Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,052 --> 00:00:54,055
That party we just threw, there were
over a thousand people there, bro.
2
00:00:54,138 --> 00:00:57,475
No way. Oh, my God.
I can't wait to get up there.
3
00:00:57,558 --> 00:00:59,227
Yeah. You know I'm hooking you up, too.
4
00:00:59,310 --> 00:01:00,561
Just help me move a little bit of candy,
5
00:01:00,645 --> 00:01:02,688
I will put some serious paper
in your pocket, man.
6
00:01:02,813 --> 00:01:04,398
Speaking of, I need a solid,
7
00:01:04,482 --> 00:01:08,069
I'm bringing in about two boats to
unload over the holiday break.
8
00:01:08,152 --> 00:01:10,488
Two boats, man,
that's like two thousand pills.
9
00:01:10,571 --> 00:01:13,908
Okay, another seven Gs
is what it is, all right?
10
00:01:13,991 --> 00:01:16,285
And some of that could be yours.
11
00:01:16,369 --> 00:01:17,411
No, I'm good, man.
12
00:01:17,495 --> 00:01:19,664
Look, man, you don't got to do anything.
13
00:01:19,747 --> 00:01:21,916
I just gotta ship the box
to your house, okay?
14
00:01:22,333 --> 00:01:25,419
I can't fly with this stuff.
15
00:01:25,503 --> 00:01:26,837
I don't know, bro.
16
00:01:26,921 --> 00:01:29,715
Come on, it's for like a day until I get there.
17
00:01:29,799 --> 00:01:31,759
You can even... You can even have some.
18
00:01:31,842 --> 00:01:34,303
I know you said Amanda was dying to roll.
19
00:01:34,387 --> 00:01:35,513
I'll talk to you later about it, all right.
20
00:01:35,596 --> 00:01:37,974
-No, look, I'll text you the tracking number.
-No, no, no, don't.
21
00:01:38,391 --> 00:01:40,851
Hey, why don't you answer the phone?
22
00:01:40,977 --> 00:01:42,103
I was Skyping with Craig.
23
00:01:42,186 --> 00:01:43,813
-Jason.
-Sorry.
24
00:01:43,896 --> 00:01:46,190
Hello. Hi, Maggie.
25
00:01:46,357 --> 00:01:50,528
No, no, Nick said that the layoffs
weren't happening in our division.
26
00:02:03,916 --> 00:02:07,378
Mike, I understand, but the bottom line is
I need to buy all four rigs.
27
00:02:07,461 --> 00:02:12,049
Anything less than that, there's no point.
I may as well just keep leasing.
28
00:02:12,174 --> 00:02:15,511
Well, that's what they do. Those haulers,
they get together once a year,
29
00:02:15,761 --> 00:02:18,681
then they raise the rates
before the gas prices.
30
00:02:18,764 --> 00:02:22,852
They do because they know
they can get away with it.
31
00:02:24,854 --> 00:02:25,896
See the contract?
32
00:02:25,980 --> 00:02:29,275
Yeah, it's real.
I just don't know when it's going to start.
33
00:02:29,358 --> 00:02:32,236
How much money
am I going to have to borrow?
34
00:02:35,072 --> 00:02:37,033
All right, let's move some equity around.
35
00:02:39,368 --> 00:02:42,455
I've been rolling the dice my whole life,
might as well do it again.
36
00:02:42,538 --> 00:02:43,706
I gotta go.
37
00:02:45,666 --> 00:02:46,959
Solid week, boys, thank you.
38
00:02:47,043 --> 00:02:49,837
Figured Analisa would have you
putting up ribbons and balloons.
39
00:02:49,920 --> 00:02:51,797
I'm still out getting Izzy's cake.
40
00:02:51,881 --> 00:02:52,882
Good luck with that.
41
00:02:52,965 --> 00:02:54,425
I need it, have a good weekend, Wayne.
42
00:02:54,508 --> 00:02:55,551
See you.
43
00:03:21,118 --> 00:03:23,162
You know there's no O.T.
unless it's authorized.
44
00:03:23,287 --> 00:03:26,332
Not looking for O.T., sir,
it's got a broken pallet,
45
00:03:26,415 --> 00:03:28,667
I'm getting my bags out of the weather,
it's going to rain tonight.
46
00:03:31,962 --> 00:03:32,963
Good heads up.
47
00:03:39,011 --> 00:03:41,472
Sir, I got this,
seriously, I don't want you to get dirty.
48
00:03:41,555 --> 00:03:43,557
It's all right. Let's do it together.
49
00:03:46,060 --> 00:03:47,061
I'm John Matthews.
50
00:03:47,853 --> 00:03:48,979
Daniel James.
51
00:03:50,481 --> 00:03:52,483
Good to meet you, Daniel.
52
00:03:52,817 --> 00:03:54,193
Don't worry about it.
53
00:03:54,318 --> 00:03:56,779
How long you been working here?
54
00:03:56,862 --> 00:04:01,033
You mean working for you?
About three weeks now.
55
00:04:01,158 --> 00:04:03,077
Why, you thinking' about
giving' me that raise already?
56
00:04:03,160 --> 00:04:04,787
Fat chance, buddy.
57
00:04:04,870 --> 00:04:06,831
-You gotta try, right?
-Gotta give it a whirl.
58
00:04:34,900 --> 00:04:36,277
I have a package for Jason Collins.
59
00:04:36,360 --> 00:04:37,361
Yeah, that's me.
60
00:04:37,486 --> 00:04:39,822
All right, sign right there.
61
00:04:39,905 --> 00:04:40,990
All right, thanks.
62
00:04:45,828 --> 00:04:46,871
Have a good one.
63
00:04:46,996 --> 00:04:48,038
Thanks, man.
64
00:05:24,700 --> 00:05:26,285
Search warrant! DEA!
65
00:05:26,368 --> 00:05:27,703
Open the door.
66
00:05:28,746 --> 00:05:29,914
DEA!
67
00:05:35,711 --> 00:05:37,338
Runner, back fence!
68
00:06:18,003 --> 00:06:19,046
Freeze!
69
00:06:19,129 --> 00:06:20,172
Get down!
70
00:06:20,256 --> 00:06:21,507
-Get on the ground!
-Down!
71
00:06:44,154 --> 00:06:45,155
Cupcakes.
72
00:06:45,531 --> 00:06:48,909
Thank you, that looks so good.
73
00:06:51,996 --> 00:06:53,038
I love you.
74
00:06:54,665 --> 00:06:55,749
Hi, baby.
75
00:06:55,833 --> 00:06:57,293
You having fun on your birthday, Izzy?
76
00:07:04,675 --> 00:07:09,430
Hey, Sylvie, hey, let me
call you back. I'm... What?
77
00:07:24,028 --> 00:07:25,029
They tell you anything?
78
00:07:26,071 --> 00:07:28,657
Just to wait here until we're called.
79
00:07:30,326 --> 00:07:32,870
They're treating him like he's some kind of
major criminal, John.
80
00:07:35,039 --> 00:07:37,541
All right, we'll straighten it out.
81
00:07:37,875 --> 00:07:40,294
Is he under my last name or yours?
82
00:07:40,377 --> 00:07:42,713
You know he changed it to mine.
83
00:07:42,796 --> 00:07:44,214
Why are you even asking?
84
00:07:54,141 --> 00:07:57,227
-Hi, my son, Jason Collins is...
-Take a seat and wait to be called.
85
00:07:57,728 --> 00:07:58,937
Can you at least tell me where he is?
86
00:08:21,251 --> 00:08:22,586
Have you noticed anything different?
87
00:08:23,587 --> 00:08:24,588
Like what?
88
00:08:25,089 --> 00:08:27,675
With him, who he's been hanging with,
anything out of the ordinary.
89
00:08:28,425 --> 00:08:31,345
No, John, I haven't noticed anything.
90
00:08:31,970 --> 00:08:33,764
This is such bullshit.
91
00:08:33,931 --> 00:08:36,767
I mean, he is a good kid.
92
00:08:37,768 --> 00:08:39,061
Mike's sending a lawyer.
93
00:08:39,895 --> 00:08:42,106
Good, you can afford it.
94
00:08:46,902 --> 00:08:47,903
Didn't you quit?
95
00:08:59,915 --> 00:09:00,958
Mr. and Mrs. Matthews?
96
00:09:01,625 --> 00:09:03,544
Yeah, thanks for coming.
97
00:09:04,211 --> 00:09:05,212
Where's Jason?
98
00:09:05,295 --> 00:09:08,132
They're moving him from his
holding cell to a courtroom.
99
00:09:08,257 --> 00:09:09,967
He's scheduled to be arraigned this evening.
100
00:09:10,050 --> 00:09:11,051
That could take a little while.
101
00:09:11,135 --> 00:09:12,511
That's all right, leave him
in jail for a little bit,
102
00:09:12,594 --> 00:09:13,762
scare the hell out of him.
103
00:09:14,638 --> 00:09:16,640
No one's trying to scare your son.
104
00:09:16,807 --> 00:09:18,142
This is a federal case.
105
00:09:18,267 --> 00:09:20,728
The amount of MDMA,
or Ecstasy, they found
106
00:09:20,811 --> 00:09:23,897
means they've charged Jason with
distribution of narcotics.
107
00:09:24,273 --> 00:09:27,401
Jason said that a friend asked
to have the drugs sent to the house.
108
00:09:27,484 --> 00:09:28,485
What friend?
109
00:09:28,777 --> 00:09:30,487
A friend by the name of Craig Johnson.
110
00:09:30,654 --> 00:09:32,281
That's his best friend.
111
00:09:32,364 --> 00:09:34,908
Christ, I have known
Craig since he was little.
112
00:09:34,992 --> 00:09:37,911
Mr. Johnson was arrested
trying to mail the pills,
113
00:09:37,995 --> 00:09:40,581
and he agreed to work with the government.
114
00:09:40,664 --> 00:09:42,666
What do you mean,
"Agreed to work with the government?"
115
00:09:43,000 --> 00:09:45,002
Both Craig and Jason are being charged
116
00:09:45,085 --> 00:09:47,087
under federal mandatory
minimum sentencing laws.
117
00:09:47,171 --> 00:09:49,423
These laws were designed
to ensnare high-level
118
00:09:49,506 --> 00:09:51,925
drug traffickers to get them
to snitch on other traffickers
119
00:09:52,134 --> 00:09:56,597
in order to reduce their own sentence.
However, most of the convictions,
120
00:09:56,680 --> 00:09:59,433
over half, have been first-time
offenders like your son.
121
00:09:59,516 --> 00:10:01,185
So Craig is implicating Jason.
122
00:10:01,351 --> 00:10:04,188
Yes. In order to reduce his sentence,
Craig told the DEA
123
00:10:04,313 --> 00:10:07,441
that Jason agreed to have
the pills sent to the house
124
00:10:07,524 --> 00:10:09,401
and also has agreed to help sell them.
125
00:10:09,485 --> 00:10:10,527
What?
126
00:10:10,611 --> 00:10:12,613
Now, Jason has denied
both of these accusations.
127
00:10:12,696 --> 00:10:14,364
-Do you believe him?
-Of course I believe him.
128
00:10:14,448 --> 00:10:16,450
He would never be involved
in anything like this.
129
00:10:18,452 --> 00:10:21,872
Are we talking about probation here
or could he actually go to jail for this?
130
00:10:21,955 --> 00:10:24,458
The mandatory minimum laws
are very simple.
131
00:10:24,541 --> 00:10:27,127
The amount of jail time
depends upon the amount of drugs.
132
00:10:27,211 --> 00:10:29,546
-There are no mitigating factors.
-What does that mean?
133
00:10:29,630 --> 00:10:31,298
Jason is facing
a mandatory minimum sentence
134
00:10:31,381 --> 00:10:33,133
-of 10 years in prison.
-Ten years?
135
00:10:33,217 --> 00:10:34,468
Are you out of your mind?
136
00:10:34,802 --> 00:10:37,221
He just got accepted to college.
137
00:10:37,346 --> 00:10:38,972
John, tell him.
138
00:10:46,814 --> 00:10:47,856
Oh, God.
139
00:11:05,999 --> 00:11:07,000
Jason.
140
00:11:13,257 --> 00:11:16,343
United States v. Jason Collins.
141
00:11:20,097 --> 00:11:23,642
How could they deny him bail?
He's never even been arrested before.
142
00:11:26,520 --> 00:11:29,606
You want to know the truth? I knew
something like this was gonna happen.
143
00:11:29,690 --> 00:11:32,651
I figured if I just got him
off to college, but no.
144
00:11:32,734 --> 00:11:35,529
Jason has no goddamn idea
what real responsibility means.
145
00:11:35,612 --> 00:11:37,906
Especially with Sylvie
babying him all the time.
146
00:11:37,990 --> 00:11:38,991
And when your own son
147
00:11:39,074 --> 00:11:40,534
doesn't want to have anything
to do with you anymore...
148
00:11:40,617 --> 00:11:41,618
-That's not true.
-That's not true.
149
00:11:41,702 --> 00:11:42,828
That's not true at all.
150
00:11:42,911 --> 00:11:45,789
It's just really hard for kids
who go through divorces.
151
00:11:45,873 --> 00:11:48,375
It was, I acted out when my father left.
152
00:11:48,458 --> 00:11:50,961
Yeah, well, he's not a kid anymore.
153
00:11:51,044 --> 00:11:52,629
Not while he's sitting in that cell.
154
00:11:54,423 --> 00:11:57,801
Are the sprinklers on?
Does everything have to go to shit?
155
00:12:15,360 --> 00:12:16,820
Here's the situation. It's very simple.
156
00:12:17,112 --> 00:12:19,573
You help them make trafficking
arrests, and they will
157
00:12:19,656 --> 00:12:23,493
reduce your sentence from 10 years to two.
One suspended.
158
00:12:24,912 --> 00:12:27,122
I told you, I don't know anyone else.
Just Craig.
159
00:12:27,497 --> 00:12:28,498
Bullshit.
160
00:12:29,499 --> 00:12:31,835
Your mom told me she smelled
marijuana on you before.
161
00:12:32,628 --> 00:12:33,670
Where'd you get that from, huh?
162
00:12:34,296 --> 00:12:35,505
Jason, this is serious.
163
00:12:36,632 --> 00:12:39,259
Come on, honey, you gotta
tell us who sold you the pot.
164
00:12:40,344 --> 00:12:43,722
I didn't... I didn't have to buy it.
165
00:12:45,057 --> 00:12:47,726
Amanda's dad grows it.
166
00:12:47,809 --> 00:12:49,394
He has a medicinal license.
167
00:12:49,478 --> 00:12:53,482
It's legal. We just took some.
I just wanted to try it.
168
00:12:54,650 --> 00:12:56,652
Okay, are there any of your friends who
169
00:12:56,777 --> 00:12:58,820
do drugs who might be
interested in selling?
170
00:13:00,072 --> 00:13:04,952
What, like setting someone up?
Like Craig did to me?
171
00:13:07,663 --> 00:13:10,332
No way. No way.
172
00:13:11,124 --> 00:13:12,334
You better wake up.
173
00:13:12,668 --> 00:13:15,379
You better wake up right now
'cause this is really happening.
174
00:13:16,380 --> 00:13:17,965
You're gonna take that plea,
175
00:13:18,048 --> 00:13:19,841
and you're gonna help them
make the arrest.
176
00:13:20,092 --> 00:13:21,176
You hear me?
177
00:13:22,511 --> 00:13:24,012
I'll take my chances in court.
178
00:13:24,388 --> 00:13:26,014
No, you won't. No, you won't.
179
00:13:26,098 --> 00:13:27,724
You do not work with the prosecutors,
180
00:13:27,808 --> 00:13:30,978
and they can raise the minimum
limit to 30 years.
181
00:13:31,061 --> 00:13:33,230
Which means you'll be out
in time for your 50th birthday.
182
00:13:33,313 --> 00:13:36,233
And they are batting
over 90% on convictions.
183
00:13:36,316 --> 00:13:39,236
Oh, God, Jason, baby, please, listen to him.
184
00:13:39,611 --> 00:13:41,029
We don't have another choice.
185
00:13:43,991 --> 00:13:45,325
I'm not setting anyone up.
186
00:13:45,575 --> 00:13:46,535
Baby, please.
187
00:13:46,618 --> 00:13:48,120
I'm not doing it. I won't do it.
188
00:13:48,578 --> 00:13:49,621
Yes, you are.
189
00:13:51,456 --> 00:13:52,708
Listen to me, damn it!
190
00:13:55,127 --> 00:13:57,212
You think you know what you're doing?
191
00:13:57,295 --> 00:14:00,966
You have no idea until you spend
the next 10 years of your life in prison.
192
00:14:03,468 --> 00:14:05,012
I'm not gonna let that happen to you, son.
193
00:14:05,095 --> 00:14:06,513
You hear me?
194
00:14:06,596 --> 00:14:08,473
You're not the one who'd have to do it.
195
00:14:36,918 --> 00:14:40,839
Morning, John, hey, I need to
show you something. This is...
196
00:14:44,801 --> 00:14:46,720
Well, they're beauts, ain't they?
197
00:14:46,803 --> 00:14:48,889
They said the other two
will be ready next month.
198
00:14:48,972 --> 00:14:50,974
Yeah, they're great. I gotta make a call.
199
00:14:57,814 --> 00:15:02,652
Terry. John Matthews. Good.
200
00:15:04,154 --> 00:15:05,405
No, we definitely gotta get out.
201
00:15:05,489 --> 00:15:08,492
We'll hit a few. Very soon.
Hey, let me ask you something.
202
00:15:08,617 --> 00:15:11,912
Do you have a connection
to Joanne Keeghan?
203
00:15:11,995 --> 00:15:13,497
The U.S. Attorney downtown?
204
00:15:25,217 --> 00:15:26,510
Go ahead and have a seat.
205
00:15:35,894 --> 00:15:39,231
Mr. Matthews. You have
a lot of friends in this city.
206
00:15:39,356 --> 00:15:42,109
I received four phone calls
in the matter of an hour.
207
00:15:42,234 --> 00:15:43,860
I'm sure you'd do the same for your kids.
208
00:15:44,027 --> 00:15:45,112
I don't have any children.
209
00:15:46,238 --> 00:15:47,614
All right, well, let's see.
210
00:15:49,199 --> 00:15:50,617
Eighteen years old.
211
00:15:50,700 --> 00:15:53,120
Well, you must have had him
when you were quite young.
212
00:15:53,745 --> 00:15:54,996
Sophomore in college.
213
00:15:55,080 --> 00:15:56,748
Me and his mom
were high school sweethearts.
214
00:15:56,873 --> 00:15:59,793
Well, you have my sympathies.
215
00:15:59,876 --> 00:16:04,923
But I believe
in the mandatory minimum laws.
216
00:16:05,048 --> 00:16:06,716
We're fighting a war right now
not just on drugs,
217
00:16:06,800 --> 00:16:08,260
but on the violence they bring.
218
00:16:08,385 --> 00:16:09,845
And we are losing badly,
219
00:16:09,928 --> 00:16:12,472
so it's time for all our sakes
we have to turn this around.
220
00:16:13,056 --> 00:16:14,516
Miss Keeghan, I agree. I do.
221
00:16:14,599 --> 00:16:16,935
But my son, Jason, he's not a drug dealer.
222
00:16:17,060 --> 00:16:21,064
He's a good kid, and he just made
a really dumb, naive mistake.
223
00:16:21,481 --> 00:16:24,317
And he's willing to do anything he can
to help out his situation.
224
00:16:24,568 --> 00:16:27,821
But the only drug dealer
that he knows is Craig Johnson
225
00:16:27,904 --> 00:16:29,656
who you already have in custody.
226
00:16:31,908 --> 00:16:35,745
Well, I'm really sorry to hear that.
227
00:16:36,454 --> 00:16:38,623
Please, there's gotta be something I can do.
228
00:16:38,790 --> 00:16:42,627
Well, now the laws are designed
to preclude any special circumstances
229
00:16:42,752 --> 00:16:44,045
so it's really quite simple.
230
00:16:44,129 --> 00:16:48,008
We need your son to help us make arrests
before we can help him reduce his sentence.
231
00:16:48,091 --> 00:16:50,635
If he can't do that or isn't willing to do that,
232
00:16:50,760 --> 00:16:54,931
then there's really nothing we can do.
I'm sorry.
233
00:16:55,432 --> 00:16:56,558
And now,
234
00:16:57,017 --> 00:16:58,768
I have to be somewhere else.
235
00:17:00,604 --> 00:17:02,480
-What if I did it for him?
-What?
236
00:17:02,606 --> 00:17:04,191
What if I helped you make arrests?
237
00:17:05,609 --> 00:17:07,194
It's not the way it works.
238
00:17:07,611 --> 00:17:09,738
Please. I just want to help my son.
239
00:17:10,572 --> 00:17:16,203
I understand. And I really am sorry,
but my hands are tied.
240
00:17:16,286 --> 00:17:17,495
There's nothing I can do.
241
00:17:18,079 --> 00:17:19,497
Thank you for stopping by.
242
00:17:43,021 --> 00:17:44,022
How you doing?
243
00:17:44,439 --> 00:17:46,191
Hi. Who are you here to see?
244
00:17:46,650 --> 00:17:47,651
Jason Collins.
245
00:17:48,443 --> 00:17:49,653
Okay. Just sign in.
246
00:17:54,115 --> 00:17:55,116
Proceed to booth 3.
247
00:17:55,825 --> 00:17:56,868
Thank you.
248
00:18:09,506 --> 00:18:11,132
Got your punk ass in here, too.
249
00:18:15,178 --> 00:18:16,304
Yeah, I see him.
250
00:18:27,691 --> 00:18:28,692
What happened?
251
00:18:31,486 --> 00:18:32,487
Nothing.
252
00:18:34,531 --> 00:18:36,241
Tell me. It's okay.
253
00:18:41,162 --> 00:18:42,414
Talk to me, son.
254
00:18:44,291 --> 00:18:45,375
It's okay. Tell me.
255
00:18:49,713 --> 00:18:52,757
Remember when someone kept
teepeeing and egging your house?
256
00:18:54,551 --> 00:18:55,760
That was me.
257
00:18:58,638 --> 00:19:01,933
I would sit around the corner and laugh
and watch you try and clean it off.
258
00:19:03,935 --> 00:19:06,021
Doesn't matter now, Jason.
259
00:19:07,605 --> 00:19:09,357
The last time I did it,
260
00:19:10,400 --> 00:19:12,569
I didn't know you were out of town.
261
00:19:15,572 --> 00:19:19,034
I felt like crap watching
Analisa just do it herself.
262
00:19:20,577 --> 00:19:22,579
So I pretended I was just stopping by.
263
00:19:23,246 --> 00:19:24,539
I helped her.
264
00:19:26,082 --> 00:19:27,334
She told me.
265
00:19:29,544 --> 00:19:33,256
I hated that you got to live
in that big house. New family.
266
00:19:33,757 --> 00:19:36,259
Me and Mom were just stuck in that old one.
267
00:19:39,596 --> 00:19:41,514
I wanted you to live with me.
268
00:19:42,557 --> 00:19:44,768
I wanted you in my life.
269
00:19:47,312 --> 00:19:48,563
It was my fault.
270
00:19:49,230 --> 00:19:50,732
Not yours.
271
00:19:52,233 --> 00:19:54,736
I was always gone.
I was always on those trucks.
272
00:19:54,944 --> 00:19:56,237
I was always working.
273
00:19:57,238 --> 00:20:00,658
I got so caught up in
not failing you as a father,
274
00:20:02,786 --> 00:20:04,204
that's exactly what I did.
275
00:20:11,294 --> 00:20:13,380
I should've never taken that package.
276
00:20:13,671 --> 00:20:14,923
I knew what was in it.
277
00:20:16,007 --> 00:20:18,843
I should've just told the guy
he had the wrong address.
278
00:20:18,968 --> 00:20:20,387
But I didn't.
279
00:20:20,470 --> 00:20:23,014
Because me and Amanda
wanted to try some.
280
00:20:24,307 --> 00:20:26,684
But I swear to you, Dad, I would never ever.
281
00:20:26,810 --> 00:20:29,979
I wasn't planning
on helping to sell that stuff.
282
00:20:31,481 --> 00:20:33,483
I'm not a drug dealer.
283
00:20:34,984 --> 00:20:35,985
You believe me, right?
284
00:20:36,945 --> 00:20:38,154
Of course I believe you.
285
00:20:39,781 --> 00:20:43,284
And I know I should be
punished for what I did.
286
00:20:44,536 --> 00:20:45,620
But not like this.
287
00:20:53,670 --> 00:20:56,548
Jason, don't cry.
288
00:20:56,673 --> 00:20:58,675
Don't cry, Jason. Not in here.
289
00:21:00,301 --> 00:21:03,346
Listen to me, Jason.
290
00:21:03,888 --> 00:21:06,516
You gotta show them
you're gonna stand up for yourself in here.
291
00:21:08,601 --> 00:21:09,727
You have to.
292
00:21:12,313 --> 00:21:14,065
I promise you I'm gonna get you out of here.
293
00:21:15,358 --> 00:21:16,359
How?
294
00:21:17,068 --> 00:21:18,695
You just gotta trust me.
295
00:21:22,323 --> 00:21:23,533
I love you.
296
00:23:41,462 --> 00:23:43,214
-What you want?
-Coke.
297
00:23:43,339 --> 00:23:44,299
Crack is whack, man.
298
00:23:44,382 --> 00:23:45,383
Who do you think we are, dude?
299
00:23:46,175 --> 00:23:47,343
I'll just go to somebody else.
300
00:23:52,682 --> 00:23:55,518
Look, man. If you real about it, money talks.
301
00:24:00,023 --> 00:24:01,024
Get off me!
302
00:24:07,363 --> 00:24:08,364
Get him, man.
303
00:24:13,661 --> 00:24:15,330
Hey, let's jack this bitch's ride, too!
304
00:24:16,497 --> 00:24:17,832
Here come the rollers!
305
00:24:22,837 --> 00:24:25,214
We're gonna need additional backup.
306
00:24:38,853 --> 00:24:40,521
What the hell were you thinking?
307
00:24:40,855 --> 00:24:42,899
I know. I'm sorry I threw
your name down at the station.
308
00:24:43,066 --> 00:24:45,360
Your son is not gonna be
better off if you're dead.
309
00:24:46,194 --> 00:24:48,446
Okay, well, clearly what I did
last night didn't work.
310
00:24:48,571 --> 00:24:49,739
Clearly.
311
00:24:49,864 --> 00:24:51,532
Please. What do I gotta do?
312
00:24:51,616 --> 00:24:54,369
You are so stubborn,
you're not gonna stop, are you?
313
00:24:54,452 --> 00:24:55,745
No. I'm not.
314
00:24:58,748 --> 00:25:01,417
All right, hypothetically,
315
00:25:01,584 --> 00:25:03,628
I would need an airtight arrest
316
00:25:03,753 --> 00:25:05,922
of someone in possession
of narcotics in the amount
317
00:25:06,047 --> 00:25:08,049
that would constitute
conspiracy to distribute.
318
00:25:08,132 --> 00:25:09,550
If we're talking cocaine,
319
00:25:09,634 --> 00:25:12,553
that would be at least
500 grams or half a kilo.
320
00:25:14,305 --> 00:25:15,431
What?
321
00:25:16,099 --> 00:25:17,183
I'm in the construction business.
322
00:25:17,266 --> 00:25:20,520
And we have ex cons who are
working the yard all the time.
323
00:25:20,603 --> 00:25:22,814
Maybe someone knows someone
who knows someone.
324
00:25:23,398 --> 00:25:25,608
You're their boss.
Why would they trust you?
325
00:25:25,733 --> 00:25:26,818
Let me worry about that.
326
00:25:26,943 --> 00:25:30,947
Believe me, I am not worried
because the risk is all yours.
327
00:26:39,682 --> 00:26:40,725
Come on. I'll give you a lift.
328
00:26:41,392 --> 00:26:42,602
Thank you. But I'm good.
329
00:26:42,935 --> 00:26:44,854
Hey, I'm the boss. Get in.
330
00:26:56,032 --> 00:26:57,033
How's the job treating you?
331
00:26:57,742 --> 00:26:59,118
The fact that I got a job.
332
00:27:01,204 --> 00:27:03,748
Look, I guess I'm just
trying to say thank you.
333
00:27:03,873 --> 00:27:07,126
Me and my family,
we appreciate the opportunity, so...
334
00:27:08,252 --> 00:27:09,962
I mean, it's gotta be hard for a...
335
00:27:11,964 --> 00:27:13,216
Ex con.
336
00:27:13,716 --> 00:27:15,051
So that... That's why we're here?
337
00:27:16,093 --> 00:27:19,180
You need to talk to me about my past?
"Cause look,
338
00:27:19,889 --> 00:27:22,683
I was completely honest on my application,
but if there's anything else...
339
00:27:22,767 --> 00:27:25,436
No. That... That's not it.
340
00:27:30,066 --> 00:27:31,067
Okay.
341
00:27:39,951 --> 00:27:41,953
Couple of years ago,
I caught two of my drivers,
342
00:27:42,036 --> 00:27:44,789
they were transporting some stuff.
343
00:27:45,998 --> 00:27:48,960
They know that the cops rarely stop semis,
and if they did,
344
00:27:49,043 --> 00:27:52,255
they sure as hell didn't
have time to search 'em.
345
00:27:55,550 --> 00:27:58,344
Anyway, that was small time.
346
00:28:00,137 --> 00:28:03,516
I was hoping that someone
with a connection into that world...
347
00:28:03,599 --> 00:28:05,059
Are you accusing me of something, sir?
348
00:28:06,769 --> 00:28:08,020
You think I've done something?
349
00:28:08,104 --> 00:28:10,940
No. No, no, no, no, no, no.
350
00:28:11,607 --> 00:28:12,650
With all due respect, sir,
351
00:28:12,733 --> 00:28:15,736
why don't you just go ahead and tell me
what it is that you want from me?
352
00:28:19,407 --> 00:28:20,533
An introduction.
353
00:28:23,953 --> 00:28:25,788
Yeah, I can't help you with that.
354
00:28:32,628 --> 00:28:36,340
You get me in front of the right people,
I give you five grand.
355
00:28:36,424 --> 00:28:38,968
Something good comes out of it,
I'll give you another five. That's 10...
356
00:28:39,051 --> 00:28:41,345
You know, I can count, man, I can count.
357
00:28:43,222 --> 00:28:45,099
Like I said, I can't help you with that.
358
00:28:47,643 --> 00:28:48,644
Why not?
359
00:28:51,105 --> 00:28:52,690
You see,
360
00:28:52,773 --> 00:28:55,735
John, I'm in the middle of
trying to get my life in order, okay?
361
00:28:55,818 --> 00:28:58,279
And I'm doing that for my family.
That's why I work like I do.
362
00:28:58,362 --> 00:29:00,781
That's why I sweat my ass off
every day in that yard.
363
00:29:00,990 --> 00:29:01,991
This little conversation,
364
00:29:02,074 --> 00:29:03,951
just this would,
365
00:29:04,035 --> 00:29:06,495
see, his could be seen
as conspiracy, all right?
366
00:29:07,496 --> 00:29:11,834
And that gets me 25... To life.
367
00:29:13,169 --> 00:29:14,170
I would...
368
00:29:15,463 --> 00:29:19,050
I'd appreciate it if maybe we just pretend
that this never happened, okay?
369
00:29:19,133 --> 00:29:20,468
I'll see you at work, sir.
370
00:29:21,344 --> 00:29:22,345
I just need an introduction.
371
00:29:22,428 --> 00:29:25,681
I think you oughta go home,
and you oughta be happy for what you got.
372
00:29:25,765 --> 00:29:26,766
Thank you for the coffee.
373
00:29:33,356 --> 00:29:34,357
Daniel!
374
00:29:41,530 --> 00:29:42,657
Twenty grand.
375
00:29:45,409 --> 00:29:47,286
I'll double it because of
the risk you're taking.
376
00:30:19,610 --> 00:30:20,903
So right there? That's where you're staying?
377
00:30:20,987 --> 00:30:21,988
Right up there.
378
00:30:22,071 --> 00:30:23,322
Anthony. Anthony.
379
00:30:23,406 --> 00:30:25,324
Why don't you go inside? Go on. Go inside.
380
00:30:25,408 --> 00:30:26,617
Come on, Dad. I'm just hanging.
381
00:30:26,701 --> 00:30:27,952
Go. Now.
382
00:30:28,494 --> 00:30:30,496
Go. Goon.
383
00:30:30,621 --> 00:30:32,081
Why you checkin' on peewee for?
384
00:30:39,588 --> 00:30:40,798
Hold up, man. Hold...
385
00:30:40,881 --> 00:30:42,174
Hold, hold, hold up.
386
00:30:43,718 --> 00:30:45,219
I don't care if y'all sling what you sling.
387
00:30:45,302 --> 00:30:47,346
Y'all smoke what you smoke.
388
00:30:47,430 --> 00:30:49,098
You can blow holes in each
other if that's what you want,
389
00:30:49,181 --> 00:30:51,392
but I'm gonna tell you right now,
you're gonna stay away from my son,
390
00:30:51,475 --> 00:30:53,602
-you hear me? You hear me?
-All right. All right.
391
00:31:01,152 --> 00:31:03,279
What are you, stupid, Flaco?
392
00:31:03,654 --> 00:31:05,948
This guy's a shot caller
from the east side, ese.
393
00:31:12,163 --> 00:31:13,164
Hey.
394
00:31:14,165 --> 00:31:15,166
Dad, why did you...
395
00:31:15,249 --> 00:31:16,542
Anthony. Go play your game.
396
00:31:18,961 --> 00:31:19,962
All right, what happened?
397
00:31:20,046 --> 00:31:22,757
Nothing happened, V.
Just father and son stuff.
398
00:31:27,053 --> 00:31:28,054
What are you doing?
399
00:31:29,013 --> 00:31:30,014
Going to work.
400
00:31:30,639 --> 00:31:31,640
What do you mean, work?
401
00:31:31,724 --> 00:31:34,393
Larry called, told me
I have to be there in an hour.
402
00:31:34,518 --> 00:31:35,978
Come on, V, he can't do that.
403
00:31:36,062 --> 00:31:37,438
He can't just call you 7:30 at night
404
00:31:37,521 --> 00:31:39,732
-and tell you to come to work.
-He can do whatever he wants, Daniel.
405
00:31:39,815 --> 00:31:41,484
That is, if I want to keep my job.
406
00:31:48,199 --> 00:31:49,575
Look, I'm already late.
407
00:31:50,534 --> 00:31:52,661
There's food for both of you on the stove.
408
00:31:58,459 --> 00:31:59,502
What are you doing, babe?
409
00:32:02,922 --> 00:32:04,381
Listen, wait, wait, wait.
410
00:32:05,049 --> 00:32:08,344
Let me ask you something.
Let me run something by you.
411
00:32:09,512 --> 00:32:15,476
What if me and my little partner over there,
before bed time, we cruise to the office?
412
00:32:15,851 --> 00:32:19,563
We charm your guests. Fatten up them tips.
413
00:32:19,647 --> 00:32:21,732
Make it work for everybody,
you know what I'm saying?
414
00:32:23,025 --> 00:32:24,026
I'd like that.
415
00:32:24,944 --> 00:32:26,153
Yeah?
416
00:32:31,283 --> 00:32:32,284
Okay, I have to go.
417
00:32:32,368 --> 00:32:34,453
Don't go to work. Don't go to work.
418
00:32:34,537 --> 00:32:37,706
-I love you.
-l love you. I love you.
419
00:32:42,086 --> 00:32:44,672
Hey, A, get on the couch, man.
420
00:32:48,092 --> 00:32:49,093
Sit down, bud.
421
00:32:52,972 --> 00:32:54,765
Why did we move here, man?
422
00:32:58,894 --> 00:33:02,064
We moved so you wouldn't have to
hang out with fools like that.
423
00:33:02,148 --> 00:33:04,692
That's why. Right?
424
00:33:06,110 --> 00:33:08,571
There ain't nobody else
to hang with around here.
425
00:33:08,654 --> 00:33:10,406
I want to go back to our old apartment.
426
00:33:10,531 --> 00:33:12,741
You know we can't, so don't say it.
427
00:33:13,075 --> 00:33:17,121
Look, man. I know it's hard.
And sometimes life is.
428
00:33:17,204 --> 00:33:20,332
But I promise you, one day,
we're gonna move somewhere,
429
00:33:20,416 --> 00:33:22,918
and you're gonna get real friends.
430
00:33:23,002 --> 00:33:25,296
A real friend.
431
00:33:25,379 --> 00:33:26,755
You ain't gotta prove nothing to him.
432
00:33:26,839 --> 00:33:28,257
You ain't gotta do nothing for him.
433
00:33:28,799 --> 00:33:33,804
But those punks out there,
man, you're better than that.
434
00:33:34,471 --> 00:33:36,599
Want me to tell you something else?
435
00:33:39,143 --> 00:33:43,147
You better than me, man.
You're so much better than me.
436
00:33:43,981 --> 00:33:45,191
-Hey.
-Yeah.
437
00:33:45,274 --> 00:33:46,942
What's a shot caller?
438
00:33:47,943 --> 00:33:48,944
Where'd you hear that?
439
00:33:51,947 --> 00:33:53,449
Don't worry about that.
440
00:33:56,952 --> 00:33:59,997
I love you, man. And I'm proud of you.
441
00:34:00,664 --> 00:34:01,957
You need to be smart.
442
00:34:02,666 --> 00:34:04,710
Go get your homework, man.
We're gonna bang it out.
443
00:34:51,173 --> 00:34:52,174
Just keep going, man.
444
00:34:52,258 --> 00:34:55,052
All the way to the end. Don't stop.
445
00:35:05,813 --> 00:35:07,523
-Right here?
-You're good.
446
00:35:13,153 --> 00:35:14,822
I need to go on alone first.
447
00:35:16,782 --> 00:35:18,033
This guy in here, Malik.
448
00:35:18,242 --> 00:35:21,203
If he sniffs you even a little bit full of shit,
I'm gonna tell you right now, man,
449
00:35:21,287 --> 00:35:22,454
you're never gonna leave this block.
450
00:35:22,538 --> 00:35:23,622
That's a promise.
451
00:35:27,376 --> 00:35:28,460
All right.
452
00:36:13,922 --> 00:36:15,007
What up, Cruizer?
453
00:36:15,090 --> 00:36:16,216
What up, Malik?
454
00:36:16,383 --> 00:36:18,510
Been a while since I seen yo ass.
455
00:36:18,886 --> 00:36:20,637
What house you was in last?
456
00:36:20,971 --> 00:36:22,765
I was up at Sandstone, man.
457
00:36:22,890 --> 00:36:23,891
That's right.
458
00:36:24,016 --> 00:36:26,143
It was cold as hell up there, wasn't it, cuz?
459
00:36:26,393 --> 00:36:27,978
That's the truth, man.
460
00:36:38,906 --> 00:36:41,950
Boy, me and ol' boy right here,
we used to get it in.
461
00:36:42,034 --> 00:36:44,703
Moving' product like we was
the United Nations and shit.
462
00:36:45,954 --> 00:36:47,373
"Cause you know when it comes
to that paper...
463
00:36:47,456 --> 00:36:49,291
Only color that matters is green.
464
00:36:50,376 --> 00:36:52,586
So how long you been home, man?
You just now come to see me?
465
00:36:52,795 --> 00:36:53,796
Come on, Malik.
466
00:36:53,879 --> 00:36:57,174
You know I can't be associating
with no known-ass criminals now.
467
00:36:58,092 --> 00:37:00,886
I hear you. That's why I be in here.
468
00:37:01,345 --> 00:37:03,639
Two strikers like us, man,
we can't walk the street.
469
00:37:03,722 --> 00:37:04,765
No, man.
470
00:37:04,848 --> 00:37:06,642
It ain't safe.
471
00:37:07,893 --> 00:37:10,270
So I'm saying though,
you back in the game, right?
472
00:37:10,354 --> 00:37:11,980
How come you ain't cross town
with your homeys?
473
00:37:12,147 --> 00:37:14,691
Just can't have any of the old homeys
getting any bright ideas, man.
474
00:37:14,817 --> 00:37:17,861
I'm telling you, them days,
they over for me, Malik. That's it.
475
00:37:17,986 --> 00:37:20,114
Right here is a one timer.
476
00:37:21,698 --> 00:37:26,537
Real smart, cuz. Real smart.
Keep that bank to yourself.
477
00:37:49,435 --> 00:37:50,936
Yo, homey, kill the beat.
478
00:38:07,286 --> 00:38:08,287
I'm John Matthews.
479
00:38:13,041 --> 00:38:15,586
Now, see, that's the reaction
I was looking for, playa.
480
00:38:18,464 --> 00:38:20,799
Ain't never had no iron
in your grill before, huh?
481
00:38:25,053 --> 00:38:26,054
Now see,
482
00:38:26,472 --> 00:38:30,058
if you was the popo, then you'd be
the biggest pussy pig I ever seen.
483
00:38:35,731 --> 00:38:38,775
Now let's have an honest conversation
as to why you in my crib.
484
00:38:54,082 --> 00:38:57,085
I don't have product or distribution.
485
00:38:59,087 --> 00:39:00,339
But I do know business.
486
00:39:02,633 --> 00:39:07,012
If anyone needed transportation,
I could provide that with no risk.
487
00:39:07,095 --> 00:39:08,514
There's always risk.
488
00:39:08,972 --> 00:39:10,599
My way minimizes it.
489
00:39:11,600 --> 00:39:12,726
See, what I want to know is
490
00:39:12,809 --> 00:39:16,438
why a successful businessman like yourself
want to take any risk at all.
491
00:39:21,151 --> 00:39:23,445
I'm in the construction business.
492
00:39:23,529 --> 00:39:25,614
The way the economy is today,
it's all gone to shit.
493
00:39:26,114 --> 00:39:28,951
And I don't see any chance
of it coming back.
494
00:39:29,952 --> 00:39:32,913
And I'm willing to do whatever it takes
to keep my business afloat.
495
00:39:32,996 --> 00:39:35,374
I've worked too hard for too long.
496
00:39:39,002 --> 00:39:40,796
So how much weight can you move?
497
00:39:41,964 --> 00:39:46,176
My trucks, half a ton
without attracting attention.
498
00:39:46,385 --> 00:39:47,386
Half a ton?
499
00:39:48,679 --> 00:39:50,639
Man, if I was
in the thousand-pound business,
500
00:39:50,722 --> 00:39:52,349
I wouldn't be sitting in this dump right now.
501
00:39:53,141 --> 00:39:55,811
All I'm saying is,
whatever you want to move,
502
00:39:55,894 --> 00:39:57,396
it won't matter in my trucks.
503
00:39:57,563 --> 00:39:59,773
You know they weigh them trucks
at the state lines though, right?
504
00:39:59,856 --> 00:40:01,191
How you gonna cover that?
505
00:40:02,192 --> 00:40:05,362
We offset the weight.
Count's off all the time.
506
00:40:05,988 --> 00:40:07,656
The police get lucky,
they'll only get the driver.
507
00:40:07,823 --> 00:40:09,992
We won't be there
for the loading or unloading.
508
00:40:10,993 --> 00:40:12,828
Sound like he ready for the game.
509
00:40:14,329 --> 00:40:15,664
So what you talking, playa?
510
00:40:16,873 --> 00:40:18,000
15% wholesale.
511
00:40:18,083 --> 00:40:19,918
I don't give nobody over 10%.
512
00:40:21,336 --> 00:40:24,339
I know I got something to prove to you.
513
00:40:24,423 --> 00:40:28,343
If the first run goes good,
then we renegotiate.
514
00:40:30,012 --> 00:40:31,555
You gonna drive the first load.
515
00:40:35,559 --> 00:40:37,394
Everybody know what game Malik in.
516
00:40:38,228 --> 00:40:40,188
We need to see if you for real first.
517
00:40:41,315 --> 00:40:43,734
Then maybe,
518
00:40:44,693 --> 00:40:46,778
just maybe, we go back to talking.
519
00:40:50,574 --> 00:40:51,575
Done.
520
00:40:52,534 --> 00:40:53,827
Go and chill outside for a minute.
521
00:40:53,910 --> 00:40:56,079
Let me and my boy Cruizer here
have a word.
522
00:41:11,511 --> 00:41:12,888
You gonna ride shotgun.
523
00:41:13,221 --> 00:41:15,474
No, no, no, no, Malik.
Maybe you misunderstood
524
00:41:15,557 --> 00:41:16,558
-why I'm here.
-Misunderstood?
525
00:41:16,683 --> 00:41:17,684
Yeah, maybe you misunderstood.
526
00:41:17,768 --> 00:41:18,810
I'm here for an introduction, Malik.
527
00:41:18,894 --> 00:41:20,270
Hell no, Cruizer.
528
00:41:20,395 --> 00:41:23,899
See you wouldn't be vouching for no fish
if we was back in the yard.
529
00:41:24,191 --> 00:41:25,484
You know how this work.
530
00:41:25,567 --> 00:41:27,194
We ain't talking no hold time, homey.
531
00:41:27,277 --> 00:41:28,403
We in the street!
532
00:41:29,029 --> 00:41:30,656
That's three strikes, bruh.
533
00:41:30,781 --> 00:41:33,700
And the third strike for me
is the third strike for you, my man.
534
00:41:33,784 --> 00:41:36,119
So you better be convincing me
right now, or he's smoke.
535
00:41:36,244 --> 00:41:38,455
And we can act like
none of this never happened.
536
00:41:38,580 --> 00:41:40,248
It's your call, man.
537
00:41:42,417 --> 00:41:42,459
For this first round,
I'm gonna be going with you.
538
00:41:42,459 --> 00:41:44,461
For this first round,
I'm gonna be going with you.
539
00:41:44,586 --> 00:41:46,755
But we do it my way. I say how it goes.
540
00:41:46,963 --> 00:41:48,882
-What do you mean??
-1 wanna get paid today. Okay??
541
00:41:48,965 --> 00:41:51,051
So I don't know if we have to
go see your banker.
542
00:41:51,134 --> 00:41:53,470
I don't care, man, go rob a store.
But I need to get paid.
543
00:41:53,595 --> 00:41:54,846
Don't worry. You'll get your 10 grand.
544
00:41:54,930 --> 00:41:57,557
No 10 grand, man. We said 20 grand.
That's what you said to me.
545
00:41:57,641 --> 00:41:59,434
And then what? You skip town on me?
546
00:41:59,768 --> 00:42:00,977
With all the money?
547
00:42:01,061 --> 00:42:03,021
So you coming with me on
this first run, that's fine.
548
00:42:03,105 --> 00:42:05,982
The moment it's done,
you'll get your other 10. My word.
549
00:42:06,108 --> 00:42:10,153
Your word? Only reason this is going down
is because I went on the line for you.
550
00:42:10,320 --> 00:42:12,864
Three days ago, man, I was working a job,
I was staying clean.
551
00:42:12,948 --> 00:42:14,282
I was doing everything
I was supposed to do,
552
00:42:14,408 --> 00:42:15,492
and now here I am.
553
00:42:15,701 --> 00:42:16,743
I'm back in.
554
00:42:17,285 --> 00:42:18,620
Think this is some kind of thrill for me?
555
00:42:18,745 --> 00:42:20,622
Would you just please
take me to my money?
556
00:42:24,459 --> 00:42:26,461
Y'all checked him out with
them niggas in Sandstone.
557
00:42:26,586 --> 00:42:28,130
They saying' Cruizer's solid.
558
00:42:28,213 --> 00:42:30,382
He's on the main line like he said.
559
00:42:30,465 --> 00:42:33,260
Soldiering up.
Putting in work like good wood should.
560
00:42:33,593 --> 00:42:35,804
Even had keys to the yard for a minute.
561
00:42:36,138 --> 00:42:37,597
That's the Cruizer I know.
562
00:42:38,473 --> 00:42:39,891
What about our other player?
563
00:42:39,975 --> 00:42:41,977
Bones say he live in the suburbs.
564
00:42:42,102 --> 00:42:47,315
Fat crib with a wife, little girl,
he ain't 5-0, that's for sure.
565
00:42:47,983 --> 00:42:50,318
He better not be.
566
00:42:50,819 --> 00:42:52,654
Because he on us with El Topo.
567
00:42:53,780 --> 00:42:56,658
No, the new TV spots
are testing really well with your core.
568
00:42:56,742 --> 00:42:58,660
Then why am I down by five points?
569
00:42:58,785 --> 00:43:00,912
Because the liberals think you're a bitch.
570
00:43:00,996 --> 00:43:03,081
Maybe I should go to a gay wedding.
571
00:43:03,165 --> 00:43:04,416
-It wouldn't hurt.
-Please.
572
00:43:04,499 --> 00:43:06,752
Listen, we had 900 convictions
last year alone.
573
00:43:06,835 --> 00:43:09,087
They speak volumes to our core, right?
574
00:43:09,171 --> 00:43:11,339
But to win this primary,
the key to this primary
575
00:43:11,465 --> 00:43:12,507
is getting some crossover votes.
576
00:43:12,924 --> 00:43:14,426
Your next meeting is checking in
down in security.
577
00:43:14,509 --> 00:43:16,011
-Who is it?
-John Matthews.
578
00:43:16,094 --> 00:43:17,429
I'll need a coffee.
579
00:43:19,347 --> 00:43:20,599
Let's go over her press schedules.
580
00:43:21,641 --> 00:43:23,351
Man, if I was in
the thousand-pound business,
581
00:43:23,477 --> 00:43:25,103
I wouldn't be sitting in this dump right now.
582
00:43:25,520 --> 00:43:27,606
All I'm saying is,
whatever you want to move,
583
00:43:27,689 --> 00:43:29,274
it won't matter in my trucks.
584
00:43:29,357 --> 00:43:31,026
So I looked at it as a business thing.
585
00:43:31,109 --> 00:43:32,694
What do I have that they want?
586
00:43:33,320 --> 00:43:35,113
I'm impressed. You're a natural.
587
00:43:35,697 --> 00:43:37,574
You're lucky he didn't rip you open, man.
588
00:43:38,158 --> 00:43:40,035
He's a heavy hitter.
589
00:43:40,702 --> 00:43:42,704
Runs the entire Adams district now.
590
00:43:42,871 --> 00:43:43,872
What's his jacket?
591
00:43:44,122 --> 00:43:48,877
He earned his stripes on the corner
as a punk ass kid, did a nickel for ADW.
592
00:43:49,044 --> 00:43:50,337
Three more for distribution.
593
00:43:50,921 --> 00:43:53,465
Rivals robbed his bank last year.
594
00:43:53,548 --> 00:43:57,135
Instead of sending out
his posse to do a drive by,
595
00:43:57,219 --> 00:43:59,846
he tracked them each down
and bled them out with a buck knife.
596
00:44:00,388 --> 00:44:01,473
Personally.
597
00:44:05,393 --> 00:44:08,480
All right. I'm signing off. Cooper is my
598
00:44:08,563 --> 00:44:10,398
witness. We arrest
599
00:44:10,482 --> 00:44:14,152
Mr. Anderson,
and I will reduce Jake's sentence.
600
00:44:14,694 --> 00:44:15,695
Jason.
601
00:44:16,613 --> 00:44:18,490
Right, sorry, Jason's sentence.
602
00:44:18,573 --> 00:44:19,908
By how much?
603
00:44:20,075 --> 00:44:21,243
I'll cut it to a year.
604
00:44:21,368 --> 00:44:24,621
Come on, I can't let him get off scot-free.
605
00:44:24,704 --> 00:44:29,626
And with the time that he's already served,
Jason will probably be out in six months.
606
00:44:30,085 --> 00:44:31,878
That is the best that I can do.
607
00:44:34,172 --> 00:44:35,715
-Okay.
-All right.
608
00:44:36,800 --> 00:44:38,218
Rock and roll.
609
00:44:43,765 --> 00:44:45,183
Is she going to keep her word?
610
00:44:46,685 --> 00:44:48,478
Don't give her a reason not to.
611
00:45:14,796 --> 00:45:16,590
I like stuffing.
612
00:45:16,673 --> 00:45:17,883
Hi, Daddy.
613
00:45:18,091 --> 00:45:19,092
Hey, honey.
614
00:45:20,510 --> 00:45:22,345
How long are you going away for?
615
00:45:22,721 --> 00:45:24,180
Just two days. That's it.
616
00:45:25,473 --> 00:45:28,602
Do you know how much I love you,
Miss Izzy? All right.
617
00:45:28,685 --> 00:45:29,686
Come here.
618
00:45:32,397 --> 00:45:33,732
Are you sure you have to go now?
619
00:45:33,815 --> 00:45:35,692
You know, with everything
going on with Jason?
620
00:45:35,775 --> 00:45:37,319
Yeah, we need the contract.
621
00:45:37,402 --> 00:45:38,778
Especially after those new trucks
we bought.
622
00:45:39,696 --> 00:45:41,823
Come on, Iz. Let's go.
We gotta go to school.
623
00:45:42,282 --> 00:45:45,368
I want you to finish. Have your toast.
624
00:46:02,010 --> 00:46:03,011
-Hey.
-Hey.
625
00:46:03,094 --> 00:46:04,596
You getting ready to go out
on one of those trucks?
626
00:46:04,679 --> 00:46:05,847
Yeah.
627
00:46:06,556 --> 00:46:07,682
How long you going for?
628
00:46:07,766 --> 00:46:09,726
Shit, I don't even know where
we're going to.
629
00:46:10,685 --> 00:46:14,147
It's a good thing your boss is giving you
more responsibility.
630
00:46:14,230 --> 00:46:15,857
Means he believes in you.
631
00:46:17,484 --> 00:46:18,485
I'm proud of you.
632
00:46:18,568 --> 00:46:20,028
-You proud of me?
-Yeah.
633
00:46:20,111 --> 00:46:21,863
That is a good thing.
634
00:46:26,534 --> 00:46:27,827
I love you, too.
635
00:46:27,994 --> 00:46:28,995
Come here.
636
00:46:53,228 --> 00:46:55,188
Wires in the semi are in place.
637
00:46:55,271 --> 00:46:58,024
We'll do the same to the warehouse
once you're gone.
638
00:47:06,074 --> 00:47:07,659
I know you've done this before.
639
00:47:07,742 --> 00:47:09,160
Undercover.
640
00:47:10,453 --> 00:47:11,913
Do you have any advice?
641
00:47:16,418 --> 00:47:18,962
Just be yourself, John.
642
00:47:20,005 --> 00:47:23,758
Try to be something you're not,
their bloodhounds will smell it right away.
643
00:47:26,344 --> 00:47:28,596
You're a family man,
you're trying to stay afloat.
644
00:47:30,015 --> 00:47:31,641
You got means they could use.
645
00:47:32,559 --> 00:47:33,560
That's it.
646
00:47:33,643 --> 00:47:36,229
You hide in plain sight
and you just keep doing what you're doing.
647
00:47:36,312 --> 00:47:38,940
And they'll believe it because it's the truth.
648
00:47:41,651 --> 00:47:44,863
All right. Audio's up. Here we go.
649
00:47:46,448 --> 00:47:48,908
Truck's GPS is on his tail. Right?
650
00:47:48,992 --> 00:47:49,993
You got it.
651
00:47:54,998 --> 00:47:56,041
I'm here.
652
00:48:36,581 --> 00:48:37,749
Where we going?
653
00:48:37,832 --> 00:48:39,084
El Paso. Right by the border.
654
00:48:39,167 --> 00:48:40,877
That's over a thousand miles.
655
00:48:41,586 --> 00:48:44,130
What'd you think?
We were just going around the corner?
656
00:49:13,868 --> 00:49:15,036
If you don't mind me asking,
657
00:49:16,871 --> 00:49:18,706
how long were you in prison for?
658
00:49:19,749 --> 00:49:21,668
Just a little over a nickel total.
659
00:49:23,419 --> 00:49:24,879
You never told me if you had kids.
660
00:49:25,421 --> 00:49:26,840
What are you doing, man?
661
00:49:26,923 --> 00:49:28,716
Just don't do that.
662
00:49:28,800 --> 00:49:30,552
You don't need to ask me
about my life, all right?
663
00:49:30,635 --> 00:49:32,762
And I won't ask you about yours. Let's just...
664
00:49:56,786 --> 00:49:58,913
Guy said we're about 150 miles out.
665
00:52:26,477 --> 00:52:28,730
I got it, Daniel. I got it. I got it.
666
00:54:05,201 --> 00:54:06,202
Shit.
667
00:54:15,878 --> 00:54:16,963
No, no.
668
00:54:58,045 --> 00:54:59,630
Come on, we gotta get this thing moving!
669
00:54:59,714 --> 00:55:02,091
We can't! We can't! Check my right!
670
00:55:02,175 --> 00:55:03,259
-Check my right!
-You're good,
671
00:55:03,342 --> 00:55:04,427
you're good, you're good!
672
00:55:11,184 --> 00:55:12,226
Stop, stop.
673
00:55:19,650 --> 00:55:20,902
Keep moving! Go! Go! Go!
674
00:55:39,253 --> 00:55:40,588
John, where are you going?
675
00:55:44,217 --> 00:55:45,218
Shit.
676
00:56:10,034 --> 00:56:12,203
Matthews left in the semi
hitting Torres' ride in the process.
677
00:56:12,286 --> 00:56:14,622
-Is Torres mobile?
-Negative.
678
00:56:14,705 --> 00:56:16,207
We got local PDs responding to shots fired.
679
00:56:16,332 --> 00:56:18,751
Tell Torres to supersede PD.
No one sets foot in that yard.
680
00:56:18,834 --> 00:56:21,337
No one tips off Malik's suppliers.
681
00:56:22,755 --> 00:56:23,756
Torres, talk to me.
682
00:56:35,393 --> 00:56:36,477
Let's go. Let's go!
683
00:56:39,480 --> 00:56:40,481
What the hell was that?
684
00:56:40,565 --> 00:56:42,149
I don't know, man. We gotta hide this thing.
685
00:56:42,233 --> 00:56:43,401
No, we gotta get back on the interstate.
686
00:56:43,484 --> 00:56:44,819
Public. Moving.
687
00:56:57,665 --> 00:57:00,251
Yeah, man, I'm sorry for your trouble.
688
00:57:00,418 --> 00:57:01,669
Your driver...
689
00:57:03,421 --> 00:57:07,717
He has fortitude.
He handled the situation very well.
690
00:57:10,469 --> 00:57:11,721
We will use that.
691
00:57:12,013 --> 00:57:14,849
Glad to hear it.
I'll let you know when he get here.
692
00:57:18,185 --> 00:57:19,729
Them eses don't play, boy.
693
00:57:19,812 --> 00:57:21,647
Smoked every one of them busters.
694
00:57:21,731 --> 00:57:23,774
They out back digging ditches right now.
695
00:57:24,650 --> 00:57:25,693
Who tried to jack 'em?
696
00:57:26,652 --> 00:57:28,195
Man, I don't even care, nigga.
697
00:57:28,279 --> 00:57:30,656
All I care about is El Topo
loving them trucks.
698
00:57:30,781 --> 00:57:32,825
Gonna take our game
to a whole nother level.
699
00:57:32,908 --> 00:57:34,452
-You hear?
-Yeah.
700
00:57:40,458 --> 00:57:42,627
You have one new message.
701
00:57:42,835 --> 00:57:44,211
Hi, honey, I got your message about
702
00:57:44,295 --> 00:57:46,756
your meeting being delayed.
But Izzy's really
703
00:57:46,881 --> 00:57:49,425
excited to make you dinner tomorrow night.
704
00:57:49,508 --> 00:57:50,718
I love you. Bye.
705
00:58:04,732 --> 00:58:06,150
All right, everybody, get live.
706
00:58:28,798 --> 00:58:29,799
All right, we here.
707
00:58:29,882 --> 00:58:31,634
Black Yukon's on Worth and 4th.
708
00:58:31,717 --> 00:58:34,428
Put the work in the back of
your boy's truck and follow it.
709
00:58:34,595 --> 00:58:36,722
Malik, you know that had
nothing to do with us, man.
710
00:58:36,847 --> 00:58:39,350
Man, just handle business
and get there, homey.
711
00:58:39,934 --> 00:58:41,769
He's changing up the meet.
712
00:58:41,894 --> 00:58:44,105
Said he wants us to put it in your pickup.
713
00:58:48,776 --> 00:58:49,902
All right.
714
00:58:50,152 --> 00:58:52,238
There's a hidden compartment
behind the back seat.
715
00:58:54,699 --> 00:58:55,741
Where are you going?
716
00:58:55,866 --> 00:58:56,867
Take a leak.
717
00:59:14,719 --> 00:59:15,720
Yeah.
718
00:59:43,664 --> 00:59:44,874
Tell me you got a wire in that truck.
719
00:59:44,957 --> 00:59:45,958
In the dash in the back.
720
00:59:46,041 --> 00:59:48,377
Sims, get that needle on two.
721
00:59:48,502 --> 00:59:50,337
I need Raven One over
at the following location.
722
01:00:00,347 --> 01:00:02,933
Who'd you call, John?
723
01:00:03,017 --> 01:00:05,102
I asked you a question.
Who'd you call, man?
724
01:00:05,686 --> 01:00:06,687
My wife.
725
01:00:06,771 --> 01:00:11,066
Your wife.
You expect me to believe that, man?
726
01:00:11,192 --> 01:00:13,402
Why don't you go ahead
and grab that beam for me, man.
727
01:00:13,611 --> 01:00:16,572
When I say grab that beam,
turn your ass around and grab that beam.
728
01:00:17,531 --> 01:00:19,366
You want to play me, man?
729
01:00:22,745 --> 01:00:26,332
John, you need to know that
if this comes down to either you or me,
730
01:00:26,415 --> 01:00:28,542
I will take your life.
731
01:00:28,626 --> 01:00:32,338
I will shoot you where you stand,
do you understand me?
732
01:00:32,421 --> 01:00:34,548
Now I'm gonna ask you one last time.
733
01:00:34,632 --> 01:00:36,050
Who did you call?
734
01:00:39,053 --> 01:00:40,221
My wife.
735
01:00:40,888 --> 01:00:41,889
You want to bullshit me, man?
736
01:00:41,972 --> 01:00:42,973
It was my wife!
737
01:00:43,307 --> 01:00:45,142
It was my wife. Daniel, it was my wife!
738
01:00:45,309 --> 01:00:46,894
Come on, man, don't you lie to me!
739
01:00:46,977 --> 01:00:47,978
That's the truth!
740
01:00:49,104 --> 01:00:51,315
You have a cell phone in your truck.
Why didn't you use it?
741
01:00:51,398 --> 01:00:54,318
I wanted her to see the caller ID
from the warehouse
742
01:00:54,401 --> 01:00:59,406
so she believes that I'm working my ass off
to save the company. That's the truth.
743
01:01:03,577 --> 01:01:06,247
You did this. You did this.
744
01:01:53,878 --> 01:01:54,879
Lay back.
745
01:02:18,736 --> 01:02:19,987
Go on and flash your lights.
746
01:02:55,648 --> 01:02:56,649
All right, right here.
747
01:03:07,201 --> 01:03:08,869
Let's just let them get out first, all right?
748
01:03:09,036 --> 01:03:11,538
I want to make it easy on him
in case he got other plans.
749
01:03:11,664 --> 01:03:12,831
Like what?
750
01:03:13,874 --> 01:03:15,834
Shootin' our asses so he ain't gotta pay.
751
01:03:17,836 --> 01:03:19,296
All right. We good.
752
01:03:32,518 --> 01:03:33,852
Hawk is on target.
753
01:03:35,729 --> 01:03:36,897
We'll take them on the way out.
754
01:03:40,025 --> 01:03:41,568
Welcome to the real party, player.
755
01:03:41,902 --> 01:03:43,529
Heard it cracked off early.
756
01:03:43,696 --> 01:03:45,531
You ain't got cold feet, do you?
757
01:03:46,615 --> 01:03:47,616
I'm here.
758
01:03:50,953 --> 01:03:51,954
Go on, man.
759
01:04:11,432 --> 01:04:12,599
Let me see one, man.
760
01:04:31,326 --> 01:04:32,327
Taste.
761
01:04:32,578 --> 01:04:33,537
I'm good.
762
01:04:33,620 --> 01:04:35,164
I ain't asking.
763
01:04:48,719 --> 01:04:50,220
Get up on you quick, huh?
764
01:04:56,477 --> 01:04:58,103
Here's 10 Gs of key.
765
01:04:58,937 --> 01:05:00,105
You're welcome.
766
01:05:14,787 --> 01:05:16,497
I have visual confirm of the exchange.
767
01:05:17,164 --> 01:05:18,624
Just hold until my signal.
768
01:05:26,173 --> 01:05:28,675
I got some people that
want to sit down and talk. Could be
769
01:05:28,801 --> 01:05:29,968
some serious paper.
770
01:05:30,469 --> 01:05:31,428
Real serious.
771
01:05:31,512 --> 01:05:33,013
When?
772
01:05:34,973 --> 01:05:36,391
I'll let you know.
773
01:05:41,146 --> 01:05:42,981
Glad to be back in the yard, eh, Cruizer?
774
01:05:48,153 --> 01:05:50,155
He's heading toward the exit.
What do you want to do?
775
01:05:56,620 --> 01:05:57,746
Let them go.
776
01:05:57,996 --> 01:05:59,164
Repeat?
777
01:06:02,709 --> 01:06:04,086
Repeat. Let them go.
778
01:06:08,215 --> 01:06:11,635
All right, John, let's go, man. We're done.
Let's get out of here, man. Let's go.
779
01:06:13,011 --> 01:06:14,054
What are you looking at, man?
780
01:06:14,388 --> 01:06:15,389
Just making sure they're gone.
781
01:06:15,514 --> 01:06:18,058
They're gone, they... What's with you?
782
01:06:19,184 --> 01:06:20,853
The stuff I took. That's it.
783
01:06:21,019 --> 01:06:22,187
Let's go.
784
01:07:06,440 --> 01:07:07,816
It's 11100.
785
01:07:08,442 --> 01:07:10,944
I thought you were coming home for dinner.
Where were you?
786
01:07:11,612 --> 01:07:12,613
I was at work.
787
01:07:13,113 --> 01:07:14,489
No, there's something going on.
788
01:07:14,615 --> 01:07:17,117
We're supposed to be
an open book, remember?
789
01:07:17,618 --> 01:07:18,952
Is this about Jason?
790
01:07:21,079 --> 01:07:24,249
Please talk to me.
I have no idea what's going on.
791
01:07:26,752 --> 01:07:30,589
If I help them make arrests,
they'll reduce Jason's sentence.
792
01:07:31,924 --> 01:07:34,384
Okay, how?
How are you supposed to help them?
793
01:07:36,595 --> 01:07:37,638
By doing a drug deal.
794
01:07:39,264 --> 01:07:40,724
Are you out of your mind?
795
01:07:40,807 --> 01:07:41,892
You wanted to know.
796
01:07:41,975 --> 01:07:45,145
-People get shot and killed!
-I know that, Analisa. This is my son!
797
01:07:45,270 --> 01:07:48,190
-You have more than one child, John!
-And I'd do the same thing for her!
798
01:07:48,315 --> 01:07:49,483
You know that.
799
01:07:49,608 --> 01:07:52,069
But it is not my rules, okay? It's their rules.
800
01:07:52,152 --> 01:07:54,905
Which means every move that I make
or I don't make,
801
01:07:54,988 --> 01:07:57,658
Jason will have to live with
for the next 10 years of his life.
802
01:07:57,783 --> 01:07:58,992
And what if you don't live?
803
01:07:59,826 --> 01:08:01,662
Baby, have you thought about that?
804
01:08:02,371 --> 01:08:04,331
You have a family here, too.
805
01:08:20,347 --> 01:08:23,433
And I hope that I have your support
when the time comes.
806
01:08:23,517 --> 01:08:25,644
You're not old enough to vote though,
are you?
807
01:08:26,937 --> 01:08:29,022
John, my secretary
said you needed to see me.
808
01:08:29,147 --> 01:08:31,400
You said all we needed was
Malik and the drugs in the same place.
809
01:08:31,525 --> 01:08:33,151
That's exactly what we had last night.
810
01:08:33,318 --> 01:08:35,028
We had a deal. We had it done.
811
01:08:35,153 --> 01:08:36,530
-Calm down!
-Don't tell me to calm down!
812
01:08:36,655 --> 01:08:37,948
I'm not gonna keep my voice down!
813
01:08:38,031 --> 01:08:39,449
He had 10 keys and he let him go!
814
01:08:39,533 --> 01:08:40,534
This is my kid's life, God damn it!
815
01:08:40,659 --> 01:08:42,869
-Keep your voice down! Stop it!
-It's not just about you!
816
01:08:42,995 --> 01:08:45,539
Malik's supplier's
gonna be at the next exchange.
817
01:08:45,831 --> 01:08:47,124
Cooper made the call,
and it was the right one.
818
01:08:47,207 --> 01:08:49,376
You go for the highest target, John.
819
01:08:49,501 --> 01:08:51,962
Now you just have to be patient.
Take the next meeting.
820
01:08:52,629 --> 01:08:55,716
Your son will be all right. Great.
821
01:08:55,799 --> 01:08:58,802
You had Malik single handed
with 10 keys and you let him go?
822
01:08:58,885 --> 01:09:00,220
He would've given up everybody.
823
01:09:00,345 --> 01:09:03,140
Oh, bullshit, he would've.
I had to make a judgment call.
824
01:09:03,223 --> 01:09:04,850
No, you didn't. It is my call.
825
01:09:05,183 --> 01:09:07,311
And I will decide exactly
how this comes down,
826
01:09:07,394 --> 01:09:09,187
do you understand? Is that clear?
827
01:09:10,897 --> 01:09:12,065
Crystal.
828
01:09:31,835 --> 01:09:33,253
Hey, Sylvie.
829
01:09:36,590 --> 01:09:38,175
And do what?
830
01:09:51,438 --> 01:09:54,441
Yo, Manny. Dame tu carro, bro.
831
01:10:21,093 --> 01:10:22,552
I came to visit Jason.
They wouldn't let me see him.
832
01:10:22,636 --> 01:10:23,970
They said he was in the infirmary.
833
01:10:24,513 --> 01:10:25,514
What happened?
834
01:10:26,431 --> 01:10:27,682
He was assaulted.
835
01:10:28,433 --> 01:10:30,477
They said he had over 36 stitches.
836
01:10:30,644 --> 01:10:32,270
When they say "assaulted"...
837
01:10:32,354 --> 01:10:35,774
I don't know, they said that they were gonna
keep him in there for at least two more days
838
01:10:35,857 --> 01:10:38,276
and that there was no way
that you and I could even see him.
839
01:10:38,777 --> 01:10:39,986
I'm trying here, right?
840
01:10:40,112 --> 01:10:43,365
I talked to the lawyers at Project Innocence,
and they said that they were gonna...
841
01:10:43,448 --> 01:10:45,075
He's not going to last that long, Sylvie.
842
01:10:45,158 --> 01:10:46,493
I don't see you getting anywhere!
843
01:10:48,286 --> 01:10:49,996
Oh, God.
844
01:10:52,207 --> 01:10:55,919
Damn it, I did this to him. I did it.
God damn it.
845
01:10:56,002 --> 01:10:57,671
-No, you didn't.
-1 did.
846
01:11:00,132 --> 01:11:03,009
I should... I should've known,
I should've known he was in trouble.
847
01:11:03,135 --> 01:11:04,678
I should've been able to protect him.
848
01:11:04,803 --> 01:11:06,388
Please, John.
849
01:11:06,638 --> 01:11:08,557
Let's end this nightmare.
850
01:11:14,354 --> 01:11:15,355
It's not your fault.
851
01:11:19,192 --> 01:11:20,360
John.
852
01:11:21,361 --> 01:11:22,696
What's going on?
853
01:11:23,196 --> 01:11:24,197
Did you follow me here?
854
01:11:25,323 --> 01:11:26,324
Who'd you visit?
855
01:11:29,035 --> 01:11:30,036
It's my son.
856
01:11:31,371 --> 01:11:33,874
Look, man, he made a mistake,
his friend set him up.
857
01:11:33,999 --> 01:11:35,167
Wait, wait...
858
01:11:35,250 --> 01:11:36,835
They said if we cooperate, if we help them...
859
01:11:37,711 --> 01:11:38,712
You made a deal.
860
01:11:38,879 --> 01:11:40,255
Geez,
861
01:11:41,548 --> 01:11:43,842
you got any idea
what they're gonna do to us, man?
862
01:11:43,925 --> 01:11:45,343
You have any idea?
863
01:11:45,427 --> 01:11:49,097
-It ain't just Malik, man. It's the cartel, man.
-You know what they're gonna do
864
01:11:49,181 --> 01:11:50,223
-to our families, man?
-It's my son.
865
01:11:50,515 --> 01:11:53,685
Your son? What about my son, man?
866
01:11:53,768 --> 01:11:55,729
I've got a son, John.
867
01:11:59,316 --> 01:12:00,567
You're a dead man, John.
868
01:12:03,653 --> 01:12:05,071
You're a dead man.
869
01:12:23,840 --> 01:12:27,260
Hey, where's your mom?
870
01:12:28,094 --> 01:12:29,179
She's sleeping.
871
01:12:38,897 --> 01:12:40,273
Vanessa, what are you doing?
872
01:12:41,942 --> 01:12:45,570
Is this what you've been doing
on your work trip, huh?
873
01:12:46,655 --> 01:12:49,324
Can't even take care of
your own goddamn son!
874
01:12:49,533 --> 01:12:52,327
Stop, Vanessa, he's in the other room.
Look, it's not what you think, okay?
875
01:12:52,410 --> 01:12:53,537
Listen to me. It is not what you think.
876
01:12:53,620 --> 01:12:54,871
Bullshit!
877
01:12:57,707 --> 01:12:59,501
You made me a promise, Daniel.
878
01:12:59,626 --> 01:13:00,961
Baby, listen. I need you to pack a bag.
879
01:13:01,086 --> 01:13:02,546
I stay clean and you stay away from
880
01:13:02,629 --> 01:13:03,630
-that life, remember?
-Baby...
881
01:13:03,755 --> 01:13:04,839
I understand, baby.
882
01:13:04,923 --> 01:13:06,132
But right now, what I need you to do is
883
01:13:06,216 --> 01:13:07,926
I need you to pack a bag
for you and Anthony.
884
01:13:08,009 --> 01:13:09,135
You need to go stay with your mom.
885
01:13:09,219 --> 01:13:10,887
You don't tell me what to do.
Not after last night!
886
01:13:10,971 --> 01:13:13,056
All right, enough! Okay, just...
887
01:13:13,139 --> 01:13:15,225
Look, I'm, I'm...
888
01:13:17,477 --> 01:13:20,564
I'm in trouble, baby. I am
889
01:13:20,647 --> 01:13:24,109
in trouble. Okay.
Please don't do that, Vanessa.
890
01:13:24,192 --> 01:13:26,486
Sweetheart, wait, wait, wait, wait, wait, wait,
891
01:13:26,570 --> 01:13:27,988
look, it's nothing that I can't...
892
01:13:28,071 --> 01:13:32,367
I can't do it again, Daniel, I can't do it again.
893
01:13:34,494 --> 01:13:37,080
I can't watch you go to prison or...
894
01:13:37,163 --> 01:13:39,165
Or end up dead.
895
01:13:39,666 --> 01:13:41,626
Baby, that is not gonna happen,
do you hear me?
896
01:13:41,710 --> 01:13:42,711
That is not gonna happen.
897
01:13:42,794 --> 01:13:43,878
I'm not going anywhere, sweetie.
898
01:13:44,296 --> 01:13:49,259
Why do you do this to us?
Why do you keep doing this?
899
01:13:51,761 --> 01:13:54,598
I can't, I can't, I can't!
900
01:13:56,182 --> 01:13:57,976
I'm sorry.
901
01:14:03,189 --> 01:14:04,190
Oh, shit.
902
01:14:13,992 --> 01:14:15,619
-They just came right in.
-Where's Isabelle?
903
01:14:15,702 --> 01:14:16,786
She's still at school.
904
01:14:17,495 --> 01:14:19,831
Get her and take her
to your sister's now. Go! Go!
905
01:14:26,046 --> 01:14:27,047
What are you doing here, Malik?
906
01:14:27,547 --> 01:14:29,382
I like your old lady.
907
01:14:31,926 --> 01:14:33,053
She in a hurry, huh?
908
01:14:33,970 --> 01:14:34,971
What do you want?
909
01:14:38,391 --> 01:14:39,726
You want that paper, right?
910
01:14:40,477 --> 01:14:41,478
What about Daniel?
911
01:14:41,561 --> 01:14:42,896
What about him?
912
01:15:38,326 --> 01:15:39,786
Come on, man, El Topo waitin'.
913
01:15:39,994 --> 01:15:41,121
Only him.
914
01:16:13,987 --> 01:16:14,988
Arms up.
915
01:16:33,715 --> 01:16:34,841
You have a cell phone?
916
01:16:35,842 --> 01:16:36,843
Yeah.
917
01:16:36,968 --> 01:16:38,636
It no longer works.
918
01:16:39,304 --> 01:16:41,347
And anything else on you electronic.
919
01:17:34,776 --> 01:17:37,737
I understand your business
IS in a complicated spot.
920
01:17:38,905 --> 01:17:40,573
Pretty hard to make money nowadays.
921
01:17:42,158 --> 01:17:44,911
It doesn't have to be.
922
01:17:45,036 --> 01:17:47,997
When you work for us,
you will be treated like family.
923
01:17:48,081 --> 01:17:51,835
This of course includes your wife.
And your child.
924
01:17:53,419 --> 01:17:56,506
I hear Isabelle is a beautiful girl.
925
01:17:56,965 --> 01:18:00,134
You and Analisa are really lucky to have her.
926
01:18:02,679 --> 01:18:03,680
Thank you.
927
01:18:07,183 --> 01:18:09,894
You will make this next trip alone.
928
01:18:09,978 --> 01:18:12,522
Once you make the pickup,
you will take it into Mexico.
929
01:18:12,605 --> 01:18:15,024
We will unload
your construction supplies as well
930
01:18:15,108 --> 01:18:18,778
before you cross back over the border
so everything looks legitimate.
931
01:18:19,279 --> 01:18:23,116
Palacio will pay you $250,000.
932
01:18:24,617 --> 01:18:27,912
If all goes well, you will see much more.
933
01:18:29,998 --> 01:18:34,961
Show us your loyalty
and your future will be bright, my friend.
934
01:18:53,855 --> 01:18:56,524
I will call you the day after tomorrow,
10:00 a.m.,
935
01:18:56,608 --> 01:18:58,192
with an address. Be ready to leave.
936
01:19:01,362 --> 01:19:02,488
What about Malik?
937
01:19:02,989 --> 01:19:04,157
You work for us now.
938
01:19:13,541 --> 01:19:16,169
Let's get one thing clear, man,
you still works for me.
939
01:19:18,546 --> 01:19:19,547
Got it.
940
01:19:20,840 --> 01:19:23,176
Just handle your business, playa.
941
01:19:23,968 --> 01:19:27,472
"Cause I ain't lettin' nobody
get in the way of me and my bread.
942
01:19:56,209 --> 01:19:57,669
John, are you okay?
943
01:19:57,961 --> 01:19:59,045
Are you at Gabby's yet?
944
01:19:59,379 --> 01:20:00,588
I'm, like, 30 minutes.
945
01:20:02,423 --> 01:20:03,549
You can't go there now.
946
01:20:04,592 --> 01:20:05,593
Why?
947
01:20:05,718 --> 01:20:08,221
I need you to pull over
so we can talk about this.
948
01:20:08,721 --> 01:20:10,473
No, goddamn it, tell me now.
949
01:20:10,556 --> 01:20:12,600
What is happening? Is my sister in danger?
950
01:20:13,101 --> 01:20:14,102
Mommy?
951
01:20:14,978 --> 01:20:16,729
Where are we?
952
01:20:18,940 --> 01:20:21,776
I love you, John. I do.
953
01:20:37,417 --> 01:20:39,127
They knew my wife and kid's name, damn it.
954
01:20:39,252 --> 01:20:41,045
-What if they know about Jason?
-They don't.
955
01:20:41,129 --> 01:20:42,296
How the hell do you know that?
956
01:20:42,422 --> 01:20:44,132
Because from the moment
we started this operation,
957
01:20:44,257 --> 01:20:45,758
we logged you separately into NTIS.
958
01:20:45,925 --> 01:20:46,926
What is NTIS?
959
01:20:47,093 --> 01:20:48,886
It's a Fed database.
960
01:20:48,970 --> 01:20:52,765
Anyone who logs into your case file,
runs your name or Jason's, they notify me.
961
01:20:52,932 --> 01:20:54,642
They ran your name yesterday at noon.
962
01:20:54,767 --> 01:20:56,936
That's why they know
about Analisa and Isabelle.
963
01:20:57,311 --> 01:20:58,688
-And not Jason?
-No, because
964
01:20:58,938 --> 01:21:00,523
he's listed under
his mother's maiden name,
965
01:21:00,606 --> 01:21:03,943
and you don't have the same address.
He's safe.
966
01:21:06,988 --> 01:21:08,114
Who'd you meet with?
967
01:21:10,116 --> 01:21:11,743
Malik called him "El Topo."
968
01:21:24,922 --> 01:21:26,924
-Who is he?
-He's Juan Carlos Pintera.
969
01:21:27,133 --> 01:21:30,470
They call him "The Mole." El Topo.
970
01:21:31,471 --> 01:21:33,222
He's ex Mexican paramilitary,
971
01:21:33,306 --> 01:21:35,892
and he runs this region
for the Nuevo Ledn cartel.
972
01:21:36,100 --> 01:21:37,435
That's who he is.
973
01:21:37,852 --> 01:21:40,563
Getting Pintera would seriously
cripple their organization.
974
01:21:40,813 --> 01:21:42,315
What did he say about the run?
975
01:21:44,025 --> 01:21:47,278
Just that there was another pickup.
And I gotta take it into Mexico.
976
01:21:47,945 --> 01:21:49,238
What, into Mexico?
977
01:21:49,322 --> 01:21:50,323
Why?
978
01:21:51,491 --> 01:21:52,575
Because that means
979
01:21:52,658 --> 01:21:55,286
you're running their money
this time. You see, John,
980
01:21:55,369 --> 01:21:58,915
one of the ways that we're fighting the cartel
is to stop them getting their profits.
981
01:21:58,998 --> 01:22:02,168
Right now, it's virtually impossible
for them to wire money in,
982
01:22:02,251 --> 01:22:05,463
so they have to physically transport it.
983
01:22:06,005 --> 01:22:07,673
Hundreds of millions of dollars.
984
01:22:07,882 --> 01:22:10,051
This could be an incredible
opportunity for us.
985
01:22:10,176 --> 01:22:12,428
Especially if we got Pintera, too.
986
01:22:12,887 --> 01:22:14,514
Can I talk to you for a minute?
987
01:22:16,933 --> 01:22:17,975
Yeah, sure.
988
01:22:18,059 --> 01:22:21,854
John, would you excuse us for a second?
I'd appreciate it.
989
01:22:26,192 --> 01:22:27,193
Thanks.
990
01:22:31,864 --> 01:22:34,033
-What?
-You know damn well what.
991
01:22:35,076 --> 01:22:37,912
El Topo's a game changer,
and he's way out of his depth.
992
01:22:39,455 --> 01:22:41,415
Are you kidding me?
993
01:22:41,499 --> 01:22:42,542
We can still bring in Malik.
994
01:22:42,667 --> 01:22:44,710
-No, no, no.
-We can squeeze him for a third strike...
995
01:22:44,836 --> 01:22:45,837
We get... There's no way
996
01:22:45,920 --> 01:22:47,130
El Topo's gonna be
at that exchange tomorrow.
997
01:22:47,213 --> 01:22:48,464
I am not missing this opportunity.
998
01:22:48,548 --> 01:22:51,300
Even if we don't get him,
you know the way this works.
999
01:22:51,467 --> 01:22:54,637
You follow the drugs, you get players.
You follow the money...
1000
01:22:54,720 --> 01:22:55,888
-Yeah...
-You get a kingpin.
1001
01:22:55,972 --> 01:22:58,724
Yeah, you know that if he crosses
that border, he's never coming back.
1002
01:22:59,267 --> 01:23:00,393
You good with that?
1003
01:23:09,902 --> 01:23:10,987
John?
1004
01:23:14,574 --> 01:23:16,409
Sit down. Drink?
1005
01:23:16,742 --> 01:23:17,827
No.
1006
01:23:19,036 --> 01:23:20,329
-Coffee?
-No.
1007
01:23:24,417 --> 01:23:28,838
Look, we had a deal. I deliver Malik to you,
you reduce my son's sentence to a year.
1008
01:23:28,921 --> 01:23:31,591
I'm really sorry,
but we are way past Malik now.
1009
01:23:31,674 --> 01:23:34,010
If we pick him up,
we're going to tip off the cartel.
1010
01:23:34,260 --> 01:23:35,595
And what if I go to a judge?
1011
01:23:36,804 --> 01:23:40,600
You can if you want to,
but with the mandatory minimum laws,
1012
01:23:40,683 --> 01:23:42,518
a judge has no say to reduce the sentence.
1013
01:23:42,602 --> 01:23:45,229
Only the federal prosecutor does.
And that's me.
1014
01:23:47,231 --> 01:23:48,774
Look, this is the last stop.
1015
01:23:48,900 --> 01:23:51,694
You've been very patient.
I give you my word.
1016
01:23:51,777 --> 01:23:53,654
Your son is coming home soon.
1017
01:23:55,907 --> 01:23:56,908
Immediately.
1018
01:23:57,450 --> 01:23:58,409
Excuse me?
1019
01:23:58,492 --> 01:24:01,621
I go through with this,
Jason comes home that instant.
1020
01:24:01,746 --> 01:24:02,872
Then I'll make sure that every parent
1021
01:24:02,955 --> 01:24:06,125
out there knows how compassionate
you've been to my son.
1022
01:24:08,336 --> 01:24:09,337
Okay.
1023
01:24:09,921 --> 01:24:13,591
You complete this,
and I will have the judge release your son.
1024
01:24:14,467 --> 01:24:19,222
But I need the money,
and the arrest of a cartel player.
1025
01:24:19,305 --> 01:24:20,556
Nothing less.
1026
01:24:27,271 --> 01:24:28,773
Hey, John.
1027
01:24:28,856 --> 01:24:30,775
What time are they calling you
with the pickup address?
1028
01:24:32,026 --> 01:24:33,611
10:30 tomorrow morning.
1029
01:24:35,279 --> 01:24:36,739
The reason they pick Sunday,
1030
01:24:36,822 --> 01:24:40,284
it's a high traffic day at the border.
Less inspections.
1031
01:24:40,868 --> 01:24:42,536
You don't think this is a good idea, do you?
1032
01:24:42,703 --> 01:24:44,830
Hey, man, don't matter what I think.
1033
01:24:44,956 --> 01:24:46,874
You made a deal with the dragon lady.
Not me.
1034
01:24:49,168 --> 01:24:53,130
John, you gotta know there's a reason
they picked you so quick for this run.
1035
01:24:54,006 --> 01:24:57,468
Cartels don't use their own people
to carry loads.
1036
01:24:57,551 --> 01:24:58,719
They recruit.
1037
01:24:59,178 --> 01:25:00,763
Guys like you...
1038
01:25:02,014 --> 01:25:06,185
Favorite target is a middle-class kid
in a school.
1039
01:25:07,603 --> 01:25:10,564
Make it sound all exciting
to carry a backpack full of dope
1040
01:25:10,690 --> 01:25:13,943
for pockets full of cash. And then they do it.
1041
01:25:15,194 --> 01:25:18,906
These guys threaten to kill their families.
They use them, they abuse them.
1042
01:25:19,031 --> 01:25:22,285
They end up in a barrel full of acid.
That's it, they're gone. Done.
1043
01:25:22,368 --> 01:25:23,577
Easy come, easy go.
1044
01:25:23,703 --> 01:25:27,206
Because there's always gonna be
another mule to take their place.
1045
01:25:27,373 --> 01:25:28,374
Brother, you gotta know,
1046
01:25:28,457 --> 01:25:31,627
this is one serious backpack
you're about to carry.
1047
01:25:41,971 --> 01:25:44,849
Hello. I'm here to see my son.
He should be out of the infirmary.
1048
01:25:45,308 --> 01:25:46,434
Is he under "Matthews"?
1049
01:25:46,892 --> 01:25:48,436
Jason Collins.
1050
01:25:49,061 --> 01:25:50,313
Okay. Just sign in.
1051
01:25:57,153 --> 01:25:58,237
-Go to window 4.
-All right.
1052
01:25:58,654 --> 01:25:59,655
Thank you.
1053
01:26:14,170 --> 01:26:15,171
Are you okay?
1054
01:26:16,756 --> 01:26:17,757
I'm fine.
1055
01:26:18,424 --> 01:26:21,635
God damn it. I can't keep
letting this happen to you.
1056
01:26:22,136 --> 01:26:23,429
They say anything about moving you?
1057
01:26:26,098 --> 01:26:28,267
How is everybody?
1058
01:26:28,851 --> 01:26:31,937
How's Izzy? She doing all right?
1059
01:26:40,279 --> 01:26:42,281
I've been wanting to tell you something.
1060
01:26:43,783 --> 01:26:47,620
I admire you so much.
The stand you're taking.
1061
01:26:49,205 --> 01:26:51,123
You didn't take the easy way out.
1062
01:26:51,791 --> 01:26:53,959
Not setting up one of your friends.
1063
01:26:55,795 --> 01:26:57,213
I couldn't do what you did.
1064
01:27:01,634 --> 01:27:04,804
So it looks like you're the one teaching me
1065
01:27:05,971 --> 01:27:11,310
what real character and integrity is all about.
1066
01:27:16,232 --> 01:27:17,483
I love you, son.
1067
01:27:18,818 --> 01:27:20,152
I love you, too.
1068
01:27:37,586 --> 01:27:38,671
Who is it?
1069
01:27:39,672 --> 01:27:40,673
It's John.
1070
01:27:43,717 --> 01:27:44,718
What are you doing here, man?
1071
01:27:45,010 --> 01:27:48,180
I'm parked a few blocks away
just in case somebody's watching.
1072
01:27:50,015 --> 01:27:52,768
Daniel, thank you for not ratting me out.
1073
01:27:54,019 --> 01:27:55,980
Believe me, man, I thought about it.
1074
01:27:56,689 --> 01:28:00,860
If I don't go through with this,
they're not gonna release my son.
1075
01:28:01,026 --> 01:28:04,738
But you don't understand, man,
you play nice with the feds, man,
1076
01:28:04,864 --> 01:28:07,700
but what happens when Malik and everyone
finds out you're an informant?
1077
01:28:07,783 --> 01:28:11,036
What happens to me? That puts me
right with you. They know I'm a rat.
1078
01:28:11,287 --> 01:28:13,789
They will hunt us down, man. They will...
1079
01:28:15,583 --> 01:28:17,710
They're gonna come after our families, John.
1080
01:28:18,461 --> 01:28:20,880
Daniel, I know I'm the one
who put us all in this danger.
1081
01:28:23,716 --> 01:28:25,217
And I gotta live with that.
1082
01:28:26,051 --> 01:28:27,761
There is no way
1083
01:28:28,387 --> 01:28:32,808
that I'm gonna let either side
dictate our fates.
1084
01:28:33,476 --> 01:28:34,643
No way.
1085
01:29:13,265 --> 01:29:14,266
The address come through?
1086
01:29:14,391 --> 01:29:15,351
Yeah, I know the area.
1087
01:29:15,434 --> 01:29:17,520
It's gonna take about an hour
and a half to get there.
1088
01:29:17,937 --> 01:29:20,272
The route is only 52 miles
west of your warehouse.
1089
01:29:20,397 --> 01:29:22,358
Well, it's still gonna take
90 minutes in a semi.
1090
01:29:22,441 --> 01:29:24,401
-No longer.
-I'm leaving now.
1091
01:29:36,956 --> 01:29:38,249
Both wires loud and clear.
1092
01:29:41,794 --> 01:29:43,420
Our guy's 12 miles out.
1093
01:30:29,049 --> 01:30:30,301
He's been sitting there 15 minutes.
1094
01:30:30,384 --> 01:30:31,427
What's he doing?
1095
01:30:31,510 --> 01:30:32,511
Shit.
1096
01:30:33,304 --> 01:30:34,513
All right. Let's do a drive by.
1097
01:30:55,367 --> 01:30:58,537
Shit. Anybody hear anything?
Voices? Struggle?
1098
01:30:59,496 --> 01:31:00,998
Where the hell are you, John?
1099
01:31:08,839 --> 01:31:10,215
What took you so long?
1100
01:31:10,674 --> 01:31:12,134
Just lost the DEA. We're on.
1101
01:31:12,217 --> 01:31:14,136
Hey, John.
You're sure you can pull this off, right?
1102
01:31:14,219 --> 01:31:16,805
Not without your part, no.
I need that number.
1103
01:31:16,889 --> 01:31:17,890
All right.
1104
01:31:58,222 --> 01:31:59,807
We counted every dollar.
1105
01:32:00,933 --> 01:32:02,393
You will be responsible for it.
1106
01:32:06,605 --> 01:32:09,274
We can't track him by the cell.
Maybe it's turned off.
1107
01:32:09,942 --> 01:32:11,527
Why would he ditch us?
1108
01:32:15,072 --> 01:32:16,240
What's the address in Mexico?
1109
01:32:16,323 --> 01:32:20,703
Get to El Paso, to the main border crossing.
I will tell you which lane.
1110
01:32:21,078 --> 01:32:23,414
Only you are going to be
in the truck to avoid suspicion.
1111
01:32:23,497 --> 01:32:25,374
We're gonna follow in the cars.
1112
01:32:25,457 --> 01:32:28,419
Once you cross, our people in Juarez,
they're gonna direct you to the final stop.
1113
01:32:28,669 --> 01:32:29,795
All right.
1114
01:35:21,675 --> 01:35:23,510
Like them yard tactics, homey.
1115
01:35:26,597 --> 01:35:28,056
Straight bum rush.
1116
01:35:32,477 --> 01:35:33,979
That's the Cruizer I know.
1117
01:35:36,315 --> 01:35:37,983
I need a number on El Topo, bruh.
1118
01:35:54,666 --> 01:35:57,836
Yo, Malik, you want me to call 9117
1119
01:35:59,004 --> 01:36:01,757
Man, me and you both know
they already on their way.
1120
01:36:28,158 --> 01:36:29,493
-Yeah.
-You and I both know
1121
01:36:29,618 --> 01:36:31,370
if I cross into Mexico, I'm a dead man.
1122
01:36:31,578 --> 01:36:33,163
So you think you're better off going alone?
1123
01:36:33,372 --> 01:36:37,292
Despite what you might think of me, John,
I am your only protection on this.
1124
01:36:37,417 --> 01:36:38,669
Yeah, maybe so.
1125
01:36:38,752 --> 01:36:40,712
But as many times as you guys
changed the game on me,
1126
01:36:40,837 --> 01:36:42,381
I had to put some things into play first.
1127
01:36:42,547 --> 01:36:43,715
Yeah, like what exactly?
1128
01:36:43,840 --> 01:36:46,134
You know my deal with Keeghan
was for the money and the bust.
1129
01:36:46,343 --> 01:36:47,511
Well, now I'm gonna make sure
that that happens
1130
01:36:47,594 --> 01:36:48,971
on this side of the border.
1131
01:36:53,892 --> 01:36:55,811
I want you to track
the cell number that I'm on.
1132
01:36:55,894 --> 01:36:58,730
I'm in one of my other trucks right now,
and it's filled with their cash.
1133
01:36:58,814 --> 01:37:00,565
John, listen to me, I just got a hit on NTIS.
1134
01:37:00,732 --> 01:37:01,775
Somebody connected you to Jason.
1135
01:37:01,858 --> 01:37:03,610
I don't know who it is
but we're working on it.
1136
01:37:06,363 --> 01:37:07,531
John, can you hear me?
1137
01:37:10,909 --> 01:37:12,077
Pull over now.
1138
01:37:12,536 --> 01:37:13,537
What's happening there?
1139
01:37:20,377 --> 01:37:22,754
They know. Get Jason in protective custody.
1140
01:37:22,921 --> 01:37:24,089
They'll have people on the inside.
1141
01:37:24,256 --> 01:37:25,716
Don't you worry about him. We're on it.
1142
01:37:25,882 --> 01:37:27,175
We got units coming to him now.
1143
01:37:27,259 --> 01:37:28,260
Already got the prison on lockdown.
1144
01:37:28,343 --> 01:37:29,511
He's in an isolation cell.
1145
01:37:29,594 --> 01:37:30,929
Locate a second number.
1146
01:37:31,304 --> 01:37:36,643
It's 517-555-0199. It's El Topo's cell.
1147
01:37:36,810 --> 01:37:38,603
Get me that number track now!
1148
01:38:29,988 --> 01:38:30,989
Did you get him?
1149
01:38:31,114 --> 01:38:32,616
Yeah, we locked his position off his cell.
1150
01:38:32,699 --> 01:38:34,076
I have tactical teams en route.
1151
01:38:34,159 --> 01:38:35,786
I'm shot. In the leg.
1152
01:38:36,119 --> 01:38:39,081
John, listen to me. Hang in there.
I got units responding to you now.
1153
01:38:39,164 --> 01:38:40,874
Just get off at Woodward.
1154
01:38:40,999 --> 01:38:42,334
It's the next exit.
I'll have them converge there.
1155
01:38:54,513 --> 01:38:56,264
-Clear.
-Kitchen clear.
1156
01:38:56,598 --> 01:38:57,599
House is all clear.
1157
01:38:57,891 --> 01:38:59,017
No one's home.
1158
01:39:06,900 --> 01:39:07,901
Just missed him.
1159
01:39:07,984 --> 01:39:09,027
Turn around.
1160
01:39:09,402 --> 01:39:11,696
He's heading north on Nichols.
Seal the perimeter.
1161
01:39:16,952 --> 01:39:19,913
All right, show me hands!
Show the hands now!
1162
01:39:21,206 --> 01:39:22,457
No, no, no, no.
1163
01:39:23,834 --> 01:39:25,794
Get me your hands in the air!
1164
01:39:31,341 --> 01:39:32,384
Shut it off!
1165
01:39:33,260 --> 01:39:34,594
Keep 'em up!
1166
01:42:57,380 --> 01:42:59,591
Ladies and gentlemen, we are here today
1167
01:42:59,674 --> 01:43:03,386
to announce the arrest
of Juan Carlos Pintera
1168
01:43:03,470 --> 01:43:07,932
and other key members
of the Nuevo Leon cartel.
1169
01:43:08,224 --> 01:43:12,020
Rest assured we will be safer tonight.
Thank you.
1170
01:43:12,103 --> 01:43:13,355
So you going to vote for her?
1171
01:43:18,401 --> 01:43:19,402
John.
1172
01:43:20,070 --> 01:43:22,530
You did a great thing. Thank you so much.
1173
01:43:22,614 --> 01:43:24,741
I only wish I could tell people about it.
1174
01:43:25,450 --> 01:43:26,534
It's okay.
1175
01:43:26,618 --> 01:43:29,037
As long as I see Jason free
in the morning is all I need.
1176
01:43:29,621 --> 01:43:32,540
7:00 a.m. sharp he'll be out.
1177
01:43:32,624 --> 01:43:36,044
So how is your family dealing
with going into witness protection?
1178
01:43:38,254 --> 01:43:39,339
I haven't told them yet.
1179
01:43:47,722 --> 01:43:50,392
Coop, Daniel James.
1180
01:43:51,559 --> 01:43:52,644
Hey.
1181
01:43:53,478 --> 01:43:54,646
How's the arm?
1182
01:43:55,146 --> 01:43:56,189
I'll live.
1183
01:43:58,233 --> 01:43:59,859
Heard you're refusing WitSec.
1184
01:44:00,026 --> 01:44:02,237
Yeah, we got a plan.
1185
01:44:02,320 --> 01:44:04,197
We're just gonna disappear on our own.
1186
01:44:07,659 --> 01:44:10,078
So what did you need me to do,
a statement, right? That's why I'm here?
1187
01:44:11,871 --> 01:44:13,206
You can start by signing that.
1188
01:44:13,581 --> 01:44:14,958
Wait a second, man. What is that?
1189
01:44:15,041 --> 01:44:18,002
Listen, you got nothing
to worry about, Daniel.
1190
01:44:18,086 --> 01:44:19,921
We know you were
instrumental in this bust.
1191
01:44:20,296 --> 01:44:21,297
Hundred Gs?
1192
01:44:21,381 --> 01:44:24,384
Yeah. That's reward money
for the capture of Juan Carlos Pintera.
1193
01:44:25,009 --> 01:44:26,678
That's John Matthews' money, man.
1194
01:44:28,221 --> 01:44:30,598
Well, he said something
about having to lay you off.
1195
01:44:32,016 --> 01:44:33,226
Let's get started.
1196
01:45:24,903 --> 01:45:26,404
Let's go home.
1197
01:45:35,288 --> 01:45:36,414
Thank you.
90235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.