All language subtitles for Seagrass.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,975 --> 00:01:03,802 Come on! 2 00:01:25,432 --> 00:01:26,825 Emmy, watch this. 3 00:01:28,740 --> 00:01:30,220 I can do that. Whoa! 4 00:02:10,173 --> 00:02:11,391 Come here. 5 00:02:11,478 --> 00:02:13,088 No, I'll blow away! 6 00:02:13,176 --> 00:02:14,873 Come on! 7 00:02:14,960 --> 00:02:17,310 No. 8 00:02:17,397 --> 00:02:18,790 Come on, just try! 9 00:02:22,620 --> 00:02:24,578 Hey! 10 00:02:44,946 --> 00:02:47,906 We hope you enjoy your trip with BC Ferries. 11 00:03:03,574 --> 00:03:04,705 Girls, stop it. 12 00:03:11,016 --> 00:03:12,147 Stop. 13 00:03:12,235 --> 00:03:13,105 Hey, Mom, can we have some money? 14 00:03:13,192 --> 00:03:14,541 - No. - Please? 15 00:03:14,628 --> 00:03:15,847 - No. - Pretty please. 16 00:03:15,934 --> 00:03:17,152 What for? 17 00:03:17,240 --> 00:03:18,328 An ice cream. It's only $1.99. 18 00:03:18,415 --> 00:03:20,199 I don't know. 19 00:03:20,286 --> 00:03:22,027 Emmy promises not to get hyper. 20 00:03:22,114 --> 00:03:22,897 Right, Emmy? 21 00:03:22,984 --> 00:03:24,421 Mm-hmm. 22 00:03:24,508 --> 00:03:26,205 I mean, it is a while 'til dinner, Jude. 23 00:03:26,292 --> 00:03:27,424 And how can you say no 24 00:03:27,511 --> 00:03:29,687 to this sweet, sweet, angelic face? 25 00:03:35,475 --> 00:03:38,652 Okay. Okay, fine. 26 00:03:38,739 --> 00:03:40,654 Let's see... 27 00:03:40,741 --> 00:03:43,091 okay... this. 28 00:03:43,178 --> 00:03:44,528 Thanks! 29 00:03:44,615 --> 00:03:46,269 Share! 30 00:03:55,626 --> 00:03:57,671 ♪ If you're happy and you know it ♪ 31 00:03:57,758 --> 00:03:59,673 ♪ Clap your hands 32 00:03:59,760 --> 00:04:01,153 ♪ If you're happy and you know it ♪ 33 00:04:01,240 --> 00:04:03,373 ♪ Clap your hands 34 00:04:03,460 --> 00:04:05,288 ♪ If you're happy and you know it ♪ 35 00:04:05,375 --> 00:04:07,246 ♪ And your face will surely show it ♪ 36 00:04:07,333 --> 00:04:09,117 ♪ If you're happy and you know it ♪ 37 00:04:09,204 --> 00:04:10,597 ♪ Clap your hands 38 00:04:10,684 --> 00:04:12,860 ♪ If you're happy and you know it ♪ 39 00:04:12,947 --> 00:04:14,732 ♪ Stomp your feet 40 00:04:14,819 --> 00:04:16,603 ♪ If you're happy and you know it ♪ 41 00:04:16,690 --> 00:04:18,431 ♪ Stomp your feet 42 00:04:18,518 --> 00:04:20,433 ♪ If you're happy and you know it ♪ 43 00:04:20,520 --> 00:04:21,478 ♪ And your face... 44 00:04:22,696 --> 00:04:25,525 You can enjoy the sundeck here, if you like, 45 00:04:25,612 --> 00:04:29,486 and breakfast will be served in your own cabin, 46 00:04:29,573 --> 00:04:31,879 and then, sessions will start at 9:00 a.m. sharp. 47 00:04:31,966 --> 00:04:34,142 Wonderful. 48 00:04:34,229 --> 00:04:35,666 This is also the main lodge. 49 00:04:35,753 --> 00:04:37,320 If you need anything, 50 00:04:37,407 --> 00:04:39,234 just go right in, they'll help you out. 51 00:04:39,322 --> 00:04:41,236 Okay. Thank you. 52 00:04:56,817 --> 00:04:59,211 See? No ants. 53 00:05:07,045 --> 00:05:08,699 Nothing. 54 00:05:08,786 --> 00:05:10,744 All right, come on, hop in. 55 00:05:15,923 --> 00:05:18,361 - You ready? - Mm-hmm. 56 00:05:18,448 --> 00:05:19,710 Ztt... 57 00:05:23,496 --> 00:05:24,454 Night, sweetie. 58 00:05:24,541 --> 00:05:26,281 Beep, beep, 59 00:05:26,369 --> 00:05:27,457 beep-beep-beep- beep-beep-beep... 60 00:05:28,719 --> 00:05:30,198 - Night, pumpkin. - You didn't get me. 61 00:05:30,285 --> 00:05:31,939 Night, Dad. 62 00:05:32,026 --> 00:05:34,333 Okay, who's ready for some more "Alice," huh? 63 00:05:34,420 --> 00:05:36,553 Me, me! 64 00:05:36,640 --> 00:05:38,381 Okay. 65 00:05:38,468 --> 00:05:41,035 Why can't you read in my bed for a change? 66 00:05:41,122 --> 00:05:42,602 Because Emmy's smaller. 67 00:05:42,689 --> 00:05:44,735 Not that much smaller. 68 00:05:44,822 --> 00:05:45,779 Okay, well, come on, then. Hop in. 69 00:05:45,866 --> 00:05:47,085 Come on. 70 00:05:47,172 --> 00:05:48,826 It's gonna be a little bit snug. 71 00:05:51,306 --> 00:05:54,397 All right, where were we? 72 00:05:54,484 --> 00:05:56,616 Can you find it? 73 00:05:56,703 --> 00:05:58,444 - Here. - Okay. 74 00:05:58,531 --> 00:06:00,054 That word. 75 00:06:00,141 --> 00:06:02,535 "That depends a good deal on where you wanna get to," 76 00:06:02,622 --> 00:06:04,102 said the Cat. 77 00:06:04,189 --> 00:06:06,626 "I don't much care where," said Alice. 78 00:06:06,713 --> 00:06:09,107 "Well, then it doesn't matter which way you go," 79 00:06:09,194 --> 00:06:11,152 said the Cat. 80 00:06:11,239 --> 00:06:13,981 "So long as I get somewhere," 81 00:06:14,068 --> 00:06:17,942 Alice added as an... excamation? 82 00:06:18,029 --> 00:06:20,074 Explanation. 83 00:06:20,161 --> 00:06:21,946 Explamation. 84 00:06:22,033 --> 00:06:23,904 Explanation. 85 00:06:23,991 --> 00:06:25,950 ...explanation. 86 00:06:26,037 --> 00:06:27,430 Yeah. That's good. 87 00:06:31,564 --> 00:06:35,046 Hey, you packed my mom's blanket, right? 88 00:06:35,133 --> 00:06:37,091 It's in the duffel. 89 00:06:37,178 --> 00:06:38,397 Oh. 90 00:06:58,939 --> 00:06:59,940 Thank you. 91 00:07:03,509 --> 00:07:05,511 It'll be good. 92 00:07:05,598 --> 00:07:07,644 Try something new. 93 00:07:07,731 --> 00:07:09,167 Exactly. 94 00:07:15,434 --> 00:07:16,870 Night-night. 95 00:07:18,350 --> 00:07:19,351 Night. 96 00:07:32,233 --> 00:07:33,931 Please? 97 00:07:34,018 --> 00:07:36,368 No, your legs are too hot. 98 00:07:36,455 --> 00:07:38,326 But I'm scared. 99 00:07:38,413 --> 00:07:40,024 Well, I'm right here. 100 00:07:40,111 --> 00:07:42,156 What if I just sleep at the bottom? 101 00:07:42,243 --> 00:07:44,637 No, then I can't stretch my legs. 102 00:07:44,724 --> 00:07:46,857 Just wake me up if you get scared. 103 00:07:50,600 --> 00:07:51,775 Okay. 104 00:07:51,862 --> 00:07:53,907 Ready? 105 00:07:53,994 --> 00:07:54,821 Hug, hug. 106 00:07:54,908 --> 00:07:55,648 Kiss, kiss. 107 00:07:55,735 --> 00:07:56,519 Mm-mm. 108 00:08:12,883 --> 00:08:14,232 Okay, wait here. 109 00:08:35,645 --> 00:08:37,037 Okay. 110 00:08:37,124 --> 00:08:39,649 So you just have to go to that group over there. 111 00:08:39,736 --> 00:08:41,433 But I don't want to split up. 112 00:08:41,520 --> 00:08:46,743 Don't worry, we're gonna meet up again later. 113 00:08:46,830 --> 00:08:48,701 Can you take Bone for me? 114 00:08:51,922 --> 00:08:54,098 Sure. 115 00:08:54,185 --> 00:08:56,100 Bye, Bone. 116 00:09:33,485 --> 00:09:35,879 Shut up, Tyler. Just shut up. 117 00:09:39,360 --> 00:09:40,884 Come on! 118 00:09:43,451 --> 00:09:45,062 Okay, ready? 119 00:09:45,149 --> 00:09:46,585 You losers better not drop me. 120 00:09:46,672 --> 00:09:49,109 - You better not drop her. - Shut up! 121 00:09:53,505 --> 00:09:55,812 Oh, my god, Mike, you totally grabbed my ass. 122 00:09:55,899 --> 00:09:57,857 Yeah, right. That was Tyler. 123 00:10:03,733 --> 00:10:05,604 That's Sam. 124 00:10:05,691 --> 00:10:08,215 Oh. Cool. 125 00:10:11,697 --> 00:10:12,742 Hi, guys. 126 00:10:12,829 --> 00:10:14,918 Uh, I'm Pat. 127 00:10:15,005 --> 00:10:17,311 I'm Carol's husband. 128 00:10:17,398 --> 00:10:20,445 Uh... 129 00:10:20,532 --> 00:10:23,622 And, uh, I... 130 00:10:23,709 --> 00:10:27,844 um, as Carol so beautifully said, 131 00:10:27,931 --> 00:10:31,935 we just... we love coming here. 132 00:10:32,022 --> 00:10:34,546 Um... you know, we... 133 00:10:34,633 --> 00:10:40,683 We just always leave feeling very refreshed, um... 134 00:10:40,770 --> 00:10:46,253 and just so in touch with one another, 135 00:10:46,340 --> 00:10:50,083 and so... 136 00:10:50,170 --> 00:10:52,303 I'm sorry. I'm so... 137 00:10:52,390 --> 00:10:57,743 Um, just... I'm so proud of how far we've come. 138 00:10:57,830 --> 00:11:00,006 Sorry, that's probably enough from me. 139 00:11:01,921 --> 00:11:05,011 Always wonderful to have you two. 140 00:11:05,098 --> 00:11:11,148 Okay, so... who's next? 141 00:11:11,235 --> 00:11:13,193 How about you two? 142 00:11:18,764 --> 00:11:20,287 Hey, everyone. 143 00:11:20,374 --> 00:11:22,028 Um... yeah, my name is Steve, 144 00:11:22,115 --> 00:11:23,813 and, uh... 145 00:11:23,900 --> 00:11:25,902 oh, sorry, this is my wife, Judith, 146 00:11:25,989 --> 00:11:27,991 and, well... 147 00:11:28,078 --> 00:11:29,383 I guess we're here 148 00:11:29,470 --> 00:11:32,299 because something isn't quite going as planned 149 00:11:32,386 --> 00:11:33,257 in our relationship, 150 00:11:33,344 --> 00:11:36,826 so... yeah, I hope that, um, 151 00:11:36,913 --> 00:11:40,873 this will give us some, uh... tools 152 00:11:40,960 --> 00:11:46,183 and, you know, good discussions to move forward, so... 153 00:11:47,880 --> 00:11:49,360 Well, hi, Steve. 154 00:11:49,447 --> 00:11:52,232 Very nice to meet you. 155 00:11:52,319 --> 00:11:54,278 Now, I'm wondering, though, 156 00:11:54,365 --> 00:11:56,715 can you tell us a bit more 157 00:11:56,802 --> 00:11:59,718 about what isn't working for you in the relationship? 158 00:11:59,805 --> 00:12:02,895 Because I think it's very important 159 00:12:02,982 --> 00:12:05,898 to be specific about these intentions here. 160 00:12:07,552 --> 00:12:10,990 Well, yeah. I mean... 161 00:12:11,077 --> 00:12:15,038 I think my wife can probably tell you a bit more about this. 162 00:12:15,125 --> 00:12:18,084 I mean, I'm... 163 00:12:18,171 --> 00:12:20,957 I'm happy, but, um... 164 00:12:21,044 --> 00:12:24,961 Judith has said that she feels disconnected... 165 00:12:27,180 --> 00:12:31,054 so here we are to, uh, to get connected again. 166 00:12:33,839 --> 00:12:36,581 Well, think about that, okay? 167 00:12:36,668 --> 00:12:41,499 A marriage is a... fragile ecosystem. 168 00:12:44,067 --> 00:12:46,112 Right. Right, sure. 169 00:12:46,199 --> 00:12:47,635 I'll, uh... 170 00:12:47,722 --> 00:12:49,637 I will think about that. 171 00:12:55,948 --> 00:12:59,299 Hi, I'm... I'm Judith, 172 00:12:59,386 --> 00:13:04,261 and I-- I wanted to come here because... 173 00:13:08,134 --> 00:13:10,745 It's-- it's kind of hard to explain. 174 00:13:10,833 --> 00:13:13,574 It's okay. Take your time. 175 00:13:17,013 --> 00:13:20,277 Well, my... my mom passed away recently. 176 00:13:20,364 --> 00:13:21,844 Five months ago. 177 00:13:21,931 --> 00:13:26,587 Yeah. And... 178 00:13:26,674 --> 00:13:28,024 I don't know, I'm-- 179 00:13:28,111 --> 00:13:31,592 I'm just suddenly questioning... 180 00:13:39,862 --> 00:13:42,908 I'm sorry. I just... 181 00:13:42,995 --> 00:13:45,302 I'm just really happy to be here 182 00:13:45,389 --> 00:13:48,044 to, you know, work on things. 183 00:13:51,656 --> 00:13:55,834 Okay. Great. Welcome. 184 00:13:57,227 --> 00:13:59,229 So, now, who's next? 185 00:14:03,798 --> 00:14:05,365 Um... hi, everyone. 186 00:14:05,452 --> 00:14:07,890 Um... yeah, we're-- 187 00:14:07,977 --> 00:14:11,676 we're really looking forward to, uh, exploring-- 188 00:14:26,778 --> 00:14:27,561 Gotcha! 189 00:15:06,339 --> 00:15:08,951 Whoa. I wouldn't do that. 190 00:15:09,038 --> 00:15:10,169 Why not? 191 00:15:10,256 --> 00:15:12,389 That cave is haunted. 192 00:15:12,476 --> 00:15:14,043 Really? 193 00:15:14,130 --> 00:15:16,828 Yeah. They say if you look into the cave 194 00:15:16,915 --> 00:15:18,525 and think of someone dead, 195 00:15:18,612 --> 00:15:20,179 they'll come back to haunt you. 196 00:15:20,266 --> 00:15:21,746 That's not true. 197 00:15:21,833 --> 00:15:23,052 It's only if you go inside of the cave. 198 00:15:30,798 --> 00:15:32,800 I-- I... 199 00:15:32,887 --> 00:15:34,977 I saw a bone on the ground, and it moved! 200 00:15:35,064 --> 00:15:36,195 I'm sure it was just a stick. 201 00:15:36,282 --> 00:15:37,501 It's really dark in there. 202 00:15:37,588 --> 00:15:38,719 No, it was a bone! A human bone! 203 00:15:38,806 --> 00:15:39,807 Okay, okay, come on. 204 00:15:43,376 --> 00:15:44,464 Ow, it hurts. 205 00:15:44,551 --> 00:15:45,726 It's okay. It's okay. 206 00:15:45,813 --> 00:15:46,553 Don't worry, I've got it. I've got it. 207 00:15:46,640 --> 00:15:48,686 I've got just the thing. 208 00:16:41,652 --> 00:16:43,480 Oh. 209 00:16:43,567 --> 00:16:45,003 Go-- go ahead. 210 00:16:45,090 --> 00:16:46,178 All right. 211 00:16:46,265 --> 00:16:47,223 Thank you. 212 00:16:49,181 --> 00:16:51,488 Anata wa nihongo wa hanasemasu ka? 213 00:16:51,575 --> 00:16:53,142 Sorry? 214 00:16:53,229 --> 00:16:55,448 Oh, sorry. I thought you might speak Japanese. 215 00:16:55,535 --> 00:16:58,277 Oh. Well, I used to, but... 216 00:16:58,364 --> 00:16:59,539 Right. Use it or lose it, right? 217 00:17:00,975 --> 00:17:02,194 You? 218 00:17:02,281 --> 00:17:04,718 Uh, I speak a little bit of Japanese, 219 00:17:04,805 --> 00:17:07,373 but mainly, um, Mandarin, Cantonese, 220 00:17:07,460 --> 00:17:08,200 a bit of Spanish. 221 00:17:09,462 --> 00:17:10,898 Yeah. So I moved around a lot, so... 222 00:17:10,985 --> 00:17:12,465 Oh. How exciting. 223 00:17:15,120 --> 00:17:16,078 Ready? 224 00:17:16,165 --> 00:17:17,035 Hmm? 225 00:17:17,122 --> 00:17:19,168 Ready? 226 00:17:19,255 --> 00:17:20,517 Oh. 227 00:17:20,604 --> 00:17:22,084 Oh, right. Yeah. 228 00:17:22,171 --> 00:17:23,520 Bye. 229 00:17:27,872 --> 00:17:30,004 - Get off. Come on. - Yeah, yeah. 230 00:17:30,092 --> 00:17:32,137 - Let's go. Picking on me? - You like that? Huh? Huh? 231 00:17:38,143 --> 00:17:39,188 Who's the champ, once again? 232 00:17:39,275 --> 00:17:40,667 No, no, no, no, no. 233 00:17:40,754 --> 00:17:42,713 Like, just because she got her period before me, 234 00:17:42,800 --> 00:17:44,628 she thinks she's, like, superior, or something. 235 00:17:44,715 --> 00:17:45,716 Ugh, so annoying. 236 00:17:45,803 --> 00:17:47,109 I know, right? 237 00:17:48,980 --> 00:17:50,373 I have my period. 238 00:17:51,765 --> 00:17:54,855 Really? Well, when did you get it? 239 00:17:54,942 --> 00:17:58,032 Like, about a year ago or something. 240 00:17:58,120 --> 00:17:59,338 Really? 241 00:17:59,425 --> 00:18:00,470 Yup. 242 00:18:00,557 --> 00:18:02,472 It was actually super embarrassing 243 00:18:02,559 --> 00:18:03,516 when it happened. 244 00:18:03,603 --> 00:18:06,258 Oh, my god, why? 245 00:18:06,345 --> 00:18:08,130 Well... 246 00:18:08,217 --> 00:18:09,957 I was, like, swimming at the pool, 247 00:18:10,044 --> 00:18:11,437 and there was this very hot lifeguard 248 00:18:11,524 --> 00:18:13,222 who was, like, about 15, 249 00:18:13,309 --> 00:18:14,962 and we kept on staring at each other, 250 00:18:15,049 --> 00:18:17,878 but then, you know, stuff came out, like, everywhere, 251 00:18:17,965 --> 00:18:19,619 and the whole pool stared at me. 252 00:18:19,706 --> 00:18:21,447 Oh, my god. 253 00:18:21,534 --> 00:18:22,970 My mom said 254 00:18:23,057 --> 00:18:24,276 that you don't bleed when you're in water, though. 255 00:18:24,363 --> 00:18:27,061 Well, do you have your period, Vicky? 256 00:18:27,149 --> 00:18:28,454 No. 257 00:18:28,541 --> 00:18:30,369 Then how would you know? 258 00:18:30,456 --> 00:18:32,589 I don't know, that's just what she said. 259 00:18:34,025 --> 00:18:36,462 What happened after that? 260 00:18:36,549 --> 00:18:39,248 My god, that's so early! 261 00:18:39,335 --> 00:18:40,771 Um, yeah, I mean, it was early, 262 00:18:40,858 --> 00:18:42,686 but it meant we got ten hours. 263 00:18:42,773 --> 00:18:45,689 Four hours to hike up Huayna Picchu, I think. Right? 264 00:18:45,776 --> 00:18:48,909 And then six hours just taking in Machu Picchu. 265 00:18:48,996 --> 00:18:51,042 That's the, uh, Incas, right? 266 00:18:51,129 --> 00:18:53,871 Uh... the Aztecs, I think? 267 00:18:53,958 --> 00:18:55,351 Is it the Aztecs? - Yeah. 268 00:18:55,438 --> 00:18:57,788 I could have sworn the Incas were in Peru. 269 00:18:57,875 --> 00:19:01,400 Uh... I don't think so. 270 00:19:01,487 --> 00:19:02,923 Okay, well, they were the ones who were there, honey, 271 00:19:03,010 --> 00:19:04,186 so I think they would know. 272 00:19:04,273 --> 00:19:05,535 Right. Right. Of course. 273 00:19:05,622 --> 00:19:07,406 Either way, it was just stunning. 274 00:19:07,493 --> 00:19:08,320 Absolutely stunning. 275 00:19:08,407 --> 00:19:10,148 I can imagine. 276 00:19:10,235 --> 00:19:12,237 Well, what about you two, have you done much travelling? 277 00:19:13,760 --> 00:19:15,632 I'm sure you must have been back to Asia at some point? 278 00:19:15,719 --> 00:19:17,111 Oh, no. 279 00:19:17,199 --> 00:19:19,201 Yeah, I've... I've actually never been there. 280 00:19:19,288 --> 00:19:21,855 Oh, really? So you were born here? 281 00:19:21,942 --> 00:19:23,814 Yeah. Yeah. 282 00:19:23,901 --> 00:19:26,643 So your parents were here during World War II, then? 283 00:19:26,730 --> 00:19:28,166 Yeah. 284 00:19:28,253 --> 00:19:31,691 Oh, gosh. Were they interned? 285 00:19:32,736 --> 00:19:34,477 Uh, yeah. Yeah. 286 00:19:34,564 --> 00:19:36,087 Greenwood? 287 00:19:36,174 --> 00:19:39,786 I... well, you know, my parents, 288 00:19:39,873 --> 00:19:41,527 they didn't really like to talk about it. 289 00:19:41,614 --> 00:19:44,138 But I would absolutely love to go to Japan, 290 00:19:44,226 --> 00:19:46,619 but Steve here isn't much of a traveller. 291 00:19:46,706 --> 00:19:50,144 Mm, that's... that's not true. 292 00:19:50,232 --> 00:19:53,060 I mean, you like to go to Palm Springs, and stuff, but--- 293 00:19:53,147 --> 00:19:55,019 No, no. Hey, listen, I love travelling. 294 00:19:55,106 --> 00:19:57,848 Oh. Well, let's go somewhere sometime, then. 295 00:19:57,935 --> 00:19:59,153 Let's do it! 296 00:19:59,241 --> 00:20:01,155 - Yeah. Okay. - Let's-- Yeah, absolutely. 297 00:20:12,471 --> 00:20:15,257 Mom, I'm full. 298 00:20:15,344 --> 00:20:17,563 Just finish your milk and the meat, Steph. 299 00:20:17,650 --> 00:20:19,391 But I'm full. 300 00:20:19,478 --> 00:20:21,480 Just drink your milk, then, please. 301 00:20:29,923 --> 00:20:31,621 Tomorrow's supposed to be sunny again. 302 00:20:31,708 --> 00:20:32,883 Hey, that's nice. 303 00:20:32,970 --> 00:20:33,797 Mm. 304 00:20:35,494 --> 00:20:37,104 Emmy, did you make some friends today? 305 00:20:39,324 --> 00:20:41,065 Well, I'm sure you will soon. 306 00:21:06,656 --> 00:21:09,093 All right. Are you done? 307 00:21:09,180 --> 00:21:11,313 - Mm-hmm. - Okay. 308 00:21:12,575 --> 00:21:14,011 Uh, where-- where do you want this? 309 00:21:14,098 --> 00:21:15,708 Em... 310 00:21:15,795 --> 00:21:17,275 can you drink my milk, please? 311 00:21:17,362 --> 00:21:18,407 It's all warm. 312 00:21:18,494 --> 00:21:19,799 Please? 313 00:21:24,891 --> 00:21:26,415 Okay... yep. Pardon me. 314 00:21:29,418 --> 00:21:30,723 Okay... Let me get it. 315 00:21:30,810 --> 00:21:32,334 No, I got it. 316 00:21:32,421 --> 00:21:33,857 Take the trash out, or...? 317 00:21:33,944 --> 00:21:35,511 Uh, sure. 318 00:21:37,861 --> 00:21:39,863 Thanks. 319 00:21:44,041 --> 00:21:45,564 Chance for Bure! The shot just wide... 320 00:21:47,697 --> 00:21:49,481 To Bure, just misses the net... 321 00:21:49,568 --> 00:21:51,570 Off Richter... 322 00:21:51,657 --> 00:21:52,789 Finally taken away, though, by the Rangers, 323 00:21:52,876 --> 00:21:54,356 come the other way, 324 00:21:54,443 --> 00:21:56,575 Messier, up... trying to cut in... 325 00:22:08,108 --> 00:22:09,196 No! 326 00:22:09,283 --> 00:22:11,503 Yes. I have to go. 327 00:22:11,590 --> 00:22:13,287 Not yet. 328 00:22:13,375 --> 00:22:15,028 But you have to sleep, sweetie, okay? 329 00:22:15,115 --> 00:22:17,117 But I want cuddles. 330 00:22:17,204 --> 00:22:18,902 Quiet! 331 00:22:18,989 --> 00:22:21,687 Okay, grumpy pants. 332 00:25:14,294 --> 00:25:17,515 Shh. Shh. 333 00:25:17,602 --> 00:25:18,995 It's okay, honey. 334 00:25:19,082 --> 00:25:21,345 But they said if I thought about someone, 335 00:25:21,432 --> 00:25:25,349 and-- and maybe I accidentally thought of Grandma. 336 00:25:25,436 --> 00:25:28,918 Sweetie, listen to me. 337 00:25:29,005 --> 00:25:30,572 Ghosts don't exist, okay? 338 00:25:32,443 --> 00:25:33,487 It's okay. 339 00:25:33,575 --> 00:25:36,665 Shh. Don't worry. 340 00:26:45,385 --> 00:26:46,865 Do you know why these are all different colours? 341 00:26:46,952 --> 00:26:48,258 No. 342 00:26:48,345 --> 00:26:50,390 'Cause Grandma used to unravel 343 00:26:50,477 --> 00:26:53,132 all of the old sweaters in the house, 344 00:26:53,219 --> 00:26:55,874 and she used the wool to make blankets. 345 00:26:55,961 --> 00:26:57,789 That way, nothing would go to waste. 346 00:26:57,876 --> 00:27:00,226 Hmm. 347 00:27:00,313 --> 00:27:02,054 That's funny. 348 00:27:02,141 --> 00:27:04,056 Why is that funny? 349 00:27:13,283 --> 00:27:14,937 Did Grandma like making blankets? 350 00:27:17,635 --> 00:27:19,245 Well, I don't know if she liked it, 351 00:27:19,332 --> 00:27:21,465 but she had to do it. 352 00:27:22,814 --> 00:27:25,425 Hmm. Then what did Grandma like to do? 353 00:27:28,951 --> 00:27:31,867 Um... 354 00:27:31,954 --> 00:27:34,347 Well, she liked to see you. 355 00:27:34,434 --> 00:27:36,872 I mean, besides that. 356 00:27:43,356 --> 00:27:45,576 I don't know what she liked to do, sweetie. 357 00:27:47,883 --> 00:27:49,667 Why not? 358 00:27:52,191 --> 00:27:56,456 Well, Grandma didn't have much time to do fun stuff. 359 00:27:56,543 --> 00:27:58,197 At least not when I was young. 360 00:27:59,285 --> 00:28:01,853 Hmm. Poor Grandma. 361 00:28:08,120 --> 00:28:10,906 It smells like her house. 362 00:28:31,622 --> 00:28:33,406 ...my skin is just too fair for that. 363 00:28:33,493 --> 00:28:36,148 And, besides, Pat always says he prefers me as a natural blonde, 364 00:28:36,235 --> 00:28:37,584 so here I am. 365 00:28:37,671 --> 00:28:39,282 Wow, what a journey. 366 00:28:39,369 --> 00:28:42,807 Mm, it was. 367 00:28:42,894 --> 00:28:48,030 Anyhow, your girls are gonna be so gorgeous when they grow up. 368 00:28:48,117 --> 00:28:51,816 They just have such a beautiful exotic look. 369 00:28:51,903 --> 00:28:53,296 Oh, thanks. 370 00:28:53,383 --> 00:28:54,993 I always say to Pat 371 00:28:55,080 --> 00:28:57,039 that we should almost have kids just for how cute they'd be. 372 00:28:57,126 --> 00:28:59,476 Yeah, you should. It's-- it's just the best. 373 00:28:59,563 --> 00:29:01,652 Well, I'm not actually cut out for motherhood. 374 00:29:01,739 --> 00:29:05,264 Besides, I'm too vain to get stretch marks. 375 00:29:05,351 --> 00:29:07,310 Well, if... if you do decide to, 376 00:29:07,397 --> 00:29:09,878 I-- I'd think you'd have no regrets. 377 00:29:09,965 --> 00:29:13,490 Yeah, everybody says that, but... I don't know. 378 00:29:15,709 --> 00:29:19,017 You think you would? 379 00:29:19,104 --> 00:29:21,672 Well, I'm sure I would love them, 380 00:29:21,759 --> 00:29:23,717 but just because I love my child 381 00:29:23,805 --> 00:29:26,895 doesn't mean I wouldn't regret some things. 382 00:29:26,982 --> 00:29:28,418 I look at all of my friends, 383 00:29:28,505 --> 00:29:30,246 and they just seem so tired and miserable. 384 00:29:30,333 --> 00:29:32,378 Ugh. 385 00:29:32,465 --> 00:29:34,032 I'm sure not all parents are like that. 386 00:29:34,119 --> 00:29:35,555 I'm sure you don't feel that way. 387 00:29:35,642 --> 00:29:38,080 I just... 388 00:29:38,167 --> 00:29:39,298 Well, I guess I just wonder, 389 00:29:39,385 --> 00:29:42,693 would it actually make me happier? 390 00:29:42,780 --> 00:29:44,826 Huh. 391 00:29:44,913 --> 00:29:46,523 Anyhow, I don't mean to be such a bore. 392 00:29:46,610 --> 00:29:48,220 Oh, no, not at all. 393 00:29:54,009 --> 00:29:56,750 I don't wanna pry, but... 394 00:29:56,838 --> 00:29:58,230 I lost my mom when I was younger, 395 00:29:58,317 --> 00:30:01,930 and I really know how it can affect things, 396 00:30:02,017 --> 00:30:04,846 especially like a relationship. 397 00:30:04,933 --> 00:30:06,586 Oh. Well, thanks, Carol. 398 00:30:08,719 --> 00:30:11,287 You don't have to talk about it if you don't want to. 399 00:30:11,374 --> 00:30:13,898 Oh, no, it's-- it's not that, I just... 400 00:30:17,728 --> 00:30:20,731 You know, things are actually really great between us. 401 00:30:20,818 --> 00:30:22,428 I mean, we have everything we need, 402 00:30:22,515 --> 00:30:26,650 and we have two great daughters, and... 403 00:30:26,737 --> 00:30:27,869 You're unhappy. 404 00:30:29,914 --> 00:30:33,613 Well, no, I... I didn't say that, I just... 405 00:30:35,572 --> 00:30:38,923 You know, my parents' marriage wasn't about love. 406 00:30:39,010 --> 00:30:43,928 It was about duty, and responsibility, and... 407 00:30:44,015 --> 00:30:47,627 You know, they had half of what we have, and... 408 00:30:47,714 --> 00:30:50,021 I don't know, sometimes it just makes me think, 409 00:30:50,108 --> 00:30:51,980 "What do I even have to be unhappy about?" 410 00:30:52,067 --> 00:30:53,590 You know? 411 00:30:54,896 --> 00:30:58,160 Do you need a reason to be unhappy? 412 00:30:58,247 --> 00:31:00,336 Well, no, I... 413 00:31:00,423 --> 00:31:02,033 No, I guess you don't. 414 00:31:04,514 --> 00:31:06,820 You know, I have a theory... 415 00:31:06,908 --> 00:31:12,043 every relationship can work, if you do the work. 416 00:31:12,130 --> 00:31:14,263 Hmm. 417 00:31:14,350 --> 00:31:16,047 Yeah. 418 00:31:23,576 --> 00:31:25,883 Justin, out. 419 00:31:25,970 --> 00:31:27,102 Out right now. 420 00:31:27,189 --> 00:31:29,104 But-- but, Mom, I didn't do anything! 421 00:31:29,191 --> 00:31:31,933 - Come on, out. - But, Mom! 422 00:31:32,020 --> 00:31:34,196 We're done. 423 00:31:34,283 --> 00:31:35,806 Marco! 424 00:31:35,893 --> 00:31:37,503 Polo! 425 00:31:37,590 --> 00:31:38,852 Marco! 426 00:31:38,940 --> 00:31:41,029 Polo! 427 00:31:41,116 --> 00:31:42,508 Marco! 428 00:31:42,595 --> 00:31:44,380 Polo! 429 00:31:44,467 --> 00:31:46,817 Oh, you're not Jenny. 430 00:31:46,904 --> 00:31:48,253 Sorry. 431 00:31:48,340 --> 00:31:51,387 We have to restart! I bumped into her instead! 432 00:31:54,129 --> 00:31:55,565 No, this way. 433 00:32:00,657 --> 00:32:02,528 Come on, just get off there. 434 00:32:50,272 --> 00:32:51,099 Yeah, right. 435 00:32:51,186 --> 00:32:52,448 Um, yeah! 436 00:32:52,535 --> 00:32:53,666 He was, like, staring at you yesterday. 437 00:32:53,753 --> 00:32:56,060 Like... 438 00:32:56,147 --> 00:32:56,974 aagh! 439 00:32:57,061 --> 00:32:59,020 Aah! Gross! 440 00:32:59,107 --> 00:33:00,760 Oh, my god, there he is. 441 00:33:00,847 --> 00:33:02,414 Hey, Tyler, you're hot! 442 00:33:02,501 --> 00:33:04,155 Whoa! 443 00:33:04,242 --> 00:33:05,809 Why did you say that? 444 00:33:10,031 --> 00:33:12,294 Oh, my god. Did you just fart? 445 00:33:16,080 --> 00:33:18,474 Whoa. How did you do that? 446 00:33:18,561 --> 00:33:19,779 It looked like you did a flip. 447 00:33:19,866 --> 00:33:21,172 I don't know. 448 00:33:21,259 --> 00:33:23,174 I was just trying to do what you were doing. 449 00:33:26,786 --> 00:33:27,961 That was really good. 450 00:33:28,049 --> 00:33:29,876 Thanks. 451 00:33:29,963 --> 00:33:31,835 Okay, girls, it's time to go! 452 00:33:31,922 --> 00:33:33,358 Okay. 453 00:33:48,460 --> 00:33:50,288 Mom, can I take this back to the cabin? 454 00:33:50,375 --> 00:33:51,768 No, sweetie, you have to leave that 455 00:33:51,855 --> 00:33:53,161 for everyone to play with. 456 00:33:53,248 --> 00:33:55,119 But what if it's not here when I come back? 457 00:33:55,206 --> 00:33:57,034 It will be. Just put it back. 458 00:33:57,121 --> 00:33:59,254 - There you go. - Thanks. 459 00:33:59,341 --> 00:34:04,085 Bye. I'll be back, I promise. 460 00:34:12,919 --> 00:34:14,182 Make sure to wipe your feet, girls. 461 00:34:14,269 --> 00:34:15,792 Okay. 462 00:34:17,533 --> 00:34:19,100 They look like a handful. 463 00:34:21,928 --> 00:34:23,974 Oh, yeah. They keep me busy. 464 00:34:25,758 --> 00:34:27,064 Yeah, I can imagine. 465 00:34:30,328 --> 00:34:32,896 Such a beautiful evening. 466 00:34:35,203 --> 00:34:37,074 Isn't it? 467 00:34:42,601 --> 00:34:46,475 Oh. Hi, sweetie. 468 00:34:46,562 --> 00:34:48,477 Hi. 469 00:34:48,564 --> 00:34:52,307 G'day. How you doing? 470 00:34:54,352 --> 00:34:55,440 Oh. 471 00:34:55,527 --> 00:34:57,094 Okay, good night. 472 00:34:57,181 --> 00:35:00,489 Good night. 473 00:35:19,029 --> 00:35:21,553 I was a bit worried coming here too, you know. 474 00:35:25,166 --> 00:35:28,038 Really? 475 00:35:28,125 --> 00:35:30,301 But you were the one who wanted to try this. 476 00:35:30,388 --> 00:35:32,260 I know, I know I was. I just... 477 00:35:32,347 --> 00:35:33,565 I guess I didn't know 478 00:35:33,652 --> 00:35:35,088 if it would help as much as I wanted it to. 479 00:35:37,700 --> 00:35:41,051 Well, do you still feel like that, or...? 480 00:35:54,064 --> 00:35:58,329 I'm starting to think that we just need to put the work in, 481 00:35:58,416 --> 00:36:01,202 and that everything will work out if we do. 482 00:36:04,205 --> 00:36:08,905 I am so glad to hear you say that. 483 00:36:08,992 --> 00:36:10,559 You know, Pat and Carol weren't doing too well 484 00:36:10,646 --> 00:36:12,430 when they first came here either. 485 00:36:15,128 --> 00:36:17,348 Well, you know, we're not them. 486 00:36:17,435 --> 00:36:18,741 We have a very different relationship. 487 00:36:18,828 --> 00:36:20,264 No, I know that. 488 00:36:20,351 --> 00:36:24,747 I just mean that if they can do it, then so can we. 489 00:36:24,834 --> 00:36:26,270 Hmm. 490 00:37:04,395 --> 00:37:06,963 I see stability. 491 00:37:07,050 --> 00:37:09,487 I see... 492 00:37:09,574 --> 00:37:11,968 Look deeper, Steve. 493 00:37:12,055 --> 00:37:15,101 Look at what's really inside yourself. 494 00:37:15,188 --> 00:37:16,189 Okay. 495 00:37:22,370 --> 00:37:24,241 I see determination. 496 00:37:24,328 --> 00:37:25,634 Do you see anything 497 00:37:25,721 --> 00:37:27,679 that makes you feel uncomfortable? 498 00:37:35,208 --> 00:37:37,472 No. I... 499 00:37:37,559 --> 00:37:39,865 Sorry, I don't know if I'm doing this right. 500 00:37:39,952 --> 00:37:41,258 No, it's okay. 501 00:37:41,345 --> 00:37:43,216 Why don't you just rest your arm? 502 00:37:45,610 --> 00:37:49,832 Now, again, the purpose of this exercise 503 00:37:49,919 --> 00:37:52,051 is to be vulnerable. 504 00:37:52,138 --> 00:37:55,185 I mean, I'm... I'm trying to be. 505 00:37:55,272 --> 00:37:56,404 You know, you're not the only one 506 00:37:56,491 --> 00:37:57,709 to struggle with this one. 507 00:37:57,796 --> 00:38:00,930 It's a tough exercise. 508 00:38:01,017 --> 00:38:04,542 Has anyone else had trouble with this? 509 00:38:04,629 --> 00:38:07,066 Maybe someone would like to share their experience? 510 00:38:12,942 --> 00:38:15,640 Uh... 511 00:38:15,727 --> 00:38:19,035 Yeah, this, uh-- this one was really challenging for me. 512 00:38:19,122 --> 00:38:20,384 It felt... 513 00:38:20,471 --> 00:38:23,169 This was pretty, uh... 514 00:38:23,256 --> 00:38:26,042 In-- in fact, can I...? Please. 515 00:38:26,129 --> 00:38:29,567 Can I just... give this a go? 516 00:38:29,654 --> 00:38:31,569 It might be easier for me to explain-- 517 00:38:31,656 --> 00:38:33,310 - Yeah. - So... 518 00:38:36,661 --> 00:38:39,011 Uh... 519 00:38:39,098 --> 00:38:42,580 What-- what I found really helped me, at least, get this, 520 00:38:42,667 --> 00:38:46,497 was firstly just to really-- just check in with myself. 521 00:38:46,584 --> 00:38:47,803 You know? 522 00:38:49,152 --> 00:38:50,545 So... 523 00:39:43,293 --> 00:39:46,775 Where's your mom from? 524 00:39:46,862 --> 00:39:50,256 Uh, I think Christina Lake? 525 00:39:50,343 --> 00:39:52,781 No, I mean, like, where is she from-from? 526 00:39:54,696 --> 00:39:58,656 Oh, her background is Japanese. 527 00:39:58,743 --> 00:40:00,092 Oh. 528 00:40:02,573 --> 00:40:05,141 You look pretty normal, though. 529 00:40:05,228 --> 00:40:08,536 I mean, you look like other people. 530 00:40:08,623 --> 00:40:11,103 Except your eyes. 531 00:40:11,190 --> 00:40:14,411 And... 532 00:40:14,498 --> 00:40:17,327 maybe just your face overall is a bit different. 533 00:40:24,856 --> 00:40:27,424 Oh, my gosh, you're ridiculous. 534 00:41:01,023 --> 00:41:02,546 It's interesting, huh? 535 00:41:02,633 --> 00:41:04,417 It is. 536 00:41:04,505 --> 00:41:06,376 There's three more like this on the island. 537 00:41:06,463 --> 00:41:08,683 - Really? - Mm-hmm. 538 00:41:08,770 --> 00:41:10,946 They're all Japanese herring salteries-- 539 00:41:11,033 --> 00:41:12,861 used to be. 540 00:41:12,948 --> 00:41:14,863 And they all burned? 541 00:41:14,950 --> 00:41:16,995 Yeah, around the turn of the century. 542 00:41:17,082 --> 00:41:17,953 Hmm. 543 00:41:18,040 --> 00:41:19,302 Arson, apparently. 544 00:41:19,389 --> 00:41:21,347 Hmm. 545 00:41:21,434 --> 00:41:22,914 Your parents fish? 546 00:41:23,001 --> 00:41:26,048 My dad did, yeah. And-- and his, too. 547 00:41:26,135 --> 00:41:27,310 Oh, wow. 548 00:41:27,397 --> 00:41:28,224 Mm-hmm. 549 00:41:28,311 --> 00:41:29,530 So, did they... 550 00:41:29,617 --> 00:41:32,184 did they have their boats seized? 551 00:41:32,271 --> 00:41:34,970 You know so much about all this. 552 00:41:35,057 --> 00:41:36,798 Yeah, I'm a bit of a... 553 00:41:36,885 --> 00:41:38,451 a bit of a history buff. 554 00:41:40,410 --> 00:41:41,498 I think I've been programmed 555 00:41:41,585 --> 00:41:44,457 not to think about certain things. 556 00:41:44,545 --> 00:41:46,416 What do you mean? 557 00:41:46,503 --> 00:41:47,460 I don't know. 558 00:41:47,548 --> 00:41:49,724 I mean, my parents were... 559 00:41:49,811 --> 00:41:52,117 I think they were a bit ashamed, or something. 560 00:41:52,204 --> 00:41:53,597 Hmm. 561 00:41:56,339 --> 00:41:57,862 So, I was... 562 00:41:57,949 --> 00:41:59,472 I was wondering, right... 563 00:41:59,560 --> 00:42:02,737 and you don't have to answer, but did your parents-- 564 00:42:02,824 --> 00:42:04,739 did they ever go back to the coast when they-- 565 00:42:04,826 --> 00:42:06,610 you know, when they were allowed to? 566 00:42:06,697 --> 00:42:09,134 No, they-- they stayed in the interior. 567 00:42:09,221 --> 00:42:10,527 Huh. 568 00:42:12,007 --> 00:42:13,399 Cool. 569 00:42:13,486 --> 00:42:14,792 You know, it's funny, 570 00:42:14,879 --> 00:42:17,839 but I never swam in the ocean until I was 21. 571 00:42:17,926 --> 00:42:19,797 - What? - Yeah. 572 00:42:19,884 --> 00:42:21,451 Really? 573 00:42:21,538 --> 00:42:23,671 Yeah. I mean, I always wanted to as a kid, 574 00:42:23,758 --> 00:42:26,282 but, you know, my parents didn't have a lot of money 575 00:42:26,369 --> 00:42:29,851 for trips and stuff, so it just never happened. 576 00:42:29,938 --> 00:42:31,940 Yeah, that makes sense. 577 00:42:32,027 --> 00:42:35,726 I remember I never told any of the other kids in my class. 578 00:42:35,813 --> 00:42:38,686 It just seemed like everyone else had been. 579 00:42:43,386 --> 00:42:47,303 That's actually a bit of a secret. 580 00:42:47,390 --> 00:42:50,001 What, the... swimming? 581 00:42:51,960 --> 00:42:53,352 Steve doesn't even know. 582 00:42:53,439 --> 00:42:55,485 - Get out of here! - Yeah. 583 00:42:55,572 --> 00:42:57,095 - Why? - I don't know. 584 00:42:57,182 --> 00:42:59,228 I just think he would think it's weird, or something. 585 00:42:59,315 --> 00:43:02,623 I mean, he spent every summer in a beach house, so... 586 00:43:05,408 --> 00:43:07,671 Well, I don't think it's weird. 587 00:43:07,758 --> 00:43:08,890 In fact, it-- 588 00:43:08,977 --> 00:43:10,239 - Boo! - Boo! 589 00:43:10,326 --> 00:43:14,983 Hey. Hello. Ah, you got me! Ah! 590 00:43:15,070 --> 00:43:16,114 Stop! 591 00:43:16,201 --> 00:43:18,900 Forward! Onward! Aah! 592 00:43:18,987 --> 00:43:21,163 Were you behind me the whole time? 593 00:43:31,086 --> 00:43:32,217 Here's your tea, Bone. 594 00:43:36,439 --> 00:43:37,875 Emmy, you'll never believe this, 595 00:43:37,962 --> 00:43:39,747 but there's a kitten in Mom and Dad's closet! 596 00:43:39,834 --> 00:43:40,791 - Really? - Mm-hmm. 597 00:43:44,926 --> 00:43:46,275 Go on. 598 00:43:47,929 --> 00:43:49,278 Go. 599 00:43:49,365 --> 00:43:51,236 It's-- it's really cute. 600 00:43:59,288 --> 00:44:00,724 Meow! 601 00:44:00,811 --> 00:44:01,769 Meow, meow, meow, meow, meow! 602 00:44:01,856 --> 00:44:03,335 Meow, meow, meow, meow, meow! 603 00:44:03,422 --> 00:44:06,034 - Meow, meow, meow, meow, meow! - Don't! Don't! 604 00:44:07,383 --> 00:44:08,819 Meow, meow, meow, meow! 605 00:44:13,519 --> 00:44:15,391 Ew, gross! Ew! 606 00:44:19,351 --> 00:44:20,352 Don't. 607 00:44:20,439 --> 00:44:21,614 What? 608 00:44:24,966 --> 00:44:27,011 Emmy, come out. I'm sorry. 609 00:44:28,360 --> 00:44:30,754 Come on, Emmy. It wasn't my idea, I swear. 610 00:44:38,457 --> 00:44:41,330 Fine, don't forgive me, then. See if I care. 611 00:44:49,817 --> 00:44:51,949 Well, I guess you don't love me if you can't forgive me. 612 00:45:01,350 --> 00:45:03,091 Well, fine, if you don't love me anymore, 613 00:45:03,178 --> 00:45:04,745 I guess I won't love you anymore. 614 00:45:14,493 --> 00:45:16,539 Just let me ask her. What did you do? 615 00:45:16,626 --> 00:45:17,845 What-- what were you doing? 616 00:45:17,932 --> 00:45:18,976 Well, we were playing tag-- 617 00:45:19,063 --> 00:45:20,673 And you broke the closet. 618 00:45:20,761 --> 00:45:21,849 Do you realize that we're gonna have to pay for this, Steph? 619 00:45:21,936 --> 00:45:23,067 It won't be much, Jude. 620 00:45:23,154 --> 00:45:24,721 Can you just back me up here? 621 00:45:24,808 --> 00:45:26,418 Fuck, what do you want me to do? It's a closet. 622 00:45:26,505 --> 00:45:27,376 I want you to back me up, 623 00:45:27,463 --> 00:45:28,333 and please do not swear. 624 00:45:30,422 --> 00:45:32,729 Um... it was my fault. 625 00:45:32,816 --> 00:45:35,297 I accidentally ran into the door. 626 00:45:35,384 --> 00:45:36,733 Yeah, she didn't mean to, but-- 627 00:45:36,820 --> 00:45:38,474 See, you can't just keep doing this. 628 00:45:38,561 --> 00:45:39,823 You can't just keep blaming your sister 629 00:45:39,910 --> 00:45:40,824 for everything that goes wrong, Steph. 630 00:45:40,911 --> 00:45:42,086 I'm not. 631 00:46:07,982 --> 00:46:09,200 May I be excused? 632 00:46:09,287 --> 00:46:10,636 No, finish your food. 633 00:46:20,037 --> 00:46:22,126 Honestly, I think if we just get these track things replaced, 634 00:46:22,213 --> 00:46:24,433 it should be pretty easy. 635 00:46:24,520 --> 00:46:25,869 I don't think it'll be too expensive. 636 00:46:30,656 --> 00:46:33,572 Hey, don't worry. I'll... I'll fix it. 637 00:46:39,100 --> 00:46:41,276 What is it? 638 00:46:41,363 --> 00:46:43,191 I'm a bad mom. 639 00:46:45,802 --> 00:46:48,587 No, you're not. 640 00:46:48,674 --> 00:46:51,025 Yes, I am. 641 00:46:51,112 --> 00:46:54,767 You're not. 642 00:46:54,855 --> 00:46:56,813 You know, my mom did everything for us. 643 00:46:56,900 --> 00:46:58,902 Her whole life was for us. 644 00:47:01,513 --> 00:47:06,083 Well, you know, that's... that's what moms do. 645 00:47:06,170 --> 00:47:08,825 But not me. 646 00:47:08,912 --> 00:47:11,175 Yes, you do. 647 00:47:11,262 --> 00:47:12,785 No, I really don't, Steve. 648 00:47:12,873 --> 00:47:14,613 Of course you do. 649 00:47:19,270 --> 00:47:20,402 And I don't even know 650 00:47:20,489 --> 00:47:22,360 where my parents were interned, you know. 651 00:47:25,146 --> 00:47:28,627 I don't even speak the language they spoke. 652 00:47:30,586 --> 00:47:32,588 I don't know any of my mom's recipes. 653 00:47:32,675 --> 00:47:35,591 I... I know nothing. 654 00:47:37,985 --> 00:47:40,509 Well, maybe you can ask one of your siblings. 655 00:47:42,903 --> 00:47:44,774 You don't get it. It's... 656 00:47:44,861 --> 00:47:47,733 It's not just about knowing, it's... 657 00:47:50,867 --> 00:47:52,738 I should have asked her, and... 658 00:47:55,089 --> 00:47:57,134 she should have wanted to tell me. 659 00:47:59,789 --> 00:48:02,270 Well, why do you think she didn't? 660 00:48:05,664 --> 00:48:08,580 You know, things are gonna be okay. 661 00:48:08,667 --> 00:48:10,321 Okay? 662 00:48:20,331 --> 00:48:21,767 Stephanie? 663 00:48:21,854 --> 00:48:24,640 Yeah? 664 00:48:24,727 --> 00:48:26,294 Do you think we would die 665 00:48:26,381 --> 00:48:30,428 if there was a big earthquake here? 666 00:48:30,515 --> 00:48:31,473 Maybe. 667 00:48:31,560 --> 00:48:33,692 Really? 668 00:48:33,779 --> 00:48:36,347 Don't worry, there probably won't be any. 669 00:48:36,434 --> 00:48:38,306 But what if there is? 670 00:48:38,393 --> 00:48:41,309 I'll make sure you'll be safe, don't worry. 671 00:48:48,359 --> 00:48:50,144 What if the cabin caught on fire? 672 00:48:50,231 --> 00:48:52,929 How would the cabin catch on fire? 673 00:48:53,016 --> 00:48:55,279 I don't know, but what if it did 674 00:48:55,366 --> 00:48:57,629 and the fire blocked our door? 675 00:48:57,716 --> 00:49:01,677 Well, we'd climb out the window. 676 00:49:01,764 --> 00:49:03,287 What about Mom and Dad? 677 00:49:05,072 --> 00:49:07,770 They'd climb out the window and meet us outside. 678 00:49:14,124 --> 00:49:15,256 Steph? 679 00:49:17,301 --> 00:49:19,173 Yeah? 680 00:49:19,260 --> 00:49:21,479 Do you really think Grandma's a ghost now? 681 00:49:21,566 --> 00:49:23,307 Even a nice one? 682 00:49:24,569 --> 00:49:26,789 No. 683 00:49:26,876 --> 00:49:28,660 But what about in the cave? 684 00:49:30,967 --> 00:49:34,797 It's not true. They were just trying to scare you. 685 00:49:34,884 --> 00:49:36,016 Hmm. 686 00:49:48,419 --> 00:49:49,638 Em? 687 00:49:49,725 --> 00:49:50,943 Yeah? 688 00:49:51,031 --> 00:49:52,902 You want to sleep in my bed tonight? 689 00:49:52,989 --> 00:49:54,121 Okay. 690 00:50:05,784 --> 00:50:07,482 Ready? 691 00:50:07,569 --> 00:50:08,744 Hug, hug. 692 00:50:08,831 --> 00:50:09,832 Kiss, kiss. 693 00:50:09,919 --> 00:50:11,225 Mm-mm. 694 00:50:53,093 --> 00:50:54,442 You're it! 695 00:51:11,850 --> 00:51:16,377 Hey, that's, uh... that's not the new Jaguar XJS, is it? 696 00:51:16,464 --> 00:51:19,989 Uh, yeah. It is, actually. 697 00:51:20,076 --> 00:51:21,077 V12, right? 698 00:51:21,164 --> 00:51:22,905 Uh... 699 00:51:22,992 --> 00:51:24,124 You know what? 700 00:51:24,211 --> 00:51:25,734 Maybe, I don't even know. 701 00:51:25,821 --> 00:51:27,605 I'm not really that much of a car guy. 702 00:51:29,955 --> 00:51:32,610 Not a bad car for a non-car guy. 703 00:51:32,697 --> 00:51:34,351 I guess. 704 00:51:38,268 --> 00:51:40,009 Hey, uh... 705 00:51:40,096 --> 00:51:42,751 how was yesterday for you? 706 00:51:42,838 --> 00:51:43,969 Yeah, good. 707 00:51:44,056 --> 00:51:46,146 Any... 708 00:51:46,233 --> 00:51:48,626 I don't know, any, uh, thoughts, feelings, emotions 709 00:51:48,713 --> 00:51:50,802 come up since then? 710 00:51:50,889 --> 00:51:54,328 Uh... nope. 711 00:51:54,415 --> 00:51:57,548 Well, if anything comes up, happy to chat, any time. 712 00:51:57,635 --> 00:51:59,855 Happy to chat any time. 713 00:51:59,942 --> 00:52:01,117 Appreciate it. 714 00:52:05,991 --> 00:52:09,386 Hey, uh, the great Buddha once said, 715 00:52:09,473 --> 00:52:11,649 "Greater in battle than the man 716 00:52:11,736 --> 00:52:14,261 who would conquer a thousand-thousand men 717 00:52:14,348 --> 00:52:17,264 is he who would conquer just one... 718 00:52:18,265 --> 00:52:19,744 himself." 719 00:52:22,356 --> 00:52:23,618 Cool, right? 720 00:52:26,664 --> 00:52:28,710 Hmm. 721 00:52:28,797 --> 00:52:32,017 Yeah, it's, uh... 722 00:52:32,104 --> 00:52:33,715 it's interesting. 723 00:52:53,604 --> 00:52:54,866 Aren't you going to the pool? 724 00:52:54,953 --> 00:52:56,999 I'm grounded, remember? 725 00:52:57,086 --> 00:53:00,002 Right. Right. 726 00:53:07,705 --> 00:53:09,098 Hey, Steph? 727 00:53:10,926 --> 00:53:12,232 Want to go to town? 728 00:53:12,319 --> 00:53:13,058 Really? 729 00:53:13,145 --> 00:53:14,451 Sure. 730 00:53:15,757 --> 00:53:16,932 Come on. 731 00:53:18,455 --> 00:53:20,849 ♪ Good, good times 732 00:53:20,936 --> 00:53:23,373 ♪ All summer long 733 00:53:28,509 --> 00:53:30,728 ♪ All summer long 734 00:53:37,561 --> 00:53:38,954 ♪ Good, good times 735 00:53:41,391 --> 00:53:42,871 ♪ Warm sunshine 736 00:53:42,958 --> 00:53:45,047 I got it. You should be a singer. 737 00:53:45,134 --> 00:53:47,528 ♪ Good, good times - Really? 738 00:53:47,615 --> 00:53:49,704 ♪ All summer long - I reckon. 739 00:53:49,791 --> 00:53:51,053 ♪ Ba-ba-ba 740 00:53:51,140 --> 00:53:52,054 ♪ Ba-da-ba-ba 741 00:54:22,345 --> 00:54:23,781 Excuse me. 742 00:54:23,868 --> 00:54:25,957 I bet you can't do a handstand. 743 00:54:26,044 --> 00:54:27,307 Oh yeah? 744 00:54:33,661 --> 00:54:35,227 How'd you like that? 745 00:54:35,315 --> 00:54:37,491 That was very good. 746 00:55:00,209 --> 00:55:01,776 Steve? 747 00:55:04,126 --> 00:55:05,780 And fixed. 748 00:55:40,031 --> 00:55:43,208 Did you take that from the pool? 749 00:55:43,295 --> 00:55:44,514 Yeah. 750 00:55:44,601 --> 00:55:45,472 Oh. How come? 751 00:55:47,082 --> 00:55:48,997 I don't know. 752 00:55:49,084 --> 00:55:50,128 Hmm. 753 00:55:57,353 --> 00:56:00,661 I just don't understand why you have to die. 754 00:56:00,748 --> 00:56:02,402 Yeah, but we already made the dance. 755 00:56:02,489 --> 00:56:03,794 We can't just restart the whole thing 756 00:56:03,881 --> 00:56:05,883 just because you want to change it. 757 00:56:09,365 --> 00:56:10,714 Okay. 758 00:56:12,890 --> 00:56:13,761 Okay, ready! 759 00:56:22,596 --> 00:56:27,688 ♪ Goodbye to you my trusted friend ♪ 760 00:56:27,775 --> 00:56:32,562 ♪ We've know each other since we were nine or ten ♪ 761 00:56:32,649 --> 00:56:37,567 ♪ Together we've climbed hills and trees ♪ 762 00:56:37,654 --> 00:56:40,048 ♪ Learned of love and ABCs 763 00:56:40,135 --> 00:56:42,485 ♪ Skinned our hearts and skinned our knees ♪ 764 00:56:42,572 --> 00:56:47,229 ♪ Goodbye, my friend it's hard to die ♪ 765 00:56:47,316 --> 00:56:52,060 ♪ When all the birds are singing in the sky ♪ 766 00:56:52,147 --> 00:56:56,717 ♪ Now that the spring is in the air ♪ 767 00:56:56,804 --> 00:57:01,939 ♪ Pretty girls are everywhere 768 00:57:02,026 --> 00:57:04,725 ♪ Think of me and I'll be there ♪ 769 00:57:04,812 --> 00:57:09,251 ♪ We had joy, we had fun we had seasons in the sun ♪ 770 00:57:09,338 --> 00:57:14,169 ♪ But the hills that we climbed were just seasons out of time ♪ 771 00:57:16,476 --> 00:57:17,738 ♪ Goodbye, Papa please pray for me ♪ 772 00:57:17,825 --> 00:57:19,130 Whaa! 773 00:57:21,089 --> 00:57:23,961 ♪ I was the black sheep of the family ♪ 774 00:57:26,007 --> 00:57:30,490 ♪ You tried to teach me right from wrong ♪ 775 00:57:30,577 --> 00:57:33,014 ♪ Too much wine and too much song ♪ 776 00:57:33,101 --> 00:57:35,973 ♪ Wonder how I got along 777 00:57:36,060 --> 00:57:37,888 ♪ Goodbye, Papa it's hard to die ♪ 778 00:57:47,158 --> 00:57:50,727 - Yay. Bravo! - Whoo! 779 00:57:50,814 --> 00:57:53,121 Whoo! You okay? 780 00:57:53,208 --> 00:57:54,949 Okay. 781 00:57:55,036 --> 00:57:57,734 So good. 782 00:57:57,821 --> 00:58:00,694 - You okay? - You okay? 783 00:58:00,781 --> 00:58:03,523 It was good. 784 00:58:03,610 --> 00:58:06,787 It's okay. Hmm? It's okay. 785 00:58:24,718 --> 00:58:26,110 I'm cold. 786 00:58:29,200 --> 00:58:31,899 Can you warm me up a bit? 787 00:58:31,986 --> 00:58:34,771 Yeah. Of course. 788 00:58:39,776 --> 00:58:42,779 Yeah, that's better. 789 00:58:47,784 --> 00:58:49,307 You remember when we used to fall asleep like this 790 00:58:49,394 --> 00:58:50,831 every night? 791 00:58:50,918 --> 00:58:52,180 Yeah. 792 00:58:52,267 --> 00:58:56,053 It was nice. 793 00:58:56,140 --> 00:58:58,882 Well, you always complained that my leg hairs tickled you. 794 00:58:58,969 --> 00:59:01,276 Yeah, well, nothing's changed there. 795 00:59:17,858 --> 00:59:19,381 Touch me. 796 00:59:28,520 --> 00:59:30,740 Lower. 797 00:59:30,827 --> 00:59:33,656 Mm... 798 00:59:33,743 --> 00:59:36,006 Just a... just a little bit lower. 799 00:59:38,400 --> 00:59:42,230 - How's that? Yeah? - Yeah. 800 00:59:42,317 --> 00:59:43,448 How's that for you? 801 00:59:43,535 --> 00:59:47,104 Yeah, good. Good, yeah. You? 802 00:59:49,759 --> 00:59:53,458 Yeah, just a... just a little bit to your left. 803 00:59:57,419 --> 00:59:59,247 Yeah, that's better. 804 01:00:03,643 --> 01:00:05,949 Maybe just a little bit slower. 805 01:00:08,952 --> 01:00:12,608 Yeah, that's... that's better. 806 01:00:23,750 --> 01:00:27,710 I'm sorry. 807 01:00:27,797 --> 01:00:32,149 I don't know, I just feel like maybe it's not the right time. 808 01:00:36,284 --> 01:00:37,720 I'm sorry, I just think 809 01:00:37,807 --> 01:00:39,504 I'm not in the right mindset or something. 810 01:00:39,591 --> 01:00:41,245 No, I get it. Me too. 811 01:00:44,074 --> 01:00:46,947 Are you still cold? 812 01:00:47,034 --> 01:00:49,819 No. No, I... I think I'm okay. 813 01:00:49,906 --> 01:00:50,820 Okay. 814 01:00:50,907 --> 01:00:52,822 Thank you. 815 01:01:05,313 --> 01:01:07,663 Aah! 816 01:01:07,750 --> 01:01:08,925 I... 817 01:01:11,145 --> 01:01:14,931 I will not reject your love! 818 01:01:15,018 --> 01:01:16,063 Aah! 819 01:01:16,150 --> 01:01:20,937 Aah! Aah! 820 01:01:21,024 --> 01:01:22,896 I will not! I will not! 821 01:01:22,983 --> 01:01:25,899 I will not! 822 01:01:33,297 --> 01:01:36,518 Great, Pat. That was great. 823 01:01:36,605 --> 01:01:38,389 Well done. 824 01:01:40,870 --> 01:01:41,697 Ah. 825 01:01:41,784 --> 01:01:42,524 Okay. 826 01:01:42,611 --> 01:01:43,917 Ah! 827 01:01:44,004 --> 01:01:45,396 That's great, Steve. It's a start. 828 01:01:45,483 --> 01:01:46,267 - Ah. - That's good. 829 01:01:46,354 --> 01:01:47,442 Ah. 830 01:01:47,529 --> 01:01:48,051 What else is there? 831 01:01:48,138 --> 01:01:49,618 Ah! Ahh! 832 01:01:49,705 --> 01:01:53,056 Okay, ahh, ahh. Now give me some words. 833 01:01:53,143 --> 01:01:55,537 I hate... aah! Aah! Aah! 834 01:01:55,624 --> 01:01:57,931 Ahh! Words! What do you hate? 835 01:01:58,018 --> 01:01:59,584 That's stupid! Aah! 836 01:01:59,671 --> 01:02:00,934 What's stupid? 837 01:02:01,021 --> 01:02:03,675 Come on, Steve. Words. Words. Give me words! 838 01:02:03,763 --> 01:02:05,677 I don't have any fucking words! Okay? 839 01:02:12,336 --> 01:02:13,642 Steve! 840 01:02:17,559 --> 01:02:20,040 Okay. It's okay. 841 01:02:29,397 --> 01:02:32,661 Whoa... Jackie Chan here! 842 01:02:35,098 --> 01:02:38,493 Okay. No, no, no. 843 01:02:38,580 --> 01:02:39,842 You-- wait, wait, wait. - That's it. 844 01:02:39,929 --> 01:02:40,887 You touched the rope. 845 01:02:40,974 --> 01:02:41,496 - What? - You touched the rope. 846 01:02:43,541 --> 01:02:44,412 No, I didn't. 847 01:02:44,499 --> 01:02:45,630 No, it's a re-match. 848 01:02:45,717 --> 01:02:46,457 Your arm definitely grazed the rope. 849 01:02:48,024 --> 01:02:52,376 All right, give me that. Let's go. 850 01:02:52,463 --> 01:02:53,856 You ready? 851 01:03:20,970 --> 01:03:22,711 Whoa! You all right? 852 01:03:24,539 --> 01:03:26,236 Steve. Steve... you all right? 853 01:03:27,629 --> 01:03:30,545 You got me. You win. 854 01:03:30,632 --> 01:03:36,159 Well, actually, you... that was yours. 855 01:04:13,457 --> 01:04:14,894 Hey, where are her water wings? 856 01:04:14,981 --> 01:04:16,417 It's okay, I-- I was watching her. 857 01:04:16,504 --> 01:04:17,635 Go get dressed, sweetie. 858 01:04:17,722 --> 01:04:18,941 But she's fine, Mom. 859 01:04:47,665 --> 01:04:49,189 Oh, thanks. 860 01:05:32,797 --> 01:05:33,755 One more. 861 01:05:46,811 --> 01:05:47,682 Here. 862 01:06:04,960 --> 01:06:09,051 Chinese, Japanese, dirty knees, look at there! 863 01:06:09,138 --> 01:06:12,663 Chinese, Japanese, dirty knees, look at these! 864 01:06:44,869 --> 01:06:46,915 I'm Japanese. 865 01:06:47,002 --> 01:06:48,351 Hey. Hey, Don't do that, okay? 866 01:06:50,658 --> 01:06:52,225 I'm sorry. 867 01:06:52,312 --> 01:06:55,054 I'm sorry, I just... I... 868 01:06:56,925 --> 01:06:58,796 Go get dressed, sweetie, okay? 869 01:07:05,281 --> 01:07:07,370 Come on, you got this. 870 01:07:07,457 --> 01:07:09,416 But I don't know how, though. 871 01:07:09,503 --> 01:07:11,200 It's easy, just dance sexy near him. 872 01:07:11,287 --> 01:07:13,246 You'll be fine. 873 01:07:13,333 --> 01:07:15,161 Hey, come on! Is this thing happening or what? 874 01:07:15,248 --> 01:07:18,599 Oh, don't you worry, it's happening. 875 01:07:18,686 --> 01:07:20,731 Look, you chose "dare," 876 01:07:20,818 --> 01:07:22,646 so if you back out now, you'll look like a loser. 877 01:07:22,733 --> 01:07:24,344 You just gotta tough it out. 878 01:07:24,431 --> 01:07:27,216 You got this. 879 01:07:27,303 --> 01:07:29,088 Okay, boys... 880 01:07:29,175 --> 01:07:30,698 get ready for Miss Sexy Steph, 881 01:07:30,785 --> 01:07:32,787 the amazing lap dancer. 882 01:07:32,874 --> 01:07:35,181 Whoo, whoo, whoo, whoo, whoo! 883 01:07:35,268 --> 01:07:36,399 Come on, hot stuff! 884 01:07:41,448 --> 01:07:43,711 Come on, baby! 885 01:07:43,798 --> 01:07:45,278 There's no way. 886 01:07:46,627 --> 01:07:48,542 Let's go, Steph! 887 01:07:50,196 --> 01:07:52,111 Yeah, Steph! Whoo! 888 01:07:54,025 --> 01:07:55,766 Come on, Steph! Whoo-hoo! 889 01:07:58,117 --> 01:07:59,553 Come on, let's see something real! 890 01:08:02,121 --> 01:08:03,339 Let's see some action! Let's go! 891 01:08:03,426 --> 01:08:05,254 Oh, yeah! 892 01:08:05,341 --> 01:08:07,082 Yes! Go, Steph! 893 01:08:07,169 --> 01:08:08,736 Yeah. There you go! 894 01:08:08,823 --> 01:08:10,172 Whoo-hoo! 895 01:08:14,002 --> 01:08:15,482 Whoo! Come on, move your feet! 896 01:08:20,269 --> 01:08:21,618 Yeah, Steph. Let's go! 897 01:08:23,359 --> 01:08:25,144 Whoo! 898 01:08:26,319 --> 01:08:28,147 Whoo! 899 01:08:35,154 --> 01:08:37,721 Whoo! 900 01:09:09,492 --> 01:09:11,625 Steph! Steph! Steph! Steph! 901 01:09:15,585 --> 01:09:18,849 Oh, my god, you farted in the hot tub? 902 01:09:18,936 --> 01:09:22,549 Shit, I've gone in there, like, five times since then! 903 01:09:22,636 --> 01:09:23,637 Whoa-ho-ho! 904 01:09:25,943 --> 01:09:27,728 What the fuck, Sam? 905 01:09:27,815 --> 01:09:29,208 What? It's not a big deal. 906 01:09:29,295 --> 01:09:30,165 It's embarrassing. 907 01:09:30,252 --> 01:09:31,471 Don't worry, it's fine. 908 01:09:31,558 --> 01:09:32,646 They honestly just thought it was funny. 909 01:09:32,733 --> 01:09:34,561 Yeah, but still. 910 01:10:30,443 --> 01:10:31,270 Steve? 911 01:10:31,357 --> 01:10:32,445 Mm? 912 01:10:35,361 --> 01:10:38,973 I'm scared. 913 01:10:39,060 --> 01:10:41,192 Why? 914 01:10:47,024 --> 01:10:48,591 I had a bad dream. 915 01:10:52,813 --> 01:10:54,118 It's okay. 916 01:11:37,074 --> 01:11:38,467 But why not? 917 01:11:38,554 --> 01:11:40,164 Because we need you to babysit. 918 01:11:40,251 --> 01:11:41,949 Well, why can't she just stay at our-- 919 01:11:42,036 --> 01:11:43,342 No, because I don't want you two goofing off 920 01:11:43,429 --> 01:11:44,517 and ignoring her. - But I-- 921 01:11:44,604 --> 01:11:46,780 No, Steph, it's not happening. Okay? 922 01:11:52,786 --> 01:11:54,178 Emmy, not that one. 923 01:11:54,265 --> 01:11:56,137 Why not? 924 01:11:56,224 --> 01:11:57,312 It's too big. 925 01:11:57,399 --> 01:12:00,141 Just get the small ones, okay? 926 01:12:00,228 --> 01:12:02,796 Maybe Steph can carry it. 927 01:12:02,883 --> 01:12:04,363 No, I don't want to. 928 01:12:07,148 --> 01:12:09,019 Just say bye to it, okay? 929 01:12:18,377 --> 01:12:19,334 Bye. 930 01:12:29,126 --> 01:12:30,824 See you at 7:30! 931 01:12:30,911 --> 01:12:31,955 See ya! 932 01:12:41,400 --> 01:12:42,836 What? 933 01:12:42,923 --> 01:12:44,620 Nothing. 934 01:12:44,707 --> 01:12:45,752 Well, what? Tell me. 935 01:12:45,839 --> 01:12:47,144 Oh, just thinking. 936 01:12:47,231 --> 01:12:50,017 It must be true what they say about Asian men. 937 01:12:50,104 --> 01:12:51,322 What? 938 01:12:51,410 --> 01:12:52,889 Well, nothing, 939 01:12:52,976 --> 01:12:55,239 it's just clearly he's overcompensating for something. 940 01:12:55,326 --> 01:12:56,893 Oh, don't be stupid. 941 01:12:58,373 --> 01:13:00,767 Well, have you ever been with one? 942 01:13:00,854 --> 01:13:03,204 No. 943 01:13:03,291 --> 01:13:05,380 But, you know, I saw my dad's all growing up, 944 01:13:05,467 --> 01:13:07,687 and they're all perfectly normal. 945 01:13:07,774 --> 01:13:09,863 How did you see your dad's... 946 01:13:09,950 --> 01:13:11,517 you know? 947 01:13:11,604 --> 01:13:14,476 - Penis? - Yeah. 948 01:13:14,563 --> 01:13:17,000 Well, you know, just baths and stuff. 949 01:13:17,087 --> 01:13:18,698 You bathed with your dad? 950 01:13:18,785 --> 01:13:20,221 No, not bathed, 951 01:13:20,308 --> 01:13:22,484 but, you know, we'd all wash up outside of the tub, 952 01:13:22,571 --> 01:13:24,704 and then we would hop in to rinse off. 953 01:13:24,791 --> 01:13:25,966 You all used the same bath water? 954 01:13:26,053 --> 01:13:28,577 Yeah, so what? 955 01:13:28,664 --> 01:13:29,709 Okay. 956 01:13:29,796 --> 01:13:31,188 Well, we were all clean. 957 01:13:31,275 --> 01:13:34,888 We would... we'd clean off before we'd get in. 958 01:13:34,975 --> 01:13:36,063 What? 959 01:13:36,150 --> 01:13:38,718 Nothing. 960 01:13:38,805 --> 01:13:40,067 Well, obviously you're angry now. 961 01:13:40,154 --> 01:13:42,417 No, I'm not mad. 962 01:13:42,504 --> 01:13:44,985 Sure, you're not mad, then. 963 01:13:47,378 --> 01:13:49,816 I'm not mad exactly, I... 964 01:13:52,340 --> 01:13:53,950 I just... 965 01:13:54,037 --> 01:13:55,604 I find it... 966 01:13:55,691 --> 01:13:56,953 I don't know... 967 01:13:57,040 --> 01:14:00,174 I find it a bit racist, what you just said. 968 01:14:00,261 --> 01:14:01,218 Racist? How is that-- 969 01:14:01,305 --> 01:14:03,046 Shh! 970 01:14:03,133 --> 01:14:04,570 How it that racist? 971 01:14:04,657 --> 01:14:06,833 I don't know, okay? It just felt... 972 01:14:06,920 --> 01:14:09,531 it's... it's emasculating. 973 01:14:09,618 --> 01:14:10,750 Oh, you don't think that Pat 974 01:14:10,837 --> 01:14:12,491 tries to emasculate me all the time? 975 01:14:12,578 --> 01:14:13,883 I don't know. I don't know how to explain everything perfectly, 976 01:14:13,970 --> 01:14:17,365 it just-- it feels racist. 977 01:14:17,452 --> 01:14:21,587 Well, I'm married to you, so why would I be a racist? 978 01:14:23,850 --> 01:14:25,025 I don't know. 979 01:14:26,635 --> 01:14:28,115 I didn't think so. 980 01:14:31,727 --> 01:14:33,381 Starting early, huh? 981 01:14:33,468 --> 01:14:34,513 Well, yeah, I gotta listen to Pat 982 01:14:34,600 --> 01:14:35,818 talk about himself all night. 983 01:14:35,905 --> 01:14:36,863 - Let's just cancel, then. - No, no, no, no. 984 01:14:36,950 --> 01:14:38,168 No, because I don't wanna go 985 01:14:38,255 --> 01:14:39,300 if you're gonna be sulking the whole time. 986 01:14:39,387 --> 01:14:41,650 I'm not-- 987 01:14:41,737 --> 01:14:44,610 Steve! 988 01:14:44,697 --> 01:14:45,959 Oh... 989 01:14:46,046 --> 01:14:47,308 Oh, my... 990 01:15:40,143 --> 01:15:41,971 Right, so then I'm, like... 991 01:15:42,058 --> 01:15:44,844 I'm, like, "No, I need to leave immediately," 992 01:15:44,931 --> 01:15:46,410 which she doesn't understand, 993 01:15:46,497 --> 01:15:49,022 because "immediately" kinda sounds like "diarrhea." 994 01:15:49,109 --> 01:15:51,894 Right? So now... I was just... Oh, my god, it was just... 995 01:15:53,200 --> 01:15:54,723 It was horrible. 996 01:15:54,810 --> 01:15:57,508 Oh, my god, you two just have the best travel stories. 997 01:15:57,596 --> 01:15:58,901 Yeah, they kinda pile up. 998 01:15:58,988 --> 01:16:01,774 - Yeah. - They kinda pile up, don't they? 999 01:16:01,861 --> 01:16:03,863 So I, uh-- I looked up the Incas. 1000 01:16:03,950 --> 01:16:06,648 What's that? 1001 01:16:06,735 --> 01:16:08,607 Yeah, you know, the, uh-- the Incas? 1002 01:16:08,694 --> 01:16:11,044 The people who populated Machu Picchu? 1003 01:16:11,131 --> 01:16:14,438 Yeah. Yeah, of course. What... what about them? 1004 01:16:14,525 --> 01:16:16,353 Yeah, it wasn't the Aztecs. 1005 01:16:16,440 --> 01:16:18,268 Just so you know. 1006 01:16:19,792 --> 01:16:24,535 Okay. Yeah, good to know. 1007 01:16:24,623 --> 01:16:28,148 A... B... C... 1008 01:16:28,235 --> 01:16:30,759 D... E... F... 1009 01:16:33,022 --> 01:16:34,981 Okay. 1010 01:17:02,225 --> 01:17:03,531 All right, up next, 1011 01:17:03,618 --> 01:17:06,534 we've got Judith singing "I Give to You." 1012 01:17:26,249 --> 01:17:31,167 ♪ Everything I'll ever have 1013 01:17:31,254 --> 01:17:35,998 ♪ Even things I'll never have 1014 01:17:36,085 --> 01:17:40,089 ♪ I give to you 1015 01:17:44,877 --> 01:17:49,577 ♪ All the love I've ever known 1016 01:17:49,664 --> 01:17:54,756 ♪ And the only heart I own 1017 01:17:54,843 --> 01:18:01,763 ♪ I give to you 1018 01:18:03,722 --> 01:18:08,857 ♪ Life is but a game of chance 1019 01:18:08,944 --> 01:18:13,470 ♪ Why gamble if there's no romance ♪ 1020 01:18:13,557 --> 01:18:18,345 ♪ Within your heart 1021 01:18:23,002 --> 01:18:27,746 ♪ Though there's a time we all must cry ♪ 1022 01:18:27,833 --> 01:18:32,663 ♪ Spread your lover's wings and fly ♪ 1023 01:18:32,751 --> 01:18:35,841 ♪ Just make a start 1024 01:18:35,928 --> 01:18:40,497 ♪ And you'll never depart 1025 01:18:40,584 --> 01:18:47,591 ♪ From the road that leads to happiness ♪ 1026 01:18:47,678 --> 01:18:57,514 ♪ A world that's only glorious I give to you ♪ 1027 01:19:02,693 --> 01:19:07,394 ♪ Open up your heart to me 1028 01:19:07,481 --> 01:19:11,877 ♪ I promise that I will completely ♪ 1029 01:19:11,964 --> 01:19:19,580 ♪ Live for you 1030 01:19:21,756 --> 01:19:26,152 ♪ Time is short and love is rare ♪ 1031 01:19:26,239 --> 01:19:30,939 ♪ Take the joy that's ours to share ♪ 1032 01:19:31,026 --> 01:19:39,078 ♪ You're the only one I adore 1033 01:19:39,513 --> 01:19:45,954 ♪ Everything I have is yours ♪ 1034 01:19:46,041 --> 01:19:50,959 ♪ This I give 1035 01:19:51,046 --> 01:19:56,835 ♪ To you 1036 01:20:22,861 --> 01:20:25,080 - Is there anything cool? - Um, besides... 1037 01:20:25,167 --> 01:20:26,995 Where are you going? 1038 01:20:27,082 --> 01:20:29,650 Don't worry, I'll be back before Mom gets here. 1039 01:20:29,737 --> 01:20:31,608 But you're supposed to be babysitting me. 1040 01:20:31,695 --> 01:20:33,654 But you're not a baby, are you? 1041 01:20:37,571 --> 01:20:39,355 Wait, let me go with you. 1042 01:20:39,442 --> 01:20:40,356 No, Emmy. 1043 01:20:40,443 --> 01:20:41,488 Please! 1044 01:20:41,575 --> 01:20:44,404 I said no! 1045 01:20:44,491 --> 01:20:46,797 So, anyway, then I asked him... 1046 01:21:57,564 --> 01:21:59,044 Hello? 1047 01:22:45,742 --> 01:22:47,657 Come on, this way. 1048 01:22:50,443 --> 01:22:52,097 Shh. 1049 01:23:01,193 --> 01:23:03,847 So, I didn't-- I didn't wanna upset the poor woman, right, 1050 01:23:03,934 --> 01:23:05,762 so I just-- I just shut my mouth. 1051 01:23:07,764 --> 01:23:09,940 Can you imagine him standing there for an hour? 1052 01:23:10,028 --> 01:23:15,990 Yeah. It was too much, honestly. Too much. 1053 01:23:16,077 --> 01:23:17,600 Hey, buddy. You're, uh... 1054 01:23:17,687 --> 01:23:19,298 you're-- you're holding it wrong. 1055 01:23:21,648 --> 01:23:23,258 Further back. Yeah. 1056 01:23:25,260 --> 01:23:27,219 Yeah? Thank you. 1057 01:23:29,917 --> 01:23:33,138 Look who's an expert now. 1058 01:23:33,225 --> 01:23:35,923 You know, I taught Steve everything he knows about pool. 1059 01:23:37,577 --> 01:23:38,621 You can't teach that, Judith. 1060 01:23:38,708 --> 01:23:41,059 You know, Steve loves to show off. 1061 01:23:42,538 --> 01:23:45,367 And Judith loves to be a bit of a bitch sometimes. 1062 01:23:47,674 --> 01:23:50,416 You see what a charmer this guy is? 1063 01:23:50,503 --> 01:23:52,113 Hey, guys. We don't have to, you know-- 1064 01:23:52,200 --> 01:23:53,941 Oh, no, no, no, it's fine. 1065 01:23:54,028 --> 01:23:55,247 I think this is healthy. 1066 01:23:55,334 --> 01:23:57,423 We should talk it out, Steve... finally. 1067 01:23:57,510 --> 01:23:59,120 No thanks. 1068 01:23:59,207 --> 01:24:01,514 Of course. Steve doesn't like to talk about his feelings. 1069 01:24:01,601 --> 01:24:04,299 He doesn't think it's manly. 1070 01:24:04,386 --> 01:24:05,822 You know, it's interesting you say that. 1071 01:24:05,909 --> 01:24:07,041 I mean, like, men especially experience-- 1072 01:24:07,128 --> 01:24:08,782 You-- you know what, Pat? 1073 01:24:08,869 --> 01:24:10,958 I-- I'm sorry, I'm just gonna stop you right there, pal. Okay? 1074 01:24:11,045 --> 01:24:12,394 I'm sorry. I-- I didn't mean to-- 1075 01:24:12,481 --> 01:24:14,440 What? You didn't mean to what? 1076 01:24:18,357 --> 01:24:19,923 Offend you. I didn't mean to offend you. 1077 01:24:20,010 --> 01:24:22,100 Well, you-- you did. Okay? 1078 01:24:22,187 --> 01:24:23,884 Everything you do offends me. 1079 01:24:23,971 --> 01:24:25,364 Your presence offends me. 1080 01:24:25,451 --> 01:24:29,585 Your stupid fucking face offends me, to be honest. 1081 01:25:05,230 --> 01:25:06,840 Judith, what... what are you-- 1082 01:25:06,927 --> 01:25:08,320 Whoo! 1083 01:25:08,407 --> 01:25:10,017 Judith. 1084 01:25:11,497 --> 01:25:13,499 Judith, let's go. 1085 01:25:13,586 --> 01:25:14,587 Hey. 1086 01:25:17,503 --> 01:25:18,982 Come on, let's... 1087 01:25:19,069 --> 01:25:22,377 ♪ Every morning, I'm feeling 1088 01:25:22,464 --> 01:25:24,771 ♪ Afternoon, it's passion 1089 01:25:24,858 --> 01:25:26,599 Judith! Judith! 1090 01:25:26,686 --> 01:25:27,991 Oh yeah! 1091 01:25:29,993 --> 01:25:31,473 ♪ I'm not so sure what's happening ♪ 1092 01:25:31,560 --> 01:25:32,909 Come on, please. 1093 01:25:34,781 --> 01:25:36,870 Judith, come on! 1094 01:25:39,525 --> 01:25:40,917 Okay, come on. That's it. 1095 01:25:53,974 --> 01:25:55,105 Oh. 1096 01:25:55,193 --> 01:25:56,629 Let's go. 1097 01:25:56,716 --> 01:25:57,978 Oh, no, thank you. 1098 01:25:58,065 --> 01:26:00,198 John over here has offered me a ride back. 1099 01:26:00,285 --> 01:26:01,416 Well, I don't-- I don't have to. 1100 01:26:01,503 --> 01:26:03,723 No, sure you do. Let's go. 1101 01:26:17,693 --> 01:26:19,521 Maybe we should just go back. 1102 01:26:19,608 --> 01:26:23,133 Don't worry, she'll be fine for, like, ten minutes. 1103 01:26:23,221 --> 01:26:24,961 Can you keep it straight? 1104 01:26:25,048 --> 01:26:28,226 I can't see. 1105 01:26:28,313 --> 01:26:30,663 Why do you hate Vicky so much? 1106 01:26:30,750 --> 01:26:32,839 I don't hate her. I just think she's annoying. 1107 01:26:32,926 --> 01:26:35,015 Well, you're pretty mean to her, though. 1108 01:26:35,102 --> 01:26:36,712 I'm not mean to her. 1109 01:26:38,236 --> 01:26:39,193 Well, whatever. 1110 01:26:39,280 --> 01:26:41,021 I mean, who cares? 1111 01:26:41,108 --> 01:26:42,196 If you want to go and hang out with Vicky, 1112 01:26:42,283 --> 01:26:43,937 then go for it. 1113 01:26:44,024 --> 01:26:45,330 No, I don't, really. 1114 01:26:45,417 --> 01:26:47,288 Well, then, why are you talking about this? 1115 01:26:50,813 --> 01:26:52,728 I said keep it straight! 1116 01:26:55,035 --> 01:26:56,602 What the fuck? 1117 01:26:56,689 --> 01:26:57,951 You weirdo. Fuck you! 1118 01:26:58,038 --> 01:26:59,344 Fuck you too! 1119 01:27:01,607 --> 01:27:03,304 Hey! Hey! 1120 01:27:37,904 --> 01:27:39,384 Come on! 1121 01:27:39,471 --> 01:27:41,299 Get out of the car, Judith. 1122 01:27:47,696 --> 01:27:50,438 Hey, get the fuck away from my wife! 1123 01:27:50,525 --> 01:27:51,265 Huh? 1124 01:27:51,352 --> 01:27:54,137 Steve... 1125 01:27:54,224 --> 01:27:55,313 No. 1126 01:27:55,400 --> 01:27:57,619 Come on, Judith, let's go inside. 1127 01:27:57,706 --> 01:28:00,056 I am. 1128 01:28:02,363 --> 01:28:03,886 Go this way. Come on. 1129 01:28:06,062 --> 01:28:08,064 Here. Don't. 1130 01:28:23,297 --> 01:28:24,951 Don't. 1131 01:28:28,346 --> 01:28:29,651 Don't. 1132 01:28:47,408 --> 01:28:50,237 Steve. Come on. 1133 01:29:09,648 --> 01:29:10,953 Tea? 1134 01:29:13,216 --> 01:29:15,131 No thanks. 1135 01:29:15,218 --> 01:29:16,568 You'll feel better. 1136 01:29:18,265 --> 01:29:20,310 I can't. 1137 01:29:24,837 --> 01:29:26,926 Don't you have anything you wanna say? 1138 01:29:27,013 --> 01:29:30,408 Oof. Steve, not now. 1139 01:29:32,975 --> 01:29:34,499 Well, I don't want to waste our time here, 1140 01:29:34,586 --> 01:29:37,371 so come to the workshop if you feel better. 1141 01:29:44,552 --> 01:29:48,426 Such good work. That's great. 1142 01:29:48,513 --> 01:29:51,124 Okay. 1143 01:29:51,211 --> 01:29:53,561 Steve, would you like to go next? 1144 01:29:56,477 --> 01:29:59,175 Oh. Uh... 1145 01:29:59,262 --> 01:30:03,092 well, maybe since Judith isn't here, I should pass. 1146 01:30:03,179 --> 01:30:04,442 Are you sure? 1147 01:30:04,529 --> 01:30:06,618 You can go on your own, if you want to. 1148 01:30:11,927 --> 01:30:13,929 Yeah, okay. Sure. 1149 01:30:28,422 --> 01:30:30,293 Okay. 1150 01:30:30,380 --> 01:30:32,774 Now... 1151 01:30:32,861 --> 01:30:35,560 I want you to take a moment, 1152 01:30:35,647 --> 01:30:38,824 and I want you to picture Judith's face... 1153 01:30:38,911 --> 01:30:41,217 her hands... 1154 01:30:41,304 --> 01:30:44,264 what it means to have her in your life. 1155 01:30:46,048 --> 01:30:48,964 And now I want you to think 1156 01:30:49,051 --> 01:30:51,793 about what it would be like if she were gone. 1157 01:31:13,336 --> 01:31:16,122 I, uh... 1158 01:31:23,999 --> 01:31:27,046 I-- I can't see her right now. 1159 01:31:41,756 --> 01:31:43,323 That's it, Steve. 1160 01:31:44,846 --> 01:31:46,674 That's good. 1161 01:31:59,687 --> 01:32:00,993 Yeah. 1162 01:32:01,080 --> 01:32:04,257 Yeah. Yeah. 1163 01:32:06,302 --> 01:32:07,826 Yes. 1164 01:32:13,222 --> 01:32:15,094 Good afternoon, thanks for joining us. 1165 01:32:15,181 --> 01:32:16,486 We begin with breaking news. 1166 01:32:16,574 --> 01:32:17,966 It was a hectic scene here last night... 1167 01:32:18,053 --> 01:32:19,489 Mommy, Mommy, Mommy, change my diaper! 1168 01:32:19,577 --> 01:32:21,448 ...as riots broke out all over the city 1169 01:32:21,535 --> 01:32:23,406 following game seven of the Stanley Cup finals. 1170 01:32:23,493 --> 01:32:26,453 As city officials dealt with the aftermath of the riots... 1171 01:32:26,540 --> 01:32:29,151 Waah, waah, you missed a big piece of poo! 1172 01:32:29,238 --> 01:32:31,632 ...how could it happen here in Vancouver? 1173 01:32:31,719 --> 01:32:33,286 The images and videos 1174 01:32:33,373 --> 01:32:35,114 from last night's violence and looting 1175 01:32:35,201 --> 01:32:35,984 are more what you would expect to see in a big American city. 1176 01:32:36,071 --> 01:32:37,551 Waah, waah. 1177 01:32:37,638 --> 01:32:39,074 Pictures from last night's riots 1178 01:32:39,161 --> 01:32:40,206 are being circulated around the world... 1179 01:32:40,293 --> 01:32:41,294 Waah, waah. Mommy. Mommy. 1180 01:32:41,381 --> 01:32:42,121 ...damaging the reputation... 1181 01:32:42,208 --> 01:32:44,210 Boo-hoo-hoo. 1182 01:32:44,297 --> 01:32:46,429 ...and orderly Canadian city, while in New York... 1183 01:32:46,516 --> 01:32:47,474 Hey, can you turn that down, please? 1184 01:32:47,561 --> 01:32:48,997 Waah, waah, waah. 1185 01:32:49,084 --> 01:32:50,608 Huh? 1186 01:32:50,695 --> 01:32:51,347 ...in Vancouver, it was unbelievably different... 1187 01:32:51,434 --> 01:32:52,697 Mommy, Mommy, Mommy! 1188 01:32:52,784 --> 01:32:56,178 I think I have a big piece of poo in it. 1189 01:32:56,265 --> 01:32:58,137 You're a bad mommy! 1190 01:32:58,224 --> 01:33:00,792 Mommy, Mommy, Mommy, I'm hungry. 1191 01:33:00,879 --> 01:33:01,967 Give me some food. 1192 01:33:02,054 --> 01:33:03,359 Okay, baby, I'll make you a nice-- 1193 01:33:03,446 --> 01:33:05,492 No, give me your milky. 1194 01:33:05,579 --> 01:33:07,189 - Oh, you want-- - Milky! Milky! Milky! 1195 01:33:07,276 --> 01:33:09,148 - Okay, okay. Here. - Give me your milky! 1196 01:33:09,235 --> 01:33:10,453 - Ah, don't. - Milky! Milky! Milky! 1197 01:33:10,540 --> 01:33:12,542 - No! Don't! - Milky! Give me your milk! 1198 01:33:12,630 --> 01:33:13,674 - No! No! - Give me your milk! 1199 01:33:13,761 --> 01:33:14,849 Don't! 1200 01:33:14,936 --> 01:33:16,111 Aah! 1201 01:33:16,198 --> 01:33:18,810 - Mom! Stephanie-- - Enough! 1202 01:33:18,897 --> 01:33:21,029 Can you two just please shut up for one goddamn second! 1203 01:33:21,116 --> 01:33:23,075 - But-- - No, I don't care. 1204 01:33:23,162 --> 01:33:25,077 I don't care, I don't care, I don't care, I don't care! 1205 01:33:25,164 --> 01:33:27,253 I cannot fucking take you anymore! 1206 01:33:27,340 --> 01:33:28,515 ...is on life support. 1207 01:33:28,602 --> 01:33:31,257 Sadly, he is not expected to survive. 1208 01:33:31,344 --> 01:33:33,259 Most of today's newscast is devoted to what happened 1209 01:33:33,346 --> 01:33:35,217 and what exactly went wrong, 1210 01:33:35,304 --> 01:33:37,393 and a warning, it contains some strong language 1211 01:33:37,480 --> 01:33:39,091 and scenes of violence. 1212 01:33:39,178 --> 01:33:40,440 Stu McDonald was one of the reporters 1213 01:33:40,527 --> 01:33:42,355 covering the riot from last night, 1214 01:33:42,442 --> 01:33:43,835 and he's returning today 1215 01:33:43,922 --> 01:33:46,054 to his vantage point at Robson and Thurlow 1216 01:33:46,141 --> 01:33:47,882 to fill us in some more on what happened. 1217 01:33:51,973 --> 01:33:53,845 Wait, I didn't... 1218 01:33:53,932 --> 01:33:55,107 Wait, I didn't mean to-- 1219 01:33:57,022 --> 01:34:00,678 Stop it! Don't! 1220 01:34:02,549 --> 01:34:04,029 Stop! 1221 01:37:34,239 --> 01:37:35,980 Grandma? 1222 01:38:37,389 --> 01:38:38,477 Okay, you check the pool, 1223 01:38:38,564 --> 01:38:39,347 and I'll go to Sam's cabin, okay? 1224 01:38:39,434 --> 01:38:41,001 Sure, yeah. 1225 01:38:59,628 --> 01:39:02,501 Steph! 1226 01:39:02,588 --> 01:39:04,590 Emmy! 1227 01:39:04,677 --> 01:39:05,895 God. What? What? 1228 01:39:05,983 --> 01:39:08,072 Nothing! This is pointless. 1229 01:39:08,159 --> 01:39:09,203 They're probably just gonna come back 1230 01:39:09,290 --> 01:39:10,378 when they aren't angry anymore. 1231 01:39:10,465 --> 01:39:11,553 Okay, well, until they do, 1232 01:39:11,640 --> 01:39:13,033 we're gonna keep looking for them. 1233 01:39:13,120 --> 01:39:14,643 What, you just wanna leave them out here, Steve? 1234 01:39:14,730 --> 01:39:16,689 No! I mean... 1235 01:39:16,776 --> 01:39:18,865 They're gone because they're angry, not lost, Judith. 1236 01:39:18,952 --> 01:39:21,041 Okay, so it's all my fault now, is it? Sure. 1237 01:39:21,128 --> 01:39:22,390 Well, whose fault do you think it is? 1238 01:39:22,477 --> 01:39:23,696 Oh, whatever! You know, 1239 01:39:23,783 --> 01:39:25,045 none of this actually would have happened 1240 01:39:25,132 --> 01:39:26,438 if you'd been looking after them for once 1241 01:39:26,525 --> 01:39:28,092 instead of being glued to the TV! 1242 01:39:28,179 --> 01:39:30,050 I wasn't even watching it. 1243 01:39:30,137 --> 01:39:31,443 I was... I was fucking thinking. 1244 01:39:31,530 --> 01:39:32,792 Oh, right, right. 1245 01:39:32,879 --> 01:39:34,446 Thinking conveniently in front of the TV. 1246 01:39:34,533 --> 01:39:36,709 Well, what? So watching TV is some sort of crime now? 1247 01:39:36,796 --> 01:39:38,885 It's not like your dad didn't watch TV. 1248 01:39:38,972 --> 01:39:40,321 What does my dad have to do with this, huh? 1249 01:39:40,408 --> 01:39:42,062 Nothing, I'm just saying that that's what dads do. 1250 01:39:42,149 --> 01:39:43,542 What-- what does that-- 1251 01:39:43,629 --> 01:39:44,760 what does this have to do with anything, Steve? 1252 01:39:44,847 --> 01:39:47,763 TV! Judith! TV! 1253 01:39:47,850 --> 01:39:49,156 Did your dad not watch TV? 1254 01:39:49,243 --> 01:39:50,897 Yes, he watched TV! So what? 1255 01:39:50,984 --> 01:39:52,203 So dads watch TV sometimes! 1256 01:39:52,290 --> 01:39:53,726 It's not the end of the fucking world! 1257 01:39:56,859 --> 01:39:59,514 You know what? My dad, he worked 12-hour shifts, you know that? 1258 01:39:59,601 --> 01:40:01,038 So? 1259 01:40:01,125 --> 01:40:03,431 So he was tired after he worked 12-hour shifts! 1260 01:40:03,518 --> 01:40:05,042 I'm not the one who told him to have so many kids. 1261 01:40:05,129 --> 01:40:06,173 Are you serious? 1262 01:40:06,260 --> 01:40:07,957 Did you seriously just say that? 1263 01:40:08,045 --> 01:40:09,785 I'm just saying, if your family was so poor, 1264 01:40:09,872 --> 01:40:11,483 why have so many children? 1265 01:40:11,570 --> 01:40:13,528 Oh, wouldn't it be nice if they weren't so poor, then, huh? 1266 01:40:13,615 --> 01:40:14,703 I'm not the one who made them poor! 1267 01:40:14,790 --> 01:40:16,053 Yeah, well, it wasn't them either! 1268 01:40:20,274 --> 01:40:22,537 Steph! Emmy! 1269 01:43:38,429 --> 01:43:40,387 - Steph! - Where's Emmy? 1270 01:43:40,474 --> 01:43:41,606 She's not with you? 1271 01:43:45,174 --> 01:43:46,480 Steph! Steph! 1272 01:43:50,702 --> 01:43:51,833 Stephanie, wait! 1273 01:43:57,970 --> 01:43:59,450 Steph? 1274 01:44:03,192 --> 01:44:04,150 Steph! 1275 01:45:18,137 --> 01:45:19,356 Steph? 1276 01:45:20,879 --> 01:45:22,141 Stephanie! 1277 01:45:29,888 --> 01:45:30,715 Steph! 1278 01:45:33,108 --> 01:45:34,849 Emmy? 1279 01:45:41,856 --> 01:45:43,641 Emmy? 1280 01:45:51,910 --> 01:45:52,737 Emmy? 1281 01:45:55,479 --> 01:45:56,218 Steph! 1282 01:45:56,305 --> 01:45:58,395 Emmy! 1283 01:46:15,803 --> 01:46:17,457 Shh. Shh. 1284 01:46:17,544 --> 01:46:20,808 It's okay. It's okay. 1285 01:46:20,895 --> 01:46:22,419 I'm here now. 1286 01:46:31,079 --> 01:46:32,820 I'm here, don't worry. 1287 01:46:32,907 --> 01:46:35,083 Steph! Steph! Steph! 1288 01:46:35,170 --> 01:46:36,563 It's okay. 1289 01:46:36,650 --> 01:46:38,435 Emmy! Stay where you are! 1290 01:46:49,794 --> 01:46:51,448 Come on. 1291 01:47:02,676 --> 01:47:05,679 Come on. 1292 01:47:57,557 --> 01:48:00,386 We should go home tomorrow. 1293 01:48:00,473 --> 01:48:02,388 I don't wanna be here anymore. 1294 01:48:02,475 --> 01:48:03,694 Me neither. 1295 01:48:10,265 --> 01:48:11,353 Okay. 1296 01:48:56,747 --> 01:48:57,530 Judith? 1297 01:49:16,636 --> 01:49:18,464 I don't know if I've ever loved you. 1298 01:49:23,034 --> 01:49:25,384 But somehow, I... 1299 01:49:25,471 --> 01:49:28,213 I convinced myself that I didn't need to. 85585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.