All language subtitles for Sight Unseen 2024 S01E03 Jake 1080p CTV WEB-DL DD5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,073 --> 00:00:42,386 Come on, Sunny, pick up, pick up! 2 00:00:42,410 --> 00:00:44,087 Where are you? 3 00:00:49,534 --> 00:00:50,427 Sunny. 4 00:00:50,451 --> 00:00:52,445 No time to explain, just follow my lead. 5 00:00:52,470 --> 00:00:53,914 Brace for a bloody crime scene. 6 00:00:53,939 --> 00:00:54,940 Copy. 7 00:00:57,870 --> 00:00:59,803 A fashion crime. 8 00:00:59,827 --> 00:01:01,321 I didn't see that coming. 9 00:01:01,346 --> 00:01:03,206 Hope we didn't wake you. 10 00:01:03,230 --> 00:01:06,167 Come on, Wilbur. 11 00:01:11,206 --> 00:01:12,206 So. 12 00:01:13,846 --> 00:01:15,619 What's for breakfast? 13 00:01:15,643 --> 00:01:16,586 Oh... 14 00:01:18,760 --> 00:01:20,424 If you're into baking, 15 00:01:20,448 --> 00:01:23,460 this guy will be your new best friend. 16 00:01:23,485 --> 00:01:24,728 I gotta be honest, 17 00:01:24,752 --> 00:01:25,962 I don't know what I'm doing here. 18 00:01:25,986 --> 00:01:27,096 Whoa! 19 00:01:27,121 --> 00:01:28,565 98 degrees! 20 00:01:28,590 --> 00:01:30,768 But I'm so glad you called. 21 00:01:30,793 --> 00:01:32,804 The only reason I agreed to this session 22 00:01:32,829 --> 00:01:34,774 is to show you that I'm actually really confident 23 00:01:34,799 --> 00:01:36,076 in my own kitchen. 24 00:01:36,163 --> 00:01:37,360 Oh... 25 00:01:37,385 --> 00:01:38,341 Got you. 26 00:01:38,365 --> 00:01:39,743 I don't want to be rude, 27 00:01:39,767 --> 00:01:41,178 but I've never cooked, 28 00:01:41,202 --> 00:01:42,379 and I don't want to cook. 29 00:01:42,403 --> 00:01:44,281 Don't you want to be fully independent? 30 00:01:44,306 --> 00:01:45,615 I'm as independent as I ever was... 31 00:01:45,639 --> 00:01:47,350 Tess! You ready for your ride? 32 00:01:47,374 --> 00:01:48,852 Let's roll. 33 00:01:49,128 --> 00:01:51,188 Car pooling saves gas. 34 00:01:51,212 --> 00:01:52,222 Yeah, yeah, yeah. 35 00:01:52,246 --> 00:01:53,290 Hey, I'm Matt. 36 00:01:53,314 --> 00:01:55,792 You must be Tess' low-vision advisor. 37 00:01:55,816 --> 00:01:57,127 She's told me a lot about you. 38 00:01:57,151 --> 00:01:59,062 Liar. 39 00:01:59,086 --> 00:02:00,897 She's evaded me for weeks. 40 00:02:01,151 --> 00:02:02,432 I'm Mia Moss. 41 00:02:02,456 --> 00:02:04,167 That shaggy one's Wilbur. 42 00:02:04,192 --> 00:02:05,569 Yeah, okay, I'm gonna, uh... 43 00:02:05,593 --> 00:02:08,062 I'm gonna go brush my teeth. 44 00:02:10,820 --> 00:02:12,241 How's she doing? 45 00:02:12,266 --> 00:02:14,411 Coping the best way she knows how. 46 00:02:14,435 --> 00:02:16,413 That bad, huh? 47 00:02:16,721 --> 00:02:17,814 Anything I can do? 48 00:02:17,838 --> 00:02:20,690 When I first lost my sight, I didn't want to hear it. 49 00:02:21,375 --> 00:02:22,486 Had to learn the hard way, 50 00:02:22,510 --> 00:02:24,154 by falling on my ass. 51 00:02:26,180 --> 00:02:27,924 Call me if you need me, 52 00:02:27,948 --> 00:02:29,259 'cause she sure won't. 53 00:02:29,283 --> 00:02:31,595 All right, come on, Wilbur. 54 00:02:32,245 --> 00:02:33,507 See you. 55 00:02:33,532 --> 00:02:34,729 See ya. 56 00:02:38,720 --> 00:02:40,362 All right, it's safe. She's gone. 57 00:02:45,966 --> 00:02:48,011 I think I'm going to skip my swim. 58 00:02:48,035 --> 00:02:49,613 Lucas still hasn't texted me back. 59 00:02:49,637 --> 00:02:51,948 I thought I would, you know, make some calls, 60 00:02:51,972 --> 00:02:54,584 check up on some of his old haunts. 61 00:02:54,608 --> 00:02:55,728 Well, I'm off at 2:00. 62 00:02:55,753 --> 00:02:56,586 I could take you. 63 00:02:56,610 --> 00:02:59,489 Nah, I got EyesUP, remember? 64 00:02:59,513 --> 00:03:01,558 I know my brother, he's, uh 65 00:03:01,582 --> 00:03:02,526 he's probably just off 66 00:03:02,550 --> 00:03:04,030 on one of his get-rich-quick schemes. 67 00:03:04,421 --> 00:03:06,167 I know how much you worry, Tee. 68 00:03:07,254 --> 00:03:09,132 Every time I see a kid on the streets, 69 00:03:09,156 --> 00:03:11,258 it just reminds me of how I lost him. 70 00:03:13,568 --> 00:03:16,033 He's a different person than he was back then. 71 00:03:16,263 --> 00:03:17,307 We all are. 72 00:03:17,753 --> 00:03:19,651 You should get to work. 73 00:03:22,965 --> 00:03:23,965 Okay. 74 00:03:28,242 --> 00:03:29,252 Wondering when you'd show up. 75 00:03:29,276 --> 00:03:30,520 Cute. 76 00:03:30,544 --> 00:03:32,689 And who has our attention today? 77 00:03:32,714 --> 00:03:35,292 Male, Caucasian, early 20s. 78 00:03:35,316 --> 00:03:36,293 Mm-hmm. 79 00:03:36,317 --> 00:03:37,427 No wallet, no I.D. 80 00:03:37,451 --> 00:03:38,962 Likely suicide. 81 00:03:39,295 --> 00:03:40,439 We got his prints on file? 82 00:03:40,464 --> 00:03:41,131 Nope. 83 00:03:41,155 --> 00:03:42,499 Witnesses? 84 00:03:42,542 --> 00:03:45,368 Yoga mama found him on her morning run. 85 00:03:45,392 --> 00:03:46,827 No one saw him go over. 86 00:03:47,612 --> 00:03:48,705 After you. 87 00:03:48,729 --> 00:03:49,729 Ah, thank you. 88 00:03:50,542 --> 00:03:52,075 Hi, Rae. 89 00:03:52,099 --> 00:03:54,578 Death by gravity or bad aim? 90 00:03:54,602 --> 00:03:57,447 Premature to say, actually. 91 00:03:57,471 --> 00:03:59,983 Initial assessment is blunt-force trauma. 92 00:04:00,007 --> 00:04:01,284 The hematoma in the left eye 93 00:04:01,308 --> 00:04:02,919 suggests a massive neurological insult. 94 00:04:02,943 --> 00:04:05,322 So either he jumped, or he fell. 95 00:04:05,346 --> 00:04:06,489 Or was pushed. 96 00:04:06,513 --> 00:04:09,159 I would have expected more blood. 97 00:04:09,183 --> 00:04:10,994 Well, you might be right. 98 00:04:11,018 --> 00:04:13,153 We'll know more after the autopsy. 99 00:04:34,656 --> 00:04:35,510 Hi. 100 00:04:35,535 --> 00:04:36,536 Morning. 101 00:04:41,815 --> 00:04:44,818 Is everything okay, Ms. Patel? 102 00:04:45,853 --> 00:04:46,853 Oh! 103 00:04:47,146 --> 00:04:48,157 Yes, of course. 104 00:04:48,182 --> 00:04:51,901 I'm just... doing a little refresh. 105 00:04:51,925 --> 00:04:53,618 Bit of a DIY nut. 106 00:04:53,643 --> 00:04:54,337 Oh. 107 00:04:54,361 --> 00:04:56,730 You really put your back into it. 108 00:04:58,002 --> 00:05:00,805 To be honest, I didn't care for that panel either, so... 109 00:05:11,332 --> 00:05:12,510 Okay. 110 00:05:37,000 --> 00:05:38,001 Hi. 111 00:05:39,096 --> 00:05:40,097 Hi. 112 00:05:42,810 --> 00:05:44,587 You know it's kind of rude to just stand there 113 00:05:44,611 --> 00:05:45,922 when someone can't see you, Jake. 114 00:05:45,946 --> 00:05:48,425 I'm sorry, I don't really know how to act. 115 00:05:48,449 --> 00:05:49,659 Do you want to try normal? 116 00:05:49,683 --> 00:05:51,323 - Let's try normal. - Yeah, let's do that. 117 00:05:53,807 --> 00:05:57,834 So, you left some things on your desk. 118 00:05:57,858 --> 00:06:00,069 Leo was about to toss them. 119 00:06:00,094 --> 00:06:02,739 I don't know, I feel like Tipsy Tina deserves a good home. 120 00:06:02,763 --> 00:06:04,874 No way, she belongs at the station, 121 00:06:04,898 --> 00:06:06,443 irritating Bennett. 122 00:06:06,467 --> 00:06:07,744 You know how much he hates her. 123 00:06:07,768 --> 00:06:09,379 Yeah, she'll be missed. 124 00:06:10,604 --> 00:06:12,916 Unknown victim, declared deceased, 125 00:06:12,940 --> 00:06:14,300 being transported to the morgue... 126 00:06:17,711 --> 00:06:18,988 Tess 127 00:06:19,394 --> 00:06:20,800 it's not Lucas. 128 00:06:22,249 --> 00:06:23,827 Thank God, 129 00:06:23,851 --> 00:06:25,462 but it is somebody's kid, 130 00:06:25,486 --> 00:06:26,596 somebody's brother. 131 00:06:26,620 --> 00:06:27,964 You got an I.D.? 132 00:06:27,988 --> 00:06:30,893 You know I can't give you details of an active case. 133 00:06:30,918 --> 00:06:32,143 Jake... 134 00:06:33,394 --> 00:06:35,205 Kid's still a John Doe, 20s, 135 00:06:35,229 --> 00:06:36,573 it's a likely suicide. 136 00:06:36,597 --> 00:06:38,942 Rae's trying to get an I.D. on him right now. 137 00:06:38,966 --> 00:06:39,809 "Likely"? 138 00:06:39,833 --> 00:06:40,810 You know, 139 00:06:40,834 --> 00:06:41,811 jumpers usually make a bigger mess. 140 00:06:41,835 --> 00:06:42,645 It's probably nothing, 141 00:06:42,669 --> 00:06:43,646 I don't know. 142 00:06:43,670 --> 00:06:44,647 Leo's not looking 143 00:06:44,671 --> 00:06:45,582 for any complications. 144 00:06:45,606 --> 00:06:47,417 You're not Leo. 145 00:06:47,620 --> 00:06:50,053 He is my partner now, 146 00:06:50,405 --> 00:06:51,979 for better or worse. 147 00:06:54,047 --> 00:06:55,458 Blue, white, 148 00:06:55,482 --> 00:06:56,426 blue... 149 00:06:56,450 --> 00:06:58,294 No, no, Sharon, those don't match. 150 00:06:59,286 --> 00:07:00,430 Oh! 151 00:07:00,454 --> 00:07:01,598 Shift's over, Sharon. 152 00:07:01,622 --> 00:07:03,099 Another agent is waiting to help you. 153 00:07:03,123 --> 00:07:04,567 Tess! 154 00:07:05,726 --> 00:07:08,505 I was one sock away from losing my mind. 155 00:07:08,529 --> 00:07:10,330 How was the anniversary date? 156 00:07:12,433 --> 00:07:13,643 Great. 157 00:07:13,667 --> 00:07:15,879 It's always nice when they remember. 158 00:07:15,903 --> 00:07:16,980 So, what's up? 159 00:07:17,004 --> 00:07:18,539 Tell me you haven't eaten. 160 00:07:20,174 --> 00:07:22,352 There's a woman directly ahead between the 161 00:07:22,376 --> 00:07:23,376 bodies? 162 00:07:25,379 --> 00:07:26,604 Tess! 163 00:07:26,629 --> 00:07:27,824 Oh, my God! 164 00:07:27,848 --> 00:07:29,826 Oh, sorry, people schmutz, 165 00:07:29,850 --> 00:07:31,161 but hey, they're my people. 166 00:07:31,581 --> 00:07:33,229 Jake told me what happened. 167 00:07:33,253 --> 00:07:34,330 What? 168 00:07:34,354 --> 00:07:37,200 About you quitting due to stress? 169 00:07:37,224 --> 00:07:39,827 You are so smart to put your mental health first. 170 00:07:41,221 --> 00:07:43,540 Wait, are you even allowed to be in here? 171 00:07:43,564 --> 00:07:45,408 Just wanted to come say hey 172 00:07:45,432 --> 00:07:47,544 and ask about a John Doe. 173 00:07:47,568 --> 00:07:48,912 Burrard Bridge? 174 00:07:48,936 --> 00:07:50,513 Jake and Li's case? 175 00:07:50,537 --> 00:07:52,115 Jake thought I might have some insight. 176 00:07:52,139 --> 00:07:54,250 You and your John Does. 177 00:07:54,274 --> 00:07:56,753 You know, naming the dead is an obsession for me, too. 178 00:07:56,777 --> 00:07:58,517 Seen any more come in recently? 179 00:07:58,542 --> 00:07:59,485 Too many, 180 00:07:59,510 --> 00:08:01,042 but no John Does. 181 00:08:01,589 --> 00:08:03,714 I'm hoping you see something that I can't, 182 00:08:03,739 --> 00:08:05,379 'cause I'm getting nowhere with this kid. 183 00:08:08,594 --> 00:08:10,071 Oh, God, Tess. 184 00:08:10,745 --> 00:08:12,268 He's so young. 185 00:08:12,667 --> 00:08:14,628 These are always hard. 186 00:08:15,835 --> 00:08:17,713 I hear there wasn't much blood on the scene. 187 00:08:17,738 --> 00:08:19,074 You think it was the fall that killed him? 188 00:08:19,098 --> 00:08:21,370 I'd have to open him up to know, 189 00:08:21,395 --> 00:08:23,313 and for that, I need next-of-kin consent, so 190 00:08:23,337 --> 00:08:26,850 unless someone claims him... 191 00:08:26,874 --> 00:08:28,609 And without a name, how can they? 192 00:08:33,747 --> 00:08:35,425 I need you to scan the scene. 193 00:08:35,942 --> 00:08:38,087 Four more, then sand. 194 00:08:38,112 --> 00:08:39,229 Okay. 195 00:08:39,253 --> 00:08:40,797 I took a screenshot of the John Doe. 196 00:08:40,821 --> 00:08:42,599 I hope that's okay? 197 00:08:42,623 --> 00:08:45,168 What if nobody recognizes him? 198 00:08:45,192 --> 00:08:46,536 The city inters the ashes 199 00:08:46,560 --> 00:08:47,737 of John and Jane Does 200 00:08:47,761 --> 00:08:48,738 in unmarked graves 201 00:08:48,762 --> 00:08:49,639 if no one claims them. 202 00:08:49,663 --> 00:08:51,409 There's nobody around. 203 00:08:51,434 --> 00:08:53,376 All that's left are bits of police tape. 204 00:08:53,737 --> 00:08:55,445 You think we'll find something? 205 00:08:55,469 --> 00:08:56,446 Don't think. 206 00:08:56,470 --> 00:08:58,105 Observe. 207 00:09:00,007 --> 00:09:01,604 Wait a second. 208 00:09:02,456 --> 00:09:05,321 Are you sure we're alone? 209 00:09:06,206 --> 00:09:08,091 I... I smell... 210 00:09:08,115 --> 00:09:09,283 Death. 211 00:09:10,362 --> 00:09:11,895 Cotton candy. 212 00:09:11,919 --> 00:09:13,062 Come again? 213 00:09:13,565 --> 00:09:16,667 Oh, wait, I see something metallic. 214 00:09:16,692 --> 00:09:18,217 Ten feet straight in front of you. 215 00:09:22,077 --> 00:09:23,655 Two feet. 216 00:09:23,680 --> 00:09:25,854 One foot... 217 00:09:26,460 --> 00:09:28,037 Yeah, got it. 218 00:09:28,062 --> 00:09:30,407 Oh, it's a vape pod. 219 00:09:30,470 --> 00:09:33,140 That explains the smell. 220 00:09:33,979 --> 00:09:34,984 It's still warm. 221 00:09:35,008 --> 00:09:36,586 They must be nearby. 222 00:09:36,610 --> 00:09:38,688 Maybe they saw something. 223 00:09:38,712 --> 00:09:41,081 That's weird, I haven't seen anyone. 224 00:09:44,574 --> 00:09:45,717 What about 225 00:09:46,101 --> 00:09:47,550 above us? 226 00:09:52,385 --> 00:09:54,534 Looks like a ledge up there. 227 00:09:55,690 --> 00:09:57,273 What are you doing? 228 00:09:57,297 --> 00:09:59,342 We need to find out if there were any witnesses. 229 00:09:59,366 --> 00:10:00,543 No, no, Tess... 230 00:10:00,567 --> 00:10:01,778 It's high. I don't think... 231 00:10:01,802 --> 00:10:04,037 Just guide me, okay? 232 00:10:05,562 --> 00:10:07,707 Be careful, it's a steep drop. 233 00:10:07,841 --> 00:10:09,476 The rocks are loose. 234 00:10:10,885 --> 00:10:13,175 Don't move. She has a knife. 235 00:10:15,383 --> 00:10:16,626 She looks defensive. 236 00:10:16,650 --> 00:10:17,694 Scared. 237 00:10:17,718 --> 00:10:19,930 I came into your space uninvited. 238 00:10:19,954 --> 00:10:22,699 That's totally my bad. 239 00:10:22,926 --> 00:10:24,675 I'm Tess. 240 00:10:26,594 --> 00:10:27,838 Hey, look, I'm just here 241 00:10:27,862 --> 00:10:30,007 about the kid they found down there this morning. 242 00:10:30,031 --> 00:10:31,441 Nothing to do with it. 243 00:10:31,465 --> 00:10:34,578 Maybe you heard something, saw something? 244 00:10:34,602 --> 00:10:36,213 I just need to know who he is. 245 00:10:36,237 --> 00:10:37,414 I need to find his people. 246 00:10:37,932 --> 00:10:39,583 He didn't have a wallet. 247 00:10:39,607 --> 00:10:41,084 You saying I stole it? 248 00:10:41,108 --> 00:10:42,085 Found it. 249 00:10:42,109 --> 00:10:44,512 Held onto it for safe-keeping? 250 00:10:46,893 --> 00:10:47,931 There was no wallet, 251 00:10:47,956 --> 00:10:50,453 just some fancy bottle-opener and a 20. 252 00:10:50,985 --> 00:10:52,119 I spent it on a vape. 253 00:10:53,409 --> 00:10:54,698 I think you dropped this. 254 00:10:54,722 --> 00:10:55,932 She's reaching. 255 00:10:55,956 --> 00:10:58,692 I'm gonna need that bottle-opener. 256 00:11:06,333 --> 00:11:08,445 "313". 257 00:11:08,469 --> 00:11:09,469 I'll look it up. 258 00:11:11,906 --> 00:11:14,251 313 Gastro-grill. 259 00:11:14,275 --> 00:11:16,643 Sounds like the name was put through a hipster blender. 260 00:11:18,779 --> 00:11:19,756 Got it. 261 00:11:19,780 --> 00:11:21,324 It's two blocks away. 262 00:11:21,348 --> 00:11:23,894 Do we hand this to Jake? 263 00:11:24,479 --> 00:11:26,296 Absolutely, 264 00:11:26,320 --> 00:11:28,065 but right now, 265 00:11:28,089 --> 00:11:30,542 I got a powerful thirst coming on. 266 00:11:33,760 --> 00:11:35,667 Veer to your 10:00. 267 00:11:35,692 --> 00:11:36,973 Oh, looks like the 313 268 00:11:36,997 --> 00:11:39,409 is in the middle of some major renos. 269 00:11:39,433 --> 00:11:41,878 Walk straight, about 20 feet. 270 00:11:41,902 --> 00:11:42,879 Careful! 271 00:11:42,903 --> 00:11:43,980 Everything looks sharp. 272 00:11:44,905 --> 00:11:46,042 Okay, slow down. 273 00:11:46,067 --> 00:11:47,812 Move to your 2:00. 274 00:11:47,837 --> 00:11:49,615 Whoa, whoa, whoa, easy there, fellas. 275 00:11:49,639 --> 00:11:50,984 That's very expensive. 276 00:11:51,524 --> 00:11:53,325 Sorry, we're closed. 277 00:11:53,981 --> 00:11:54,981 Open next week. 278 00:11:55,883 --> 00:11:56,893 That's all right. 279 00:11:56,917 --> 00:11:58,695 This place looks too hip for me anyway. 280 00:11:59,720 --> 00:12:01,331 Yeah, you know what, I told my brother 281 00:12:01,355 --> 00:12:03,967 that his little facelift here was gonna drive away the locals, 282 00:12:03,991 --> 00:12:06,369 but he's got an MBA, so 283 00:12:06,393 --> 00:12:07,571 you can't tell him anything. 284 00:12:07,595 --> 00:12:08,805 What was wrong with the old face? 285 00:12:08,829 --> 00:12:09,840 Well, food is fashion 286 00:12:09,864 --> 00:12:11,208 you're either the next big thing, 287 00:12:11,232 --> 00:12:13,009 or you're yesterday's news. 288 00:12:13,033 --> 00:12:14,206 Sounds exhausting. 289 00:12:14,231 --> 00:12:15,765 Oh, you have no idea. 290 00:12:16,904 --> 00:12:19,683 Listen, uh, if you don't mind a little sawdust, 291 00:12:19,707 --> 00:12:20,984 I can make you a drink, 292 00:12:21,008 --> 00:12:21,818 on the house. 293 00:12:21,842 --> 00:12:23,220 He's a six, by the way. 294 00:12:23,244 --> 00:12:24,521 Low seven, tops. 295 00:12:24,545 --> 00:12:27,124 I'm just trying to get to the bottom of something. 296 00:12:27,148 --> 00:12:28,291 Yeah, like a martini? 297 00:12:28,315 --> 00:12:29,292 Ouch. 298 00:12:29,316 --> 00:12:30,451 Make that a five. 299 00:12:31,884 --> 00:12:33,502 Do you know this kid? 300 00:12:34,255 --> 00:12:35,656 Oh, man. 301 00:12:36,991 --> 00:12:37,991 What happened? 302 00:12:38,736 --> 00:12:40,315 He was found at the bottom of the Burrard Street Bridge 303 00:12:40,339 --> 00:12:41,340 this morning. 304 00:12:43,914 --> 00:12:45,393 Um... 305 00:12:46,658 --> 00:12:49,912 Yeah, his-his name was, um... Adrian. 306 00:12:49,937 --> 00:12:52,249 You know what, my brother handles the employees. 307 00:12:52,664 --> 00:12:54,081 Hey, Andrew! 308 00:12:55,042 --> 00:12:56,019 Yeah, what's up? 309 00:12:56,043 --> 00:12:58,121 Hey, you remember that kid, Adrian? 310 00:12:58,145 --> 00:12:59,122 The dishwasher? 311 00:12:59,146 --> 00:13:00,457 You mean Pink Bunny? 312 00:13:00,481 --> 00:13:01,525 The busboy? 313 00:13:01,549 --> 00:13:03,393 The staff used to call him that. 314 00:13:03,417 --> 00:13:04,594 Maybe he was a furry. 315 00:13:04,618 --> 00:13:05,686 I don't judge, so... 316 00:13:07,254 --> 00:13:08,487 He's dead. 317 00:13:09,390 --> 00:13:11,268 I'm just looking for a last name. 318 00:13:11,292 --> 00:13:13,403 I need to contact his family. 319 00:13:13,427 --> 00:13:15,062 Can you check your employment records? 320 00:13:16,664 --> 00:13:17,534 Right. 321 00:13:17,559 --> 00:13:19,937 Right, our, uh... our records. 322 00:13:19,962 --> 00:13:21,711 I'm getting a vibe here. 323 00:13:21,735 --> 00:13:24,581 Unless he was off the books? 324 00:13:24,605 --> 00:13:26,416 No. No, no, no, we don't do that anymore, 325 00:13:26,440 --> 00:13:29,085 but, yeah, yeah, no records on Adrian. 326 00:13:29,109 --> 00:13:30,820 I mean, he was only here a month or so, 327 00:13:30,844 --> 00:13:32,034 then he moved on. 328 00:13:32,112 --> 00:13:33,409 Any idea why? 329 00:13:33,659 --> 00:13:35,725 Kids like that come and go. 330 00:13:35,749 --> 00:13:36,693 Hey, I can talk to the staff 331 00:13:36,717 --> 00:13:38,395 see if they know his last name. 332 00:13:38,419 --> 00:13:41,064 If you do find out anything, call Metro PD. 333 00:13:41,088 --> 00:13:42,399 Ask for Detective Campbell. 334 00:13:42,813 --> 00:13:44,276 Thanks. 335 00:13:47,116 --> 00:13:48,493 Pink Bunny? 336 00:13:48,518 --> 00:13:50,086 Yeah, way ahead of you. 337 00:13:50,931 --> 00:13:53,076 Wow, she's, uh 338 00:13:53,100 --> 00:13:54,435 she's beautiful. 339 00:13:56,270 --> 00:13:58,081 You want me to dox a Cam Girl? 340 00:13:58,105 --> 00:14:00,083 Not dox. Locate. 341 00:14:00,107 --> 00:14:02,085 This kid's family deserves to know what happened. 342 00:14:02,109 --> 00:14:03,220 Okay, just for the record, 343 00:14:03,244 --> 00:14:05,255 are you a former cop or a future vigilante? 344 00:14:05,279 --> 00:14:08,191 Um, I'm going to go with concerned citizen 345 00:14:08,215 --> 00:14:10,794 taking the burden off an overstretched police force. 346 00:14:10,818 --> 00:14:12,796 Well, you know the police budget 347 00:14:12,820 --> 00:14:15,632 is up, like, 6% this year, right? 348 00:14:15,656 --> 00:14:19,268 But... I get why you'd want to I.D. a missing kid. 349 00:14:19,628 --> 00:14:21,037 Any word on Lucas? 350 00:14:21,061 --> 00:14:22,061 No, 351 00:14:22,589 --> 00:14:23,873 I made some calls, 352 00:14:23,897 --> 00:14:26,243 I checked out a few spots with Sunny. 353 00:14:26,267 --> 00:14:28,002 He's ignoring my texts. 354 00:14:29,036 --> 00:14:30,714 He's probably just doing a runner 355 00:14:30,738 --> 00:14:32,616 like I used to back in the day. 356 00:14:32,640 --> 00:14:33,850 I don't miss those days. 357 00:14:33,874 --> 00:14:36,286 That's cause you can't remember 'em, old-timer. 358 00:14:36,310 --> 00:14:37,487 Okay. 359 00:14:37,511 --> 00:14:39,155 Where's Sunny? 360 00:14:39,179 --> 00:14:41,892 Wait, she's not... here with us, is she? 361 00:14:41,917 --> 00:14:43,293 I told her to give us a minute 362 00:14:43,317 --> 00:14:46,029 so I could sweet-talk you into helping me. 363 00:14:46,053 --> 00:14:47,631 You mean manipulate? 364 00:14:47,655 --> 00:14:49,590 Always with love, Matt. 365 00:14:52,493 --> 00:14:56,172 So, the stuff on Pink Bunny seems relatively tame. 366 00:14:56,196 --> 00:14:58,808 It's mostly just gaming in teeny tiny outfits. 367 00:14:58,832 --> 00:15:00,176 And guys pay to watch it? 368 00:15:00,200 --> 00:15:01,645 Haven't you heard? 369 00:15:01,669 --> 00:15:03,013 We are in an epidemic of loneliness. 370 00:15:03,037 --> 00:15:05,148 I guess it's like hanging out with a friend. 371 00:15:05,172 --> 00:15:07,851 Well, my friends don't dress like that. 372 00:15:08,194 --> 00:15:09,762 That's a real pity. 373 00:15:11,190 --> 00:15:13,690 She streams every day at noon. 374 00:15:13,715 --> 00:15:15,058 No sign of her today. 375 00:15:15,082 --> 00:15:16,559 Any luck on an actual name? 376 00:15:16,583 --> 00:15:17,827 Nope, not yet, 377 00:15:17,851 --> 00:15:20,830 but I've managed to bypass the VPNs on her IP, 378 00:15:20,854 --> 00:15:23,733 and I've got the location she streams from, 379 00:15:24,018 --> 00:15:26,102 if that helps. 380 00:15:26,126 --> 00:15:27,815 It does. 381 00:15:30,760 --> 00:15:33,009 Walk straight, 12 steps. 382 00:15:33,033 --> 00:15:34,535 You'll be turning right. 383 00:15:35,469 --> 00:15:38,381 So, we tell this girl that her boyfriend's dead? 384 00:15:38,405 --> 00:15:40,984 That's not a part of the job I ever thought about. 385 00:15:41,008 --> 00:15:42,786 It's an important part of the job. 386 00:15:42,810 --> 00:15:44,854 You can switch off if you feel uncomfortable. 387 00:15:44,878 --> 00:15:46,823 Right, then left. 388 00:15:46,847 --> 00:15:48,892 This is not a video game. 389 00:15:48,916 --> 00:15:50,964 You need me. 390 00:15:51,485 --> 00:15:52,662 Right? 391 00:15:52,686 --> 00:15:54,397 You're the one who sounds needy. 392 00:15:54,421 --> 00:15:55,465 Stop. 393 00:15:55,489 --> 00:15:56,599 I'm just being honest. 394 00:15:56,623 --> 00:15:57,701 No, no, no, stop. 395 00:15:57,725 --> 00:15:58,635 We're here. 396 00:15:58,659 --> 00:15:59,727 The door is to your left. 397 00:16:02,209 --> 00:16:03,977 The door is open. 398 00:16:14,841 --> 00:16:15,876 It's broken. 399 00:16:21,415 --> 00:16:22,750 Tess! 400 00:16:23,650 --> 00:16:24,594 Tess! 401 00:16:24,618 --> 00:16:26,393 Say something. 402 00:16:28,689 --> 00:16:29,729 Something. 403 00:16:30,891 --> 00:16:32,960 I'm trying to find the camera. 404 00:16:40,467 --> 00:16:42,278 Oh, you're bleeding. 405 00:16:49,190 --> 00:16:51,689 Oh, you're bleeding. E Can. 406 00:16:51,713 --> 00:16:52,854 No priors, 407 00:16:52,879 --> 00:16:54,858 and the neighbours don't seem to know her very well. 408 00:16:54,882 --> 00:16:56,961 We got an I.D. on the John Doe? 409 00:16:56,986 --> 00:16:58,096 Lady in 201 410 00:16:58,121 --> 00:17:00,030 says she saw someone who fits the description 411 00:17:00,055 --> 00:17:01,432 coming and going. 412 00:17:13,343 --> 00:17:15,388 Well, they look pretty happy. 413 00:17:15,932 --> 00:17:18,182 I don't buy it. 414 00:17:18,206 --> 00:17:19,175 I'm guessing 415 00:17:19,200 --> 00:17:21,251 our boy wasn't nuts about her line of work. 416 00:17:21,276 --> 00:17:24,522 Mm, what, so he jumps off a bridge? 417 00:17:24,546 --> 00:17:26,157 Maybe he's the jealous type. 418 00:17:26,181 --> 00:17:27,558 He confronts her, 419 00:17:27,582 --> 00:17:29,025 they fight. 420 00:17:29,050 --> 00:17:30,261 She breaks his heart, 421 00:17:30,285 --> 00:17:32,230 he can't take it. 422 00:17:32,254 --> 00:17:34,526 Okay, so she breaks his heart 423 00:17:36,224 --> 00:17:37,635 where is she? 424 00:17:37,659 --> 00:17:38,971 I don't know. 425 00:17:39,662 --> 00:17:42,448 Out for drinks celebrating her freedom? 426 00:17:43,447 --> 00:17:44,927 Tell me something, Leo, 427 00:17:44,952 --> 00:17:47,043 who do you know under the age of 50 428 00:17:47,068 --> 00:17:50,615 who leaves the home without a cell phone? 429 00:17:50,639 --> 00:17:51,716 Our anonymous tipster 430 00:17:51,740 --> 00:17:53,451 said they saw someone running out of here. 431 00:17:53,475 --> 00:17:55,553 Did your "tip" leave a name? 432 00:17:55,577 --> 00:17:56,988 No, it's probably just a neighbour 433 00:17:57,012 --> 00:17:58,292 who didn't want to get involved. 434 00:18:00,749 --> 00:18:02,135 Right. 435 00:18:06,074 --> 00:18:07,721 Leo's onto us. 436 00:18:09,354 --> 00:18:11,402 I always thought he was smarter than he looks. 437 00:18:11,979 --> 00:18:14,505 Not like I can tell anymore. 438 00:18:14,529 --> 00:18:16,807 Pink Bunny is June Cantay. 439 00:18:17,385 --> 00:18:19,844 We got photos of her with our young guy everywhere. 440 00:18:20,245 --> 00:18:21,846 We got a name yet? 441 00:18:21,870 --> 00:18:22,914 Still Adrian. 442 00:18:22,938 --> 00:18:24,215 Neighbours are keeping quiet. 443 00:18:24,239 --> 00:18:26,017 Um, we got her cell phone. 444 00:18:26,041 --> 00:18:27,818 We're looking up... Wait, what are we doing? 445 00:18:27,842 --> 00:18:29,086 What we always do. 446 00:18:29,110 --> 00:18:30,254 No, I'm aware of that, 447 00:18:30,278 --> 00:18:32,523 I'm also aware that you are no longer a cop. 448 00:18:32,547 --> 00:18:33,824 Wait, what's wrong here? 449 00:18:33,848 --> 00:18:34,992 - You okay? - It's a scratch. 450 00:18:35,016 --> 00:18:36,160 - What is it? - It's just a scratch. Stop. 451 00:18:36,184 --> 00:18:37,151 Dammit, Tess. 452 00:18:37,176 --> 00:18:38,763 You see, this is exactly what I'm talking about. 453 00:18:38,787 --> 00:18:40,164 You could have gotten yourself killed, 454 00:18:40,188 --> 00:18:42,003 or at the very least jeopardized the case. 455 00:18:42,028 --> 00:18:42,987 It wasn't a case. 456 00:18:43,012 --> 00:18:44,543 You were calling it "a likely suicide". 457 00:18:44,567 --> 00:18:46,037 Wow, you do not miss a beat, do you? 458 00:18:46,061 --> 00:18:47,104 Things are different now, 459 00:18:47,128 --> 00:18:48,526 and you know that. 460 00:18:49,798 --> 00:18:50,741 Just say it. 461 00:18:50,765 --> 00:18:51,776 What? 462 00:18:51,800 --> 00:18:52,801 You mean I'm different. 463 00:18:53,835 --> 00:18:55,780 I knew I should never have told you. 464 00:18:55,804 --> 00:18:57,807 I'm... Hey. 465 00:18:57,832 --> 00:19:00,385 What I meant was that you are a civilian now... 466 00:19:00,410 --> 00:19:01,362 Oh, great... 467 00:19:01,387 --> 00:19:03,565 And as for telling me, you didn't. 468 00:19:03,674 --> 00:19:04,651 You didn't tell me. 469 00:19:04,676 --> 00:19:05,620 You lied to me. 470 00:19:05,645 --> 00:19:06,955 You said it was stress. 471 00:19:06,980 --> 00:19:08,691 Are you for real right now? 472 00:19:08,783 --> 00:19:11,028 I needed to wrap my mind around this. 473 00:19:11,052 --> 00:19:13,393 I'm losing everything, Jake. 474 00:19:14,189 --> 00:19:15,399 You're just losing a work colleague. 475 00:19:15,423 --> 00:19:16,565 Listen to me. 476 00:19:16,590 --> 00:19:18,469 I know that you don't want anybody to feel sorry for you, 477 00:19:18,493 --> 00:19:19,933 and you are the most capable person I know, 478 00:19:19,957 --> 00:19:21,305 as for calling me "just a work colleague," 479 00:19:21,329 --> 00:19:23,474 - that is not... - I don't have time to argue... 480 00:19:23,498 --> 00:19:25,500 Lucas is still missing. 481 00:19:28,436 --> 00:19:31,349 I've tried all his usual hangouts. 482 00:19:31,373 --> 00:19:32,624 I... 483 00:19:34,276 --> 00:19:38,089 Look, everything I said is true, okay? 484 00:19:38,113 --> 00:19:40,825 And maybe I've been going after this John Doe a little... 485 00:19:40,849 --> 00:19:42,358 A little rashly? 486 00:19:42,383 --> 00:19:43,694 Impetuously? 487 00:19:43,718 --> 00:19:44,944 Irresponsibly? 488 00:19:44,969 --> 00:19:46,747 Yeah, okay, dealer's choice. 489 00:19:47,135 --> 00:19:48,944 I'm sorry. 490 00:19:50,691 --> 00:19:52,736 I will put the word out on Lucas. 491 00:19:52,761 --> 00:19:54,539 As for this case that you're not on, 492 00:19:54,564 --> 00:19:56,099 you're not on it, okay? 493 00:19:57,362 --> 00:19:59,143 Oh, one more thing, 494 00:19:59,167 --> 00:20:01,113 you think it could have been June that nailed you? 495 00:20:01,137 --> 00:20:02,545 I mean, you saw the photos, right? 496 00:20:02,570 --> 00:20:04,406 She look like she could take me? 497 00:20:15,583 --> 00:20:17,161 For the last time, 498 00:20:17,185 --> 00:20:18,896 I went to make tea when it got personal. 499 00:20:18,920 --> 00:20:20,931 I have been trained to be discreet, 500 00:20:20,955 --> 00:20:23,434 but it's clear that you two slept together, right? 501 00:20:23,458 --> 00:20:24,602 Wrong. 502 00:20:24,626 --> 00:20:25,736 Jake is clearly... 503 00:20:25,760 --> 00:20:27,271 Sorry, construction. 504 00:20:27,295 --> 00:20:28,839 Oh, where are we at? 505 00:20:28,863 --> 00:20:30,875 A block away 506 00:20:30,899 --> 00:20:33,277 corner of Burwell and Kingsvale. 507 00:20:33,301 --> 00:20:34,472 I can loop around. 508 00:20:34,940 --> 00:20:36,714 No, it's all right, I'll get out here. 509 00:20:36,738 --> 00:20:38,173 Thanks. 510 00:20:39,995 --> 00:20:42,653 Look, Sunny 511 00:20:42,677 --> 00:20:44,188 stop making my life a soap opera, 512 00:20:44,212 --> 00:20:45,723 and just get me home. 513 00:20:45,747 --> 00:20:46,590 My batteries are about to... 514 00:20:48,450 --> 00:20:49,460 Sunny? 515 00:20:51,086 --> 00:20:52,087 Tess? 516 00:20:53,254 --> 00:20:54,255 Tess? 517 00:21:01,730 --> 00:21:03,354 Oh! 518 00:21:03,379 --> 00:21:04,464 Watch it! 519 00:21:23,349 --> 00:21:24,349 Oh! 520 00:21:33,374 --> 00:21:35,019 Come on, Tess, come on, 521 00:21:35,044 --> 00:21:36,912 just plug in your phone! 522 00:21:48,843 --> 00:21:50,855 ...I told you, I've already booked the tickets. 523 00:21:50,879 --> 00:21:51,815 Okay. 524 00:21:51,840 --> 00:21:53,214 I'll see you soon, hon'. 525 00:21:53,542 --> 00:21:55,604 Sir, hi. Hey. 526 00:21:55,629 --> 00:21:56,940 I... 527 00:21:57,652 --> 00:21:59,800 I need some help. 528 00:21:59,825 --> 00:22:01,097 Can I borrow your phone? 529 00:22:05,395 --> 00:22:06,166 Hello? 530 00:22:06,191 --> 00:22:07,026 Matt? 531 00:22:07,051 --> 00:22:08,323 Can you pick me up? 532 00:22:08,348 --> 00:22:10,640 Tess... I can't. 533 00:22:10,665 --> 00:22:13,010 Phillips is sick, I'm taking her 2:30. 534 00:22:13,034 --> 00:22:14,745 My phone died, I got lost. 535 00:22:14,769 --> 00:22:15,706 What? 536 00:22:15,731 --> 00:22:17,709 I'm using this guy's phone. 537 00:22:17,734 --> 00:22:20,704 Okay, just let me talk to the owner of the phone. 538 00:22:23,512 --> 00:22:25,335 Hey! Hi, sir, um 539 00:22:25,360 --> 00:22:27,690 what is your closest intersection? 540 00:22:35,573 --> 00:22:37,935 Oh, you're a hard woman to pin down. 541 00:22:39,828 --> 00:22:43,073 And you sound nothing like the former friend I just called. 542 00:22:43,097 --> 00:22:45,075 Matt said you stepped out into traffic 543 00:22:45,099 --> 00:22:46,343 trying to find your way home 544 00:22:46,367 --> 00:22:47,611 and nearly got yourself killed. 545 00:22:47,635 --> 00:22:48,813 Yeah, I'm fine, 546 00:22:48,837 --> 00:22:49,847 normally. 547 00:22:49,871 --> 00:22:51,982 I know, you have your tech, 548 00:22:52,006 --> 00:22:53,575 but it can let you down. 549 00:22:55,971 --> 00:22:57,215 Tess 550 00:22:57,278 --> 00:22:59,557 losing your vision isn't a secret to hide. 551 00:22:59,581 --> 00:23:01,525 It's a reality you need to start to live. 552 00:23:01,549 --> 00:23:03,360 What, do you got that on a t-shirt somewhere? 553 00:23:03,384 --> 00:23:05,720 Etched into a mug, actually. 554 00:23:06,894 --> 00:23:09,033 You're still thinking like a sighted person. 555 00:23:09,057 --> 00:23:11,535 You need to start to lean into your other senses. 556 00:23:11,559 --> 00:23:13,871 Great, when does the super-hearing kick in? 557 00:23:13,895 --> 00:23:15,840 It doesn't work like that, thank God. 558 00:23:15,864 --> 00:23:17,504 Imagine the stuff you'd hear. 559 00:23:17,948 --> 00:23:19,477 But 560 00:23:19,823 --> 00:23:21,812 if you start to use sound, 561 00:23:21,836 --> 00:23:24,229 it'll open up your world. 562 00:23:24,839 --> 00:23:26,484 Okay, tell me 563 00:23:26,508 --> 00:23:27,585 where is Wilbur? 564 00:23:27,609 --> 00:23:29,787 I don't know, probably with you. 565 00:23:29,811 --> 00:23:30,845 Is he? 566 00:23:31,946 --> 00:23:33,081 Listen. 567 00:23:45,192 --> 00:23:46,736 He's behind me, 568 00:23:46,761 --> 00:23:47,738 to my right. 569 00:23:47,763 --> 00:23:49,707 Very good. 570 00:23:49,732 --> 00:23:51,141 Well, it was kind of obvious. 571 00:23:51,165 --> 00:23:53,911 No, you were listening for something specific. 572 00:23:53,935 --> 00:23:55,846 Come on, that's exactly how it starts. 573 00:23:55,870 --> 00:23:59,250 Soon, you'll be hearing things that you weren't even expecting. 574 00:23:59,589 --> 00:24:01,251 Just you wait until it rains. 575 00:24:01,276 --> 00:24:03,420 It amplifies every sound. 576 00:24:03,444 --> 00:24:04,955 Even footsteps are crystal-clear 577 00:24:04,979 --> 00:24:06,123 when the ground is wet. 578 00:24:06,148 --> 00:24:08,259 Is that how you're gonna get me home? 579 00:24:08,283 --> 00:24:09,260 The sound? 580 00:24:09,284 --> 00:24:11,495 Or we gotta do a rain dance first? 581 00:24:12,854 --> 00:24:14,131 If, by sound, 582 00:24:14,155 --> 00:24:17,725 you mean the voice navigation on the map app, then yes. 583 00:24:18,693 --> 00:24:20,638 Right, come on. 584 00:24:20,662 --> 00:24:21,639 Come, Wilbur. 585 00:24:21,663 --> 00:24:23,495 Here, grab my elbow. 586 00:24:23,520 --> 00:24:25,753 You can pretend to be sighted if you want. 587 00:24:25,778 --> 00:24:27,144 You do realize this is literally 588 00:24:27,168 --> 00:24:28,512 the blind leading the blind right now, right? 589 00:24:28,536 --> 00:24:30,878 Really? Haven't heard that one before. 590 00:24:32,653 --> 00:24:34,050 State Police. 591 00:24:34,075 --> 00:24:36,120 June Cantay's from Bend, Oregon, 592 00:24:36,144 --> 00:24:38,522 but has no remaining family. 593 00:24:38,546 --> 00:24:40,791 That leaves us with her employers. 594 00:24:40,816 --> 00:24:42,425 Except whoever's running this Cam Girl racket 595 00:24:42,449 --> 00:24:43,626 is a numbered company. 596 00:24:43,651 --> 00:24:45,563 Lots of numbered companies out there. 597 00:24:45,587 --> 00:24:46,908 That doesn't mean it's shady. 598 00:24:46,933 --> 00:24:49,133 May as well punt this to Missing Persons. 599 00:24:49,157 --> 00:24:51,159 Let them waste their time. 600 00:25:02,370 --> 00:25:04,148 Where were you? 601 00:25:04,172 --> 00:25:05,382 Out for a walk. 602 00:25:05,406 --> 00:25:07,217 Right. 603 00:25:07,241 --> 00:25:08,419 That's funny. 604 00:25:08,443 --> 00:25:10,187 My phone died, it's fine. 605 00:25:10,211 --> 00:25:11,388 I was worried. 606 00:25:11,412 --> 00:25:12,790 The work we do is dangerous, and... 607 00:25:12,814 --> 00:25:14,325 Whoa, hey. 608 00:25:14,349 --> 00:25:15,559 Are you okay? 609 00:25:15,583 --> 00:25:16,460 Of course. 610 00:25:16,484 --> 00:25:17,528 Never better. 611 00:25:17,552 --> 00:25:20,230 I did some yoga, I had a nice snack. 612 00:25:20,254 --> 00:25:21,799 You know I was a cop, Sunny. 613 00:25:21,823 --> 00:25:23,958 I can tell when people are lying to me. 614 00:25:28,128 --> 00:25:29,034 I'm guessing 615 00:25:29,059 --> 00:25:30,971 your date with your husband was a bust. 616 00:25:31,199 --> 00:25:33,677 I really thought I could make it out this time. 617 00:25:33,701 --> 00:25:34,987 Yeah, 618 00:25:35,228 --> 00:25:37,722 and I thought I would make it home on my own. 619 00:25:37,747 --> 00:25:39,558 Yeah, well, at least you tried, 620 00:25:39,597 --> 00:25:41,242 even if you failed. 621 00:25:41,274 --> 00:25:42,885 I'm stuck, Tess, 622 00:25:42,910 --> 00:25:44,167 living on repeat. 623 00:25:46,416 --> 00:25:47,808 Tess... 624 00:25:48,165 --> 00:25:49,142 Turn around, 625 00:25:49,167 --> 00:25:51,144 your cupboards are open. 626 00:25:51,672 --> 00:25:53,007 I think you've been robbed. 627 00:25:55,056 --> 00:25:56,134 He's back. 628 00:25:56,159 --> 00:25:56,867 Who? 629 00:25:56,891 --> 00:25:58,268 We need to call the police! 630 00:25:58,292 --> 00:25:59,894 We're not calling anybody. 631 00:26:05,690 --> 00:26:06,767 What are you doing? 632 00:26:12,846 --> 00:26:14,348 What is that? 633 00:26:17,945 --> 00:26:19,223 Tess, what is going on? 634 00:26:19,247 --> 00:26:20,224 What's wrong? 635 00:26:20,248 --> 00:26:22,116 Absolutely nothing. 636 00:26:26,788 --> 00:26:27,898 Hey 637 00:26:27,922 --> 00:26:30,300 that mess that was at June's place, 638 00:26:30,324 --> 00:26:33,303 what if that wasn't from a fight? 639 00:26:33,327 --> 00:26:35,894 What if somebody was looking for something? 640 00:26:35,919 --> 00:26:37,975 We're returning to a crime scene, 641 00:26:38,183 --> 00:26:39,909 so, legally speaking, 642 00:26:39,934 --> 00:26:41,345 if you get caught, 643 00:26:41,369 --> 00:26:43,247 does that mean that I'm your accomplice? 644 00:26:43,271 --> 00:26:44,271 No. 645 00:26:45,109 --> 00:26:47,587 I'll just tell them it was all your idea. 646 00:26:47,774 --> 00:26:49,919 I don't know how we expect to find something 647 00:26:49,944 --> 00:26:52,089 when we don't know what that something is. 648 00:26:52,113 --> 00:26:54,825 Well, either they have it, 649 00:26:54,849 --> 00:26:56,760 or they didn't find it before we spooked them, 650 00:26:56,784 --> 00:26:58,696 and if they don't have it, 651 00:26:58,720 --> 00:27:00,097 we know it's hidden well, 652 00:27:00,121 --> 00:27:02,533 but it's going to be a needle in haystack. 653 00:27:02,557 --> 00:27:04,001 You know, my mom used to say, 654 00:27:04,025 --> 00:27:05,269 "Oh, Sunny, 655 00:27:05,293 --> 00:27:07,471 it's like finding a black cat in a coal cellar," 656 00:27:07,495 --> 00:27:09,840 which was way better than my dad's expressions, 657 00:27:09,864 --> 00:27:12,276 which was usually something off-colour about nuns... 658 00:27:12,300 --> 00:27:13,777 Sunny, shh! 659 00:27:13,801 --> 00:27:14,778 Wait. 660 00:27:16,037 --> 00:27:17,181 Do you hear that? 661 00:27:17,205 --> 00:27:18,415 Hear what? 662 00:27:18,439 --> 00:27:20,718 I hear something. 663 00:27:22,169 --> 00:27:23,471 A rattle. 664 00:27:26,018 --> 00:27:28,453 I think it's coming from the AC. 665 00:27:30,084 --> 00:27:32,396 Oh, you know, when I was 13, 666 00:27:32,420 --> 00:27:33,497 I used a penny 667 00:27:33,521 --> 00:27:35,299 to unscrew the vent in my room 668 00:27:35,323 --> 00:27:37,468 so that I could hide my diary from my parents, 669 00:27:37,492 --> 00:27:40,698 and it would rattle when the AC started. 670 00:27:40,723 --> 00:27:42,073 The vent 671 00:27:42,098 --> 00:27:43,218 it's five feet ahead of you. 672 00:28:02,550 --> 00:28:04,448 There! There's something there. 673 00:28:04,685 --> 00:28:06,628 Okay, reach forward, 674 00:28:06,653 --> 00:28:07,696 to the left. 675 00:28:07,784 --> 00:28:09,144 There! 676 00:28:12,560 --> 00:28:14,061 What the hell are you doing here? 677 00:28:17,347 --> 00:28:18,761 Ooks pissed. 678 00:28:18,786 --> 00:28:21,345 Okay, what part of stand down sounded like, "break in"? 679 00:28:21,369 --> 00:28:23,548 I didn't buy Leo's lover's-quarrel theory, 680 00:28:23,572 --> 00:28:25,583 and neither did you. 681 00:28:25,607 --> 00:28:27,456 That's why you're here, isn't it? 682 00:28:27,481 --> 00:28:28,786 No, I came back for a second look 683 00:28:28,810 --> 00:28:29,887 in case we missed something, 684 00:28:29,911 --> 00:28:31,422 and, apparently, I missed the fact 685 00:28:31,447 --> 00:28:33,244 that you can't stay away from me. 686 00:28:33,269 --> 00:28:35,159 It's not personal. 687 00:28:35,183 --> 00:28:37,343 I realized someone may have been searching the place 688 00:28:39,026 --> 00:28:40,127 probably for this. 689 00:28:42,457 --> 00:28:44,126 How do you keep one-upping me? 690 00:28:46,207 --> 00:28:47,784 Tess, hand it over. 691 00:28:48,792 --> 00:28:50,041 I'll get it to the IT guy, 692 00:28:50,065 --> 00:28:51,432 and say that I found it, all right? 693 00:28:51,456 --> 00:28:52,944 Seems to be the new routine anyway. 694 00:28:52,968 --> 00:28:55,813 What, you want to wait a week to find out what's on it? 695 00:28:55,837 --> 00:28:56,881 We need to find June now. 696 00:28:56,905 --> 00:28:57,949 She could be in danger. 697 00:28:57,973 --> 00:28:59,222 Okay, what are you suggesting? 698 00:28:59,253 --> 00:29:00,785 I got a guy that could crack this 699 00:29:00,809 --> 00:29:02,854 in under two hours, 700 00:29:03,104 --> 00:29:04,354 unofficially. 701 00:29:08,683 --> 00:29:10,394 I expect to find that drive where you found it 702 00:29:10,418 --> 00:29:11,362 in three. 703 00:29:11,386 --> 00:29:12,396 Yeah. 704 00:29:12,420 --> 00:29:14,089 You get a lead, and you call. 705 00:29:15,524 --> 00:29:17,235 Wait a second. 706 00:29:17,259 --> 00:29:18,425 Wait... 707 00:29:18,450 --> 00:29:20,037 I know that you said you had some vision, 708 00:29:20,061 --> 00:29:21,973 how could you find it when I couldn't? 709 00:29:21,997 --> 00:29:24,342 I knew where you'd look, 710 00:29:24,366 --> 00:29:26,134 so I looked everywhere else. 711 00:29:29,558 --> 00:29:31,415 Are you sure you two never... 712 00:29:31,439 --> 00:29:33,151 We were just partners. 713 00:29:33,175 --> 00:29:34,418 That's it. 714 00:29:34,442 --> 00:29:35,844 Okay. 715 00:29:36,778 --> 00:29:37,889 Okay. 716 00:29:42,574 --> 00:29:45,420 Hey, thanks for meeting on such short notice. 717 00:29:45,445 --> 00:29:48,633 I figured I owed you after springing Mia on you. 718 00:29:48,657 --> 00:29:49,667 You forgive me? 719 00:29:49,691 --> 00:29:50,886 Whoa. 720 00:29:50,911 --> 00:29:52,408 Forgiveness is a process, okay? 721 00:29:53,895 --> 00:29:56,107 You should see the grin on his face. 722 00:29:56,131 --> 00:29:58,200 Maybe I got the wrong guy. 723 00:29:59,234 --> 00:30:03,381 Okay, most recent video file is 2JuneBugLuv-A. 724 00:30:03,405 --> 00:30:04,749 "A..." 725 00:30:04,773 --> 00:30:06,083 for "Adrian"? 726 00:30:06,107 --> 00:30:07,576 Tess, put me on speaker. 727 00:30:10,579 --> 00:30:12,214 Let's hear it. 728 00:30:13,915 --> 00:30:15,526 Yo, JuneBug, 729 00:30:15,550 --> 00:30:17,094 I got 'em. 730 00:30:17,118 --> 00:30:18,529 I put the proof on here. 731 00:30:18,553 --> 00:30:20,865 I just need to give them a taste of what I've got, 732 00:30:20,889 --> 00:30:22,366 and show them what could happen, 733 00:30:22,390 --> 00:30:24,669 and then you and me, we're free. 734 00:30:24,693 --> 00:30:27,538 Hey, look, Juney, I know you'll be upset, 735 00:30:27,562 --> 00:30:29,640 but please trust me. 736 00:30:29,664 --> 00:30:31,642 I love you, baby. 737 00:30:31,666 --> 00:30:34,111 He was blackmailing someone, but for what? 738 00:30:34,135 --> 00:30:36,314 Adult sites are legal. 739 00:30:36,338 --> 00:30:37,939 June Cantay doesn't have a record. 740 00:30:40,075 --> 00:30:43,178 Well, she would if she was mixed up in this... 741 00:30:44,145 --> 00:30:46,057 Are those passwords? 742 00:30:46,081 --> 00:30:47,458 Hey, Team Oblivious, 743 00:30:47,482 --> 00:30:49,961 you realize I have no idea what's on the screen right now? 744 00:30:49,985 --> 00:30:50,970 He's got everything, 745 00:30:50,995 --> 00:30:53,231 he's got banking, socials, 746 00:30:53,255 --> 00:30:54,565 credit-card numbers... 747 00:30:54,589 --> 00:30:56,801 Looks like whoever was running Pink Bunny's website 748 00:30:56,825 --> 00:30:58,486 was stealing their client's information. 749 00:30:58,511 --> 00:31:00,438 And no one reported it? 750 00:31:00,462 --> 00:31:01,939 What, and admit they got scammed buying porn? 751 00:31:01,963 --> 00:31:04,709 They're under a company called "The Gemini Duo". 752 00:31:04,733 --> 00:31:06,110 A lot of pies. 753 00:31:06,134 --> 00:31:10,181 Girls, hospitality, restaurants. 754 00:31:10,205 --> 00:31:12,274 Restaurants? 755 00:31:19,581 --> 00:31:22,226 He's wearing my favourite jacket! 756 00:31:22,250 --> 00:31:23,961 So I checked June's employment records, 757 00:31:23,985 --> 00:31:25,830 and guess where she used to work 758 00:31:25,854 --> 00:31:27,465 before becoming a Cam Girl? 759 00:31:27,489 --> 00:31:28,866 What a coincidence. 760 00:31:28,890 --> 00:31:30,292 Mm-hmm. 761 00:31:32,661 --> 00:31:34,772 You know, Bennett would take you back in a heartbeat. 762 00:31:34,796 --> 00:31:36,440 Bennett doesn't know why I quit. 763 00:31:36,464 --> 00:31:38,175 You can still be an investigator. 764 00:31:38,199 --> 00:31:39,308 A blind investigator? 765 00:31:39,333 --> 00:31:41,012 You said you've been using some kind of app, 766 00:31:41,036 --> 00:31:42,313 or... something? 767 00:31:42,337 --> 00:31:45,349 I mean... seems to be working out pretty well for you. 768 00:31:45,373 --> 00:31:47,285 It has its glitches. 769 00:31:47,309 --> 00:31:48,219 Hey! 770 00:31:48,243 --> 00:31:49,620 Look, this halfway thing, 771 00:31:49,644 --> 00:31:51,455 working outside the law, 772 00:31:51,479 --> 00:31:53,291 and feeding me crumbs 773 00:31:53,315 --> 00:31:55,293 like some sort of vigilante... 774 00:31:55,317 --> 00:31:57,461 Whoa, hey, hey, whoa, 775 00:31:57,485 --> 00:31:59,753 I prefer "good Samaritan". 776 00:32:00,081 --> 00:32:02,590 Why do you have to make it so hard? 777 00:32:09,531 --> 00:32:12,534 I got lost outside my own building today. 778 00:32:13,542 --> 00:32:14,770 I was a block from home, 779 00:32:14,795 --> 00:32:17,373 and I might as well have been on Mars. 780 00:32:17,948 --> 00:32:19,815 Truth is... 781 00:32:21,509 --> 00:32:22,653 every day 782 00:32:22,677 --> 00:32:26,464 the world gets darker and farther away. 783 00:32:28,901 --> 00:32:30,078 Anyway, 784 00:32:30,110 --> 00:32:31,441 the simplest answer to your question 785 00:32:31,465 --> 00:32:33,768 is I can't pass the firearms test 786 00:32:35,523 --> 00:32:36,925 but... 787 00:32:37,359 --> 00:32:38,958 I can still kick your ass. 788 00:32:42,697 --> 00:32:43,674 Go. 789 00:32:43,698 --> 00:32:44,909 Do your job. 790 00:32:44,933 --> 00:32:46,510 You're good at it. 791 00:32:47,049 --> 00:32:49,425 I'm gonna be right here. 792 00:32:59,502 --> 00:33:01,991 Do you believe all that? 793 00:33:02,479 --> 00:33:04,295 Doesn't matter if I believe it. 794 00:33:04,319 --> 00:33:06,331 It's the truth. 795 00:33:11,134 --> 00:33:13,412 How's the Cam Girl racket, Andrew? 796 00:33:13,964 --> 00:33:15,373 What? 797 00:33:15,397 --> 00:33:17,808 We know what you and your brother have been doing. 798 00:33:17,832 --> 00:33:19,877 The nudity might be kosher, 799 00:33:19,901 --> 00:33:21,212 but skimming the credit card info 800 00:33:21,236 --> 00:33:22,380 of hard-working perverts, 801 00:33:22,404 --> 00:33:24,582 that's more suspect. 802 00:33:24,606 --> 00:33:28,252 Wow, look, I have no idea what you're talking about, man. 803 00:33:37,255 --> 00:33:38,833 Sunny, call 9-1-1. 804 00:33:38,858 --> 00:33:40,369 Tess, what are you doing? 805 00:33:40,455 --> 00:33:41,558 Just guide me. 806 00:33:48,050 --> 00:33:49,140 Tess 807 00:33:49,164 --> 00:33:50,742 you can't be here. 808 00:33:50,972 --> 00:33:52,377 He could be bleeding out. 809 00:33:52,401 --> 00:33:53,370 But you... 810 00:33:53,395 --> 00:33:55,263 Either you help me, or you hang up. 811 00:33:58,635 --> 00:33:59,636 Okay... 812 00:33:59,997 --> 00:34:01,741 Stay flat to the island. 813 00:34:01,766 --> 00:34:03,368 I should be able to get a look. 814 00:34:05,013 --> 00:34:06,224 Pan right. 815 00:34:06,248 --> 00:34:07,325 ...I don't understand, man, 816 00:34:07,349 --> 00:34:08,393 we were doing fine. 817 00:34:08,417 --> 00:34:11,053 No, we are drowning, Andrew. 818 00:34:12,755 --> 00:34:13,923 Do you see Jake? 819 00:34:13,948 --> 00:34:15,259 I just see the brothers. 820 00:34:15,284 --> 00:34:16,568 You burn cash on stupid ideas... 821 00:34:16,592 --> 00:34:18,103 One of them has a gun. 822 00:34:18,127 --> 00:34:19,409 Like that bar? 823 00:34:19,434 --> 00:34:20,638 Oh, God, Jake! 824 00:34:20,662 --> 00:34:21,573 He's on the ground, 825 00:34:21,597 --> 00:34:22,907 he's not moving. 826 00:34:22,931 --> 00:34:24,426 ...the morons you call friends. 827 00:34:24,450 --> 00:34:26,540 One of us had to live in the real world! 828 00:34:26,602 --> 00:34:29,414 The-the-the cop said that you 829 00:34:29,438 --> 00:34:31,216 that we were running Cam Girls, skimming cards... 830 00:34:31,240 --> 00:34:33,918 Yeah! How do you think that we pay for all this? 831 00:34:33,942 --> 00:34:34,953 Huh? 832 00:34:34,977 --> 00:34:36,588 We were heading into black 833 00:34:36,612 --> 00:34:38,692 before that kid Adrian showed up looking for a cut... 834 00:34:39,815 --> 00:34:41,426 What, you killed him? 835 00:34:41,450 --> 00:34:43,152 I kept you safe. 836 00:34:44,353 --> 00:34:45,597 We need a distraction. 837 00:34:45,621 --> 00:34:48,133 Tess, if you go out there, they'll see you. 838 00:34:48,157 --> 00:34:49,534 So, what are you going to do now, huh? 839 00:34:55,464 --> 00:34:56,274 I'm gonna finish it. 840 00:34:56,298 --> 00:34:57,900 Are you insane? He's a cop! 841 00:35:03,272 --> 00:35:04,783 Shh... 842 00:35:04,807 --> 00:35:07,152 Tess, I haven't got eyes on him. 843 00:35:07,676 --> 00:35:09,058 Don't move. 844 00:35:36,672 --> 00:35:38,917 You can come out. 845 00:35:38,941 --> 00:35:41,058 Nobody's gonna hurt you. 846 00:35:51,186 --> 00:35:53,655 Move. Move! It's clear ahead. 847 00:36:01,986 --> 00:36:03,831 What are you doing? 848 00:36:39,534 --> 00:36:41,579 There's a gun straight ahead. 849 00:36:44,406 --> 00:36:46,050 1:00! 850 00:36:46,074 --> 00:36:48,219 Drop it! Drop your weapon! 851 00:36:48,243 --> 00:36:49,287 On your knees. 852 00:36:49,311 --> 00:36:51,413 Down on the ground. 853 00:36:52,462 --> 00:36:53,606 Hands behind your head. 854 00:36:53,631 --> 00:36:54,859 Straight ahead, three more paces, 855 00:36:54,883 --> 00:36:56,160 He's on the ground. 856 00:36:56,184 --> 00:36:57,762 Andrew Keyes, you are under arrest 857 00:36:57,786 --> 00:36:59,448 for the murder of one John Doe. 858 00:37:02,324 --> 00:37:03,368 Where are you hit? 859 00:37:03,392 --> 00:37:05,198 It's okay. 860 00:37:05,348 --> 00:37:07,517 I just got knocked out. 861 00:37:08,931 --> 00:37:10,565 The vest took the hit. 862 00:37:12,440 --> 00:37:13,975 Are you okay? 863 00:37:19,341 --> 00:37:20,976 Police! Don't move! 864 00:37:29,352 --> 00:37:30,815 You know, rushing in there like that 865 00:37:30,839 --> 00:37:32,030 was... 866 00:37:32,054 --> 00:37:34,050 What, incredibly stupid? 867 00:37:34,075 --> 00:37:35,499 Like, mind-boggling levels of dumb. 868 00:37:35,524 --> 00:37:37,602 Right, so go for the gold, I say. 869 00:37:37,626 --> 00:37:39,404 Granted, if you hadn't come in there, 870 00:37:39,428 --> 00:37:42,374 those guys probably would have dumped me off the bridge, too. 871 00:37:42,398 --> 00:37:43,442 Well, lucky for you, 872 00:37:43,466 --> 00:37:45,477 I'm always there for a damsel in distress. 873 00:37:45,501 --> 00:37:47,886 Tess, I really underestimated you. 874 00:37:48,738 --> 00:37:50,823 You saved my ass back there. 875 00:37:50,848 --> 00:37:52,292 I... 876 00:37:52,317 --> 00:37:53,918 Maybe you should think bigger, 877 00:37:53,943 --> 00:37:55,611 hmm? 878 00:37:56,988 --> 00:37:58,964 And there she is. 879 00:37:58,989 --> 00:38:00,316 June Cantay. 880 00:38:03,128 --> 00:38:06,097 They found her laying low with a friend. 881 00:38:06,122 --> 00:38:09,216 I thought you might want to do the I.D. 882 00:38:11,515 --> 00:38:12,932 Thanks. 883 00:38:22,304 --> 00:38:23,330 Hi, June. 884 00:38:23,355 --> 00:38:25,684 I'm Tess Avery. 885 00:38:26,230 --> 00:38:28,573 I have Adrian's file here. 886 00:38:28,978 --> 00:38:30,167 Are you ready? 887 00:38:49,273 --> 00:38:50,617 We did it. 888 00:38:50,642 --> 00:38:52,477 We gave him back his name. 889 00:38:56,103 --> 00:38:58,715 Can we please talk about you and Jake now? 890 00:38:58,740 --> 00:38:59,917 No, we cannot, 891 00:38:59,955 --> 00:39:01,144 but 892 00:39:02,445 --> 00:39:04,355 thanks for having my back in there tonight. 893 00:39:04,380 --> 00:39:05,924 Anytime. 894 00:39:05,948 --> 00:39:06,825 Tess! 895 00:39:06,849 --> 00:39:08,260 There's somebody behind you! 896 00:39:08,284 --> 00:39:09,861 I know. 897 00:39:10,175 --> 00:39:13,064 He's come looking for something he's not gonna get. 898 00:39:13,088 --> 00:39:15,100 I'm just glad he's all right. 899 00:39:15,124 --> 00:39:16,334 Who is it? 900 00:39:16,358 --> 00:39:18,737 You know, there are a few parts of my life 901 00:39:18,761 --> 00:39:20,222 I'd like to keep to myself, 902 00:39:20,247 --> 00:39:21,524 for now. 903 00:39:21,549 --> 00:39:22,558 Goodnight, Sunny. 904 00:39:25,318 --> 00:39:26,886 Goodnight. 905 00:39:31,329 --> 00:39:32,840 I'm reporting a crime 906 00:39:32,865 --> 00:39:35,443 against the Merlot in your fridge. 907 00:39:35,468 --> 00:39:37,079 Make yourself at home, Lucas. 908 00:39:37,104 --> 00:39:41,451 I mean, if you can't count on your sister's hospitality... 909 00:39:41,476 --> 00:39:43,121 You can stop looking for the ring. 910 00:39:43,146 --> 00:39:44,656 You're not gonna get it. 911 00:39:44,753 --> 00:39:45,754 You mean my ring? 912 00:39:46,734 --> 00:39:49,479 The one mom willed to me? 913 00:39:49,504 --> 00:39:52,216 The one you pawned that I got back? 914 00:39:52,241 --> 00:39:54,386 Luxury is wasted on you, sis. 915 00:39:54,411 --> 00:39:55,989 Yeah, well, I may be a philistine, 916 00:39:56,014 --> 00:39:57,348 but at least I'm solvent. 917 00:40:00,487 --> 00:40:02,332 Come on, Luke. 918 00:40:02,357 --> 00:40:03,994 I was worried sick about you. 919 00:40:04,167 --> 00:40:05,698 What's the story? 920 00:40:05,723 --> 00:40:07,219 Who do you owe, how much? 921 00:40:07,243 --> 00:40:08,487 You know, just 'fess up... 922 00:40:14,149 --> 00:40:16,034 That's not clumsiness 923 00:40:16,519 --> 00:40:17,988 is it. 924 00:40:22,745 --> 00:40:23,902 It happened, 925 00:40:23,926 --> 00:40:26,095 just like Mom. 926 00:40:28,063 --> 00:40:29,007 I'm so sorry, Tee... 927 00:40:29,031 --> 00:40:31,510 No, don't-don't hug me. 928 00:40:31,534 --> 00:40:32,978 I don't need sympathy. 929 00:40:33,002 --> 00:40:35,947 I kicked ass today, 930 00:40:35,971 --> 00:40:38,107 and I finally felt like myself again. 931 00:40:40,313 --> 00:40:41,839 Which means... 932 00:40:54,730 --> 00:40:56,134 ♪ Oh, yeah! ♪ 933 00:40:56,158 --> 00:40:57,702 Whoo! 934 00:41:02,075 --> 00:41:04,676 ♪ I can tell by the way that you switch it and move... ♪ 935 00:41:06,636 --> 00:41:08,547 ♪ And I can tell from the scars on his whole pretty face ♪ 936 00:41:08,571 --> 00:41:11,182 ♪ He's sayin' let's get lost And, baby, run far away ♪ 937 00:41:11,206 --> 00:41:12,384 ♪ Yeah! ♪ 938 00:41:14,143 --> 00:41:15,186 ♪ Come on! ♪ 939 00:41:15,210 --> 00:41:16,788 ♪ Oh, come on! ♪ 940 00:41:24,186 --> 00:41:26,364 ♪ Oh, well... ♪ 941 00:41:26,388 --> 00:41:27,769 ♪ Do you believe me now? ♪♪ 942 00:41:34,229 --> 00:41:35,574 Call Jake. 943 00:41:38,309 --> 00:41:39,520 Hey. 944 00:41:39,545 --> 00:41:41,289 Jake 945 00:41:41,314 --> 00:41:43,426 you were right. 946 00:41:43,451 --> 00:41:45,686 I do need to think bigger. 947 00:41:47,610 --> 00:41:50,448 I want to come back to the Force. 948 00:41:51,422 --> 00:41:55,902 ♪ There's somethin' in the shadows ♪ 949 00:41:55,972 --> 00:41:58,651 ♪ Ooh... ♪ 950 00:41:58,676 --> 00:42:03,290 ♪ Cuts you like an arrow ♪ 951 00:42:03,315 --> 00:42:06,594 ♪ There's fire in your blood ♪ 952 00:42:06,695 --> 00:42:09,874 ♪ Hangin' from that hope ♪ 953 00:42:09,898 --> 00:42:12,877 ♪ But everybody knows ♪ 954 00:42:12,901 --> 00:42:16,472 ♪ There's somethin' in the shadows ♪♪ 62195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.