All language subtitles for Switched Before Birth

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,510 --> 00:00:11,343 [cheering and applause] 2 00:00:11,429 --> 00:00:14,179 [man on PA] You've played an excellent game, Mrs. Crawford. 3 00:00:14,265 --> 00:00:16,298 Would you like to see your prize? 4 00:00:16,392 --> 00:00:18,809 Yes! Yes, please! 5 00:00:18,936 --> 00:00:23,638 [man] Okay, then, let's show her what she's won! 6 00:00:23,733 --> 00:00:27,809 -Does-does, does that mean I... -[horn blaring] 7 00:00:27,903 --> 00:00:30,487 [man] We're giving the whole studio audience babies! 8 00:00:30,614 --> 00:00:33,982 -[applause] -Oh, my God! Oh... 9 00:00:34,076 --> 00:00:37,786 [man] You get a baby and you get a baby and you get a baby! 10 00:00:39,165 --> 00:00:41,498 Wait. Wait. W-what about me? 11 00:00:41,625 --> 00:00:45,044 I, I played the game fairly. W-where's my baby? 12 00:00:45,129 --> 00:00:48,505 -[man] Oh. We ran out. -What? 13 00:00:48,632 --> 00:00:50,883 [gasping] 14 00:00:50,968 --> 00:00:53,302 -Oh, are you okay? -Uh, yeah. 15 00:00:53,387 --> 00:00:55,721 -Come on... -I had a nightmare. 16 00:00:55,806 --> 00:00:57,973 -Mm... -It was really crazy. 17 00:00:58,059 --> 00:00:59,349 Oh. 18 00:01:07,860 --> 00:01:08,734 [sighs] 19 00:01:08,819 --> 00:01:11,945 [instrumental music] 20 00:01:41,185 --> 00:01:44,269 [music continues] 21 00:01:50,402 --> 00:01:52,319 -Hi! -Olivia. 22 00:01:52,404 --> 00:01:54,062 Hi, Dr. Nori. 23 00:01:54,156 --> 00:01:56,657 -Olivia, Olivia. -[Olivia chuckles] 24 00:01:58,369 --> 00:02:00,402 I love what you've done with the magazines here. 25 00:02:00,496 --> 00:02:04,248 Well, imagine when my next IVF cycle is successful, 26 00:02:04,375 --> 00:02:05,749 I'll organize the whole office. 27 00:02:05,876 --> 00:02:07,668 [Nori] Please. Sit. 28 00:02:09,380 --> 00:02:14,082 So... have you and Brian considered taking a break 29 00:02:14,176 --> 00:02:16,135 before you start your next cycle? 30 00:02:16,220 --> 00:02:20,255 No way. I love these magazines too much. 31 00:02:20,349 --> 00:02:23,767 Two miscarriages in three years suggests we might need 32 00:02:23,894 --> 00:02:26,186 to change our approach a little. 33 00:02:26,272 --> 00:02:29,764 I have some literature on gestational surrogacy 34 00:02:29,859 --> 00:02:33,152 that I want Brian and you to take a look at. 35 00:02:35,739 --> 00:02:38,940 Okay, last night I have a nightmare, right? 36 00:02:39,034 --> 00:02:41,160 I'm on a game show, and I win a baby, 37 00:02:41,245 --> 00:02:43,412 but before I get mine, they run out. 38 00:02:43,497 --> 00:02:44,913 Was I your game-show host? 39 00:02:44,999 --> 00:02:47,782 No, but, I mean, come on, Dr. Nori, 40 00:02:47,877 --> 00:02:49,793 this whole thing is a bit like a game, you know? 41 00:02:49,920 --> 00:02:53,213 It's the high stakes. We bet our money and take our chances. 42 00:02:53,299 --> 00:02:55,716 And Brian and I know there are no guarantees, 43 00:02:55,801 --> 00:02:57,259 but we are all in. 44 00:02:57,344 --> 00:03:00,012 And I wanna carry my baby. 45 00:03:00,097 --> 00:03:02,723 And I want you to have a healthy baby. 46 00:03:02,808 --> 00:03:05,058 Olivia, I'm on your side. 47 00:03:08,022 --> 00:03:11,815 All right. We'll do one more cycle of IVF. 48 00:03:11,942 --> 00:03:13,808 And then depending on the results, 49 00:03:13,903 --> 00:03:16,528 we'll look at other options. 50 00:03:16,614 --> 00:03:19,865 Deal. Deal. Thank you, Dr. Nori. 51 00:03:19,950 --> 00:03:21,283 All right. 52 00:03:24,079 --> 00:03:26,655 ♪ So let's have a night ♪ 53 00:03:26,749 --> 00:03:30,334 Benny. Benny, I'm a reasonable woman, right? 54 00:03:30,461 --> 00:03:32,836 Okay? Well, then I... 55 00:03:32,963 --> 00:03:36,006 This has already happened three times before. 56 00:03:36,133 --> 00:03:37,499 ♪ Just to be fair ♪ 57 00:03:37,593 --> 00:03:38,842 All right. 58 00:03:40,846 --> 00:03:44,056 Okay, all I'm hearing are excuses. 59 00:03:44,141 --> 00:03:46,841 You know my motto, either you're a problem solver 60 00:03:46,936 --> 00:03:50,437 or you're a problem maker. Which one are you gonna be today? 61 00:03:50,522 --> 00:03:52,689 Great. I knew we'd see eye to eye. 62 00:03:52,816 --> 00:03:54,358 I'll see you in about an hour. 63 00:03:54,485 --> 00:03:57,027 [Gabe] Let me see a mise en place offline, Steven. 64 00:03:57,154 --> 00:03:59,196 [Anna sighs] 65 00:03:59,323 --> 00:04:00,739 Two phones now, huh? 66 00:04:00,824 --> 00:04:02,532 Three. I don't have enough pockets in this dress. 67 00:04:02,660 --> 00:04:05,026 [chuckles] You are everything that dress needs. 68 00:04:05,120 --> 00:04:07,246 -Mm-hmm. -Pockets are over-rated. 69 00:04:07,331 --> 00:04:09,039 I got a call from the Journal today. 70 00:04:09,166 --> 00:04:10,532 They wanna do an interview. 71 00:04:10,626 --> 00:04:12,251 Oh, okay. I like interviews. 72 00:04:12,336 --> 00:04:14,253 They wanna interview me. 73 00:04:14,338 --> 00:04:16,213 They're doing a profile in the business section 74 00:04:16,340 --> 00:04:17,923 about the brains behind the business. 75 00:04:18,008 --> 00:04:20,375 -Uh-huh? -Mm-hmm. You hear that, guys? 76 00:04:20,469 --> 00:04:22,928 I am the brains behind this business. 77 00:04:24,807 --> 00:04:26,056 Well, I love it because, you know, 78 00:04:26,183 --> 00:04:27,382 you don't get enough credit. 79 00:04:27,476 --> 00:04:29,768 Oh? Can I talk to you for a second? 80 00:04:29,853 --> 00:04:31,311 You're in a good mood. 81 00:04:31,397 --> 00:04:32,721 [Anna] We're opening a restaurant, 82 00:04:32,815 --> 00:04:34,231 we have good press coverage, 83 00:04:34,358 --> 00:04:37,058 plus, we are meeting a new IVF doctor this week. 84 00:04:37,152 --> 00:04:38,318 I just, I don't know, I feel like 85 00:04:38,404 --> 00:04:41,029 everything is falling into place. 86 00:04:41,115 --> 00:04:43,073 It just... Doesn't it feel that way to you? 87 00:04:43,200 --> 00:04:45,492 -I do. I do feel that way. -Yeah. It's like work. 88 00:04:45,577 --> 00:04:47,452 Family. We're unstoppable. 89 00:04:47,538 --> 00:04:49,121 But I got to get ready for the dinner rush. 90 00:04:49,206 --> 00:04:52,416 Oh, and I'm getting ready for morning monitoring, 91 00:04:52,543 --> 00:04:53,625 and you know what that means. 92 00:04:53,711 --> 00:04:55,076 No more sexy surprises? 93 00:04:55,170 --> 00:04:57,629 No. No more. 94 00:04:57,715 --> 00:04:59,840 So we got to make up 95 00:04:59,925 --> 00:05:03,585 for all that sexy time... 96 00:05:03,679 --> 00:05:05,220 [instrumental music] 97 00:05:05,306 --> 00:05:08,348 [engine revving] 98 00:05:21,071 --> 00:05:23,947 [dog barking] 99 00:05:24,074 --> 00:05:26,658 [indistinct song playing] 100 00:05:27,411 --> 00:05:29,277 [door opens] 101 00:05:29,371 --> 00:05:31,121 Hi, baby. 102 00:05:31,248 --> 00:05:33,999 You left so early this morning. I missed you. 103 00:05:34,084 --> 00:05:37,252 Yeah. I didn't wanna wake you up. 104 00:05:37,338 --> 00:05:39,463 -Darling. Wake me. -Hm? 105 00:05:39,590 --> 00:05:42,966 -Always wake me. -You got it. 106 00:05:43,093 --> 00:05:45,677 -[moans] Hey. -All right. 107 00:05:47,264 --> 00:05:48,889 I made your favorite. 108 00:05:50,434 --> 00:05:52,133 Oh, my goodness. 109 00:05:52,227 --> 00:05:54,478 What did I do to deserve this feast? 110 00:05:54,605 --> 00:05:56,938 Well, I went to see Dr. Nori today 111 00:05:57,024 --> 00:05:59,775 and he approved us for another cycle of IVF. 112 00:05:59,860 --> 00:06:03,311 So I'll just need help with my hormone shots later. 113 00:06:03,405 --> 00:06:05,697 Dr. Nori concerned at all by the miscarriages? 114 00:06:05,783 --> 00:06:08,575 I mean, a little, but, you know... 115 00:06:08,660 --> 00:06:10,410 How little? How much is a little? 116 00:06:10,496 --> 00:06:13,121 [chuckles] Look, he said we can do IVF one more time, 117 00:06:13,207 --> 00:06:15,749 and if it doesn't work, we can consider surrogacy. 118 00:06:15,834 --> 00:06:16,991 But, babe, we don't have to worry 119 00:06:17,086 --> 00:06:19,002 about that right now, you know? 120 00:06:19,129 --> 00:06:21,546 And I talked to his office, we can do a payment plan again 121 00:06:21,632 --> 00:06:23,006 so that it'll take a little stress off. 122 00:06:23,133 --> 00:06:24,499 You know what I was thinking? We sell the car. 123 00:06:24,593 --> 00:06:26,093 Who needs it? I didn't like it anyway. What? 124 00:06:26,178 --> 00:06:27,844 -Listen to me. -Yeah? 125 00:06:27,971 --> 00:06:30,389 We don't have to keep doing this. 126 00:06:31,475 --> 00:06:33,016 -You wanna give up? -No, no. 127 00:06:33,143 --> 00:06:34,843 That's not what I'm saying at all. 128 00:06:34,937 --> 00:06:37,854 I'm saying that if all this becomes too much... 129 00:06:39,149 --> 00:06:41,349 we're enough. 130 00:06:41,443 --> 00:06:45,070 -We're enough, okay? -Okay. 131 00:06:45,155 --> 00:06:47,355 I'm hungry. 132 00:06:47,449 --> 00:06:48,698 -Is this... -Yeah, that's you, baby. 133 00:06:48,826 --> 00:06:51,201 -Enjoy. Hm. -Okay. 134 00:06:57,209 --> 00:06:58,458 [exhales sharply] 135 00:07:01,922 --> 00:07:04,464 [birds chirping] 136 00:07:10,347 --> 00:07:12,431 [Nori] So, I've reviewed your files, 137 00:07:12,516 --> 00:07:15,350 and looks like you've had trouble getting viable eggs 138 00:07:15,436 --> 00:07:17,602 during past retrievals. 139 00:07:17,688 --> 00:07:21,273 Unfortunately, the quality of your sperm morphology, 140 00:07:21,358 --> 00:07:25,986 the shape of your sperm, makes it incapable of fertilization, 141 00:07:26,071 --> 00:07:27,395 of creating the embryo. 142 00:07:27,489 --> 00:07:29,030 W-we can cut to the chase. 143 00:07:29,116 --> 00:07:32,075 It's my fault, so my sperm sucks. 144 00:07:32,202 --> 00:07:35,787 Infertility isn't about fault. 145 00:07:35,873 --> 00:07:37,914 We're here to overcome the odds 146 00:07:38,041 --> 00:07:41,751 and solve potential problems together. 147 00:07:41,879 --> 00:07:45,672 How exactly do we solve an issue like mine? 148 00:07:45,757 --> 00:07:49,384 My treatment plan would involve donor cells. 149 00:07:51,889 --> 00:07:54,973 Well, is using a donor our only option? 150 00:07:55,058 --> 00:07:58,185 No, but given your history of repeated failures, 151 00:07:58,270 --> 00:08:01,763 it's the option with the highest likelihood of success. 152 00:08:01,857 --> 00:08:03,273 A donor? 153 00:08:05,068 --> 00:08:07,268 It wouldn't be my baby. 154 00:08:07,362 --> 00:08:08,987 [Nori] No, not biologically. 155 00:08:09,072 --> 00:08:11,323 But there's more to being a father than biology. 156 00:08:11,408 --> 00:08:13,158 Is there? Because it seems like a big part of it. 157 00:08:13,243 --> 00:08:14,910 Yeah, but we said we'd do whatever it takes, right? 158 00:08:14,995 --> 00:08:17,120 Whatever it takes to have a baby. 159 00:08:18,123 --> 00:08:21,783 -Is this what you want? -Yes. 160 00:08:21,877 --> 00:08:23,793 I really want a baby. 161 00:08:23,921 --> 00:08:26,213 And I know this is not the way we thought it would happen, 162 00:08:26,298 --> 00:08:30,675 but can you just keep an open mind for me, please? 163 00:08:30,761 --> 00:08:32,219 Just for me? 164 00:08:35,265 --> 00:08:37,057 I need to get back to the restaurant. 165 00:08:37,142 --> 00:08:39,684 All right, then we're just gonna talk about this more at home. 166 00:08:39,770 --> 00:08:42,479 -No. -No? Just no? Just flat out no? 167 00:08:42,606 --> 00:08:45,065 -You don't wanna talk about it? -Let me finish. 168 00:08:45,150 --> 00:08:49,236 We don't need to talk about it because I think we should do it. 169 00:08:51,448 --> 00:08:54,616 Whatever it takes. Whatever it takes, right? Hm? 170 00:08:54,701 --> 00:08:56,409 Hm? 171 00:08:56,495 --> 00:08:57,869 Yeah. 172 00:09:01,500 --> 00:09:03,041 Okay. 173 00:09:03,126 --> 00:09:06,253 [instrumental music] 174 00:09:13,971 --> 00:09:17,222 Mija, stop. You're making people nervous. 175 00:09:17,307 --> 00:09:18,557 What people? 176 00:09:18,642 --> 00:09:21,009 -Me. -You didn't have to come. 177 00:09:21,103 --> 00:09:22,894 I'm just picking up some hormones. 178 00:09:22,980 --> 00:09:24,679 I wanted to see the place where you're beginning 179 00:09:24,773 --> 00:09:27,232 your special journey to motherhood. 180 00:09:27,317 --> 00:09:29,401 [chuckles] 181 00:09:29,486 --> 00:09:31,611 Plus, it's near the place with the good cocido. 182 00:09:31,697 --> 00:09:33,238 Yeah, that's why. 183 00:09:34,825 --> 00:09:36,741 [whispering] Ayi-yi-yi. 184 00:09:36,827 --> 00:09:40,370 Please, go take a walk, shake a foot. 185 00:09:41,164 --> 00:09:42,747 Why did you even come? 186 00:09:43,500 --> 00:09:44,833 [door opens] 187 00:09:48,463 --> 00:09:51,506 [instrumental music] 188 00:09:54,177 --> 00:09:56,803 Ah, yes. Congratulations corner. 189 00:09:56,888 --> 00:09:58,713 Kinda feels like a micro-aggression. 190 00:09:58,807 --> 00:10:00,307 -Right? -Yeah. I mean... 191 00:10:00,392 --> 00:10:02,550 Listen, it's great news for Rick and Steve, of course. 192 00:10:02,644 --> 00:10:05,103 -But, uh, for the rest of us... -Sad. 193 00:10:05,188 --> 00:10:08,056 Yup, they're in congratulations corner 194 00:10:08,150 --> 00:10:10,900 and we're in Ooh, Try Again Town. 195 00:10:12,404 --> 00:10:13,612 Uh, I'm Olivia. 196 00:10:13,697 --> 00:10:16,114 -Hi, I'm Anna. -Hi. 197 00:10:16,199 --> 00:10:20,076 Oh! Look at that one. Those cheeks, uh! 198 00:10:20,203 --> 00:10:23,246 -I'm here for the hormone, so... -Yeah. Me, too. 199 00:10:23,373 --> 00:10:27,125 [sighs] God. All I've ever wanted is to be a mom. 200 00:10:27,210 --> 00:10:30,295 I mean, my mom died when I was young, but still I've just, 201 00:10:30,380 --> 00:10:32,797 I've got this feeling like I'd be really good at it. 202 00:10:32,883 --> 00:10:34,466 You know, I've just got all this love inside me 203 00:10:34,551 --> 00:10:37,802 and no one to give it to. 204 00:10:37,888 --> 00:10:40,805 I feel that way, too. 205 00:10:40,891 --> 00:10:43,767 I've had this great career, but I can't get the one thing 206 00:10:43,894 --> 00:10:45,352 that I really want. 207 00:10:45,437 --> 00:10:47,812 Plus, I come from this huge family, so it's always, 208 00:10:47,898 --> 00:10:50,023 "Where are the kids?" "Still no kids?" 209 00:10:52,027 --> 00:10:54,402 My body's just not cooperating. 210 00:10:54,488 --> 00:10:57,989 It's the questions that, they just make me feel broken. 211 00:10:58,075 --> 00:10:59,741 -No, no, I get it. -I'm sorry. 212 00:10:59,826 --> 00:11:03,036 No! No. Uh, you know what, um... 213 00:11:03,121 --> 00:11:05,622 -Here you go. Sure. -Thank you. 214 00:11:07,042 --> 00:11:09,125 This a dryer sheet? 215 00:11:10,962 --> 00:11:12,962 Yes. Yes, it is. 216 00:11:13,090 --> 00:11:16,007 Uh, I-I didn't have any tissues, and it-it was stuck in my pants. 217 00:11:16,093 --> 00:11:18,009 -I, I panicked. -Okay. 218 00:11:18,095 --> 00:11:21,429 It's crisp linen, so, you know. 219 00:11:21,515 --> 00:11:24,015 -Is, uh, is that your mom? -Yeah. 220 00:11:24,101 --> 00:11:27,435 She wants to be with me on my special journey to motherhood. 221 00:11:27,521 --> 00:11:28,853 [Olivia] Aww... 222 00:11:32,275 --> 00:11:34,651 Do you want one of those fancy candies from the front desk? 223 00:11:34,778 --> 00:11:36,236 You know what, I do. 224 00:11:39,241 --> 00:11:42,450 What? Oh, they're individually-wrapped. 225 00:11:44,663 --> 00:11:48,123 We should get coffee. You're my kind of crazy. 226 00:11:48,625 --> 00:11:50,166 Thank you. 227 00:11:52,963 --> 00:11:55,213 -[Anna] Are we ready? -No. 228 00:11:55,298 --> 00:11:57,498 -But we're gonna do it anyway. -We can't put it off again. 229 00:11:57,592 --> 00:11:59,342 So tonight we're gonna pick our child's father. 230 00:11:59,469 --> 00:12:01,761 -Sperm donor. -[Gabe] I know. 231 00:12:01,847 --> 00:12:03,671 So I did a little research. 232 00:12:03,765 --> 00:12:06,057 -To narrow it down a little. -How'd you do that? 233 00:12:06,143 --> 00:12:07,684 They have profiles on the donors. 234 00:12:07,811 --> 00:12:10,019 Like, they tell you what they studied in college, 235 00:12:10,147 --> 00:12:11,563 what their hobbies are. 236 00:12:11,648 --> 00:12:14,566 There's this one man who studied astrophysics in college. 237 00:12:14,651 --> 00:12:16,818 -And he's a surfer. -A surfing astrophysicist? 238 00:12:16,903 --> 00:12:19,863 Yeah, he also loves opera, and he has no cancer in the family. 239 00:12:19,990 --> 00:12:22,282 -Oh, that's good. -Wanna see a photo? 240 00:12:22,367 --> 00:12:24,192 -They have photos? -Yeah, they do. 241 00:12:24,286 --> 00:12:26,194 They have photos of them when they were babies, 242 00:12:26,288 --> 00:12:28,288 all the way to elementary school. 243 00:12:28,373 --> 00:12:30,364 And if we like them, we swipe right 244 00:12:30,459 --> 00:12:31,750 and put him on our favorites list. 245 00:12:31,835 --> 00:12:35,962 -Like sperm dating? -Kind of. 246 00:12:36,047 --> 00:12:37,505 [Gabe] Whoa-ho. 247 00:12:37,591 --> 00:12:40,550 -This kid looks nothing like me. -Is that a problem? 248 00:12:40,677 --> 00:12:43,970 Everybody's gonna know it's not my baby. 249 00:12:44,055 --> 00:12:47,807 A-are we trying to hide the fact that we're using a sperm donor? 250 00:12:47,893 --> 00:12:49,383 I don't think we should lie, 251 00:12:49,478 --> 00:12:52,395 but the lesser questions, the better. 252 00:12:52,522 --> 00:12:55,732 [sighs] Okay, baby, I want you to be comfortable. 253 00:12:55,859 --> 00:12:57,984 -Then let's look at both. -Okay. 254 00:12:58,069 --> 00:12:59,819 Anyone here look a little more like me? 255 00:12:59,905 --> 00:13:02,447 Yeah, but we have to move fast 'cause the good ones go fast. 256 00:13:02,532 --> 00:13:05,825 Uh-huh. Oh. 257 00:13:05,911 --> 00:13:07,786 [Anna] This one. He looks like you. 258 00:13:07,871 --> 00:13:10,580 He's got the same skin tone, he's got your eyes. 259 00:13:10,707 --> 00:13:12,573 -Same oval head. -Oval head? 260 00:13:12,667 --> 00:13:15,335 Baby, I love your oval head. 261 00:13:15,420 --> 00:13:18,838 He's a, he's a firefighter and he was starting pitcher 262 00:13:18,924 --> 00:13:20,381 on his high-school baseball team. 263 00:13:20,467 --> 00:13:21,966 I'm listening. 264 00:13:24,179 --> 00:13:26,262 [Olivia] My God, sperm dating? [Anna] I know! 265 00:13:26,389 --> 00:13:28,097 -[Olivia] Ooh. -[cell phone ringing] 266 00:13:28,225 --> 00:13:29,766 [Anna] Yeah, my mom keeps calling me. 267 00:13:29,893 --> 00:13:31,759 She wants to be looped into the sperm choices. 268 00:13:31,853 --> 00:13:35,230 I'm like, "Mom, I love you, but you don't get a vote in this." 269 00:13:35,315 --> 00:13:39,267 [laughs] I mean, it's actually kinda sweet. 270 00:13:39,361 --> 00:13:41,102 Oh, I gotta say, this whole thing 271 00:13:41,196 --> 00:13:42,612 has really made me miss my mom. 272 00:13:42,739 --> 00:13:44,823 Of course, what do you think she'd think 273 00:13:44,908 --> 00:13:46,449 about all this IVF stuff? 274 00:13:46,576 --> 00:13:49,661 -Oh, she'd be supportive. -Did she wanna have more kids? 275 00:13:49,746 --> 00:13:52,280 Oh, I mean, she absolutely would have. 276 00:13:52,374 --> 00:13:54,615 You know, her dream was to foster a house full of kids. 277 00:13:54,709 --> 00:13:58,503 But, um, but she got sick before she had the chance, so... 278 00:13:58,588 --> 00:14:00,672 Oh, she sounds like she had a big heart. 279 00:14:00,757 --> 00:14:03,007 She did. 280 00:14:03,093 --> 00:14:06,386 Oof! It's, uh, strange, grief, you know? 281 00:14:06,471 --> 00:14:08,796 It's like this thing that's always in the background, 282 00:14:08,890 --> 00:14:10,798 this faint static. 283 00:14:10,892 --> 00:14:12,976 -Especially in big life moments. -Exactly. 284 00:14:13,103 --> 00:14:15,353 I mean, I feel like I'm losing her all over again. 285 00:14:15,438 --> 00:14:17,689 And I can't help but think, if I get pregnant-- 286 00:14:17,774 --> 00:14:18,690 When you get pregnant. 287 00:14:18,775 --> 00:14:20,808 When I get pregnant, 288 00:14:20,902 --> 00:14:22,402 my mom's not gonna be there. 289 00:14:22,487 --> 00:14:26,147 And what if I'm bad at it or I need advice, 290 00:14:26,241 --> 00:14:27,740 or, I don't know... 291 00:14:27,826 --> 00:14:29,483 Well, first of all, you're not gonna be bad at it, 292 00:14:29,578 --> 00:14:31,578 you'll be a great mom, and if you need advice, 293 00:14:31,663 --> 00:14:33,413 my mom has enough advice for the both of us. 294 00:14:33,498 --> 00:14:35,915 -I promise you that. -All right. 295 00:14:37,252 --> 00:14:38,835 I was thinking, if I have a girl, 296 00:14:38,962 --> 00:14:41,379 I'd name her after my mom. Mia. 297 00:14:41,464 --> 00:14:43,715 Oh, that's beautiful. I love that name. 298 00:14:43,800 --> 00:14:45,333 -Mia. -Yeah, Mia. Little Mia. 299 00:14:45,427 --> 00:14:47,343 -Mia. -[cell phone ringing] 300 00:14:47,470 --> 00:14:48,928 -Oh, wow. Okay. -You should take it. 301 00:14:49,014 --> 00:14:50,513 -No, she might call the police. -You... 302 00:14:50,640 --> 00:14:52,348 Actually, don't joke, because, 303 00:14:52,475 --> 00:14:54,100 uh, she actually would do that. 304 00:14:54,185 --> 00:14:55,727 Hi, mom. 305 00:14:55,812 --> 00:14:58,146 No, I'm sitting here having coffee with Olivia. 306 00:14:58,231 --> 00:15:00,857 Can I call you later? All right. Bye, mom. 307 00:15:00,984 --> 00:15:02,734 -Bye, mom! -You see, she's saying bye! 308 00:15:02,819 --> 00:15:05,361 -Bye, mom! -[Olivia chuckles] 309 00:15:05,488 --> 00:15:07,030 -Oh, she sounds like fun. -Yeah. Oh. 310 00:15:07,157 --> 00:15:09,240 -You're gonna love her. -Yeah. We're gonna get along. 311 00:15:09,326 --> 00:15:12,526 Mom and I are gonna get along for sure. 312 00:15:12,621 --> 00:15:15,663 [instrumental music] 313 00:15:29,179 --> 00:15:31,638 Hi! Sorry, I'm here! 314 00:15:31,723 --> 00:15:32,889 Oh. 315 00:15:38,855 --> 00:15:41,105 -[Gail] Ah, you're late. -Ooh, yeah, sorry. 316 00:15:41,191 --> 00:15:42,899 It took me a little longer to bike than I thought. 317 00:15:43,026 --> 00:15:44,392 Is your car in the shop again? 318 00:15:44,486 --> 00:15:46,069 No. We sold it to pay for more IVF. 319 00:15:46,196 --> 00:15:47,728 Well, partially pay for it anyway. 320 00:15:47,822 --> 00:15:49,447 -Oh, Olivia. -Oh, that reminds me. 321 00:15:49,532 --> 00:15:51,232 -Can you cover me Tuesday? -Why? 322 00:15:51,326 --> 00:15:52,566 They've got two viable embryos 323 00:15:52,661 --> 00:15:53,901 and we're implanting on Tuesday. 324 00:15:53,995 --> 00:15:56,204 Okay, so the word "implanting" creeps me out. 325 00:15:56,289 --> 00:15:57,914 Are you sure you wanna try again? 326 00:15:58,041 --> 00:16:00,375 Yeah, because kids are expensive and overrated. 327 00:16:00,460 --> 00:16:03,628 Do not act like your kids are not your entire world. 328 00:16:03,713 --> 00:16:06,255 -Is that a yes? -I can cover Tuesday. 329 00:16:06,383 --> 00:16:07,415 Thank you. You're the best! 330 00:16:07,509 --> 00:16:08,582 And if it doesn't work out, 331 00:16:08,677 --> 00:16:10,051 I'll just give you one of my kids. 332 00:16:10,136 --> 00:16:11,094 Perfect! 333 00:16:11,221 --> 00:16:12,753 I worry about that one. 334 00:16:12,847 --> 00:16:14,931 She should babysit my kids for a night. 335 00:16:15,058 --> 00:16:17,141 She'd have thought twice about selling that car. 336 00:16:17,227 --> 00:16:18,759 [chuckling] 337 00:16:18,853 --> 00:16:21,896 [instrumental music] 338 00:16:23,274 --> 00:16:24,765 [Olivia] Ugh, where's Brain? 339 00:16:24,859 --> 00:16:26,267 Uh, thank you, guys, for taking me. Really. 340 00:16:26,361 --> 00:16:27,986 I should have asked him to take the day off. 341 00:16:28,071 --> 00:16:29,937 -[Anna] Don't be nervous. -I know. What am I doing? 342 00:16:30,031 --> 00:16:31,447 It's your first time. I should be calming you. 343 00:16:31,574 --> 00:16:32,940 Oh, please, I rarely get anxious, 344 00:16:33,034 --> 00:16:34,575 but this one, he's a basket case. 345 00:16:34,661 --> 00:16:36,119 I don't like doctors, hm. 346 00:16:36,246 --> 00:16:38,830 [nurse] Olivia Crawford? 347 00:16:38,915 --> 00:16:40,206 You know, let me go first. 348 00:16:40,291 --> 00:16:41,582 -I'll go tell her. Yes. -What? Are you sure? 349 00:16:41,668 --> 00:16:42,875 What if they won't let us switch? 350 00:16:42,961 --> 00:16:44,002 You don't know my wife. 351 00:16:44,087 --> 00:16:45,786 She always gets what she wants. 352 00:16:45,880 --> 00:16:50,124 Hi. Do you think we could go first? 353 00:16:50,218 --> 00:16:52,176 Like, these appointments happening together... 354 00:16:52,262 --> 00:16:54,971 [laughs] that's the power of Anna. 355 00:16:56,766 --> 00:16:58,641 Oh. Thank you. 356 00:16:58,768 --> 00:17:01,310 I see why you love her. 357 00:17:01,438 --> 00:17:03,804 [Nori] All right, Olivia. No more knock-knock jokes. 358 00:17:03,898 --> 00:17:05,231 I'm done. 359 00:17:05,316 --> 00:17:06,858 -Ready? -[Olivia] Yeah. 360 00:17:06,943 --> 00:17:09,444 -Ooh. -[indistinct chatter] 361 00:17:09,529 --> 00:17:11,487 -[nurse] Sorry. -No, it's okay. 362 00:17:11,614 --> 00:17:13,990 -[nurse] Yeah. -[door opens] 363 00:17:17,328 --> 00:17:18,995 [Nori] Okay, it's time. 364 00:17:19,122 --> 00:17:20,788 [Olivia] Brian, where are you? 365 00:17:20,874 --> 00:17:23,791 All right, Olivia, I was happy to get Ms. Ramirez in earlier. 366 00:17:23,877 --> 00:17:24,834 -But I'm sorry. -Please, please. 367 00:17:24,961 --> 00:17:25,993 He, I know he's gonna be here. 368 00:17:26,087 --> 00:17:27,086 [Nori] We can't wait any longer. 369 00:17:27,172 --> 00:17:28,496 Two more minutes? 370 00:17:28,590 --> 00:17:30,131 [Olivia] Okay, oh, no, it-it's fine. 371 00:17:30,216 --> 00:17:31,999 -You know the protocol. -Yup. 372 00:17:32,093 --> 00:17:34,886 -State your name. -Olivia Crawford. 373 00:17:34,971 --> 00:17:37,722 -Mm-hmm. -There we go. 374 00:17:37,807 --> 00:17:39,015 [whistles] 375 00:17:39,142 --> 00:17:39,974 [door opens] 376 00:17:40,060 --> 00:17:41,642 -Oh, babe! -Hey, babe. 377 00:17:41,728 --> 00:17:43,352 Honey, I thought something happened. Where were you? 378 00:17:43,480 --> 00:17:45,772 No, no, no. I'm fine, I'm fine. No, no, no. I'm sorry. 379 00:17:45,857 --> 00:17:48,566 I got stuck at the site and my phone died, as always. 380 00:17:48,651 --> 00:17:49,984 [Olivia] Okay. [Nori] Just in time, Brian. 381 00:17:50,070 --> 00:17:53,112 -I'll never miss this. -[Olivia chuckles] 382 00:17:53,198 --> 00:17:54,822 You're beautiful. 383 00:17:57,160 --> 00:17:59,327 [whistles] Okay. 384 00:17:59,412 --> 00:18:01,954 -[Nori] That's it. -We did it. 385 00:18:02,999 --> 00:18:05,500 -Good job. Good job. -Okay. 386 00:18:08,296 --> 00:18:09,545 [Olivia] I came to play, guys. [Pete] Yeah. Yeah. 387 00:18:09,672 --> 00:18:11,089 -She always does. -All right. 388 00:18:11,174 --> 00:18:13,758 -Everyone gets five still. -Five still. 389 00:18:13,843 --> 00:18:15,709 I think we should play for money. 390 00:18:15,804 --> 00:18:17,970 [Brian] I think that's a good idea. 391 00:18:18,056 --> 00:18:20,556 Do the bears on your scrubs know that you're a ruthless gambler? 392 00:18:20,683 --> 00:18:23,601 Yes, and they support me, dad. 393 00:18:23,686 --> 00:18:26,896 Oh, please tell me you don't take money from your patients. 394 00:18:27,023 --> 00:18:30,224 I work in pediatrics. Plus, kids never bring their wallets. 395 00:18:30,318 --> 00:18:31,892 -[chuckles] -That's a shame. 396 00:18:31,986 --> 00:18:34,562 -That's not funny. -All right, let's see 'em. 397 00:18:34,656 --> 00:18:36,781 Is everyone good putting your cards? Dad? 398 00:18:36,866 --> 00:18:38,407 -Yeah, yeah. -Okay, ready? 399 00:18:38,535 --> 00:18:40,660 [Pete] Yes, all right. There you go. Take 'em. 400 00:18:40,745 --> 00:18:43,246 -Ooh! Full house! -Ooh... 401 00:18:43,373 --> 00:18:45,289 -What? -I don't play. I don't know. 402 00:18:45,375 --> 00:18:46,916 -No way! Oh. -I'm not gonna say. 403 00:18:47,043 --> 00:18:50,002 But, dad, uh, speaking of a full house, uh, 404 00:18:50,088 --> 00:18:52,421 Brian and I actually just finished another round of IVF. 405 00:18:52,549 --> 00:18:54,248 I mean, you know, nothing official, of course, 406 00:18:54,342 --> 00:18:55,967 but we'll know in a few days. 407 00:18:56,052 --> 00:18:59,095 I didn't realize you guys were trying IVF again. 408 00:19:00,515 --> 00:19:03,090 So many children in need of good homes. 409 00:19:03,184 --> 00:19:04,600 Well, you already helped dad raise me. 410 00:19:04,727 --> 00:19:07,103 -I didn't raise you. -You did, after mom died. 411 00:19:07,230 --> 00:19:08,604 So I know you'd be a great mom. 412 00:19:08,731 --> 00:19:10,690 -Oh, I love you. Thank you. -And I love you, too. 413 00:19:10,775 --> 00:19:14,443 Have you guys considered fostering? 414 00:19:14,571 --> 00:19:16,103 -Adoption? -Yup. Yup. 415 00:19:16,197 --> 00:19:17,613 We've considered all those options. 416 00:19:17,740 --> 00:19:18,939 And-and we are open 417 00:19:19,033 --> 00:19:20,491 to all of those options, of course, dad. 418 00:19:20,577 --> 00:19:22,493 You know, we just, we wanna try one more time. 419 00:19:22,579 --> 00:19:23,944 And, you know, we really want a big family 420 00:19:24,038 --> 00:19:25,621 and I wanna experience pregnancy. 421 00:19:25,748 --> 00:19:27,790 And just with all this, it's just, 422 00:19:27,917 --> 00:19:29,375 I kinda feel like I'm running out of time. 423 00:19:29,460 --> 00:19:32,503 There's still time. I mean, I mean, you're young. 424 00:19:32,589 --> 00:19:34,547 Oh, dad, I love you, we've been over this, 425 00:19:34,632 --> 00:19:35,956 and fertility is a disease. 426 00:19:36,050 --> 00:19:38,301 Mm-hmm, it can happen to anyone at any age. 427 00:19:38,428 --> 00:19:39,635 Thank you. 428 00:19:39,762 --> 00:19:40,636 I just hate to see you 429 00:19:40,763 --> 00:19:42,013 experience so much heartache. 430 00:19:42,098 --> 00:19:43,139 I tell you what, 431 00:19:43,266 --> 00:19:44,465 why don't we talk about the cards? 432 00:19:44,559 --> 00:19:45,850 -[Lily] Mm. -Good idea? 433 00:19:45,935 --> 00:19:47,226 Yeah, that's about right. 434 00:19:47,312 --> 00:19:48,769 [laughs] 435 00:19:50,565 --> 00:19:52,231 [Nori] I have something to tell you. 436 00:19:55,570 --> 00:19:58,154 I-is it, is it bad news? Oh, my God, it's bad news. 437 00:19:58,281 --> 00:20:02,033 -It's not bad news. -I'm pregnant? 438 00:20:02,118 --> 00:20:03,868 Yes, you're pregnant with twins! 439 00:20:03,953 --> 00:20:06,320 -Oh... Oh, my God! -Wh... Uh, uh... 440 00:20:06,414 --> 00:20:08,581 Are they, are they healthy? I mean, everything's going-- 441 00:20:08,666 --> 00:20:10,491 Brian, I know you're very nervous. 442 00:20:10,585 --> 00:20:12,668 But even after recurrent pregnancy loss, 443 00:20:12,795 --> 00:20:14,995 upwards of 77 percent of women 444 00:20:15,089 --> 00:20:17,506 go on to have healthy pregnancies. 445 00:20:17,634 --> 00:20:19,833 And so there's no reason for me to believe 446 00:20:19,928 --> 00:20:22,553 that you won't be part of that majority. 447 00:20:22,639 --> 00:20:24,171 Oh, my God! 448 00:20:24,265 --> 00:20:27,391 Twins! Oh, my God. 449 00:20:27,477 --> 00:20:30,311 Feeling good about this, mama. Exciting, but good. 450 00:20:30,396 --> 00:20:31,729 Let's not get too excited 'cause we don't-- 451 00:20:31,814 --> 00:20:34,565 No, no, no, it's too late, it's too late. 452 00:20:34,651 --> 00:20:37,985 -We got this. We got this. -Ah... 453 00:20:39,322 --> 00:20:40,571 -Hey. -Hi. 454 00:20:40,657 --> 00:20:43,532 -Gabe, Anna. -Are we pregnant? 455 00:20:43,660 --> 00:20:44,825 Congratulations to you both. 456 00:20:44,911 --> 00:20:47,578 -[laughs] -Oh, God! Oh, God! Oh! 457 00:20:48,498 --> 00:20:49,956 -Oh, God! -Whoo! 458 00:20:50,041 --> 00:20:51,916 I got to call my mom! I got to call my mom! 459 00:20:52,001 --> 00:20:53,417 Oh, my God, where's my phone? Where's my purse? 460 00:20:53,503 --> 00:20:54,877 -Uh... -Uh, right, I put it... 461 00:20:55,004 --> 00:20:56,545 Thank you, doctor. Thank you. 462 00:20:56,673 --> 00:20:59,715 [instrumental music] 463 00:21:02,804 --> 00:21:04,712 [indistinct chatter] 464 00:21:04,806 --> 00:21:08,140 -[Gabe] Okay, okay! -[indistinct chatter] 465 00:21:08,226 --> 00:21:10,726 -Oh! -[Olivia] Thank you! 466 00:21:10,853 --> 00:21:12,812 -Thank you! -That's good. 467 00:21:12,897 --> 00:21:14,388 What is that? 468 00:21:14,482 --> 00:21:16,565 All right, well, here's to being pregnant. 469 00:21:16,693 --> 00:21:19,059 [all cheering] 470 00:21:19,153 --> 00:21:21,487 [Brian] Cheers. [Anna] Salud! Salud! 471 00:21:21,572 --> 00:21:23,281 -Cheers. -Oh. 472 00:21:23,366 --> 00:21:25,399 Ah. I hope you're hungry. 473 00:21:25,493 --> 00:21:27,076 Uh, we ate earlier. 474 00:21:27,203 --> 00:21:29,870 There's, there's more to come, I promise you. Come on. 475 00:21:29,956 --> 00:21:31,664 [Brian] Oh, you need my help? I'm coming. 476 00:21:31,749 --> 00:21:33,082 [Gabe] Yes, yes. 477 00:21:33,209 --> 00:21:36,294 I can't believe our babies are having babies. 478 00:21:38,506 --> 00:21:41,415 -I wanna be happy for her. -Then do it. 479 00:21:41,509 --> 00:21:44,093 She has enough of her own problems. 480 00:21:44,220 --> 00:21:47,138 She needs her papa to support her. 481 00:21:47,223 --> 00:21:48,848 So have you told anyone? 482 00:21:48,933 --> 00:21:51,058 Just my dad and my sister. How about you? 483 00:21:51,144 --> 00:21:53,936 Oh. Oh, God, I've told everyone. Gabe can't stop telling people. 484 00:21:54,063 --> 00:21:55,855 He-he told the mailman this morning. 485 00:21:55,940 --> 00:21:57,765 Oh, that's sweet. 486 00:21:57,859 --> 00:21:59,275 Uh , Brian's too nervous to tell anyone 487 00:21:59,402 --> 00:22:01,360 before the second trimester. 488 00:22:03,114 --> 00:22:04,530 You know, just because you've had a miscarriage 489 00:22:04,615 --> 00:22:06,607 doesn't mean that you'll have another one. 490 00:22:06,701 --> 00:22:10,036 I know. I just, I wish I was confident as you about it. 491 00:22:10,121 --> 00:22:11,445 Mm. 492 00:22:11,539 --> 00:22:14,782 Well, I think we've sacrificed so much 493 00:22:14,876 --> 00:22:16,950 that I kinda wanna just shout it to the world. 494 00:22:17,045 --> 00:22:18,952 [Anna] Come on! Come on! [Olivia] What, what, what? 495 00:22:19,047 --> 00:22:20,504 [Olivia] I have no idea what's happening right now. 496 00:22:20,590 --> 00:22:22,798 -I don't-- -World, I'm pregnant! 497 00:22:22,925 --> 00:22:24,300 -Now you go. -No, no, that's fine. 498 00:22:24,427 --> 00:22:25,959 No, you should do it. 499 00:22:26,054 --> 00:22:27,636 -World, I'm pregnant! -[Anna] Okay, louder. 500 00:22:27,764 --> 00:22:29,963 Come on, that's lame. Louder. 501 00:22:30,058 --> 00:22:31,474 [yelling] I'm having twins! 502 00:22:31,601 --> 00:22:33,801 Hell, yeah! You are! 503 00:22:33,895 --> 00:22:36,470 You two, come back inside. Come back inside. 504 00:22:36,564 --> 00:22:38,647 -[Anna laughs] -This is a great day. 505 00:22:38,775 --> 00:22:42,026 You're insane. That was crazy. Oh, I love it. Oh, my God. 506 00:22:42,111 --> 00:22:44,862 [Pete] We should commemorate this, all right? Ready? 507 00:22:44,947 --> 00:22:46,313 -Oh, yes, yes. -[Pete] Okay. 508 00:22:46,407 --> 00:22:50,493 Okay, one, two, three, say babies. 509 00:22:50,620 --> 00:22:52,536 [both] Babies! 510 00:22:52,622 --> 00:22:54,822 -[applause] -Oh, I love it. 511 00:22:54,916 --> 00:22:56,499 -Oh, my God. -Oh. 512 00:22:56,626 --> 00:22:57,833 Come, come, eat. 513 00:22:57,960 --> 00:23:00,503 [indistinct chatter] 514 00:23:11,474 --> 00:23:14,517 [instrumental music] 515 00:23:19,148 --> 00:23:20,523 [Anna] Oh... [Olivia] Tiny! 516 00:23:20,650 --> 00:23:22,191 You know, I'm just gonna spoil my baby today. 517 00:23:22,318 --> 00:23:23,901 I'm gonna spoil your babies today. 518 00:23:23,986 --> 00:23:26,404 I might spoil everyone's babies today. 519 00:23:26,489 --> 00:23:28,906 I shouldn't say that so loud. Okay. Look at that. 520 00:23:28,991 --> 00:23:31,191 Oh, oh... 521 00:23:31,285 --> 00:23:32,952 -Aww... -Look at this. 522 00:23:33,037 --> 00:23:34,370 -It's so cute. But... -Mm-hmm. 523 00:23:34,497 --> 00:23:36,122 What if it's a girl? 524 00:23:36,207 --> 00:23:37,790 Girls can wear that. 525 00:23:37,875 --> 00:23:39,917 -Hell, yeah, they can. -Yeah. 526 00:23:40,002 --> 00:23:42,294 Oh, did we go upstairs? Is there an upstairs? 527 00:23:42,380 --> 00:23:44,588 -[clerk] Yeah. -Oh, we got to do that. 528 00:23:44,674 --> 00:23:48,217 [Olivia] Oh, look at that. [Anna] Oh, look at... 529 00:23:48,344 --> 00:23:52,054 Another wonderful choice. How far along are you? 530 00:23:52,181 --> 00:23:54,390 Sixteen weeks. We both are. 531 00:23:54,517 --> 00:23:56,058 Well, we work with a local artist 532 00:23:56,185 --> 00:23:57,726 and every book is handmade. 533 00:23:57,854 --> 00:24:00,646 -Wow. It's gorgeous. -Yeah. 534 00:24:00,731 --> 00:24:04,233 I need some of these. This is nice. 535 00:24:04,360 --> 00:24:05,651 -Oh, my God! -What? 536 00:24:05,736 --> 00:24:07,153 You chose the gender in advance 537 00:24:07,238 --> 00:24:08,779 during the insemination and you didn't tell me? 538 00:24:08,865 --> 00:24:10,072 -Shh! -You're having a boy? 539 00:24:10,199 --> 00:24:12,283 [whispers] Yes, I'm having a boy. 540 00:24:12,368 --> 00:24:14,118 I didn't wanna tell anyone, it's controversial 541 00:24:14,203 --> 00:24:16,787 depending on your beliefs. And I don't wanna be judged. 542 00:24:16,873 --> 00:24:19,748 Oh, Anna, I would never judge you. I-I think it's great. 543 00:24:19,876 --> 00:24:21,750 I'm so happy for you guys. 544 00:24:21,878 --> 00:24:23,377 Both of our embryos were boys. 545 00:24:23,463 --> 00:24:25,796 Gabe's always wanted a son, he's never said that, 546 00:24:25,882 --> 00:24:27,414 but I know he does. 547 00:24:27,508 --> 00:24:28,924 You guys didn't wanna know the sex of your babies? 548 00:24:29,051 --> 00:24:31,385 No, Brian and I thought it might be kinda nice 549 00:24:31,471 --> 00:24:33,679 to have some element of surprise in all this. 550 00:24:33,764 --> 00:24:37,766 Plus, can you imagine the upcharge for twins? Crazy. 551 00:24:37,894 --> 00:24:40,769 [Olivia] Oh, my gosh, look-- [Anna] Look at that rainbow. 552 00:24:40,897 --> 00:24:42,396 [Anna] You hungry? [Olivia] Are you kidding? 553 00:24:42,482 --> 00:24:43,898 All I do is eat. 554 00:24:43,983 --> 00:24:46,275 Well, there's an adorable bistro about a block away. 555 00:24:46,402 --> 00:24:48,611 My treat, don't argue. Come on, we can drive. 556 00:24:48,738 --> 00:24:51,071 Oh. No, don't be silly, We can walk. 557 00:24:52,241 --> 00:24:53,449 Is it a long block? 558 00:24:53,576 --> 00:24:55,075 -Okay. -Okay. 559 00:24:57,747 --> 00:24:59,079 [Olivia] You got it? [Anna] Yeah, I got it. 560 00:24:59,165 --> 00:25:01,281 [Olivia chuckles] 561 00:25:01,375 --> 00:25:03,250 All right, now, are you sure you bought enough stuff? 562 00:25:03,336 --> 00:25:04,960 'Cause I think there was, like, two things left in the back. 563 00:25:05,087 --> 00:25:06,670 I told you I was spoiling this baby. 564 00:25:06,756 --> 00:25:08,631 Oh, you know what, speaking of spoiling, my mom's 565 00:25:08,758 --> 00:25:10,716 throwing me this huge baby shower at the restaurant. 566 00:25:10,801 --> 00:25:12,092 Oh, that's great, well, ask her if there's 567 00:25:12,178 --> 00:25:14,628 anything I can do to help. 568 00:25:14,722 --> 00:25:16,347 -[groans] -What is it? 569 00:25:16,432 --> 00:25:17,681 Oh, it, I just, it's a cramp. 570 00:25:17,767 --> 00:25:18,891 Okay, you know what? Let's go sit down. 571 00:25:18,976 --> 00:25:20,351 -Okay. Yeah. -Okay? 572 00:25:20,436 --> 00:25:21,852 -All right. -There you go. 573 00:25:21,938 --> 00:25:24,063 -Yeah, it's good... -Okay. 574 00:25:24,148 --> 00:25:25,856 [groaning] 575 00:25:25,942 --> 00:25:28,275 Okay, Anna, give me your keys, I'll take you to the hospital. 576 00:25:28,361 --> 00:25:29,985 No, I just need some water. I just-- 577 00:25:30,112 --> 00:25:31,403 No, Anna, you need to go to the hospital. 578 00:25:31,489 --> 00:25:32,530 -[panting] I know... -Come on. 579 00:25:32,615 --> 00:25:34,782 [groaning] 580 00:25:34,867 --> 00:25:36,534 -Oh, my God. -Oh, God... 581 00:25:36,619 --> 00:25:38,202 -Okay, give me your bags. -Oh, my God... 582 00:25:38,287 --> 00:25:40,320 -This can't be happening. -It's okay, it's okay. 583 00:25:40,414 --> 00:25:42,489 Just get in the car. It's okay. Just give me the... 584 00:25:42,583 --> 00:25:45,834 I'm gonna take you to the hospital, okay? It's okay. 585 00:25:45,962 --> 00:25:48,504 Okay. It's o... 586 00:25:48,631 --> 00:25:52,258 -Okay, just breathe, all right? -[Anna panting] 587 00:25:52,343 --> 00:25:54,176 -Oh, my God. -[siren wailing] 588 00:25:54,303 --> 00:25:57,346 [Olivia] Just breathe. It's okay. Just breathe. 589 00:25:57,473 --> 00:25:59,172 -[groans] -It's okay. Just breathe, honey. 590 00:25:59,267 --> 00:26:01,809 Just breathe. 591 00:26:01,894 --> 00:26:03,352 It's okay. Look, this hospital is the best. 592 00:26:03,479 --> 00:26:05,062 My sister works here, and I got a hold of Gabe. 593 00:26:05,147 --> 00:26:08,274 He's gonna be here really soon, okay? 594 00:26:08,359 --> 00:26:10,651 -Just wait, wait in the hall. -Her husband's not here yet. 595 00:26:10,736 --> 00:26:13,362 -No, I'm sorry. I'm sorry. -Please. Please. 596 00:26:13,489 --> 00:26:15,573 [woman on PA] Dr. Davis, telephone, please. 597 00:26:15,658 --> 00:26:18,242 Dr. Davis, telephone, please. 598 00:26:21,664 --> 00:26:24,540 [sobbing] 599 00:26:24,667 --> 00:26:27,710 [instrumental music] 600 00:26:36,846 --> 00:26:38,345 -[Brian] Hi! -Hi! 601 00:26:38,431 --> 00:26:39,805 -Are you okay? What's goin' on? -I'm okay. 602 00:26:39,890 --> 00:26:41,715 I'm okay, I'm okay, the babies are okay. 603 00:26:41,809 --> 00:26:44,393 It's, it's Anna. 604 00:26:45,187 --> 00:26:47,146 Her baby? 605 00:26:47,231 --> 00:26:49,773 -Well, what happened? -I don't know what happened. 606 00:26:49,859 --> 00:26:52,026 -[indistinct chatter] -I don't know. 607 00:26:56,115 --> 00:26:58,282 Is she okay? Are they okay? 608 00:27:08,044 --> 00:27:09,251 [sniffles] 609 00:27:11,339 --> 00:27:12,546 Anna? 610 00:27:13,841 --> 00:27:15,257 Anna? 611 00:27:20,723 --> 00:27:22,473 Baby's gone. 612 00:27:23,726 --> 00:27:25,059 No... 613 00:27:26,395 --> 00:27:28,020 [sobbing] 614 00:27:28,105 --> 00:27:31,190 [music continues] 615 00:27:54,590 --> 00:27:57,633 [instrumental music] 616 00:28:25,454 --> 00:28:26,829 Can I get you a fresh cup? 617 00:28:26,956 --> 00:28:28,664 No, thanks. 618 00:28:28,791 --> 00:28:30,708 -How about some French toast? -No, that's fine. 619 00:28:30,793 --> 00:28:33,961 Um, aren't you leaving to work soon? 620 00:28:34,046 --> 00:28:37,214 I thought maybe I could take the day off. 621 00:28:37,299 --> 00:28:39,842 We could, uh, drive to the beach. 622 00:28:39,969 --> 00:28:41,468 Gabe, you have to stop doing this. 623 00:28:41,554 --> 00:28:44,430 You've been doing this for two weeks now. 624 00:28:44,515 --> 00:28:46,640 What? 625 00:28:46,726 --> 00:28:49,852 I don't wanna go to the beach. I don't want breakfast. 626 00:28:49,979 --> 00:28:53,814 I don't wanna be placated, I don't wanna be distracted. 627 00:28:54,817 --> 00:28:58,193 Then what do you want? 628 00:28:59,488 --> 00:29:01,363 I'm gonna go lie down. 629 00:29:01,490 --> 00:29:04,783 -I-I'll come with you-- -No. Please, just go to work. 630 00:29:11,208 --> 00:29:12,499 [door shuts] 631 00:29:14,837 --> 00:29:15,919 [sighs] 632 00:29:20,259 --> 00:29:21,633 -Hey! -Hi. 633 00:29:21,719 --> 00:29:23,552 -I appreciate you coming. -Oh, of course. 634 00:29:23,679 --> 00:29:26,138 I'm so glad you called. This is from Brian. 635 00:29:26,223 --> 00:29:28,724 -What's this? -Wind chimes. 636 00:29:28,851 --> 00:29:31,769 He, um, he made 'em for me when we lost our babies. 637 00:29:31,854 --> 00:29:34,104 And I love to hear the sound. 638 00:29:34,190 --> 00:29:35,731 You know, makes me feel connected to 'em. 639 00:29:35,858 --> 00:29:38,442 They're beautiful. Tell him I said thank you. 640 00:29:38,527 --> 00:29:40,652 Of course. 641 00:29:40,738 --> 00:29:44,907 -I-I just don't know what to do. -Oh, Gabe, I know. 642 00:29:45,034 --> 00:29:47,117 But no one knows what to do. 643 00:29:47,203 --> 00:29:50,070 And everything is an emotional landmine. 644 00:29:50,164 --> 00:29:53,791 You know, I would, I'd go into the bathroom and run the faucet 645 00:29:53,876 --> 00:29:55,959 so he wouldn't hear me crying, you know? 646 00:29:56,045 --> 00:29:58,796 And when we finally broke down and talked about it, 647 00:29:58,881 --> 00:30:01,006 he said he was doing the same thing. 648 00:30:02,384 --> 00:30:04,301 I know it's tough. 649 00:30:04,386 --> 00:30:06,637 Just be gentle with each other, okay? 650 00:30:06,722 --> 00:30:09,973 When she's ready to talk, she'll talk. 651 00:30:10,059 --> 00:30:11,350 Come here. 652 00:30:14,688 --> 00:30:16,355 -Thank you. -Of course, darling. 653 00:30:16,440 --> 00:30:17,689 I'm sure she'll love to see this. 654 00:30:17,775 --> 00:30:19,441 -Yeah, I'll bring 'em in. -Door's open. 655 00:30:19,568 --> 00:30:20,901 Okay. 656 00:30:27,743 --> 00:30:30,869 [instrumental music] 657 00:30:46,595 --> 00:30:48,011 [Olivia exhales sharply] 658 00:31:01,068 --> 00:31:02,976 I'm sorry I didn't call you back. 659 00:31:03,070 --> 00:31:05,362 Oh, I understand. 660 00:31:06,782 --> 00:31:09,283 I was just waiting to feel normal again. 661 00:31:10,119 --> 00:31:12,953 I know. It takes time. 662 00:31:15,624 --> 00:31:17,666 H-h-how much time? 663 00:31:20,629 --> 00:31:22,379 There are no rules. 664 00:31:23,340 --> 00:31:25,716 And it's a lonely club. 665 00:31:25,801 --> 00:31:28,844 You know, it's the part that no one talks about. 666 00:31:28,971 --> 00:31:31,555 But I want you to know I am here, okay? 667 00:31:31,640 --> 00:31:33,765 You can talk to me any time. 668 00:31:45,070 --> 00:31:48,780 This would make a good workout room, don't you think? 669 00:31:48,866 --> 00:31:51,199 Oh. Sweetheart, come here. 670 00:31:53,329 --> 00:31:56,371 [sobbing] 671 00:32:08,469 --> 00:32:09,718 -[instrumental music] -[indistinct chatter] 672 00:32:11,513 --> 00:32:13,388 -Oh, these are so cute. -I know, right? 673 00:32:13,474 --> 00:32:16,642 -[indistinct chatter] -I know. Hi! Good to see you. 674 00:32:16,769 --> 00:32:18,310 I made them with my own two hands 675 00:32:18,437 --> 00:32:19,686 because I love you so much. 676 00:32:19,772 --> 00:32:21,396 Oh, you are the best sister. Hi! 677 00:32:21,482 --> 00:32:23,523 Thank you for coming. Here's you necklace. 678 00:32:23,609 --> 00:32:26,568 -For you! -Oh, hey! 679 00:32:26,654 --> 00:32:28,320 -Mwah! You look... -Look at you. 680 00:32:28,447 --> 00:32:32,482 [Bernie] You look gorgeous and you, too, look gorgeous. 681 00:32:32,576 --> 00:32:34,651 Hello, I've got some necklaces for you guys. 682 00:32:34,745 --> 00:32:36,662 -This is for you, dear. -Okay, so what the hell is this? 683 00:32:36,789 --> 00:32:38,956 Okay, don't say the B word, or we'll take away your necklace. 684 00:32:39,041 --> 00:32:40,490 Well, why would I call someone the B word? 685 00:32:40,584 --> 00:32:43,335 At the shower, the B word is baby. 686 00:32:43,462 --> 00:32:45,712 -Yes. -Oh, that's ridiculous. 687 00:32:45,798 --> 00:32:47,714 Well, there are prizes for the person at the end 688 00:32:47,800 --> 00:32:49,758 with the most necklaces, so keep your ears open. 689 00:32:49,843 --> 00:32:52,219 Oh, okay, oh, and since I covered your shift for IVF, 690 00:32:52,304 --> 00:32:54,054 I hope you'll be naming one of the twins Gail. 691 00:32:54,139 --> 00:32:56,390 You know, if it's a girl, I'll consider it. 692 00:32:56,475 --> 00:32:58,517 Do not encourage her, Olivia. Please. 693 00:32:58,644 --> 00:33:00,176 All right, you can set your gifts under the bag. 694 00:33:00,270 --> 00:33:02,020 We got plenty of food. I'm so happy you're here. 695 00:33:02,147 --> 00:33:03,480 -Thank you. We love you. -Thank you, guys. 696 00:33:03,565 --> 00:33:06,733 -See you later. Hi! Hello! -This is for you. 697 00:33:06,819 --> 00:33:08,685 Yeah, this is for you. I'll show you where to put those. 698 00:33:08,779 --> 00:33:09,736 Okay? Wanna follow me down? 699 00:33:09,822 --> 00:33:11,279 -Thanks, Lil. -You're welcome. 700 00:33:11,365 --> 00:33:12,689 All right, guys, we're gonna play some games, 701 00:33:12,783 --> 00:33:14,783 so put your baby gifts on the table. 702 00:33:16,495 --> 00:33:17,995 Oh, my God! 703 00:33:18,080 --> 00:33:19,362 -Hi! -Hey. 704 00:33:19,456 --> 00:33:21,873 -Oh, you guys came. Hi! -Yes. Hello. 705 00:33:22,001 --> 00:33:24,534 Oh, I'm so glad you're here. Thank you for coming. 706 00:33:24,628 --> 00:33:26,336 -Thanks for having us. -[Olivia] Of course. 707 00:33:26,422 --> 00:33:28,422 -Thank you. -Blue and pink, huh? 708 00:33:28,507 --> 00:33:31,541 Yeah, you know, thought we'd cover all our bases, so... 709 00:33:31,635 --> 00:33:32,843 -Well, you look great. -Thank you. 710 00:33:32,928 --> 00:33:34,928 I'll go look for Brian. 711 00:33:35,014 --> 00:33:36,212 -Hi! -Oh. 712 00:33:36,306 --> 00:33:38,932 -This is so beautiful! -Thank you. 713 00:33:39,018 --> 00:33:40,559 You know, I totally would've understood 714 00:33:40,686 --> 00:33:41,718 if you didn't wanna come to this. 715 00:33:41,812 --> 00:33:42,936 No. I would never have missed it. 716 00:33:43,022 --> 00:33:44,396 -I got you something. -Yeah? 717 00:33:44,523 --> 00:33:46,222 -Yes. Yes, you can. -Can I open it? 718 00:33:46,316 --> 00:33:48,817 [Olivia giggles] Okay. 719 00:33:50,404 --> 00:33:53,447 Oh, Anna. You remembered. 720 00:33:53,532 --> 00:33:56,116 It's extra-large, plenty of room to write everything 721 00:33:56,201 --> 00:33:59,077 from their, uh, blood types to the first day of preschool. 722 00:33:59,204 --> 00:34:00,904 Oh, my God, that was so thoughtful. 723 00:34:00,998 --> 00:34:02,164 -Thank you. -You're welcome. 724 00:34:02,249 --> 00:34:03,665 -Oh, I love it. -I'm glad you do. 725 00:34:03,751 --> 00:34:06,293 Oh, it's gorgeous! Look at that. 726 00:34:06,378 --> 00:34:07,794 Oh, hi, guys. Listen. 727 00:34:07,880 --> 00:34:09,671 Um, there's drinks inside, lots of food. 728 00:34:09,757 --> 00:34:10,964 Enjoy. I'll see you in a little bit, okay? 729 00:34:11,050 --> 00:34:12,591 -Okay. Hello. -Thank you. 730 00:34:12,718 --> 00:34:14,760 Hey, hi, thank you for coming. 731 00:34:14,887 --> 00:34:17,971 [indistinct chatter] 732 00:34:23,228 --> 00:34:24,644 [laughter] 733 00:34:24,730 --> 00:34:27,314 [indistinct chatter] 734 00:34:36,200 --> 00:34:39,242 [instrumental music] 735 00:34:41,497 --> 00:34:43,830 How are you holding up? 736 00:34:43,916 --> 00:34:47,000 [sighs] I feel like everything I'm doing is wrong. 737 00:34:47,086 --> 00:34:49,336 Yeah. I've been there. 738 00:34:49,421 --> 00:34:51,129 Liv, she went to these support groups, 739 00:34:51,256 --> 00:34:54,341 you know, talked about it, helped her out a lot. 740 00:34:54,426 --> 00:34:58,637 I'm not really that into that, so, uh, not for me. 741 00:34:58,764 --> 00:35:00,514 So what did you do? 742 00:35:02,226 --> 00:35:05,852 She gave me this journal. Put it in my truck. 743 00:35:05,938 --> 00:35:08,105 Her therapist says that it may be easier for me 744 00:35:08,190 --> 00:35:10,807 to write about it than talk about it, so... 745 00:35:10,901 --> 00:35:14,069 -Was it? -I don't know. Maybe. Yeah. 746 00:35:14,780 --> 00:35:16,029 Yeah. 747 00:35:18,951 --> 00:35:22,410 I feel like it was the best time of our lives. 748 00:35:22,496 --> 00:35:26,331 And... then boom. 749 00:35:27,084 --> 00:35:28,834 Just gone. 750 00:35:28,961 --> 00:35:31,161 [indistinct chatter] 751 00:35:31,255 --> 00:35:34,164 [laughter] 752 00:35:34,258 --> 00:35:35,340 [Olivia] Ready? 753 00:35:35,467 --> 00:35:37,884 [indistinct chatter] 754 00:35:37,970 --> 00:35:40,470 [people cheering] 755 00:35:41,849 --> 00:35:44,641 [Brian] You know, grief, it's-it's complicated. 756 00:35:44,726 --> 00:35:46,560 Tell me about it, one minute she's angry, 757 00:35:46,645 --> 00:35:48,937 the next minute she says she doesn't want every conversation 758 00:35:49,022 --> 00:35:51,857 to be about the miscarriage. I can't win. 759 00:35:53,277 --> 00:35:55,652 I'm talking about your grief. 760 00:35:55,737 --> 00:35:57,353 Ah... 761 00:35:57,447 --> 00:36:00,949 I don't feel like I have the right to even talk about it 762 00:36:01,034 --> 00:36:04,694 because it's so much worse for her, you know? 763 00:36:04,788 --> 00:36:09,365 I know, grief is this invisible wrecking ball, 764 00:36:09,459 --> 00:36:13,378 comes in, destroys your whole life, no one ever even sees it. 765 00:36:15,132 --> 00:36:18,008 I shut down, stopped talking. 766 00:36:20,512 --> 00:36:22,212 How did you fix it? 767 00:36:22,306 --> 00:36:26,016 That's just it. I stopped trying to fix it. 768 00:36:26,101 --> 00:36:29,227 I stopped trying to be the fix-it man for everything 769 00:36:29,354 --> 00:36:30,395 and I started listening. 770 00:36:30,522 --> 00:36:33,064 -[chuckles] -[door opens] 771 00:36:33,192 --> 00:36:35,650 -Hey. Um... -[Gabe] Hey. 772 00:36:35,736 --> 00:36:37,560 -[Brian] Hey. -I'm ready to go. 773 00:36:37,654 --> 00:36:39,070 -Okay, how you feel? -Yeah, I'm f-fine. I just... 774 00:36:39,198 --> 00:36:41,072 I'm ready to go. Yeah. Yeah, I'm ready. 775 00:36:41,200 --> 00:36:43,783 -Okay, buddy. -Thanks so much for everything. 776 00:36:54,254 --> 00:36:56,579 Hey. 777 00:36:56,673 --> 00:36:59,749 -You wanna watch a little TV? -No, I'm gonna go to bed. 778 00:36:59,843 --> 00:37:02,919 -I'll go to bed with you. -You go ahead. 779 00:37:03,013 --> 00:37:05,263 You know, maybe I'll just, I'll read a little. 780 00:37:05,390 --> 00:37:08,391 -Really? -Gabe, I just need some space. 781 00:37:08,477 --> 00:37:10,393 I've given you nothing but space. 782 00:37:10,479 --> 00:37:11,761 What about what I need? 783 00:37:11,855 --> 00:37:14,064 We're not doing this. 784 00:37:14,149 --> 00:37:18,193 [sighs] It has been over four months now. 785 00:37:18,278 --> 00:37:20,270 When are we gonna start talking about this? 786 00:37:20,364 --> 00:37:22,948 I'm hurting here, you know? He was my son, too. 787 00:37:23,075 --> 00:37:25,242 He wasn't your biological son. 788 00:37:26,787 --> 00:37:28,703 How can you say that to me? 789 00:37:30,040 --> 00:37:32,290 You looked me in the eye and you told me 790 00:37:32,417 --> 00:37:34,751 that biology didn't mean anything. 791 00:37:34,836 --> 00:37:38,338 You told me being a father was about more. 792 00:37:38,423 --> 00:37:40,799 -Was that all a lie? -No, I'm sorry. 793 00:37:40,926 --> 00:37:42,792 It's not what I meant. 794 00:37:42,886 --> 00:37:46,513 -Well, how could I-- -No, you just... 795 00:37:46,598 --> 00:37:48,298 You just, you don't understand. 796 00:37:48,392 --> 00:37:50,967 It's different when you're a mother. 797 00:37:51,061 --> 00:37:54,187 How can I know how you feel if you don't even talk to me, 798 00:37:54,273 --> 00:37:56,523 if we don't spend time together, if you don't look at me? 799 00:37:56,608 --> 00:38:00,068 -Gabe, this isn't about you. -It should be about both of us! 800 00:38:00,153 --> 00:38:02,028 I mean, it's crazy, I-I reach out to you 801 00:38:02,114 --> 00:38:04,823 a-and you just pull away, over and over and over. 802 00:38:04,950 --> 00:38:07,492 Stop. Really, stop complaining. 803 00:38:07,619 --> 00:38:09,202 Stop telling me I'm a horrible wife. 804 00:38:09,288 --> 00:38:11,079 Stop telling me all of these things 805 00:38:11,164 --> 00:38:12,789 'cause you're not making it any better. 806 00:38:12,874 --> 00:38:14,991 That's not what I'm saying. You are a wonderful wife. 807 00:38:15,085 --> 00:38:16,876 I just don't know what to do anymore. 808 00:38:16,962 --> 00:38:18,837 I just want to be alone. 809 00:38:18,964 --> 00:38:21,798 -And I wanna be with you. -And I want to be alone. 810 00:38:24,303 --> 00:38:25,844 Okay. 811 00:38:25,971 --> 00:38:27,512 I give up. 812 00:38:28,974 --> 00:38:31,641 -[Gabe sighs] -[door shuts] 813 00:38:34,813 --> 00:38:36,104 [scoffs] 814 00:38:39,109 --> 00:38:40,275 [mumbles] 815 00:38:47,159 --> 00:38:50,493 Okay, so I'm not gonna try getting these boxes down 816 00:38:50,579 --> 00:38:53,580 and unload them. They can do that themselves. 817 00:38:53,665 --> 00:38:55,248 [grunts] 818 00:38:55,334 --> 00:38:58,293 Hey, Gail, how many flats of water are down there? 819 00:38:58,378 --> 00:39:00,086 I can't see past my feet. 820 00:39:00,172 --> 00:39:03,715 Okay, let's see... One, two, three. 821 00:39:03,842 --> 00:39:06,542 -Oh. Oh, water. -I got it! 822 00:39:06,636 --> 00:39:09,262 No, no. M-m-my water just broke. 823 00:39:09,348 --> 00:39:11,056 Oh. Bernie! 824 00:39:11,183 --> 00:39:13,058 -We got a code baby! -Babies? 825 00:39:13,185 --> 00:39:15,226 Are we having the babies? Are we having the babies now? 826 00:39:15,354 --> 00:39:16,811 -Oh, my God, I'm coming! -I'm breathing. It's fine! 827 00:39:16,897 --> 00:39:19,105 Having the babies? We're gonna have the babies here. 828 00:39:19,191 --> 00:39:20,440 Okay, you're making me nervous, it's fine. 829 00:39:20,525 --> 00:39:22,058 -I-I'm breathing! -Okay, okay! 830 00:39:22,152 --> 00:39:23,818 Call Brian. Gail, you're in charge. 831 00:39:23,904 --> 00:39:25,236 -[Gail] Got it! Breathe! -You're gonna have the babies! 832 00:39:25,364 --> 00:39:26,821 We're gonna do it right here? 833 00:39:26,907 --> 00:39:29,783 I'm in charge? I need wine. 834 00:39:29,868 --> 00:39:32,452 Oh, Mrs. Kepler, good to see you. We're having the babies. 835 00:39:32,537 --> 00:39:34,454 We're gonna go to the car, we're gonna go in the car, 836 00:39:34,539 --> 00:39:36,081 and we're gonna have the babies, we're gonna have the babies 837 00:39:36,208 --> 00:39:37,740 in the car, we're gonna have the babies in the car. 838 00:39:37,834 --> 00:39:38,917 Breathe in, we're going to my car. 839 00:39:39,044 --> 00:39:40,543 Okay, oh, God, I'm breathing-- 840 00:39:40,629 --> 00:39:41,911 -Keep breathing-- -You're making me nervous. 841 00:39:42,005 --> 00:39:43,413 It's not birthing! Don't be nervous! 842 00:39:43,507 --> 00:39:44,923 People have been having, women have had babies 843 00:39:45,050 --> 00:39:47,342 a long time, and you knew this was gonna happen. 844 00:39:47,427 --> 00:39:49,302 It's been almost nine months. You knew this was gonna happen. 845 00:39:49,388 --> 00:39:50,586 That's true, I can have babies. 846 00:39:50,680 --> 00:39:51,930 You're gonna have babies in the hospital, 847 00:39:52,057 --> 00:39:53,515 not in my car. Get in my car! 848 00:39:53,600 --> 00:39:55,433 Get in the car, Olivia, all of you 849 00:39:55,560 --> 00:39:57,769 get in the car and don't come out! 850 00:39:57,896 --> 00:40:00,596 [instrumental music] 851 00:40:00,690 --> 00:40:03,775 [Olivia grunting] 852 00:40:14,162 --> 00:40:17,205 [babies crying] 853 00:40:23,922 --> 00:40:25,588 Oh, my God. 854 00:40:28,051 --> 00:40:29,551 -[indistinct chatter] -We're parents. 855 00:40:31,221 --> 00:40:32,804 Oh, my God. 856 00:40:33,765 --> 00:40:36,850 [instrumental music] 857 00:40:45,277 --> 00:40:46,818 Hi, buddy. 858 00:41:09,676 --> 00:41:10,216 [indistinct chatter] 859 00:41:10,302 --> 00:41:11,718 [Olivia] Whoo! 860 00:41:12,345 --> 00:41:13,511 Ready? 861 00:41:13,638 --> 00:41:15,838 One, two, whoo-hoo! 862 00:41:15,932 --> 00:41:19,675 Ah! We're doing it! Okay. 863 00:41:19,769 --> 00:41:23,146 Come here, guys. Okay. 864 00:41:29,779 --> 00:41:33,114 [Olivia] Here we go, guys. Ooh. 865 00:41:33,200 --> 00:41:36,242 Oh, Mia, hold on, baby, hold on. Sorry, she's fussy. 866 00:41:36,328 --> 00:41:37,660 Can you, please, hold him for a second? 867 00:41:37,746 --> 00:41:39,746 -Okay, Sammy, go see Anna. -Of course. Oh. 868 00:41:39,831 --> 00:41:42,707 My goodness, look at this beautiful boy! 869 00:41:42,834 --> 00:41:45,001 -Hi, mama. Ah. -Four months. 870 00:41:45,086 --> 00:41:47,003 -I can't believe it. -I know. Me neither. 871 00:41:47,088 --> 00:41:49,205 I mean, it's so weird, it feels like I just had them 872 00:41:49,299 --> 00:41:52,041 and like they've been here forever. 873 00:41:52,135 --> 00:41:55,053 Are, uh, you and Gabe thinking of trying again? 874 00:41:56,348 --> 00:41:57,931 We haven't discussed it. 875 00:41:59,518 --> 00:42:02,227 You know, um, Brian's been picking up extra shifts 876 00:42:02,354 --> 00:42:03,770 so I can extend my maternity leave, 877 00:42:03,855 --> 00:42:06,556 but, God, we're both just so exhausted. 878 00:42:06,650 --> 00:42:08,274 [chuckles] Sammy. 879 00:42:08,360 --> 00:42:10,393 -I can help. -What are you talking about? 880 00:42:10,487 --> 00:42:12,403 You are the busiest woman I know. 881 00:42:12,531 --> 00:42:14,489 Mrs. I Run Three Restaurants. 882 00:42:14,574 --> 00:42:16,732 [chuckles] Yeah. 883 00:42:16,826 --> 00:42:18,901 I'm not too sure I'm gonna go back. 884 00:42:18,995 --> 00:42:20,578 Come on, you love your job. 885 00:42:20,705 --> 00:42:23,206 You said it was just a leave of absence. 886 00:42:24,376 --> 00:42:27,243 I just, I don't want people pitying me. 887 00:42:27,337 --> 00:42:29,745 And Gabe is the superstar. 888 00:42:29,839 --> 00:42:31,631 You know, he's the one that people come to see. 889 00:42:31,716 --> 00:42:35,251 -He's the chef. -I bet he misses you. 890 00:42:35,345 --> 00:42:36,636 Well, he's been working a lot lately, 891 00:42:36,721 --> 00:42:39,013 so it's kinda been a blessing. 892 00:42:39,099 --> 00:42:42,267 You know, you guys just need to reconnect. 893 00:42:43,895 --> 00:42:45,478 No. I'm not feeling it. 894 00:42:45,564 --> 00:42:47,855 Look, okay, here's what you got to do, all right? 895 00:42:47,941 --> 00:42:50,149 You got to just, you got to start small, right? 896 00:42:50,235 --> 00:42:51,526 Just, like, um, you know, 897 00:42:51,611 --> 00:42:53,820 put on a sexy dress, surprise him at work. 898 00:42:53,905 --> 00:42:56,239 -Oh, do the hair thing. -What hair thing? 899 00:42:56,324 --> 00:42:58,408 You know, when you're like, "Hey there!" 900 00:42:58,493 --> 00:43:00,702 And then you just do the sexy hair thing. 901 00:43:00,787 --> 00:43:02,370 -Yeah, give him the heat. -No, actually, I don't know. 902 00:43:02,455 --> 00:43:04,080 Put on some heels. 903 00:43:04,165 --> 00:43:06,124 -[laughs] Come on, stop it. -Play some sexy music. 904 00:43:06,251 --> 00:43:09,419 -[crickets chirping] -[dog barking] 905 00:43:16,094 --> 00:43:17,960 [Brian groans] 906 00:43:18,054 --> 00:43:21,055 -Thank God-- -[shushing] 907 00:43:21,141 --> 00:43:22,798 [whispering] I just got them to go to sleep. 908 00:43:22,892 --> 00:43:23,799 I didn't want them to... 909 00:43:23,893 --> 00:43:25,768 [shushing] 910 00:43:25,854 --> 00:43:27,812 [sighs] Okay. 911 00:43:27,939 --> 00:43:29,439 I can go start dinner if you want. 912 00:43:29,524 --> 00:43:30,690 No, no, no, no. 913 00:43:30,775 --> 00:43:32,400 Let's just do takeout. 914 00:43:32,485 --> 00:43:35,528 Oh, my God, I love you so much right now. 915 00:43:36,573 --> 00:43:37,697 Okay. 916 00:43:37,782 --> 00:43:39,699 [baby cooing] 917 00:43:39,784 --> 00:43:41,984 Wait a minute. Watch this. 918 00:43:42,078 --> 00:43:44,412 -Are you ready? Okay, watch. -Hm. 919 00:43:44,497 --> 00:43:48,374 ♪ Shout shout let it all out ♪ 920 00:43:48,460 --> 00:43:53,921 ♪ These are the things I can do without come on ♪ 921 00:43:54,007 --> 00:43:56,666 ♪ I'm talking to you come on ♪ 922 00:43:56,760 --> 00:43:58,092 Sam likes the '80s, huh? 923 00:43:58,178 --> 00:44:02,013 ♪ Shout shout let it all out ♪ 924 00:44:02,140 --> 00:44:07,143 ♪ These are the things I can do without come on ♪ 925 00:44:07,228 --> 00:44:10,605 ♪ I'm talking to you come on ♪ 926 00:44:12,734 --> 00:44:14,525 Oh. 927 00:44:14,653 --> 00:44:16,027 [mumbles] 928 00:44:18,740 --> 00:44:21,574 [engine revving] 929 00:44:27,499 --> 00:44:30,541 [instrumental music] 930 00:44:37,967 --> 00:44:42,378 I mean, that guy ate, like, six tacos and three burritos. 931 00:44:42,472 --> 00:44:44,055 So crazy. 932 00:44:49,354 --> 00:44:51,187 [Gabe] I mean, with everything that we have on the menu... 933 00:44:51,272 --> 00:44:53,981 I mean, come on, all those wonderful dishes. 934 00:44:54,067 --> 00:44:55,900 Whoa, whoa, whoa, whoa! 935 00:45:00,198 --> 00:45:01,739 No, no, no. 936 00:45:02,701 --> 00:45:04,992 You should leave. Anna! 937 00:45:05,078 --> 00:45:06,736 -Anna, wait. It's... -Ah, well! 938 00:45:06,830 --> 00:45:08,663 -It's not what you think. -Yeah, okay. 939 00:45:08,748 --> 00:45:10,832 -Nothing happened. -I don't believe you. 940 00:45:10,917 --> 00:45:13,626 Uh, you saw her, she, uh, she was just helping me lock up. 941 00:45:13,712 --> 00:45:15,578 It looked like she wanted more and it looked like 942 00:45:15,672 --> 00:45:16,629 you were open to it. 943 00:45:16,715 --> 00:45:18,005 No, I wasn't. 944 00:45:18,091 --> 00:45:19,799 Y-you know I'd never do anything to hurt us. 945 00:45:19,884 --> 00:45:21,634 We've been together 16 years, you know who I am! 946 00:45:21,720 --> 00:45:23,803 Maybe I don't! 947 00:45:23,888 --> 00:45:27,923 I come home and you look at me like you hate me. 948 00:45:28,017 --> 00:45:31,602 Oh, so it's my fault. Yeah. 949 00:45:31,730 --> 00:45:35,940 I can't believe you would do this to me, especially now. 950 00:45:36,067 --> 00:45:38,151 Yeah, don't bother coming home. 951 00:45:38,236 --> 00:45:42,280 -Get her out of here. -Anna, please. Don't do this! 952 00:45:47,912 --> 00:45:50,913 [birds chirping] 953 00:46:11,478 --> 00:46:15,646 Oh, you let me sleep all night. Best husband ever. 954 00:46:15,774 --> 00:46:17,565 -Hey, mama. -Hi. 955 00:46:19,068 --> 00:46:21,861 -Do we have any coffee? -We do. Fresh pot. 956 00:46:21,946 --> 00:46:23,446 -Thank you. -How'd you sleep? 957 00:46:23,531 --> 00:46:25,156 Oh, like a baby. 958 00:46:25,283 --> 00:46:26,991 I mean, not like our babies, of course, 959 00:46:27,118 --> 00:46:28,484 because I slept through the night. 960 00:46:28,578 --> 00:46:31,829 Yeah, not like our babies. Sam never sleeps. 961 00:46:31,956 --> 00:46:35,166 -You gotta sing the song. -The song! That's what I forgot. 962 00:46:35,293 --> 00:46:39,504 ♪ Shout shout let it all out ♪ 963 00:46:39,631 --> 00:46:42,340 -Mm... -I'm beyond exhausted, babe. 964 00:46:42,467 --> 00:46:45,134 So how are you so calm with all this goin' on? 965 00:46:46,554 --> 00:46:50,389 You know, at night when they're nursing... 966 00:46:51,810 --> 00:46:53,726 they look at me like 967 00:46:53,812 --> 00:46:57,271 they have all the answers to all the questions I've ever had 968 00:46:57,357 --> 00:47:02,068 in my entire life, and... 969 00:47:02,153 --> 00:47:06,489 I-I just, I love 'em so much, it hurts. 970 00:47:10,829 --> 00:47:13,362 Babe, can we just eat bacon and stay in our pajamas all day? 971 00:47:13,456 --> 00:47:16,249 -Oh, I could deal with that. -Mm. 972 00:47:16,334 --> 00:47:17,533 -Cheers. -Thank you. 973 00:47:17,627 --> 00:47:20,169 Mm, I got to finish the baby book. 974 00:47:22,131 --> 00:47:25,541 Mm. Where was I? Mm, right. 975 00:47:25,635 --> 00:47:26,884 You want some grapes? 976 00:47:27,011 --> 00:47:29,136 -Um, I'm okay. Thanks, though. -[Brian] Okay. 977 00:47:29,222 --> 00:47:31,264 -Okay. -More for me. 978 00:47:31,349 --> 00:47:33,641 Mia is type O like me. 979 00:47:34,519 --> 00:47:36,269 And Sam... 980 00:47:37,522 --> 00:47:38,771 Hm. 981 00:47:38,857 --> 00:47:41,274 Hey, babe, what blood type are you again? 982 00:47:42,026 --> 00:47:43,943 O positive. 983 00:47:44,028 --> 00:47:47,446 There must be a mistake. It says Sam's AB. 984 00:47:49,075 --> 00:47:52,326 -So? -Well, it just... 985 00:47:52,412 --> 00:47:55,246 That doesn't make any sense. 986 00:47:55,373 --> 00:47:57,832 [Olivia] I don't understand. What are you telling us? 987 00:47:57,917 --> 00:47:59,417 [lawyer] There's no easy way to put this, 988 00:47:59,544 --> 00:48:02,253 but there was an error at implantation. 989 00:48:02,380 --> 00:48:04,046 -Look, what happened was-- -No. 990 00:48:04,132 --> 00:48:05,756 [lawyer] One of the embryos was not yours. 991 00:48:05,884 --> 00:48:08,509 Stop. Stop. What are you talking about? 992 00:48:08,595 --> 00:48:10,469 -Wait, hold, hold on, hold on! -How did this happen? 993 00:48:10,555 --> 00:48:12,054 -I carried someone else's baby? -No-- 994 00:48:12,140 --> 00:48:14,348 The biological parents have been notified. 995 00:48:14,434 --> 00:48:16,225 They're here and anxious to meet with you. 996 00:48:16,311 --> 00:48:18,269 But you are under no legal obligation-- 997 00:48:18,396 --> 00:48:20,021 No, no way! We just found this out! 998 00:48:20,106 --> 00:48:22,940 What do you mean as of yet? That is my... No, babe. 999 00:48:23,067 --> 00:48:24,934 We're going home. Absolutely not, no. 1000 00:48:25,028 --> 00:48:26,652 -This is your fault. -Stop it, Brian. Stop it! 1001 00:48:26,738 --> 00:48:28,946 [Olivia] Stop it! Come on, we are leaving. Stop it. 1002 00:48:29,073 --> 00:48:30,656 No, we are not meeting with anybody. 1003 00:48:30,742 --> 00:48:32,441 We are going... 1004 00:48:32,535 --> 00:48:35,578 [instrumental music] 1005 00:48:43,004 --> 00:48:46,088 T-this is insane. How can something like this happen? 1006 00:48:46,174 --> 00:48:48,958 And what are they doing here? This is your fault, man. 1007 00:48:49,052 --> 00:48:50,960 -Guys, you have every right-- -Dr. Nori, stop! 1008 00:48:51,054 --> 00:48:53,721 Everyone should direct their questions to me. 1009 00:48:53,806 --> 00:48:55,473 They only thing that we know definitively 1010 00:48:55,600 --> 00:48:57,642 is that the male embryo that Ms. Crawford carried 1011 00:48:57,769 --> 00:49:00,636 and gave birth to belonged to Mr. and Mrs. Ramirez. 1012 00:49:00,730 --> 00:49:02,396 Okay, now he's talking real. 1013 00:49:02,482 --> 00:49:04,190 Yeah, now as far as custody of the child is concerned, 1014 00:49:04,275 --> 00:49:06,025 that would become a matter of the family courts. 1015 00:49:06,110 --> 00:49:08,143 -What? What the-- What? -No. Come on. Stop! Stop! 1016 00:49:08,237 --> 00:49:10,488 Stop it, okay? This is crazy! Okay. 1017 00:49:10,615 --> 00:49:12,823 Brian and Olivia are-are, they're our friends 1018 00:49:12,951 --> 00:49:14,984 and they're not gonna fight us for custody of our child. 1019 00:49:15,078 --> 00:49:16,369 [lawyer] Unfortunately, it's not that simple. 1020 00:49:16,454 --> 00:49:17,870 You'll have to sue for custody. 1021 00:49:17,956 --> 00:49:19,822 No, you want me to sue for custody of my own child? 1022 00:49:19,916 --> 00:49:22,541 A child that Olivia Crawford gave birth to and has been 1023 00:49:22,627 --> 00:49:24,660 raising with her husband for the past four months. 1024 00:49:24,754 --> 00:49:26,712 -His name is Sam! -That's right. He has a sister. 1025 00:49:26,798 --> 00:49:29,256 He's a twin, and you cannot separate them. 1026 00:49:29,342 --> 00:49:30,499 You can't let them take him. 1027 00:49:30,593 --> 00:49:31,717 Investigation or not, 1028 00:49:31,803 --> 00:49:33,344 our son is comin' home tonight. 1029 00:49:33,471 --> 00:49:35,680 -You're not taking him home! -Stop! Stop it! 1030 00:49:35,807 --> 00:49:39,174 He is our son, we are not giving up custody. 1031 00:49:39,268 --> 00:49:42,603 I've missed out on four months of bonding with my son. 1032 00:49:42,689 --> 00:49:45,856 You can't do this, Olivia, you can't keep a baby away from me. 1033 00:49:45,984 --> 00:49:46,941 You know what I've been through. 1034 00:49:47,026 --> 00:49:48,401 He is not an embryo anymore. 1035 00:49:48,486 --> 00:49:49,402 Sam is a real person, 1036 00:49:49,487 --> 00:49:51,153 a person we have been raising. 1037 00:49:51,239 --> 00:49:53,406 No, you know... Why are you doing this? 1038 00:49:53,491 --> 00:49:55,024 -[Gabe] Anna, Anna! -Back up! 1039 00:49:55,118 --> 00:49:56,025 Because I am his mother. 1040 00:49:56,119 --> 00:49:57,192 No, you're not his mother! 1041 00:49:57,286 --> 00:49:59,787 -I'm his mother! -Anna, Anna, Anna! 1042 00:49:59,872 --> 00:50:02,031 This is not over. You should be ashamed of yourselves. 1043 00:50:02,125 --> 00:50:03,916 -This is so disgusting. -To hell with you! 1044 00:50:04,002 --> 00:50:05,376 [door shuts] 1045 00:50:13,219 --> 00:50:13,884 [Anna] We should go over there. 1046 00:50:14,012 --> 00:50:16,012 [Gabe] That's a bad idea. 1047 00:50:16,097 --> 00:50:18,097 I mean, we're all pretty upset, you know? 1048 00:50:18,182 --> 00:50:21,600 -Upset? I'm devastated. -So am I. 1049 00:50:21,686 --> 00:50:23,135 Or am I not allowed to say that because 1050 00:50:23,229 --> 00:50:25,438 I'm not the biological father? 1051 00:50:27,233 --> 00:50:28,816 I'm sorry. 1052 00:50:28,943 --> 00:50:30,735 I never should've said that. 1053 00:50:32,196 --> 00:50:33,979 I can't live in a city where someone else 1054 00:50:34,073 --> 00:50:36,157 is raising my baby, I can't. 1055 00:50:36,284 --> 00:50:40,453 We should go home and talk to a lawyer in the morning. 1056 00:50:42,749 --> 00:50:45,324 This is not an excuse for you to come back home. 1057 00:50:45,418 --> 00:50:47,668 As far as I'm concerned, nothing has changed between us. 1058 00:50:47,795 --> 00:50:50,421 -Everything has changed-- -No, nothing. Nothing. 1059 00:50:50,506 --> 00:50:54,175 -Where you're concerned. -Well, I did not have an affair. 1060 00:50:54,302 --> 00:50:55,834 I did nothing wrong. I'm not... 1061 00:50:55,928 --> 00:50:57,720 How long you're gonna do this to me, huh? I mean... 1062 00:50:57,805 --> 00:51:00,014 Does it make you feel better that you're doing this to us? 1063 00:51:00,141 --> 00:51:01,640 Where you goin'? 1064 00:51:03,144 --> 00:51:05,561 I'm tired. We need some rest. 1065 00:51:05,646 --> 00:51:08,439 Okay, w-we're wasting too much energy fighting each other. 1066 00:51:08,524 --> 00:51:10,649 We should be fighting for our son. 1067 00:51:10,735 --> 00:51:13,861 Maybe she won't fight. You know, maybe she'll come to her senses. 1068 00:51:13,988 --> 00:51:16,405 -I know that she will. -I don't know about that. 1069 00:51:16,491 --> 00:51:18,407 She had some time to bond with him. 1070 00:51:18,493 --> 00:51:21,452 I don't care if they've bonded. 1071 00:51:22,205 --> 00:51:24,413 That's our child! 1072 00:51:28,294 --> 00:51:29,710 [sighs] 1073 00:51:31,172 --> 00:51:33,130 [wind chimes chiming] 1074 00:51:34,717 --> 00:51:35,883 [Olivia] You like it? [Lily] Yeah, I do. 1075 00:51:36,010 --> 00:51:37,876 Mm, I need to ask you by the way, 1076 00:51:37,970 --> 00:51:39,512 your friend Sarah, her mom's a lawyer, right? 1077 00:51:39,597 --> 00:51:41,013 She any good? 1078 00:51:41,099 --> 00:51:42,389 Yeah, I think so, she works a lot. 1079 00:51:42,517 --> 00:51:44,550 Okay. I need a real lawyer. 1080 00:51:44,644 --> 00:51:46,769 I mean, I have been doing custody research for weeks now, 1081 00:51:46,854 --> 00:51:50,556 but, ooh, I have hit a wall with what I can do on my own. 1082 00:51:50,650 --> 00:51:51,899 Research for what, there's gonna be a hearing 1083 00:51:52,026 --> 00:51:54,560 and you'll give Sam back. 1084 00:51:54,654 --> 00:51:57,563 Are you serious? That's not happening. 1085 00:51:57,657 --> 00:52:00,116 -Anna is the biological mother. -Okay, Lily. 1086 00:52:00,201 --> 00:52:03,994 There's a lot more to being a mother than genetics. 1087 00:52:04,080 --> 00:52:07,072 I mean, are you serious? It's practically kidnapping. 1088 00:52:07,166 --> 00:52:08,749 Lily, think about everything 1089 00:52:08,876 --> 00:52:11,293 Brian and I have gone through, they babies we've lost. 1090 00:52:11,379 --> 00:52:13,129 You're telling me that if you had a child, you wouldn't do 1091 00:52:13,214 --> 00:52:14,580 everything in your power to protect it? 1092 00:52:14,674 --> 00:52:16,674 Yeah, and think about what Sam would want. 1093 00:52:16,759 --> 00:52:19,760 Yeah, Sam would wanna stay with me, his mother and his sister. 1094 00:52:19,887 --> 00:52:21,762 Okay, if you kept Sam, how do you know 1095 00:52:21,889 --> 00:52:23,430 he wouldn't resent you for it? 1096 00:52:23,558 --> 00:52:26,142 Lily, you don't understand, because you're not a mother. 1097 00:52:26,227 --> 00:52:27,935 And as a mother, you do everything in your power 1098 00:52:28,062 --> 00:52:31,564 to protect your child, so, yes, I'm going to fight for Sam. 1099 00:52:32,900 --> 00:52:35,192 Are you gonna give me the number or not? 1100 00:52:46,873 --> 00:52:48,122 [cell phone beeps] 1101 00:52:48,249 --> 00:52:50,791 So there's a hearing scheduled for next week. 1102 00:52:50,918 --> 00:52:54,170 Family court moves fast, the judge wants to resolve this 1103 00:52:54,255 --> 00:52:56,964 as quickly as possible for the sake of the child. 1104 00:52:57,091 --> 00:52:59,258 Okay, how much is all this gonna cost? 1105 00:52:59,343 --> 00:53:01,460 W-we can't worry about that. Why would you even bring that up? 1106 00:53:01,554 --> 00:53:03,053 Well, we have another child we have to think about. 1107 00:53:03,139 --> 00:53:05,055 -Mia's future. -Well, sure, but, I mean... 1108 00:53:05,141 --> 00:53:07,141 The clinic isn't gonna want bad press, there'll be some kind 1109 00:53:07,268 --> 00:53:08,851 of financial settlement. We'll just use the money from that. 1110 00:53:08,936 --> 00:53:10,853 [Brian] Suing a clinic could take years. 1111 00:53:10,938 --> 00:53:12,804 We'll be bankrupt by then. 1112 00:53:12,899 --> 00:53:14,648 [Vanessa] These fights are not made for the faint of heart 1113 00:53:14,775 --> 00:53:16,567 or wallet. 1114 00:53:16,652 --> 00:53:20,154 Maybe it's a good idea to open up the lines of communication, 1115 00:53:20,281 --> 00:53:22,323 ease the heat on the situation a bit. 1116 00:53:22,450 --> 00:53:23,657 I spoke to the Ramirez' lawyer 1117 00:53:23,784 --> 00:53:25,150 and she think that's a good idea, too. 1118 00:53:25,244 --> 00:53:27,036 Like a cease fire, a friendly meeting first. 1119 00:53:27,121 --> 00:53:28,829 -Just to talk. Yeah. -[Vanessa] Exactly. 1120 00:53:28,956 --> 00:53:30,539 'Cause then, then they may actually see 1121 00:53:30,625 --> 00:53:33,659 that we're better for Sam, and do the right thing. 1122 00:53:33,753 --> 00:53:36,253 Okay. Yeah. Yeah, let's do it. 1123 00:53:36,339 --> 00:53:37,463 -Absolutely. -Good idea. 1124 00:53:37,548 --> 00:53:38,839 -Set it up. -Great. 1125 00:53:38,966 --> 00:53:42,009 [instrumental music] 1126 00:53:51,270 --> 00:53:53,145 [sighs] 1127 00:53:53,231 --> 00:53:55,397 This is insane. It's a total nightmare. 1128 00:53:55,483 --> 00:53:59,401 I know, and I, I don't know what I was thinking the other day. 1129 00:54:00,571 --> 00:54:02,521 -I'm very sorry. -No, i-it's okay. 1130 00:54:02,615 --> 00:54:05,741 I-I'm sorry, I was so upset, and it just... 1131 00:54:11,499 --> 00:54:13,457 I'm hoping that we could work this out together. 1132 00:54:13,542 --> 00:54:15,042 Yeah, s-so do I. 1133 00:54:15,169 --> 00:54:17,711 I-I wanted to talk about visitation. 1134 00:54:17,838 --> 00:54:20,205 Okay, I mean, I haven't spoken to Gabe, 1135 00:54:20,299 --> 00:54:22,216 but I'm sure that he'd be open to you and Brian 1136 00:54:22,343 --> 00:54:24,343 having some sort of informal visitation. 1137 00:54:24,428 --> 00:54:27,012 I don't think there's a problem with that. 1138 00:54:27,807 --> 00:54:29,139 Um... 1139 00:54:31,018 --> 00:54:35,479 I actually wanted to offer you and Gabe visitation. 1140 00:54:39,860 --> 00:54:42,444 -Are you joking? -No. 1141 00:54:42,530 --> 00:54:44,697 Until we figure out how to move forward. 1142 00:54:45,950 --> 00:54:47,408 You said you didn't wanna hurt me. 1143 00:54:47,535 --> 00:54:50,736 I don't. Anna, think about what is best for Sam. 1144 00:54:50,830 --> 00:54:52,871 We are all he knows. 1145 00:54:54,667 --> 00:54:56,408 I know for a fact you don't have enough money 1146 00:54:56,502 --> 00:54:58,585 to fight a custody battle. 1147 00:54:59,672 --> 00:55:02,172 You're right, I don't, 1148 00:55:02,258 --> 00:55:04,842 but I would rather sell my house than give away my son. 1149 00:55:04,927 --> 00:55:08,095 Your son is my son. Olivia, don't walk away from me. 1150 00:55:08,222 --> 00:55:11,473 -Don't walk away from me! -Get your hands off my client. 1151 00:55:11,559 --> 00:55:14,393 -[indistinct chatter] -[Anna sobbing] 1152 00:55:23,029 --> 00:55:24,778 [Anna sighs] 1153 00:55:29,243 --> 00:55:32,369 [instrumental music] 1154 00:55:54,977 --> 00:55:56,226 [sighs] 1155 00:56:01,525 --> 00:56:02,232 Okay. 1156 00:56:02,360 --> 00:56:05,235 I got this. Oh. 1157 00:56:05,363 --> 00:56:06,779 -You got it? -Yup. Go it. 1158 00:56:06,864 --> 00:56:09,782 -Anna Ramirez? -Yeah? 1159 00:56:09,867 --> 00:56:11,784 You've been served. 1160 00:56:14,538 --> 00:56:16,622 A restraining order? 1161 00:56:17,875 --> 00:56:19,291 Who does she think she is? 1162 00:56:19,377 --> 00:56:21,001 Did you get physical with her? 1163 00:56:21,087 --> 00:56:24,797 No, I grabbed her arm, oh, because she was pissing me off 1164 00:56:24,882 --> 00:56:27,883 with all that you-can-visit- your-own-baby BS. 1165 00:56:27,968 --> 00:56:29,593 -This has to stop. -Yeah, I know it does. 1166 00:56:29,720 --> 00:56:30,928 -We go to court tomorrow. -No. 1167 00:56:31,055 --> 00:56:33,013 You, Anna. You have to stop. 1168 00:56:33,099 --> 00:56:36,600 The anger, kicking your husband out, quitting your job. 1169 00:56:36,727 --> 00:56:39,686 Now is not the time to let your emotions get the best of you. 1170 00:56:39,772 --> 00:56:43,357 Did Gabe talk to you? Did he ask you to talk to me? 1171 00:56:43,442 --> 00:56:46,435 No! I speak for myself. I'm your mother. 1172 00:56:46,529 --> 00:56:47,611 Well, what kinda mother kicks her daughter 1173 00:56:47,738 --> 00:56:48,695 when she's already down? 1174 00:56:48,781 --> 00:56:50,572 Mija, you're only down there 1175 00:56:50,658 --> 00:56:53,534 because you won't stand up. 1176 00:56:53,619 --> 00:56:55,577 So that's it? 1177 00:56:55,663 --> 00:57:00,207 I've hit the amount of grief and anger that I'm allowed to have? 1178 00:57:00,292 --> 00:57:05,170 I know you've suffered pain no person should have to endure. 1179 00:57:05,256 --> 00:57:07,714 -But that's what women do. -Oh. 1180 00:57:07,800 --> 00:57:09,007 We survive. 1181 00:57:09,093 --> 00:57:11,385 -We don't blow up our lives. -Oh, God! 1182 00:57:11,470 --> 00:57:13,962 You think you know everything, you don't! 1183 00:57:14,056 --> 00:57:15,681 You don't know how I feel. 1184 00:57:15,766 --> 00:57:20,436 A terrible thing has happened to you and your friend. 1185 00:57:20,521 --> 00:57:25,023 But now you're acting unhinged, self-indulgent, selfish. 1186 00:57:25,109 --> 00:57:28,318 I didn't raise you to behave like this. 1187 00:57:28,446 --> 00:57:30,863 You're stronger than this. 1188 00:57:37,830 --> 00:57:39,788 What if I'm not? 1189 00:57:42,001 --> 00:57:44,877 I have faith when all of this is done, 1190 00:57:44,962 --> 00:57:48,964 that little boy will be in your arms. 1191 00:57:49,049 --> 00:57:53,093 But what kind of mother will he be coming home to? 1192 00:57:55,306 --> 00:57:59,057 Get yourself together before you lose everything. 1193 00:58:03,147 --> 00:58:06,231 [instrumental music] 1194 00:58:20,539 --> 00:58:23,290 [attorney] When the babies were born, they didn't look alike. 1195 00:58:23,375 --> 00:58:24,708 Were you surprised? 1196 00:58:24,835 --> 00:58:26,210 [Olivia] Twins don't always look identical. 1197 00:58:26,337 --> 00:58:28,045 And my mother had dark hair. 1198 00:58:28,172 --> 00:58:30,130 But you had to be suspicious. 1199 00:58:30,216 --> 00:58:33,550 I mean, looking at Sam next to Mia... 1200 00:58:33,677 --> 00:58:36,053 No. I-I-I wasn't. 1201 00:58:36,180 --> 00:58:37,804 Your argument for keeping the child is that 1202 00:58:37,890 --> 00:58:39,973 you've had him for longer than four months? 1203 00:58:40,059 --> 00:58:42,392 Did you consider getting a DNA test earlier? 1204 00:58:42,520 --> 00:58:44,553 [chuckles] Why would I do that? 1205 00:58:44,647 --> 00:58:46,355 [attorney] Because the child did not look 1206 00:58:46,440 --> 00:58:48,815 like you or your husband. 1207 00:58:48,901 --> 00:58:51,443 Had you followed up with the test earlier, 1208 00:58:51,529 --> 00:58:53,153 we could've avoided all of this. 1209 00:58:53,239 --> 00:58:56,114 [chuckles] Parents do not get DNA tests of their own children. 1210 00:58:56,200 --> 00:58:58,116 I mean, come on, it's unthinkable that something 1211 00:58:58,202 --> 00:59:00,118 like this could even happen in the first place. 1212 00:59:00,204 --> 00:59:04,540 Or maybe... you didn't wanna know. 1213 00:59:04,625 --> 00:59:06,625 You saw the baby's darker complexion 1214 00:59:06,710 --> 00:59:08,460 and you decided to lie to yourself. 1215 00:59:08,546 --> 00:59:10,754 You basically stole this child 1216 00:59:10,881 --> 00:59:12,381 because of your willful ignorance. 1217 00:59:12,466 --> 00:59:15,801 -Objection. -Sustained. 1218 00:59:15,886 --> 00:59:18,470 More questions and less editorializing, please. 1219 00:59:18,556 --> 00:59:22,266 Your Honor, until an official ruling is given, 1220 00:59:22,393 --> 00:59:25,310 we'd like the court to consider a motion for visitation. 1221 00:59:25,396 --> 00:59:27,646 We are opposing that request. 1222 00:59:27,731 --> 00:59:30,765 Ms. Crawford has a restraining order against Anna Ramirez. 1223 00:59:30,859 --> 00:59:32,943 [attorney] An order without merit 1224 00:59:33,070 --> 00:59:35,445 that's expiring in less than a week. 1225 00:59:35,573 --> 00:59:37,656 Sam has never spent time with anyone 1226 00:59:37,741 --> 00:59:40,784 outside of his parents. It would be detrimental. 1227 00:59:40,911 --> 00:59:43,954 [instrumental music] 1228 00:59:46,750 --> 00:59:48,283 We'll start small. 1229 00:59:48,377 --> 00:59:51,378 I'll grant two hours of supervised visitation 1230 00:59:51,463 --> 00:59:53,922 with a court monitor per week. 1231 01:00:00,681 --> 01:00:03,765 [music continues] 1232 01:00:06,270 --> 01:00:08,145 [Gabe] So what are we lookin' at? 1233 01:00:08,272 --> 01:00:11,064 He fell asleep ten minutes after he got here. 1234 01:00:11,150 --> 01:00:12,608 And I feel like she did it on purpose, 1235 01:00:12,693 --> 01:00:15,319 like she wanted us to have a miserable visit. 1236 01:00:15,446 --> 01:00:18,655 I don't think Olivia has the Jedi power of mind control. 1237 01:00:21,201 --> 01:00:24,703 [Anna] That social worker keeps writing in her notebook, 1238 01:00:24,788 --> 01:00:26,371 like she's grading me. 1239 01:00:26,457 --> 01:00:28,206 I think you're being paranoid. 1240 01:00:28,292 --> 01:00:30,667 Can't I just pick him up? 1241 01:00:30,794 --> 01:00:32,085 Oh, I-I see what you're saying. 1242 01:00:32,171 --> 01:00:34,087 It's like having a prison monitor in my own home. 1243 01:00:34,173 --> 01:00:36,381 Well, this is hardly a prison. 1244 01:00:38,552 --> 01:00:40,093 -Oh, oh, what are you doing? -Hug me. 1245 01:00:40,179 --> 01:00:41,836 I don't think she should know that we're separated. 1246 01:00:41,930 --> 01:00:43,338 Hug me. Is she looking at us? 1247 01:00:43,432 --> 01:00:45,006 We should look like we're a loving couple. 1248 01:00:45,100 --> 01:00:46,892 [Gabe] Stop, you look scary. [Anna] Hug me! 1249 01:00:46,977 --> 01:00:50,520 -And I look like a hug hostage. -Okay, fine. Fine. 1250 01:00:52,441 --> 01:00:54,941 -I'm picking him up. -No, he might wake up. 1251 01:00:55,027 --> 01:00:57,319 [Gabe] It's a risk I'm willing to take. 1252 01:01:02,576 --> 01:01:03,825 Our son. 1253 01:01:06,121 --> 01:01:07,954 Hold our baby. 1254 01:01:12,836 --> 01:01:15,962 [instrumental music] 1255 01:01:17,341 --> 01:01:19,466 Oh, my God. 1256 01:01:22,513 --> 01:01:25,097 Look at his tiny fin-fingers. 1257 01:01:26,642 --> 01:01:28,517 He's beautiful. 1258 01:01:30,229 --> 01:01:32,646 We've reached the end of our visit. 1259 01:01:32,731 --> 01:01:35,023 I'll be back next week at the same time. 1260 01:01:42,199 --> 01:01:44,991 Can we ask Olivia to change the time for the next visit 1261 01:01:45,077 --> 01:01:46,993 so it's not his nap time? 1262 01:01:47,079 --> 01:01:48,662 Of course. 1263 01:01:50,374 --> 01:01:51,998 [Gabe] I'll show you out. 1264 01:01:55,045 --> 01:01:58,130 [music continues] 1265 01:02:04,596 --> 01:02:06,096 [door opens] 1266 01:02:08,100 --> 01:02:09,391 [door shuts] 1267 01:02:34,960 --> 01:02:36,168 [Gabe] This has been hell for my wife and I. 1268 01:02:36,253 --> 01:02:38,253 What are the consequences for what Dr. Nori 1269 01:02:38,338 --> 01:02:40,046 and his staff have done? 1270 01:02:40,174 --> 01:02:41,673 Not much. 1271 01:02:41,759 --> 01:02:44,885 But, look, the investigation is still ongoing. 1272 01:02:45,012 --> 01:02:47,220 Here's what has been discovered. 1273 01:02:47,347 --> 01:02:49,973 [attorney] Your wife and Mrs. Crawford were scheduled 1274 01:02:50,058 --> 01:02:53,727 for consecutive IVF transfers on the same day. 1275 01:02:53,854 --> 01:02:55,812 Both embryos were ready for transfer 1276 01:02:55,898 --> 01:02:57,981 when the embryologist was informed 1277 01:02:58,066 --> 01:03:00,525 of a switch in the patient order. 1278 01:03:00,611 --> 01:03:02,778 [man] Last-minute change, Ramirez is up next. 1279 01:03:02,863 --> 01:03:05,155 [attorney] So Mrs. Crawford's embryonic fluid 1280 01:03:05,240 --> 01:03:07,491 was mixed into the same syringe 1281 01:03:07,576 --> 01:03:09,951 that was used for Mrs. Ramirez. 1282 01:03:10,037 --> 01:03:12,237 The Crawford embryo was accidentally loaded 1283 01:03:12,331 --> 01:03:14,405 into the syringe while the embryologist 1284 01:03:14,500 --> 01:03:15,957 was distracted. 1285 01:03:16,043 --> 01:03:19,503 Okay, human error, human error cost us our child. 1286 01:03:19,588 --> 01:03:22,756 I'm sorry, you know, I-I really wish I could tell you 1287 01:03:22,883 --> 01:03:24,966 you were the last couple this could happen to, 1288 01:03:25,052 --> 01:03:27,886 but there is no federal oversight. 1289 01:03:27,971 --> 01:03:31,181 No industry standard and labeling. 1290 01:03:32,726 --> 01:03:34,142 It's a real problem. 1291 01:03:34,228 --> 01:03:37,354 [instrumental music] 1292 01:03:42,236 --> 01:03:44,152 -Hey. -Hey, baby. 1293 01:03:44,238 --> 01:03:47,697 -How was your day? -Exhausting. 1294 01:03:47,783 --> 01:03:49,533 Is the garbage disposal making a sound? 1295 01:03:49,618 --> 01:03:52,619 -Yeah, um, seems fine. -Mm. 1296 01:03:52,746 --> 01:03:54,621 You okay? 1297 01:03:54,748 --> 01:03:56,998 Yeah. Yeah. All great. 1298 01:03:58,418 --> 01:04:00,961 You know, you can tell me if you're not. 1299 01:04:01,088 --> 01:04:02,546 I know. 1300 01:04:03,632 --> 01:04:05,006 Um... 1301 01:04:07,803 --> 01:04:10,011 Vanessa called me today. 1302 01:04:10,097 --> 01:04:12,806 She said you had questions about another meeting 1303 01:04:12,933 --> 01:04:14,891 with Anna and Gabe. 1304 01:04:14,977 --> 01:04:18,645 No, just getting more details, you know? 1305 01:04:18,772 --> 01:04:20,480 Now that that restraining order has lapsed. 1306 01:04:20,607 --> 01:04:22,107 W-why? 1307 01:04:23,610 --> 01:04:26,486 Because, maybe 1308 01:04:26,613 --> 01:04:29,364 they'll offer us visitation 1309 01:04:29,449 --> 01:04:32,158 if we lose custody. 1310 01:04:32,286 --> 01:04:36,496 Some time with our son is better than no time at all, baby. 1311 01:04:38,333 --> 01:04:40,500 And if this doesn't go our way... 1312 01:04:42,129 --> 01:04:44,504 I don't wanna lose our son forever. 1313 01:04:46,049 --> 01:04:48,592 [sobbing] 1314 01:04:58,395 --> 01:05:02,814 [Gabe] Anna and I spent most of our 20s building our careers. 1315 01:05:02,900 --> 01:05:05,025 Our restaurants were our children. 1316 01:05:07,446 --> 01:05:10,021 -Did you try IVF right away? -[Gabe] No. 1317 01:05:10,115 --> 01:05:13,033 We just figured it, it wasn't a big deal. 1318 01:05:13,160 --> 01:05:16,036 I mean, if you can't get pregnant, you do IVF, 1319 01:05:16,163 --> 01:05:17,871 you get pregnant automatic, you know? 1320 01:05:17,998 --> 01:05:22,042 -But it doesn't work that way. -No. It's very expensive. 1321 01:05:22,169 --> 01:05:26,129 And chances of it working past 35 aren't great. 1322 01:05:26,214 --> 01:05:29,215 Was she angry when she couldn't get pregnant? 1323 01:05:29,343 --> 01:05:31,092 She was frustrated. We both were. 1324 01:05:31,178 --> 01:05:33,970 -Does she gets angry often? -I wouldn't say that. 1325 01:05:34,056 --> 01:05:36,723 Well, didn't you have to step between her and Ms. Crawford 1326 01:05:36,850 --> 01:05:38,433 recently? 1327 01:05:38,518 --> 01:05:40,810 -Emotions were running high-- -Well, especially Anna's. 1328 01:05:40,896 --> 01:05:42,896 Are you aware that Ms. Crawford has a restraining order 1329 01:05:43,023 --> 01:05:44,814 against your wife? 1330 01:05:44,900 --> 01:05:45,899 It was temporary. 1331 01:05:46,026 --> 01:05:47,233 Didn't you have to step between 1332 01:05:47,361 --> 01:05:48,485 your wife and Ms. Crawford 1333 01:05:48,570 --> 01:05:50,779 because you were afraid that your wife 1334 01:05:50,864 --> 01:05:52,948 would put hands on Ms. Crawford again? 1335 01:05:53,033 --> 01:05:54,407 You know, I-I don't know. 1336 01:05:54,534 --> 01:05:56,201 Your wife is an angry woman. 1337 01:05:56,286 --> 01:05:58,620 That kind of anger can get volatile. 1338 01:05:58,705 --> 01:06:00,288 -Dangerous even. -No! 1339 01:06:00,374 --> 01:06:02,791 [chuckles] 1340 01:06:02,876 --> 01:06:05,043 Are you currently living with your wife? 1341 01:06:05,128 --> 01:06:06,461 What? 1342 01:06:06,546 --> 01:06:09,422 Did your wife kick you out of the house? 1343 01:06:09,549 --> 01:06:12,258 How does that matter? I don't see how that's important. 1344 01:06:12,386 --> 01:06:14,594 Okay, one last question, Mr. Ramirez. 1345 01:06:14,721 --> 01:06:18,473 Are you the biological father of this child? 1346 01:06:21,061 --> 01:06:24,604 No. We used a donor. 1347 01:06:24,731 --> 01:06:28,358 But you see him as your son? You are his father? 1348 01:06:28,443 --> 01:06:31,111 Absolutely. 1349 01:06:31,238 --> 01:06:34,531 So biology has nothing to do with being a parent? 1350 01:06:34,616 --> 01:06:35,949 No! 1351 01:06:39,162 --> 01:06:41,287 Yeah, we think so, too. 1352 01:06:42,749 --> 01:06:45,500 What if Anna Ramirez is unfit to be a parent? 1353 01:06:45,585 --> 01:06:46,793 -Objection! -Your Honor. 1354 01:06:46,920 --> 01:06:48,119 Who wouldn't be angry after 1355 01:06:48,213 --> 01:06:49,671 everything that we've suffered? Really! 1356 01:06:49,756 --> 01:06:51,172 -Who wouldn't be angry? -[judge] All right, all right. 1357 01:06:51,258 --> 01:06:52,507 -That's enough. -Just I... 1358 01:06:52,592 --> 01:06:53,967 Yeah, okay. 1359 01:06:55,971 --> 01:06:57,429 I'm requesting Ms. Ramirez meet 1360 01:06:57,514 --> 01:06:58,847 with a court-appointed therapist. 1361 01:06:58,932 --> 01:07:00,515 That's not necessary. 1362 01:07:00,600 --> 01:07:02,517 This isn't punitive. 1363 01:07:02,602 --> 01:07:04,185 I'm giving your client the opportunity 1364 01:07:04,271 --> 01:07:07,313 to express her emotions in a more controlled environment. 1365 01:07:07,441 --> 01:07:09,399 We'll take the therapist's recommendation into account 1366 01:07:09,484 --> 01:07:11,609 when deciding custody. 1367 01:07:12,779 --> 01:07:14,738 -Court is adjourned. -[gavel bangs] 1368 01:07:14,823 --> 01:07:17,949 [instrumental music] 1369 01:07:31,006 --> 01:07:34,340 I don't know what to say. I don't really believe in therapy. 1370 01:07:34,468 --> 01:07:35,800 [therapist] What do you believe in? 1371 01:07:35,886 --> 01:07:39,929 Yelling. But in a good way. I'm passionate. 1372 01:07:40,015 --> 01:07:42,766 -You're not angry? -I didn't say that. 1373 01:07:42,851 --> 01:07:45,393 Nobody dealing with infertility can say that. 1374 01:07:48,023 --> 01:07:52,358 You own three restaurants, you're clearly driven, smart, 1375 01:07:52,486 --> 01:07:55,028 used to getting what you want. 1376 01:07:55,155 --> 01:07:57,363 Infertility can't be controlled. 1377 01:07:58,784 --> 01:08:00,241 No. 1378 01:08:01,995 --> 01:08:03,870 That'd make me angry. 1379 01:08:06,917 --> 01:08:09,042 But you were able to get pregnant? 1380 01:08:09,169 --> 01:08:11,586 Yeah. I lost the baby. 1381 01:08:15,509 --> 01:08:18,802 Look, you couldn't control that either. 1382 01:08:18,887 --> 01:08:21,721 A miscarriage can be a profound loss. 1383 01:08:23,391 --> 01:08:25,433 My anger is not a bad thing all the time, you know? 1384 01:08:25,519 --> 01:08:26,935 It keeps me moving forward. 1385 01:08:27,020 --> 01:08:30,021 Makes me really good at kick-boxing. 1386 01:08:30,107 --> 01:08:33,483 It's a part of me. It is me now. 1387 01:08:33,568 --> 01:08:36,402 What if it's not? 1388 01:08:36,530 --> 01:08:39,405 -What if it's protecting you? -From what? 1389 01:08:39,533 --> 01:08:43,493 From experiencing emotions that are harder to process. 1390 01:08:43,578 --> 01:08:45,370 Maybe anger feels safe. 1391 01:08:46,706 --> 01:08:48,623 I'm just here to offer you some tools 1392 01:08:48,708 --> 01:08:51,376 to help navigate complicated feelings. 1393 01:08:55,382 --> 01:08:57,423 Was it a boy or a girl? 1394 01:09:01,179 --> 01:09:02,679 A boy. 1395 01:09:07,227 --> 01:09:08,935 Thank you. 1396 01:09:09,062 --> 01:09:10,728 You're welcome. 1397 01:09:14,276 --> 01:09:17,402 [instrumental music] 1398 01:09:20,240 --> 01:09:21,614 [door closes] 1399 01:09:27,164 --> 01:09:29,455 [Gabe] I let myself in. 1400 01:09:29,583 --> 01:09:31,332 I can see. 1401 01:09:33,587 --> 01:09:36,337 -I was worried. -I'm fine. 1402 01:09:36,423 --> 01:09:38,956 I wanna apologize for what happened in court. 1403 01:09:39,050 --> 01:09:41,968 Don't. You told the truth. 1404 01:09:42,095 --> 01:09:45,638 -They were twisting my words. -No, I'm not so sure they were. 1405 01:09:46,933 --> 01:09:50,560 [sighs] I haven't been myself for a while. 1406 01:09:50,645 --> 01:09:52,770 And I've been making excuses. 1407 01:09:54,149 --> 01:09:55,940 And I can't live like that anymore. 1408 01:09:56,026 --> 01:09:58,568 I don't wanna live like that anymore. 1409 01:10:03,033 --> 01:10:06,826 I... am so sorry 1410 01:10:06,953 --> 01:10:08,953 for everything that I said. 1411 01:10:10,498 --> 01:10:12,916 We both said a lot of things we regret this year. 1412 01:10:13,001 --> 01:10:15,877 Well, not just this year. 1413 01:10:20,550 --> 01:10:21,633 [Gabe chuckles] 1414 01:10:23,470 --> 01:10:27,004 You used to hug me like this on my way out the door. 1415 01:10:27,098 --> 01:10:28,848 Hm. 1416 01:10:28,975 --> 01:10:34,312 And every day I'd smell your perfume on me. 1417 01:10:35,607 --> 01:10:37,732 And I loved it. 1418 01:10:37,817 --> 01:10:40,184 I miss it. 1419 01:10:40,278 --> 01:10:42,779 And a thousand other little things about you. 1420 01:10:44,658 --> 01:10:48,701 We didn't ask for these awful things to happen to us. 1421 01:10:48,828 --> 01:10:51,287 And I don't know what's gonna happen in court. 1422 01:10:51,373 --> 01:10:54,582 All I do know is that my life... 1423 01:10:58,672 --> 01:11:01,047 it doesn't mean anything without you. 1424 01:11:02,676 --> 01:11:05,718 [instrumental music] 1425 01:11:08,890 --> 01:11:11,182 Please come home. 1426 01:11:15,397 --> 01:11:17,063 Thank you. 1427 01:11:23,238 --> 01:11:25,947 [Sammy cooing] 1428 01:11:26,032 --> 01:11:28,574 You're my big man forever, baby. 1429 01:11:28,702 --> 01:11:31,202 I love you so much, you'll always be mine. 1430 01:11:32,747 --> 01:11:35,039 I know, buddy, I know. 1431 01:11:37,085 --> 01:11:39,085 [sniffles] 1432 01:11:39,212 --> 01:11:41,337 You're always mine. 1433 01:11:41,423 --> 01:11:45,916 Always be my little boy. Always be my boy. 1434 01:11:46,011 --> 01:11:47,635 [Sammy cooing] 1435 01:11:47,721 --> 01:11:52,181 ♪ Shout shout let it all out ♪ 1436 01:11:52,267 --> 01:11:56,311 ♪ These are the things we can do without ♪ 1437 01:11:56,396 --> 01:11:58,563 [Sammy cooing] 1438 01:12:00,525 --> 01:12:05,278 ♪ Shout shout let it all out ♪ 1439 01:12:05,405 --> 01:12:09,490 ♪ These are the things we can be without ♪ 1440 01:12:14,497 --> 01:12:16,414 Today is our last day of testimony 1441 01:12:16,499 --> 01:12:20,168 and I'm confident we'll have a decision on Monday. 1442 01:12:20,253 --> 01:12:23,755 I believe we'll be hearing from Ms. Ramirez first. 1443 01:12:29,220 --> 01:12:30,720 Thank you. 1444 01:12:34,184 --> 01:12:37,685 You never think something like this will happen to you. 1445 01:12:37,771 --> 01:12:41,606 You dream about getting married and having babies, 1446 01:12:41,691 --> 01:12:44,776 but you never dream about IVF, 1447 01:12:44,861 --> 01:12:48,112 about shots and harvesting eggs, 1448 01:12:48,198 --> 01:12:50,782 of medical procedures and loss. 1449 01:12:53,870 --> 01:12:55,495 And you never, for one moment, think 1450 01:12:55,580 --> 01:12:57,163 the doctor's office you trust 1451 01:12:57,248 --> 01:13:00,249 will make a mistake like this. 1452 01:13:00,377 --> 01:13:01,667 You don't know how you'd react 1453 01:13:01,753 --> 01:13:04,796 because the concept doesn't even exist. 1454 01:13:04,881 --> 01:13:09,425 Mistakes like this aren't supposed to happen, but it did. 1455 01:13:09,552 --> 01:13:11,761 It happened to my husband and me. 1456 01:13:13,431 --> 01:13:16,057 And yet, people are judging my... 1457 01:13:17,727 --> 01:13:22,605 reactions and my emotions as if it's a window into my soul. 1458 01:13:22,732 --> 01:13:25,858 But it's only a window into my pain. 1459 01:13:25,944 --> 01:13:29,946 What would you do? How would you react? 1460 01:13:30,073 --> 01:13:32,281 There's nothing extraordinary 1461 01:13:32,409 --> 01:13:35,618 or excessive about my feelings. 1462 01:13:37,080 --> 01:13:41,416 I'm angry about losing four, now five months 1463 01:13:41,501 --> 01:13:44,794 of bonding time with my child. I won't deny it. 1464 01:13:46,464 --> 01:13:48,714 But I'm also heartsick. 1465 01:13:50,135 --> 01:13:52,427 I'm tired. 1466 01:13:52,512 --> 01:13:55,555 And mostly, I'm afraid. 1467 01:13:55,640 --> 01:13:57,765 I'm afraid that you can take my baby away forever 1468 01:13:57,851 --> 01:14:00,726 and I'll always be a mother without a child. 1469 01:14:04,983 --> 01:14:06,983 And I can't control any of it. 1470 01:14:07,944 --> 01:14:11,737 Not his name, not his birth, 1471 01:14:11,823 --> 01:14:13,865 not your opinion of me. 1472 01:14:17,120 --> 01:14:20,246 And I can't control whether he gets to go home in my arms 1473 01:14:20,331 --> 01:14:22,415 when all of this is over. 1474 01:14:24,961 --> 01:14:29,380 So I'll ask you again. What would you do? 1475 01:14:29,466 --> 01:14:33,217 How would you prove your worthiness as a parent? 1476 01:14:35,305 --> 01:14:37,221 Because I am worthy. 1477 01:14:38,475 --> 01:14:41,726 My husband is worthy. 1478 01:14:41,811 --> 01:14:44,061 And none of this is our fault. 1479 01:14:46,941 --> 01:14:49,692 Please let us take our baby home. 1480 01:14:53,323 --> 01:14:55,114 Do we need a recess? 1481 01:14:55,200 --> 01:14:56,449 [attorney] No, Your Honor. 1482 01:14:56,534 --> 01:14:58,951 [judge] We'll hear from Ms. Crawford next. 1483 01:15:02,332 --> 01:15:04,248 Thank you, Your Honor. 1484 01:15:04,334 --> 01:15:07,376 Um, A-Anna's right. 1485 01:15:08,379 --> 01:15:10,704 This isn't her fault 1486 01:15:10,798 --> 01:15:13,174 and it's not mine 1487 01:15:13,259 --> 01:15:18,262 and i-it's not Sam or Mia's fault either. 1488 01:15:18,348 --> 01:15:21,432 I carried the babies and gave birth to them. 1489 01:15:21,518 --> 01:15:25,102 And everything Brian and I have done up until this point 1490 01:15:25,188 --> 01:15:26,812 is to protect them. 1491 01:15:26,898 --> 01:15:29,982 I wanna try to give Sam a voice today. 1492 01:15:31,236 --> 01:15:32,485 It's his custody hearing, 1493 01:15:32,570 --> 01:15:35,738 but, uh, you don't know much about him. 1494 01:15:35,865 --> 01:15:37,323 He, uh... 1495 01:15:39,369 --> 01:15:42,787 He-he's so curious about the world 1496 01:15:42,872 --> 01:15:46,916 and his sister and us and... 1497 01:15:47,043 --> 01:15:51,087 He just wants to stay awake all the time and explore it. 1498 01:15:51,214 --> 01:15:53,256 And he's quite vocal. 1499 01:15:54,551 --> 01:15:57,134 Even at 2:00 in the morning, he... 1500 01:15:58,721 --> 01:16:01,097 we have long talks, he and I. 1501 01:16:01,224 --> 01:16:05,893 And every time I place him on the floor next to Mia... 1502 01:16:06,813 --> 01:16:09,021 he always finds her hand... 1503 01:16:10,817 --> 01:16:13,609 like it's an extension of his own. 1504 01:16:14,988 --> 01:16:17,738 I don't know what he would do without her. 1505 01:16:19,993 --> 01:16:22,076 And-and Sam, he... 1506 01:16:23,496 --> 01:16:25,496 he said his first word. 1507 01:16:27,000 --> 01:16:29,584 He said "Ma." 1508 01:16:29,669 --> 01:16:31,836 And he said that word to me. 1509 01:16:34,465 --> 01:16:37,425 Sam would be scared without me. 1510 01:16:37,510 --> 01:16:41,095 He cries every time I put him down or leave the room. 1511 01:16:42,056 --> 01:16:44,473 He doesn't know about DNA. 1512 01:16:44,601 --> 01:16:46,434 He only knows that I am the person 1513 01:16:46,519 --> 01:16:49,020 who keeps him safe in this world. 1514 01:16:50,607 --> 01:16:53,649 He only knows that I am his mother. 1515 01:16:58,656 --> 01:17:01,699 [whispering] I love you. It's gonna be okay. 1516 01:17:01,784 --> 01:17:04,910 [instrumental music] 1517 01:17:08,458 --> 01:17:11,584 [sobbing] 1518 01:17:19,802 --> 01:17:22,887 [sobbing] 1519 01:17:29,520 --> 01:17:32,563 I-I can't. What if I don't see him again? 1520 01:17:32,649 --> 01:17:35,816 -What if they take him away? -Stop. Stop. 1521 01:17:35,902 --> 01:17:37,985 [sobbing] 1522 01:17:41,240 --> 01:17:44,325 [music continues] 1523 01:17:49,207 --> 01:17:52,041 [Olivia] You see your sister and grandpa? Yeah. 1524 01:17:52,168 --> 01:17:53,701 -There they are. Hi, Mia. -Oh, boy. 1525 01:17:53,795 --> 01:17:54,960 You wanna say hi? Yeah. 1526 01:17:55,046 --> 01:17:56,671 Oh, there she is. Yeah, you've got her. 1527 01:17:56,756 --> 01:17:59,382 A foot... He's got a little foot tap there. 1528 01:17:59,509 --> 01:18:01,258 Oh, the littlest feet in the world. 1529 01:18:01,344 --> 01:18:03,010 [mumbling] 1530 01:18:03,096 --> 01:18:04,303 Hi, guys. 1531 01:18:04,389 --> 01:18:06,806 [mumbling] 1532 01:18:06,891 --> 01:18:08,974 -Okay, I hate to be a hog. Hi! -Okay. Oh, oh, look who's here. 1533 01:18:09,060 --> 01:18:12,061 -Hi. But I'm stealing you. -Oh... 1534 01:18:12,188 --> 01:18:14,772 -My Mia. -You need some daddy time? 1535 01:18:14,857 --> 01:18:16,982 -You need daddy? -Yeah, come on, daddy. 1536 01:18:17,068 --> 01:18:20,569 Oh, no, bubba. Who's your daddy? 1537 01:18:21,614 --> 01:18:25,950 ♪ Shout shout let it all out ♪ 1538 01:18:28,496 --> 01:18:30,538 [chuckles] How are you? 1539 01:18:30,623 --> 01:18:33,124 Well, I've been better, you know? 1540 01:18:33,209 --> 01:18:36,085 I just, I wish mom were here. 1541 01:18:36,212 --> 01:18:39,088 I wish she could tell me if I'm doing this right. 1542 01:18:39,215 --> 01:18:41,090 Your mom would be so proud of you. 1543 01:18:41,217 --> 01:18:43,843 Now, a mother fights. 1544 01:18:44,887 --> 01:18:46,679 You're doin' it right. 1545 01:18:48,057 --> 01:18:49,974 That's my baby girl. 1546 01:18:50,059 --> 01:18:52,101 -I wanna go see my grandbabies. -Yeah, they're yummy. 1547 01:18:52,228 --> 01:18:54,145 -Hey. -Go get 'em. 1548 01:18:54,230 --> 01:18:56,313 [Lily] Hi, grandpa. 1549 01:18:56,399 --> 01:18:59,483 [indistinct chatter] 1550 01:19:07,869 --> 01:19:10,536 [instrumental music] 1551 01:19:27,388 --> 01:19:30,264 This was a difficult decision. 1552 01:19:30,349 --> 01:19:32,475 Even with the expedited process, there is now 1553 01:19:32,602 --> 01:19:35,144 a five-month-old child to consider. 1554 01:19:35,271 --> 01:19:37,805 Limited-case law favors the biological parent, 1555 01:19:37,899 --> 01:19:40,140 but nothing is set in stone. 1556 01:19:40,234 --> 01:19:41,642 We must consider the length of time 1557 01:19:41,736 --> 01:19:43,319 the child has been living with the Crawford's 1558 01:19:43,446 --> 01:19:46,113 in deciding who the legal parents are. 1559 01:19:47,283 --> 01:19:49,658 [sighs] There are no winners here. 1560 01:19:49,786 --> 01:19:52,328 Two families have been torn apart. 1561 01:19:53,664 --> 01:19:56,540 After reviewing all of the testimony... 1562 01:19:58,920 --> 01:20:01,212 I rule in favor of the plaintiffs. 1563 01:20:01,297 --> 01:20:03,047 [Anna gasping] 1564 01:20:05,802 --> 01:20:07,259 [Gabe] Anna. 1565 01:20:09,055 --> 01:20:10,387 [whispering] Thank you. 1566 01:20:10,473 --> 01:20:12,014 Your Honor, we are requesting 1567 01:20:12,141 --> 01:20:14,183 mandatory visitation. 1568 01:20:15,478 --> 01:20:17,895 Olivia and Brian Crawford will not receive 1569 01:20:17,980 --> 01:20:21,023 court-mandated visitation. 1570 01:20:21,150 --> 01:20:25,185 It's time to give Sam and his biological family some peace 1571 01:20:25,279 --> 01:20:29,281 and to give yourselves the time you need to heal. 1572 01:20:31,953 --> 01:20:34,995 [instrumental music] 1573 01:20:44,173 --> 01:20:45,923 Hi, sweetheart. 1574 01:20:47,927 --> 01:20:51,011 [Sammy crying] 1575 01:20:52,890 --> 01:20:56,100 It's okay. It's gonna be okay, I promise. 1576 01:20:57,186 --> 01:20:58,102 It's okay. 1577 01:20:58,187 --> 01:21:01,313 [shushing] 1578 01:21:04,694 --> 01:21:07,736 [Sammy crying] 1579 01:21:19,709 --> 01:21:22,835 [indistinct chatter] 1580 01:21:32,054 --> 01:21:33,846 -[Anna chuckles] -There he is. 1581 01:21:33,931 --> 01:21:35,639 [Gabe laughing] 1582 01:21:35,725 --> 01:21:39,935 -Hi. Oh, no, no, no... -[Sammy bawling] 1583 01:21:40,062 --> 01:21:42,930 [Anna] Oh, no, no, no... 1584 01:21:43,024 --> 01:21:45,774 I know, I know, I know... Oh, look. 1585 01:21:45,902 --> 01:21:49,436 -Look, look, look. Oh! -Yeah, he likes that. 1586 01:21:49,530 --> 01:21:51,947 -Hi. Hi. -Come here, come here, come... 1587 01:21:52,074 --> 01:21:53,741 -No. -It's all good. 1588 01:22:00,499 --> 01:22:02,708 [water sloshing] 1589 01:22:07,632 --> 01:22:09,456 -Oh. Hi, baby. -Hi, baby. 1590 01:22:09,550 --> 01:22:10,791 I put your lunch right there. 1591 01:22:10,885 --> 01:22:13,886 Oh, yes, this I will not be needing today. 1592 01:22:13,971 --> 01:22:15,512 I think you and me, we're going to lunch. 1593 01:22:15,598 --> 01:22:17,640 -Take the day off. -What? Why? 1594 01:22:17,767 --> 01:22:19,016 Yeah, I don't know, I just think 1595 01:22:19,101 --> 01:22:20,476 we should spend some time together. 1596 01:22:20,603 --> 01:22:22,645 What? Why? 1597 01:22:22,772 --> 01:22:25,481 -Are you sick? -No. No, I'm not sick. 1598 01:22:25,608 --> 01:22:28,308 I just wanna spend some time with you, talk about our future. 1599 01:22:28,402 --> 01:22:31,645 Uh... okay, but, you know, 1600 01:22:31,739 --> 01:22:35,148 talking isn't exactly your favorite thing to do. 1601 01:22:35,242 --> 01:22:37,201 I know. Come here. 1602 01:22:39,246 --> 01:22:40,829 What would you say 1603 01:22:40,957 --> 01:22:43,749 if I was home every weekend? 1604 01:22:43,834 --> 01:22:46,168 [gasps] Oh, my God! Did you lose your job? 1605 01:22:46,295 --> 01:22:47,962 No! Babe, no. 1606 01:22:48,047 --> 01:22:50,339 Quite the opposite. I think I got a new one. 1607 01:22:50,466 --> 01:22:52,341 Amazing, I'll be home every weekend. 1608 01:22:52,468 --> 01:22:53,467 [indistinct yelling] 1609 01:22:53,552 --> 01:22:54,843 God, I'm so happy for you. 1610 01:22:54,971 --> 01:22:56,387 Brian, this is wonderful. 1611 01:22:56,472 --> 01:22:58,013 Well, thank you, baby. I know, I know. 1612 01:22:58,140 --> 01:23:00,849 I did it for us, but the most important thing is 1613 01:23:00,977 --> 01:23:03,602 I want my life to be about you and Mia 1614 01:23:03,688 --> 01:23:08,774 and... and maybe our future children. 1615 01:23:10,319 --> 01:23:14,863 Really? You've been thinkin' about future kids? 1616 01:23:14,991 --> 01:23:18,659 Mm-hmm. Yeah. A lot. 1617 01:23:22,623 --> 01:23:24,206 And this new job, 1618 01:23:24,333 --> 01:23:27,042 it's got comprehensive health insurance. 1619 01:23:27,169 --> 01:23:30,170 -Oh, you know how to turn me on. -Mm... 1620 01:23:30,256 --> 01:23:31,255 Say it again. 1621 01:23:31,340 --> 01:23:34,708 Comprehensive health insurance. 1622 01:23:34,802 --> 01:23:37,845 [instrumental music] 1623 01:23:39,140 --> 01:23:40,764 [Sammy bawling] 1624 01:23:40,850 --> 01:23:44,518 Okay, okay, okay, okay, okay. 1625 01:23:44,603 --> 01:23:46,061 I'm sorry, baby. 1626 01:23:46,188 --> 01:23:49,314 -[Sammy bawling] -Baby, what's the matter? 1627 01:23:49,400 --> 01:23:51,191 Tell me. 1628 01:23:51,277 --> 01:23:52,901 Okay. 1629 01:23:57,366 --> 01:23:58,532 [groans] Ah! 1630 01:23:58,617 --> 01:24:01,660 [Sammy bawling] 1631 01:24:03,873 --> 01:24:06,248 Okay, okay, I'm sorry. 1632 01:24:06,375 --> 01:24:08,292 -[Sammy bawling] -I'm sorry. 1633 01:24:08,377 --> 01:24:09,668 [doorbell rings] 1634 01:24:09,754 --> 01:24:11,045 One sec. 1635 01:24:11,130 --> 01:24:13,714 [Sammy crying] 1636 01:24:15,551 --> 01:24:18,085 Hi! Hi, what are you doin' here? 1637 01:24:18,179 --> 01:24:21,597 He cries for you. He cries just all the time. 1638 01:24:21,724 --> 01:24:25,092 And then when he falls asleep, I'm afraid to put him down 1639 01:24:25,186 --> 01:24:27,394 because I'm afraid he's gonna wake up, 1640 01:24:27,480 --> 01:24:29,605 and I'm scared I don't know what I'm doing. 1641 01:24:29,732 --> 01:24:30,981 Come here, come here. 1642 01:24:31,067 --> 01:24:33,358 [Sammy bawling] 1643 01:24:33,444 --> 01:24:35,486 Hi. Hi, Sammy. 1644 01:24:35,571 --> 01:24:38,906 Uh, sometimes it helps to sing that song Shout. 1645 01:24:38,991 --> 01:24:39,940 -You know that... -No. 1646 01:24:40,034 --> 01:24:41,784 ♪ Shout shout ♪ 1647 01:24:41,911 --> 01:24:43,494 ♪ Let it all out ♪ 1648 01:24:43,579 --> 01:24:47,623 ♪ These are the things I can do without come on ♪ 1649 01:24:47,750 --> 01:24:48,832 -Really? It's working. -Every time. 1650 01:24:48,918 --> 01:24:50,167 He's such a weird kid. 1651 01:24:50,252 --> 01:24:53,954 ♪ Shout shout let it all out ♪ 1652 01:24:54,048 --> 01:24:58,467 ♪ These are the things I can live without come on ♪ 1653 01:24:58,594 --> 01:25:01,261 ♪ I'm talking to you come on ♪ 1654 01:25:01,347 --> 01:25:03,138 ♪ Come on ♪ 1655 01:25:03,265 --> 01:25:05,808 [instrumental music] 1656 01:25:06,936 --> 01:25:07,851 Oh. 1657 01:25:07,937 --> 01:25:09,970 [indistinct chatter] 1658 01:25:10,064 --> 01:25:11,814 Yes, look at this. 1659 01:25:12,775 --> 01:25:15,275 [laughing] 1660 01:25:15,361 --> 01:25:17,778 [Olivia] Oh, yeah. There you go. 1661 01:25:19,615 --> 01:25:21,148 [kids squealing] 1662 01:25:21,242 --> 01:25:24,118 [indistinct chatter] 1663 01:25:25,621 --> 01:25:28,997 You wanna go see Uncle Bernie? Go see Uncle Bernie. 1664 01:25:29,125 --> 01:25:31,959 Oh, my... Look, there are just way too many presents here. 1665 01:25:32,044 --> 01:25:34,211 Look at all this. Hi, how are you? 1666 01:25:34,296 --> 01:25:36,213 Well, the kids only have their first birthday once. 1667 01:25:36,298 --> 01:25:39,174 Oh, Gabe got these, uh, banana cupcakes made. 1668 01:25:39,301 --> 01:25:40,717 All natural ingredients. 1669 01:25:40,803 --> 01:25:42,469 No sugar added. They're pretty amazing. 1670 01:25:42,555 --> 01:25:43,846 This whole thing is pretty amazing. 1671 01:25:43,973 --> 01:25:45,430 -Are you kidding? -Thank you. 1672 01:25:45,516 --> 01:25:47,850 Gabe, look at this. I mean, come on. 1673 01:25:47,977 --> 01:25:50,144 -He made a lot of this. Yup. -You did? 1674 01:25:50,229 --> 01:25:52,187 -Mm! -Gabe, what are you doing? 1675 01:25:52,314 --> 01:25:53,689 What? The kids can't even count. 1676 01:25:53,816 --> 01:25:55,357 They don't know what date it-it is today. 1677 01:25:55,484 --> 01:25:56,733 They're supposed to be for them. 1678 01:25:56,819 --> 01:25:58,360 Well, you should try it. It's delicious. 1679 01:25:58,487 --> 01:25:59,820 -No, I don't want it. -[Pete] Hey, hey, hey. 1680 01:25:59,905 --> 01:26:01,530 Picture, picture, picture. 1681 01:26:01,657 --> 01:26:03,073 Everyone get in together. 1682 01:26:03,159 --> 01:26:05,075 All right. On three. 1683 01:26:05,161 --> 01:26:07,578 One, two, three. 1684 01:26:07,663 --> 01:26:09,413 [all] Babies! 1685 01:26:09,498 --> 01:26:11,081 -[Gabe laughing] -Thank you, dad. 1686 01:26:11,167 --> 01:26:13,083 I'mma go get some more drinks. I'll be back. Come on. 1687 01:26:13,169 --> 01:26:14,376 I love these cupcakes. 1688 01:26:14,503 --> 01:26:16,253 -You know what I love? -Hm? 1689 01:26:16,338 --> 01:26:18,213 -A happy ending. -Aww... 1690 01:26:19,633 --> 01:26:21,592 -You look beautiful. -Thank you. 1691 01:26:21,677 --> 01:26:23,969 -Can I tell you something? -Yes. 1692 01:26:24,054 --> 01:26:26,555 We really want a cupcake. 1693 01:26:26,682 --> 01:26:28,223 [indistinct chatter] 1694 01:26:28,350 --> 01:26:31,935 Now that I'm eating for two again, that's two cupcakes. 1695 01:26:32,021 --> 01:26:35,147 [instrumental music] 1696 01:26:36,066 --> 01:26:37,566 Yes, cupcakes for everyone. 1697 01:26:37,693 --> 01:26:40,235 [indistinct chatter] 1698 01:26:41,822 --> 01:26:44,907 [music continues]126820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.