Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,510 --> 00:00:11,343
[cheering and applause]
2
00:00:11,429 --> 00:00:14,179
[man on PA] You've played an
excellent game, Mrs. Crawford.
3
00:00:14,265 --> 00:00:16,298
Would you like
to see your prize?
4
00:00:16,392 --> 00:00:18,809
Yes! Yes, please!
5
00:00:18,936 --> 00:00:23,638
[man] Okay, then,
let's show her what she's won!
6
00:00:23,733 --> 00:00:27,809
-Does-does, does that mean I...
-[horn blaring]
7
00:00:27,903 --> 00:00:30,487
[man] We're giving the whole
studio audience babies!
8
00:00:30,614 --> 00:00:33,982
-[applause]
-Oh, my God! Oh...
9
00:00:34,076 --> 00:00:37,786
[man] You get a baby and you get
a baby and you get a baby!
10
00:00:39,165 --> 00:00:41,498
Wait. Wait. W-what about me?
11
00:00:41,625 --> 00:00:45,044
I, I played the game fairly.
W-where's my baby?
12
00:00:45,129 --> 00:00:48,505
-[man] Oh. We ran out.
-What?
13
00:00:48,632 --> 00:00:50,883
[gasping]
14
00:00:50,968 --> 00:00:53,302
-Oh, are you okay?
-Uh, yeah.
15
00:00:53,387 --> 00:00:55,721
-Come on...
-I had a nightmare.
16
00:00:55,806 --> 00:00:57,973
-Mm...
-It was really crazy.
17
00:00:58,059 --> 00:00:59,349
Oh.
18
00:01:07,860 --> 00:01:08,734
[sighs]
19
00:01:08,819 --> 00:01:11,945
[instrumental music]
20
00:01:41,185 --> 00:01:44,269
[music continues]
21
00:01:50,402 --> 00:01:52,319
-Hi!
-Olivia.
22
00:01:52,404 --> 00:01:54,062
Hi, Dr. Nori.
23
00:01:54,156 --> 00:01:56,657
-Olivia, Olivia.
-[Olivia chuckles]
24
00:01:58,369 --> 00:02:00,402
I love what you've done
with the magazines here.
25
00:02:00,496 --> 00:02:04,248
Well, imagine when my next
IVF cycle is successful,
26
00:02:04,375 --> 00:02:05,749
I'll organize the whole office.
27
00:02:05,876 --> 00:02:07,668
[Nori] Please. Sit.
28
00:02:09,380 --> 00:02:14,082
So... have you and Brian
considered taking a break
29
00:02:14,176 --> 00:02:16,135
before you start
your next cycle?
30
00:02:16,220 --> 00:02:20,255
No way.
I love these magazines too much.
31
00:02:20,349 --> 00:02:23,767
Two miscarriages in three years
suggests we might need
32
00:02:23,894 --> 00:02:26,186
to change our approach a little.
33
00:02:26,272 --> 00:02:29,764
I have some literature
on gestational surrogacy
34
00:02:29,859 --> 00:02:33,152
that I want Brian and you
to take a look at.
35
00:02:35,739 --> 00:02:38,940
Okay, last night
I have a nightmare, right?
36
00:02:39,034 --> 00:02:41,160
I'm on a game show,
and I win a baby,
37
00:02:41,245 --> 00:02:43,412
but before I get mine,
they run out.
38
00:02:43,497 --> 00:02:44,913
Was I your game-show host?
39
00:02:44,999 --> 00:02:47,782
No, but, I mean,
come on, Dr. Nori,
40
00:02:47,877 --> 00:02:49,793
this whole thing is a bit
like a game, you know?
41
00:02:49,920 --> 00:02:53,213
It's the high stakes. We bet
our money and take our chances.
42
00:02:53,299 --> 00:02:55,716
And Brian and I know
there are no guarantees,
43
00:02:55,801 --> 00:02:57,259
but we are all in.
44
00:02:57,344 --> 00:03:00,012
And I wanna carry my baby.
45
00:03:00,097 --> 00:03:02,723
And I want you to have
a healthy baby.
46
00:03:02,808 --> 00:03:05,058
Olivia, I'm on your side.
47
00:03:08,022 --> 00:03:11,815
All right. We'll do
one more cycle of IVF.
48
00:03:11,942 --> 00:03:13,808
And then
depending on the results,
49
00:03:13,903 --> 00:03:16,528
we'll look at other options.
50
00:03:16,614 --> 00:03:19,865
Deal. Deal.
Thank you, Dr. Nori.
51
00:03:19,950 --> 00:03:21,283
All right.
52
00:03:24,079 --> 00:03:26,655
♪ So let's have a night ♪
53
00:03:26,749 --> 00:03:30,334
Benny. Benny,
I'm a reasonable woman, right?
54
00:03:30,461 --> 00:03:32,836
Okay? Well, then I...
55
00:03:32,963 --> 00:03:36,006
This has already happened
three times before.
56
00:03:36,133 --> 00:03:37,499
♪ Just to be fair ♪
57
00:03:37,593 --> 00:03:38,842
All right.
58
00:03:40,846 --> 00:03:44,056
Okay, all I'm hearing
are excuses.
59
00:03:44,141 --> 00:03:46,841
You know my motto,
either you're a problem solver
60
00:03:46,936 --> 00:03:50,437
or you're a problem maker. Which
one are you gonna be today?
61
00:03:50,522 --> 00:03:52,689
Great.
I knew we'd see eye to eye.
62
00:03:52,816 --> 00:03:54,358
I'll see you in about an hour.
63
00:03:54,485 --> 00:03:57,027
[Gabe] Let me see
a mise en place offline, Steven.
64
00:03:57,154 --> 00:03:59,196
[Anna sighs]
65
00:03:59,323 --> 00:04:00,739
Two phones now, huh?
66
00:04:00,824 --> 00:04:02,532
Three. I don't have enough
pockets in this dress.
67
00:04:02,660 --> 00:04:05,026
[chuckles] You are everything
that dress needs.
68
00:04:05,120 --> 00:04:07,246
-Mm-hmm.
-Pockets are over-rated.
69
00:04:07,331 --> 00:04:09,039
I got a call
from the Journal today.
70
00:04:09,166 --> 00:04:10,532
They wanna do an interview.
71
00:04:10,626 --> 00:04:12,251
Oh, okay. I like interviews.
72
00:04:12,336 --> 00:04:14,253
They wanna interview me.
73
00:04:14,338 --> 00:04:16,213
They're doing a profile
in the business section
74
00:04:16,340 --> 00:04:17,923
about the brains
behind the business.
75
00:04:18,008 --> 00:04:20,375
-Uh-huh?
-Mm-hmm. You hear that, guys?
76
00:04:20,469 --> 00:04:22,928
I am the brains
behind this business.
77
00:04:24,807 --> 00:04:26,056
Well, I love it
because, you know,
78
00:04:26,183 --> 00:04:27,382
you don't get enough credit.
79
00:04:27,476 --> 00:04:29,768
Oh? Can I talk to you
for a second?
80
00:04:29,853 --> 00:04:31,311
You're in a good mood.
81
00:04:31,397 --> 00:04:32,721
[Anna] We're opening
a restaurant,
82
00:04:32,815 --> 00:04:34,231
we have good press coverage,
83
00:04:34,358 --> 00:04:37,058
plus, we are meeting a new IVF
doctor this week.
84
00:04:37,152 --> 00:04:38,318
I just, I don't know,
I feel like
85
00:04:38,404 --> 00:04:41,029
everything
is falling into place.
86
00:04:41,115 --> 00:04:43,073
It just... Doesn't it feel
that way to you?
87
00:04:43,200 --> 00:04:45,492
-I do. I do feel that way.
-Yeah. It's like work.
88
00:04:45,577 --> 00:04:47,452
Family. We're unstoppable.
89
00:04:47,538 --> 00:04:49,121
But I got to get ready
for the dinner rush.
90
00:04:49,206 --> 00:04:52,416
Oh, and I'm getting ready
for morning monitoring,
91
00:04:52,543 --> 00:04:53,625
and you know what that means.
92
00:04:53,711 --> 00:04:55,076
No more sexy surprises?
93
00:04:55,170 --> 00:04:57,629
No. No more.
94
00:04:57,715 --> 00:04:59,840
So we got to make up
95
00:04:59,925 --> 00:05:03,585
for all that sexy time...
96
00:05:03,679 --> 00:05:05,220
[instrumental music]
97
00:05:05,306 --> 00:05:08,348
[engine revving]
98
00:05:21,071 --> 00:05:23,947
[dog barking]
99
00:05:24,074 --> 00:05:26,658
[indistinct song playing]
100
00:05:27,411 --> 00:05:29,277
[door opens]
101
00:05:29,371 --> 00:05:31,121
Hi, baby.
102
00:05:31,248 --> 00:05:33,999
You left so early this morning.
I missed you.
103
00:05:34,084 --> 00:05:37,252
Yeah. I didn't wanna
wake you up.
104
00:05:37,338 --> 00:05:39,463
-Darling. Wake me.
-Hm?
105
00:05:39,590 --> 00:05:42,966
-Always wake me.
-You got it.
106
00:05:43,093 --> 00:05:45,677
-[moans] Hey.
-All right.
107
00:05:47,264 --> 00:05:48,889
I made your favorite.
108
00:05:50,434 --> 00:05:52,133
Oh, my goodness.
109
00:05:52,227 --> 00:05:54,478
What did I do
to deserve this feast?
110
00:05:54,605 --> 00:05:56,938
Well, I went to see
Dr. Nori today
111
00:05:57,024 --> 00:05:59,775
and he approved us
for another cycle of IVF.
112
00:05:59,860 --> 00:06:03,311
So I'll just need help
with my hormone shots later.
113
00:06:03,405 --> 00:06:05,697
Dr. Nori concerned at all
by the miscarriages?
114
00:06:05,783 --> 00:06:08,575
I mean, a little,
but, you know...
115
00:06:08,660 --> 00:06:10,410
How little?
How much is a little?
116
00:06:10,496 --> 00:06:13,121
[chuckles] Look, he said
we can do IVF one more time,
117
00:06:13,207 --> 00:06:15,749
and if it doesn't work,
we can consider surrogacy.
118
00:06:15,834 --> 00:06:16,991
But, babe,
we don't have to worry
119
00:06:17,086 --> 00:06:19,002
about that right now, you know?
120
00:06:19,129 --> 00:06:21,546
And I talked to his office,
we can do a payment plan again
121
00:06:21,632 --> 00:06:23,006
so that it'll take
a little stress off.
122
00:06:23,133 --> 00:06:24,499
You know what I was thinking?
We sell the car.
123
00:06:24,593 --> 00:06:26,093
Who needs it?
I didn't like it anyway. What?
124
00:06:26,178 --> 00:06:27,844
-Listen to me.
-Yeah?
125
00:06:27,971 --> 00:06:30,389
We don't have
to keep doing this.
126
00:06:31,475 --> 00:06:33,016
-You wanna give up?
-No, no.
127
00:06:33,143 --> 00:06:34,843
That's not
what I'm saying at all.
128
00:06:34,937 --> 00:06:37,854
I'm saying that if all this
becomes too much...
129
00:06:39,149 --> 00:06:41,349
we're enough.
130
00:06:41,443 --> 00:06:45,070
-We're enough, okay?
-Okay.
131
00:06:45,155 --> 00:06:47,355
I'm hungry.
132
00:06:47,449 --> 00:06:48,698
-Is this...
-Yeah, that's you, baby.
133
00:06:48,826 --> 00:06:51,201
-Enjoy. Hm.
-Okay.
134
00:06:57,209 --> 00:06:58,458
[exhales sharply]
135
00:07:01,922 --> 00:07:04,464
[birds chirping]
136
00:07:10,347 --> 00:07:12,431
[Nori]
So, I've reviewed your files,
137
00:07:12,516 --> 00:07:15,350
and looks like you've had
trouble getting viable eggs
138
00:07:15,436 --> 00:07:17,602
during past retrievals.
139
00:07:17,688 --> 00:07:21,273
Unfortunately, the quality
of your sperm morphology,
140
00:07:21,358 --> 00:07:25,986
the shape of your sperm, makes
it incapable of fertilization,
141
00:07:26,071 --> 00:07:27,395
of creating the embryo.
142
00:07:27,489 --> 00:07:29,030
W-we can cut to the chase.
143
00:07:29,116 --> 00:07:32,075
It's my fault,
so my sperm sucks.
144
00:07:32,202 --> 00:07:35,787
Infertility isn't about fault.
145
00:07:35,873 --> 00:07:37,914
We're here to overcome the odds
146
00:07:38,041 --> 00:07:41,751
and solve potential problems
together.
147
00:07:41,879 --> 00:07:45,672
How exactly do we solve
an issue like mine?
148
00:07:45,757 --> 00:07:49,384
My treatment plan
would involve donor cells.
149
00:07:51,889 --> 00:07:54,973
Well, is using a donor
our only option?
150
00:07:55,058 --> 00:07:58,185
No, but given your history
of repeated failures,
151
00:07:58,270 --> 00:08:01,763
it's the option with the
highest likelihood of success.
152
00:08:01,857 --> 00:08:03,273
A donor?
153
00:08:05,068 --> 00:08:07,268
It wouldn't be my baby.
154
00:08:07,362 --> 00:08:08,987
[Nori] No, not biologically.
155
00:08:09,072 --> 00:08:11,323
But there's more to being
a father than biology.
156
00:08:11,408 --> 00:08:13,158
Is there? Because it seems like
a big part of it.
157
00:08:13,243 --> 00:08:14,910
Yeah, but we said we'd do
whatever it takes, right?
158
00:08:14,995 --> 00:08:17,120
Whatever it takes
to have a baby.
159
00:08:18,123 --> 00:08:21,783
-Is this what you want?
-Yes.
160
00:08:21,877 --> 00:08:23,793
I really want a baby.
161
00:08:23,921 --> 00:08:26,213
And I know this is not the way
we thought it would happen,
162
00:08:26,298 --> 00:08:30,675
but can you just keep
an open mind for me, please?
163
00:08:30,761 --> 00:08:32,219
Just for me?
164
00:08:35,265 --> 00:08:37,057
I need to get back
to the restaurant.
165
00:08:37,142 --> 00:08:39,684
All right, then we're just gonna
talk about this more at home.
166
00:08:39,770 --> 00:08:42,479
-No.
-No? Just no? Just flat out no?
167
00:08:42,606 --> 00:08:45,065
-You don't wanna talk about it?
-Let me finish.
168
00:08:45,150 --> 00:08:49,236
We don't need to talk about it
because I think we should do it.
169
00:08:51,448 --> 00:08:54,616
Whatever it takes.
Whatever it takes, right? Hm?
170
00:08:54,701 --> 00:08:56,409
Hm?
171
00:08:56,495 --> 00:08:57,869
Yeah.
172
00:09:01,500 --> 00:09:03,041
Okay.
173
00:09:03,126 --> 00:09:06,253
[instrumental music]
174
00:09:13,971 --> 00:09:17,222
Mija, stop.
You're making people nervous.
175
00:09:17,307 --> 00:09:18,557
What people?
176
00:09:18,642 --> 00:09:21,009
-Me.
-You didn't have to come.
177
00:09:21,103 --> 00:09:22,894
I'm just picking up
some hormones.
178
00:09:22,980 --> 00:09:24,679
I wanted to see the place
where you're beginning
179
00:09:24,773 --> 00:09:27,232
your special journey
to motherhood.
180
00:09:27,317 --> 00:09:29,401
[chuckles]
181
00:09:29,486 --> 00:09:31,611
Plus, it's near the place
with the good cocido.
182
00:09:31,697 --> 00:09:33,238
Yeah, that's why.
183
00:09:34,825 --> 00:09:36,741
[whispering] Ayi-yi-yi.
184
00:09:36,827 --> 00:09:40,370
Please, go take a walk,
shake a foot.
185
00:09:41,164 --> 00:09:42,747
Why did you even come?
186
00:09:43,500 --> 00:09:44,833
[door opens]
187
00:09:48,463 --> 00:09:51,506
[instrumental music]
188
00:09:54,177 --> 00:09:56,803
Ah, yes.
Congratulations corner.
189
00:09:56,888 --> 00:09:58,713
Kinda feels
like a micro-aggression.
190
00:09:58,807 --> 00:10:00,307
-Right?
-Yeah. I mean...
191
00:10:00,392 --> 00:10:02,550
Listen, it's great news
for Rick and Steve, of course.
192
00:10:02,644 --> 00:10:05,103
-But, uh, for the rest of us...
-Sad.
193
00:10:05,188 --> 00:10:08,056
Yup, they're in
congratulations corner
194
00:10:08,150 --> 00:10:10,900
and we're in
Ooh, Try Again Town.
195
00:10:12,404 --> 00:10:13,612
Uh, I'm Olivia.
196
00:10:13,697 --> 00:10:16,114
-Hi, I'm Anna.
-Hi.
197
00:10:16,199 --> 00:10:20,076
Oh! Look at that one.
Those cheeks, uh!
198
00:10:20,203 --> 00:10:23,246
-I'm here for the hormone, so...
-Yeah. Me, too.
199
00:10:23,373 --> 00:10:27,125
[sighs] God. All I've ever
wanted is to be a mom.
200
00:10:27,210 --> 00:10:30,295
I mean, my mom died when I was
young, but still I've just,
201
00:10:30,380 --> 00:10:32,797
I've got this feeling
like I'd be really good at it.
202
00:10:32,883 --> 00:10:34,466
You know, I've just got
all this love inside me
203
00:10:34,551 --> 00:10:37,802
and no one to give it to.
204
00:10:37,888 --> 00:10:40,805
I feel that way, too.
205
00:10:40,891 --> 00:10:43,767
I've had this great career,
but I can't get the one thing
206
00:10:43,894 --> 00:10:45,352
that I really want.
207
00:10:45,437 --> 00:10:47,812
Plus, I come from this
huge family, so it's always,
208
00:10:47,898 --> 00:10:50,023
"Where are the kids?"
"Still no kids?"
209
00:10:52,027 --> 00:10:54,402
My body's just not cooperating.
210
00:10:54,488 --> 00:10:57,989
It's the questions that,
they just make me feel broken.
211
00:10:58,075 --> 00:10:59,741
-No, no, I get it.
-I'm sorry.
212
00:10:59,826 --> 00:11:03,036
No! No.
Uh, you know what, um...
213
00:11:03,121 --> 00:11:05,622
-Here you go. Sure.
-Thank you.
214
00:11:07,042 --> 00:11:09,125
This a dryer sheet?
215
00:11:10,962 --> 00:11:12,962
Yes. Yes, it is.
216
00:11:13,090 --> 00:11:16,007
Uh, I-I didn't have any tissues,
and it-it was stuck in my pants.
217
00:11:16,093 --> 00:11:18,009
-I, I panicked.
-Okay.
218
00:11:18,095 --> 00:11:21,429
It's crisp linen, so, you know.
219
00:11:21,515 --> 00:11:24,015
-Is, uh, is that your mom?
-Yeah.
220
00:11:24,101 --> 00:11:27,435
She wants to be with me on my
special journey to motherhood.
221
00:11:27,521 --> 00:11:28,853
[Olivia] Aww...
222
00:11:32,275 --> 00:11:34,651
Do you want one of those fancy
candies from the front desk?
223
00:11:34,778 --> 00:11:36,236
You know what, I do.
224
00:11:39,241 --> 00:11:42,450
What? Oh, they're
individually-wrapped.
225
00:11:44,663 --> 00:11:48,123
We should get coffee.
You're my kind of crazy.
226
00:11:48,625 --> 00:11:50,166
Thank you.
227
00:11:52,963 --> 00:11:55,213
-[Anna] Are we ready?
-No.
228
00:11:55,298 --> 00:11:57,498
-But we're gonna do it anyway.
-We can't put it off again.
229
00:11:57,592 --> 00:11:59,342
So tonight we're gonna pick
our child's father.
230
00:11:59,469 --> 00:12:01,761
-Sperm donor.
-[Gabe] I know.
231
00:12:01,847 --> 00:12:03,671
So I did a little research.
232
00:12:03,765 --> 00:12:06,057
-To narrow it down a little.
-How'd you do that?
233
00:12:06,143 --> 00:12:07,684
They have profiles
on the donors.
234
00:12:07,811 --> 00:12:10,019
Like, they tell you
what they studied in college,
235
00:12:10,147 --> 00:12:11,563
what their hobbies are.
236
00:12:11,648 --> 00:12:14,566
There's this one man who studied
astrophysics in college.
237
00:12:14,651 --> 00:12:16,818
-And he's a surfer.
-A surfing astrophysicist?
238
00:12:16,903 --> 00:12:19,863
Yeah, he also loves opera, and
he has no cancer in the family.
239
00:12:19,990 --> 00:12:22,282
-Oh, that's good.
-Wanna see a photo?
240
00:12:22,367 --> 00:12:24,192
-They have photos?
-Yeah, they do.
241
00:12:24,286 --> 00:12:26,194
They have photos of them
when they were babies,
242
00:12:26,288 --> 00:12:28,288
all the way
to elementary school.
243
00:12:28,373 --> 00:12:30,364
And if we like them,
we swipe right
244
00:12:30,459 --> 00:12:31,750
and put him
on our favorites list.
245
00:12:31,835 --> 00:12:35,962
-Like sperm dating?
-Kind of.
246
00:12:36,047 --> 00:12:37,505
[Gabe] Whoa-ho.
247
00:12:37,591 --> 00:12:40,550
-This kid looks nothing like me.
-Is that a problem?
248
00:12:40,677 --> 00:12:43,970
Everybody's gonna know
it's not my baby.
249
00:12:44,055 --> 00:12:47,807
A-are we trying to hide the fact
that we're using a sperm donor?
250
00:12:47,893 --> 00:12:49,383
I don't think we should lie,
251
00:12:49,478 --> 00:12:52,395
but the lesser questions,
the better.
252
00:12:52,522 --> 00:12:55,732
[sighs] Okay, baby,
I want you to be comfortable.
253
00:12:55,859 --> 00:12:57,984
-Then let's look at both.
-Okay.
254
00:12:58,069 --> 00:12:59,819
Anyone here
look a little more like me?
255
00:12:59,905 --> 00:13:02,447
Yeah, but we have to move fast
'cause the good ones go fast.
256
00:13:02,532 --> 00:13:05,825
Uh-huh. Oh.
257
00:13:05,911 --> 00:13:07,786
[Anna] This one.
He looks like you.
258
00:13:07,871 --> 00:13:10,580
He's got the same skin tone,
he's got your eyes.
259
00:13:10,707 --> 00:13:12,573
-Same oval head.
-Oval head?
260
00:13:12,667 --> 00:13:15,335
Baby, I love your oval head.
261
00:13:15,420 --> 00:13:18,838
He's a, he's a firefighter
and he was starting pitcher
262
00:13:18,924 --> 00:13:20,381
on his high-school
baseball team.
263
00:13:20,467 --> 00:13:21,966
I'm listening.
264
00:13:24,179 --> 00:13:26,262
[Olivia] My God, sperm dating?
[Anna] I know!
265
00:13:26,389 --> 00:13:28,097
-[Olivia] Ooh.
-[cell phone ringing]
266
00:13:28,225 --> 00:13:29,766
[Anna] Yeah, my mom
keeps calling me.
267
00:13:29,893 --> 00:13:31,759
She wants to be looped
into the sperm choices.
268
00:13:31,853 --> 00:13:35,230
I'm like, "Mom, I love you, but
you don't get a vote in this."
269
00:13:35,315 --> 00:13:39,267
[laughs] I mean,
it's actually kinda sweet.
270
00:13:39,361 --> 00:13:41,102
Oh, I gotta say,
this whole thing
271
00:13:41,196 --> 00:13:42,612
has really made me miss my mom.
272
00:13:42,739 --> 00:13:44,823
Of course,
what do you think she'd think
273
00:13:44,908 --> 00:13:46,449
about all this IVF stuff?
274
00:13:46,576 --> 00:13:49,661
-Oh, she'd be supportive.
-Did she wanna have more kids?
275
00:13:49,746 --> 00:13:52,280
Oh, I mean,
she absolutely would have.
276
00:13:52,374 --> 00:13:54,615
You know, her dream was
to foster a house full of kids.
277
00:13:54,709 --> 00:13:58,503
But, um, but she got sick
before she had the chance, so...
278
00:13:58,588 --> 00:14:00,672
Oh, she sounds like
she had a big heart.
279
00:14:00,757 --> 00:14:03,007
She did.
280
00:14:03,093 --> 00:14:06,386
Oof! It's, uh, strange,
grief, you know?
281
00:14:06,471 --> 00:14:08,796
It's like this thing
that's always in the background,
282
00:14:08,890 --> 00:14:10,798
this faint static.
283
00:14:10,892 --> 00:14:12,976
-Especially in big life moments.
-Exactly.
284
00:14:13,103 --> 00:14:15,353
I mean, I feel like
I'm losing her all over again.
285
00:14:15,438 --> 00:14:17,689
And I can't help but think,
if I get pregnant--
286
00:14:17,774 --> 00:14:18,690
When you get pregnant.
287
00:14:18,775 --> 00:14:20,808
When I get pregnant,
288
00:14:20,902 --> 00:14:22,402
my mom's not gonna be there.
289
00:14:22,487 --> 00:14:26,147
And what if I'm bad at it
or I need advice,
290
00:14:26,241 --> 00:14:27,740
or, I don't know...
291
00:14:27,826 --> 00:14:29,483
Well, first of all,
you're not gonna be bad at it,
292
00:14:29,578 --> 00:14:31,578
you'll be a great mom,
and if you need advice,
293
00:14:31,663 --> 00:14:33,413
my mom has enough advice
for the both of us.
294
00:14:33,498 --> 00:14:35,915
-I promise you that.
-All right.
295
00:14:37,252 --> 00:14:38,835
I was thinking,
if I have a girl,
296
00:14:38,962 --> 00:14:41,379
I'd name her after my mom. Mia.
297
00:14:41,464 --> 00:14:43,715
Oh, that's beautiful.
I love that name.
298
00:14:43,800 --> 00:14:45,333
-Mia.
-Yeah, Mia. Little Mia.
299
00:14:45,427 --> 00:14:47,343
-Mia.
-[cell phone ringing]
300
00:14:47,470 --> 00:14:48,928
-Oh, wow. Okay.
-You should take it.
301
00:14:49,014 --> 00:14:50,513
-No, she might call the police.
-You...
302
00:14:50,640 --> 00:14:52,348
Actually, don't joke, because,
303
00:14:52,475 --> 00:14:54,100
uh, she actually would do that.
304
00:14:54,185 --> 00:14:55,727
Hi, mom.
305
00:14:55,812 --> 00:14:58,146
No, I'm sitting here
having coffee with Olivia.
306
00:14:58,231 --> 00:15:00,857
Can I call you later?
All right. Bye, mom.
307
00:15:00,984 --> 00:15:02,734
-Bye, mom!
-You see, she's saying bye!
308
00:15:02,819 --> 00:15:05,361
-Bye, mom!
-[Olivia chuckles]
309
00:15:05,488 --> 00:15:07,030
-Oh, she sounds like fun.
-Yeah. Oh.
310
00:15:07,157 --> 00:15:09,240
-You're gonna love her.
-Yeah. We're gonna get along.
311
00:15:09,326 --> 00:15:12,526
Mom and I
are gonna get along for sure.
312
00:15:12,621 --> 00:15:15,663
[instrumental music]
313
00:15:29,179 --> 00:15:31,638
Hi! Sorry, I'm here!
314
00:15:31,723 --> 00:15:32,889
Oh.
315
00:15:38,855 --> 00:15:41,105
-[Gail] Ah, you're late.
-Ooh, yeah, sorry.
316
00:15:41,191 --> 00:15:42,899
It took me a little longer
to bike than I thought.
317
00:15:43,026 --> 00:15:44,392
Is your car in the shop again?
318
00:15:44,486 --> 00:15:46,069
No. We sold it
to pay for more IVF.
319
00:15:46,196 --> 00:15:47,728
Well, partially pay for it
anyway.
320
00:15:47,822 --> 00:15:49,447
-Oh, Olivia.
-Oh, that reminds me.
321
00:15:49,532 --> 00:15:51,232
-Can you cover me Tuesday?
-Why?
322
00:15:51,326 --> 00:15:52,566
They've got two viable embryos
323
00:15:52,661 --> 00:15:53,901
and we're implanting on Tuesday.
324
00:15:53,995 --> 00:15:56,204
Okay, so the word "implanting"
creeps me out.
325
00:15:56,289 --> 00:15:57,914
Are you sure
you wanna try again?
326
00:15:58,041 --> 00:16:00,375
Yeah, because kids
are expensive and overrated.
327
00:16:00,460 --> 00:16:03,628
Do not act like your kids
are not your entire world.
328
00:16:03,713 --> 00:16:06,255
-Is that a yes?
-I can cover Tuesday.
329
00:16:06,383 --> 00:16:07,415
Thank you. You're the best!
330
00:16:07,509 --> 00:16:08,582
And if it doesn't work out,
331
00:16:08,677 --> 00:16:10,051
I'll just give you
one of my kids.
332
00:16:10,136 --> 00:16:11,094
Perfect!
333
00:16:11,221 --> 00:16:12,753
I worry about that one.
334
00:16:12,847 --> 00:16:14,931
She should babysit my kids
for a night.
335
00:16:15,058 --> 00:16:17,141
She'd have thought twice
about selling that car.
336
00:16:17,227 --> 00:16:18,759
[chuckling]
337
00:16:18,853 --> 00:16:21,896
[instrumental music]
338
00:16:23,274 --> 00:16:24,765
[Olivia] Ugh, where's Brain?
339
00:16:24,859 --> 00:16:26,267
Uh, thank you, guys,
for taking me. Really.
340
00:16:26,361 --> 00:16:27,986
I should have asked him
to take the day off.
341
00:16:28,071 --> 00:16:29,937
-[Anna] Don't be nervous.
-I know. What am I doing?
342
00:16:30,031 --> 00:16:31,447
It's your first time.
I should be calming you.
343
00:16:31,574 --> 00:16:32,940
Oh, please,
I rarely get anxious,
344
00:16:33,034 --> 00:16:34,575
but this one,
he's a basket case.
345
00:16:34,661 --> 00:16:36,119
I don't like doctors, hm.
346
00:16:36,246 --> 00:16:38,830
[nurse] Olivia Crawford?
347
00:16:38,915 --> 00:16:40,206
You know, let me go first.
348
00:16:40,291 --> 00:16:41,582
-I'll go tell her. Yes.
-What? Are you sure?
349
00:16:41,668 --> 00:16:42,875
What if they won't
let us switch?
350
00:16:42,961 --> 00:16:44,002
You don't know my wife.
351
00:16:44,087 --> 00:16:45,786
She always gets what she wants.
352
00:16:45,880 --> 00:16:50,124
Hi. Do you think
we could go first?
353
00:16:50,218 --> 00:16:52,176
Like, these appointments
happening together...
354
00:16:52,262 --> 00:16:54,971
[laughs]
that's the power of Anna.
355
00:16:56,766 --> 00:16:58,641
Oh. Thank you.
356
00:16:58,768 --> 00:17:01,310
I see why you love her.
357
00:17:01,438 --> 00:17:03,804
[Nori] All right, Olivia.
No more knock-knock jokes.
358
00:17:03,898 --> 00:17:05,231
I'm done.
359
00:17:05,316 --> 00:17:06,858
-Ready?
-[Olivia] Yeah.
360
00:17:06,943 --> 00:17:09,444
-Ooh.
-[indistinct chatter]
361
00:17:09,529 --> 00:17:11,487
-[nurse] Sorry.
-No, it's okay.
362
00:17:11,614 --> 00:17:13,990
-[nurse] Yeah.
-[door opens]
363
00:17:17,328 --> 00:17:18,995
[Nori] Okay, it's time.
364
00:17:19,122 --> 00:17:20,788
[Olivia] Brian, where are you?
365
00:17:20,874 --> 00:17:23,791
All right, Olivia, I was happy
to get Ms. Ramirez in earlier.
366
00:17:23,877 --> 00:17:24,834
-But I'm sorry.
-Please, please.
367
00:17:24,961 --> 00:17:25,993
He, I know he's gonna be here.
368
00:17:26,087 --> 00:17:27,086
[Nori] We can't wait any longer.
369
00:17:27,172 --> 00:17:28,496
Two more minutes?
370
00:17:28,590 --> 00:17:30,131
[Olivia] Okay, oh, no,
it-it's fine.
371
00:17:30,216 --> 00:17:31,999
-You know the protocol.
-Yup.
372
00:17:32,093 --> 00:17:34,886
-State your name.
-Olivia Crawford.
373
00:17:34,971 --> 00:17:37,722
-Mm-hmm.
-There we go.
374
00:17:37,807 --> 00:17:39,015
[whistles]
375
00:17:39,142 --> 00:17:39,974
[door opens]
376
00:17:40,060 --> 00:17:41,642
-Oh, babe!
-Hey, babe.
377
00:17:41,728 --> 00:17:43,352
Honey, I thought something
happened. Where were you?
378
00:17:43,480 --> 00:17:45,772
No, no, no. I'm fine, I'm fine.
No, no, no. I'm sorry.
379
00:17:45,857 --> 00:17:48,566
I got stuck at the site
and my phone died, as always.
380
00:17:48,651 --> 00:17:49,984
[Olivia] Okay.
[Nori] Just in time, Brian.
381
00:17:50,070 --> 00:17:53,112
-I'll never miss this.
-[Olivia chuckles]
382
00:17:53,198 --> 00:17:54,822
You're beautiful.
383
00:17:57,160 --> 00:17:59,327
[whistles] Okay.
384
00:17:59,412 --> 00:18:01,954
-[Nori] That's it.
-We did it.
385
00:18:02,999 --> 00:18:05,500
-Good job. Good job.
-Okay.
386
00:18:08,296 --> 00:18:09,545
[Olivia] I came to play, guys.
[Pete] Yeah. Yeah.
387
00:18:09,672 --> 00:18:11,089
-She always does.
-All right.
388
00:18:11,174 --> 00:18:13,758
-Everyone gets five still.
-Five still.
389
00:18:13,843 --> 00:18:15,709
I think
we should play for money.
390
00:18:15,804 --> 00:18:17,970
[Brian] I think
that's a good idea.
391
00:18:18,056 --> 00:18:20,556
Do the bears on your scrubs know
that you're a ruthless gambler?
392
00:18:20,683 --> 00:18:23,601
Yes, and they support me, dad.
393
00:18:23,686 --> 00:18:26,896
Oh, please tell me you don't
take money from your patients.
394
00:18:27,023 --> 00:18:30,224
I work in pediatrics. Plus,
kids never bring their wallets.
395
00:18:30,318 --> 00:18:31,892
-[chuckles]
-That's a shame.
396
00:18:31,986 --> 00:18:34,562
-That's not funny.
-All right, let's see 'em.
397
00:18:34,656 --> 00:18:36,781
Is everyone good
putting your cards? Dad?
398
00:18:36,866 --> 00:18:38,407
-Yeah, yeah.
-Okay, ready?
399
00:18:38,535 --> 00:18:40,660
[Pete] Yes, all right.
There you go. Take 'em.
400
00:18:40,745 --> 00:18:43,246
-Ooh! Full house!
-Ooh...
401
00:18:43,373 --> 00:18:45,289
-What?
-I don't play. I don't know.
402
00:18:45,375 --> 00:18:46,916
-No way! Oh.
-I'm not gonna say.
403
00:18:47,043 --> 00:18:50,002
But, dad, uh,
speaking of a full house, uh,
404
00:18:50,088 --> 00:18:52,421
Brian and I actually just
finished another round of IVF.
405
00:18:52,549 --> 00:18:54,248
I mean, you know,
nothing official, of course,
406
00:18:54,342 --> 00:18:55,967
but we'll know in a few days.
407
00:18:56,052 --> 00:18:59,095
I didn't realize
you guys were trying IVF again.
408
00:19:00,515 --> 00:19:03,090
So many children
in need of good homes.
409
00:19:03,184 --> 00:19:04,600
Well, you already
helped dad raise me.
410
00:19:04,727 --> 00:19:07,103
-I didn't raise you.
-You did, after mom died.
411
00:19:07,230 --> 00:19:08,604
So I know you'd be a great mom.
412
00:19:08,731 --> 00:19:10,690
-Oh, I love you. Thank you.
-And I love you, too.
413
00:19:10,775 --> 00:19:14,443
Have you guys considered
fostering?
414
00:19:14,571 --> 00:19:16,103
-Adoption?
-Yup. Yup.
415
00:19:16,197 --> 00:19:17,613
We've considered
all those options.
416
00:19:17,740 --> 00:19:18,939
And-and we are open
417
00:19:19,033 --> 00:19:20,491
to all of those options,
of course, dad.
418
00:19:20,577 --> 00:19:22,493
You know, we just,
we wanna try one more time.
419
00:19:22,579 --> 00:19:23,944
And, you know,
we really want a big family
420
00:19:24,038 --> 00:19:25,621
and I wanna
experience pregnancy.
421
00:19:25,748 --> 00:19:27,790
And just with all this,
it's just,
422
00:19:27,917 --> 00:19:29,375
I kinda feel like
I'm running out of time.
423
00:19:29,460 --> 00:19:32,503
There's still time.
I mean, I mean, you're young.
424
00:19:32,589 --> 00:19:34,547
Oh, dad, I love you,
we've been over this,
425
00:19:34,632 --> 00:19:35,956
and fertility is a disease.
426
00:19:36,050 --> 00:19:38,301
Mm-hmm, it can happen to anyone
at any age.
427
00:19:38,428 --> 00:19:39,635
Thank you.
428
00:19:39,762 --> 00:19:40,636
I just hate to see you
429
00:19:40,763 --> 00:19:42,013
experience so much heartache.
430
00:19:42,098 --> 00:19:43,139
I tell you what,
431
00:19:43,266 --> 00:19:44,465
why don't
we talk about the cards?
432
00:19:44,559 --> 00:19:45,850
-[Lily] Mm.
-Good idea?
433
00:19:45,935 --> 00:19:47,226
Yeah, that's about right.
434
00:19:47,312 --> 00:19:48,769
[laughs]
435
00:19:50,565 --> 00:19:52,231
[Nori] I have something
to tell you.
436
00:19:55,570 --> 00:19:58,154
I-is it, is it bad news?
Oh, my God, it's bad news.
437
00:19:58,281 --> 00:20:02,033
-It's not bad news.
-I'm pregnant?
438
00:20:02,118 --> 00:20:03,868
Yes, you're pregnant with twins!
439
00:20:03,953 --> 00:20:06,320
-Oh... Oh, my God!
-Wh... Uh, uh...
440
00:20:06,414 --> 00:20:08,581
Are they, are they healthy?
I mean, everything's going--
441
00:20:08,666 --> 00:20:10,491
Brian,
I know you're very nervous.
442
00:20:10,585 --> 00:20:12,668
But even after
recurrent pregnancy loss,
443
00:20:12,795 --> 00:20:14,995
upwards of 77 percent of women
444
00:20:15,089 --> 00:20:17,506
go on to have
healthy pregnancies.
445
00:20:17,634 --> 00:20:19,833
And so there's no reason
for me to believe
446
00:20:19,928 --> 00:20:22,553
that you won't be
part of that majority.
447
00:20:22,639 --> 00:20:24,171
Oh, my God!
448
00:20:24,265 --> 00:20:27,391
Twins! Oh, my God.
449
00:20:27,477 --> 00:20:30,311
Feeling good about this, mama.
Exciting, but good.
450
00:20:30,396 --> 00:20:31,729
Let's not get too excited
'cause we don't--
451
00:20:31,814 --> 00:20:34,565
No, no, no, it's too late,
it's too late.
452
00:20:34,651 --> 00:20:37,985
-We got this. We got this.
-Ah...
453
00:20:39,322 --> 00:20:40,571
-Hey.
-Hi.
454
00:20:40,657 --> 00:20:43,532
-Gabe, Anna.
-Are we pregnant?
455
00:20:43,660 --> 00:20:44,825
Congratulations to you both.
456
00:20:44,911 --> 00:20:47,578
-[laughs]
-Oh, God! Oh, God! Oh!
457
00:20:48,498 --> 00:20:49,956
-Oh, God!
-Whoo!
458
00:20:50,041 --> 00:20:51,916
I got to call my mom!
I got to call my mom!
459
00:20:52,001 --> 00:20:53,417
Oh, my God, where's my phone?
Where's my purse?
460
00:20:53,503 --> 00:20:54,877
-Uh...
-Uh, right, I put it...
461
00:20:55,004 --> 00:20:56,545
Thank you, doctor. Thank you.
462
00:20:56,673 --> 00:20:59,715
[instrumental music]
463
00:21:02,804 --> 00:21:04,712
[indistinct chatter]
464
00:21:04,806 --> 00:21:08,140
-[Gabe] Okay, okay!
-[indistinct chatter]
465
00:21:08,226 --> 00:21:10,726
-Oh!
-[Olivia] Thank you!
466
00:21:10,853 --> 00:21:12,812
-Thank you!
-That's good.
467
00:21:12,897 --> 00:21:14,388
What is that?
468
00:21:14,482 --> 00:21:16,565
All right, well,
here's to being pregnant.
469
00:21:16,693 --> 00:21:19,059
[all cheering]
470
00:21:19,153 --> 00:21:21,487
[Brian] Cheers.
[Anna] Salud! Salud!
471
00:21:21,572 --> 00:21:23,281
-Cheers.
-Oh.
472
00:21:23,366 --> 00:21:25,399
Ah. I hope you're hungry.
473
00:21:25,493 --> 00:21:27,076
Uh, we ate earlier.
474
00:21:27,203 --> 00:21:29,870
There's, there's more to come,
I promise you. Come on.
475
00:21:29,956 --> 00:21:31,664
[Brian] Oh, you need my help?
I'm coming.
476
00:21:31,749 --> 00:21:33,082
[Gabe] Yes, yes.
477
00:21:33,209 --> 00:21:36,294
I can't believe
our babies are having babies.
478
00:21:38,506 --> 00:21:41,415
-I wanna be happy for her.
-Then do it.
479
00:21:41,509 --> 00:21:44,093
She has
enough of her own problems.
480
00:21:44,220 --> 00:21:47,138
She needs her papa
to support her.
481
00:21:47,223 --> 00:21:48,848
So have you told anyone?
482
00:21:48,933 --> 00:21:51,058
Just my dad and my sister.
How about you?
483
00:21:51,144 --> 00:21:53,936
Oh. Oh, God, I've told everyone.
Gabe can't stop telling people.
484
00:21:54,063 --> 00:21:55,855
He-he told the mailman
this morning.
485
00:21:55,940 --> 00:21:57,765
Oh, that's sweet.
486
00:21:57,859 --> 00:21:59,275
Uh , Brian's too nervous
to tell anyone
487
00:21:59,402 --> 00:22:01,360
before the second trimester.
488
00:22:03,114 --> 00:22:04,530
You know, just because
you've had a miscarriage
489
00:22:04,615 --> 00:22:06,607
doesn't mean
that you'll have another one.
490
00:22:06,701 --> 00:22:10,036
I know. I just, I wish I was
confident as you about it.
491
00:22:10,121 --> 00:22:11,445
Mm.
492
00:22:11,539 --> 00:22:14,782
Well, I think
we've sacrificed so much
493
00:22:14,876 --> 00:22:16,950
that I kinda wanna just shout it
to the world.
494
00:22:17,045 --> 00:22:18,952
[Anna] Come on! Come on!
[Olivia] What, what, what?
495
00:22:19,047 --> 00:22:20,504
[Olivia] I have no idea
what's happening right now.
496
00:22:20,590 --> 00:22:22,798
-I don't--
-World, I'm pregnant!
497
00:22:22,925 --> 00:22:24,300
-Now you go.
-No, no, that's fine.
498
00:22:24,427 --> 00:22:25,959
No, you should do it.
499
00:22:26,054 --> 00:22:27,636
-World, I'm pregnant!
-[Anna] Okay, louder.
500
00:22:27,764 --> 00:22:29,963
Come on, that's lame. Louder.
501
00:22:30,058 --> 00:22:31,474
[yelling] I'm having twins!
502
00:22:31,601 --> 00:22:33,801
Hell, yeah! You are!
503
00:22:33,895 --> 00:22:36,470
You two, come back inside.
Come back inside.
504
00:22:36,564 --> 00:22:38,647
-[Anna laughs]
-This is a great day.
505
00:22:38,775 --> 00:22:42,026
You're insane. That was crazy.
Oh, I love it. Oh, my God.
506
00:22:42,111 --> 00:22:44,862
[Pete] We should commemorate
this, all right? Ready?
507
00:22:44,947 --> 00:22:46,313
-Oh, yes, yes.
-[Pete] Okay.
508
00:22:46,407 --> 00:22:50,493
Okay, one, two, three,
say babies.
509
00:22:50,620 --> 00:22:52,536
[both] Babies!
510
00:22:52,622 --> 00:22:54,822
-[applause]
-Oh, I love it.
511
00:22:54,916 --> 00:22:56,499
-Oh, my God.
-Oh.
512
00:22:56,626 --> 00:22:57,833
Come, come, eat.
513
00:22:57,960 --> 00:23:00,503
[indistinct chatter]
514
00:23:11,474 --> 00:23:14,517
[instrumental music]
515
00:23:19,148 --> 00:23:20,523
[Anna] Oh...
[Olivia] Tiny!
516
00:23:20,650 --> 00:23:22,191
You know, I'm just gonna
spoil my baby today.
517
00:23:22,318 --> 00:23:23,901
I'm gonna spoil
your babies today.
518
00:23:23,986 --> 00:23:26,404
I might spoil
everyone's babies today.
519
00:23:26,489 --> 00:23:28,906
I shouldn't say that so loud.
Okay. Look at that.
520
00:23:28,991 --> 00:23:31,191
Oh, oh...
521
00:23:31,285 --> 00:23:32,952
-Aww...
-Look at this.
522
00:23:33,037 --> 00:23:34,370
-It's so cute. But...
-Mm-hmm.
523
00:23:34,497 --> 00:23:36,122
What if it's a girl?
524
00:23:36,207 --> 00:23:37,790
Girls can wear that.
525
00:23:37,875 --> 00:23:39,917
-Hell, yeah, they can.
-Yeah.
526
00:23:40,002 --> 00:23:42,294
Oh, did we go upstairs?
Is there an upstairs?
527
00:23:42,380 --> 00:23:44,588
-[clerk] Yeah.
-Oh, we got to do that.
528
00:23:44,674 --> 00:23:48,217
[Olivia] Oh, look at that.
[Anna] Oh, look at...
529
00:23:48,344 --> 00:23:52,054
Another wonderful choice.
How far along are you?
530
00:23:52,181 --> 00:23:54,390
Sixteen weeks. We both are.
531
00:23:54,517 --> 00:23:56,058
Well, we work
with a local artist
532
00:23:56,185 --> 00:23:57,726
and every book is handmade.
533
00:23:57,854 --> 00:24:00,646
-Wow. It's gorgeous.
-Yeah.
534
00:24:00,731 --> 00:24:04,233
I need some of these.
This is nice.
535
00:24:04,360 --> 00:24:05,651
-Oh, my God!
-What?
536
00:24:05,736 --> 00:24:07,153
You chose the gender in advance
537
00:24:07,238 --> 00:24:08,779
during the insemination
and you didn't tell me?
538
00:24:08,865 --> 00:24:10,072
-Shh!
-You're having a boy?
539
00:24:10,199 --> 00:24:12,283
[whispers]
Yes, I'm having a boy.
540
00:24:12,368 --> 00:24:14,118
I didn't wanna tell anyone,
it's controversial
541
00:24:14,203 --> 00:24:16,787
depending on your beliefs.
And I don't wanna be judged.
542
00:24:16,873 --> 00:24:19,748
Oh, Anna, I would never judge
you. I-I think it's great.
543
00:24:19,876 --> 00:24:21,750
I'm so happy for you guys.
544
00:24:21,878 --> 00:24:23,377
Both of our embryos were boys.
545
00:24:23,463 --> 00:24:25,796
Gabe's always wanted a son,
he's never said that,
546
00:24:25,882 --> 00:24:27,414
but I know he does.
547
00:24:27,508 --> 00:24:28,924
You guys didn't wanna know
the sex of your babies?
548
00:24:29,051 --> 00:24:31,385
No, Brian and I thought
it might be kinda nice
549
00:24:31,471 --> 00:24:33,679
to have some element of surprise
in all this.
550
00:24:33,764 --> 00:24:37,766
Plus, can you imagine
the upcharge for twins? Crazy.
551
00:24:37,894 --> 00:24:40,769
[Olivia] Oh, my gosh, look--
[Anna] Look at that rainbow.
552
00:24:40,897 --> 00:24:42,396
[Anna] You hungry?
[Olivia] Are you kidding?
553
00:24:42,482 --> 00:24:43,898
All I do is eat.
554
00:24:43,983 --> 00:24:46,275
Well, there's an adorable bistro
about a block away.
555
00:24:46,402 --> 00:24:48,611
My treat, don't argue.
Come on, we can drive.
556
00:24:48,738 --> 00:24:51,071
Oh. No, don't be silly,
We can walk.
557
00:24:52,241 --> 00:24:53,449
Is it a long block?
558
00:24:53,576 --> 00:24:55,075
-Okay.
-Okay.
559
00:24:57,747 --> 00:24:59,079
[Olivia] You got it?
[Anna] Yeah, I got it.
560
00:24:59,165 --> 00:25:01,281
[Olivia chuckles]
561
00:25:01,375 --> 00:25:03,250
All right, now, are you sure
you bought enough stuff?
562
00:25:03,336 --> 00:25:04,960
'Cause I think there was, like,
two things left in the back.
563
00:25:05,087 --> 00:25:06,670
I told you
I was spoiling this baby.
564
00:25:06,756 --> 00:25:08,631
Oh, you know what,
speaking of spoiling, my mom's
565
00:25:08,758 --> 00:25:10,716
throwing me this huge
baby shower at the restaurant.
566
00:25:10,801 --> 00:25:12,092
Oh, that's great,
well, ask her if there's
567
00:25:12,178 --> 00:25:14,628
anything I can do to help.
568
00:25:14,722 --> 00:25:16,347
-[groans]
-What is it?
569
00:25:16,432 --> 00:25:17,681
Oh, it, I just, it's a cramp.
570
00:25:17,767 --> 00:25:18,891
Okay, you know what?
Let's go sit down.
571
00:25:18,976 --> 00:25:20,351
-Okay. Yeah.
-Okay?
572
00:25:20,436 --> 00:25:21,852
-All right.
-There you go.
573
00:25:21,938 --> 00:25:24,063
-Yeah, it's good...
-Okay.
574
00:25:24,148 --> 00:25:25,856
[groaning]
575
00:25:25,942 --> 00:25:28,275
Okay, Anna, give me your keys,
I'll take you to the hospital.
576
00:25:28,361 --> 00:25:29,985
No, I just need some water.
I just--
577
00:25:30,112 --> 00:25:31,403
No, Anna, you need to go
to the hospital.
578
00:25:31,489 --> 00:25:32,530
-[panting] I know...
-Come on.
579
00:25:32,615 --> 00:25:34,782
[groaning]
580
00:25:34,867 --> 00:25:36,534
-Oh, my God.
-Oh, God...
581
00:25:36,619 --> 00:25:38,202
-Okay, give me your bags.
-Oh, my God...
582
00:25:38,287 --> 00:25:40,320
-This can't be happening.
-It's okay, it's okay.
583
00:25:40,414 --> 00:25:42,489
Just get in the car.
It's okay. Just give me the...
584
00:25:42,583 --> 00:25:45,834
I'm gonna take you to
the hospital, okay? It's okay.
585
00:25:45,962 --> 00:25:48,504
Okay. It's o...
586
00:25:48,631 --> 00:25:52,258
-Okay, just breathe, all right?
-[Anna panting]
587
00:25:52,343 --> 00:25:54,176
-Oh, my God.
-[siren wailing]
588
00:25:54,303 --> 00:25:57,346
[Olivia] Just breathe.
It's okay. Just breathe.
589
00:25:57,473 --> 00:25:59,172
-[groans]
-It's okay. Just breathe, honey.
590
00:25:59,267 --> 00:26:01,809
Just breathe.
591
00:26:01,894 --> 00:26:03,352
It's okay.
Look, this hospital is the best.
592
00:26:03,479 --> 00:26:05,062
My sister works here,
and I got a hold of Gabe.
593
00:26:05,147 --> 00:26:08,274
He's gonna be here
really soon, okay?
594
00:26:08,359 --> 00:26:10,651
-Just wait, wait in the hall.
-Her husband's not here yet.
595
00:26:10,736 --> 00:26:13,362
-No, I'm sorry. I'm sorry.
-Please. Please.
596
00:26:13,489 --> 00:26:15,573
[woman on PA]
Dr. Davis, telephone, please.
597
00:26:15,658 --> 00:26:18,242
Dr. Davis, telephone, please.
598
00:26:21,664 --> 00:26:24,540
[sobbing]
599
00:26:24,667 --> 00:26:27,710
[instrumental music]
600
00:26:36,846 --> 00:26:38,345
-[Brian] Hi!
-Hi!
601
00:26:38,431 --> 00:26:39,805
-Are you okay? What's goin' on?
-I'm okay.
602
00:26:39,890 --> 00:26:41,715
I'm okay, I'm okay,
the babies are okay.
603
00:26:41,809 --> 00:26:44,393
It's, it's Anna.
604
00:26:45,187 --> 00:26:47,146
Her baby?
605
00:26:47,231 --> 00:26:49,773
-Well, what happened?
-I don't know what happened.
606
00:26:49,859 --> 00:26:52,026
-[indistinct chatter]
-I don't know.
607
00:26:56,115 --> 00:26:58,282
Is she okay? Are they okay?
608
00:27:08,044 --> 00:27:09,251
[sniffles]
609
00:27:11,339 --> 00:27:12,546
Anna?
610
00:27:13,841 --> 00:27:15,257
Anna?
611
00:27:20,723 --> 00:27:22,473
Baby's gone.
612
00:27:23,726 --> 00:27:25,059
No...
613
00:27:26,395 --> 00:27:28,020
[sobbing]
614
00:27:28,105 --> 00:27:31,190
[music continues]
615
00:27:54,590 --> 00:27:57,633
[instrumental music]
616
00:28:25,454 --> 00:28:26,829
Can I get you a fresh cup?
617
00:28:26,956 --> 00:28:28,664
No, thanks.
618
00:28:28,791 --> 00:28:30,708
-How about some French toast?
-No, that's fine.
619
00:28:30,793 --> 00:28:33,961
Um, aren't you leaving
to work soon?
620
00:28:34,046 --> 00:28:37,214
I thought
maybe I could take the day off.
621
00:28:37,299 --> 00:28:39,842
We could, uh,
drive to the beach.
622
00:28:39,969 --> 00:28:41,468
Gabe, you have to stop
doing this.
623
00:28:41,554 --> 00:28:44,430
You've been doing this
for two weeks now.
624
00:28:44,515 --> 00:28:46,640
What?
625
00:28:46,726 --> 00:28:49,852
I don't wanna go to the beach.
I don't want breakfast.
626
00:28:49,979 --> 00:28:53,814
I don't wanna be placated,
I don't wanna be distracted.
627
00:28:54,817 --> 00:28:58,193
Then what do you want?
628
00:28:59,488 --> 00:29:01,363
I'm gonna go lie down.
629
00:29:01,490 --> 00:29:04,783
-I-I'll come with you--
-No. Please, just go to work.
630
00:29:11,208 --> 00:29:12,499
[door shuts]
631
00:29:14,837 --> 00:29:15,919
[sighs]
632
00:29:20,259 --> 00:29:21,633
-Hey!
-Hi.
633
00:29:21,719 --> 00:29:23,552
-I appreciate you coming.
-Oh, of course.
634
00:29:23,679 --> 00:29:26,138
I'm so glad you called.
This is from Brian.
635
00:29:26,223 --> 00:29:28,724
-What's this?
-Wind chimes.
636
00:29:28,851 --> 00:29:31,769
He, um, he made 'em for me
when we lost our babies.
637
00:29:31,854 --> 00:29:34,104
And I love to hear the sound.
638
00:29:34,190 --> 00:29:35,731
You know, makes me feel
connected to 'em.
639
00:29:35,858 --> 00:29:38,442
They're beautiful.
Tell him I said thank you.
640
00:29:38,527 --> 00:29:40,652
Of course.
641
00:29:40,738 --> 00:29:44,907
-I-I just don't know what to do.
-Oh, Gabe, I know.
642
00:29:45,034 --> 00:29:47,117
But no one knows what to do.
643
00:29:47,203 --> 00:29:50,070
And everything
is an emotional landmine.
644
00:29:50,164 --> 00:29:53,791
You know, I would, I'd go into
the bathroom and run the faucet
645
00:29:53,876 --> 00:29:55,959
so he wouldn't hear me crying,
you know?
646
00:29:56,045 --> 00:29:58,796
And when we finally broke down
and talked about it,
647
00:29:58,881 --> 00:30:01,006
he said
he was doing the same thing.
648
00:30:02,384 --> 00:30:04,301
I know it's tough.
649
00:30:04,386 --> 00:30:06,637
Just be gentle
with each other, okay?
650
00:30:06,722 --> 00:30:09,973
When she's ready to talk,
she'll talk.
651
00:30:10,059 --> 00:30:11,350
Come here.
652
00:30:14,688 --> 00:30:16,355
-Thank you.
-Of course, darling.
653
00:30:16,440 --> 00:30:17,689
I'm sure
she'll love to see this.
654
00:30:17,775 --> 00:30:19,441
-Yeah, I'll bring 'em in.
-Door's open.
655
00:30:19,568 --> 00:30:20,901
Okay.
656
00:30:27,743 --> 00:30:30,869
[instrumental music]
657
00:30:46,595 --> 00:30:48,011
[Olivia exhales sharply]
658
00:31:01,068 --> 00:31:02,976
I'm sorry
I didn't call you back.
659
00:31:03,070 --> 00:31:05,362
Oh, I understand.
660
00:31:06,782 --> 00:31:09,283
I was just waiting
to feel normal again.
661
00:31:10,119 --> 00:31:12,953
I know. It takes time.
662
00:31:15,624 --> 00:31:17,666
H-h-how much time?
663
00:31:20,629 --> 00:31:22,379
There are no rules.
664
00:31:23,340 --> 00:31:25,716
And it's a lonely club.
665
00:31:25,801 --> 00:31:28,844
You know, it's the part
that no one talks about.
666
00:31:28,971 --> 00:31:31,555
But I want you to know
I am here, okay?
667
00:31:31,640 --> 00:31:33,765
You can talk to me any time.
668
00:31:45,070 --> 00:31:48,780
This would make a good
workout room, don't you think?
669
00:31:48,866 --> 00:31:51,199
Oh. Sweetheart, come here.
670
00:31:53,329 --> 00:31:56,371
[sobbing]
671
00:32:08,469 --> 00:32:09,718
-[instrumental music]
-[indistinct chatter]
672
00:32:11,513 --> 00:32:13,388
-Oh, these are so cute.
-I know, right?
673
00:32:13,474 --> 00:32:16,642
-[indistinct chatter]
-I know. Hi! Good to see you.
674
00:32:16,769 --> 00:32:18,310
I made them
with my own two hands
675
00:32:18,437 --> 00:32:19,686
because I love you so much.
676
00:32:19,772 --> 00:32:21,396
Oh, you are the best sister. Hi!
677
00:32:21,482 --> 00:32:23,523
Thank you for coming.
Here's you necklace.
678
00:32:23,609 --> 00:32:26,568
-For you!
-Oh, hey!
679
00:32:26,654 --> 00:32:28,320
-Mwah! You look...
-Look at you.
680
00:32:28,447 --> 00:32:32,482
[Bernie] You look gorgeous
and you, too, look gorgeous.
681
00:32:32,576 --> 00:32:34,651
Hello, I've got some necklaces
for you guys.
682
00:32:34,745 --> 00:32:36,662
-This is for you, dear.
-Okay, so what the hell is this?
683
00:32:36,789 --> 00:32:38,956
Okay, don't say the B word, or
we'll take away your necklace.
684
00:32:39,041 --> 00:32:40,490
Well, why would I call someone
the B word?
685
00:32:40,584 --> 00:32:43,335
At the shower,
the B word is baby.
686
00:32:43,462 --> 00:32:45,712
-Yes.
-Oh, that's ridiculous.
687
00:32:45,798 --> 00:32:47,714
Well, there are prizes
for the person at the end
688
00:32:47,800 --> 00:32:49,758
with the most necklaces,
so keep your ears open.
689
00:32:49,843 --> 00:32:52,219
Oh, okay, oh, and since
I covered your shift for IVF,
690
00:32:52,304 --> 00:32:54,054
I hope you'll be naming
one of the twins Gail.
691
00:32:54,139 --> 00:32:56,390
You know, if it's a girl,
I'll consider it.
692
00:32:56,475 --> 00:32:58,517
Do not encourage her, Olivia.
Please.
693
00:32:58,644 --> 00:33:00,176
All right, you can set
your gifts under the bag.
694
00:33:00,270 --> 00:33:02,020
We got plenty of food.
I'm so happy you're here.
695
00:33:02,147 --> 00:33:03,480
-Thank you. We love you.
-Thank you, guys.
696
00:33:03,565 --> 00:33:06,733
-See you later. Hi! Hello!
-This is for you.
697
00:33:06,819 --> 00:33:08,685
Yeah, this is for you. I'll
show you where to put those.
698
00:33:08,779 --> 00:33:09,736
Okay? Wanna follow me down?
699
00:33:09,822 --> 00:33:11,279
-Thanks, Lil.
-You're welcome.
700
00:33:11,365 --> 00:33:12,689
All right, guys,
we're gonna play some games,
701
00:33:12,783 --> 00:33:14,783
so put your baby gifts
on the table.
702
00:33:16,495 --> 00:33:17,995
Oh, my God!
703
00:33:18,080 --> 00:33:19,362
-Hi!
-Hey.
704
00:33:19,456 --> 00:33:21,873
-Oh, you guys came. Hi!
-Yes. Hello.
705
00:33:22,001 --> 00:33:24,534
Oh, I'm so glad you're here.
Thank you for coming.
706
00:33:24,628 --> 00:33:26,336
-Thanks for having us.
-[Olivia] Of course.
707
00:33:26,422 --> 00:33:28,422
-Thank you.
-Blue and pink, huh?
708
00:33:28,507 --> 00:33:31,541
Yeah, you know, thought
we'd cover all our bases, so...
709
00:33:31,635 --> 00:33:32,843
-Well, you look great.
-Thank you.
710
00:33:32,928 --> 00:33:34,928
I'll go look for Brian.
711
00:33:35,014 --> 00:33:36,212
-Hi!
-Oh.
712
00:33:36,306 --> 00:33:38,932
-This is so beautiful!
-Thank you.
713
00:33:39,018 --> 00:33:40,559
You know,
I totally would've understood
714
00:33:40,686 --> 00:33:41,718
if you didn't wanna come
to this.
715
00:33:41,812 --> 00:33:42,936
No. I would never have
missed it.
716
00:33:43,022 --> 00:33:44,396
-I got you something.
-Yeah?
717
00:33:44,523 --> 00:33:46,222
-Yes. Yes, you can.
-Can I open it?
718
00:33:46,316 --> 00:33:48,817
[Olivia giggles] Okay.
719
00:33:50,404 --> 00:33:53,447
Oh, Anna. You remembered.
720
00:33:53,532 --> 00:33:56,116
It's extra-large, plenty of room
to write everything
721
00:33:56,201 --> 00:33:59,077
from their, uh, blood types
to the first day of preschool.
722
00:33:59,204 --> 00:34:00,904
Oh, my God,
that was so thoughtful.
723
00:34:00,998 --> 00:34:02,164
-Thank you.
-You're welcome.
724
00:34:02,249 --> 00:34:03,665
-Oh, I love it.
-I'm glad you do.
725
00:34:03,751 --> 00:34:06,293
Oh, it's gorgeous!
Look at that.
726
00:34:06,378 --> 00:34:07,794
Oh, hi, guys. Listen.
727
00:34:07,880 --> 00:34:09,671
Um, there's drinks inside,
lots of food.
728
00:34:09,757 --> 00:34:10,964
Enjoy. I'll see you
in a little bit, okay?
729
00:34:11,050 --> 00:34:12,591
-Okay. Hello.
-Thank you.
730
00:34:12,718 --> 00:34:14,760
Hey, hi, thank you for coming.
731
00:34:14,887 --> 00:34:17,971
[indistinct chatter]
732
00:34:23,228 --> 00:34:24,644
[laughter]
733
00:34:24,730 --> 00:34:27,314
[indistinct chatter]
734
00:34:36,200 --> 00:34:39,242
[instrumental music]
735
00:34:41,497 --> 00:34:43,830
How are you holding up?
736
00:34:43,916 --> 00:34:47,000
[sighs] I feel like
everything I'm doing is wrong.
737
00:34:47,086 --> 00:34:49,336
Yeah. I've been there.
738
00:34:49,421 --> 00:34:51,129
Liv, she went
to these support groups,
739
00:34:51,256 --> 00:34:54,341
you know, talked about it,
helped her out a lot.
740
00:34:54,426 --> 00:34:58,637
I'm not really that into that,
so, uh, not for me.
741
00:34:58,764 --> 00:35:00,514
So what did you do?
742
00:35:02,226 --> 00:35:05,852
She gave me this journal.
Put it in my truck.
743
00:35:05,938 --> 00:35:08,105
Her therapist says
that it may be easier for me
744
00:35:08,190 --> 00:35:10,807
to write about it
than talk about it, so...
745
00:35:10,901 --> 00:35:14,069
-Was it?
-I don't know. Maybe. Yeah.
746
00:35:14,780 --> 00:35:16,029
Yeah.
747
00:35:18,951 --> 00:35:22,410
I feel like it was
the best time of our lives.
748
00:35:22,496 --> 00:35:26,331
And... then boom.
749
00:35:27,084 --> 00:35:28,834
Just gone.
750
00:35:28,961 --> 00:35:31,161
[indistinct chatter]
751
00:35:31,255 --> 00:35:34,164
[laughter]
752
00:35:34,258 --> 00:35:35,340
[Olivia] Ready?
753
00:35:35,467 --> 00:35:37,884
[indistinct chatter]
754
00:35:37,970 --> 00:35:40,470
[people cheering]
755
00:35:41,849 --> 00:35:44,641
[Brian] You know, grief,
it's-it's complicated.
756
00:35:44,726 --> 00:35:46,560
Tell me about it,
one minute she's angry,
757
00:35:46,645 --> 00:35:48,937
the next minute she says she
doesn't want every conversation
758
00:35:49,022 --> 00:35:51,857
to be about the miscarriage.
I can't win.
759
00:35:53,277 --> 00:35:55,652
I'm talking about your grief.
760
00:35:55,737 --> 00:35:57,353
Ah...
761
00:35:57,447 --> 00:36:00,949
I don't feel like I have
the right to even talk about it
762
00:36:01,034 --> 00:36:04,694
because it's so much worse
for her, you know?
763
00:36:04,788 --> 00:36:09,365
I know, grief is this
invisible wrecking ball,
764
00:36:09,459 --> 00:36:13,378
comes in, destroys your whole
life, no one ever even sees it.
765
00:36:15,132 --> 00:36:18,008
I shut down, stopped talking.
766
00:36:20,512 --> 00:36:22,212
How did you fix it?
767
00:36:22,306 --> 00:36:26,016
That's just it.
I stopped trying to fix it.
768
00:36:26,101 --> 00:36:29,227
I stopped trying to be
the fix-it man for everything
769
00:36:29,354 --> 00:36:30,395
and I started listening.
770
00:36:30,522 --> 00:36:33,064
-[chuckles]
-[door opens]
771
00:36:33,192 --> 00:36:35,650
-Hey. Um...
-[Gabe] Hey.
772
00:36:35,736 --> 00:36:37,560
-[Brian] Hey.
-I'm ready to go.
773
00:36:37,654 --> 00:36:39,070
-Okay, how you feel?
-Yeah, I'm f-fine. I just...
774
00:36:39,198 --> 00:36:41,072
I'm ready to go.
Yeah. Yeah, I'm ready.
775
00:36:41,200 --> 00:36:43,783
-Okay, buddy.
-Thanks so much for everything.
776
00:36:54,254 --> 00:36:56,579
Hey.
777
00:36:56,673 --> 00:36:59,749
-You wanna watch a little TV?
-No, I'm gonna go to bed.
778
00:36:59,843 --> 00:37:02,919
-I'll go to bed with you.
-You go ahead.
779
00:37:03,013 --> 00:37:05,263
You know, maybe I'll just,
I'll read a little.
780
00:37:05,390 --> 00:37:08,391
-Really?
-Gabe, I just need some space.
781
00:37:08,477 --> 00:37:10,393
I've given you
nothing but space.
782
00:37:10,479 --> 00:37:11,761
What about what I need?
783
00:37:11,855 --> 00:37:14,064
We're not doing this.
784
00:37:14,149 --> 00:37:18,193
[sighs] It has been
over four months now.
785
00:37:18,278 --> 00:37:20,270
When are we gonna
start talking about this?
786
00:37:20,364 --> 00:37:22,948
I'm hurting here, you know?
He was my son, too.
787
00:37:23,075 --> 00:37:25,242
He wasn't your biological son.
788
00:37:26,787 --> 00:37:28,703
How can you say that to me?
789
00:37:30,040 --> 00:37:32,290
You looked me in the eye
and you told me
790
00:37:32,417 --> 00:37:34,751
that biology
didn't mean anything.
791
00:37:34,836 --> 00:37:38,338
You told me
being a father was about more.
792
00:37:38,423 --> 00:37:40,799
-Was that all a lie?
-No, I'm sorry.
793
00:37:40,926 --> 00:37:42,792
It's not what I meant.
794
00:37:42,886 --> 00:37:46,513
-Well, how could I--
-No, you just...
795
00:37:46,598 --> 00:37:48,298
You just, you don't understand.
796
00:37:48,392 --> 00:37:50,967
It's different
when you're a mother.
797
00:37:51,061 --> 00:37:54,187
How can I know how you feel
if you don't even talk to me,
798
00:37:54,273 --> 00:37:56,523
if we don't spend time together,
if you don't look at me?
799
00:37:56,608 --> 00:38:00,068
-Gabe, this isn't about you.
-It should be about both of us!
800
00:38:00,153 --> 00:38:02,028
I mean, it's crazy,
I-I reach out to you
801
00:38:02,114 --> 00:38:04,823
a-and you just pull away,
over and over and over.
802
00:38:04,950 --> 00:38:07,492
Stop. Really, stop complaining.
803
00:38:07,619 --> 00:38:09,202
Stop telling me
I'm a horrible wife.
804
00:38:09,288 --> 00:38:11,079
Stop telling me
all of these things
805
00:38:11,164 --> 00:38:12,789
'cause you're not making it
any better.
806
00:38:12,874 --> 00:38:14,991
That's not what I'm saying.
You are a wonderful wife.
807
00:38:15,085 --> 00:38:16,876
I just don't know
what to do anymore.
808
00:38:16,962 --> 00:38:18,837
I just want to be alone.
809
00:38:18,964 --> 00:38:21,798
-And I wanna be with you.
-And I want to be alone.
810
00:38:24,303 --> 00:38:25,844
Okay.
811
00:38:25,971 --> 00:38:27,512
I give up.
812
00:38:28,974 --> 00:38:31,641
-[Gabe sighs]
-[door shuts]
813
00:38:34,813 --> 00:38:36,104
[scoffs]
814
00:38:39,109 --> 00:38:40,275
[mumbles]
815
00:38:47,159 --> 00:38:50,493
Okay, so I'm not gonna try
getting these boxes down
816
00:38:50,579 --> 00:38:53,580
and unload them.
They can do that themselves.
817
00:38:53,665 --> 00:38:55,248
[grunts]
818
00:38:55,334 --> 00:38:58,293
Hey, Gail, how many flats
of water are down there?
819
00:38:58,378 --> 00:39:00,086
I can't see past my feet.
820
00:39:00,172 --> 00:39:03,715
Okay, let's see...
One, two, three.
821
00:39:03,842 --> 00:39:06,542
-Oh. Oh, water.
-I got it!
822
00:39:06,636 --> 00:39:09,262
No, no. M-m-my water just broke.
823
00:39:09,348 --> 00:39:11,056
Oh. Bernie!
824
00:39:11,183 --> 00:39:13,058
-We got a code baby!
-Babies?
825
00:39:13,185 --> 00:39:15,226
Are we having the babies?
Are we having the babies now?
826
00:39:15,354 --> 00:39:16,811
-Oh, my God, I'm coming!
-I'm breathing. It's fine!
827
00:39:16,897 --> 00:39:19,105
Having the babies? We're
gonna have the babies here.
828
00:39:19,191 --> 00:39:20,440
Okay, you're making me nervous,
it's fine.
829
00:39:20,525 --> 00:39:22,058
-I-I'm breathing!
-Okay, okay!
830
00:39:22,152 --> 00:39:23,818
Call Brian.
Gail, you're in charge.
831
00:39:23,904 --> 00:39:25,236
-[Gail] Got it! Breathe!
-You're gonna have the babies!
832
00:39:25,364 --> 00:39:26,821
We're gonna do it right here?
833
00:39:26,907 --> 00:39:29,783
I'm in charge? I need wine.
834
00:39:29,868 --> 00:39:32,452
Oh, Mrs. Kepler, good to see
you. We're having the babies.
835
00:39:32,537 --> 00:39:34,454
We're gonna go to the car,
we're gonna go in the car,
836
00:39:34,539 --> 00:39:36,081
and we're gonna have the babies,
we're gonna have the babies
837
00:39:36,208 --> 00:39:37,740
in the car, we're gonna have
the babies in the car.
838
00:39:37,834 --> 00:39:38,917
Breathe in,
we're going to my car.
839
00:39:39,044 --> 00:39:40,543
Okay, oh, God, I'm breathing--
840
00:39:40,629 --> 00:39:41,911
-Keep breathing--
-You're making me nervous.
841
00:39:42,005 --> 00:39:43,413
It's not birthing!
Don't be nervous!
842
00:39:43,507 --> 00:39:44,923
People have been having,
women have had babies
843
00:39:45,050 --> 00:39:47,342
a long time, and you knew
this was gonna happen.
844
00:39:47,427 --> 00:39:49,302
It's been almost nine months.
You knew this was gonna happen.
845
00:39:49,388 --> 00:39:50,586
That's true, I can have babies.
846
00:39:50,680 --> 00:39:51,930
You're gonna have babies
in the hospital,
847
00:39:52,057 --> 00:39:53,515
not in my car. Get in my car!
848
00:39:53,600 --> 00:39:55,433
Get in the car, Olivia,
all of you
849
00:39:55,560 --> 00:39:57,769
get in the car
and don't come out!
850
00:39:57,896 --> 00:40:00,596
[instrumental music]
851
00:40:00,690 --> 00:40:03,775
[Olivia grunting]
852
00:40:14,162 --> 00:40:17,205
[babies crying]
853
00:40:23,922 --> 00:40:25,588
Oh, my God.
854
00:40:28,051 --> 00:40:29,551
-[indistinct chatter]
-We're parents.
855
00:40:31,221 --> 00:40:32,804
Oh, my God.
856
00:40:33,765 --> 00:40:36,850
[instrumental music]
857
00:40:45,277 --> 00:40:46,818
Hi, buddy.
858
00:41:09,676 --> 00:41:10,216
[indistinct chatter]
859
00:41:10,302 --> 00:41:11,718
[Olivia] Whoo!
860
00:41:12,345 --> 00:41:13,511
Ready?
861
00:41:13,638 --> 00:41:15,838
One, two, whoo-hoo!
862
00:41:15,932 --> 00:41:19,675
Ah! We're doing it!
Okay.
863
00:41:19,769 --> 00:41:23,146
Come here, guys. Okay.
864
00:41:29,779 --> 00:41:33,114
[Olivia] Here we go, guys. Ooh.
865
00:41:33,200 --> 00:41:36,242
Oh, Mia, hold on, baby, hold on.
Sorry, she's fussy.
866
00:41:36,328 --> 00:41:37,660
Can you, please, hold him
for a second?
867
00:41:37,746 --> 00:41:39,746
-Okay, Sammy, go see Anna.
-Of course. Oh.
868
00:41:39,831 --> 00:41:42,707
My goodness,
look at this beautiful boy!
869
00:41:42,834 --> 00:41:45,001
-Hi, mama. Ah.
-Four months.
870
00:41:45,086 --> 00:41:47,003
-I can't believe it.
-I know. Me neither.
871
00:41:47,088 --> 00:41:49,205
I mean, it's so weird,
it feels like I just had them
872
00:41:49,299 --> 00:41:52,041
and like
they've been here forever.
873
00:41:52,135 --> 00:41:55,053
Are, uh, you and Gabe
thinking of trying again?
874
00:41:56,348 --> 00:41:57,931
We haven't discussed it.
875
00:41:59,518 --> 00:42:02,227
You know, um, Brian's
been picking up extra shifts
876
00:42:02,354 --> 00:42:03,770
so I can extend
my maternity leave,
877
00:42:03,855 --> 00:42:06,556
but, God,
we're both just so exhausted.
878
00:42:06,650 --> 00:42:08,274
[chuckles] Sammy.
879
00:42:08,360 --> 00:42:10,393
-I can help.
-What are you talking about?
880
00:42:10,487 --> 00:42:12,403
You are the busiest woman
I know.
881
00:42:12,531 --> 00:42:14,489
Mrs. I Run Three Restaurants.
882
00:42:14,574 --> 00:42:16,732
[chuckles] Yeah.
883
00:42:16,826 --> 00:42:18,901
I'm not too sure
I'm gonna go back.
884
00:42:18,995 --> 00:42:20,578
Come on, you love your job.
885
00:42:20,705 --> 00:42:23,206
You said
it was just a leave of absence.
886
00:42:24,376 --> 00:42:27,243
I just, I don't want
people pitying me.
887
00:42:27,337 --> 00:42:29,745
And Gabe is the superstar.
888
00:42:29,839 --> 00:42:31,631
You know, he's the one
that people come to see.
889
00:42:31,716 --> 00:42:35,251
-He's the chef.
-I bet he misses you.
890
00:42:35,345 --> 00:42:36,636
Well, he's been working a lot
lately,
891
00:42:36,721 --> 00:42:39,013
so it's kinda been a blessing.
892
00:42:39,099 --> 00:42:42,267
You know, you guys
just need to reconnect.
893
00:42:43,895 --> 00:42:45,478
No. I'm not feeling it.
894
00:42:45,564 --> 00:42:47,855
Look, okay, here's what you got
to do, all right?
895
00:42:47,941 --> 00:42:50,149
You got to just,
you got to start small, right?
896
00:42:50,235 --> 00:42:51,526
Just, like, um, you know,
897
00:42:51,611 --> 00:42:53,820
put on a sexy dress,
surprise him at work.
898
00:42:53,905 --> 00:42:56,239
-Oh, do the hair thing.
-What hair thing?
899
00:42:56,324 --> 00:42:58,408
You know, when you're like,
"Hey there!"
900
00:42:58,493 --> 00:43:00,702
And then you just do
the sexy hair thing.
901
00:43:00,787 --> 00:43:02,370
-Yeah, give him the heat.
-No, actually, I don't know.
902
00:43:02,455 --> 00:43:04,080
Put on some heels.
903
00:43:04,165 --> 00:43:06,124
-[laughs] Come on, stop it.
-Play some sexy music.
904
00:43:06,251 --> 00:43:09,419
-[crickets chirping]
-[dog barking]
905
00:43:16,094 --> 00:43:17,960
[Brian groans]
906
00:43:18,054 --> 00:43:21,055
-Thank God--
-[shushing]
907
00:43:21,141 --> 00:43:22,798
[whispering] I just got them
to go to sleep.
908
00:43:22,892 --> 00:43:23,799
I didn't want them to...
909
00:43:23,893 --> 00:43:25,768
[shushing]
910
00:43:25,854 --> 00:43:27,812
[sighs] Okay.
911
00:43:27,939 --> 00:43:29,439
I can go start dinner
if you want.
912
00:43:29,524 --> 00:43:30,690
No, no, no, no.
913
00:43:30,775 --> 00:43:32,400
Let's just do takeout.
914
00:43:32,485 --> 00:43:35,528
Oh, my God,
I love you so much right now.
915
00:43:36,573 --> 00:43:37,697
Okay.
916
00:43:37,782 --> 00:43:39,699
[baby cooing]
917
00:43:39,784 --> 00:43:41,984
Wait a minute. Watch this.
918
00:43:42,078 --> 00:43:44,412
-Are you ready? Okay, watch.
-Hm.
919
00:43:44,497 --> 00:43:48,374
♪ Shout shout let it all out ♪
920
00:43:48,460 --> 00:43:53,921
♪ These are the things
I can do without come on ♪
921
00:43:54,007 --> 00:43:56,666
♪ I'm talking to you come on ♪
922
00:43:56,760 --> 00:43:58,092
Sam likes the '80s, huh?
923
00:43:58,178 --> 00:44:02,013
♪ Shout shout let it all out ♪
924
00:44:02,140 --> 00:44:07,143
♪ These are the things
I can do without come on ♪
925
00:44:07,228 --> 00:44:10,605
♪ I'm talking to you come on ♪
926
00:44:12,734 --> 00:44:14,525
Oh.
927
00:44:14,653 --> 00:44:16,027
[mumbles]
928
00:44:18,740 --> 00:44:21,574
[engine revving]
929
00:44:27,499 --> 00:44:30,541
[instrumental music]
930
00:44:37,967 --> 00:44:42,378
I mean, that guy ate, like,
six tacos and three burritos.
931
00:44:42,472 --> 00:44:44,055
So crazy.
932
00:44:49,354 --> 00:44:51,187
[Gabe] I mean, with everything
that we have on the menu...
933
00:44:51,272 --> 00:44:53,981
I mean, come on,
all those wonderful dishes.
934
00:44:54,067 --> 00:44:55,900
Whoa, whoa, whoa, whoa!
935
00:45:00,198 --> 00:45:01,739
No, no, no.
936
00:45:02,701 --> 00:45:04,992
You should leave. Anna!
937
00:45:05,078 --> 00:45:06,736
-Anna, wait. It's...
-Ah, well!
938
00:45:06,830 --> 00:45:08,663
-It's not what you think.
-Yeah, okay.
939
00:45:08,748 --> 00:45:10,832
-Nothing happened.
-I don't believe you.
940
00:45:10,917 --> 00:45:13,626
Uh, you saw her, she, uh,
she was just helping me lock up.
941
00:45:13,712 --> 00:45:15,578
It looked like she wanted more
and it looked like
942
00:45:15,672 --> 00:45:16,629
you were open to it.
943
00:45:16,715 --> 00:45:18,005
No, I wasn't.
944
00:45:18,091 --> 00:45:19,799
Y-you know I'd never do anything
to hurt us.
945
00:45:19,884 --> 00:45:21,634
We've been together 16 years,
you know who I am!
946
00:45:21,720 --> 00:45:23,803
Maybe I don't!
947
00:45:23,888 --> 00:45:27,923
I come home and you look at me
like you hate me.
948
00:45:28,017 --> 00:45:31,602
Oh, so it's my fault. Yeah.
949
00:45:31,730 --> 00:45:35,940
I can't believe you would
do this to me, especially now.
950
00:45:36,067 --> 00:45:38,151
Yeah, don't bother coming home.
951
00:45:38,236 --> 00:45:42,280
-Get her out of here.
-Anna, please. Don't do this!
952
00:45:47,912 --> 00:45:50,913
[birds chirping]
953
00:46:11,478 --> 00:46:15,646
Oh, you let me sleep all night.
Best husband ever.
954
00:46:15,774 --> 00:46:17,565
-Hey, mama.
-Hi.
955
00:46:19,068 --> 00:46:21,861
-Do we have any coffee?
-We do. Fresh pot.
956
00:46:21,946 --> 00:46:23,446
-Thank you.
-How'd you sleep?
957
00:46:23,531 --> 00:46:25,156
Oh, like a baby.
958
00:46:25,283 --> 00:46:26,991
I mean, not like our babies,
of course,
959
00:46:27,118 --> 00:46:28,484
because I slept
through the night.
960
00:46:28,578 --> 00:46:31,829
Yeah, not like our babies.
Sam never sleeps.
961
00:46:31,956 --> 00:46:35,166
-You gotta sing the song.
-The song! That's what I forgot.
962
00:46:35,293 --> 00:46:39,504
♪ Shout shout let it all out ♪
963
00:46:39,631 --> 00:46:42,340
-Mm...
-I'm beyond exhausted, babe.
964
00:46:42,467 --> 00:46:45,134
So how are you so calm
with all this goin' on?
965
00:46:46,554 --> 00:46:50,389
You know, at night
when they're nursing...
966
00:46:51,810 --> 00:46:53,726
they look at me like
967
00:46:53,812 --> 00:46:57,271
they have all the answers to
all the questions I've ever had
968
00:46:57,357 --> 00:47:02,068
in my entire life, and...
969
00:47:02,153 --> 00:47:06,489
I-I just, I love 'em so much,
it hurts.
970
00:47:10,829 --> 00:47:13,362
Babe, can we just eat bacon
and stay in our pajamas all day?
971
00:47:13,456 --> 00:47:16,249
-Oh, I could deal with that.
-Mm.
972
00:47:16,334 --> 00:47:17,533
-Cheers.
-Thank you.
973
00:47:17,627 --> 00:47:20,169
Mm, I got to finish
the baby book.
974
00:47:22,131 --> 00:47:25,541
Mm. Where was I?
Mm, right.
975
00:47:25,635 --> 00:47:26,884
You want some grapes?
976
00:47:27,011 --> 00:47:29,136
-Um, I'm okay. Thanks, though.
-[Brian] Okay.
977
00:47:29,222 --> 00:47:31,264
-Okay.
-More for me.
978
00:47:31,349 --> 00:47:33,641
Mia is type O like me.
979
00:47:34,519 --> 00:47:36,269
And Sam...
980
00:47:37,522 --> 00:47:38,771
Hm.
981
00:47:38,857 --> 00:47:41,274
Hey, babe, what blood type
are you again?
982
00:47:42,026 --> 00:47:43,943
O positive.
983
00:47:44,028 --> 00:47:47,446
There must be a mistake.
It says Sam's AB.
984
00:47:49,075 --> 00:47:52,326
-So?
-Well, it just...
985
00:47:52,412 --> 00:47:55,246
That doesn't make any sense.
986
00:47:55,373 --> 00:47:57,832
[Olivia] I don't understand.
What are you telling us?
987
00:47:57,917 --> 00:47:59,417
[lawyer] There's no easy way
to put this,
988
00:47:59,544 --> 00:48:02,253
but there was an error
at implantation.
989
00:48:02,380 --> 00:48:04,046
-Look, what happened was--
-No.
990
00:48:04,132 --> 00:48:05,756
[lawyer] One of the embryos
was not yours.
991
00:48:05,884 --> 00:48:08,509
Stop. Stop.
What are you talking about?
992
00:48:08,595 --> 00:48:10,469
-Wait, hold, hold on, hold on!
-How did this happen?
993
00:48:10,555 --> 00:48:12,054
-I carried someone else's baby?
-No--
994
00:48:12,140 --> 00:48:14,348
The biological parents
have been notified.
995
00:48:14,434 --> 00:48:16,225
They're here
and anxious to meet with you.
996
00:48:16,311 --> 00:48:18,269
But you are
under no legal obligation--
997
00:48:18,396 --> 00:48:20,021
No, no way!
We just found this out!
998
00:48:20,106 --> 00:48:22,940
What do you mean as of yet?
That is my... No, babe.
999
00:48:23,067 --> 00:48:24,934
We're going home.
Absolutely not, no.
1000
00:48:25,028 --> 00:48:26,652
-This is your fault.
-Stop it, Brian. Stop it!
1001
00:48:26,738 --> 00:48:28,946
[Olivia] Stop it! Come on,
we are leaving. Stop it.
1002
00:48:29,073 --> 00:48:30,656
No, we are not meeting
with anybody.
1003
00:48:30,742 --> 00:48:32,441
We are going...
1004
00:48:32,535 --> 00:48:35,578
[instrumental music]
1005
00:48:43,004 --> 00:48:46,088
T-this is insane. How can
something like this happen?
1006
00:48:46,174 --> 00:48:48,958
And what are they doing here?
This is your fault, man.
1007
00:48:49,052 --> 00:48:50,960
-Guys, you have every right--
-Dr. Nori, stop!
1008
00:48:51,054 --> 00:48:53,721
Everyone should direct
their questions to me.
1009
00:48:53,806 --> 00:48:55,473
They only thing
that we know definitively
1010
00:48:55,600 --> 00:48:57,642
is that the male embryo
that Ms. Crawford carried
1011
00:48:57,769 --> 00:49:00,636
and gave birth to belonged
to Mr. and Mrs. Ramirez.
1012
00:49:00,730 --> 00:49:02,396
Okay, now he's talking real.
1013
00:49:02,482 --> 00:49:04,190
Yeah, now as far as custody
of the child is concerned,
1014
00:49:04,275 --> 00:49:06,025
that would become a matter
of the family courts.
1015
00:49:06,110 --> 00:49:08,143
-What? What the-- What?
-No. Come on. Stop! Stop!
1016
00:49:08,237 --> 00:49:10,488
Stop it, okay?
This is crazy! Okay.
1017
00:49:10,615 --> 00:49:12,823
Brian and Olivia are-are,
they're our friends
1018
00:49:12,951 --> 00:49:14,984
and they're not gonna fight us
for custody of our child.
1019
00:49:15,078 --> 00:49:16,369
[lawyer] Unfortunately,
it's not that simple.
1020
00:49:16,454 --> 00:49:17,870
You'll have to sue for custody.
1021
00:49:17,956 --> 00:49:19,822
No, you want me to sue for
custody of my own child?
1022
00:49:19,916 --> 00:49:22,541
A child that Olivia Crawford
gave birth to and has been
1023
00:49:22,627 --> 00:49:24,660
raising with her husband
for the past four months.
1024
00:49:24,754 --> 00:49:26,712
-His name is Sam!
-That's right. He has a sister.
1025
00:49:26,798 --> 00:49:29,256
He's a twin,
and you cannot separate them.
1026
00:49:29,342 --> 00:49:30,499
You can't let them take him.
1027
00:49:30,593 --> 00:49:31,717
Investigation or not,
1028
00:49:31,803 --> 00:49:33,344
our son is comin' home tonight.
1029
00:49:33,471 --> 00:49:35,680
-You're not taking him home!
-Stop! Stop it!
1030
00:49:35,807 --> 00:49:39,174
He is our son,
we are not giving up custody.
1031
00:49:39,268 --> 00:49:42,603
I've missed out on four months
of bonding with my son.
1032
00:49:42,689 --> 00:49:45,856
You can't do this, Olivia, you
can't keep a baby away from me.
1033
00:49:45,984 --> 00:49:46,941
You know what I've been through.
1034
00:49:47,026 --> 00:49:48,401
He is not an embryo anymore.
1035
00:49:48,486 --> 00:49:49,402
Sam is a real person,
1036
00:49:49,487 --> 00:49:51,153
a person we have been raising.
1037
00:49:51,239 --> 00:49:53,406
No, you know...
Why are you doing this?
1038
00:49:53,491 --> 00:49:55,024
-[Gabe] Anna, Anna!
-Back up!
1039
00:49:55,118 --> 00:49:56,025
Because I am his mother.
1040
00:49:56,119 --> 00:49:57,192
No, you're not his mother!
1041
00:49:57,286 --> 00:49:59,787
-I'm his mother!
-Anna, Anna, Anna!
1042
00:49:59,872 --> 00:50:02,031
This is not over. You should be
ashamed of yourselves.
1043
00:50:02,125 --> 00:50:03,916
-This is so disgusting.
-To hell with you!
1044
00:50:04,002 --> 00:50:05,376
[door shuts]
1045
00:50:13,219 --> 00:50:13,884
[Anna] We should go over there.
1046
00:50:14,012 --> 00:50:16,012
[Gabe] That's a bad idea.
1047
00:50:16,097 --> 00:50:18,097
I mean, we're all pretty upset,
you know?
1048
00:50:18,182 --> 00:50:21,600
-Upset? I'm devastated.
-So am I.
1049
00:50:21,686 --> 00:50:23,135
Or am I not allowed
to say that because
1050
00:50:23,229 --> 00:50:25,438
I'm not the biological father?
1051
00:50:27,233 --> 00:50:28,816
I'm sorry.
1052
00:50:28,943 --> 00:50:30,735
I never should've said that.
1053
00:50:32,196 --> 00:50:33,979
I can't live in a city
where someone else
1054
00:50:34,073 --> 00:50:36,157
is raising my baby, I can't.
1055
00:50:36,284 --> 00:50:40,453
We should go home and talk
to a lawyer in the morning.
1056
00:50:42,749 --> 00:50:45,324
This is not an excuse
for you to come back home.
1057
00:50:45,418 --> 00:50:47,668
As far as I'm concerned,
nothing has changed between us.
1058
00:50:47,795 --> 00:50:50,421
-Everything has changed--
-No, nothing. Nothing.
1059
00:50:50,506 --> 00:50:54,175
-Where you're concerned.
-Well, I did not have an affair.
1060
00:50:54,302 --> 00:50:55,834
I did nothing wrong. I'm not...
1061
00:50:55,928 --> 00:50:57,720
How long you're gonna do this
to me, huh? I mean...
1062
00:50:57,805 --> 00:51:00,014
Does it make you feel better
that you're doing this to us?
1063
00:51:00,141 --> 00:51:01,640
Where you goin'?
1064
00:51:03,144 --> 00:51:05,561
I'm tired. We need some rest.
1065
00:51:05,646 --> 00:51:08,439
Okay, w-we're wasting too much
energy fighting each other.
1066
00:51:08,524 --> 00:51:10,649
We should be fighting
for our son.
1067
00:51:10,735 --> 00:51:13,861
Maybe she won't fight. You know,
maybe she'll come to her senses.
1068
00:51:13,988 --> 00:51:16,405
-I know that she will.
-I don't know about that.
1069
00:51:16,491 --> 00:51:18,407
She had some time
to bond with him.
1070
00:51:18,493 --> 00:51:21,452
I don't care if they've bonded.
1071
00:51:22,205 --> 00:51:24,413
That's our child!
1072
00:51:28,294 --> 00:51:29,710
[sighs]
1073
00:51:31,172 --> 00:51:33,130
[wind chimes chiming]
1074
00:51:34,717 --> 00:51:35,883
[Olivia] You like it?
[Lily] Yeah, I do.
1075
00:51:36,010 --> 00:51:37,876
Mm, I need to ask you
by the way,
1076
00:51:37,970 --> 00:51:39,512
your friend Sarah,
her mom's a lawyer, right?
1077
00:51:39,597 --> 00:51:41,013
She any good?
1078
00:51:41,099 --> 00:51:42,389
Yeah, I think so,
she works a lot.
1079
00:51:42,517 --> 00:51:44,550
Okay. I need a real lawyer.
1080
00:51:44,644 --> 00:51:46,769
I mean, I have been doing
custody research for weeks now,
1081
00:51:46,854 --> 00:51:50,556
but, ooh, I have hit a wall
with what I can do on my own.
1082
00:51:50,650 --> 00:51:51,899
Research for what,
there's gonna be a hearing
1083
00:51:52,026 --> 00:51:54,560
and you'll give Sam back.
1084
00:51:54,654 --> 00:51:57,563
Are you serious?
That's not happening.
1085
00:51:57,657 --> 00:52:00,116
-Anna is the biological mother.
-Okay, Lily.
1086
00:52:00,201 --> 00:52:03,994
There's a lot more to being
a mother than genetics.
1087
00:52:04,080 --> 00:52:07,072
I mean, are you serious?
It's practically kidnapping.
1088
00:52:07,166 --> 00:52:08,749
Lily, think about everything
1089
00:52:08,876 --> 00:52:11,293
Brian and I have gone through,
they babies we've lost.
1090
00:52:11,379 --> 00:52:13,129
You're telling me that if you
had a child, you wouldn't do
1091
00:52:13,214 --> 00:52:14,580
everything in your power
to protect it?
1092
00:52:14,674 --> 00:52:16,674
Yeah, and think about
what Sam would want.
1093
00:52:16,759 --> 00:52:19,760
Yeah, Sam would wanna stay with
me, his mother and his sister.
1094
00:52:19,887 --> 00:52:21,762
Okay, if you kept Sam,
how do you know
1095
00:52:21,889 --> 00:52:23,430
he wouldn't resent you for it?
1096
00:52:23,558 --> 00:52:26,142
Lily, you don't understand,
because you're not a mother.
1097
00:52:26,227 --> 00:52:27,935
And as a mother, you do
everything in your power
1098
00:52:28,062 --> 00:52:31,564
to protect your child, so,
yes, I'm going to fight for Sam.
1099
00:52:32,900 --> 00:52:35,192
Are you gonna give me the number
or not?
1100
00:52:46,873 --> 00:52:48,122
[cell phone beeps]
1101
00:52:48,249 --> 00:52:50,791
So there's a hearing scheduled
for next week.
1102
00:52:50,918 --> 00:52:54,170
Family court moves fast,
the judge wants to resolve this
1103
00:52:54,255 --> 00:52:56,964
as quickly as possible
for the sake of the child.
1104
00:52:57,091 --> 00:52:59,258
Okay, how much is all this
gonna cost?
1105
00:52:59,343 --> 00:53:01,460
W-we can't worry about that. Why
would you even bring that up?
1106
00:53:01,554 --> 00:53:03,053
Well, we have another child
we have to think about.
1107
00:53:03,139 --> 00:53:05,055
-Mia's future.
-Well, sure, but, I mean...
1108
00:53:05,141 --> 00:53:07,141
The clinic isn't gonna want bad
press, there'll be some kind
1109
00:53:07,268 --> 00:53:08,851
of financial settlement. We'll
just use the money from that.
1110
00:53:08,936 --> 00:53:10,853
[Brian] Suing a clinic
could take years.
1111
00:53:10,938 --> 00:53:12,804
We'll be bankrupt by then.
1112
00:53:12,899 --> 00:53:14,648
[Vanessa] These fights are
not made for the faint of heart
1113
00:53:14,775 --> 00:53:16,567
or wallet.
1114
00:53:16,652 --> 00:53:20,154
Maybe it's a good idea to open
up the lines of communication,
1115
00:53:20,281 --> 00:53:22,323
ease the heat on the situation
a bit.
1116
00:53:22,450 --> 00:53:23,657
I spoke to the Ramirez' lawyer
1117
00:53:23,784 --> 00:53:25,150
and she think
that's a good idea, too.
1118
00:53:25,244 --> 00:53:27,036
Like a cease fire,
a friendly meeting first.
1119
00:53:27,121 --> 00:53:28,829
-Just to talk. Yeah.
-[Vanessa] Exactly.
1120
00:53:28,956 --> 00:53:30,539
'Cause then,
then they may actually see
1121
00:53:30,625 --> 00:53:33,659
that we're better for Sam,
and do the right thing.
1122
00:53:33,753 --> 00:53:36,253
Okay. Yeah. Yeah, let's do it.
1123
00:53:36,339 --> 00:53:37,463
-Absolutely.
-Good idea.
1124
00:53:37,548 --> 00:53:38,839
-Set it up.
-Great.
1125
00:53:38,966 --> 00:53:42,009
[instrumental music]
1126
00:53:51,270 --> 00:53:53,145
[sighs]
1127
00:53:53,231 --> 00:53:55,397
This is insane.
It's a total nightmare.
1128
00:53:55,483 --> 00:53:59,401
I know, and I, I don't know what
I was thinking the other day.
1129
00:54:00,571 --> 00:54:02,521
-I'm very sorry.
-No, i-it's okay.
1130
00:54:02,615 --> 00:54:05,741
I-I'm sorry, I was so upset,
and it just...
1131
00:54:11,499 --> 00:54:13,457
I'm hoping that we could
work this out together.
1132
00:54:13,542 --> 00:54:15,042
Yeah, s-so do I.
1133
00:54:15,169 --> 00:54:17,711
I-I wanted to talk
about visitation.
1134
00:54:17,838 --> 00:54:20,205
Okay, I mean,
I haven't spoken to Gabe,
1135
00:54:20,299 --> 00:54:22,216
but I'm sure that he'd be open
to you and Brian
1136
00:54:22,343 --> 00:54:24,343
having some sort
of informal visitation.
1137
00:54:24,428 --> 00:54:27,012
I don't think
there's a problem with that.
1138
00:54:27,807 --> 00:54:29,139
Um...
1139
00:54:31,018 --> 00:54:35,479
I actually wanted to offer
you and Gabe visitation.
1140
00:54:39,860 --> 00:54:42,444
-Are you joking?
-No.
1141
00:54:42,530 --> 00:54:44,697
Until we figure out
how to move forward.
1142
00:54:45,950 --> 00:54:47,408
You said
you didn't wanna hurt me.
1143
00:54:47,535 --> 00:54:50,736
I don't. Anna, think about
what is best for Sam.
1144
00:54:50,830 --> 00:54:52,871
We are all he knows.
1145
00:54:54,667 --> 00:54:56,408
I know for a fact
you don't have enough money
1146
00:54:56,502 --> 00:54:58,585
to fight a custody battle.
1147
00:54:59,672 --> 00:55:02,172
You're right, I don't,
1148
00:55:02,258 --> 00:55:04,842
but I would rather sell my house
than give away my son.
1149
00:55:04,927 --> 00:55:08,095
Your son is my son.
Olivia, don't walk away from me.
1150
00:55:08,222 --> 00:55:11,473
-Don't walk away from me!
-Get your hands off my client.
1151
00:55:11,559 --> 00:55:14,393
-[indistinct chatter]
-[Anna sobbing]
1152
00:55:23,029 --> 00:55:24,778
[Anna sighs]
1153
00:55:29,243 --> 00:55:32,369
[instrumental music]
1154
00:55:54,977 --> 00:55:56,226
[sighs]
1155
00:56:01,525 --> 00:56:02,232
Okay.
1156
00:56:02,360 --> 00:56:05,235
I got this. Oh.
1157
00:56:05,363 --> 00:56:06,779
-You got it?
-Yup. Go it.
1158
00:56:06,864 --> 00:56:09,782
-Anna Ramirez?
-Yeah?
1159
00:56:09,867 --> 00:56:11,784
You've been served.
1160
00:56:14,538 --> 00:56:16,622
A restraining order?
1161
00:56:17,875 --> 00:56:19,291
Who does she think she is?
1162
00:56:19,377 --> 00:56:21,001
Did you get physical with her?
1163
00:56:21,087 --> 00:56:24,797
No, I grabbed her arm, oh,
because she was pissing me off
1164
00:56:24,882 --> 00:56:27,883
with all that you-can-visit-
your-own-baby BS.
1165
00:56:27,968 --> 00:56:29,593
-This has to stop.
-Yeah, I know it does.
1166
00:56:29,720 --> 00:56:30,928
-We go to court tomorrow.
-No.
1167
00:56:31,055 --> 00:56:33,013
You, Anna. You have to stop.
1168
00:56:33,099 --> 00:56:36,600
The anger, kicking your husband
out, quitting your job.
1169
00:56:36,727 --> 00:56:39,686
Now is not the time to let your
emotions get the best of you.
1170
00:56:39,772 --> 00:56:43,357
Did Gabe talk to you?
Did he ask you to talk to me?
1171
00:56:43,442 --> 00:56:46,435
No! I speak for myself.
I'm your mother.
1172
00:56:46,529 --> 00:56:47,611
Well, what kinda mother
kicks her daughter
1173
00:56:47,738 --> 00:56:48,695
when she's already down?
1174
00:56:48,781 --> 00:56:50,572
Mija, you're only down there
1175
00:56:50,658 --> 00:56:53,534
because you won't stand up.
1176
00:56:53,619 --> 00:56:55,577
So that's it?
1177
00:56:55,663 --> 00:57:00,207
I've hit the amount of grief and
anger that I'm allowed to have?
1178
00:57:00,292 --> 00:57:05,170
I know you've suffered pain
no person should have to endure.
1179
00:57:05,256 --> 00:57:07,714
-But that's what women do.
-Oh.
1180
00:57:07,800 --> 00:57:09,007
We survive.
1181
00:57:09,093 --> 00:57:11,385
-We don't blow up our lives.
-Oh, God!
1182
00:57:11,470 --> 00:57:13,962
You think you know everything,
you don't!
1183
00:57:14,056 --> 00:57:15,681
You don't know how I feel.
1184
00:57:15,766 --> 00:57:20,436
A terrible thing has happened
to you and your friend.
1185
00:57:20,521 --> 00:57:25,023
But now you're acting unhinged,
self-indulgent, selfish.
1186
00:57:25,109 --> 00:57:28,318
I didn't raise you
to behave like this.
1187
00:57:28,446 --> 00:57:30,863
You're stronger than this.
1188
00:57:37,830 --> 00:57:39,788
What if I'm not?
1189
00:57:42,001 --> 00:57:44,877
I have faith
when all of this is done,
1190
00:57:44,962 --> 00:57:48,964
that little boy
will be in your arms.
1191
00:57:49,049 --> 00:57:53,093
But what kind of mother
will he be coming home to?
1192
00:57:55,306 --> 00:57:59,057
Get yourself together
before you lose everything.
1193
00:58:03,147 --> 00:58:06,231
[instrumental music]
1194
00:58:20,539 --> 00:58:23,290
[attorney] When the babies were
born, they didn't look alike.
1195
00:58:23,375 --> 00:58:24,708
Were you surprised?
1196
00:58:24,835 --> 00:58:26,210
[Olivia] Twins don't always
look identical.
1197
00:58:26,337 --> 00:58:28,045
And my mother had dark hair.
1198
00:58:28,172 --> 00:58:30,130
But you had to be suspicious.
1199
00:58:30,216 --> 00:58:33,550
I mean, looking at Sam
next to Mia...
1200
00:58:33,677 --> 00:58:36,053
No. I-I-I wasn't.
1201
00:58:36,180 --> 00:58:37,804
Your argument
for keeping the child is that
1202
00:58:37,890 --> 00:58:39,973
you've had him
for longer than four months?
1203
00:58:40,059 --> 00:58:42,392
Did you consider
getting a DNA test earlier?
1204
00:58:42,520 --> 00:58:44,553
[chuckles] Why would I do that?
1205
00:58:44,647 --> 00:58:46,355
[attorney] Because the child
did not look
1206
00:58:46,440 --> 00:58:48,815
like you or your husband.
1207
00:58:48,901 --> 00:58:51,443
Had you followed up
with the test earlier,
1208
00:58:51,529 --> 00:58:53,153
we could've avoided all of this.
1209
00:58:53,239 --> 00:58:56,114
[chuckles] Parents do not get
DNA tests of their own children.
1210
00:58:56,200 --> 00:58:58,116
I mean, come on,
it's unthinkable that something
1211
00:58:58,202 --> 00:59:00,118
like this could even happen
in the first place.
1212
00:59:00,204 --> 00:59:04,540
Or maybe...
you didn't wanna know.
1213
00:59:04,625 --> 00:59:06,625
You saw the baby's
darker complexion
1214
00:59:06,710 --> 00:59:08,460
and you decided
to lie to yourself.
1215
00:59:08,546 --> 00:59:10,754
You basically stole this child
1216
00:59:10,881 --> 00:59:12,381
because
of your willful ignorance.
1217
00:59:12,466 --> 00:59:15,801
-Objection.
-Sustained.
1218
00:59:15,886 --> 00:59:18,470
More questions and
less editorializing, please.
1219
00:59:18,556 --> 00:59:22,266
Your Honor, until
an official ruling is given,
1220
00:59:22,393 --> 00:59:25,310
we'd like the court to consider
a motion for visitation.
1221
00:59:25,396 --> 00:59:27,646
We are opposing that request.
1222
00:59:27,731 --> 00:59:30,765
Ms. Crawford has a restraining
order against Anna Ramirez.
1223
00:59:30,859 --> 00:59:32,943
[attorney]
An order without merit
1224
00:59:33,070 --> 00:59:35,445
that's expiring
in less than a week.
1225
00:59:35,573 --> 00:59:37,656
Sam has never spent time
with anyone
1226
00:59:37,741 --> 00:59:40,784
outside of his parents.
It would be detrimental.
1227
00:59:40,911 --> 00:59:43,954
[instrumental music]
1228
00:59:46,750 --> 00:59:48,283
We'll start small.
1229
00:59:48,377 --> 00:59:51,378
I'll grant two hours
of supervised visitation
1230
00:59:51,463 --> 00:59:53,922
with a court monitor per week.
1231
01:00:00,681 --> 01:00:03,765
[music continues]
1232
01:00:06,270 --> 01:00:08,145
[Gabe] So what are we
lookin' at?
1233
01:00:08,272 --> 01:00:11,064
He fell asleep
ten minutes after he got here.
1234
01:00:11,150 --> 01:00:12,608
And I feel like
she did it on purpose,
1235
01:00:12,693 --> 01:00:15,319
like she wanted us to have
a miserable visit.
1236
01:00:15,446 --> 01:00:18,655
I don't think Olivia has
the Jedi power of mind control.
1237
01:00:21,201 --> 01:00:24,703
[Anna] That social worker keeps
writing in her notebook,
1238
01:00:24,788 --> 01:00:26,371
like she's grading me.
1239
01:00:26,457 --> 01:00:28,206
I think you're being paranoid.
1240
01:00:28,292 --> 01:00:30,667
Can't I just pick him up?
1241
01:00:30,794 --> 01:00:32,085
Oh, I-I see what you're saying.
1242
01:00:32,171 --> 01:00:34,087
It's like having a prison
monitor in my own home.
1243
01:00:34,173 --> 01:00:36,381
Well, this is hardly a prison.
1244
01:00:38,552 --> 01:00:40,093
-Oh, oh, what are you doing?
-Hug me.
1245
01:00:40,179 --> 01:00:41,836
I don't think she should know
that we're separated.
1246
01:00:41,930 --> 01:00:43,338
Hug me.
Is she looking at us?
1247
01:00:43,432 --> 01:00:45,006
We should look like
we're a loving couple.
1248
01:00:45,100 --> 01:00:46,892
[Gabe] Stop, you look scary.
[Anna] Hug me!
1249
01:00:46,977 --> 01:00:50,520
-And I look like a hug hostage.
-Okay, fine. Fine.
1250
01:00:52,441 --> 01:00:54,941
-I'm picking him up.
-No, he might wake up.
1251
01:00:55,027 --> 01:00:57,319
[Gabe] It's a risk
I'm willing to take.
1252
01:01:02,576 --> 01:01:03,825
Our son.
1253
01:01:06,121 --> 01:01:07,954
Hold our baby.
1254
01:01:12,836 --> 01:01:15,962
[instrumental music]
1255
01:01:17,341 --> 01:01:19,466
Oh, my God.
1256
01:01:22,513 --> 01:01:25,097
Look at his tiny fin-fingers.
1257
01:01:26,642 --> 01:01:28,517
He's beautiful.
1258
01:01:30,229 --> 01:01:32,646
We've reached the end
of our visit.
1259
01:01:32,731 --> 01:01:35,023
I'll be back next week
at the same time.
1260
01:01:42,199 --> 01:01:44,991
Can we ask Olivia to change
the time for the next visit
1261
01:01:45,077 --> 01:01:46,993
so it's not his nap time?
1262
01:01:47,079 --> 01:01:48,662
Of course.
1263
01:01:50,374 --> 01:01:51,998
[Gabe] I'll show you out.
1264
01:01:55,045 --> 01:01:58,130
[music continues]
1265
01:02:04,596 --> 01:02:06,096
[door opens]
1266
01:02:08,100 --> 01:02:09,391
[door shuts]
1267
01:02:34,960 --> 01:02:36,168
[Gabe] This has been hell
for my wife and I.
1268
01:02:36,253 --> 01:02:38,253
What are the consequences
for what Dr. Nori
1269
01:02:38,338 --> 01:02:40,046
and his staff have done?
1270
01:02:40,174 --> 01:02:41,673
Not much.
1271
01:02:41,759 --> 01:02:44,885
But, look, the investigation
is still ongoing.
1272
01:02:45,012 --> 01:02:47,220
Here's what has been discovered.
1273
01:02:47,347 --> 01:02:49,973
[attorney] Your wife and
Mrs. Crawford were scheduled
1274
01:02:50,058 --> 01:02:53,727
for consecutive IVF transfers
on the same day.
1275
01:02:53,854 --> 01:02:55,812
Both embryos were ready
for transfer
1276
01:02:55,898 --> 01:02:57,981
when the embryologist
was informed
1277
01:02:58,066 --> 01:03:00,525
of a switch
in the patient order.
1278
01:03:00,611 --> 01:03:02,778
[man] Last-minute change,
Ramirez is up next.
1279
01:03:02,863 --> 01:03:05,155
[attorney] So Mrs. Crawford's
embryonic fluid
1280
01:03:05,240 --> 01:03:07,491
was mixed into the same syringe
1281
01:03:07,576 --> 01:03:09,951
that was used for Mrs. Ramirez.
1282
01:03:10,037 --> 01:03:12,237
The Crawford embryo
was accidentally loaded
1283
01:03:12,331 --> 01:03:14,405
into the syringe
while the embryologist
1284
01:03:14,500 --> 01:03:15,957
was distracted.
1285
01:03:16,043 --> 01:03:19,503
Okay, human error,
human error cost us our child.
1286
01:03:19,588 --> 01:03:22,756
I'm sorry, you know,
I-I really wish I could tell you
1287
01:03:22,883 --> 01:03:24,966
you were the last couple
this could happen to,
1288
01:03:25,052 --> 01:03:27,886
but there is
no federal oversight.
1289
01:03:27,971 --> 01:03:31,181
No industry standard
and labeling.
1290
01:03:32,726 --> 01:03:34,142
It's a real problem.
1291
01:03:34,228 --> 01:03:37,354
[instrumental music]
1292
01:03:42,236 --> 01:03:44,152
-Hey.
-Hey, baby.
1293
01:03:44,238 --> 01:03:47,697
-How was your day?
-Exhausting.
1294
01:03:47,783 --> 01:03:49,533
Is the garbage disposal
making a sound?
1295
01:03:49,618 --> 01:03:52,619
-Yeah, um, seems fine.
-Mm.
1296
01:03:52,746 --> 01:03:54,621
You okay?
1297
01:03:54,748 --> 01:03:56,998
Yeah. Yeah. All great.
1298
01:03:58,418 --> 01:04:00,961
You know, you can tell me
if you're not.
1299
01:04:01,088 --> 01:04:02,546
I know.
1300
01:04:03,632 --> 01:04:05,006
Um...
1301
01:04:07,803 --> 01:04:10,011
Vanessa called me today.
1302
01:04:10,097 --> 01:04:12,806
She said you had questions
about another meeting
1303
01:04:12,933 --> 01:04:14,891
with Anna and Gabe.
1304
01:04:14,977 --> 01:04:18,645
No, just getting more details,
you know?
1305
01:04:18,772 --> 01:04:20,480
Now that that restraining order
has lapsed.
1306
01:04:20,607 --> 01:04:22,107
W-why?
1307
01:04:23,610 --> 01:04:26,486
Because, maybe
1308
01:04:26,613 --> 01:04:29,364
they'll offer us visitation
1309
01:04:29,449 --> 01:04:32,158
if we lose custody.
1310
01:04:32,286 --> 01:04:36,496
Some time with our son is better
than no time at all, baby.
1311
01:04:38,333 --> 01:04:40,500
And if this doesn't go
our way...
1312
01:04:42,129 --> 01:04:44,504
I don't wanna lose our son
forever.
1313
01:04:46,049 --> 01:04:48,592
[sobbing]
1314
01:04:58,395 --> 01:05:02,814
[Gabe] Anna and I spent most of
our 20s building our careers.
1315
01:05:02,900 --> 01:05:05,025
Our restaurants
were our children.
1316
01:05:07,446 --> 01:05:10,021
-Did you try IVF right away?
-[Gabe] No.
1317
01:05:10,115 --> 01:05:13,033
We just figured
it, it wasn't a big deal.
1318
01:05:13,160 --> 01:05:16,036
I mean, if you can't get
pregnant, you do IVF,
1319
01:05:16,163 --> 01:05:17,871
you get pregnant automatic,
you know?
1320
01:05:17,998 --> 01:05:22,042
-But it doesn't work that way.
-No. It's very expensive.
1321
01:05:22,169 --> 01:05:26,129
And chances of it working
past 35 aren't great.
1322
01:05:26,214 --> 01:05:29,215
Was she angry
when she couldn't get pregnant?
1323
01:05:29,343 --> 01:05:31,092
She was frustrated.
We both were.
1324
01:05:31,178 --> 01:05:33,970
-Does she gets angry often?
-I wouldn't say that.
1325
01:05:34,056 --> 01:05:36,723
Well, didn't you have to step
between her and Ms. Crawford
1326
01:05:36,850 --> 01:05:38,433
recently?
1327
01:05:38,518 --> 01:05:40,810
-Emotions were running high--
-Well, especially Anna's.
1328
01:05:40,896 --> 01:05:42,896
Are you aware that Ms. Crawford
has a restraining order
1329
01:05:43,023 --> 01:05:44,814
against your wife?
1330
01:05:44,900 --> 01:05:45,899
It was temporary.
1331
01:05:46,026 --> 01:05:47,233
Didn't you have to step between
1332
01:05:47,361 --> 01:05:48,485
your wife and Ms. Crawford
1333
01:05:48,570 --> 01:05:50,779
because you were afraid
that your wife
1334
01:05:50,864 --> 01:05:52,948
would put hands
on Ms. Crawford again?
1335
01:05:53,033 --> 01:05:54,407
You know, I-I don't know.
1336
01:05:54,534 --> 01:05:56,201
Your wife is an angry woman.
1337
01:05:56,286 --> 01:05:58,620
That kind of anger
can get volatile.
1338
01:05:58,705 --> 01:06:00,288
-Dangerous even.
-No!
1339
01:06:00,374 --> 01:06:02,791
[chuckles]
1340
01:06:02,876 --> 01:06:05,043
Are you currently
living with your wife?
1341
01:06:05,128 --> 01:06:06,461
What?
1342
01:06:06,546 --> 01:06:09,422
Did your wife
kick you out of the house?
1343
01:06:09,549 --> 01:06:12,258
How does that matter? I don't
see how that's important.
1344
01:06:12,386 --> 01:06:14,594
Okay, one last question,
Mr. Ramirez.
1345
01:06:14,721 --> 01:06:18,473
Are you the biological father
of this child?
1346
01:06:21,061 --> 01:06:24,604
No. We used a donor.
1347
01:06:24,731 --> 01:06:28,358
But you see him as your son?
You are his father?
1348
01:06:28,443 --> 01:06:31,111
Absolutely.
1349
01:06:31,238 --> 01:06:34,531
So biology has nothing to do
with being a parent?
1350
01:06:34,616 --> 01:06:35,949
No!
1351
01:06:39,162 --> 01:06:41,287
Yeah, we think so, too.
1352
01:06:42,749 --> 01:06:45,500
What if Anna Ramirez
is unfit to be a parent?
1353
01:06:45,585 --> 01:06:46,793
-Objection!
-Your Honor.
1354
01:06:46,920 --> 01:06:48,119
Who wouldn't be angry after
1355
01:06:48,213 --> 01:06:49,671
everything that we've suffered?
Really!
1356
01:06:49,756 --> 01:06:51,172
-Who wouldn't be angry?
-[judge] All right, all right.
1357
01:06:51,258 --> 01:06:52,507
-That's enough.
-Just I...
1358
01:06:52,592 --> 01:06:53,967
Yeah, okay.
1359
01:06:55,971 --> 01:06:57,429
I'm requesting Ms. Ramirez meet
1360
01:06:57,514 --> 01:06:58,847
with a court-appointed
therapist.
1361
01:06:58,932 --> 01:07:00,515
That's not necessary.
1362
01:07:00,600 --> 01:07:02,517
This isn't punitive.
1363
01:07:02,602 --> 01:07:04,185
I'm giving your client
the opportunity
1364
01:07:04,271 --> 01:07:07,313
to express her emotions in
a more controlled environment.
1365
01:07:07,441 --> 01:07:09,399
We'll take the therapist's
recommendation into account
1366
01:07:09,484 --> 01:07:11,609
when deciding custody.
1367
01:07:12,779 --> 01:07:14,738
-Court is adjourned.
-[gavel bangs]
1368
01:07:14,823 --> 01:07:17,949
[instrumental music]
1369
01:07:31,006 --> 01:07:34,340
I don't know what to say. I
don't really believe in therapy.
1370
01:07:34,468 --> 01:07:35,800
[therapist] What do you
believe in?
1371
01:07:35,886 --> 01:07:39,929
Yelling. But in a good way.
I'm passionate.
1372
01:07:40,015 --> 01:07:42,766
-You're not angry?
-I didn't say that.
1373
01:07:42,851 --> 01:07:45,393
Nobody dealing with infertility
can say that.
1374
01:07:48,023 --> 01:07:52,358
You own three restaurants,
you're clearly driven, smart,
1375
01:07:52,486 --> 01:07:55,028
used to getting what you want.
1376
01:07:55,155 --> 01:07:57,363
Infertility can't be controlled.
1377
01:07:58,784 --> 01:08:00,241
No.
1378
01:08:01,995 --> 01:08:03,870
That'd make me angry.
1379
01:08:06,917 --> 01:08:09,042
But you were able to get
pregnant?
1380
01:08:09,169 --> 01:08:11,586
Yeah. I lost the baby.
1381
01:08:15,509 --> 01:08:18,802
Look, you couldn't
control that either.
1382
01:08:18,887 --> 01:08:21,721
A miscarriage
can be a profound loss.
1383
01:08:23,391 --> 01:08:25,433
My anger is not a bad thing
all the time, you know?
1384
01:08:25,519 --> 01:08:26,935
It keeps me moving forward.
1385
01:08:27,020 --> 01:08:30,021
Makes me really good
at kick-boxing.
1386
01:08:30,107 --> 01:08:33,483
It's a part of me.
It is me now.
1387
01:08:33,568 --> 01:08:36,402
What if it's not?
1388
01:08:36,530 --> 01:08:39,405
-What if it's protecting you?
-From what?
1389
01:08:39,533 --> 01:08:43,493
From experiencing emotions
that are harder to process.
1390
01:08:43,578 --> 01:08:45,370
Maybe anger feels safe.
1391
01:08:46,706 --> 01:08:48,623
I'm just here to offer you
some tools
1392
01:08:48,708 --> 01:08:51,376
to help navigate
complicated feelings.
1393
01:08:55,382 --> 01:08:57,423
Was it a boy or a girl?
1394
01:09:01,179 --> 01:09:02,679
A boy.
1395
01:09:07,227 --> 01:09:08,935
Thank you.
1396
01:09:09,062 --> 01:09:10,728
You're welcome.
1397
01:09:14,276 --> 01:09:17,402
[instrumental music]
1398
01:09:20,240 --> 01:09:21,614
[door closes]
1399
01:09:27,164 --> 01:09:29,455
[Gabe] I let myself in.
1400
01:09:29,583 --> 01:09:31,332
I can see.
1401
01:09:33,587 --> 01:09:36,337
-I was worried.
-I'm fine.
1402
01:09:36,423 --> 01:09:38,956
I wanna apologize
for what happened in court.
1403
01:09:39,050 --> 01:09:41,968
Don't. You told the truth.
1404
01:09:42,095 --> 01:09:45,638
-They were twisting my words.
-No, I'm not so sure they were.
1405
01:09:46,933 --> 01:09:50,560
[sighs] I haven't been myself
for a while.
1406
01:09:50,645 --> 01:09:52,770
And I've been making excuses.
1407
01:09:54,149 --> 01:09:55,940
And I can't live
like that anymore.
1408
01:09:56,026 --> 01:09:58,568
I don't wanna live like that
anymore.
1409
01:10:03,033 --> 01:10:06,826
I... am so sorry
1410
01:10:06,953 --> 01:10:08,953
for everything that I said.
1411
01:10:10,498 --> 01:10:12,916
We both said a lot of things
we regret this year.
1412
01:10:13,001 --> 01:10:15,877
Well, not just this year.
1413
01:10:20,550 --> 01:10:21,633
[Gabe chuckles]
1414
01:10:23,470 --> 01:10:27,004
You used to hug me like this
on my way out the door.
1415
01:10:27,098 --> 01:10:28,848
Hm.
1416
01:10:28,975 --> 01:10:34,312
And every day
I'd smell your perfume on me.
1417
01:10:35,607 --> 01:10:37,732
And I loved it.
1418
01:10:37,817 --> 01:10:40,184
I miss it.
1419
01:10:40,278 --> 01:10:42,779
And a thousand other
little things about you.
1420
01:10:44,658 --> 01:10:48,701
We didn't ask for these
awful things to happen to us.
1421
01:10:48,828 --> 01:10:51,287
And I don't know
what's gonna happen in court.
1422
01:10:51,373 --> 01:10:54,582
All I do know is that my life...
1423
01:10:58,672 --> 01:11:01,047
it doesn't mean anything
without you.
1424
01:11:02,676 --> 01:11:05,718
[instrumental music]
1425
01:11:08,890 --> 01:11:11,182
Please come home.
1426
01:11:15,397 --> 01:11:17,063
Thank you.
1427
01:11:23,238 --> 01:11:25,947
[Sammy cooing]
1428
01:11:26,032 --> 01:11:28,574
You're my big man forever, baby.
1429
01:11:28,702 --> 01:11:31,202
I love you so much,
you'll always be mine.
1430
01:11:32,747 --> 01:11:35,039
I know, buddy, I know.
1431
01:11:37,085 --> 01:11:39,085
[sniffles]
1432
01:11:39,212 --> 01:11:41,337
You're always mine.
1433
01:11:41,423 --> 01:11:45,916
Always be my little boy.
Always be my boy.
1434
01:11:46,011 --> 01:11:47,635
[Sammy cooing]
1435
01:11:47,721 --> 01:11:52,181
♪ Shout shout let it all out ♪
1436
01:11:52,267 --> 01:11:56,311
♪ These are the things
we can do without ♪
1437
01:11:56,396 --> 01:11:58,563
[Sammy cooing]
1438
01:12:00,525 --> 01:12:05,278
♪ Shout shout let it all out ♪
1439
01:12:05,405 --> 01:12:09,490
♪ These are the things
we can be without ♪
1440
01:12:14,497 --> 01:12:16,414
Today is our last day
of testimony
1441
01:12:16,499 --> 01:12:20,168
and I'm confident
we'll have a decision on Monday.
1442
01:12:20,253 --> 01:12:23,755
I believe we'll be hearing
from Ms. Ramirez first.
1443
01:12:29,220 --> 01:12:30,720
Thank you.
1444
01:12:34,184 --> 01:12:37,685
You never think something
like this will happen to you.
1445
01:12:37,771 --> 01:12:41,606
You dream about getting married
and having babies,
1446
01:12:41,691 --> 01:12:44,776
but you never dream about IVF,
1447
01:12:44,861 --> 01:12:48,112
about shots and harvesting eggs,
1448
01:12:48,198 --> 01:12:50,782
of medical procedures and loss.
1449
01:12:53,870 --> 01:12:55,495
And you never,
for one moment, think
1450
01:12:55,580 --> 01:12:57,163
the doctor's office you trust
1451
01:12:57,248 --> 01:13:00,249
will make a mistake like this.
1452
01:13:00,377 --> 01:13:01,667
You don't know how you'd react
1453
01:13:01,753 --> 01:13:04,796
because the concept
doesn't even exist.
1454
01:13:04,881 --> 01:13:09,425
Mistakes like this aren't
supposed to happen, but it did.
1455
01:13:09,552 --> 01:13:11,761
It happened
to my husband and me.
1456
01:13:13,431 --> 01:13:16,057
And yet,
people are judging my...
1457
01:13:17,727 --> 01:13:22,605
reactions and my emotions as
if it's a window into my soul.
1458
01:13:22,732 --> 01:13:25,858
But it's only a window
into my pain.
1459
01:13:25,944 --> 01:13:29,946
What would you do?
How would you react?
1460
01:13:30,073 --> 01:13:32,281
There's nothing extraordinary
1461
01:13:32,409 --> 01:13:35,618
or excessive about my feelings.
1462
01:13:37,080 --> 01:13:41,416
I'm angry about losing four,
now five months
1463
01:13:41,501 --> 01:13:44,794
of bonding time with my child.
I won't deny it.
1464
01:13:46,464 --> 01:13:48,714
But I'm also heartsick.
1465
01:13:50,135 --> 01:13:52,427
I'm tired.
1466
01:13:52,512 --> 01:13:55,555
And mostly, I'm afraid.
1467
01:13:55,640 --> 01:13:57,765
I'm afraid that you can
take my baby away forever
1468
01:13:57,851 --> 01:14:00,726
and I'll always be a mother
without a child.
1469
01:14:04,983 --> 01:14:06,983
And I can't control any of it.
1470
01:14:07,944 --> 01:14:11,737
Not his name, not his birth,
1471
01:14:11,823 --> 01:14:13,865
not your opinion of me.
1472
01:14:17,120 --> 01:14:20,246
And I can't control whether
he gets to go home in my arms
1473
01:14:20,331 --> 01:14:22,415
when all of this is over.
1474
01:14:24,961 --> 01:14:29,380
So I'll ask you again.
What would you do?
1475
01:14:29,466 --> 01:14:33,217
How would you prove
your worthiness as a parent?
1476
01:14:35,305 --> 01:14:37,221
Because I am worthy.
1477
01:14:38,475 --> 01:14:41,726
My husband is worthy.
1478
01:14:41,811 --> 01:14:44,061
And none of this is our fault.
1479
01:14:46,941 --> 01:14:49,692
Please let us take
our baby home.
1480
01:14:53,323 --> 01:14:55,114
Do we need a recess?
1481
01:14:55,200 --> 01:14:56,449
[attorney] No, Your Honor.
1482
01:14:56,534 --> 01:14:58,951
[judge] We'll hear
from Ms. Crawford next.
1483
01:15:02,332 --> 01:15:04,248
Thank you, Your Honor.
1484
01:15:04,334 --> 01:15:07,376
Um, A-Anna's right.
1485
01:15:08,379 --> 01:15:10,704
This isn't her fault
1486
01:15:10,798 --> 01:15:13,174
and it's not mine
1487
01:15:13,259 --> 01:15:18,262
and i-it's not Sam
or Mia's fault either.
1488
01:15:18,348 --> 01:15:21,432
I carried the babies
and gave birth to them.
1489
01:15:21,518 --> 01:15:25,102
And everything Brian and I
have done up until this point
1490
01:15:25,188 --> 01:15:26,812
is to protect them.
1491
01:15:26,898 --> 01:15:29,982
I wanna try to give Sam
a voice today.
1492
01:15:31,236 --> 01:15:32,485
It's his custody hearing,
1493
01:15:32,570 --> 01:15:35,738
but, uh, you don't know much
about him.
1494
01:15:35,865 --> 01:15:37,323
He, uh...
1495
01:15:39,369 --> 01:15:42,787
He-he's so curious
about the world
1496
01:15:42,872 --> 01:15:46,916
and his sister and us and...
1497
01:15:47,043 --> 01:15:51,087
He just wants to stay awake
all the time and explore it.
1498
01:15:51,214 --> 01:15:53,256
And he's quite vocal.
1499
01:15:54,551 --> 01:15:57,134
Even at 2:00
in the morning, he...
1500
01:15:58,721 --> 01:16:01,097
we have long talks, he and I.
1501
01:16:01,224 --> 01:16:05,893
And every time I place him
on the floor next to Mia...
1502
01:16:06,813 --> 01:16:09,021
he always finds her hand...
1503
01:16:10,817 --> 01:16:13,609
like it's an extension
of his own.
1504
01:16:14,988 --> 01:16:17,738
I don't know what he would do
without her.
1505
01:16:19,993 --> 01:16:22,076
And-and Sam, he...
1506
01:16:23,496 --> 01:16:25,496
he said his first word.
1507
01:16:27,000 --> 01:16:29,584
He said "Ma."
1508
01:16:29,669 --> 01:16:31,836
And he said that word to me.
1509
01:16:34,465 --> 01:16:37,425
Sam would be scared without me.
1510
01:16:37,510 --> 01:16:41,095
He cries every time I put him
down or leave the room.
1511
01:16:42,056 --> 01:16:44,473
He doesn't know about DNA.
1512
01:16:44,601 --> 01:16:46,434
He only knows
that I am the person
1513
01:16:46,519 --> 01:16:49,020
who keeps him safe
in this world.
1514
01:16:50,607 --> 01:16:53,649
He only knows
that I am his mother.
1515
01:16:58,656 --> 01:17:01,699
[whispering] I love you.
It's gonna be okay.
1516
01:17:01,784 --> 01:17:04,910
[instrumental music]
1517
01:17:08,458 --> 01:17:11,584
[sobbing]
1518
01:17:19,802 --> 01:17:22,887
[sobbing]
1519
01:17:29,520 --> 01:17:32,563
I-I can't.
What if I don't see him again?
1520
01:17:32,649 --> 01:17:35,816
-What if they take him away?
-Stop. Stop.
1521
01:17:35,902 --> 01:17:37,985
[sobbing]
1522
01:17:41,240 --> 01:17:44,325
[music continues]
1523
01:17:49,207 --> 01:17:52,041
[Olivia] You see your sister
and grandpa? Yeah.
1524
01:17:52,168 --> 01:17:53,701
-There they are. Hi, Mia.
-Oh, boy.
1525
01:17:53,795 --> 01:17:54,960
You wanna say hi? Yeah.
1526
01:17:55,046 --> 01:17:56,671
Oh, there she is.
Yeah, you've got her.
1527
01:17:56,756 --> 01:17:59,382
A foot... He's got
a little foot tap there.
1528
01:17:59,509 --> 01:18:01,258
Oh, the littlest feet
in the world.
1529
01:18:01,344 --> 01:18:03,010
[mumbling]
1530
01:18:03,096 --> 01:18:04,303
Hi, guys.
1531
01:18:04,389 --> 01:18:06,806
[mumbling]
1532
01:18:06,891 --> 01:18:08,974
-Okay, I hate to be a hog. Hi!
-Okay. Oh, oh, look who's here.
1533
01:18:09,060 --> 01:18:12,061
-Hi. But I'm stealing you.
-Oh...
1534
01:18:12,188 --> 01:18:14,772
-My Mia.
-You need some daddy time?
1535
01:18:14,857 --> 01:18:16,982
-You need daddy?
-Yeah, come on, daddy.
1536
01:18:17,068 --> 01:18:20,569
Oh, no, bubba.
Who's your daddy?
1537
01:18:21,614 --> 01:18:25,950
♪ Shout shout let it all out ♪
1538
01:18:28,496 --> 01:18:30,538
[chuckles] How are you?
1539
01:18:30,623 --> 01:18:33,124
Well, I've been better,
you know?
1540
01:18:33,209 --> 01:18:36,085
I just, I wish mom were here.
1541
01:18:36,212 --> 01:18:39,088
I wish she could tell me
if I'm doing this right.
1542
01:18:39,215 --> 01:18:41,090
Your mom would be so proud
of you.
1543
01:18:41,217 --> 01:18:43,843
Now, a mother fights.
1544
01:18:44,887 --> 01:18:46,679
You're doin' it right.
1545
01:18:48,057 --> 01:18:49,974
That's my baby girl.
1546
01:18:50,059 --> 01:18:52,101
-I wanna go see my grandbabies.
-Yeah, they're yummy.
1547
01:18:52,228 --> 01:18:54,145
-Hey.
-Go get 'em.
1548
01:18:54,230 --> 01:18:56,313
[Lily] Hi, grandpa.
1549
01:18:56,399 --> 01:18:59,483
[indistinct chatter]
1550
01:19:07,869 --> 01:19:10,536
[instrumental music]
1551
01:19:27,388 --> 01:19:30,264
This was a difficult decision.
1552
01:19:30,349 --> 01:19:32,475
Even with the expedited process,
there is now
1553
01:19:32,602 --> 01:19:35,144
a five-month-old child
to consider.
1554
01:19:35,271 --> 01:19:37,805
Limited-case law favors
the biological parent,
1555
01:19:37,899 --> 01:19:40,140
but nothing is set in stone.
1556
01:19:40,234 --> 01:19:41,642
We must consider
the length of time
1557
01:19:41,736 --> 01:19:43,319
the child has been living
with the Crawford's
1558
01:19:43,446 --> 01:19:46,113
in deciding
who the legal parents are.
1559
01:19:47,283 --> 01:19:49,658
[sighs]
There are no winners here.
1560
01:19:49,786 --> 01:19:52,328
Two families
have been torn apart.
1561
01:19:53,664 --> 01:19:56,540
After reviewing
all of the testimony...
1562
01:19:58,920 --> 01:20:01,212
I rule in favor
of the plaintiffs.
1563
01:20:01,297 --> 01:20:03,047
[Anna gasping]
1564
01:20:05,802 --> 01:20:07,259
[Gabe] Anna.
1565
01:20:09,055 --> 01:20:10,387
[whispering] Thank you.
1566
01:20:10,473 --> 01:20:12,014
Your Honor, we are requesting
1567
01:20:12,141 --> 01:20:14,183
mandatory visitation.
1568
01:20:15,478 --> 01:20:17,895
Olivia and Brian Crawford
will not receive
1569
01:20:17,980 --> 01:20:21,023
court-mandated visitation.
1570
01:20:21,150 --> 01:20:25,185
It's time to give Sam and his
biological family some peace
1571
01:20:25,279 --> 01:20:29,281
and to give yourselves
the time you need to heal.
1572
01:20:31,953 --> 01:20:34,995
[instrumental music]
1573
01:20:44,173 --> 01:20:45,923
Hi, sweetheart.
1574
01:20:47,927 --> 01:20:51,011
[Sammy crying]
1575
01:20:52,890 --> 01:20:56,100
It's okay.
It's gonna be okay, I promise.
1576
01:20:57,186 --> 01:20:58,102
It's okay.
1577
01:20:58,187 --> 01:21:01,313
[shushing]
1578
01:21:04,694 --> 01:21:07,736
[Sammy crying]
1579
01:21:19,709 --> 01:21:22,835
[indistinct chatter]
1580
01:21:32,054 --> 01:21:33,846
-[Anna chuckles]
-There he is.
1581
01:21:33,931 --> 01:21:35,639
[Gabe laughing]
1582
01:21:35,725 --> 01:21:39,935
-Hi. Oh, no, no, no...
-[Sammy bawling]
1583
01:21:40,062 --> 01:21:42,930
[Anna] Oh, no, no, no...
1584
01:21:43,024 --> 01:21:45,774
I know, I know, I know...
Oh, look.
1585
01:21:45,902 --> 01:21:49,436
-Look, look, look. Oh!
-Yeah, he likes that.
1586
01:21:49,530 --> 01:21:51,947
-Hi. Hi.
-Come here, come here, come...
1587
01:21:52,074 --> 01:21:53,741
-No.
-It's all good.
1588
01:22:00,499 --> 01:22:02,708
[water sloshing]
1589
01:22:07,632 --> 01:22:09,456
-Oh. Hi, baby.
-Hi, baby.
1590
01:22:09,550 --> 01:22:10,791
I put your lunch right there.
1591
01:22:10,885 --> 01:22:13,886
Oh, yes, this I will not
be needing today.
1592
01:22:13,971 --> 01:22:15,512
I think you and me,
we're going to lunch.
1593
01:22:15,598 --> 01:22:17,640
-Take the day off.
-What? Why?
1594
01:22:17,767 --> 01:22:19,016
Yeah, I don't know, I just think
1595
01:22:19,101 --> 01:22:20,476
we should spend some time
together.
1596
01:22:20,603 --> 01:22:22,645
What? Why?
1597
01:22:22,772 --> 01:22:25,481
-Are you sick?
-No. No, I'm not sick.
1598
01:22:25,608 --> 01:22:28,308
I just wanna spend some time
with you, talk about our future.
1599
01:22:28,402 --> 01:22:31,645
Uh... okay, but, you know,
1600
01:22:31,739 --> 01:22:35,148
talking isn't exactly
your favorite thing to do.
1601
01:22:35,242 --> 01:22:37,201
I know. Come here.
1602
01:22:39,246 --> 01:22:40,829
What would you say
1603
01:22:40,957 --> 01:22:43,749
if I was home every weekend?
1604
01:22:43,834 --> 01:22:46,168
[gasps] Oh, my God!
Did you lose your job?
1605
01:22:46,295 --> 01:22:47,962
No! Babe, no.
1606
01:22:48,047 --> 01:22:50,339
Quite the opposite.
I think I got a new one.
1607
01:22:50,466 --> 01:22:52,341
Amazing,
I'll be home every weekend.
1608
01:22:52,468 --> 01:22:53,467
[indistinct yelling]
1609
01:22:53,552 --> 01:22:54,843
God, I'm so happy for you.
1610
01:22:54,971 --> 01:22:56,387
Brian, this is wonderful.
1611
01:22:56,472 --> 01:22:58,013
Well, thank you, baby.
I know, I know.
1612
01:22:58,140 --> 01:23:00,849
I did it for us,
but the most important thing is
1613
01:23:00,977 --> 01:23:03,602
I want my life to be about you
and Mia
1614
01:23:03,688 --> 01:23:08,774
and... and maybe
our future children.
1615
01:23:10,319 --> 01:23:14,863
Really? You've been thinkin'
about future kids?
1616
01:23:14,991 --> 01:23:18,659
Mm-hmm. Yeah. A lot.
1617
01:23:22,623 --> 01:23:24,206
And this new job,
1618
01:23:24,333 --> 01:23:27,042
it's got comprehensive
health insurance.
1619
01:23:27,169 --> 01:23:30,170
-Oh, you know how to turn me on.
-Mm...
1620
01:23:30,256 --> 01:23:31,255
Say it again.
1621
01:23:31,340 --> 01:23:34,708
Comprehensive health insurance.
1622
01:23:34,802 --> 01:23:37,845
[instrumental music]
1623
01:23:39,140 --> 01:23:40,764
[Sammy bawling]
1624
01:23:40,850 --> 01:23:44,518
Okay, okay, okay, okay, okay.
1625
01:23:44,603 --> 01:23:46,061
I'm sorry, baby.
1626
01:23:46,188 --> 01:23:49,314
-[Sammy bawling]
-Baby, what's the matter?
1627
01:23:49,400 --> 01:23:51,191
Tell me.
1628
01:23:51,277 --> 01:23:52,901
Okay.
1629
01:23:57,366 --> 01:23:58,532
[groans]
Ah!
1630
01:23:58,617 --> 01:24:01,660
[Sammy bawling]
1631
01:24:03,873 --> 01:24:06,248
Okay, okay, I'm sorry.
1632
01:24:06,375 --> 01:24:08,292
-[Sammy bawling]
-I'm sorry.
1633
01:24:08,377 --> 01:24:09,668
[doorbell rings]
1634
01:24:09,754 --> 01:24:11,045
One sec.
1635
01:24:11,130 --> 01:24:13,714
[Sammy crying]
1636
01:24:15,551 --> 01:24:18,085
Hi! Hi, what are you doin' here?
1637
01:24:18,179 --> 01:24:21,597
He cries for you.
He cries just all the time.
1638
01:24:21,724 --> 01:24:25,092
And then when he falls asleep,
I'm afraid to put him down
1639
01:24:25,186 --> 01:24:27,394
because I'm afraid
he's gonna wake up,
1640
01:24:27,480 --> 01:24:29,605
and I'm scared
I don't know what I'm doing.
1641
01:24:29,732 --> 01:24:30,981
Come here, come here.
1642
01:24:31,067 --> 01:24:33,358
[Sammy bawling]
1643
01:24:33,444 --> 01:24:35,486
Hi. Hi, Sammy.
1644
01:24:35,571 --> 01:24:38,906
Uh, sometimes it helps to sing
that song Shout.
1645
01:24:38,991 --> 01:24:39,940
-You know that...
-No.
1646
01:24:40,034 --> 01:24:41,784
♪ Shout shout ♪
1647
01:24:41,911 --> 01:24:43,494
♪ Let it all out ♪
1648
01:24:43,579 --> 01:24:47,623
♪ These are the things
I can do without come on ♪
1649
01:24:47,750 --> 01:24:48,832
-Really? It's working.
-Every time.
1650
01:24:48,918 --> 01:24:50,167
He's such a weird kid.
1651
01:24:50,252 --> 01:24:53,954
♪ Shout shout let it all out ♪
1652
01:24:54,048 --> 01:24:58,467
♪ These are the things
I can live without come on ♪
1653
01:24:58,594 --> 01:25:01,261
♪ I'm talking to you come on ♪
1654
01:25:01,347 --> 01:25:03,138
♪ Come on ♪
1655
01:25:03,265 --> 01:25:05,808
[instrumental music]
1656
01:25:06,936 --> 01:25:07,851
Oh.
1657
01:25:07,937 --> 01:25:09,970
[indistinct chatter]
1658
01:25:10,064 --> 01:25:11,814
Yes, look at this.
1659
01:25:12,775 --> 01:25:15,275
[laughing]
1660
01:25:15,361 --> 01:25:17,778
[Olivia] Oh, yeah.
There you go.
1661
01:25:19,615 --> 01:25:21,148
[kids squealing]
1662
01:25:21,242 --> 01:25:24,118
[indistinct chatter]
1663
01:25:25,621 --> 01:25:28,997
You wanna go see Uncle Bernie?
Go see Uncle Bernie.
1664
01:25:29,125 --> 01:25:31,959
Oh, my... Look, there are just
way too many presents here.
1665
01:25:32,044 --> 01:25:34,211
Look at all this.
Hi, how are you?
1666
01:25:34,296 --> 01:25:36,213
Well, the kids only have
their first birthday once.
1667
01:25:36,298 --> 01:25:39,174
Oh, Gabe got these, uh,
banana cupcakes made.
1668
01:25:39,301 --> 01:25:40,717
All natural ingredients.
1669
01:25:40,803 --> 01:25:42,469
No sugar added.
They're pretty amazing.
1670
01:25:42,555 --> 01:25:43,846
This whole thing
is pretty amazing.
1671
01:25:43,973 --> 01:25:45,430
-Are you kidding?
-Thank you.
1672
01:25:45,516 --> 01:25:47,850
Gabe, look at this.
I mean, come on.
1673
01:25:47,977 --> 01:25:50,144
-He made a lot of this. Yup.
-You did?
1674
01:25:50,229 --> 01:25:52,187
-Mm!
-Gabe, what are you doing?
1675
01:25:52,314 --> 01:25:53,689
What? The kids can't even count.
1676
01:25:53,816 --> 01:25:55,357
They don't know
what date it-it is today.
1677
01:25:55,484 --> 01:25:56,733
They're supposed to be for them.
1678
01:25:56,819 --> 01:25:58,360
Well, you should try it.
It's delicious.
1679
01:25:58,487 --> 01:25:59,820
-No, I don't want it.
-[Pete] Hey, hey, hey.
1680
01:25:59,905 --> 01:26:01,530
Picture, picture, picture.
1681
01:26:01,657 --> 01:26:03,073
Everyone get in together.
1682
01:26:03,159 --> 01:26:05,075
All right. On three.
1683
01:26:05,161 --> 01:26:07,578
One, two, three.
1684
01:26:07,663 --> 01:26:09,413
[all] Babies!
1685
01:26:09,498 --> 01:26:11,081
-[Gabe laughing]
-Thank you, dad.
1686
01:26:11,167 --> 01:26:13,083
I'mma go get some more drinks.
I'll be back. Come on.
1687
01:26:13,169 --> 01:26:14,376
I love these cupcakes.
1688
01:26:14,503 --> 01:26:16,253
-You know what I love?
-Hm?
1689
01:26:16,338 --> 01:26:18,213
-A happy ending.
-Aww...
1690
01:26:19,633 --> 01:26:21,592
-You look beautiful.
-Thank you.
1691
01:26:21,677 --> 01:26:23,969
-Can I tell you something?
-Yes.
1692
01:26:24,054 --> 01:26:26,555
We really want a cupcake.
1693
01:26:26,682 --> 01:26:28,223
[indistinct chatter]
1694
01:26:28,350 --> 01:26:31,935
Now that I'm eating for
two again, that's two cupcakes.
1695
01:26:32,021 --> 01:26:35,147
[instrumental music]
1696
01:26:36,066 --> 01:26:37,566
Yes, cupcakes for everyone.
1697
01:26:37,693 --> 01:26:40,235
[indistinct chatter]
1698
01:26:41,822 --> 01:26:44,907
[music continues]126820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.