All language subtitles for Skin Of Roses [1978]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,412 --> 00:00:38,527 Yes yes ! 2 00:00:38,622 --> 00:00:40,422 Hey, lady, you have an umbrella in your hand. 3 00:00:40,541 --> 00:00:44,204 Hey little lady Very Nazi. 4 00:00:44,336 --> 00:00:47,578 Come here. Let's have fun. 5 00:00:49,883 --> 00:00:55,003 You are so beautiful. Let's play together. 6 00:00:55,097 --> 00:00:56,507 Can we touch you. 7 00:00:56,598 --> 00:00:59,465 Come on guys, let's go. 8 00:01:00,561 --> 00:01:02,176 I want you ! 9 00:01:03,438 --> 00:01:06,646 You're doing it right. He likes it. 10 00:01:24,251 --> 00:01:26,458 "Blue Butterfly House." 11 00:01:27,212 --> 00:01:30,454 What ? Tell serious ? 12 00:01:33,760 --> 00:01:35,967 I understood ... 13 00:01:37,639 --> 00:01:38,924 good morning. 14 00:01:39,766 --> 00:01:41,176 I will tell him. 15 00:01:43,353 --> 00:01:46,345 But, I tell you ... 16 00:01:46,690 --> 00:01:49,898 This is the last time. 17 00:01:51,194 --> 00:01:52,194 Yes. 18 00:01:55,073 --> 00:01:57,735 - Aoki ? - Yes. 19 00:01:58,660 --> 00:02:00,901 What about that work ? 20 00:02:03,248 --> 00:02:07,742 I think I can get through that nightmare for the last time. 21 00:02:07,878 --> 00:02:09,243 Listen to Ritsuko ... 22 00:02:10,005 --> 00:02:13,338 Tetso is going out. 23 00:02:13,967 --> 00:02:15,582 Is he going out ? 24 00:02:16,261 --> 00:02:18,673 - Who ? - Another ten months. 25 00:02:19,556 --> 00:02:20,966 A hood. 26 00:02:23,810 --> 00:02:28,304 I told these psychics, we played enough for them. 27 00:02:29,650 --> 00:02:32,879 Aoki, that bastard ... 28 00:02:32,903 --> 00:02:35,269 Hi, good morning ! 29 00:03:45,559 --> 00:03:47,174 Authorize. Whiskey ... 30 00:03:47,269 --> 00:03:48,269 please. 31 00:03:48,395 --> 00:03:51,887 My God, it's so hot ... 32 00:03:54,192 --> 00:03:55,352 excuse me. 33 00:03:55,944 --> 00:03:58,435 Sir, we are very happy to see you again ... 34 00:03:58,530 --> 00:04:00,650 Takahashi, there are a number of seats in the back ... 35 00:04:01,032 --> 00:04:02,032 it's so hot ... 36 00:04:04,077 --> 00:04:05,487 excuse me. 37 00:04:06,329 --> 00:04:07,329 No way. 38 00:04:08,373 --> 00:04:10,113 Hey, do not let me throw it. 39 00:04:11,168 --> 00:04:12,248 Ms. Yuri. How about dinner. 40 00:04:13,503 --> 00:04:14,583 Go to Mr. Imura. 41 00:04:14,671 --> 00:04:16,127 Definitely, sorry. 42 00:04:16,256 --> 00:04:18,497 - To health. - To health. 43 00:04:21,928 --> 00:04:23,543 You are always beautiful lady. 44 00:04:30,729 --> 00:04:33,685 Did you find the man you were looking for ? 45 00:04:35,901 --> 00:04:39,234 Mr. Imora, we are closing. 46 00:04:39,404 --> 00:04:43,773 Be quick. Please wake up Shin. 47 00:04:45,285 --> 00:04:46,285 OK 48 00:04:46,912 --> 00:04:48,118 Thankful. 49 00:04:53,168 --> 00:04:56,581 Ma'am, can you bring me some water ? 50 00:04:57,047 --> 00:05:00,289 Sorry, we closed. 51 00:05:01,343 --> 00:05:03,208 Soon ? 52 00:05:04,262 --> 00:05:07,425 Ma'am, I have to say something. 53 00:05:07,641 --> 00:05:10,383 About what ? 54 00:05:12,187 --> 00:05:14,678 I came to say goodbye tonight. 55 00:05:16,233 --> 00:05:18,770 I was transferred to the main office in Osaka. 56 00:05:18,860 --> 00:05:21,647 It made us proud that you celebrated with us. 57 00:05:29,037 --> 00:05:31,904 I'm sorry I could never own you. 58 00:05:32,290 --> 00:05:35,908 You are very gentlemanly. Let me go out with you. 59 00:05:36,002 --> 00:05:37,002 OK 60 00:05:38,046 --> 00:05:39,786 - Bye. - Thank you. 61 00:05:51,810 --> 00:05:53,175 What makes you laugh so much ? 62 00:05:54,145 --> 00:05:58,764 Ma'am, what I wanted to tell you tonight is very important. 63 00:06:01,319 --> 00:06:02,775 I did not have a chance. 64 00:06:09,327 --> 00:06:11,033 Wait for me there. 65 00:06:48,366 --> 00:06:49,446 Lady. 66 00:06:51,578 --> 00:06:54,445 I thought I would give you a goodbye gift. 67 00:06:56,583 --> 00:06:58,448 It was not necessary. 68 00:07:00,420 --> 00:07:01,626 Why ? 69 00:07:01,713 --> 00:07:05,376 I want something more than a goodbye gift. 70 00:07:07,427 --> 00:07:11,045 No gift will fulfill my heart's desire ... 71 00:08:58,955 --> 00:09:00,115 here you are. 72 00:09:12,135 --> 00:09:14,126 - Fill again. - Eyes. 73 00:10:53,778 --> 00:10:56,770 Did you see that ? Ritsuko did not cheat tonight. 74 00:10:57,031 --> 00:10:58,271 He is a good actor. 75 00:10:58,533 --> 00:11:00,694 Stupid. It must be jealous. 76 00:12:01,763 --> 00:12:04,004 - Yes ? - I am Ryuji. 77 00:12:11,898 --> 00:12:14,014 Thank you for tonight. 78 00:12:20,114 --> 00:12:23,026 This is your salary ... 79 00:12:23,159 --> 00:12:24,774 thank you. 80 00:12:25,370 --> 00:12:26,985 Well, that was the last card ? 81 00:12:27,830 --> 00:12:28,945 It's true ... 82 00:12:32,418 --> 00:12:36,127 how long does it take ? Let's go. 83 00:12:37,423 --> 00:12:39,084 I'm coming out now. 84 00:12:47,517 --> 00:12:48,347 Talk ... 85 00:12:48,476 --> 00:12:51,513 You will be released after bad money tomorrow, right ? 86 00:12:53,523 --> 00:12:55,138 I'm so sorry. 87 00:12:55,984 --> 00:13:00,478 I brought you two into this stream. 88 00:13:00,571 --> 00:13:03,938 We had no other choice. 89 00:13:04,284 --> 00:13:08,573 How could I leave you in such a situation ? 90 00:13:09,831 --> 00:13:12,698 Who is that Tetsu you said ? 91 00:13:14,460 --> 00:13:15,666 Stupid ! 92 00:13:18,548 --> 00:13:20,288 - Fish cake. - Eyes. 93 00:13:21,175 --> 00:13:24,167 I did not expect you to understand. 94 00:13:25,346 --> 00:13:28,053 He and Ritsuko greet me like a family. 95 00:13:32,103 --> 00:13:33,968 He is a good man. 96 00:13:36,482 --> 00:13:39,724 Ritsuko, when Tetsu is back ... 97 00:13:40,069 --> 00:13:43,186 We escape from this mortal city. 98 00:13:45,033 --> 00:13:46,148 Yeah. 99 00:14:20,651 --> 00:14:23,017 Return. Help ! 100 00:14:23,112 --> 00:14:24,852 Somebody help me ! 101 00:14:35,541 --> 00:14:38,908 Ryuji, why did you accompany him ? 102 00:14:41,047 --> 00:14:45,757 We expected you to pay us 5,000 yen for the rest of the night. 103 00:14:48,179 --> 00:14:50,636 We can not agree on this amount tonight. 104 00:14:50,765 --> 00:14:53,552 Its display usually costs 200,000 yen. 105 00:14:53,976 --> 00:14:56,968 We need a real show worth 500,000 yen. 106 00:14:58,231 --> 00:15:00,597 How long does Ritsuko have to endure it ? 107 00:15:00,691 --> 00:15:03,808 For me, the performance of the head of Harrow in Nyar .Mr. Aoki. 108 00:15:05,196 --> 00:15:09,485 I have to pay to play in your dirty show. 109 00:15:09,951 --> 00:15:12,112 You are boring us. 110 00:15:14,038 --> 00:15:16,620 Dare says dirty show. Think about it. 111 00:15:16,874 --> 00:15:20,366 What does Tetsu think if he finds out ? 112 00:15:21,129 --> 00:15:23,495 You forced it on us ... 113 00:15:23,589 --> 00:15:27,582 I just gave you a good offer to make money. 114 00:15:28,469 --> 00:15:29,959 We need all that money tonight. 115 00:15:30,138 --> 00:15:32,629 You know we do not have. 116 00:15:33,015 --> 00:15:37,384 Let me see the boss. He understands. 117 00:15:37,520 --> 00:15:40,637 Sure, I can show my understanding. 118 00:15:42,191 --> 00:15:46,434 Ritsuko, I know someone who can help. 119 00:15:48,573 --> 00:15:51,189 Mr. Kamishima, my lawyer, is a law professor. 120 00:15:53,828 --> 00:15:56,570 The professor wants to keep you as his mistress. 121 00:15:57,707 --> 00:15:59,447 I do not want. 122 00:15:59,834 --> 00:16:01,324 How do you do all this cool stuff ? 123 00:16:01,461 --> 00:16:03,827 If you do not pay, it will be very ugly. 124 00:16:03,963 --> 00:16:05,544 Sorry. 125 00:16:16,142 --> 00:16:19,634 Mr. Mihara, I'm sure you can handle it. 126 00:16:22,356 --> 00:16:26,349 It has its own mood. That's the way I like it. 127 00:16:27,320 --> 00:16:30,187 I enjoy watching it. 128 00:16:30,448 --> 00:16:33,406 Ritsuko does not need us. He's making money anyway. 129 00:16:33,493 --> 00:16:34,653 Ok. 130 00:16:35,369 --> 00:16:38,861 This woman is ours. Forget Tetsu. 131 00:16:39,373 --> 00:16:43,787 Tetsu is from the Kavada gang, who is he serving ? 132 00:16:45,129 --> 00:16:47,211 He's just a clown. 133 00:16:48,925 --> 00:16:52,167 He wanted to stop working and steal because of that. 134 00:16:52,762 --> 00:16:57,096 He has to pay ten million for us to withdraw. 135 00:16:57,391 --> 00:17:00,633 Now his wife has to do it right. 136 00:17:00,770 --> 00:17:03,386 You guys are cruel. 137 00:17:03,523 --> 00:17:07,892 How much is your mercy worth to him, professor ? 138 00:17:08,778 --> 00:17:10,734 So you expect me to pay for it ? 139 00:17:12,031 --> 00:17:14,192 Do not look at the victim like this. 140 00:17:14,992 --> 00:17:17,108 I know how much you want it. 141 00:17:23,626 --> 00:17:25,867 No need to think. 142 00:17:26,045 --> 00:17:29,162 It calms you down. 143 00:17:29,340 --> 00:17:32,207 - Let's run away. - Stupid ... 144 00:17:34,887 --> 00:17:37,253 if it were possible ... 145 00:17:37,348 --> 00:17:39,339 I did this a long time ago. 146 00:17:39,809 --> 00:17:44,178 Tetsu is coming soon. We are waiting for him ... 147 00:17:44,522 --> 00:17:46,058 it's true. 148 00:17:46,774 --> 00:17:50,141 How much more do we have to work to give ? 149 00:17:51,362 --> 00:17:53,227 We sort the money. 150 00:17:54,198 --> 00:17:55,813 What is on your mind. 151 00:17:57,994 --> 00:18:01,737 I hate him. I will not even return to work in the Turkish bath. 152 00:18:02,248 --> 00:18:04,534 Nobody asks you for help ... 153 00:18:04,667 --> 00:18:07,079 - I do not accept anyway - We did not ask you. 154 00:18:07,169 --> 00:18:09,911 You are not even one of us. 155 00:18:10,047 --> 00:18:11,287 What ? 156 00:18:12,383 --> 00:18:14,624 How can you say that ? 157 00:18:16,262 --> 00:18:17,923 I'm not a foreigner. 158 00:18:19,348 --> 00:18:21,555 Come on, both of you. 159 00:18:24,020 --> 00:18:26,511 I am responsible for this situation. 160 00:18:29,066 --> 00:18:32,308 - Tell them to return - Ritsuko ... 161 00:20:21,137 --> 00:20:23,503 what ? What has happened ? 162 00:20:24,223 --> 00:20:26,714 Gentlemen, get out of here. 163 00:20:26,809 --> 00:20:29,266 Be quick, hurry. 164 00:20:29,812 --> 00:20:32,224 Police ! Open the door ! 165 00:20:32,773 --> 00:20:35,139 I can hear your voice. 166 00:20:35,276 --> 00:20:38,188 Open the door soon. 167 00:20:39,405 --> 00:20:41,521 Shinjuku Police Station. 168 00:20:46,996 --> 00:20:49,829 Stupid, do not yawn like this in public. 169 00:20:49,957 --> 00:20:53,449 Who cares what we do. 170 00:20:53,753 --> 00:20:56,085 Isn't it a strange accident ? 171 00:20:56,255 --> 00:20:59,497 How could they get there ? 172 00:20:59,633 --> 00:21:00,964 I agree with you. 173 00:21:01,093 --> 00:21:04,460 And put their hands on the money ... 174 00:21:05,347 --> 00:21:06,462 damn it ! 175 00:21:13,731 --> 00:21:15,892 Thank you for your service. 176 00:21:17,234 --> 00:21:18,349 Captain. 177 00:21:20,905 --> 00:21:22,486 It was a blow. 178 00:21:23,699 --> 00:21:27,692 Ritsuko, you owe it to the professor. 179 00:21:32,374 --> 00:21:35,116 Can I invite her to lunch ? 180 00:21:35,628 --> 00:21:37,744 OK come. 181 00:21:39,256 --> 00:21:41,622 - Ritsuko - Don't worry. 182 00:21:52,978 --> 00:21:54,718 Are you crazy ? 183 00:21:57,316 --> 00:21:59,477 Let go of my hand. 184 00:22:04,698 --> 00:22:06,689 Do not worry about Tetsu. 185 00:22:07,868 --> 00:22:10,484 You did your best to help him. 186 00:22:11,497 --> 00:22:15,866 Why do you want to go back to a convicted criminal ? 187 00:22:16,001 --> 00:22:19,414 And who sent my man to prison ? 188 00:22:20,047 --> 00:22:23,665 Is this my goal ? You are confused. 189 00:22:24,051 --> 00:22:26,884 - Let me walk - Mr. Mihara. 190 00:22:26,971 --> 00:22:29,087 Can you leave us alone ? 191 00:22:29,557 --> 00:22:33,015 We can not speak easily ... 192 00:22:33,102 --> 00:22:34,717 Hey, drop me here. 193 00:22:43,571 --> 00:22:45,812 - Let me walk - Ritsuko. 194 00:22:46,240 --> 00:22:48,105 You live proudly like a yakuza. 195 00:22:49,243 --> 00:22:51,575 Do not let me lose my compassion ... 196 00:22:51,912 --> 00:22:53,402 you got it ? 197 00:22:54,874 --> 00:22:55,989 Go. 198 00:23:16,729 --> 00:23:17,844 Catch ... 199 00:23:21,567 --> 00:23:23,057 what are you doing ? 200 00:23:27,531 --> 00:23:29,317 Which donkey are you ? 201 00:23:29,450 --> 00:23:30,450 Hey ... 202 00:23:38,584 --> 00:23:40,324 come here ! 203 00:23:41,462 --> 00:23:42,577 Hold on ! 204 00:23:43,255 --> 00:23:44,995 Let me go. 205 00:23:46,800 --> 00:23:48,040 Hey. 206 00:23:48,761 --> 00:23:50,376 What do you want from me ? 207 00:23:50,679 --> 00:23:54,137 Why did you steal his money ? 208 00:23:54,266 --> 00:23:56,257 - Speak . - Enough. 209 00:23:59,229 --> 00:24:01,891 What does the professor want from you ? 210 00:24:02,399 --> 00:24:06,642 Mihara sold me to him ... 211 00:24:07,947 --> 00:24:09,687 damn it ! 212 00:24:09,782 --> 00:24:12,194 You were prepared for it from the beginning. 213 00:24:17,456 --> 00:24:18,866 Don't be stupid. 214 00:24:19,458 --> 00:24:22,746 - They do not care. - I do not care. 215 00:24:23,212 --> 00:24:26,545 - Play Maro - Do not be stupid. 216 00:24:26,715 --> 00:24:27,955 Ritsuko. 217 00:24:28,884 --> 00:24:31,296 Do you want to do something to make them destroy us ? 218 00:24:31,428 --> 00:24:33,043 - Of course. - What ? 219 00:24:33,639 --> 00:24:35,345 Did I talk to you ? 220 00:24:57,329 --> 00:24:59,615 Finally you came. 221 00:25:03,502 --> 00:25:05,663 I was sure he would come. 222 00:25:13,929 --> 00:25:17,387 You are the woman I want. 223 00:25:23,188 --> 00:25:25,554 I have this place exactly for a woman ... 224 00:25:26,275 --> 00:25:30,143 I made it like you. 225 00:25:32,865 --> 00:25:37,609 Let me show you what I expect from you. 226 00:26:07,357 --> 00:26:09,723 I want you to understand that ... 227 00:26:10,694 --> 00:26:14,937 How much I love you. 228 00:26:15,324 --> 00:26:19,192 Love is a small word to convey your feelings. 229 00:26:19,328 --> 00:26:23,947 Please let me worship you. 230 00:26:24,208 --> 00:26:27,075 Please let me be your slave. 231 00:26:27,211 --> 00:26:29,827 My lover, please abuse me. 232 00:26:30,047 --> 00:26:31,457 Please abuse me. 233 00:26:31,924 --> 00:26:35,758 Give me a command. I'm a dog or a horse. 234 00:26:36,804 --> 00:26:38,294 Please, my lover. 235 00:26:38,889 --> 00:26:40,754 Please let me be yours. 236 00:26:45,062 --> 00:26:47,474 Please, please. Be more. 237 00:26:47,815 --> 00:26:50,147 Whip me more my mistress. 238 00:26:51,568 --> 00:26:54,275 More, I beg. 239 00:26:54,363 --> 00:26:57,230 Whip me more, my mistress. 240 00:27:33,986 --> 00:27:37,979 Please let me be your slave ... 241 00:28:13,150 --> 00:28:14,606 let me ... 242 00:28:16,278 --> 00:28:20,146 I'm yours. I'm begging you. 243 00:28:20,282 --> 00:28:23,774 My lover, I beg you. 244 00:28:23,869 --> 00:28:26,906 Please torture me more ... 245 00:28:27,039 --> 00:28:29,155 I beg you, my mistress. 246 00:28:29,291 --> 00:28:33,785 More please .Let me be yours. 247 00:30:53,268 --> 00:30:54,804 Father. 248 00:30:57,356 --> 00:31:01,315 Eat something. Arika, come and rest. 249 00:31:01,401 --> 00:31:02,641 I want to play. 250 00:31:02,778 --> 00:31:05,736 Be quick, you need to rest. 251 00:31:05,822 --> 00:31:06,937 Not ! 252 00:31:07,240 --> 00:31:09,902 Listen to me. Arika. 253 00:31:10,035 --> 00:31:11,366 Kamishima Professor. 254 00:31:14,414 --> 00:31:16,496 I have something to sell. 255 00:31:22,381 --> 00:31:25,043 What do you want ? 256 00:31:25,675 --> 00:31:28,291 Do you think you can play with it, Mr. Mihara ? 257 00:31:32,516 --> 00:31:35,132 Your little Akira has good hands. 258 00:31:37,979 --> 00:31:39,185 Akira. 259 00:31:45,445 --> 00:31:46,560 You ! 260 00:31:47,864 --> 00:31:51,448 Your wife is a very law-abiding woman. 261 00:31:52,411 --> 00:31:55,744 I'm sure everyone pays for these photos. 262 00:32:02,295 --> 00:32:05,537 Father, Father ! 263 00:32:05,632 --> 00:32:07,793 How much do you want ? 264 00:32:08,385 --> 00:32:10,717 One million yen Cash. 265 00:32:12,097 --> 00:32:13,587 Cash ? 266 00:32:15,225 --> 00:32:17,011 It is Sunday. 267 00:32:19,896 --> 00:32:21,477 I can check. 268 00:32:21,731 --> 00:32:27,226 And I said a million criticisms. 269 00:32:49,342 --> 00:32:51,583 Yuri, delivering the photon ? 270 00:32:51,678 --> 00:32:53,543 Yes, it's here. 271 00:32:54,097 --> 00:32:55,097 Is it good. 272 00:32:56,183 --> 00:32:59,801 Sorry, it's very hot here. 273 00:32:59,936 --> 00:33:03,645 No problem, only 5 days. 274 00:33:07,944 --> 00:33:12,233 Are you sure they will not find us here ? 275 00:33:13,116 --> 00:33:16,108 The lighthouse lives in the darkest part of the ocean. 276 00:33:16,786 --> 00:33:19,528 They do not expect me to stand nearby. 277 00:33:20,499 --> 00:33:22,615 They are the first to visit city inns ... 278 00:33:22,709 --> 00:33:25,667 I never understood we rented an apartment. 279 00:33:26,421 --> 00:33:30,505 Are you sure we should wait for Tetsu in Shinjuku ? 280 00:33:30,634 --> 00:33:32,750 It is not like that. 281 00:33:33,011 --> 00:33:38,426 He first meets his friend in Sendai. 282 00:33:38,767 --> 00:33:40,803 No rush. 283 00:33:50,487 --> 00:33:51,772 What is a newspaper ? 284 00:33:52,072 --> 00:33:54,905 Yuri, buy some food. 285 00:33:56,618 --> 00:33:59,075 - Be careful. - Very good. 286 00:34:00,205 --> 00:34:01,320 Is very clumsy. 287 00:34:03,750 --> 00:34:06,537 You take the big room ... 288 00:34:06,670 --> 00:34:09,207 I'm embarrassed. 289 00:34:09,339 --> 00:34:13,378 You two are almost married. 290 00:34:14,970 --> 00:34:17,302 I do not know how he feels about her. 291 00:34:58,638 --> 00:35:02,256 Are these Tetsu clothes ? 292 00:35:02,642 --> 00:35:06,009 It was hard work to put them in order. 293 00:35:06,146 --> 00:35:07,386 Did you do this all night ? 294 00:35:08,607 --> 00:35:12,350 Well, it 's coming out of a very hot place. 295 00:35:12,485 --> 00:35:15,101 He needs all these summer clothes. 296 00:35:15,238 --> 00:35:17,194 Tetso is very happy. 297 00:35:28,585 --> 00:35:32,077 Damn, the professor is very bastard. 298 00:35:33,006 --> 00:35:36,248 I thought give me a million yen. 299 00:35:36,384 --> 00:35:38,921 But he only gave four hundred thousand. 300 00:35:40,388 --> 00:35:41,753 So what do we do ? 301 00:35:43,183 --> 00:35:45,094 We have to beg the gang to humiliate him. 302 00:35:45,560 --> 00:35:46,675 What ? 303 00:35:48,021 --> 00:35:52,435 If we bring them girls, we can always negotiate. 304 00:35:53,318 --> 00:35:55,604 But we do not do this. 305 00:35:56,529 --> 00:35:58,758 Now we have to continue the mono program. 306 00:35:58,782 --> 00:36:01,273 You do not want to hurt me. 307 00:36:05,664 --> 00:36:06,904 O stupid goose ... 308 00:36:21,179 --> 00:36:23,591 hey ... 309 00:36:24,474 --> 00:36:26,965 - Can you kiss me ? - What ? 310 00:36:27,227 --> 00:36:29,263 Ritsuko in the next room. 311 00:36:29,729 --> 00:36:32,596 But we never did that ... 312 00:36:34,025 --> 00:36:35,105 hey ... 313 00:36:35,235 --> 00:36:36,566 it's so hot ! 314 00:36:39,989 --> 00:36:43,447 It is known that he loves her. 315 00:36:43,993 --> 00:36:45,403 Measurements ! 316 00:36:45,995 --> 00:36:47,405 Never mind. 317 00:36:48,164 --> 00:36:50,450 One woman Tetso. 318 00:36:52,085 --> 00:36:55,327 I do everything for Tetso. 319 00:36:55,422 --> 00:36:58,914 Why do you always talk about Tetsu ? 320 00:36:59,050 --> 00:37:00,415 If you want to know ... 321 00:37:01,386 --> 00:37:04,219 Tetsu was imprisoned because of me ... 322 00:37:06,474 --> 00:37:07,884 that's a lie. 323 00:37:08,435 --> 00:37:10,300 Not ! 324 00:37:12,063 --> 00:37:14,725 The robbery he committed from the Kavada gang ... 325 00:37:15,066 --> 00:37:17,182 I was supposed to do it. 326 00:37:17,944 --> 00:37:22,734 I was very scared and he had to cover me. 327 00:37:23,908 --> 00:37:25,364 Do you understand ? 328 00:37:29,831 --> 00:37:32,994 Ritsuko knows ? 329 00:37:35,044 --> 00:37:37,456 He never said a word about it. 330 00:37:39,132 --> 00:37:40,838 I understood. 331 00:37:42,135 --> 00:37:44,547 Well then this is the flow. 332 00:37:46,848 --> 00:37:48,133 Rioji. 333 00:37:49,392 --> 00:37:50,552 I like you. 334 00:38:12,749 --> 00:38:16,537 Do not tell Ritsuko that we have no money. 335 00:38:16,920 --> 00:38:17,920 OK 336 00:38:54,499 --> 00:38:56,239 Stupid bitch. 337 00:38:56,292 --> 00:39:00,251 What does he think he is doing ? Very stupid. 338 00:39:01,589 --> 00:39:04,080 He has no place to go ... 339 00:39:05,009 --> 00:39:06,124 damn it. 340 00:39:06,219 --> 00:39:07,675 Ryuji ? 341 00:39:10,181 --> 00:39:11,591 Ryuji, are you ? 342 00:39:11,724 --> 00:39:15,387 I'm sorry I woke you up. Yuri is gone. 343 00:39:15,520 --> 00:39:16,635 What ? 344 00:39:18,189 --> 00:39:19,895 When I woke up, he was gone. 345 00:39:20,024 --> 00:39:23,562 Why should he go out stealthily ? I'm going to look for him. 346 00:39:23,695 --> 00:39:25,481 Should I come too ? 347 00:39:25,947 --> 00:39:27,983 I do not want Ritsuko. 348 00:39:28,616 --> 00:39:29,776 Ryuji ! 349 00:39:43,882 --> 00:39:46,123 Enough. 350 00:39:56,060 --> 00:39:58,096 Finish it soon. 351 00:40:07,488 --> 00:40:13,484 You are very young. Look at these breasts. 352 00:42:08,151 --> 00:42:09,561 He's so stupid. 353 00:42:12,780 --> 00:42:14,520 People are unpredictable ... 354 00:42:14,657 --> 00:42:16,272 it will be OK ! 355 00:42:17,285 --> 00:42:18,821 Is back. 356 00:42:24,625 --> 00:42:26,240 Relax ... 357 00:42:27,378 --> 00:42:28,618 thank you ... 358 00:42:35,636 --> 00:42:36,751 fool. 359 00:42:39,223 --> 00:42:42,215 - Dare makes trouble. - No problem. 360 00:42:42,894 --> 00:42:45,431 I'm someone who causes trouble. 361 00:42:47,315 --> 00:42:49,806 I worry about everyone around me. 362 00:42:50,151 --> 00:42:53,393 Including Yuri. 363 00:42:56,115 --> 00:42:57,115 Yuri ! 364 00:43:00,161 --> 00:43:01,161 I'm sorry. 365 00:43:01,287 --> 00:43:04,654 Where did you go ? 366 00:43:04,916 --> 00:43:05,916 Tell me 367 00:43:07,668 --> 00:43:08,668 Yuri ! 368 00:43:08,795 --> 00:43:11,878 Tell me, where have you been ? 369 00:43:13,633 --> 00:43:17,125 I made three thousand yen for our expenses. 370 00:43:17,261 --> 00:43:18,717 What ? 371 00:43:20,973 --> 00:43:24,761 Yuri, do you know what you did ? 372 00:43:25,186 --> 00:43:26,471 So what ? 373 00:43:27,522 --> 00:43:30,389 Can't I make money too ? 374 00:43:30,608 --> 00:43:32,849 I'm showing you.. You idiot ! 375 00:43:32,985 --> 00:43:34,691 It hurtsI'm showing you. 376 00:43:36,114 --> 00:43:39,356 Ryuji is enough. 377 00:43:39,492 --> 00:43:41,357 - Coffee. - Just. 378 00:43:42,537 --> 00:43:45,904 Ryuji, please stop. 379 00:43:46,040 --> 00:43:48,201 - Enough. - Get out of here. 380 00:43:48,334 --> 00:43:52,815 I told him something I should not have said. 381 00:43:52,839 --> 00:43:55,000 Ryuji, please be calm. 382 00:43:55,091 --> 00:43:57,958 Ritsuko, go to another room ... 383 00:44:02,723 --> 00:44:06,136 - stupid. - Ok sorry. 384 00:44:08,771 --> 00:44:10,807 Stupid ! 385 00:44:15,278 --> 00:44:19,317 Who said you get money from the street ? 386 00:44:21,909 --> 00:44:26,278 Because I like it. 387 00:44:26,747 --> 00:44:29,955 What a stupid girl ... 388 00:44:31,085 --> 00:44:33,952 Yuri, you are so stupid 389 00:44:35,173 --> 00:44:36,538 Yuri ! 390 00:45:18,841 --> 00:45:20,547 Wonder girl. 391 00:46:09,642 --> 00:46:11,007 Yuri ! 392 00:47:00,735 --> 00:47:03,522 - Where are you going ? - I want to buy some things. 393 00:47:03,654 --> 00:47:04,654 Stupid ! 394 00:47:05,156 --> 00:47:07,192 Tetsu will be released today. 395 00:47:07,491 --> 00:47:09,857 The band is wandering around ... 396 00:47:09,994 --> 00:47:11,609 I will report it later. 397 00:47:11,746 --> 00:47:13,611 You've done enough before. 398 00:47:13,914 --> 00:47:17,907 Do not worry, I'm not stupid like you. 399 00:50:14,011 --> 00:50:15,967 Babe. 400 00:50:16,305 --> 00:50:17,715 Babe. 401 00:50:24,271 --> 00:50:25,977 Babe ! 402 00:50:27,316 --> 00:50:29,398 Babe ! 403 00:50:32,905 --> 00:50:34,395 Babe ... 404 00:51:39,388 --> 00:51:42,505 Ritsuko, a cool breeze. 405 00:51:44,435 --> 00:51:46,847 It may even look like rain. 406 00:52:03,120 --> 00:52:04,735 Catch Me. 407 00:52:24,224 --> 00:52:25,224 Make me ! 408 00:52:26,852 --> 00:52:28,433 Make me ! 409 00:52:28,562 --> 00:52:30,098 - Go it . - Ritsuko. 410 00:52:30,856 --> 00:52:32,562 You're welcome ! 411 00:53:08,644 --> 00:53:09,975 Ritsuko. 412 00:53:11,146 --> 00:53:13,011 Rioji. 413 00:54:37,024 --> 00:54:38,434 Rioji. 414 00:54:42,196 --> 00:54:44,562 I was rude. 415 00:55:03,842 --> 00:55:04,957 You. 416 00:55:05,761 --> 00:55:07,376 How could you do that ? 417 00:55:13,268 --> 00:55:14,474 I hate you 418 00:55:14,603 --> 00:55:15,763 Yuri ! 419 00:55:16,188 --> 00:55:17,894 - Yuri wait ! - Let alone. 420 00:55:17,981 --> 00:55:19,596 - Yuri ! - Do not touch me. 421 00:55:19,691 --> 00:55:20,976 Yuri ! 422 00:55:35,541 --> 00:55:37,748 Hey, aren't you Yuri ? 423 00:55:37,918 --> 00:55:40,330 - So what ? - What are you doing here ? 424 00:55:40,462 --> 00:55:41,998 Come with me. 425 00:55:55,519 --> 00:55:58,556 Do not kick your luck. 426 00:55:59,648 --> 00:56:02,060 Where is Ryuji hiding ? 427 00:56:02,776 --> 00:56:04,937 - I do not know. - Do not you know ? 428 00:56:05,195 --> 00:56:07,356 You do not have to tell me. 429 00:56:07,489 --> 00:56:11,607 But instead, I'm growing an eggplant here ... 430 00:56:11,743 --> 00:56:12,858 I see ? 431 00:56:13,704 --> 00:56:15,285 See how big it is. 432 00:56:16,707 --> 00:56:19,915 Hey what are you doing. 433 00:56:20,168 --> 00:56:23,331 Do not stop. 434 00:56:23,463 --> 00:56:26,626 If Ryuji does that, we can do it too. 435 00:56:26,675 --> 00:56:28,336 No, do not. 436 00:56:28,844 --> 00:56:31,381 Enough ! 437 00:56:31,513 --> 00:56:34,676 - Leave the children alone. - Yeah, you're a mosquito. 438 00:56:35,809 --> 00:56:38,676 Ryuji did not do anything wrong. 439 00:56:39,104 --> 00:56:39,968 Not ! 440 00:56:40,105 --> 00:56:42,096 - First I go. - My second. 441 00:56:42,190 --> 00:56:43,555 Just canine. 442 00:56:45,068 --> 00:56:47,480 He is a devil. 443 00:56:47,613 --> 00:56:49,854 Who ? 444 00:56:50,866 --> 00:56:52,197 Ritsuko ! 445 00:56:54,661 --> 00:56:55,776 Enough ! 446 00:56:58,916 --> 00:57:01,248 This is not a good place to play. 447 00:57:01,376 --> 00:57:03,037 Go somewhere else ... 448 00:57:03,170 --> 00:57:04,376 go out ! 449 00:57:05,297 --> 00:57:07,458 Out, right now. 450 00:57:09,468 --> 00:57:10,503 Not ! 451 00:57:11,261 --> 00:57:15,004 So, are Ryuji and Ritsuko together ? 452 00:57:15,307 --> 00:57:16,307 Yes. 453 00:57:22,356 --> 00:57:23,596 Well I hear ... 454 00:57:26,026 --> 00:57:27,516 Where is Ritsuko ? 455 00:57:30,155 --> 00:57:32,567 Where did he go ? 456 00:57:33,575 --> 00:57:35,190 He's okuboe ... 457 00:57:36,036 --> 00:57:40,154 second street ... 458 00:57:40,791 --> 00:57:43,077 Azalea Mansion. 459 00:57:45,879 --> 00:57:47,085 Good Girl. 460 00:57:48,215 --> 00:57:49,330 Brain. 461 00:58:07,150 --> 00:58:08,686 Don't hit the bastard ! 462 00:58:09,945 --> 00:58:11,560 Come here ! 463 00:58:11,613 --> 00:58:12,728 Come on ! 464 00:58:14,616 --> 00:58:15,616 Ryuji ! 465 00:58:18,495 --> 00:58:21,953 - Ryuji - Ritsuko. 466 00:58:22,833 --> 00:58:25,449 - Go Honor. - Please stop. 467 00:58:25,877 --> 00:58:28,789 - Hold on. - Hey, Ritsuko ... 468 00:58:28,922 --> 00:58:30,412 Not ! 469 00:58:30,549 --> 00:58:32,961 Go to the room. 470 00:58:33,051 --> 00:58:34,416 Hold on ! 471 00:58:34,636 --> 00:58:36,001 Ritsuko, I'm here. 472 00:58:36,346 --> 00:58:38,132 Bitch ! What ? 473 00:58:41,601 --> 00:58:43,011 Please stop. 474 00:58:44,438 --> 00:58:46,053 Relax. 475 00:59:03,957 --> 00:59:05,413 Ryuji ! 476 00:59:11,923 --> 00:59:13,038 Professor. 477 00:59:19,681 --> 00:59:20,966 Ritsuko ... 478 00:59:21,224 --> 00:59:23,556 You made me look like a fool. 479 00:59:32,611 --> 00:59:36,980 I'm not to blame. Let it go. 480 00:59:37,115 --> 00:59:38,855 Its my fault ! 481 00:59:41,036 --> 00:59:42,367 Ryuji ! 482 00:59:45,624 --> 00:59:46,955 Ryuji ! 483 00:59:48,919 --> 00:59:52,832 All this is my fault. 484 00:59:53,131 --> 00:59:55,497 So you are ready for the consequences. 485 00:59:57,803 --> 00:59:59,213 You are brave. 486 00:59:59,346 --> 01:00:01,928 Anyway, I was ready from the beginning ... 487 01:00:02,933 --> 01:00:05,015 no matter how hard I tried ... 488 01:00:07,270 --> 01:00:11,604 You do everything for Tetsue, right ? 489 01:00:14,361 --> 01:00:16,317 Hey go ... 490 01:00:22,953 --> 01:00:26,787 stop. What are you doing ? 491 01:00:27,749 --> 01:00:30,240 Captain, please do not do this. 492 01:00:33,630 --> 01:00:35,040 Animals ! 493 01:00:35,215 --> 01:00:36,751 When Tetsu returns ... 494 01:00:36,883 --> 01:00:39,465 It serves your mouth ... 495 01:01:00,699 --> 01:01:01,699 stop ... 496 01:01:11,585 --> 01:01:12,620 Hey. 497 01:01:13,587 --> 01:01:15,168 You can go. 498 01:01:22,888 --> 01:01:24,503 - Professor. - Yes. 499 01:01:29,978 --> 01:01:32,185 Are you a permanent victim ? 500 01:01:32,480 --> 01:01:33,936 Don't do that. 501 01:02:14,689 --> 01:02:16,429 Why are you doing this ? 502 01:02:17,108 --> 01:02:20,646 Stop it, please finish it ... 503 01:02:21,154 --> 01:02:22,644 stop ! 504 01:02:41,299 --> 01:02:44,086 Ritsuko, Ritsuko ! 505 01:02:46,680 --> 01:02:47,795 Captain. 506 01:03:03,113 --> 01:03:06,150 Ritsuko, it seems that Tetsu is not looking for you ... 507 01:03:06,283 --> 01:03:07,318 that's a lie ! 508 01:03:08,910 --> 01:03:10,696 Tetsu is dead now ... 509 01:03:11,037 --> 01:03:12,322 that's a lie ! 510 01:03:16,042 --> 01:03:17,452 This is theirs. 511 01:03:18,962 --> 01:03:20,793 Belongs to them. 512 01:03:22,590 --> 01:03:26,583 Lie, lie. 513 01:03:27,304 --> 01:03:28,840 I do not believe. 514 01:03:28,930 --> 01:03:32,673 Believe it or not, I sent it from the deed of removal. 515 01:03:32,767 --> 01:03:35,179 Killed on the way back. 516 01:03:40,525 --> 01:03:42,186 Babe. 517 01:04:06,676 --> 01:04:08,041 Babe ! 518 01:04:08,178 --> 01:04:09,884 I do not believe. 519 01:04:11,348 --> 01:04:14,465 Kakimoto was killed by a Kavada gang ... 520 01:04:20,690 --> 01:04:22,100 regard ! 521 01:04:22,275 --> 01:04:23,811 Damn it ! 522 01:04:33,411 --> 01:04:34,696 Ryuji ! 523 01:04:36,081 --> 01:04:37,867 Ryuji ! 524 01:05:01,314 --> 01:05:02,804 Ryuji ! 525 01:05:07,987 --> 01:05:09,397 Rioji ... 526 01:05:13,368 --> 01:05:14,904 Rioji ... 527 01:05:16,704 --> 01:05:18,535 Ryuji ! 528 01:05:19,249 --> 01:05:22,491 Ryuji, Ryuji ! 529 01:05:22,669 --> 01:05:26,207 Be quick, bake it. 530 01:05:26,506 --> 01:05:29,276 Ryuji, Ryuji ! 531 01:05:29,300 --> 01:05:30,836 Where are you ? 532 01:05:31,845 --> 01:05:34,131 Are you human at all ? 533 01:05:43,565 --> 01:05:48,025 See, now Ryuji can unite with Tetsu. 534 01:05:52,031 --> 01:05:55,694 You're having fun with the professor now. 535 01:06:01,374 --> 01:06:03,786 I seem to have misunderstood everything. 536 01:06:05,211 --> 01:06:08,954 These little bells belong to your husband. 537 01:06:10,133 --> 01:06:13,717 Distracted professor ! 538 01:06:15,638 --> 01:06:19,426 He wants to piss me off. 539 01:06:19,559 --> 01:06:21,470 He is miserable. 540 01:06:21,728 --> 01:06:23,184 Shut up. 541 01:06:24,898 --> 01:06:28,356 Shut up, shut up. 542 01:06:30,778 --> 01:06:38,778 Shut up, shut up. 543 01:06:47,337 --> 01:06:48,543 Shut up. 544 01:06:52,383 --> 01:06:53,919 Dear ... 545 01:06:59,224 --> 01:07:00,680 Babe ... 546 01:07:01,559 --> 01:07:03,049 Tetsu is dead now ... 547 01:07:49,232 --> 01:07:51,723 here, here ... 548 01:07:57,407 --> 01:08:01,116 here and here ... 549 01:08:08,710 --> 01:08:10,496 Babe ... 550 01:08:15,216 --> 01:08:17,332 - Correct. - Azizam ... 551 01:08:17,844 --> 01:08:22,884 Since these bells are dear to you, they are all yours. 552 01:08:28,396 --> 01:08:29,431 Catch. 553 01:09:03,723 --> 01:09:05,714 Babe ... 554 01:09:09,604 --> 01:09:11,936 Babe ... 555 01:09:14,067 --> 01:09:16,729 - Fuck - Dear. 556 01:09:17,487 --> 01:09:20,274 Do you still have the desire to embrace Tetso ? 557 01:09:21,491 --> 01:09:23,652 Insect ! 35035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.