All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S05E01.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,500 --> 00:00:32,200 Last season on Star Trek: Discovery... 2 00:00:33,250 --> 00:00:35,119 Pull up Kwejian on the deep space array. 3 00:00:35,159 --> 00:00:37,950 - What happened? - My ship was hit by something. 4 00:00:37,990 --> 00:00:40,299 Kwejian. They're all gone. 5 00:00:40,340 --> 00:00:42,990 Introducing the next-generation spore drive. 6 00:00:43,039 --> 00:00:44,665 We have 94 seconds before they realize it's gone 7 00:00:44,689 --> 00:00:47,039 and figure out I'm the one who took it. 8 00:00:47,090 --> 00:00:48,299 Next part's all you. 9 00:00:48,350 --> 00:00:50,000 Book, no. 10 00:00:51,390 --> 00:00:52,789 What happens with him? With Book? 11 00:00:52,829 --> 00:00:55,789 He violated multiple 12 00:00:55,829 --> 00:00:57,049 Federation statutes. 13 00:00:57,100 --> 00:00:59,229 He launched an isolytic weapon. 14 00:00:59,270 --> 00:01:00,789 I got the news about my future. 15 00:01:00,840 --> 00:01:02,115 Federation is sending me to help families 16 00:01:02,140 --> 00:01:03,670 displaced by the DMA. 17 00:01:03,710 --> 00:01:05,709 I'm sorry, Michael. 18 00:01:05,760 --> 00:01:07,760 I have long told myself that balancing duty 19 00:01:07,799 --> 00:01:11,409 and personal relationships was not possible. 20 00:01:11,460 --> 00:01:14,849 I believe now that I was being dishonest with myself. 21 00:01:14,900 --> 00:01:17,769 It is worth the effort for the right individual. 22 00:01:21,289 --> 00:01:23,640 I can understand that an offer to teach at the Academy 23 00:01:23,689 --> 00:01:25,519 is unlikely to fall on willing ears. 24 00:01:25,560 --> 00:01:26,989 But the opening is there. 25 00:01:27,039 --> 00:01:28,780 You want to go back, don't you? 26 00:01:28,819 --> 00:01:30,000 I do. 27 00:01:30,039 --> 00:01:31,739 - Why? - Started wondering 28 00:01:31,780 --> 00:01:33,219 if this is what I really wanted, 29 00:01:33,259 --> 00:01:36,439 or if I just really wanted to be seen. 30 00:01:36,479 --> 00:01:39,530 I think it could be a useful perspective for a teacher. 31 00:01:39,569 --> 00:01:41,400 Book, I don't know how to say bye. 32 00:01:41,439 --> 00:01:42,710 Say "Kwakoni Yiquan." 33 00:01:42,750 --> 00:01:43,840 It means something like 34 00:01:43,879 --> 00:01:45,670 "We've parted a hundred times. 35 00:01:45,710 --> 00:01:48,319 May we rejoin to part a hundred more." 36 00:01:48,359 --> 00:01:50,759 Kwakoni Yiquan it is. 37 00:02:27,579 --> 00:02:29,670 Never a dull moment. 38 00:02:30,930 --> 00:02:32,319 Captain, are you all right? 39 00:02:32,360 --> 00:02:34,670 Surprisingly, I'm not dead yet. 40 00:02:34,710 --> 00:02:36,735 Focus on our team, I'll try to take out their engines, 41 00:02:36,759 --> 00:02:39,240 and we can get back whatever was in that vault. 42 00:02:39,280 --> 00:02:40,759 Warning. 43 00:02:40,810 --> 00:02:43,719 Warp level stability at 70%. 44 00:02:43,770 --> 00:02:45,030 Oh, come on. 45 00:02:45,069 --> 00:02:48,030 - 50%. - That was fast. 46 00:02:48,069 --> 00:02:49,639 Mr. Saru? 47 00:02:49,689 --> 00:02:51,170 We are on our way to get you, Captain. 48 00:02:52,170 --> 00:02:54,560 Warning. Warp failure imminent. 49 00:02:54,599 --> 00:02:57,259 This is not what I expected when the night started. 50 00:03:00,780 --> 00:03:02,259 And all this time, I thought it was 51 00:03:02,310 --> 00:03:03,919 a Tellarite term of endearment. 52 00:03:05,180 --> 00:03:07,530 - Tonic 2161? - Oh. 53 00:03:07,569 --> 00:03:10,620 It's the official cocktail of the Millennium Celebration. 54 00:03:13,449 --> 00:03:16,370 Is, uh... I don't get it. 55 00:03:16,409 --> 00:03:18,240 2161. Founding of the Federation. 56 00:03:18,280 --> 00:03:19,849 It's been a thousand years. 57 00:03:19,889 --> 00:03:21,280 Give or take a few decades, 58 00:03:21,329 --> 00:03:23,150 to be specific. 59 00:03:23,199 --> 00:03:25,199 Hard to celebrate during the Burn. 60 00:03:25,240 --> 00:03:27,225 I get the whole millennium part, but what are the little, 61 00:03:27,250 --> 00:03:30,289 - tiny, floaty things? - Oh, those are stars. 62 00:03:30,340 --> 00:03:33,860 Like the Federation logo. Blue with stars, see? 63 00:03:33,900 --> 00:03:35,909 And they taste like jumja sticks. 64 00:03:35,949 --> 00:03:37,170 Sold. 65 00:03:37,210 --> 00:03:39,259 - Thanks. - Thank you. 66 00:03:40,689 --> 00:03:41,975 It's good to see the Federation back, isn't it? 67 00:03:42,000 --> 00:03:43,870 And at peace. 68 00:03:43,909 --> 00:03:46,259 - It really is. - Yeah. 69 00:03:46,310 --> 00:03:48,139 I think I'm gonna head back. 70 00:03:48,180 --> 00:03:49,789 - I'm just tired. - Paul, no. 71 00:03:49,829 --> 00:03:51,506 You said you wouldn't let it ruin your evening. 72 00:03:51,530 --> 00:03:52,765 He just found out they're shuttering 73 00:03:52,789 --> 00:03:53,879 the spore drive program. 74 00:03:53,920 --> 00:03:55,189 I mean, come on. 75 00:03:55,229 --> 00:03:57,060 "Luminary"? 76 00:03:57,099 --> 00:03:58,539 What am I supposed to do, 77 00:03:58,579 --> 00:04:00,669 walk around, shake hands and pretend I'm happy 78 00:04:00,710 --> 00:04:03,629 - that the pathway drive won out? - Yes. 79 00:04:03,669 --> 00:04:05,460 I mean, it does mean that Discovery 80 00:04:05,500 --> 00:04:07,460 will always be one of a kind. 81 00:04:07,500 --> 00:04:10,159 That's pretty cool, right? 82 00:04:11,379 --> 00:04:12,939 Think I'd rather that my legacy 83 00:04:12,990 --> 00:04:15,120 hadn't been destroyed along with Book's ship. 84 00:04:15,159 --> 00:04:17,949 I would have figured out the navigator problem someday, 85 00:04:17,990 --> 00:04:20,016 and then we could've rolled it out to the whole fleet. 86 00:04:20,040 --> 00:04:22,389 And who knows if I'll ever do anything 87 00:04:22,430 --> 00:04:23,819 that meaningful again. 88 00:04:23,870 --> 00:04:25,300 You will. 89 00:04:25,350 --> 00:04:26,439 It's a new world, Paul, 90 00:04:26,480 --> 00:04:29,790 and you will find new purpose. 91 00:04:29,829 --> 00:04:31,439 We all will. 92 00:04:33,050 --> 00:04:35,709 - To change. - To change. 93 00:04:38,360 --> 00:04:39,879 - Excuse me, Captain. - Mm. 94 00:04:39,930 --> 00:04:41,889 President Rillak is asking if you can come 95 00:04:41,930 --> 00:04:44,579 - meet some of the dignitaries. - Mm-hmm. 96 00:04:44,629 --> 00:04:47,329 Duty calls. 97 00:04:47,370 --> 00:04:48,629 Of course. 98 00:04:49,680 --> 00:04:51,459 I shouldn't have mentioned Book. 99 00:04:51,500 --> 00:04:54,329 It's been months since she's even talked about him. It's... 100 00:04:54,379 --> 00:04:55,656 Locking something away and moving on 101 00:04:55,680 --> 00:04:57,199 are two very different things. 102 00:04:57,250 --> 00:04:59,379 I think there's some other stuff, too, 103 00:04:59,420 --> 00:05:00,470 but she's good. 104 00:05:00,509 --> 00:05:01,689 Really. 105 00:05:01,730 --> 00:05:03,600 She's, um... 106 00:05:04,910 --> 00:05:07,350 Um, I-I have to go, but I'll see y'all. 107 00:05:09,779 --> 00:05:11,259 Hmm. 108 00:05:11,310 --> 00:05:12,790 So, are we mingling? 109 00:05:12,829 --> 00:05:14,269 Or are we going back? 110 00:05:15,569 --> 00:05:18,310 "Science Luminary" it is. 111 00:05:26,149 --> 00:05:29,189 You have news, Saru. 112 00:05:29,240 --> 00:05:30,850 Do you intend to share it with me 113 00:05:30,889 --> 00:05:32,889 or will I be forced to mind-meld? 114 00:05:36,810 --> 00:05:39,899 President Rillak would like me to serve 115 00:05:39,939 --> 00:05:42,819 as a Federation ambassador. 116 00:05:42,860 --> 00:05:45,340 I would be assigned to a coalition 117 00:05:45,379 --> 00:05:47,040 of smaller worlds, 118 00:05:47,079 --> 00:05:48,600 ensuring their needs are addressed 119 00:05:48,649 --> 00:05:52,000 as the Federation continues to expand. 120 00:05:52,040 --> 00:05:56,439 She does not wish to repeat the mistakes of the past. 121 00:05:56,480 --> 00:05:59,090 An effort that is most appreciated. 122 00:05:59,139 --> 00:06:02,399 Particularly given the location of some of those worlds. 123 00:06:02,439 --> 00:06:04,009 If they were to fall into the influence 124 00:06:04,050 --> 00:06:07,060 of the Tholian Republic or the Breen Imperium... 125 00:06:07,100 --> 00:06:10,670 Indeed, it is imperative that we remain unified. 126 00:06:10,709 --> 00:06:13,370 Yet, you are uncertain about her offer. 127 00:06:15,329 --> 00:06:19,589 I would need to resign my Starfleet commission. 128 00:06:22,810 --> 00:06:27,470 However, I would be based here at Federation Headquarters, 129 00:06:27,509 --> 00:06:32,300 and since your duties often bring you here as well... 130 00:06:32,340 --> 00:06:35,129 I should not factor into your decision, Saru. 131 00:06:36,870 --> 00:06:40,740 I mean to say that while we may love one other deeply, 132 00:06:40,790 --> 00:06:43,269 the logical choice is to remove our relationship 133 00:06:43,310 --> 00:06:45,310 from consideration so you may clearly evaluate 134 00:06:45,360 --> 00:06:47,920 which is more meaningful: this new position, 135 00:06:47,970 --> 00:06:50,579 or your current role in Starfleet. 136 00:06:50,620 --> 00:06:53,100 Yes. O-Of course. 137 00:06:58,980 --> 00:07:02,029 - Admiral. - Captain. 138 00:07:06,199 --> 00:07:07,470 What does this mean? 139 00:07:07,509 --> 00:07:10,509 You're done shaking hands. 140 00:07:15,170 --> 00:07:17,430 Apologies for intruding on what I'm sure 141 00:07:17,480 --> 00:07:19,480 was an invigorating evening. 142 00:07:19,519 --> 00:07:21,220 I'll need that back. 143 00:07:24,310 --> 00:07:27,790 - Secure location? - We call it the Infinity Room. 144 00:07:27,829 --> 00:07:29,790 A bit theatrical for my taste, 145 00:07:29,839 --> 00:07:32,800 but some like that sort of thing. 146 00:07:32,840 --> 00:07:34,100 Admiral? 147 00:07:35,490 --> 00:07:37,500 An 800-year-old science vessel 148 00:07:37,540 --> 00:07:39,579 was just found at the edge of the Beta Quadrant. 149 00:07:39,629 --> 00:07:42,240 Dr. Kovich needs Discovery to jump there immediately 150 00:07:42,279 --> 00:07:44,329 - and secure it. - What's on board? 151 00:07:44,370 --> 00:07:47,240 Something vital to the security of the Federation. 152 00:07:47,290 --> 00:07:49,420 That doesn't answer my question. 153 00:07:49,459 --> 00:07:51,159 I'm aware. 154 00:07:51,199 --> 00:07:53,029 Sir, 155 00:07:53,079 --> 00:07:54,340 - I cannot... - Captain. 156 00:07:54,379 --> 00:07:56,649 This is a Red Directive. 157 00:08:02,740 --> 00:08:04,040 I'll get my crew. 158 00:08:05,920 --> 00:08:07,790 All personnel report to stations. 159 00:08:07,829 --> 00:08:10,350 All personnel report to stations. 160 00:08:10,399 --> 00:08:12,269 Prepare for immediate departure. 161 00:08:12,310 --> 00:08:14,230 - Status report. - Dedicated comms line 162 00:08:14,269 --> 00:08:16,060 into Federation Headquarters is set. 163 00:08:16,100 --> 00:08:17,670 Channel is secure. 164 00:08:17,709 --> 00:08:19,670 The spore drive system is on standby. 165 00:08:19,709 --> 00:08:22,370 DOTs are in the loading bay if needed. 166 00:08:22,410 --> 00:08:24,110 Target location scans are complete. 167 00:08:24,149 --> 00:08:26,540 I've got another Starfleet vessel in the sector. 168 00:08:26,589 --> 00:08:28,110 Hasn't arrived yet. 169 00:08:28,149 --> 00:08:30,550 All sensors are calibrated and function is nominal. 170 00:08:30,589 --> 00:08:33,289 Weapons locked and loaded, standing by for black alert. 171 00:08:33,330 --> 00:08:34,509 Loading bays are closed, 172 00:08:34,549 --> 00:08:35,899 all personnel are back on board. 173 00:08:35,950 --> 00:08:37,470 Coordinates are set. 174 00:08:37,509 --> 00:08:38,950 We're ready for anything. 175 00:08:38,990 --> 00:08:40,779 Excellent work, all of you. 176 00:08:40,820 --> 00:08:42,600 Captain. 177 00:08:42,649 --> 00:08:45,220 Thank you, everyone, for gathering so quickly. 178 00:08:45,259 --> 00:08:48,830 We will be taking Dr. Kovich on a classified mission. 179 00:08:48,870 --> 00:08:52,049 And be advised, this is a Red Directive. 180 00:08:52,090 --> 00:08:54,919 We will be jumping to an uninhabited planet. 181 00:08:54,960 --> 00:08:57,620 Its gravitational well has turned it a graveyard of sorts 182 00:08:57,659 --> 00:08:59,490 for debris of all kinds. 183 00:08:59,529 --> 00:09:01,580 Our target is a Romulan science vessel, 184 00:09:01,620 --> 00:09:03,279 last seen 800 years ago. 185 00:09:03,320 --> 00:09:05,450 A Starfleet probe just found it. 186 00:09:05,500 --> 00:09:08,059 There's an item on board that we cannot allow 187 00:09:08,110 --> 00:09:09,850 to fall into the wrong hands. 188 00:09:09,889 --> 00:09:12,720 Scavengers in the area monitor comms and probe signals. 189 00:09:12,759 --> 00:09:14,720 They will most certainly be drawn to this. 190 00:09:14,769 --> 00:09:17,730 Most are armed and some are very dangerous. 191 00:09:17,769 --> 00:09:19,419 Admiral Vance already has a ship en route. 192 00:09:19,470 --> 00:09:20,769 We will arrive first. 193 00:09:20,820 --> 00:09:22,909 Black alert. 194 00:10:19,960 --> 00:10:23,049 Breathable atmosphere, my ass. 195 00:10:23,100 --> 00:10:25,490 It smells like a tomb in here. 196 00:10:28,840 --> 00:10:30,889 It's better than wearing a helmet. 197 00:10:32,100 --> 00:10:34,669 The USS Antaresagain? 198 00:10:34,720 --> 00:10:38,590 Yeah, and they got a second ship coming. 199 00:10:38,629 --> 00:10:41,110 Whatever's here must be extra shiny. 200 00:10:41,159 --> 00:10:42,769 How long do you think we have? 201 00:10:42,809 --> 00:10:45,250 - Eight minutes? - Yeah. 202 00:10:45,289 --> 00:10:48,860 That's it. This is where all the backup power is going. 203 00:10:48,899 --> 00:10:51,820 Whatever Starfleet doesn't want us to have, it's in there. 204 00:10:54,870 --> 00:10:57,519 How'd that ship get here so fast? 205 00:10:57,559 --> 00:10:59,700 Doesn't matter. 206 00:10:59,740 --> 00:11:01,700 Moll, wait. We've yanked everything 207 00:11:01,740 --> 00:11:02,700 we need from this heap. 208 00:11:02,740 --> 00:11:05,360 What do you say? 209 00:11:05,399 --> 00:11:08,789 Early to bed, holodeck for two? 210 00:11:10,360 --> 00:11:12,750 L'ak. 211 00:11:12,799 --> 00:11:18,019 Do you want the pebbles or the mountain? 212 00:11:22,809 --> 00:11:25,240 Okay. Let's do this. 213 00:11:25,289 --> 00:11:27,590 Bring the Romulan vessel up on viewscreen. 214 00:11:29,289 --> 00:11:31,080 Captain, scans had detected 215 00:11:31,120 --> 00:11:34,909 two life signs on board, but they just disappeared. 216 00:11:36,429 --> 00:11:37,740 Perhaps they left. 217 00:11:37,779 --> 00:11:39,389 Or cloaked themselves. 218 00:11:40,480 --> 00:11:42,649 Rhys, Owosekun, with me. 219 00:11:42,700 --> 00:11:44,049 We'll keep phasers on stun. 220 00:11:44,090 --> 00:11:45,259 That might not 221 00:11:45,309 --> 00:11:46,659 be sufficient. 222 00:11:46,700 --> 00:11:49,620 Sir, lethal force is only authorized... 223 00:11:49,659 --> 00:11:51,399 Captain, I don't care who's over there 224 00:11:51,440 --> 00:11:53,100 or what happens to them. 225 00:11:55,750 --> 00:11:59,240 Secure that ship by any means necessary. 226 00:11:59,279 --> 00:12:02,590 And make sure this mission succeeds. 227 00:13:56,440 --> 00:13:58,350 - Clear. - Clear. 228 00:13:58,399 --> 00:13:59,529 Clear. 229 00:14:00,490 --> 00:14:02,360 Commander Rhys? 230 00:14:02,399 --> 00:14:03,929 Can't have left long ago. 231 00:14:03,970 --> 00:14:05,840 I'm picking up aerosolized water droplets. 232 00:14:05,879 --> 00:14:07,620 Track their path. 233 00:14:07,669 --> 00:14:09,929 And let's keep phasers set to stun. 234 00:14:14,940 --> 00:14:18,679 This way. Their trail leads around the corner. 235 00:14:22,289 --> 00:14:24,159 Go. 236 00:14:25,250 --> 00:14:27,509 We've got something over here. 237 00:14:36,480 --> 00:14:37,740 Clear. 238 00:14:40,049 --> 00:14:43,090 800 years, waiting to be found. 239 00:14:45,230 --> 00:14:48,750 Someone destroyed the cloaking device on this vault. 240 00:14:48,799 --> 00:14:50,750 How long since the life signs disappeared? 241 00:14:50,799 --> 00:14:52,889 4.6 minutes. 242 00:15:05,769 --> 00:15:07,289 Empty. 243 00:15:07,340 --> 00:15:09,029 Even with modern technology, 244 00:15:09,080 --> 00:15:11,909 Romulan encryption takes longer to break than that. 245 00:15:11,950 --> 00:15:13,730 Which means they're still here. 246 00:15:20,519 --> 00:15:21,610 Captain, I can't move. 247 00:15:21,649 --> 00:15:22,870 Neither can I. 248 00:15:22,919 --> 00:15:24,009 Be right back. 249 00:15:35,019 --> 00:15:36,889 You have nowhere to go. 250 00:15:36,929 --> 00:15:38,889 My ship is out there and another is coming. 251 00:15:38,929 --> 00:15:40,110 Let's talk. 252 00:15:40,149 --> 00:15:41,629 Fine. 253 00:15:41,669 --> 00:15:43,070 You want to talk? 254 00:15:43,110 --> 00:15:44,330 We'll talk. 255 00:15:53,690 --> 00:15:56,470 Let us go and no one gets scuttered. 256 00:16:01,740 --> 00:16:03,259 Hand that over first. 257 00:16:03,309 --> 00:16:05,049 This doesn't have to end badly for you. 258 00:16:07,350 --> 00:16:08,529 It won't. 259 00:16:18,580 --> 00:16:20,370 Saru, the hull is breached. 260 00:16:20,409 --> 00:16:22,799 Owo and Rhys are trapped and losing life support. 261 00:16:22,850 --> 00:16:24,850 Ooh. That didn't feel good. 262 00:16:24,889 --> 00:16:26,679 We are extracting them now, Captain. 263 00:16:26,720 --> 00:16:28,200 Give us a moment to lock onto you. 264 00:16:28,240 --> 00:16:30,639 Wait. No, Saru. 265 00:16:30,679 --> 00:16:32,730 I've got it. I see them. 266 00:16:42,169 --> 00:16:44,350 Activate suit magnetization. 267 00:16:53,009 --> 00:16:55,009 Captain. 268 00:16:57,190 --> 00:17:00,230 Wow! 269 00:17:00,279 --> 00:17:02,149 Never a dull moment. 270 00:17:02,190 --> 00:17:03,539 Captain, are you all right? 271 00:17:03,580 --> 00:17:05,980 Surprisingly, I'm not dead yet. 272 00:17:06,019 --> 00:17:08,036 Focus on our team, I'll try to take out their engines 273 00:17:08,059 --> 00:17:09,695 so you can come pick me up and we can get back 274 00:17:09,720 --> 00:17:11,809 whatever was in that vault. 275 00:17:11,849 --> 00:17:15,119 This is not what I expected when the night started. 276 00:17:19,250 --> 00:17:21,640 Whoever you are up there, identify yourself. 277 00:17:21,690 --> 00:17:24,910 This is Captain Rayner of the USSAntares. 278 00:17:24,950 --> 00:17:27,299 I see you started without me. 279 00:17:27,339 --> 00:17:29,259 Well, we needed some excitement. 280 00:17:29,299 --> 00:17:31,349 - Thank you for the assist. - How close are you 281 00:17:31,390 --> 00:17:32,609 to taking out their engine? 282 00:17:32,660 --> 00:17:34,000 I just need a few minutes. 283 00:17:34,049 --> 00:17:35,195 Well, we're not letting them go, 284 00:17:35,220 --> 00:17:37,359 so you do what you need to do. 285 00:17:37,400 --> 00:17:40,230 Warp bubble stability at 70%. 286 00:17:40,269 --> 00:17:42,839 Come on, come on. 287 00:17:42,880 --> 00:17:45,759 - 50%. - That was fast. 288 00:17:45,799 --> 00:17:47,710 The warp bubble's collapsing, Captain. 289 00:17:47,759 --> 00:17:49,109 Their ship could be torn apart. 290 00:17:49,150 --> 00:17:50,799 You have to release your tractor beam. 291 00:17:50,849 --> 00:17:52,589 I'm not letting them go, Captain. 292 00:17:52,630 --> 00:17:55,240 Then reverse engines and pull them out of warp. 293 00:17:55,289 --> 00:17:56,420 If I had a pathway drive, 294 00:17:56,460 --> 00:17:57,420 maybe, but we're still making do 295 00:17:57,460 --> 00:17:59,380 with Burn tech out here. 296 00:17:59,420 --> 00:18:01,509 The ship can't take much more. 297 00:18:01,549 --> 00:18:03,509 And I would rather not die out here. 298 00:18:03,559 --> 00:18:05,779 I've got a saxophone lesson to get to. 299 00:18:05,819 --> 00:18:08,779 My engineering team's on it. We'll figure it out in time. 300 00:18:08,819 --> 00:18:10,559 Glad one of us is confident. 301 00:18:12,480 --> 00:18:14,259 Warp bubble stability at 32%. 302 00:18:14,309 --> 00:18:17,049 Whoa. Rayner, come on. 303 00:18:17,089 --> 00:18:18,660 Just let them go. 304 00:18:18,700 --> 00:18:20,619 I've dealt with these two before. 305 00:18:20,660 --> 00:18:22,286 If they get away, we won't track them down anytime soon. 306 00:18:22,309 --> 00:18:23,920 Mr. Saru? 307 00:18:23,970 --> 00:18:25,880 We are on our way to get you, Captain. 308 00:18:25,930 --> 00:18:28,165 Commanders Owosekun and Rhys are being examined in sickbay. 309 00:18:28,190 --> 00:18:30,839 Commander Detmer, take us in as close as you can. 310 00:18:30,890 --> 00:18:32,450 - Aye, Mr. Saru. - Lieutenant Gallo, 311 00:18:32,500 --> 00:18:34,215 prepare to beam the captain to safety the moment 312 00:18:34,240 --> 00:18:35,539 she is free of the warp bubble. 313 00:18:35,589 --> 00:18:37,759 - Aye, Mr. Saru. - Hang on. 314 00:18:51,130 --> 00:18:53,339 Lieutenant Naya, report? 315 00:18:53,390 --> 00:18:55,559 Structural integrity is holding, Mr. Saru. 316 00:18:55,609 --> 00:18:56,869 Uh, Dr. Kovich, 317 00:18:56,910 --> 00:18:58,016 perhaps you would be more comfortable 318 00:18:58,039 --> 00:18:59,089 in the ready room? 319 00:18:59,130 --> 00:19:00,440 I'll be perfectly comfortable 320 00:19:00,480 --> 00:19:02,309 when you've completed your mission. 321 00:19:04,089 --> 00:19:05,180 As you wish. 322 00:19:05,230 --> 00:19:07,099 Captain Rayner, 323 00:19:07,140 --> 00:19:08,766 if this ship gets ripped apart when the warp bubble collapses, 324 00:19:08,789 --> 00:19:10,539 then the Antares will be destroyed, too. 325 00:19:10,579 --> 00:19:12,150 That's why they're pushing this. 326 00:19:12,190 --> 00:19:14,500 They're counting on me backing off. 327 00:19:14,539 --> 00:19:16,410 Warning. Warp failure imminent. 328 00:19:16,450 --> 00:19:18,410 Damn it. Come on. 329 00:19:18,460 --> 00:19:20,240 Get out, get safe. I've got this. 330 00:19:20,279 --> 00:19:23,680 No, no, you don't. You made this personal. 331 00:19:23,720 --> 00:19:24,849 Every mission's personal. 332 00:19:24,900 --> 00:19:26,160 It's called doing my job. 333 00:19:26,200 --> 00:19:27,730 And don't preach at me. 334 00:19:27,769 --> 00:19:29,135 I've heard plenty of stories about you. 335 00:19:29,160 --> 00:19:30,470 Captain, you must exit 336 00:19:30,509 --> 00:19:32,016 the bubble for us to get a lock on you. 337 00:19:32,039 --> 00:19:35,210 Come on, let them go, Rayner. 338 00:19:35,259 --> 00:19:37,650 We can track their warp signature. 339 00:19:37,690 --> 00:19:42,309 Let them go before you and your crew are out of options. 340 00:19:42,349 --> 00:19:44,480 Come on. 341 00:19:44,529 --> 00:19:47,089 Ugh. Damn it. 342 00:19:47,140 --> 00:19:49,230 Releasing tractor beam. 343 00:20:13,950 --> 00:20:16,380 Mr. Saru! 344 00:20:16,430 --> 00:20:18,819 We are locking onto you now, Captain. 345 00:20:36,009 --> 00:20:38,140 - You lost them. - We'll find them. 346 00:20:38,190 --> 00:20:39,670 I have Captain Rayner for you. 347 00:20:40,710 --> 00:20:42,710 Put him through. 348 00:20:42,759 --> 00:20:46,809 That cherry that they just dropped on our shit sundae 349 00:20:46,849 --> 00:20:50,240 left us with 20 warp signatures all charting different courses. 350 00:20:50,289 --> 00:20:51,849 Mr. Saru? 351 00:20:53,200 --> 00:20:56,470 Uh, unfortunately, it will likely take several days 352 00:20:56,509 --> 00:20:59,039 to determine which signature belonged to their vessel. 353 00:20:59,079 --> 00:21:01,430 By which time they'll be long gone. 354 00:21:03,259 --> 00:21:05,299 This is the part where you tell me 355 00:21:05,349 --> 00:21:07,829 you have a brilliant idea. 356 00:21:11,529 --> 00:21:13,400 I know someone who can find them. 357 00:21:34,380 --> 00:21:38,160 Permission to come aboard, Captain? 358 00:21:45,430 --> 00:21:46,819 The warp signature trick. 359 00:21:46,869 --> 00:21:48,236 Same kind we used on the Scaptar job. 360 00:21:48,259 --> 00:21:50,089 You think they used to be couriers. 361 00:21:50,130 --> 00:21:52,609 Federation's expanding, most of the old networks are closed. 362 00:21:52,650 --> 00:21:55,480 Not how I'd choose to make a living, but... 363 00:21:55,529 --> 00:21:57,660 So that's why you asked for me, then? 364 00:21:57,700 --> 00:22:01,009 See if I could sniff out which is the real warp signature? 365 00:22:01,049 --> 00:22:04,579 You have experience, expertise and insight. 366 00:22:04,619 --> 00:22:07,890 That was a lot of very professional words, Michael. 367 00:22:13,589 --> 00:22:15,200 I'm sorry. 368 00:22:15,240 --> 00:22:17,200 It's okay. 369 00:22:17,240 --> 00:22:19,200 It has been a while. 370 00:22:19,250 --> 00:22:20,599 Yeah. 371 00:22:21,640 --> 00:22:23,119 It has. 372 00:22:24,730 --> 00:22:27,250 I hear you're doing really good work, Book. 373 00:22:27,299 --> 00:22:31,000 Helping the refugees, rebuilding after the DMA. 374 00:22:31,039 --> 00:22:33,960 I go where the Federation tells me. 375 00:22:34,000 --> 00:22:36,960 Today they said here. 376 00:22:37,000 --> 00:22:39,440 Whatever it takes to make things right. 377 00:22:45,269 --> 00:22:46,930 After you. 378 00:22:53,319 --> 00:22:55,059 These two are quite a pair. 379 00:22:55,109 --> 00:22:56,809 They're smart, slippery as hell, 380 00:22:56,849 --> 00:22:58,759 don't give a damn about anyone but themselves. 381 00:22:58,809 --> 00:23:00,460 Meet Moll and L'ak. 382 00:23:00,500 --> 00:23:02,720 Showed up in the sector approximately two years ago. 383 00:23:02,769 --> 00:23:04,509 No idea where they were before that. 384 00:23:04,549 --> 00:23:05,940 What did they steal? 385 00:23:05,990 --> 00:23:07,769 A tan zhekran. 386 00:23:07,819 --> 00:23:09,559 A traditional Romulan puzzle box. 387 00:23:09,599 --> 00:23:11,690 It was secured in a cloaked vault. 388 00:23:11,730 --> 00:23:14,130 The scientist it belonged to was long dead. 389 00:23:14,170 --> 00:23:15,430 Any idea what was inside? 390 00:23:17,569 --> 00:23:19,349 No. 391 00:23:19,390 --> 00:23:23,440 Dr. Kovich, any context would only help our mission. 392 00:23:23,480 --> 00:23:26,619 I'm not at liberty to share details. 393 00:23:26,660 --> 00:23:28,970 I'm sorry, Admiral. 394 00:23:29,009 --> 00:23:31,799 Mr. Booker, I'm told 395 00:23:31,839 --> 00:23:33,596 you might be able to point us in the right direction 396 00:23:33,619 --> 00:23:35,099 with all of these warp trails. 397 00:23:36,450 --> 00:23:38,890 Well, my mind-reading skill's a little rusty, 398 00:23:38,930 --> 00:23:40,809 but if I were still in the game 399 00:23:40,849 --> 00:23:43,460 and scored something that everyone in Starfleet was after, 400 00:23:43,500 --> 00:23:44,746 definitely wouldn't take it anywhere 401 00:23:44,769 --> 00:23:46,460 in Federation territory. 402 00:23:46,509 --> 00:23:48,119 And 24th century, 403 00:23:48,160 --> 00:23:50,470 only a few fences would even look at haul 404 00:23:50,509 --> 00:23:51,900 from that far back. 405 00:23:57,390 --> 00:23:59,740 Q'mau. 406 00:23:59,779 --> 00:24:01,700 Dealer there loves the old stuff. 407 00:24:04,609 --> 00:24:06,609 Goes by the name of Fred. 408 00:24:06,660 --> 00:24:07,880 Fred... 409 00:24:07,920 --> 00:24:10,920 Just Fred. 410 00:24:10,970 --> 00:24:12,450 Mm. 411 00:24:12,490 --> 00:24:14,359 Ah. 412 00:24:15,410 --> 00:24:17,839 Captain Burnham, Captain Rayner, 413 00:24:17,890 --> 00:24:19,670 set a course for Q'mau. 414 00:24:19,710 --> 00:24:21,256 Uh, take Mr. Booker with you since he's familiar 415 00:24:21,279 --> 00:24:23,200 with your contact there. 416 00:24:23,240 --> 00:24:25,720 Get in, get out, no noise. 417 00:24:25,759 --> 00:24:27,069 Aye. 418 00:24:27,109 --> 00:24:29,160 My mission or hers? 419 00:24:30,250 --> 00:24:32,380 Why don't you try working together? 420 00:24:35,079 --> 00:24:36,096 Should take an hour at warp. 421 00:24:36,119 --> 00:24:37,119 I'll meet you there. 422 00:24:37,170 --> 00:24:38,990 Don't start without me. 423 00:24:41,690 --> 00:24:42,869 Good luck, Captain. 424 00:24:42,910 --> 00:24:44,130 Mm. 425 00:24:53,359 --> 00:24:54,579 Mr. Saru? 426 00:24:58,799 --> 00:25:00,556 We've been on our share of clandestine missions, 427 00:25:00,579 --> 00:25:02,059 but this... 428 00:25:02,099 --> 00:25:03,759 Even Admiral Vance is out of the loop? 429 00:25:03,799 --> 00:25:05,539 Ah, I noticed that as well. 430 00:25:05,589 --> 00:25:07,539 A tan zhekrancould contain anything, right? 431 00:25:07,589 --> 00:25:09,549 A weapon, a pathogen, but the databases 432 00:25:09,589 --> 00:25:12,460 won't tell me as much as the Romulan's name. 433 00:25:12,509 --> 00:25:14,250 Well, perhaps someone with access 434 00:25:14,289 --> 00:25:18,509 to different databases may be able to assist? 435 00:25:18,559 --> 00:25:23,690 Someone no longer within Discovery'schain of command? 436 00:25:23,730 --> 00:25:25,779 Oh. 437 00:25:29,609 --> 00:25:33,660 I'll miss you, if you take that diplomatic post. 438 00:25:33,700 --> 00:25:36,269 President Rillak spoke with you? 439 00:25:36,309 --> 00:25:38,619 She'd be lucky to have you. 440 00:25:38,660 --> 00:25:42,140 There is much to consider. 441 00:25:42,190 --> 00:25:45,799 But for now... Fred. 442 00:25:45,839 --> 00:25:47,109 Fred. 443 00:25:48,279 --> 00:25:50,150 You have the conn. 444 00:25:52,549 --> 00:25:55,200 Yeah, but that's the whole point of Simulation Week, 445 00:25:55,240 --> 00:25:57,589 doing the rotations so cadets get the experience 446 00:25:57,640 --> 00:25:59,859 of actually being on a ship. 447 00:25:59,900 --> 00:26:01,819 Why would she not leave your lab? 448 00:26:01,859 --> 00:26:04,119 I don't know, she didn't say. Maybe she's shy? 449 00:26:04,170 --> 00:26:06,950 They can't all be shy. 450 00:26:07,000 --> 00:26:09,690 Being a part of a crew, being where you need to be 451 00:26:09,740 --> 00:26:12,650 when you need to be, that-that's Starfleet. 452 00:26:12,700 --> 00:26:14,569 And we have so many new missions coming up. 453 00:26:14,609 --> 00:26:16,049 It's a conundrum, yeah. 454 00:26:16,089 --> 00:26:17,415 I mean, what that could mean for the missions. 455 00:26:17,440 --> 00:26:18,789 Exactly. That's exactly it. 456 00:26:18,829 --> 00:26:20,569 It's like what it means to be a crew. 457 00:26:20,619 --> 00:26:23,230 I can't crash all these kids onto an ice moon 458 00:26:23,269 --> 00:26:24,670 in order to teach them that. 459 00:26:24,710 --> 00:26:26,490 Right? Could I? No. 460 00:26:26,539 --> 00:26:29,839 It's not, it's not feasible. Is it? 461 00:26:29,890 --> 00:26:31,670 Uh, pretty sure it's not, no. 462 00:26:31,720 --> 00:26:33,019 Cool. No. 463 00:26:33,059 --> 00:26:34,539 Yeah, no, no, no, no. 464 00:26:34,589 --> 00:26:36,240 Shut up, champagne. 465 00:26:36,289 --> 00:26:38,289 Why did they wait till all the after-parties 466 00:26:38,329 --> 00:26:39,940 to give that to us? 467 00:26:39,980 --> 00:26:41,526 They should've been passing that out to the delegates 468 00:26:41,549 --> 00:26:43,029 - before they left, you know? - Yeah. 469 00:26:43,069 --> 00:26:45,509 A little diplomacy? 470 00:26:45,559 --> 00:26:47,250 Is it warm in here? 471 00:26:48,299 --> 00:26:50,519 I don't know. Is it? 472 00:26:50,559 --> 00:26:52,430 Is it warm in here? 473 00:26:55,650 --> 00:26:57,700 Oh. 474 00:26:57,740 --> 00:26:59,869 Okay, um, yeah... 475 00:26:59,920 --> 00:27:01,246 Well, m... actually, maybe I have a fever. 476 00:27:01,269 --> 00:27:02,375 You should go before you catch it. 477 00:27:02,400 --> 00:27:03,789 - Oh. Yeah? Okay. - Yeah. Yeah. 478 00:27:03,829 --> 00:27:06,049 Um, plus, I have, I have tests to grade. 479 00:27:06,099 --> 00:27:07,450 - So, um, yeah. - Okay. Sure. 480 00:27:07,490 --> 00:27:08,970 But thank you for walking me back. 481 00:27:09,009 --> 00:27:10,726 And yeah, if you ever wanted to do it again, 482 00:27:10,750 --> 00:27:13,579 - like walk... walk or talk or... - Yeah? 483 00:27:13,630 --> 00:27:14,980 - Oh, well, I-I love... - Yeah. 484 00:27:15,019 --> 00:27:16,306 - Walking and talking, so... - Do you? 485 00:27:16,329 --> 00:27:17,670 - Yes. - Good. Great. 486 00:27:17,720 --> 00:27:19,809 - Very much. Okay. - Okay, well, cool. 487 00:27:19,849 --> 00:27:21,240 Bye. 488 00:27:21,289 --> 00:27:23,200 Goodbye. 489 00:27:32,250 --> 00:27:34,079 Computer? Coffee. 490 00:27:34,130 --> 00:27:35,950 Strong. Large. 491 00:27:36,000 --> 00:27:38,390 Now. 492 00:27:38,430 --> 00:27:40,779 Tilly, it's me. 493 00:27:40,829 --> 00:27:42,740 - You got a minute? - Michael! 494 00:27:42,789 --> 00:27:44,049 Where... How are you? 495 00:27:44,089 --> 00:27:45,569 Where are you? 496 00:27:45,619 --> 00:27:47,750 It's warm in here, isn't it? 497 00:27:47,789 --> 00:27:50,710 You're not here. But it is warm. 498 00:27:50,750 --> 00:27:52,619 You should take my word for that. 499 00:27:52,670 --> 00:27:54,539 You had the Andorian champagne. 500 00:27:54,579 --> 00:27:55,710 I did. 501 00:27:55,759 --> 00:27:57,710 But now I have coffee. 502 00:27:57,759 --> 00:27:59,980 And you have Serious Voice. What's up? 503 00:28:00,019 --> 00:28:01,410 I could use some help, 504 00:28:01,460 --> 00:28:02,890 but you should feel free to say no. 505 00:28:02,940 --> 00:28:04,940 I will not say no. 506 00:28:04,980 --> 00:28:06,769 Whatever it is, I'm in. 507 00:28:59,650 --> 00:29:01,519 Feels like old times. 508 00:29:01,559 --> 00:29:04,220 You, me, a courier backwater. 509 00:29:04,259 --> 00:29:06,170 All that's missing is Grudge. 510 00:29:06,220 --> 00:29:08,960 How is she, by the way? 511 00:29:09,000 --> 00:29:10,660 You know, I haven't heard from you, so... 512 00:29:10,700 --> 00:29:13,009 Yeah, queen's great. She says hi. 513 00:29:13,049 --> 00:29:14,569 Yeah. Um... 514 00:29:14,619 --> 00:29:18,269 But I'm pretty sure the silence was on you. 515 00:29:18,319 --> 00:29:21,190 Actually, I'm pretty sure it wasn't. 516 00:29:25,670 --> 00:29:28,150 I love the feeling of interrupting something. 517 00:29:28,200 --> 00:29:29,980 You two need a moment? 518 00:29:30,019 --> 00:29:31,940 Not at all. We're good. 519 00:29:31,980 --> 00:29:34,509 You sure? 'Cause we got a job to do. 520 00:29:34,549 --> 00:29:35,836 - I said we're good. - Can't keep your eyes 521 00:29:35,859 --> 00:29:37,220 - on the job, then... - We're good. 522 00:29:40,029 --> 00:29:42,079 Okay. 523 00:30:29,170 --> 00:30:30,559 Welcome. 524 00:30:30,609 --> 00:30:34,000 How effervescent to meet new clients. 525 00:30:34,039 --> 00:30:35,519 Pardon my friends here as they remove 526 00:30:35,569 --> 00:30:38,140 any weaponry from your possession. 527 00:30:38,180 --> 00:30:40,880 They are quite protective of my being. 528 00:30:40,920 --> 00:30:42,839 Fair enough. 529 00:30:42,880 --> 00:30:44,400 They're clear. 530 00:30:44,450 --> 00:30:46,359 Good, good. 531 00:30:46,400 --> 00:30:47,970 I am Fred. 532 00:30:48,019 --> 00:30:50,019 Moll. 533 00:30:50,059 --> 00:30:51,539 This is L'ak. 534 00:30:52,539 --> 00:30:56,759 And you are togetherness, yes? 535 00:30:56,809 --> 00:31:00,069 Both of your names with their low vowel sounds. 536 00:31:00,109 --> 00:31:01,589 Simpatico. 537 00:31:01,640 --> 00:31:03,549 An ever-fixed mark. 538 00:31:03,599 --> 00:31:07,690 But the bilabial nasal of M-oll 539 00:31:07,730 --> 00:31:10,339 contrasted with the voiceless 540 00:31:10,390 --> 00:31:14,170 velar plosive of L'ak-k... 541 00:31:15,559 --> 00:31:17,829 Interesting. 542 00:31:17,869 --> 00:31:19,660 Spicy. 543 00:31:19,700 --> 00:31:24,309 How can we make an excellent deal today, Moll and L'ak? 544 00:31:24,359 --> 00:31:25,839 Well, we came across 545 00:31:25,880 --> 00:31:27,750 some choice vintage tech. 546 00:31:27,789 --> 00:31:29,970 Heard it was your kind of thing. 547 00:31:30,009 --> 00:31:33,150 Indeed, you have voyaged to the correct locale. 548 00:31:33,190 --> 00:31:34,539 We've got... 549 00:31:34,579 --> 00:31:36,759 isolinear coprocessors, 550 00:31:36,799 --> 00:31:40,890 vintage padds and tricorders... still functional... 551 00:31:40,940 --> 00:31:43,720 self-sealing stem bolts and, um... 552 00:31:47,809 --> 00:31:49,289 this thing. 553 00:31:50,640 --> 00:31:51,990 Intriguing. 554 00:31:52,039 --> 00:31:54,779 I have not encountered one of these 555 00:31:54,819 --> 00:31:57,910 for 622.7 years. 556 00:31:59,000 --> 00:32:00,650 Do you think you can open it? 557 00:33:02,890 --> 00:33:05,019 It is in surprisingly good condition. 558 00:33:05,069 --> 00:33:06,680 No evidence of dry rot, 559 00:33:06,720 --> 00:33:09,500 book lice... order Psocoptera... or beetles... 560 00:33:09,549 --> 00:33:13,599 countless variations of family, genus and species. 561 00:33:13,640 --> 00:33:15,509 Of course, I could count them, 562 00:33:15,549 --> 00:33:19,380 but we do not have the entirety of this day, now, do we? 563 00:33:19,430 --> 00:33:21,430 Therefore, I will take these. 564 00:33:21,470 --> 00:33:24,819 The lot of it, if you like. Three bars of latinum. 565 00:33:24,869 --> 00:33:26,609 Pleasure doing business with you both. 566 00:33:26,650 --> 00:33:28,700 I was not aware 567 00:33:28,740 --> 00:33:31,440 I had expressed a humorous sentiment. 568 00:33:31,480 --> 00:33:32,880 You didn't. 569 00:33:32,920 --> 00:33:35,049 It's just that, uh, 570 00:33:35,099 --> 00:33:37,920 it's been a while since we've seen a synth... 571 00:33:38,970 --> 00:33:40,839 anxious. 572 00:33:40,880 --> 00:33:42,319 Offer's too low. 573 00:33:42,359 --> 00:33:44,759 We'll find another place to hawk it. 574 00:33:44,799 --> 00:33:47,240 These items will not be returned. 575 00:33:47,279 --> 00:33:49,890 You may now exit this premises. 576 00:33:49,940 --> 00:33:50,980 No. 577 00:33:51,019 --> 00:33:53,549 That's not how we do business. 578 00:34:19,050 --> 00:34:20,969 Moll! 579 00:34:23,139 --> 00:34:27,150 Don't... you... ever... 580 00:34:27,190 --> 00:34:29,800 hurt... her. 581 00:34:29,849 --> 00:34:32,110 L'ak! L'ak. 582 00:34:32,150 --> 00:34:33,719 I'm fine. 583 00:34:33,760 --> 00:34:36,590 - I'm fine. - Are you sure? 584 00:34:36,630 --> 00:34:38,980 Nothing some hypospray won't fix. 585 00:34:39,030 --> 00:34:40,679 - Are you sure? - Yeah. 586 00:34:43,599 --> 00:34:45,469 I hope it was painful. 587 00:34:58,480 --> 00:35:01,219 This isn't the kind of place you leave the door open. 588 00:35:01,269 --> 00:35:04,099 You thinking what I'm thinking? 589 00:35:04,139 --> 00:35:06,269 - Yeah, Rigel Five. - Vintar Four. 590 00:35:08,489 --> 00:35:10,710 I'm thinking "Let's go." 591 00:35:10,760 --> 00:35:12,409 Can we go? 592 00:35:29,639 --> 00:35:31,469 Still warm. 593 00:35:31,519 --> 00:35:33,300 Can't be far. 594 00:35:33,340 --> 00:35:35,260 You know, we should stick together. 595 00:35:35,300 --> 00:35:36,650 Book knows this place. 596 00:35:36,690 --> 00:35:38,090 It'll give us a tactical advantage. 597 00:35:38,130 --> 00:35:40,000 We'll cover more ground splitting up. 598 00:35:41,260 --> 00:35:42,960 Can't say he's indecisive. 599 00:35:43,010 --> 00:35:44,960 There's that. 600 00:35:51,320 --> 00:35:54,280 Mr. Saru, they killed the dealer, 601 00:35:54,320 --> 00:35:56,110 but he may know something that could help us, 602 00:35:56,150 --> 00:35:57,826 so can you beam him up and have a team scan his memory? 603 00:35:57,849 --> 00:36:00,500 And find out if he has family here? 604 00:36:00,539 --> 00:36:02,460 We should notify them. 605 00:36:02,500 --> 00:36:04,719 Right away, Captain. 606 00:36:04,769 --> 00:36:08,119 Okay. You're Moll and L'ak. What's your next move? 607 00:36:08,159 --> 00:36:09,769 Get to my ship, fast as I can. 608 00:36:09,809 --> 00:36:11,266 Okay, but they wouldn't have landed in space dock. 609 00:36:11,289 --> 00:36:12,510 That's too visible. 610 00:36:12,559 --> 00:36:14,469 - So it's probably cloaked. - Mm-hmm. 611 00:36:14,519 --> 00:36:16,039 Waiting outside the settlement. 612 00:36:16,079 --> 00:36:17,869 The sand runners. 613 00:36:22,829 --> 00:36:26,050 So, this is Fred. 614 00:36:26,090 --> 00:36:28,570 He's a surprisingly old model. 615 00:36:28,619 --> 00:36:30,570 Dozens of generations before the kind of tech 616 00:36:30,619 --> 00:36:32,230 used for Gray's body. 617 00:36:32,269 --> 00:36:33,969 Incredible. 618 00:36:34,010 --> 00:36:37,190 Imagine the engineering, the circuitry... 619 00:36:37,230 --> 00:36:39,320 To have functioned for so long. 620 00:36:40,719 --> 00:36:42,059 All right, Fred, 621 00:36:42,110 --> 00:36:45,500 what can you tell us about yourself? 622 00:36:45,550 --> 00:36:47,500 Here's the internal memory drive. 623 00:36:47,550 --> 00:36:51,329 Serial number AS-0572Y. 624 00:36:51,380 --> 00:36:52,900 A.S. 625 00:36:52,940 --> 00:36:55,300 - Altan Soong. - Hmm? 626 00:36:55,340 --> 00:36:57,210 Well, he was based on Dr. Soong's design, 627 00:36:57,250 --> 00:36:58,860 so whoever built Fred honored the doctor 628 00:36:58,909 --> 00:37:01,519 by putting his initials in the serial number. 629 00:37:01,559 --> 00:37:04,869 Centuries later and we still speak his name. 630 00:37:04,909 --> 00:37:06,349 What a legacy. 631 00:37:08,530 --> 00:37:11,090 Anyhow, uh... 632 00:37:11,139 --> 00:37:14,659 a memory drive this old will have a lot of delicate wiring, 633 00:37:14,710 --> 00:37:17,449 so i-it's gonna take time before we can get in there, 634 00:37:17,489 --> 00:37:19,750 uh, let alone download any data. 635 00:37:19,800 --> 00:37:22,150 Well, we haven't used wires since way before the upgrade. 636 00:37:22,190 --> 00:37:24,059 We're gonna need more replicators. 637 00:37:24,110 --> 00:37:26,239 Oh, no, we're good. 638 00:37:26,280 --> 00:37:28,550 You married a pack rat. I... 639 00:37:28,590 --> 00:37:30,550 saved a few things. 640 00:37:30,590 --> 00:37:32,420 I'll be right back. 641 00:37:34,730 --> 00:37:36,420 Oh, Fred. 642 00:37:36,469 --> 00:37:37,599 Hmm. 643 00:37:40,860 --> 00:37:43,650 They're on sand runners, bearing 28 degrees north 644 00:37:43,690 --> 00:37:45,079 of our landing site. 645 00:37:45,130 --> 00:37:46,869 We rented three of them. Let's go. 646 00:37:46,909 --> 00:37:48,146 How the hell did you get here so quick? 647 00:37:48,170 --> 00:37:50,000 Shortcut through the spice market. 648 00:37:50,050 --> 00:37:51,389 One of those strategic advantages. 649 00:37:51,440 --> 00:37:53,179 Well, good of you to keep up. 650 00:37:53,219 --> 00:37:56,440 Oh, I haven't disliked someone this much in 930 years. 651 00:37:56,489 --> 00:37:58,750 Beat him there, save the day. That'll take the edge off. 652 00:38:12,019 --> 00:38:15,159 256 Q-bit shifting fractal encryption, 653 00:38:15,199 --> 00:38:17,730 prepare to kiss my caffeinated ass. 654 00:38:17,769 --> 00:38:20,079 Lieutenant Sylvia Tilly, step away from the console. 655 00:38:20,119 --> 00:38:21,949 What? You m... This console, or...? 656 00:38:21,989 --> 00:38:23,925 You're attempting to break into a secure Federation database 657 00:38:23,949 --> 00:38:26,119 in violation of Security Protocol Six Alpha. 658 00:38:26,170 --> 00:38:28,429 I'll take it from here, Officers. 659 00:38:29,739 --> 00:38:31,090 You heard me. You can leave. 660 00:38:31,130 --> 00:38:32,780 Yes, sir. 661 00:38:38,699 --> 00:38:40,269 Sir, I can explain... 662 00:38:40,309 --> 00:38:42,025 Captain Burnham asked you to do this, didn't she? 663 00:38:42,050 --> 00:38:43,320 No, no, no. She didn't ask me 664 00:38:43,360 --> 00:38:44,726 to hack into the Federation database. 665 00:38:44,750 --> 00:38:46,139 That was all me. 666 00:38:46,190 --> 00:38:47,889 But I do think that she deserves to know 667 00:38:47,929 --> 00:38:50,500 what's so important about an 800-year-old Romulan ship 668 00:38:50,539 --> 00:38:53,280 that they're all risking their lives for it. 669 00:38:55,460 --> 00:38:56,630 I agree. 670 00:38:56,679 --> 00:38:58,199 You do? 671 00:38:58,239 --> 00:39:01,380 Even for a Red Directive, this has been unusual. 672 00:39:01,420 --> 00:39:03,380 Looks like you were close to unlocking the file 673 00:39:03,420 --> 00:39:05,030 that could give us some insight. 674 00:39:05,079 --> 00:39:07,210 Seconds away, sir, I j... I just need 675 00:39:07,250 --> 00:39:09,300 to execute the algorithm and... 676 00:39:09,340 --> 00:39:11,000 Oh. 677 00:39:11,039 --> 00:39:12,739 Shame we didn't get to stop you in time. 678 00:39:17,050 --> 00:39:18,920 This is Dr. Vellek. 679 00:39:18,960 --> 00:39:20,309 I am... 680 00:39:20,349 --> 00:39:22,219 and critical systems are offline. 681 00:39:22,269 --> 00:39:24,050 In the event that I am lost, 682 00:39:24,099 --> 00:39:26,449 the knowledge I possess must not be. 683 00:39:26,489 --> 00:39:29,840 An ancient technology beyond all comprehension, 684 00:39:29,880 --> 00:39:31,800 of which I have hidden... 685 00:39:33,099 --> 00:39:35,590 in the shadow of twin moons... 686 00:39:35,630 --> 00:39:39,239 The full scope of my knowledge is recorded here. 687 00:39:40,500 --> 00:39:43,809 This power cannot fall into the wrong hands, 688 00:39:43,849 --> 00:39:45,809 or we may all be doomed. 689 00:39:52,730 --> 00:39:54,780 I've got Moll and L'ak on the scope. 690 00:40:00,519 --> 00:40:04,309 There's an occlusion under the sand two kilometers away. 691 00:40:04,349 --> 00:40:06,139 Has to be their ship. 692 00:40:06,179 --> 00:40:07,815 We need to get to them before they get there! 693 00:40:07,840 --> 00:40:10,139 Back me up! I got this. 694 00:40:11,190 --> 00:40:13,059 Did he just take off again? 695 00:40:13,099 --> 00:40:15,449 Yeah. Kind of reminds me of someone. 696 00:40:15,500 --> 00:40:17,059 I'm trying to put my finger on who. 697 00:40:17,110 --> 00:40:19,239 I'm holding a phaser. You know that, right? 698 00:40:19,280 --> 00:40:20,500 Right. 699 00:40:22,980 --> 00:40:25,030 They got to their ship. 700 00:40:38,739 --> 00:40:40,780 - Stay on them. - Working on it. 701 00:40:44,219 --> 00:40:46,440 They're heading into the mountains, not into space. 702 00:40:46,480 --> 00:40:48,960 - Why? - The tunnels. 703 00:40:49,010 --> 00:40:50,789 No idea what you're talking about. 704 00:40:50,829 --> 00:40:53,619 If they go up, Discovery and Antarescan intercept. 705 00:40:53,659 --> 00:40:56,320 But there's a network of tunnels in those mountains. 706 00:40:56,360 --> 00:40:59,630 They could lose us inside and come out far away, undetected. 707 00:40:59,670 --> 00:41:01,889 And you're just telling me this now? 708 00:41:01,929 --> 00:41:03,590 Come on. More driving, less talking. 709 00:41:03,630 --> 00:41:06,760 Owosekun, can you get me scans of the tunnel system? 710 00:41:06,809 --> 00:41:09,369 That will take a minute, but I've got a pretty good idea 711 00:41:09,420 --> 00:41:11,159 which one they're planning to go into. 712 00:41:11,199 --> 00:41:12,860 - How? - There's an explosive charge 713 00:41:12,900 --> 00:41:13,860 at the entrance. 714 00:41:13,900 --> 00:41:15,289 It's armed. 715 00:41:16,429 --> 00:41:17,666 Ah, so they planned ahead in case 716 00:41:17,690 --> 00:41:19,340 we followed them. Clever. 717 00:41:19,380 --> 00:41:22,519 Ha! If I didn't hate these guys, I might like them. 718 00:41:24,869 --> 00:41:27,389 An explosion up there would cause an avalanche. 719 00:41:27,440 --> 00:41:29,000 - Mr. Saru? - Uh, Zora estimates 720 00:41:29,050 --> 00:41:31,400 the probability at 30%. 721 00:41:31,440 --> 00:41:32,719 It would decimate the settlement. 722 00:41:32,750 --> 00:41:33,766 Can you beam me to the cave? 723 00:41:33,789 --> 00:41:35,530 I need to disarm the device. 724 00:41:35,579 --> 00:41:38,360 They'll vaporize you before you pull up your holopadd. 725 00:41:38,400 --> 00:41:40,840 Better idea is to blow it from here. 726 00:41:40,880 --> 00:41:42,969 Block the entrance, we take away their escape route. 727 00:41:43,019 --> 00:41:46,539 No. No, we can't risk killing all those people down there. 728 00:41:46,590 --> 00:41:48,539 You're letting stats get in the way of strategy. 729 00:41:48,590 --> 00:41:50,369 An avalanche is not gonna happen. 730 00:41:50,420 --> 00:41:51,695 Even if they end up in the tunnels, 731 00:41:51,719 --> 00:41:53,380 they have to come out eventually. 732 00:41:53,420 --> 00:41:54,989 We will grid-scan the atmosphere. 733 00:41:55,030 --> 00:41:56,380 When they go off-world, 734 00:41:56,420 --> 00:41:57,925 we've got a good shot at catching them. 735 00:41:57,949 --> 00:42:00,690 A good shot? Come on. 736 00:42:00,730 --> 00:42:03,210 Booker, you were a courier, you know how this goes. 737 00:42:03,250 --> 00:42:04,650 Back me up here. 738 00:42:04,690 --> 00:42:07,219 The further I am from this, the better. 739 00:42:07,260 --> 00:42:08,610 They're almost there. 740 00:42:08,650 --> 00:42:10,650 Antares, lock target. 741 00:42:10,699 --> 00:42:12,349 No, we are on a non-Federation planet, 742 00:42:12,389 --> 00:42:14,219 on a classified mission. 743 00:42:14,269 --> 00:42:17,139 Our mission is to get back whatever they stole. 744 00:42:17,179 --> 00:42:18,530 Antares, 745 00:42:18,570 --> 00:42:20,269 - fire! - No, don't! 746 00:42:29,320 --> 00:42:30,630 Mr. Saru? 747 00:42:30,670 --> 00:42:31,630 Scans confirm that the mountainside 748 00:42:31,670 --> 00:42:32,849 remains stable. 749 00:42:32,889 --> 00:42:34,900 70% for the win. 750 00:42:37,639 --> 00:42:39,070 Not for long. 751 00:42:39,119 --> 00:42:40,730 They just armed a photon torpedo. 752 00:42:40,769 --> 00:42:43,289 - What? - You gave them an idea. 753 00:42:46,469 --> 00:42:48,079 Avalanche! 754 00:42:48,130 --> 00:42:49,610 Turn around! 755 00:42:58,400 --> 00:43:00,570 Captain, Mr. Saru, the avalanche is reaching speeds 756 00:43:00,619 --> 00:43:02,360 of 200 kilometers an hour 757 00:43:02,400 --> 00:43:04,929 with an impact pressure of 50 tons per square meter. 758 00:43:04,969 --> 00:43:07,280 - Can we evacuate? - I'm sorry to report 759 00:43:07,320 --> 00:43:08,929 there's not enough time. 760 00:43:13,670 --> 00:43:15,980 Saru, we need to do something! 761 00:43:16,019 --> 00:43:18,329 I have teams already working on it, Captain. 762 00:43:18,369 --> 00:43:20,289 We don't have much time. 763 00:43:20,329 --> 00:43:22,250 We are acutely aware. 764 00:43:28,340 --> 00:43:29,989 Michael! 765 00:43:33,340 --> 00:43:35,519 Michael! 766 00:43:35,559 --> 00:43:37,170 Hey, you okay? 767 00:43:37,219 --> 00:43:39,960 Yeah. Could be worse. 768 00:43:40,000 --> 00:43:42,179 Could be jumping off a cliff. 769 00:43:42,219 --> 00:43:43,920 The day's not done yet. 770 00:43:43,960 --> 00:43:46,840 Discovery, we have to stop that avalanche. 771 00:43:46,880 --> 00:43:48,619 What's your status? 772 00:43:48,659 --> 00:43:50,840 Commander Stamets, have you found a solution? 773 00:43:50,880 --> 00:43:52,019 One more minute. 774 00:43:52,059 --> 00:43:53,630 Can we create a force field 775 00:43:53,670 --> 00:43:54,905 - around the settlement? - Uh, not enough time, 776 00:43:54,929 --> 00:43:56,239 not enough power. 777 00:43:56,280 --> 00:43:57,929 Uh, what if we fired at the ground, 778 00:43:57,980 --> 00:43:59,996 - superheated the silica? - Yeah, the resulting fulgurites 779 00:44:00,019 --> 00:44:02,369 wouldn't be nearly strong enough to stop it. 780 00:44:02,420 --> 00:44:04,940 Wait, uh, what if we, uh, set a different kind of break 781 00:44:04,989 --> 00:44:06,159 in the avalanche's path? 782 00:44:06,199 --> 00:44:08,159 Using what, the boulders? 783 00:44:08,210 --> 00:44:10,820 I was maybe thinking a... starship? 784 00:44:10,860 --> 00:44:12,730 Even with all available power 785 00:44:12,780 --> 00:44:14,576 going to shields, Discovery couldn't do it alone. 786 00:44:14,599 --> 00:44:15,880 Uh, what about with the Antares? 787 00:44:15,909 --> 00:44:17,349 Well, both ships 788 00:44:17,389 --> 00:44:18,715 would need to arrive simultaneously, 789 00:44:18,739 --> 00:44:20,349 but that could work. 790 00:44:20,389 --> 00:44:21,699 I think? 791 00:44:21,739 --> 00:44:23,389 I hope. Let's go with "hope." 792 00:44:23,440 --> 00:44:25,880 Well, it's the only plan we've got, so let's do it. 793 00:44:27,699 --> 00:44:29,489 Lieutenant Christopher, contact the Antares 794 00:44:29,530 --> 00:44:30,789 and have them follow our lead. 795 00:44:30,840 --> 00:44:32,166 - Aye, Mr. Saru. - Commander Detmer, 796 00:44:32,190 --> 00:44:33,750 - get ready. - Aye, Mr. Saru. 797 00:44:33,800 --> 00:44:35,710 Can Commander Owosekun track 798 00:44:35,760 --> 00:44:37,630 the scavengers' ship at the same time? 799 00:44:37,670 --> 00:44:40,460 We will return to the pursuit as soon as we are able, Doctor. 800 00:44:40,500 --> 00:44:42,590 Mr. Saru, the Antaressaid that Captain Rayner 801 00:44:42,630 --> 00:44:44,019 ordered them to stay the course. 802 00:44:44,070 --> 00:44:46,110 As soon as both of our ships leave orbit, 803 00:44:46,159 --> 00:44:47,980 we'll lose Moll and L'ak again. 804 00:44:48,030 --> 00:44:50,525 And if you don't order your crew to help us, thousands will die. 805 00:44:50,550 --> 00:44:52,380 They are the mission right now. 806 00:44:55,119 --> 00:44:56,510 Shit. 807 00:44:56,559 --> 00:44:59,690 Antares, change of plans. 808 00:44:59,739 --> 00:45:02,519 Captain Burnham, you're up. 809 00:45:02,559 --> 00:45:04,909 Antares, Discovery, this is Captain Burnham. 810 00:45:04,960 --> 00:45:06,869 We've got one shot at this. 811 00:45:06,920 --> 00:45:09,179 Let's work together and make it count. 812 00:45:21,500 --> 00:45:23,630 Saru, where are you? 813 00:45:23,670 --> 00:45:26,329 Discovery is almost there, Captain. 814 00:45:40,730 --> 00:45:43,909 Commander Detmer, take us in at a 26-degree inclination. 815 00:45:43,949 --> 00:45:45,780 - Aye, Mr. Saru. - Commander Owosekun, 816 00:45:45,829 --> 00:45:47,960 maximize power to deflectors and prepare to initiate 817 00:45:48,000 --> 00:45:51,309 - shield fusion with the Antares. - Aye, Mr. Saru. 818 00:45:51,349 --> 00:45:53,880 Mr. Saru, I've got two life signs out there. 819 00:45:53,920 --> 00:45:56,360 Captain, there are two civilians in the path of the avalanche. 820 00:46:00,230 --> 00:46:01,449 I see them. 821 00:46:03,409 --> 00:46:05,760 Owosekun, can you get a lock? 822 00:46:05,800 --> 00:46:08,110 The sand cloud is causing too much interference. 823 00:46:08,150 --> 00:46:10,849 The avalanche will overwhelm them in the next ten seconds. 824 00:46:10,889 --> 00:46:14,159 I'll give you their exact coordinates. On my mark. 825 00:46:17,679 --> 00:46:19,730 Now! 826 00:46:19,769 --> 00:46:22,469 - We got them. - Nice work. 827 00:46:22,510 --> 00:46:24,949 I'm taking us in. Brace. 828 00:47:09,429 --> 00:47:11,480 Saru, how is everyone? 829 00:47:11,519 --> 00:47:14,519 All crew members of both vessels are safe, Captain. 830 00:47:15,699 --> 00:47:18,179 Only a few minor injuries, that is all. 831 00:47:18,219 --> 00:47:20,570 We did it. Great work, everyone. 832 00:47:20,619 --> 00:47:23,139 Rayner... 833 00:47:23,179 --> 00:47:24,920 thank you. 834 00:47:28,449 --> 00:47:31,320 And there go Moll and L'ak. 835 00:47:35,369 --> 00:47:37,280 Damn it. 836 00:47:37,329 --> 00:47:39,630 Well, Captain, 837 00:47:39,679 --> 00:47:43,250 wish I could say it's been a pleasure, but... 838 00:47:45,289 --> 00:47:46,550 Ah. 839 00:47:49,119 --> 00:47:51,559 Well, this is it, I guess. 840 00:47:51,599 --> 00:47:53,949 I'm glad we got another mission together. 841 00:47:55,650 --> 00:47:57,429 Yeah, me, too. 842 00:47:57,480 --> 00:47:58,909 Although we both know 843 00:47:58,960 --> 00:48:00,559 we should've done Vintar Four back there. 844 00:48:06,360 --> 00:48:09,010 Ah, I really should've called. 845 00:48:10,269 --> 00:48:11,880 We both should have called. 846 00:48:20,940 --> 00:48:22,809 It's weird. 847 00:48:24,460 --> 00:48:25,719 What? 848 00:48:28,420 --> 00:48:31,340 I'm not sure how to be around you anymore. 849 00:48:44,480 --> 00:48:47,789 Some things are hard to move past. 850 00:48:47,829 --> 00:48:49,969 For both of us. 851 00:48:50,010 --> 00:48:53,840 Yeah, maybe we haven't wanted to say that out loud. 852 00:48:56,969 --> 00:48:58,579 Are we saying it now? 853 00:49:03,199 --> 00:49:05,679 I think we are. 854 00:49:12,900 --> 00:49:14,860 Captain, do you have a minute? 855 00:49:14,900 --> 00:49:16,949 Yeah, Tilly, what's up? 856 00:49:16,989 --> 00:49:19,780 Oh, you know, just following up on the thing. 857 00:49:19,820 --> 00:49:21,739 Is this a bad time? 858 00:49:22,690 --> 00:49:24,780 Uh, um... 859 00:49:24,829 --> 00:49:27,349 No, not at all. 860 00:49:27,389 --> 00:49:29,139 Good, because I've got some answers for you, 861 00:49:29,179 --> 00:49:31,010 and they are wild. 862 00:49:55,860 --> 00:49:57,820 - Saru. - I appreciate you stepping away 863 00:49:57,860 --> 00:49:59,820 to speak with me. 864 00:49:59,860 --> 00:50:01,559 There are rumors of an incident. 865 00:50:01,599 --> 00:50:03,079 Discoveryand another Starfleet vessel. 866 00:50:03,130 --> 00:50:04,610 Is everything all right? 867 00:50:04,650 --> 00:50:06,780 It is, now. 868 00:50:06,820 --> 00:50:09,610 There were several moments, however... Uh... 869 00:50:09,650 --> 00:50:12,480 A... a settlement was endangered. 870 00:50:12,530 --> 00:50:15,010 Its inhabitants... 871 00:50:15,050 --> 00:50:17,880 Well, there was little they could have done 872 00:50:17,920 --> 00:50:20,010 if we had not come to their aid. 873 00:50:20,059 --> 00:50:22,449 I was reminded of 874 00:50:22,489 --> 00:50:25,840 something Lieutenant Tilly once said, 875 00:50:25,889 --> 00:50:30,980 that life is just a blink. 876 00:50:31,019 --> 00:50:32,679 This experience is causing you 877 00:50:32,719 --> 00:50:35,070 to reflect upon your own mortality. 878 00:50:35,110 --> 00:50:38,730 Not-not quite, no. Um... 879 00:50:42,510 --> 00:50:44,909 In my youth, 880 00:50:44,949 --> 00:50:49,000 I struggled often with... love. 881 00:50:49,039 --> 00:50:50,909 How to embrace those who were destined 882 00:50:50,960 --> 00:50:53,739 to be taken from me in the cullings. 883 00:50:53,780 --> 00:50:58,050 Until I met you, I did not understand the degree 884 00:50:58,090 --> 00:51:02,099 to which that fear had constrained me. 885 00:51:02,139 --> 00:51:04,099 Today, I... 886 00:51:04,139 --> 00:51:08,099 I could not help but imagine myself 887 00:51:08,150 --> 00:51:10,110 in that settlement. 888 00:51:10,150 --> 00:51:15,500 If I were to face such horrors... 889 00:51:17,329 --> 00:51:20,199 I would only think of you. 890 00:51:22,159 --> 00:51:25,119 So, you see, 891 00:51:25,159 --> 00:51:29,820 it is impossible for me to not consider our relationship 892 00:51:29,860 --> 00:51:33,000 as I consider my future. 893 00:51:34,909 --> 00:51:39,179 Discoveryis my home and my family... 894 00:51:41,179 --> 00:51:43,789 You... 895 00:51:43,829 --> 00:51:47,010 are also my home. 896 00:51:47,059 --> 00:51:48,929 My family. 897 00:51:50,280 --> 00:51:54,760 And somehow, so much more. 898 00:51:58,630 --> 00:52:02,420 I am going to accept President Rillak's offer. 899 00:52:04,380 --> 00:52:09,429 I want to be with you, always. 900 00:52:09,469 --> 00:52:14,559 I had dared to hope that you would make such a decision. 901 00:52:16,079 --> 00:52:18,429 If I may, 902 00:52:18,480 --> 00:52:20,480 I do believe it would be only logical, 903 00:52:20,519 --> 00:52:23,789 given this development, for us to codify 904 00:52:23,829 --> 00:52:28,489 our mutual commitment in a more official capacity. 905 00:52:29,449 --> 00:52:31,269 Oh. 906 00:52:33,230 --> 00:52:36,190 T'Rina... 907 00:52:36,239 --> 00:52:40,199 Are you asking me to marry you? 908 00:52:40,239 --> 00:52:44,289 I believe that is the language some cultures use for it. 909 00:52:48,329 --> 00:52:50,070 Oh. 910 00:52:57,039 --> 00:52:58,739 Captain, are you all right? 911 00:52:58,780 --> 00:53:00,739 Oh, I'm-I'm fine. I was just talking to Tilly. 912 00:53:00,780 --> 00:53:02,780 I haven't had a chance to change. 913 00:53:03,739 --> 00:53:06,309 What did we find out? 914 00:53:06,349 --> 00:53:08,230 Well, something, uh, pretty fascinating, really. 915 00:53:08,269 --> 00:53:10,920 We were able to download the last 15 teraquads 916 00:53:10,969 --> 00:53:13,400 of data from his ocular processing unit, 917 00:53:13,449 --> 00:53:16,840 and he got a pretty good look at the diary. 918 00:53:18,630 --> 00:53:20,320 Zora, can you slow that down? 919 00:53:20,369 --> 00:53:21,849 Of course, Captain. 920 00:53:31,639 --> 00:53:33,070 Freeze on that last image. 921 00:53:35,559 --> 00:53:37,730 Can you zoom in on that? 922 00:53:38,780 --> 00:53:40,079 Twin moons. 923 00:53:40,119 --> 00:53:42,170 It's in the Vileen system. 924 00:53:48,480 --> 00:53:51,179 I need to talk to Kovich. 925 00:53:57,619 --> 00:54:00,139 Dr. Kovich. 926 00:54:00,190 --> 00:54:03,239 You're looking for a planet with twin moons. 927 00:54:03,280 --> 00:54:05,539 This is the wrong planet. 928 00:54:07,019 --> 00:54:09,460 I know about the distress call, Dr. Kovich. 929 00:54:09,500 --> 00:54:12,030 I've seen the Romulan's diary. 930 00:54:12,070 --> 00:54:13,306 Isn't that enough to convince you 931 00:54:13,329 --> 00:54:14,679 to tell me what it all means? 932 00:54:14,719 --> 00:54:17,289 Your tenacity is admirable, Captain, 933 00:54:17,340 --> 00:54:19,949 but that information remains classified. 934 00:54:19,989 --> 00:54:21,275 How many more lives are you willing to risk 935 00:54:21,300 --> 00:54:22,780 to keep it that way? 936 00:54:24,300 --> 00:54:25,909 Respectfully, sir, 937 00:54:25,949 --> 00:54:28,219 I can't keep doing my mission in the dark. 938 00:54:28,260 --> 00:54:31,130 Then you'll be relieved to know it's no longer your mission. 939 00:54:31,179 --> 00:54:33,309 This Red Directive is bigger than me. 940 00:54:33,349 --> 00:54:36,400 It's been classified for centuries. 941 00:54:36,440 --> 00:54:39,050 It's more important than you can imagine. 942 00:54:39,099 --> 00:54:41,360 I need to send a team. 943 00:54:41,400 --> 00:54:44,059 You already have one. 944 00:54:46,760 --> 00:54:48,320 So you can keep searching holos 945 00:54:48,369 --> 00:54:50,255 of every two-moon system in the Federation databases, 946 00:54:50,280 --> 00:54:53,019 and it might take you a few hundred years, 947 00:54:53,070 --> 00:54:55,500 or you can read me in. 948 00:54:55,550 --> 00:54:57,380 What's it gonna be? 949 00:55:01,989 --> 00:55:06,519 Reaching out to Lieutenant Tilly was smart. 950 00:55:06,559 --> 00:55:11,260 Perhaps it's best Admiral Vance couldn't stop her in time. 951 00:55:12,780 --> 00:55:16,260 Computer, deactivate hologram. 952 00:55:26,320 --> 00:55:30,059 The Romulan's name was Dr. Vellek. 953 00:55:30,099 --> 00:55:33,719 One of the greatest scientists of his day. 954 00:55:33,760 --> 00:55:35,329 He was present 955 00:55:35,369 --> 00:55:39,510 when a Starfleet captain, Jean-Luc Picard, 956 00:55:39,550 --> 00:55:43,730 found a message left by a race of ancient beings. 957 00:55:44,949 --> 00:55:49,079 We've been calling them the Progenitors. 958 00:55:49,119 --> 00:55:52,780 They created life as we know it. 959 00:55:53,780 --> 00:55:56,519 Life as in... 960 00:55:56,570 --> 00:55:57,780 You. 961 00:55:57,829 --> 00:56:00,659 Me. Saru. 962 00:56:00,699 --> 00:56:04,530 Every humanoid species in the galaxy. 963 00:56:04,570 --> 00:56:09,449 A few thousand years ago, we'd have called them gods. 964 00:56:09,489 --> 00:56:13,369 Somehow, Dr. Vellek found their technology. 965 00:56:13,409 --> 00:56:17,460 Whatever it was they used to design life itself. 966 00:56:17,500 --> 00:56:19,590 When he disappeared 800 years ago, 967 00:56:19,630 --> 00:56:21,940 its location was lost with him. 968 00:56:21,980 --> 00:56:27,030 Now, Moll and L'ak know where it is 969 00:56:27,070 --> 00:56:32,250 or the diary is the first piece of the puzzle. 970 00:56:32,300 --> 00:56:36,260 Either way, we have to find it before they do. 971 00:56:36,300 --> 00:56:39,699 In the wrong hands, I-I can only imagine 972 00:56:39,739 --> 00:56:42,659 how a technology this powerful might be used. 973 00:56:44,610 --> 00:56:46,440 There is a system in the outer sector 974 00:56:46,489 --> 00:56:48,010 of the Beta Quadrant, Vileen. 975 00:56:48,050 --> 00:56:50,010 It doesn't have a planet with two moons, 976 00:56:50,050 --> 00:56:53,059 but one of its worlds, Lyrek, has three moons, 977 00:56:53,099 --> 00:56:56,150 two of which move in perfect sync. 978 00:56:56,190 --> 00:56:59,280 Twin moons? It's on Lyrek. 979 00:56:59,320 --> 00:57:00,590 Yes, sir. 980 00:57:00,630 --> 00:57:02,980 Well, Captain, 981 00:57:03,019 --> 00:57:07,199 the greatest treasure in the known galaxy is out there. 982 00:57:11,860 --> 00:57:14,380 What are you waiting for? 983 00:57:17,170 --> 00:57:18,599 Let's fly. 984 00:57:34,360 --> 00:57:37,230 We're on a search for one of the greatest powers ever known. 985 00:57:37,269 --> 00:57:40,190 The technology, it could have 986 00:57:40,230 --> 00:57:42,500 incredible applications. 987 00:57:42,539 --> 00:57:44,190 Protecting it... 988 00:57:44,239 --> 00:57:46,760 What was that? 989 00:57:46,809 --> 00:57:48,329 Nothing's more important. 990 00:57:48,809 --> 00:57:50,809 Power of creation, here we come. 991 00:57:50,849 --> 00:57:54,340 We are gonna find the Progenitors' tech. 992 00:57:56,030 --> 00:57:59,119 - Could have just said hello. - You could have just left us the hell alone. 993 00:57:59,170 --> 00:58:01,340 It could be a suicide mission. 994 00:58:01,389 --> 00:58:03,519 I'm afraid a lot. 995 00:58:03,559 --> 00:58:05,739 Change can be hard. 996 00:58:06,780 --> 00:58:09,389 We're on this quest to find the thing that created us. 997 00:58:11,090 --> 00:58:13,010 It's kind of beautiful, in a twisted sort of way. 998 00:58:14,659 --> 00:58:17,400 We're only gonna get one shot at this. Make it count. 999 00:58:17,449 --> 00:58:19,619 - This is insane. - Here we go. 1000 00:58:19,670 --> 00:58:21,880 One last mission to say goodbye. 1001 00:58:24,019 --> 00:58:25,556 What do you think happens when we finally 1002 00:58:25,579 --> 00:58:26,929 put this thing together? 1003 00:58:26,980 --> 00:58:28,239 I don't know. 1004 00:58:30,500 --> 00:58:34,500 But I can't wait to find out. 71325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.