All language subtitles for Moral.1982.1080p.IT.WEB-DL.A

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,587 --> 00:01:31,592 First reading: A reading from the letter of St. Paul to the Ephesians. 2 00:01:32,509 --> 00:01:36,513 Wives, submit yourselves unto your husbands, as you do to the Lord. 3 00:01:37,222 --> 00:01:39,766 For the husband is the head of the wife 4 00:01:40,058 --> 00:01:46,023 as Christ is the head of the church, and the savior of the body. 5 00:01:46,023 --> 00:01:48,483 - Who's that? - Maritess' friend. 6 00:01:48,817 --> 00:01:50,402 - Why does she walk like that? - I don't know. 7 00:01:55,282 --> 00:02:01,121 Husbands, love your wives just as Christ loved his church 8 00:02:01,288 --> 00:02:02,998 and offered himself to— 9 00:02:03,123 --> 00:02:04,499 What a phony... 10 00:02:05,667 --> 00:02:07,044 Because of this... 11 00:02:08,377 --> 00:02:15,093 Lord, may you accept our offerings in consideration for the newly married, 12 00:02:15,260 --> 00:02:17,471 Eduardo and Maritess. 13 00:02:17,638 --> 00:02:21,892 And because of your love and affection, you made them one. 14 00:02:22,142 --> 00:02:24,603 ♪ Now and forever... ♪ 15 00:02:25,979 --> 00:02:30,025 ♪ I promise to love you. ♪ 16 00:02:30,526 --> 00:02:33,695 ♪ Now and forever. ♪ 17 00:02:34,780 --> 00:02:38,283 ♪ You will never be alone. ♪ 18 00:02:38,992 --> 00:02:42,162 ♪ Now and forever. ♪ 19 00:02:43,664 --> 00:02:47,668 ♪ In hard times and in good times ♪ 20 00:02:47,876 --> 00:02:56,635 ♪ just know that I'll be here, my love. ♪ 21 00:02:56,844 --> 00:03:02,057 ♪ I'll be with you forever. ♪ 22 00:03:03,016 --> 00:03:08,689 ♪ I'll be by your side. ♪ 23 00:03:09,273 --> 00:03:12,568 ♪ Now and forever. ♪ 24 00:03:12,651 --> 00:03:14,278 Let us pray. 25 00:03:14,528 --> 00:03:18,031 O Lord, bless these rings... 26 00:03:18,198 --> 00:03:21,827 so that your servants, Eduardo and Maritess... 27 00:03:21,994 --> 00:03:26,582 who will wear these rings, will love each other forever. 28 00:03:26,707 --> 00:03:29,418 And that they will be faithful to their vows 29 00:03:29,626 --> 00:03:32,754 through Christ our Lord... 30 00:03:34,381 --> 00:03:37,384 Maritess, wear this ring... 31 00:03:37,676 --> 00:03:40,220 as a symbol of my love and fidelity 32 00:03:40,679 --> 00:03:44,600 in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. 33 00:03:47,519 --> 00:03:51,106 Eduardo, wear this ring... 34 00:03:51,565 --> 00:03:54,443 as a symbol of my love and fidelity. 35 00:03:54,776 --> 00:03:57,029 Is she pregnant or is she just fat? 36 00:03:58,322 --> 00:03:59,239 She's pregnant! 37 00:04:00,324 --> 00:04:02,534 I'd give them five years... 38 00:04:03,493 --> 00:04:06,997 No way. I'd bet that in two years, they'll start fighting. 39 00:04:07,122 --> 00:04:09,082 Marriage doesn't last long nowadays. 40 00:04:47,955 --> 00:04:49,414 Who's singing? 41 00:04:53,961 --> 00:04:54,753 Hi! 42 00:04:57,840 --> 00:05:00,217 - Hello, Kathy. - Hi, Dodo! 43 00:05:01,093 --> 00:05:03,136 - You came from school? - Just Kathy and I. 44 00:05:03,262 --> 00:05:06,139 - Aren't you going back to school, Maritess? - I actually want her to drop out. 45 00:05:06,223 --> 00:05:09,393 She doesn't need to work anyway. Let's go inside! 46 00:05:09,935 --> 00:05:10,644 Come on. 47 00:05:10,811 --> 00:05:13,605 What a shame, we're graduating in three months. 48 00:05:16,608 --> 00:05:20,612 - This house is huge! - It's actually more than 50 years old. 49 00:05:20,988 --> 00:05:23,532 In fact, it was bombed during the Japanese occupation. 50 00:05:23,657 --> 00:05:25,492 Americans used this as a hideout. 51 00:05:25,701 --> 00:05:30,122 The Japanese even made it their garrison. But here it is, still standing. 52 00:05:30,998 --> 00:05:33,834 In short, ancient history! 53 00:05:34,418 --> 00:05:36,003 What are you wearing? 54 00:05:36,962 --> 00:05:40,382 I turned this oversized shirt into a dress. Cute, isn't it? 55 00:05:40,549 --> 00:05:41,800 If you say so. 56 00:05:41,884 --> 00:05:46,513 - You'll do anything to catch attention. - Of course! You have to be different. 57 00:05:47,097 --> 00:05:48,515 You grew up here? 58 00:05:49,308 --> 00:05:50,058 I did. 59 00:05:50,225 --> 00:05:52,561 There are seven families living here. 60 00:05:52,895 --> 00:05:54,938 My parents live upstairs. 61 00:05:55,272 --> 00:05:59,818 My siblings who have their own families live down here 62 00:05:59,985 --> 00:06:01,945 while my aunts live over there. 63 00:06:02,196 --> 00:06:04,323 Maritess and I have our own room upstairs. 64 00:06:06,325 --> 00:06:09,369 Hold it right there! Come here! This is my niece. 65 00:06:09,536 --> 00:06:12,915 Say hello to Aunt Joey! Come on, darling. Say hello. 66 00:06:13,248 --> 00:06:14,708 Don't you dare call me aunt. 67 00:06:16,543 --> 00:06:17,461 She stinks! 68 00:06:21,632 --> 00:06:23,008 Silly girl... 69 00:06:23,634 --> 00:06:26,970 - Where's your mother? - She left very early. 70 00:06:27,221 --> 00:06:30,307 She's buying clothes for her soon-to-be grandchild. 71 00:06:38,565 --> 00:06:41,818 ♪ When you were born into this world. ♪ 72 00:06:41,985 --> 00:06:44,780 ♪ Your parents were overjoyed. ♪ 73 00:06:45,030 --> 00:06:49,326 ♪ Their hands became your guiding light. ♪ 74 00:06:52,663 --> 00:06:56,208 ♪ And your mother and father... ♪ 75 00:06:58,085 --> 00:06:59,878 Their ashtray looks nice. 76 00:07:02,548 --> 00:07:06,844 Don't drink on an empty stomach or else you'll get drunk easily! 77 00:07:07,094 --> 00:07:09,346 Sylvia! That's bad! 78 00:07:09,847 --> 00:07:12,266 This singer sucks. He sings without soul. 79 00:07:13,475 --> 00:07:14,560 At least he's cute. 80 00:07:16,311 --> 00:07:18,939 Why do you keep on checking the time? 81 00:07:19,064 --> 00:07:22,442 I have to catch this John Ford movie on TV. 82 00:07:22,818 --> 00:07:23,819 Who is John Ford? 83 00:07:24,319 --> 00:07:25,779 You don't know John Ford? 84 00:07:26,697 --> 00:07:27,948 You know him? 85 00:07:29,825 --> 00:07:32,995 Don't tell me none of you know John Ford? 86 00:07:37,291 --> 00:07:38,834 I can't believe this. 87 00:07:40,043 --> 00:07:40,961 Kathy! 88 00:07:41,712 --> 00:07:44,006 May I borrow some of your clothes? I haven't been home to grab some. 89 00:07:45,465 --> 00:07:48,218 - Kathy, I need to talk to you. - What's up? 90 00:07:49,094 --> 00:07:50,971 Can I get an update on our love affair? 91 00:07:51,680 --> 00:07:53,557 I've been waiting so long for a follow-up. 92 00:07:54,308 --> 00:07:56,643 When did you submit your proposal? 93 00:07:56,852 --> 00:07:58,520 Two weeks ago. 94 00:07:58,604 --> 00:08:01,023 Two weeks ago? Just be patient. 95 00:08:01,273 --> 00:08:04,026 Why don't you just introduce me to your uncle? 96 00:08:04,109 --> 00:08:08,697 This singer you hired sucks. You should've hired me instead. 97 00:08:19,082 --> 00:08:20,626 Do you know John Ford? 98 00:08:20,834 --> 00:08:22,920 Who's that? Does he perform here? 99 00:08:24,421 --> 00:08:25,964 I give up. 100 00:08:33,597 --> 00:08:37,017 I have to go. My husband might get mad. 101 00:08:37,100 --> 00:08:39,520 Your husband's such a killjoy. 102 00:08:39,727 --> 00:08:42,438 Stay for a while. Let me see that poem you made. 103 00:08:42,856 --> 00:08:45,692 No way! This is private. It's about my husband. 104 00:08:46,276 --> 00:08:47,819 What's the name of that folk singer? 105 00:08:48,529 --> 00:08:49,404 Rudy. 106 00:08:51,073 --> 00:08:51,949 I have to go. 107 00:08:52,032 --> 00:08:54,660 - I might miss John Ford. - Okay. 108 00:08:54,910 --> 00:08:58,413 - Don't forget about our date tomorrow. - I won't. Diamond Theater. 109 00:08:58,580 --> 00:09:00,791 - Bye, folks! - Bye! 110 00:09:00,999 --> 00:09:01,875 Take care. 111 00:09:02,042 --> 00:09:05,295 Joey, why do you treat Roel like that? Are you still in love with Jerry? 112 00:09:05,629 --> 00:09:06,880 It's none of your business. 113 00:09:07,089 --> 00:09:08,257 Pissed off? 114 00:09:08,924 --> 00:09:10,968 - Feeling sleepy? - Not yet. 115 00:09:11,093 --> 00:09:13,887 Don't get yourself drunk, okay? You're taking me home. 116 00:09:14,221 --> 00:09:16,056 We both might end up getting drunk. 117 00:09:21,395 --> 00:09:23,939 Are you sleeping at my place tonight, Joey? 118 00:09:24,314 --> 00:09:25,649 I guess not. 119 00:09:29,069 --> 00:09:31,780 - There goes that stare again... - Not my type! 120 00:09:33,031 --> 00:09:34,700 Joey, don't you feel awful? 121 00:09:35,158 --> 00:09:39,288 Only men are allowed to be promiscuous, not women. 122 00:09:40,706 --> 00:09:44,585 - I can get that guy. Wanna bet? - Make sure to give him a bath. 123 00:09:49,089 --> 00:09:51,592 - What are you doing? - Just wait and see! 124 00:09:55,554 --> 00:09:56,763 Excuse me. 125 00:09:59,766 --> 00:10:01,727 What are you doing tonight? 126 00:10:02,352 --> 00:10:05,731 - Sorry, I don't know this song. - You do... 127 00:10:13,405 --> 00:10:14,323 What's your name? 128 00:10:15,199 --> 00:10:16,116 Joey. 129 00:10:17,159 --> 00:10:18,452 Sounds like a guy's name. 130 00:10:20,120 --> 00:10:21,455 Where do you live? 131 00:10:21,580 --> 00:10:22,456 Where do you live... 132 00:10:22,539 --> 00:10:24,541 Who are your parents... What's your favorite song... 133 00:10:24,625 --> 00:10:26,168 Why do you have a lot of questions? 134 00:10:27,711 --> 00:10:28,962 What's wrong with that? 135 00:10:29,963 --> 00:10:31,673 Let's get one thing clear, okay? 136 00:10:31,882 --> 00:10:35,511 We're only doing this once. After this, we won't see each other again. 137 00:10:35,594 --> 00:10:38,680 So I don't have to know you and you don't have to know me, okay? 138 00:10:39,056 --> 00:10:40,432 Okay. 139 00:10:43,060 --> 00:10:46,313 ♪ It's time to have fun ♪ 140 00:10:46,438 --> 00:10:49,525 ♪ and forget about your problems. ♪ 141 00:10:50,025 --> 00:10:51,944 ♪ Just dance the night away. ♪ 142 00:10:52,027 --> 00:10:53,195 What are you doing? 143 00:10:53,320 --> 00:10:55,739 ♪ Rock n' roll until the morning. ♪ 144 00:10:55,864 --> 00:10:56,782 I'm singing. 145 00:10:56,865 --> 00:10:59,701 ♪ I don't want to see you cry. ♪ 146 00:11:00,077 --> 00:11:03,038 ♪ I just want you to have a great time. ♪ 147 00:11:03,121 --> 00:11:04,248 That's enough! 148 00:11:04,373 --> 00:11:08,919 ♪ So just join us instead. ♪ 149 00:11:09,169 --> 00:11:15,175 ♪ Let's all have a good time. ♪ 150 00:11:17,261 --> 00:11:18,428 You got drunk? 151 00:11:19,012 --> 00:11:20,013 Nope. 152 00:11:20,764 --> 00:11:22,933 - Have you taken your meds? - Yes. 153 00:11:24,393 --> 00:11:27,145 - Can I turn off the lights in the living room? - Sure, Ma. 154 00:11:28,480 --> 00:11:30,357 Did you enjoy the night with my friends? 155 00:11:30,607 --> 00:11:31,400 A bit. 156 00:11:31,483 --> 00:11:33,026 - Only for a bit? - Fine, I did. 157 00:11:34,528 --> 00:11:36,947 Who among them fits your type? 158 00:11:38,866 --> 00:11:40,492 I don't want to say it. 159 00:11:40,868 --> 00:11:43,120 Come on, tell me. Don't be shy. 160 00:11:44,079 --> 00:11:45,205 Kathy. 161 00:11:47,082 --> 00:11:49,251 - Why are you laughing? - Nothing! 162 00:11:49,418 --> 00:11:53,213 We have the same type. We're attracted to weirdos! 163 00:11:56,925 --> 00:11:59,469 - Are you dating a girl already? - No. 164 00:11:59,553 --> 00:12:02,389 - They're all too young. - Oh, really? 165 00:12:02,472 --> 00:12:03,515 Yes. 166 00:12:04,474 --> 00:12:06,018 Do you love me? 167 00:12:06,226 --> 00:12:08,604 Yes, I told you that a long time ago. 168 00:12:08,854 --> 00:12:12,107 I'm just making sure you haven't forgotten. 169 00:12:13,066 --> 00:12:15,235 - Do you love your daddy? - Yes. 170 00:12:16,069 --> 00:12:17,529 You miss him? 171 00:12:18,363 --> 00:12:19,489 Very much. 172 00:12:24,203 --> 00:12:26,496 Let's visit him tomorrow, Mommy. 173 00:12:27,039 --> 00:12:30,083 It's only Monday tomorrow. Maybe on Wednesday. 174 00:12:34,213 --> 00:12:36,256 Okay, get some sleep. 175 00:12:56,735 --> 00:12:58,904 I'll just stay here! 176 00:12:59,655 --> 00:13:00,572 Why? 177 00:13:01,573 --> 00:13:04,117 If I know you're just waiting for Jerry. 178 00:13:04,576 --> 00:13:08,747 Your soft side really shows when you're not high. 179 00:13:08,914 --> 00:13:10,707 I'm sure he's absent again. 180 00:13:11,500 --> 00:13:15,170 There has been a week-long strike at a factory in Parañaque. 181 00:13:16,463 --> 00:13:19,758 - You know where it is? - It's written on the bulletin board. 182 00:13:20,425 --> 00:13:21,510 Wait. 183 00:13:22,010 --> 00:13:24,054 - Where are you going? - I'm going to the strike! 184 00:13:24,388 --> 00:13:28,725 I won't learn anything from Mr. Pimentel. He just tells stories about his mother-in-law. 185 00:13:30,394 --> 00:13:33,146 - His mother-in-law? - Careful! 186 00:13:33,605 --> 00:13:37,067 Give us what we need! 187 00:13:37,317 --> 00:13:40,487 Respect the workers' rights! 188 00:13:40,696 --> 00:13:43,073 Give us our living allowance! 189 00:13:43,282 --> 00:13:45,325 Join us in this protest! 190 00:13:45,742 --> 00:13:49,413 Let us all fight for what we deserve! 191 00:13:51,540 --> 00:13:57,504 Let us protest against the unjust management and unfair labor practices of this factory! 192 00:14:00,465 --> 00:14:02,551 Overthrow the corrupt management! 193 00:14:02,634 --> 00:14:04,845 We demand changes in their policies! 194 00:14:06,763 --> 00:14:08,807 We demand sufficient compensation for your workers! 195 00:14:09,057 --> 00:14:11,101 We demand our 13th month pay! 196 00:14:12,186 --> 00:14:14,897 - What are you doing here? - Courting you! 197 00:14:15,189 --> 00:14:18,358 Stop messing with me! Let's talk over there. 198 00:14:19,985 --> 00:14:21,403 Why aren't you attending your classes? 199 00:14:21,486 --> 00:14:24,531 There's a lot to do here. Wait, shouldn't you be at school? 200 00:14:24,615 --> 00:14:25,908 I'm kinda sleepy. 201 00:14:26,074 --> 00:14:27,409 They spend the night here? 202 00:14:27,534 --> 00:14:31,121 They do. But they assign shifts so we won't look outnumbered. 203 00:14:36,919 --> 00:14:39,922 How do they make it through the day? What do they eat? 204 00:14:40,422 --> 00:14:43,091 Some people chip in anything they have to offer. 205 00:14:49,640 --> 00:14:51,266 I have some money. 206 00:14:54,686 --> 00:14:56,855 Here's my share. Give it to them. 207 00:14:57,105 --> 00:14:58,815 Keep it, you need it more than we do. 208 00:14:58,941 --> 00:15:01,485 Take it. I'm just gonna buy some smokes and grass with it anyway. 209 00:15:03,445 --> 00:15:04,571 Thank you. 210 00:15:08,033 --> 00:15:08,700 Joey... 211 00:15:09,826 --> 00:15:10,744 Yes? 212 00:15:12,538 --> 00:15:14,665 The whole campus is talking about you. 213 00:15:15,123 --> 00:15:17,125 I thought you were going to ask me out on a date. 214 00:15:17,626 --> 00:15:20,838 - When will you take me seriously? - But I am serious! 215 00:15:21,547 --> 00:15:24,049 This is not a joke! I'm just really concerned about you! 216 00:15:24,341 --> 00:15:26,385 Thank you! What were they saying? 217 00:15:27,261 --> 00:15:28,804 Do I still need to say it? 218 00:15:28,804 --> 00:15:32,808 - I choose my guys wisely! - Yeah but I can't keep count of them! 219 00:15:32,891 --> 00:15:36,812 Why is it not a big deal when a guy does it? 220 00:15:37,855 --> 00:15:40,107 Give this to your colleagues. 221 00:15:40,357 --> 00:15:42,568 I'll try to bring some supplies next time. 222 00:15:42,818 --> 00:15:43,902 Thanks. 223 00:15:44,945 --> 00:15:46,613 Are you finally asking me out? 224 00:15:47,406 --> 00:15:49,449 Why do you want me on your list so badly? 225 00:15:49,741 --> 00:15:53,120 You know I don't think of you that way. You're the only guy I respect. 226 00:15:53,954 --> 00:15:57,124 - Why do you despise men? - Because they're weak! 227 00:15:57,916 --> 00:16:00,419 What did Papa do when Mama left him? 228 00:16:00,919 --> 00:16:03,172 He did absolutely nothing! 229 00:16:06,049 --> 00:16:07,342 Do you sleep here as well? 230 00:16:08,927 --> 00:16:10,804 Most of the time. 231 00:16:11,805 --> 00:16:14,391 I'll sleep here too so I can watch over you. 232 00:16:14,474 --> 00:16:15,392 You don't have to! 233 00:16:16,602 --> 00:16:18,770 Come on! You're too serious! 234 00:16:21,690 --> 00:16:23,650 I have to go. See you. 235 00:16:23,734 --> 00:16:27,321 - I'll introduce you to my colleagues first! - No need! 236 00:16:31,909 --> 00:16:33,202 Thanks again, Joey! 237 00:16:34,119 --> 00:16:36,997 We are against a system that is unfair! 238 00:16:37,080 --> 00:16:37,998 Unfair! 239 00:16:38,040 --> 00:16:38,957 Their reason is illogical! 240 00:16:39,041 --> 00:16:39,958 Illogical! 241 00:16:47,633 --> 00:16:49,259 Hi! Sorry I'm late. 242 00:16:49,635 --> 00:16:50,594 Did I keep you waiting? 243 00:16:51,053 --> 00:16:52,930 - Have you just woken up? - No, why? 244 00:16:53,388 --> 00:16:56,975 - I thought they're pajamas. - I bought this from a second hand store. 245 00:16:57,059 --> 00:17:00,646 I got this shirt for 10.50, these shoes for 26.95, 246 00:17:00,771 --> 00:17:02,523 7.80 for the pants... 247 00:17:02,606 --> 00:17:06,359 3.40 for these earrings, and this necklace for 8.35. 248 00:17:06,484 --> 00:17:09,988 That's 57 pesos in total. 57 is my lucky number! 249 00:17:10,321 --> 00:17:13,700 Great. I called my uncle already. He'll be here soon. 250 00:17:13,784 --> 00:17:18,329 - Are you sure about this? - Until now you're still doubting me? 251 00:17:18,914 --> 00:17:20,499 We should've tied the knot already. 252 00:17:20,582 --> 00:17:21,583 What do you want? 253 00:17:21,666 --> 00:17:23,167 Hot tea. Real hot. 254 00:17:23,252 --> 00:17:25,295 Waiter! One hot tea and a beer, please. 255 00:17:27,589 --> 00:17:30,717 You don't need to work if you marry me. 256 00:17:30,843 --> 00:17:35,806 And be a plain housewife like Maritess who annually passes her pregnancy test? 257 00:17:36,056 --> 00:17:37,432 Look at my palm. 258 00:17:38,016 --> 00:17:39,351 - Take a look. - Why? 259 00:17:39,434 --> 00:17:42,563 This line means I'll be famous before I reach 30. 260 00:17:42,896 --> 00:17:48,151 See these two lines? They mean I have a talent in singing. 261 00:17:54,199 --> 00:17:54,950 Uncle! 262 00:17:56,994 --> 00:17:59,329 - Did I keep you waiting? - Good afternoon, sir. 263 00:17:59,997 --> 00:18:01,582 Did you come here for the audition? 264 00:18:02,541 --> 00:18:04,918 - Get dressed. - I'm already dressed. 265 00:18:19,766 --> 00:18:22,853 ♪ I'm free at last. ♪ 266 00:18:24,396 --> 00:18:29,193 ♪ My heart is finally free, my love. ♪ 267 00:18:31,028 --> 00:18:35,324 ♪Ever since you left... ♪ 268 00:18:36,491 --> 00:18:41,330 ♪ And gave my love away. ♪ 269 00:18:44,166 --> 00:18:46,585 ♪ They say... ♪ 270 00:18:47,920 --> 00:18:53,217 ♪ Forgetting you may cause me pain.♪ 271 00:18:56,678 --> 00:19:00,641 In case I don't hire her, 272 00:19:00,766 --> 00:19:02,309 will you turn your back on me? 273 00:19:04,645 --> 00:19:05,938 Yes, Uncle. 274 00:19:07,606 --> 00:19:08,440 My dear... 275 00:19:08,857 --> 00:19:10,984 - You're hired. - Thank you! 276 00:19:14,238 --> 00:19:17,616 Hello? Hey, wait! I'm still using it! 277 00:19:17,699 --> 00:19:19,451 You've been on the phone for too long! 278 00:19:20,160 --> 00:19:21,995 Wait a minute! 279 00:19:28,752 --> 00:19:30,963 - I've had too much already. - Have some more! 280 00:19:31,004 --> 00:19:32,756 Isn't that bad for pregnant women? 281 00:19:33,507 --> 00:19:36,927 Don't you want your baby to get high as soon as he comes out of your womb? 282 00:19:37,636 --> 00:19:41,014 It's not really hitting me. I don't think I'm getting high. 283 00:19:45,435 --> 00:19:49,731 - Something's crawling on the floor! - That's a phallic symbol! 284 00:19:52,150 --> 00:19:56,280 Damn it! Obet's always busy. I think I want to replace him already. 285 00:19:57,322 --> 00:19:59,575 You wanna hear that poem I made? 286 00:20:02,244 --> 00:20:05,914 Oh, dear! Please spare us! 287 00:20:06,081 --> 00:20:07,040 Damn it! 288 00:20:07,207 --> 00:20:10,669 - The pouring of rain... - Let me join you! 289 00:20:14,047 --> 00:20:16,008 shows the light. 290 00:20:19,428 --> 00:20:21,513 While the shedding of tears... 291 00:20:22,097 --> 00:20:23,891 paves the way. 292 00:20:24,558 --> 00:20:27,144 I read every paper just to find you... 293 00:20:27,227 --> 00:20:28,520 Wanna try this? 294 00:20:29,188 --> 00:20:31,273 I'm too young for that. 295 00:20:32,566 --> 00:20:36,111 Sometimes, a candle that burns through the shade. 296 00:20:36,612 --> 00:20:39,656 While sometimes, a moon that shines through the dark night. 297 00:20:40,365 --> 00:20:43,076 This love of mine... 298 00:20:43,619 --> 00:20:45,162 I once read in a book... 299 00:20:45,454 --> 00:20:47,915 that some celebrity kids from Hollywood... 300 00:20:47,998 --> 00:20:51,835 gather all the pills from their parents' medicine cabinet 301 00:20:51,960 --> 00:20:54,922 then take it all at once just to get high. 302 00:20:55,130 --> 00:20:58,050 That's too much! They might die from it! 303 00:20:58,342 --> 00:20:59,927 What a prude! 304 00:21:02,429 --> 00:21:07,142 I don't want to continue. You're not listening anyway. 305 00:21:08,352 --> 00:21:10,229 Why are you speaking like that? 306 00:21:11,188 --> 00:21:13,941 A famous singer on TV said... 307 00:21:14,274 --> 00:21:19,780 that one of the best exercises for your voice is to speak in whispers! 308 00:21:21,240 --> 00:21:26,828 How come you never play any music in this house? 309 00:21:28,956 --> 00:21:32,459 - My father doesn't want to buy a player! - Where are they anyway? 310 00:21:33,001 --> 00:21:35,254 They're at the Santo Niño procession. 311 00:21:41,468 --> 00:21:43,762 What are you doing? 312 00:21:45,097 --> 00:21:46,306 Just taking my clothes off. 313 00:21:49,601 --> 00:21:53,146 I mean, dancing! I'm dancing because it's too hot! 314 00:21:58,527 --> 00:22:00,028 Leave her be! 315 00:22:11,456 --> 00:22:14,001 You don't know how to dance, Maritess! 316 00:22:14,084 --> 00:22:16,420 Let me show you how to do it! 317 00:22:16,503 --> 00:22:21,091 - This is what I saw at G.O.P. - You've been to G.O.P.? 318 00:22:21,258 --> 00:22:22,176 Yes! 319 00:22:22,676 --> 00:22:24,219 I was with Roel! 320 00:22:24,928 --> 00:22:28,390 He said it was a movie house. Turns out it was a burlesque club! 321 00:22:29,808 --> 00:22:31,560 Watch me! 322 00:22:52,372 --> 00:22:54,625 I wanna dance some more! 323 00:23:07,346 --> 00:23:09,556 I wanna join you! 324 00:23:24,863 --> 00:23:25,781 Mommy? 325 00:23:29,117 --> 00:23:30,619 Good evening, Mommy. 326 00:23:31,203 --> 00:23:32,621 Good evening, Daddy. 327 00:23:33,539 --> 00:23:34,915 Come here... 328 00:23:41,421 --> 00:23:42,798 What's happening to you? 329 00:23:43,006 --> 00:23:47,094 Had we known that your friends were here, we wouldn't have waited for you! 330 00:23:47,427 --> 00:23:49,012 What's going on here? 331 00:23:49,263 --> 00:23:49,930 Oh, dear! 332 00:24:01,275 --> 00:24:04,069 I can't live without Dodo! 333 00:24:05,737 --> 00:24:07,531 I'm afraid to give birth! 334 00:24:08,073 --> 00:24:10,534 Some women die in childbirth, right? 335 00:24:10,951 --> 00:24:13,036 My mother had a hard time back then. 336 00:24:13,662 --> 00:24:19,751 Sylvia, please help me! 337 00:24:37,269 --> 00:24:38,187 Oh, it's just you. 338 00:24:44,151 --> 00:24:45,485 You're high again. 339 00:24:46,403 --> 00:24:49,072 - You have a date? - Yes. 340 00:24:49,156 --> 00:24:50,073 Is he handsome? 341 00:24:50,490 --> 00:24:53,869 - A Charles Bronson look-alike. - Good for you! 342 00:25:02,252 --> 00:25:03,837 You're almost out of beer. 343 00:25:04,338 --> 00:25:06,298 There's nothing left to eat. 344 00:25:10,677 --> 00:25:13,847 They say that in the future, food will be in tablet form. 345 00:25:14,181 --> 00:25:18,519 Imagine eating tablets on a date. Funny, right? 346 00:25:23,023 --> 00:25:24,274 Not funny... 347 00:25:43,001 --> 00:25:44,336 You have some Philip Morris here? 348 00:25:45,087 --> 00:25:46,505 I quit smoking. 349 00:25:46,713 --> 00:25:48,382 I'm gaining a few pounds. 350 00:25:48,590 --> 00:25:51,593 You mean there are no cigarettes in this house? 351 00:25:52,010 --> 00:25:55,180 Try looking around. Frank may have left some. 352 00:25:56,223 --> 00:25:59,935 Sinatra? I thought he's more of a Charles Bronson? 353 00:26:01,770 --> 00:26:03,105 Still not funny... 354 00:26:09,444 --> 00:26:11,405 I'll be staying here for a while, okay? 355 00:26:13,407 --> 00:26:14,616 What did you say? 356 00:26:15,117 --> 00:26:16,076 Nothing. 357 00:26:16,994 --> 00:26:18,829 I thought I heard you gripe... 358 00:26:22,583 --> 00:26:23,917 How's your Papa? 359 00:26:26,086 --> 00:26:27,629 His tummy's getting bigger. 360 00:26:31,341 --> 00:26:32,009 Wow! 361 00:26:33,093 --> 00:26:35,429 And I thought this house was hopeless... 362 00:26:37,556 --> 00:26:39,099 How long will you stay here? 363 00:26:41,268 --> 00:26:42,936 Maybe for a couple of days. 364 00:26:43,812 --> 00:26:48,025 Perhaps two and a half... Or even four. 365 00:26:48,650 --> 00:26:52,613 It depends on my mood or my horoscope. 366 00:26:52,821 --> 00:26:54,406 I don't want that kind of answer. 367 00:26:58,994 --> 00:27:01,705 Why the sudden unwelcoming tone? 368 00:27:01,914 --> 00:27:03,999 This isn't my first time squatting in this house. 369 00:27:05,209 --> 00:27:06,251 Just because. 370 00:27:13,300 --> 00:27:15,594 Does your Papa know that you'll be staying here? 371 00:27:16,220 --> 00:27:18,180 I haven't gone home in two weeks. 372 00:27:20,474 --> 00:27:21,725 I'm sure he's used to it. 373 00:27:26,230 --> 00:27:27,356 Do I look good? 374 00:27:28,524 --> 00:27:29,191 Yes! 375 00:27:29,858 --> 00:27:31,151 You never seem to age. 376 00:27:31,568 --> 00:27:34,446 You look the same way back when we appeared in that milk commercial. 377 00:27:35,948 --> 00:27:37,491 Like mother, like daughter. 378 00:27:46,083 --> 00:27:47,000 What's this? 379 00:27:51,046 --> 00:27:52,548 I think that's Frank's. 380 00:27:52,881 --> 00:27:54,341 Just leave it there. 381 00:27:55,551 --> 00:27:59,096 They say that one way to know a man's personality is through his underwear. 382 00:27:59,555 --> 00:28:01,932 - You're joking? - I'm not! 383 00:28:02,850 --> 00:28:07,354 If his underwear is too tight, it means he's insecure. 384 00:28:07,855 --> 00:28:10,607 If his underwear is too loose, it means he's lazy. 385 00:28:10,732 --> 00:28:14,027 And if all his underwear is in one color, especially white... 386 00:28:14,027 --> 00:28:17,489 it means he's only attracted to virgins. 387 00:28:18,824 --> 00:28:20,200 But he's faithful. 388 00:28:20,659 --> 00:28:23,453 The unfaithful ones are those with technicolor underwear. 389 00:28:24,204 --> 00:28:26,790 - Now you're being funny. - Thank you. 390 00:28:27,124 --> 00:28:28,709 There are different kinds of underwear. 391 00:28:29,042 --> 00:28:30,836 Some look for a mother... 392 00:28:31,253 --> 00:28:33,422 while some just want to have a lot of women. 393 00:28:34,464 --> 00:28:37,759 Wait a second, let me take a look at Frank's. 394 00:28:42,681 --> 00:28:43,599 Oh dear... 395 00:28:46,226 --> 00:28:47,060 What's wrong? 396 00:28:48,061 --> 00:28:50,230 According to his underwear, he's dumb. 397 00:28:59,865 --> 00:29:02,534 It seems like you've already seen a number of underwear. 398 00:29:02,868 --> 00:29:04,203 I may have. 399 00:29:04,703 --> 00:29:06,955 I can even open a department store already. 400 00:29:11,043 --> 00:29:12,002 I'll get it. 401 00:29:13,295 --> 00:29:15,214 Let me get it so I can examine him better. 402 00:29:20,594 --> 00:29:21,678 Hi, Frank! 403 00:29:21,762 --> 00:29:22,471 Come in! 404 00:29:28,101 --> 00:29:31,146 Don't tell me she's the daughter you've been mentioning? 405 00:29:34,650 --> 00:29:35,609 Incredible! 406 00:29:35,943 --> 00:29:38,153 - Why? - Here we go again... 407 00:29:41,698 --> 00:29:43,659 You look like sisters! 408 00:29:44,826 --> 00:29:46,870 Who could tell that you're... 409 00:29:49,414 --> 00:29:51,166 You must still be studying? 410 00:29:53,001 --> 00:29:54,545 University of the Philippines, I suppose? 411 00:29:56,797 --> 00:29:58,423 Graduating? 412 00:29:58,882 --> 00:30:00,092 Incredible! 413 00:30:02,427 --> 00:30:03,762 I didn't get your name. 414 00:30:03,929 --> 00:30:05,848 - Mary Joe. - Joey! 415 00:30:08,141 --> 00:30:09,434 Let's go, darling? 416 00:30:12,688 --> 00:30:13,355 Goodbye... 417 00:30:14,189 --> 00:30:14,857 Joey. 418 00:30:16,066 --> 00:30:17,442 Don't wait up, okay? 419 00:30:17,776 --> 00:30:19,319 Okay, bye! 420 00:30:19,820 --> 00:30:21,113 Have a good time. 421 00:30:53,353 --> 00:30:55,731 - I'll leave you behind, Daddy! - Don't you want to join us? 422 00:30:56,398 --> 00:30:59,151 Go ahead, I still have exams on Wednesday. 423 00:30:59,943 --> 00:31:01,028 How are you? 424 00:31:01,361 --> 00:31:04,448 Stressed out. Graduation day is drawing near. 425 00:31:04,531 --> 00:31:06,700 I still haven't finished my thesis. 426 00:31:06,909 --> 00:31:09,119 Have you settled in your apartment already? 427 00:31:09,161 --> 00:31:10,162 Yeah. 428 00:31:10,996 --> 00:31:13,332 You look even more gorgeous in white. 429 00:31:13,540 --> 00:31:14,416 Thank you. 430 00:31:16,251 --> 00:31:19,171 Daddy! Did you really come here to play with me or with Mommy? 431 00:31:19,546 --> 00:31:21,715 I'll be there in a second! 432 00:31:24,801 --> 00:31:27,971 Your son's growing up exactly just like you. 433 00:31:28,055 --> 00:31:28,722 Really? 434 00:31:29,932 --> 00:31:32,142 By the way, I got a raise at the office. 435 00:31:32,559 --> 00:31:34,061 I'll increase your allowance. 436 00:31:34,186 --> 00:31:34,937 No need. 437 00:31:35,020 --> 00:31:37,648 Thank you anyway. You're giving more than enough already. 438 00:31:37,731 --> 00:31:38,941 It's not a big deal. 439 00:31:40,609 --> 00:31:42,778 Don't you have plans to remarry? 440 00:31:43,403 --> 00:31:46,490 Come on. It's only been a year since we separated. 441 00:31:46,782 --> 00:31:47,866 I don't have any plans. 442 00:31:48,283 --> 00:31:51,745 Your son tells me you have a number of suitors waiting. 443 00:31:52,371 --> 00:31:54,081 You wouldn't be jealous of them. 444 00:31:55,999 --> 00:31:57,501 How about you? 445 00:31:58,752 --> 00:32:00,254 Daddy, let's go! 446 00:32:01,088 --> 00:32:03,674 I have to go. Your son's waiting. 447 00:32:05,008 --> 00:32:06,885 Are you sure you don't want to join us? 448 00:32:07,302 --> 00:32:07,970 Yeah. 449 00:32:09,221 --> 00:32:09,888 Okay. 450 00:32:24,194 --> 00:32:25,153 No way. 451 00:32:25,612 --> 00:32:27,990 You're so stubborn! My uncle gave you a warning already! 452 00:32:28,073 --> 00:32:33,954 He wants me to sing songs that make guys look superior to women! 453 00:32:33,996 --> 00:32:37,541 But that's the image of this place! Why do you want to change it? 454 00:32:37,624 --> 00:32:39,501 Rock is in now! 455 00:32:40,002 --> 00:32:40,919 Just a reminder, Kathy. 456 00:32:41,003 --> 00:32:43,839 My uncle only hired you because I vouched for you! 457 00:32:44,173 --> 00:32:45,632 He's getting pissed at me already! 458 00:32:45,716 --> 00:32:46,967 And what's up with your look? 459 00:32:47,050 --> 00:32:48,969 What's wrong with it? This is the new trend. 460 00:32:49,094 --> 00:32:50,596 Just follow his instructions! 461 00:33:04,776 --> 00:33:14,369 ♪ Where, o where did I go wrong? ♪ 462 00:33:14,786 --> 00:33:20,626 ♪ Why am I suddenly miserable? ♪ 463 00:33:21,126 --> 00:33:27,257 ♪ Why did you make me shed a tear? ♪ 464 00:33:29,593 --> 00:33:39,353 ♪ Where did my heart go wrong? ♪ 465 00:33:39,728 --> 00:33:45,442 ♪ Why did you have to leave it broken ♪ 466 00:33:45,776 --> 00:33:51,907 ♪ despite my faithfulness to you? ♪ 467 00:33:53,659 --> 00:33:57,079 ♪ Did I ever lie to you? ♪ 468 00:33:57,162 --> 00:34:00,290 ♪ Or maybe changed the way I treated you? ♪ 469 00:34:00,582 --> 00:34:04,837 ♪ Can't seem to find where I went wrong. ♪ 470 00:34:05,003 --> 00:34:07,965 Damn you, bastards! 471 00:34:16,639 --> 00:34:18,100 I got you, okay? 472 00:34:18,183 --> 00:34:19,768 We might get in trouble for this. 473 00:34:30,112 --> 00:34:36,451 ♪ Where, o where did I go wrong? ♪ 474 00:34:38,495 --> 00:34:43,500 ♪ Why am I suddenly miserable? ♪ 475 00:34:43,667 --> 00:34:49,840 ♪ Why did you make me shed a tear? ♪ 476 00:34:50,716 --> 00:34:58,765 ♪ Where did my heart go wrong? ♪ 477 00:34:58,932 --> 00:35:03,312 ♪ Why did you have to leave it broken ♪ 478 00:35:04,229 --> 00:35:10,819 ♪ despite my faithfulness to you? ♪ 479 00:35:23,207 --> 00:35:24,374 All right! 480 00:35:28,670 --> 00:35:30,756 Sorry, it's kinda hot in here. 481 00:35:31,173 --> 00:35:34,176 It's fine, I'm used to the heat anyway. 482 00:35:34,384 --> 00:35:35,177 What? 483 00:35:35,302 --> 00:35:38,138 Oops! Me and my silly mouth! 484 00:35:38,388 --> 00:35:42,142 I'm really sorry. I have a knack for saying random stuff. 485 00:35:44,770 --> 00:35:47,272 What's this? Your collection of poems? 486 00:35:47,481 --> 00:35:48,982 Don't read it! 487 00:35:50,526 --> 00:35:52,361 You're just like Maritess! 488 00:35:53,237 --> 00:35:55,447 Why don't you want others to read your poems? 489 00:35:56,114 --> 00:35:58,450 Your lines won't melt once someone sees it, you know. 490 00:36:02,704 --> 00:36:03,664 A rope? 491 00:36:04,081 --> 00:36:05,541 Why do you have this in your room? 492 00:36:05,999 --> 00:36:07,835 You sneak off at night, don't you? 493 00:36:08,502 --> 00:36:10,420 I didn't think you had a night life... 494 00:36:12,172 --> 00:36:13,465 Shall we start? 495 00:36:15,342 --> 00:36:17,678 Just write the answers somewhere! 496 00:36:17,970 --> 00:36:19,638 Perhaps inside a matchbox? 497 00:36:19,805 --> 00:36:23,517 - I don't have time for exams. - It's not so hard if you exert some effort! 498 00:36:23,600 --> 00:36:26,270 I don't understand anything about 499 00:36:26,395 --> 00:36:28,730 labor and capital relationship! 500 00:36:28,939 --> 00:36:30,816 I don't even know where money comes from! 501 00:36:31,316 --> 00:36:34,570 Besides, I don't plan on starting a business after graduating. 502 00:36:38,323 --> 00:36:39,324 So cute! 503 00:36:39,783 --> 00:36:40,826 Who owns this? 504 00:36:40,951 --> 00:36:43,370 It's mine. I've had it since I was a child. 505 00:36:44,872 --> 00:36:49,710 Most probably, they'll ask us about the relationship between labor and capital. 506 00:36:50,878 --> 00:36:53,297 The capitalists provide the capital 507 00:36:53,422 --> 00:36:59,761 while the laborers produce the goods and services needed by the consumers. 508 00:37:05,726 --> 00:37:06,727 What are you doing? 509 00:37:06,977 --> 00:37:08,896 I'm taking my clothes off. It's too hot here! 510 00:37:09,062 --> 00:37:11,231 I'll just turn the fan on! You don't have to do that! 511 00:37:11,565 --> 00:37:14,902 What's wrong? Is it your first time to see a woman's body? 512 00:37:18,405 --> 00:37:19,573 These are called... 513 00:37:19,990 --> 00:37:22,117 "Legs." 514 00:37:23,744 --> 00:37:24,995 These are called... 515 00:37:25,454 --> 00:37:26,663 "Thighs." 516 00:37:26,872 --> 00:37:28,081 Joey, please! 517 00:37:32,169 --> 00:37:33,837 My mother might see us! 518 00:37:37,841 --> 00:37:39,218 These are called... 519 00:37:39,968 --> 00:37:40,969 "Breasts." 520 00:37:48,685 --> 00:37:49,353 - Joey! - Oh! 521 00:37:49,853 --> 00:37:52,898 - That feels good! - Wait a second, Joey! 522 00:37:53,398 --> 00:37:56,944 Joey, wait! Just a moment! 523 00:37:57,444 --> 00:38:01,114 What's so special about your body? Why can't you just give in? 524 00:38:01,740 --> 00:38:03,909 Jerry! I didn't know you're home. 525 00:38:04,243 --> 00:38:05,619 What's happening there? 526 00:38:05,827 --> 00:38:07,287 You need anything? 527 00:38:07,704 --> 00:38:10,249 - No, Mom! - We can handle this! 528 00:38:15,462 --> 00:38:16,505 Joey! 529 00:38:16,922 --> 00:38:18,632 I already have a girlfriend. 530 00:38:20,509 --> 00:38:21,969 And I don't want to hurt her. 531 00:38:23,470 --> 00:38:24,888 You've probably seen her... 532 00:38:25,305 --> 00:38:26,723 at the factory. 533 00:39:01,800 --> 00:39:02,926 Hi, Dodo! 534 00:39:07,890 --> 00:39:10,309 Maritess, your belly's growing bigger! 535 00:39:10,976 --> 00:39:13,645 You're blooming. It must be a girl. 536 00:39:14,354 --> 00:39:15,981 Hey! Dodo might get offended! 537 00:39:16,064 --> 00:39:17,774 Why should I? 538 00:39:17,941 --> 00:39:20,319 At least I'm sure that it's mine. 539 00:39:20,402 --> 00:39:24,072 - You may be, but what about Maritess? - She's sure! 540 00:39:24,698 --> 00:39:27,618 Can we talk about something else besides pregnancy? 541 00:39:30,704 --> 00:39:33,165 Hi, Aunt Joey! 542 00:39:34,458 --> 00:39:35,959 Can I sleep over tonight? 543 00:39:36,752 --> 00:39:38,712 So you can help me study for my exams tomorrow. 544 00:39:38,795 --> 00:39:40,005 Okay, Maritess? 545 00:39:40,339 --> 00:39:41,757 Where do you live? 546 00:39:43,050 --> 00:39:45,969 - Wherever I end up at night. - What? 547 00:39:49,014 --> 00:39:50,724 On some nights I stay at Kathy's. 548 00:39:50,891 --> 00:39:52,351 Once in a while, at my mother's... 549 00:39:52,643 --> 00:39:54,061 Occasionally at my father's... 550 00:39:54,394 --> 00:39:55,896 Sometimes, I can stay here. 551 00:39:56,563 --> 00:39:57,856 If it's all right with you. 552 00:39:57,981 --> 00:39:59,316 I don't understand you. 553 00:39:59,483 --> 00:40:02,611 Don't bother. It'll only stress you out. 554 00:40:06,073 --> 00:40:07,241 Your grandson? 555 00:40:08,242 --> 00:40:09,826 No, he's my son. 556 00:40:10,452 --> 00:40:12,329 Aunt Joey, you want some? 557 00:40:14,748 --> 00:40:17,709 - Are your parents separated? - Mom... 558 00:40:18,877 --> 00:40:20,587 Was it wrong for me to ask? 559 00:40:21,046 --> 00:40:21,964 Yes. 560 00:40:22,339 --> 00:40:23,298 Maritess, 561 00:40:23,465 --> 00:40:25,843 you want some ketchup for your bitter gourd? 562 00:40:25,926 --> 00:40:27,052 I'll get you some. 563 00:40:34,977 --> 00:40:36,937 You really don't want this, Aunt Joey? 564 00:40:37,479 --> 00:40:38,397 I don't. 565 00:40:38,480 --> 00:40:40,649 Jean-Jean, what are you doing? 566 00:40:41,859 --> 00:40:45,737 Go to the kitchen and tell Ponyang to wipe you clean. 567 00:40:52,286 --> 00:40:53,787 Sorry about that. 568 00:40:54,246 --> 00:40:58,834 With so many kids around here, I can't look after all of them. 569 00:40:59,168 --> 00:41:01,753 You know, there are twenty kids in here. 570 00:41:02,296 --> 00:41:04,756 Hey, behave! 571 00:41:06,633 --> 00:41:09,720 After all, these children are my most valuable treasures. 572 00:41:11,054 --> 00:41:12,598 As my mother once said, 573 00:41:12,681 --> 00:41:15,184 what's the point of being a woman if she can't give birth? 574 00:41:15,559 --> 00:41:18,228 A woman is born to give birth. 575 00:41:19,980 --> 00:41:21,899 She also told me that... 576 00:41:22,065 --> 00:41:24,651 a barren woman is like a well without water. 577 00:41:24,818 --> 00:41:28,322 Even if a man keeps fetching water, his bucket will never be full. 578 00:41:29,656 --> 00:41:31,158 A real pity, right? 579 00:41:33,493 --> 00:41:35,579 Go get some more food! 580 00:41:36,205 --> 00:41:37,581 We have this every Sunday. 581 00:41:37,748 --> 00:41:40,167 All our relatives come here for this get-together. 582 00:41:40,209 --> 00:41:43,045 As long as you're family, we take good care of you. 583 00:41:43,253 --> 00:41:47,341 Since Maritess is now part of the family, we'll take good care of her too. 584 00:42:09,404 --> 00:42:14,117 Look, look! My hands are already clean! 585 00:42:16,912 --> 00:42:18,789 You want to play with me? 586 00:42:19,331 --> 00:42:20,332 Let's go! 587 00:42:35,347 --> 00:42:36,348 Now, 588 00:42:36,515 --> 00:42:38,475 you listen to me, kid! 589 00:42:38,684 --> 00:42:42,229 If you ever touch me again, I will slap you! 590 00:42:42,312 --> 00:42:44,898 I'll tie you to the stairs and then I'll slap you! 591 00:42:49,361 --> 00:42:50,654 Do you understand me? 592 00:42:52,781 --> 00:42:53,824 Don't cry! 593 00:42:55,075 --> 00:42:56,451 Want me to slap you? 594 00:42:57,077 --> 00:42:58,912 Don't even think about telling on me. 595 00:43:06,545 --> 00:43:07,671 Hi! 596 00:43:09,506 --> 00:43:10,966 Where is Siony? 597 00:43:12,551 --> 00:43:13,177 Hey... 598 00:43:13,635 --> 00:43:16,513 What's wrong? What happened to you? 599 00:43:17,514 --> 00:43:18,974 Come on, that's nothing. 600 00:43:29,318 --> 00:43:31,445 What's that? What's wrong with you? 601 00:43:33,113 --> 00:43:34,740 I can't sleep. 602 00:43:35,073 --> 00:43:36,241 What? 603 00:43:38,202 --> 00:43:41,747 I'm asleep but my heart's wide awake. 604 00:43:43,749 --> 00:43:46,084 What happened? You're high again, aren't you? 605 00:43:48,045 --> 00:43:49,505 It's Jerry. 606 00:43:50,088 --> 00:43:51,965 I remembered Jerry. 607 00:43:52,257 --> 00:43:54,927 I saw him in my dreams. He was waiting for me. 608 00:43:57,054 --> 00:43:59,181 It's already midnight, get some sleep. 609 00:44:02,142 --> 00:44:03,310 I'll go to his place. 610 00:44:03,602 --> 00:44:07,147 - He's already sleeping. - But he's waiting for me! 611 00:44:07,606 --> 00:44:08,899 Unbelievable. 612 00:44:09,024 --> 00:44:11,944 I had a hard time convincing Dodo not to sleep beside me, 613 00:44:12,069 --> 00:44:14,655 and now you're just going to leave me? 614 00:44:16,990 --> 00:44:20,494 I can't let this opportunity pass, Maritess. 615 00:44:20,661 --> 00:44:23,080 Jerry will profess his love for me tonight! 616 00:44:27,251 --> 00:44:28,377 Goodbye! 617 00:44:29,920 --> 00:44:31,588 Joey, wait! 618 00:44:31,755 --> 00:44:33,757 You're still wearing my pajamas! 619 00:44:37,594 --> 00:44:38,720 Oh dear... 620 00:46:51,979 --> 00:46:54,606 Give him up, Joey. You're complete opposites. 621 00:46:55,107 --> 00:46:56,400 But I love him. 622 00:46:56,817 --> 00:46:58,151 Why won't he like me? 623 00:46:58,443 --> 00:47:00,904 Do you know the kind of life he lives? 624 00:47:01,154 --> 00:47:03,574 What does it have to do with my love life? 625 00:47:03,782 --> 00:47:06,785 Will you be able to join him in teach-ins, 626 00:47:06,869 --> 00:47:09,162 strikes, or even in the mountains? 627 00:47:10,247 --> 00:47:11,915 Sylvia, this is about love. 628 00:47:12,040 --> 00:47:13,083 Not politics. 629 00:47:13,208 --> 00:47:17,796 But for him, they're connected. He's willing to die for his beliefs. 630 00:47:17,921 --> 00:47:21,508 Are you willing to do that? Can you live the life he wants? 631 00:47:23,844 --> 00:47:26,471 - I can't. - Then forget about him. 632 00:47:28,182 --> 00:47:31,727 You're too quick to give advice. You think it's too easy. 633 00:47:32,102 --> 00:47:34,229 Are you capable of forgetting Robert? 634 00:49:02,985 --> 00:49:04,027 What about him? 635 00:49:04,903 --> 00:49:06,029 What? 636 00:49:08,365 --> 00:49:09,783 Your partner... 637 00:49:10,409 --> 00:49:11,493 Does he drink? 638 00:49:13,662 --> 00:49:14,580 Yes. 639 00:49:21,712 --> 00:49:23,255 What's his name? 640 00:49:27,009 --> 00:49:28,177 Celso. 641 00:50:26,235 --> 00:50:27,402 I'm sorry. 642 00:50:28,028 --> 00:50:30,447 I promised myself that I won't do this again. 643 00:50:31,573 --> 00:50:32,824 I don't mind. 644 00:50:34,952 --> 00:50:36,245 Are you okay now? 645 00:50:38,205 --> 00:50:39,831 I still love you. 646 00:50:41,875 --> 00:50:42,960 I know. 647 00:50:56,265 --> 00:50:57,808 Every night before going to sleep, 648 00:50:58,767 --> 00:51:00,561 you're still the one I'm looking for. 649 00:51:02,104 --> 00:51:04,398 We may have broken up a year ago, 650 00:51:05,065 --> 00:51:07,609 but I still make myself beautiful for you. 651 00:51:08,485 --> 00:51:10,237 I still dress up for you. 652 00:51:12,114 --> 00:51:13,657 You caused me a lot of pain. 653 00:51:17,202 --> 00:51:18,662 When you left me, 654 00:51:19,454 --> 00:51:21,832 you also left a hole in my heart. 655 00:51:23,250 --> 00:51:24,168 But... 656 00:51:24,543 --> 00:51:27,129 I still think about you. 657 00:51:27,921 --> 00:51:29,423 I always ask myself... 658 00:51:30,007 --> 00:51:31,508 Are you happy? 659 00:51:33,218 --> 00:51:36,471 Does he take care of you when you're sick? 660 00:51:36,763 --> 00:51:39,183 Does he know you often get sick? 661 00:51:39,641 --> 00:51:41,018 Does he love you? 662 00:51:42,352 --> 00:51:43,770 He does. 663 00:51:46,231 --> 00:51:48,358 I asked other people about him, 664 00:51:48,483 --> 00:51:50,277 they say he goes out with other men. 665 00:51:52,362 --> 00:51:54,364 But he always comes back to me. 666 00:51:54,740 --> 00:51:56,408 Why do you keep playing the martyr? 667 00:51:58,952 --> 00:52:00,162 He loves me. 668 00:52:02,873 --> 00:52:08,128 But he doesn't believe that being faithful is part of being in love. 669 00:52:09,421 --> 00:52:10,464 He wants... 670 00:52:12,049 --> 00:52:14,218 attention from a lot of men. 671 00:52:16,011 --> 00:52:17,721 He likes his job. 672 00:52:19,431 --> 00:52:21,808 I can't stop him from dancing. 673 00:52:25,229 --> 00:52:26,730 Are you happy? 674 00:52:28,440 --> 00:52:29,650 Sometimes. 675 00:52:33,862 --> 00:52:36,365 When I wake up and he's not beside me... 676 00:52:37,699 --> 00:52:41,828 I get the feeling that maybe he's just with another man. 677 00:52:44,081 --> 00:52:45,457 It hurts me. 678 00:52:47,167 --> 00:52:48,669 I get jealous. 679 00:52:51,964 --> 00:52:53,048 But... 680 00:52:53,882 --> 00:52:56,051 My concern for him prevails. 681 00:52:57,427 --> 00:52:59,304 A concern that he might be in trouble. 682 00:53:01,473 --> 00:53:06,562 A concern that if he does not satisfy some guy, 683 00:53:07,896 --> 00:53:09,314 he might get beaten up. 684 00:53:11,692 --> 00:53:13,861 A lot of people are angry with his kind. 685 00:53:28,876 --> 00:53:35,883 ♪ Take a good look at the new generation of youth. ♪ 686 00:53:37,092 --> 00:53:44,099 ♪ How did they end up this way? ♪ 687 00:53:44,391 --> 00:53:45,517 Hey, the smoke. 688 00:53:45,642 --> 00:53:52,107 ♪ They seem to be lost. ♪ 689 00:53:53,692 --> 00:54:00,782 ♪ Even with their parents guiding their way. ♪ 690 00:54:04,953 --> 00:54:06,997 Joey, do you feel cold? 691 00:54:07,789 --> 00:54:09,708 Runny nose! 692 00:54:11,418 --> 00:54:13,003 Here, wear it. 693 00:54:21,887 --> 00:54:23,305 Let's go home. 694 00:54:24,306 --> 00:54:25,390 Where? 695 00:54:32,439 --> 00:54:48,747 ♪ How did this generation grow up carrying the wrong values? ♪ 696 00:54:48,956 --> 00:54:55,963 ♪ They treat love like a game. ♪ 697 00:54:57,089 --> 00:55:04,429 ♪ And play with fire like it's nothing. ♪ 698 00:55:06,056 --> 00:55:07,182 Hey! 699 00:55:07,516 --> 00:55:09,101 I'll just take a taxi. 700 00:55:09,434 --> 00:55:12,980 - You're acting up again. - Hey! I'm not! 701 00:55:13,272 --> 00:55:14,189 Let's go. 702 00:55:27,202 --> 00:55:28,370 Joey! 703 00:55:29,037 --> 00:55:30,205 Thank you! 704 00:55:39,047 --> 00:55:42,259 - Okay, line up for a photograph! - Over here! 705 00:55:43,302 --> 00:55:44,469 Wait for me! 706 00:55:44,595 --> 00:55:46,221 By the way, Mom. This is Nita. 707 00:55:46,346 --> 00:55:47,347 How are you, Nita? 708 00:55:47,389 --> 00:55:49,391 Jerry! Let's take a picture! 709 00:55:49,391 --> 00:55:50,559 Dodo! Over here! 710 00:55:50,767 --> 00:55:51,768 Hold it! 711 00:55:51,810 --> 00:55:55,272 Joey, come here! Dodo, please take our picture. 712 00:55:55,355 --> 00:55:57,482 Okay, come here. Fix yourselves up. 713 00:55:57,774 --> 00:55:59,359 - Hold that pose! - Quick! 714 00:55:59,401 --> 00:56:01,653 Hey! What's wrong with you? 715 00:56:01,737 --> 00:56:03,238 Smile, Joey! 716 00:56:03,864 --> 00:56:05,199 My stomach! 717 00:56:05,282 --> 00:56:07,159 - Maritess? - She's about to give birth! 718 00:56:07,367 --> 00:56:09,536 Wait, let her sit down. 719 00:56:11,872 --> 00:56:13,916 Maritess, not here! 720 00:56:13,999 --> 00:56:15,959 Come on! Let's take her to the hospital! 721 00:56:19,630 --> 00:56:24,092 - Dodo, I'm scared! - We're almost there, Maritess! 722 00:56:24,176 --> 00:56:27,179 Concentrate on your breathing, Maritess. Breathe deeply. 723 00:56:27,346 --> 00:56:29,056 Hey, it's Claire dela Fuente! 724 00:56:29,181 --> 00:56:32,518 - Claire! Claire! - Kathy, stop that! 725 00:56:32,809 --> 00:56:34,520 Kathy, stop it! 726 00:56:34,853 --> 00:56:38,190 She doesn't even know you. She became blinded by fame already. 727 00:56:38,232 --> 00:56:40,400 We were in the same class. 728 00:56:40,901 --> 00:56:42,903 - What hospital are we going to? - To St. Luke's! 729 00:56:43,070 --> 00:56:45,447 Just relax, my love. Breathe deeply, come on. 730 00:56:52,955 --> 00:56:57,042 - I don't want this anymore! - Relax... 731 00:57:05,801 --> 00:57:10,055 Relax so your baby won't have a hard time coming out. 732 00:57:19,398 --> 00:57:23,068 Relax, ma'am. Your baby's here. 733 00:57:25,612 --> 00:57:29,825 Take a look. Don't be afraid. 734 00:57:30,075 --> 00:57:34,246 It's a boy! 735 00:57:48,302 --> 00:57:50,554 Baby... 736 00:57:55,392 --> 00:57:56,518 It's a baby boy! 737 00:58:01,064 --> 00:58:03,233 Congratulations! 738 00:58:15,996 --> 00:58:19,541 - Is Robert here? - He went somewhere. 739 00:58:19,625 --> 00:58:23,378 May I wait for him? I'm Sylvia, his ex-wife. 740 00:58:24,129 --> 00:58:27,799 Yeah, sure. Come on in. Sorry, I'll just wear my pants. 741 00:58:28,008 --> 00:58:29,468 Make yourself comfortable. 742 00:58:29,635 --> 00:58:32,387 If you want some coffee, it's over there. 743 00:58:32,721 --> 00:58:34,723 Guests here serve themselves. 744 00:58:35,098 --> 00:58:37,851 Robert doesn't drink coffee. He only drinks juice. 745 00:58:38,519 --> 00:58:40,479 Excuse me, I'll just get dressed. 746 00:58:51,240 --> 00:58:53,617 Robert and I share this apartment. 747 00:58:57,329 --> 00:58:59,039 Why haven't you prepared your coffee? 748 00:58:59,248 --> 00:59:03,126 Don't be so kind to me, Celso. I came here to confront you. 749 00:59:03,210 --> 00:59:07,339 So you want us to pull each other's hair over Robert? 750 00:59:08,090 --> 00:59:10,425 What do you want? Brewed or instant? 751 00:59:11,134 --> 00:59:12,970 You have brewed coffee here? 752 00:59:13,178 --> 00:59:16,431 Yeah. I have a supplier in Batangas. 753 00:59:17,057 --> 00:59:18,809 If you want, I'll give you some. 754 00:59:18,892 --> 00:59:20,435 I love brewed coffee. 755 00:59:21,228 --> 00:59:22,646 Try my blend, 756 00:59:23,313 --> 00:59:24,648 I bet I can charm you with this. 757 00:59:25,858 --> 00:59:28,026 - You take it with sugar? - Yes. 758 00:59:28,277 --> 00:59:31,738 I don't really have to reduce. I'm naturally skinny. 759 00:59:33,365 --> 00:59:36,159 As for me, I have to watch my figure because I dance. 760 00:59:36,285 --> 00:59:37,911 I've actually seen you perform. 761 00:59:38,662 --> 00:59:40,664 I hope it was one of my better shows. 762 00:59:40,998 --> 00:59:41,623 Yeah... 763 00:59:42,249 --> 00:59:44,001 I enjoy dancing. 764 00:59:44,126 --> 00:59:47,129 But I don't like the lighting gimmicks that they use. 765 00:59:48,714 --> 00:59:52,509 All eyes should be on you. No more frills. 766 00:59:55,053 --> 00:59:55,888 You know... 767 00:59:56,180 --> 00:59:58,891 we share everything in this apartment. 768 00:59:59,224 --> 01:00:00,642 You've mentioned it earlier. 769 01:00:00,934 --> 01:00:03,645 Yeah, I do the cooking, he does the house repairs... 770 01:00:04,813 --> 01:00:07,149 I pay for the food, he pays the rent. 771 01:00:07,274 --> 01:00:09,193 That way, there's no hassle. 772 01:00:09,359 --> 01:00:11,987 In case we part ways, we're square. 773 01:00:12,529 --> 01:00:14,948 You mean, you don't think your relationship will last? 774 01:00:15,282 --> 01:00:17,159 Well, do they ever? 775 01:00:20,537 --> 01:00:22,289 Have you seen his paintings? 776 01:00:23,874 --> 01:00:25,125 Painting? 777 01:00:25,250 --> 01:00:26,752 Yeah, Robert's paintings. 778 01:00:27,419 --> 01:00:29,046 You mean, he paints? 779 01:00:30,088 --> 01:00:31,173 Here. 780 01:00:37,095 --> 01:00:38,472 He's good. 781 01:00:38,639 --> 01:00:41,308 He can already hold a one-man exhibit with his works. 782 01:00:43,810 --> 01:00:45,604 I never knew he painted. 783 01:00:45,938 --> 01:00:48,899 He's a man of many talents. That's why I like him. 784 01:01:01,787 --> 01:01:04,039 It seems you're having a good time. 785 01:01:05,123 --> 01:01:07,709 How did you know that we're here? 786 01:01:08,418 --> 01:01:10,295 I left a note at home. 787 01:01:15,092 --> 01:01:15,968 It's because— 788 01:01:16,051 --> 01:01:17,803 It's because of Celso! 789 01:01:17,970 --> 01:01:18,887 He said... 790 01:01:19,221 --> 01:01:20,097 No because... 791 01:01:20,264 --> 01:01:22,766 I told her the story of the goat who won't get out of the cave. 792 01:01:23,016 --> 01:01:26,311 The American, Filipino, and Italian placed bets, 793 01:01:26,687 --> 01:01:28,438 so that the goat can get out of the cave. 794 01:01:28,605 --> 01:01:30,816 The Italian went first, and then— 795 01:01:30,983 --> 01:01:33,151 the goat was not able to go out because— 796 01:01:33,360 --> 01:01:34,570 Let me finish! 797 01:01:50,502 --> 01:01:53,005 - What's happening? - A fight broke out at the picket line! 798 01:01:53,088 --> 01:01:54,965 Have you seen Jerry? 799 01:02:03,557 --> 01:02:06,977 - She's with them too! - I'm not part of this! Let me go! 800 01:02:34,588 --> 01:02:35,672 Jerry! 801 01:02:42,346 --> 01:02:44,973 - Hey! Stop it! - Let's go! 802 01:02:46,225 --> 01:02:47,142 Jerry! 803 01:02:58,737 --> 01:03:00,614 Come in so I can treat your wounds. 804 01:03:03,116 --> 01:03:04,368 What happened? 805 01:03:04,993 --> 01:03:06,328 We were quietly picketing 806 01:03:06,328 --> 01:03:09,331 when these goons hired by the owner suddenly attacked us. 807 01:03:09,623 --> 01:03:11,500 The cops even took their side. 808 01:03:11,667 --> 01:03:13,877 It's your fault, you joined that mess! 809 01:03:17,506 --> 01:03:18,423 Jerry! 810 01:03:18,799 --> 01:03:20,801 - Nita got arrested! - What? 811 01:03:20,926 --> 01:03:23,887 - I'm not done yet! - But I have to go there! 812 01:03:24,680 --> 01:03:27,975 You're already wounded! Are you trying to kill yourself? 813 01:03:28,058 --> 01:03:29,810 Let's go. Where are they? 814 01:03:47,202 --> 01:03:48,287 Claire! 815 01:03:51,331 --> 01:03:52,457 Hi! 816 01:04:00,007 --> 01:04:02,801 - Happy birthday, Claire. - Thank you. 817 01:04:04,845 --> 01:04:05,721 Amy, 818 01:04:06,096 --> 01:04:08,223 come on, let's have something to eat. 819 01:04:08,265 --> 01:04:09,141 Okay. 820 01:04:21,737 --> 01:04:23,739 - Hi, Bing! - Hello, Bing! How are you? 821 01:04:23,906 --> 01:04:25,115 Hi, Bing. 822 01:04:26,074 --> 01:04:28,035 It's been a while since we last saw each other. 823 01:04:28,243 --> 01:04:30,454 - Have you graduated? - No. 824 01:04:31,455 --> 01:04:34,625 - Bing, some Guatemalan rice? - No, I don't take rice. 825 01:04:34,750 --> 01:04:40,464 When your first single came out, I bought ten copies and gave some to my friends. 826 01:04:40,506 --> 01:04:45,385 I still have five copies but I only use one so the rest don't get worn out. 827 01:04:45,511 --> 01:04:47,679 The Guatemalan rice is delicious, isn't it? 828 01:04:47,846 --> 01:04:50,933 Are you still dating... Who was that again? 829 01:04:51,225 --> 01:04:53,602 Not anymore. She's not fond of ballet. 830 01:04:53,852 --> 01:04:55,771 You know me. Lowbrow... 831 01:04:56,813 --> 01:04:58,440 Oh, come on. 832 01:04:59,191 --> 01:05:01,777 - Have some fried shrimps. - I don't eat that. 833 01:05:02,236 --> 01:05:05,197 I like that, let's share. 834 01:05:07,074 --> 01:05:08,617 Do we know each other? 835 01:05:08,742 --> 01:05:11,119 We were classmates in Economics. 836 01:05:12,496 --> 01:05:14,623 Bing, come. Let's have a drink. 837 01:05:17,543 --> 01:05:19,253 All looks, nothing more. 838 01:05:21,004 --> 01:05:22,881 Maybe she thinks... 839 01:05:23,674 --> 01:05:25,968 I came to ask her for a job. 840 01:05:30,430 --> 01:05:31,974 That frog-like voice... 841 01:05:37,020 --> 01:05:38,480 Hi, cutie pie. 842 01:05:40,023 --> 01:05:41,483 Whatever... 843 01:05:45,237 --> 01:05:47,239 Hush, baby... 844 01:05:48,824 --> 01:05:51,827 Mommy still has a lot to do. 845 01:05:53,328 --> 01:05:54,413 Maritess? 846 01:05:54,872 --> 01:05:56,790 What's happening here? 847 01:05:59,001 --> 01:06:00,335 What's wrong? 848 01:06:01,336 --> 01:06:06,383 Let me handle it, you can't make him stop crying anyway. 849 01:06:06,633 --> 01:06:09,928 Why is my grandchild crying? 850 01:06:11,388 --> 01:06:13,765 Stop crying, baby... 851 01:06:14,057 --> 01:06:17,436 Your mom does not know how to make you stop! 852 01:06:39,499 --> 01:06:40,959 I wanna kill her. 853 01:06:41,960 --> 01:06:46,423 I gave birth to that baby. So he's mine, not hers. 854 01:06:46,840 --> 01:06:49,718 That's just how grandmothers are with their first grandkid. 855 01:06:50,219 --> 01:06:51,428 First? 856 01:06:51,553 --> 01:06:53,347 That's her twentieth already! 857 01:06:53,514 --> 01:06:57,601 She just wants to have ownership of everything inside that house. 858 01:07:00,103 --> 01:07:04,316 Sylvia, I'm having a hard time producing breastmilk. 859 01:07:04,816 --> 01:07:07,819 I've tried using a breast pump but to no avail. 860 01:07:08,278 --> 01:07:12,783 Maybe I'm losing my bond with my son because I can't breastfeed him. 861 01:07:12,908 --> 01:07:16,787 - Maybe you're just tensed? - Tensed? 862 01:07:16,870 --> 01:07:19,248 - I'm not! - Just be patient, Maritess. 863 01:07:19,331 --> 01:07:21,458 Sometimes, it really takes weeks. 864 01:07:25,546 --> 01:07:27,381 I hate my mother-in-law. 865 01:07:29,466 --> 01:07:32,928 Despite her age, she can still breastfeed. 866 01:07:33,887 --> 01:07:36,598 I don't know what's happening to me, Sylvia. 867 01:07:36,849 --> 01:07:39,726 Sometimes, I catch myself in a daze. 868 01:07:40,018 --> 01:07:41,812 I feel like crying. 869 01:07:42,729 --> 01:07:49,319 And sometimes, I start tearing up for no reason. 870 01:07:49,486 --> 01:07:50,946 I feel so alone. 871 01:07:51,363 --> 01:07:53,699 It's normal for a woman who has just given birth. 872 01:07:54,283 --> 01:07:56,285 They call it postnatal blues. 873 01:07:59,663 --> 01:08:04,501 Why can't men give birth? Why do women have to suffer this pain? 874 01:08:06,628 --> 01:08:08,422 Every day, I feel used. 875 01:08:09,047 --> 01:08:10,507 I feel abused. 876 01:08:12,050 --> 01:08:14,595 I work all day at home. 877 01:08:15,721 --> 01:08:18,265 And I'm tied to my baby for the entire day. 878 01:08:18,932 --> 01:08:20,350 And at night, 879 01:08:20,642 --> 01:08:23,145 I tend to my husband's needs. 880 01:08:23,937 --> 01:08:25,981 It's his turn to use me. 881 01:08:27,441 --> 01:08:30,234 I don't even have time for myself already. 882 01:08:33,363 --> 01:08:35,823 I want to write again but Dodo doesn't want me to. 883 01:08:36,950 --> 01:08:39,828 He's like a baby that needs care and attention. 884 01:08:42,206 --> 01:08:45,000 I feel like I've lost my personality. 885 01:08:45,834 --> 01:08:48,086 I have turned into a machine. 886 01:10:21,930 --> 01:10:24,099 Sorry, I only made one for myself. 887 01:10:24,266 --> 01:10:26,059 - Want some? - No thanks. 888 01:10:27,144 --> 01:10:28,854 There's a lot of mosquitoes in here. 889 01:10:29,479 --> 01:10:30,689 There sure are. 890 01:10:31,940 --> 01:10:33,901 Your paintings have improved. 891 01:10:34,443 --> 01:10:37,529 It's because I'm at peace with the world these days. 892 01:10:39,573 --> 01:10:42,910 - How's school? - My schooling or my teaching job? 893 01:10:43,076 --> 01:10:44,161 Both. 894 01:10:45,370 --> 01:10:46,288 It's fine. 895 01:10:46,580 --> 01:10:48,916 But my school's a bit strict because it is run by nuns. 896 01:10:49,082 --> 01:10:51,460 They think that the worst thing that can happen to a girl 897 01:10:51,543 --> 01:10:52,836 is to lose her virginity. 898 01:10:53,045 --> 01:10:53,879 Wow... 899 01:10:54,004 --> 01:10:56,215 That's why they're always watching us. 900 01:10:57,341 --> 01:10:59,593 - I heard you're studying law. - Yeah, at night. 901 01:10:59,760 --> 01:11:01,386 Aren't you going back to school? 902 01:11:01,470 --> 01:11:04,556 When I ran away from home, I also turned my back on my studies. 903 01:11:04,681 --> 01:11:07,684 You haven't told me why you ran away from home. 904 01:11:07,893 --> 01:11:10,812 Oh, dear. Let's not go into that again. 905 01:11:12,064 --> 01:11:13,815 I'll tell you once he falls asleep. 906 01:11:21,698 --> 01:11:23,450 Do you have some cash, Maritess? 907 01:11:24,243 --> 01:11:28,914 My husband has all our money. I just ask from him if I need some. 908 01:11:29,164 --> 01:11:32,292 - Then go ask for some. - What do you need it for? 909 01:11:33,085 --> 01:11:34,711 I need a thousand. 910 01:11:34,878 --> 01:11:38,173 Goodness! Is it for plastic surgery? 911 01:11:39,216 --> 01:11:40,425 Something like that. 912 01:11:43,470 --> 01:11:44,930 What do you mean? 913 01:11:46,181 --> 01:11:47,432 I'm pregnant. 914 01:11:48,141 --> 01:11:49,601 I'm getting an abortion. 915 01:11:56,692 --> 01:11:58,151 How did it happen? 916 01:11:58,986 --> 01:12:00,612 You're seriously asking how? 917 01:12:00,863 --> 01:12:02,614 I'm always at a motel. 918 01:12:03,532 --> 01:12:04,700 Who's the father? 919 01:12:05,868 --> 01:12:09,371 You think I'd bother finding out? There's a lot of them. 920 01:12:10,831 --> 01:12:13,083 Abortion is a sin, Joey. 921 01:12:15,002 --> 01:12:17,838 Just tell Dodo that I'll pay for it. 922 01:12:17,963 --> 01:12:20,048 But you're going to kill that baby, Joey! 923 01:12:20,132 --> 01:12:23,135 Cut the lecture, Maritess! Just lend me the money. 924 01:12:23,635 --> 01:12:27,139 Dodo will not allow it. He's a conservative Catholic. 925 01:12:27,389 --> 01:12:29,558 Why do you need to tell him about it? 926 01:12:29,641 --> 01:12:31,768 I don't lie to my husband. 927 01:12:31,894 --> 01:12:34,479 Why do you always need his approval? You're his wife, not his mistress. 928 01:12:34,563 --> 01:12:36,273 You're about to make a big mistake! 929 01:12:38,442 --> 01:12:40,235 Don't worry about my mistake! 930 01:12:40,319 --> 01:12:43,197 If you're a true friend, you'll lend me the money without even asking why! 931 01:12:44,072 --> 01:12:46,825 Why would I help a friend commit murder? 932 01:12:46,992 --> 01:12:50,120 You're so old-fashioned that's why your only worth is to bear children! 933 01:12:50,287 --> 01:12:51,246 And you? 934 01:12:51,413 --> 01:12:53,081 What's happening to your life? 935 01:12:54,249 --> 01:12:56,919 It's been a year since graduation but until now you're still a bum. 936 01:12:57,085 --> 01:12:58,629 You're like a junkie. 937 01:13:02,508 --> 01:13:04,885 If you don't want to lend me money, fine! 938 01:13:06,595 --> 01:13:08,514 I'm never sleeping here again! 939 01:13:08,680 --> 01:13:09,890 Then don't! 940 01:13:10,015 --> 01:13:12,809 I never really invited you anyway! You just come as you please! 941 01:13:12,976 --> 01:13:14,978 Good luck with your chauvinist husband! 942 01:13:19,650 --> 01:13:21,860 Let's just talk about this at home. 943 01:13:22,027 --> 01:13:25,239 Let's discuss it now. I just need some money! 944 01:13:25,405 --> 01:13:28,825 How can you afford your vices if you're really broke? 945 01:13:30,118 --> 01:13:33,664 - Those drugs are bad for your baby. - Well, that's why I'm aborting it. 946 01:13:34,081 --> 01:13:35,374 Sorry to interrupt, 947 01:13:35,707 --> 01:13:39,002 I may know of a doctor who can give you a big discount. 948 01:13:39,169 --> 01:13:40,712 Money's not a problem. 949 01:13:41,296 --> 01:13:42,923 To be honest with you, 950 01:13:43,048 --> 01:13:45,676 I'm more worried about your addiction than your baby. 951 01:13:45,759 --> 01:13:47,302 Wow, the liberated mother... 952 01:13:47,469 --> 01:13:49,638 Then why don't you give me the money for abortion? 953 01:13:49,805 --> 01:13:52,474 If you don't want that baby you have the right to decide so! 954 01:13:52,641 --> 01:13:55,561 I believe that a woman has the right to choose to be childless 955 01:13:55,561 --> 01:13:57,020 without being condemned by society, 956 01:13:57,187 --> 01:13:59,273 but you don't have the right to destroy your life! 957 01:13:59,982 --> 01:14:00,941 Destroy? 958 01:14:01,191 --> 01:14:04,194 You're always on drugs, you don't have an ambition, 959 01:14:04,444 --> 01:14:06,196 and you sleep around with different men! 960 01:14:06,363 --> 01:14:08,740 - Sylvia even told me— - Those tattletales! 961 01:14:08,866 --> 01:14:10,325 They're just worried about you. 962 01:14:10,534 --> 01:14:13,996 You're lucky to have friends who care about you! 963 01:14:14,204 --> 01:14:18,166 - My neighbor— - Hey! I thought you're on my side? 964 01:14:22,129 --> 01:14:24,256 I just need the money, Maggie. 965 01:14:24,423 --> 01:14:26,925 - Don't make this a big deal. - She's right! 966 01:14:27,009 --> 01:14:29,511 If you don't zip it, we'll find another cab! 967 01:14:32,181 --> 01:14:33,765 Why should I give you the money? 968 01:14:34,141 --> 01:14:35,934 You'll just end up ruining your life! 969 01:14:36,476 --> 01:14:39,897 Why don't you take my advice and talk to that psychiatrist? 970 01:14:40,105 --> 01:14:42,608 After that, we can talk about your abortion. 971 01:14:42,733 --> 01:14:45,235 You need help to clear up your mind. 972 01:14:45,903 --> 01:14:47,529 Why do you hate babies? 973 01:14:54,077 --> 01:14:55,704 Why do you ask a lot of questions? 974 01:14:58,040 --> 01:14:59,708 Are you upset with your mother? 975 01:15:00,501 --> 01:15:01,877 It's none of your business. 976 01:15:04,421 --> 01:15:08,509 She left you before because she had to break free from your father. 977 01:15:09,468 --> 01:15:11,178 He was too strict on your mother. 978 01:15:11,345 --> 01:15:12,804 He abused her... 979 01:15:13,347 --> 01:15:16,350 wouldn't allow her to have a life of her own. 980 01:15:17,935 --> 01:15:19,603 I don't care about them. 981 01:15:20,562 --> 01:15:23,607 Just because your mother left you when you were eleven, 982 01:15:23,982 --> 01:15:26,443 you can't go around walking as if you're still eleven. 983 01:15:26,485 --> 01:15:27,736 You've got to grow up. 984 01:15:27,903 --> 01:15:29,363 Grow up, grow up! 985 01:15:29,530 --> 01:15:31,156 Why do you even care? 986 01:15:32,574 --> 01:15:35,369 I'll just bum a smoke from your secretary. 987 01:15:35,536 --> 01:15:37,454 She doesn't smoke. 988 01:15:37,579 --> 01:15:39,790 Is there anyone here that isn't square?! 989 01:15:39,915 --> 01:15:43,710 Don't you have some damn cigarettes in this damn place?! 990 01:16:31,592 --> 01:16:32,843 I have to go. 991 01:16:33,594 --> 01:16:35,137 I'm late for my appointment. 992 01:16:35,554 --> 01:16:38,640 Anyway, you make me feel uncomfortable. 993 01:16:39,391 --> 01:16:41,602 I may not come back here anymore. 994 01:16:51,403 --> 01:16:52,696 I forgot my bag. 995 01:19:00,782 --> 01:19:01,992 It's too hot. 996 01:19:04,786 --> 01:19:06,163 Where are we? 997 01:19:07,414 --> 01:19:09,291 She was brought here last night. 998 01:19:09,458 --> 01:19:11,460 But she wouldn't give her address. 999 01:19:12,628 --> 01:19:16,632 We searched her bag but we didn't find anything. 1000 01:19:19,843 --> 01:19:22,638 The nurse checked it again this morning. 1001 01:19:23,305 --> 01:19:24,806 In a small piece of paper, 1002 01:19:25,891 --> 01:19:27,476 we found your number. 1003 01:19:37,361 --> 01:19:39,321 Is she okay now, doc? 1004 01:19:40,113 --> 01:19:42,783 She's safe from danger. 1005 01:19:43,909 --> 01:19:45,744 Good thing she was brought here immediately. 1006 01:19:45,911 --> 01:19:47,496 Otherwise, we would never have known that 1007 01:19:47,579 --> 01:19:49,706 she has a congenital disorder. 1008 01:19:51,416 --> 01:19:53,293 She has an infantile uterus. 1009 01:19:55,963 --> 01:19:58,507 She will never have a baby. 1010 01:20:31,415 --> 01:20:33,250 Why, what's happening? 1011 01:21:11,246 --> 01:21:13,582 Why are you burning your things? 1012 01:21:14,458 --> 01:21:16,585 New year, new beginning. 1013 01:21:22,299 --> 01:21:23,926 I spoke with your daddy. 1014 01:21:24,927 --> 01:21:28,013 You may travel abroad if you want. 1015 01:21:28,222 --> 01:21:29,973 We'll cover all your expenses. 1016 01:21:41,401 --> 01:21:43,529 Why include your baby pictures? 1017 01:21:49,034 --> 01:21:50,452 I want everything clean. 1018 01:22:02,422 --> 01:22:03,757 I was fifteen back then... 1019 01:22:05,717 --> 01:22:07,427 I didn't want to have a child yet. 1020 01:22:08,971 --> 01:22:11,682 But your daddy forced me into having you. 1021 01:22:13,809 --> 01:22:15,227 It disfigured me. 1022 01:22:17,437 --> 01:22:18,939 I was so fat back then. 1023 01:22:20,524 --> 01:22:22,359 My legs were swollen. 1024 01:22:22,693 --> 01:22:24,027 Move back a little, Maggie. 1025 01:22:24,027 --> 01:22:25,445 Be careful with the fire. 1026 01:22:34,830 --> 01:22:35,873 After you, 1027 01:22:36,582 --> 01:22:38,917 I swore I'd never have a child again. 1028 01:22:40,752 --> 01:22:42,504 You grew up beautifully. 1029 01:22:43,255 --> 01:22:45,591 At ten years old, you already looked like a lady. 1030 01:22:47,759 --> 01:22:48,844 I got envious. 1031 01:22:50,095 --> 01:22:52,222 At twenty five, 1032 01:22:53,098 --> 01:22:55,017 I was already competing with you. 1033 01:22:57,728 --> 01:22:59,688 I made myself so beautiful. 1034 01:23:00,397 --> 01:23:04,193 They always told me that we looked like sisters. 1035 01:23:07,321 --> 01:23:10,365 I always spanked you whenever you called me Mommy. 1036 01:23:11,783 --> 01:23:13,994 "Maggie," I told you. 1037 01:23:14,620 --> 01:23:15,537 Maggie. 1038 01:23:18,415 --> 01:23:19,750 Please hold this. 1039 01:23:26,048 --> 01:23:27,883 I guess that's why I left you... 1040 01:23:28,342 --> 01:23:29,635 ...and your father. 1041 01:23:37,351 --> 01:23:39,436 I abandoned you because of... 1042 01:23:40,771 --> 01:23:42,189 I think it's drizzling... 1043 01:23:43,190 --> 01:23:44,566 Happy New Year. 1044 01:23:49,571 --> 01:23:51,073 Where will you stay now? 1045 01:23:57,037 --> 01:23:58,664 All right, fine! 1046 01:23:59,289 --> 01:24:00,916 Why are you pregnant again? 1047 01:24:01,041 --> 01:24:02,209 What can I do? 1048 01:24:03,085 --> 01:24:05,462 I don't have a job. And Dodo wants it. 1049 01:24:05,712 --> 01:24:07,381 So he's turning you into a factory? 1050 01:24:07,548 --> 01:24:09,174 You should stage a strike. 1051 01:24:12,302 --> 01:24:13,679 She'll be here soon. 1052 01:24:16,348 --> 01:24:17,766 Aren't you afraid? 1053 01:24:18,809 --> 01:24:20,269 They say she's a lesbian. 1054 01:24:21,103 --> 01:24:24,690 Whether gay or lesbian, I can take care of myself. 1055 01:24:25,440 --> 01:24:27,860 And if she can make me famous, 1056 01:24:27,943 --> 01:24:30,320 she deserves some kind of payment, doesn't she? 1057 01:24:30,529 --> 01:24:33,782 If not, how else will the world hear me? 1058 01:24:34,283 --> 01:24:37,953 This is the only time that they'll hear a voice like mine. 1059 01:24:52,593 --> 01:24:53,510 Hi, JM! 1060 01:24:53,677 --> 01:24:56,597 These are my friends, Maritess and Joey. 1061 01:24:56,722 --> 01:24:57,681 Hi! 1062 01:24:58,265 --> 01:25:00,809 I've set an appointment with someone from Vicor. 1063 01:25:01,351 --> 01:25:02,769 Are those clothes new? 1064 01:25:06,732 --> 01:25:08,984 It's very important that you impress him. 1065 01:25:09,484 --> 01:25:11,570 What does JM stand for? 1066 01:25:12,237 --> 01:25:13,238 Jean Miller. 1067 01:25:13,405 --> 01:25:15,657 - Am I dressed appropriately? - That'll do. 1068 01:25:16,033 --> 01:25:20,204 We will talk about the kind of image you'll project to the public. 1069 01:25:20,704 --> 01:25:23,790 Nowadays, talent or a good voice isn't important. 1070 01:25:23,874 --> 01:25:27,085 - What's important now is P.I. - Philippine islands? 1071 01:25:28,545 --> 01:25:30,464 No. Public image. 1072 01:25:33,842 --> 01:25:37,429 I saw the light from Hare Krishna. 1073 01:25:39,306 --> 01:25:42,142 I realized that in this world, 1074 01:25:42,351 --> 01:25:44,353 my mission is the same. 1075 01:25:45,437 --> 01:25:46,980 I mean, was. 1076 01:25:50,150 --> 01:25:51,443 Or should it be "is?" 1077 01:25:53,153 --> 01:25:54,613 Or "was?" 1078 01:25:58,867 --> 01:26:00,619 Was. Past tense. 1079 01:26:01,203 --> 01:26:02,496 Was. 1080 01:26:03,163 --> 01:26:04,414 Anyway, 1081 01:26:05,332 --> 01:26:08,001 I did a lot of soul-searching. 1082 01:26:08,836 --> 01:26:09,962 That's it. 1083 01:26:10,879 --> 01:26:13,423 - Then... - Do you enjoy singing? 1084 01:26:15,425 --> 01:26:17,094 You're not a good interviewer. 1085 01:26:18,011 --> 01:26:20,055 I wasn't finished with my sentence. 1086 01:26:20,472 --> 01:26:21,723 I'm sorry. 1087 01:26:23,892 --> 01:26:25,936 I want to reach the people. 1088 01:26:27,312 --> 01:26:29,523 I want to embrace them. 1089 01:26:31,024 --> 01:26:32,359 That's it. 1090 01:26:34,069 --> 01:26:35,654 Aren't you a Catholic? 1091 01:26:36,154 --> 01:26:38,574 Isn't Hare Krishna a different religion? 1092 01:26:41,159 --> 01:26:43,495 There's only one god. 1093 01:26:44,580 --> 01:26:46,206 Meaning to say, 1094 01:26:47,332 --> 01:26:49,835 Krishna means: All true. 1095 01:26:51,086 --> 01:26:53,839 Allah: All powerful. 1096 01:26:54,381 --> 01:26:57,259 Jehovah: All just. 1097 01:26:57,801 --> 01:27:00,345 Like I have many names. 1098 01:27:01,054 --> 01:27:03,849 Some people call me Kathy. 1099 01:27:04,892 --> 01:27:07,811 While some call me Katherine. 1100 01:27:08,645 --> 01:27:10,689 Others call me Kate. 1101 01:27:11,315 --> 01:27:16,028 When I was still young, they called me Tate. 1102 01:27:17,404 --> 01:27:21,992 If I can have four names, why can't God also? 1103 01:27:22,576 --> 01:27:26,288 - JC even said that— - Who's JC? 1104 01:27:27,206 --> 01:27:30,000 Jesus Christ! 1105 01:27:30,250 --> 01:27:32,211 You don't know him? 1106 01:27:33,545 --> 01:27:35,172 You don't read, don't you? 1107 01:27:37,382 --> 01:27:38,425 What? 1108 01:27:38,717 --> 01:27:41,929 Everything I said in that interview— 1109 01:27:42,054 --> 01:27:43,013 Crap! 1110 01:27:45,098 --> 01:27:47,768 That's the latest fad. Just go with it. 1111 01:27:48,227 --> 01:27:50,145 Oh, please... 1112 01:28:04,535 --> 01:28:06,078 Happy valentine! 1113 01:28:08,997 --> 01:28:09,957 Oh my... 1114 01:28:10,582 --> 01:28:12,960 I wasn't able to buy a gift for you. 1115 01:28:13,293 --> 01:28:16,088 No worries. I'm used to one way affairs. 1116 01:28:21,593 --> 01:28:24,513 Just open that after your performance. 1117 01:28:27,266 --> 01:28:28,976 JM... 1118 01:28:29,935 --> 01:28:33,355 - My costume will get wrinkled. - Okay. 1119 01:28:34,147 --> 01:28:35,774 Costume, huh? 1120 01:28:44,324 --> 01:28:45,325 Fine... 1121 01:28:45,659 --> 01:28:47,452 Hurry up before we get late. 1122 01:28:53,709 --> 01:28:54,918 By the way, 1123 01:28:56,003 --> 01:28:58,130 what happened to Mr. Suarez? 1124 01:29:03,218 --> 01:29:06,180 - He said it'll be complete soon. - What do you mean? 1125 01:29:06,513 --> 01:29:08,557 He's been saying that for a long time. 1126 01:29:09,099 --> 01:29:11,101 You should've let me talk to him, 1127 01:29:11,185 --> 01:29:14,313 - I can easily convince him? - Where? In bed? 1128 01:29:15,314 --> 01:29:18,233 The reason why I can't approach him is because you're too jealous. 1129 01:29:18,317 --> 01:29:21,111 - Here we go again! - I'm done waiting! 1130 01:29:21,278 --> 01:29:23,947 Until now, I've only released two singles! 1131 01:29:24,031 --> 01:29:26,825 Didn't Mr. Suarez say that he'll give me a long playing record? 1132 01:29:26,909 --> 01:29:28,952 Okay, okay. I'll talk to him again. 1133 01:29:38,253 --> 01:29:40,172 Let me talk to him. 1134 01:29:40,506 --> 01:29:41,298 No. 1135 01:29:41,423 --> 01:29:43,300 You're tying me down too much! 1136 01:29:43,383 --> 01:29:45,302 I can't even go to parties without you! 1137 01:29:45,427 --> 01:29:47,554 I can't talk to people if you don't approve it! 1138 01:29:47,763 --> 01:29:50,724 And isn't Mr. Suarez the vice president of Soler? 1139 01:29:52,809 --> 01:29:54,353 If you talk to him, 1140 01:29:54,811 --> 01:29:56,355 don't come back here. 1141 01:30:05,697 --> 01:30:08,075 Yeah, whatever! 1142 01:30:09,576 --> 01:30:14,790 ♪ Please don't break my heart... ♪ 1143 01:30:17,751 --> 01:30:24,258 ♪ That's afraid to love again. ♪ 1144 01:30:26,760 --> 01:30:33,767 ♪ And please don't tease... ♪ 1145 01:30:35,811 --> 01:30:41,692 ♪ This gullible heart of mine. ♪ 1146 01:30:44,570 --> 01:30:50,075 ♪ Please don't betray me... ♪ 1147 01:30:52,244 --> 01:30:53,662 Joey, 1148 01:30:53,829 --> 01:30:55,247 how are things at the orphanage? 1149 01:30:55,664 --> 01:30:56,707 Okay. 1150 01:30:57,457 --> 01:31:00,169 I thought you hated kids? Why are you working there? 1151 01:31:00,252 --> 01:31:03,964 The directress happens to be a friend of mine so I brought her there. 1152 01:31:04,631 --> 01:31:07,217 I don't work there, I'm just a volunteer. 1153 01:31:08,177 --> 01:31:10,345 At least all of you are now working. 1154 01:31:11,305 --> 01:31:13,515 Dodo won't allow me. 1155 01:31:15,642 --> 01:31:17,436 Are you sleepy already, Junior? 1156 01:31:18,562 --> 01:31:20,647 Do you also want to be a lawyer like your mom? 1157 01:31:21,190 --> 01:31:24,776 No, I want to be a painter like my dad. 1158 01:31:28,280 --> 01:31:31,617 - I'm impressed with your group. - They've been like that since college. 1159 01:31:31,783 --> 01:31:36,163 They met in the same remedial class, that's how they got along. 1160 01:31:36,830 --> 01:31:38,957 It was actually love at first sight. 1161 01:31:39,041 --> 01:31:42,002 When we all first met, we knew we'd be friends forever. 1162 01:31:42,127 --> 01:31:43,253 Incredible! 1163 01:31:46,423 --> 01:31:47,549 Joey, 1164 01:31:48,300 --> 01:31:51,762 how did your mom fall for Mr. Incredible? 1165 01:31:52,179 --> 01:31:54,097 He seems shallow. 1166 01:31:54,973 --> 01:31:57,935 I thought your mom had the perfect taste? 1167 01:31:58,143 --> 01:32:00,729 Everyone has their own limitations. 1168 01:32:02,940 --> 01:32:04,066 Joey... 1169 01:32:05,359 --> 01:32:06,527 Have you heard? 1170 01:32:07,611 --> 01:32:09,613 - Heard what? - The thing about Jerry. 1171 01:32:09,863 --> 01:32:10,822 Not yet. 1172 01:32:11,198 --> 01:32:13,075 I heard at school... 1173 01:32:14,159 --> 01:32:15,827 He has gone underground. 1174 01:32:16,787 --> 01:32:17,788 No way. 1175 01:32:30,467 --> 01:32:31,468 Thank you. 1176 01:32:39,434 --> 01:32:42,271 - Hi, good evening. - That was wonderful. 1177 01:32:42,479 --> 01:32:43,856 Thank you very much. 1178 01:32:44,189 --> 01:32:46,024 This is Roy, Rudy, and Willy. 1179 01:32:46,108 --> 01:32:48,151 - You're a great singer. - Thank you. 1180 01:32:50,779 --> 01:32:51,905 Thank you. 1181 01:32:53,490 --> 01:32:56,243 So Mr. Suarez, what about my LP? 1182 01:32:58,829 --> 01:33:01,707 You're flattering me, Mr. Suarez. 1183 01:33:08,881 --> 01:33:10,340 I'm seldom wrong. 1184 01:33:12,718 --> 01:33:16,430 - I knew at once. - I just lost a manager... 1185 01:33:19,266 --> 01:33:20,309 Don't worry. 1186 01:33:20,851 --> 01:33:22,728 There are a lot of managers around. 1187 01:33:23,770 --> 01:33:27,107 - Come on, let's go home. - Can we at least say goodbye to Kathy? 1188 01:33:27,357 --> 01:33:30,068 She's busy. Let's just call her tomorrow. 1189 01:33:30,194 --> 01:33:32,821 I doubt that she'll talk to you, she's already famous. 1190 01:33:33,030 --> 01:33:36,533 - You and your hang-ups... - Let's go! I want to go home. 1191 01:33:39,119 --> 01:33:41,538 ...doesn't know what a saxophone and trombone is. 1192 01:33:42,164 --> 01:33:43,373 But I told her, 1193 01:33:44,249 --> 01:33:45,792 give me one year, 1194 01:33:46,710 --> 01:33:47,794 and you'll see. 1195 01:33:48,086 --> 01:33:49,254 You'll be famous. 1196 01:33:51,423 --> 01:33:53,091 But would you believe, 1197 01:33:53,550 --> 01:33:57,179 in less than a year, she's already on the front page! 1198 01:34:00,641 --> 01:34:03,268 You know, selling a singer... 1199 01:34:03,644 --> 01:34:05,979 is like selling a product. 1200 01:34:07,314 --> 01:34:08,232 For example, 1201 01:34:08,690 --> 01:34:12,319 if you sell soft drinks, you have to know the tricks of the trade. 1202 01:34:12,402 --> 01:34:15,906 - Yeah, that's right. - Promotions, image... 1203 01:34:16,365 --> 01:34:18,200 The know-how. 1204 01:34:18,367 --> 01:34:19,785 And believe me, 1205 01:34:20,244 --> 01:34:21,745 I know all of these things. 1206 01:34:24,414 --> 01:34:25,207 And so... 1207 01:34:26,250 --> 01:34:28,085 with these things, I have something in mind. 1208 01:34:28,252 --> 01:34:29,503 Something big, boys. 1209 01:34:29,670 --> 01:34:30,921 And believe me, 1210 01:34:31,421 --> 01:34:33,507 this is going to be one of those big hits again. 1211 01:34:33,674 --> 01:34:34,758 Gold record! 1212 01:34:39,638 --> 01:34:42,516 - What's the connection? - Please speak in English. 1213 01:34:42,599 --> 01:34:45,561 We make it a rule here to speak English all the time. 1214 01:34:45,644 --> 01:34:46,728 You are a teacher! 1215 01:34:46,812 --> 01:34:50,399 Are we talking about me speaking English or me not wearing a bra? 1216 01:34:50,482 --> 01:34:52,317 We're talking about you. 1217 01:34:52,526 --> 01:34:54,278 As a teacher in this school, 1218 01:34:54,403 --> 01:34:57,781 you're supposed to be a model of behavior for the students. 1219 01:34:57,906 --> 01:35:01,493 Well, there have been talks lately that you've been... 1220 01:35:01,702 --> 01:35:05,163 Oh, I hesitate to use the word "immoral!" 1221 01:35:05,372 --> 01:35:08,208 ...indiscreet, in your behavior. 1222 01:35:08,417 --> 01:35:09,334 For instance, 1223 01:35:09,418 --> 01:35:11,211 according to your fellow teachers, 1224 01:35:11,336 --> 01:35:13,046 you don't always wear bras! 1225 01:35:13,213 --> 01:35:16,258 But I want to have the freedom to wear bras when I want to! 1226 01:35:16,508 --> 01:35:19,094 Is it in the code of the Ministry of Education and Culture 1227 01:35:19,178 --> 01:35:21,096 that all teachers must wear a bra? 1228 01:35:21,263 --> 01:35:23,515 Why should they give a damn about the condition of my breasts? 1229 01:35:23,640 --> 01:35:24,308 Besides... 1230 01:35:24,391 --> 01:35:24,933 My god! 1231 01:35:25,058 --> 01:35:28,103 I happen to wear bras now, so am I excused to go to my classes? 1232 01:35:28,228 --> 01:35:31,565 All the teachers in this school have been models of behavior. 1233 01:35:34,151 --> 01:35:35,819 I am resigning. 1234 01:35:36,111 --> 01:35:37,487 And you can have this. 1235 01:35:42,826 --> 01:35:43,827 Sylvia. 1236 01:35:45,913 --> 01:35:47,414 You really are a champion. 1237 01:35:50,959 --> 01:35:53,045 There's a hole in the principal's office. 1238 01:35:53,504 --> 01:35:55,255 We saw everything that happened. 1239 01:35:56,131 --> 01:35:57,925 You were great. Champion! 1240 01:35:58,133 --> 01:36:01,345 Wait a minute, she said my co-teachers were talking about me. 1241 01:36:01,470 --> 01:36:04,056 - Are you one of them? - No I'm not. I swear. 1242 01:36:04,348 --> 01:36:07,601 Some of our colleagues are daring each other to ask you out. 1243 01:36:07,684 --> 01:36:12,189 They just think I'm easy to get because I'm frank and approachable. 1244 01:36:12,564 --> 01:36:14,900 Tell them that I'm unavailable. 1245 01:36:15,108 --> 01:36:16,151 Even for me? 1246 01:36:16,318 --> 01:36:18,362 Ernie, I don't like that kind of joke. 1247 01:36:23,450 --> 01:36:24,576 Doctor! 1248 01:36:36,630 --> 01:36:39,842 Just keep pushing, ma'am. 1249 01:36:39,967 --> 01:36:41,176 Keep pushing... 1250 01:36:41,677 --> 01:36:43,011 There! 1251 01:36:43,595 --> 01:36:44,972 They're twins! 1252 01:36:45,389 --> 01:36:49,518 They're twins, ma'am! Two boys! Take a look. 1253 01:36:50,102 --> 01:36:53,188 Oh my! They look so healthy! 1254 01:38:29,034 --> 01:38:30,661 You might not believe this... 1255 01:38:31,995 --> 01:38:35,082 But this is my first time to make love with another guy, 1256 01:38:35,249 --> 01:38:36,625 besides my husband. 1257 01:39:34,474 --> 01:39:35,475 Joey! 1258 01:39:35,726 --> 01:39:36,560 Joey! 1259 01:39:45,110 --> 01:39:47,696 Do you not lose your patience with these kids? 1260 01:39:48,197 --> 01:39:49,239 I do! 1261 01:39:49,656 --> 01:39:51,200 Sometimes, I want to pinch them, 1262 01:39:51,325 --> 01:39:53,619 slap them, and not feed them. 1263 01:39:54,286 --> 01:39:56,455 I don't even know how I was accepted here. 1264 01:39:56,830 --> 01:39:59,124 I thought you don't hate kids anymore? 1265 01:39:59,458 --> 01:40:00,959 Can I change that quickly? 1266 01:40:01,293 --> 01:40:06,715 But when I have a problem, the kids also have a problem. 1267 01:40:07,049 --> 01:40:08,217 Just like that one... 1268 01:40:08,884 --> 01:40:10,302 we're even. 1269 01:40:12,721 --> 01:40:14,681 Why the sudden visit? 1270 01:40:15,933 --> 01:40:18,060 Somebody wants to talk to you at my house. 1271 01:40:18,227 --> 01:40:19,269 Who? 1272 01:40:19,520 --> 01:40:22,105 It's a secret. But I'm sure you'll be happy. 1273 01:40:25,943 --> 01:40:27,277 Jerry. 1274 01:40:27,319 --> 01:40:28,570 Joey. 1275 01:40:30,572 --> 01:40:31,907 How are you? 1276 01:40:32,324 --> 01:40:34,243 By the way, she's Nita. 1277 01:40:34,243 --> 01:40:35,577 My wife. 1278 01:40:38,664 --> 01:40:40,624 - I'll get you some drinks. - Don't bother. 1279 01:40:40,624 --> 01:40:42,376 No, no, it's okay. 1280 01:41:00,602 --> 01:41:02,813 I heard about what happened to you. 1281 01:41:03,188 --> 01:41:04,481 I'm sorry. 1282 01:41:06,942 --> 01:41:08,652 You've become thin. 1283 01:41:08,694 --> 01:41:10,237 And became darker. 1284 01:41:11,321 --> 01:41:12,948 I'm always under the sun. 1285 01:41:12,948 --> 01:41:14,700 There's a lot of work. 1286 01:41:15,200 --> 01:41:16,702 Is it true...? 1287 01:41:17,411 --> 01:41:18,912 I'm just curious. 1288 01:41:18,954 --> 01:41:21,957 I mean, when they told me that you're already a... 1289 01:41:21,957 --> 01:41:23,667 already there, 1290 01:41:23,959 --> 01:41:25,836 the first question that came to my mind was 1291 01:41:25,878 --> 01:41:29,006 are the rumors true that you eat yam every day? 1292 01:41:32,384 --> 01:41:34,261 I knew it wasn't true! 1293 01:41:34,261 --> 01:41:36,847 Sylvia and I had a discussion. 1294 01:41:36,889 --> 01:41:39,892 I was so worried that you've nothing to eat but yam. 1295 01:41:40,350 --> 01:41:44,188 Sometimes, there's nothing to eat, even yam. 1296 01:41:44,688 --> 01:41:47,149 But sometimes, there's a lot of food. 1297 01:41:47,149 --> 01:41:50,611 It depends on the area where we operate. 1298 01:42:05,083 --> 01:42:07,169 Isn't it dangerous for you? 1299 01:42:07,878 --> 01:42:09,338 That I'm here? 1300 01:42:10,631 --> 01:42:13,091 No, it's not. We're always careful. 1301 01:42:13,342 --> 01:42:16,470 And every now and then, we really go to the city. 1302 01:42:20,432 --> 01:42:22,601 We need something from you, Joey. 1303 01:42:22,643 --> 01:42:24,311 You can help. 1304 01:42:24,311 --> 01:42:25,437 What is it? 1305 01:42:25,479 --> 01:42:28,440 Don't recruit me, I don't know how to handle a gun. 1306 01:42:30,859 --> 01:42:32,653 They say you're alone now. 1307 01:42:33,820 --> 01:42:35,280 That you have your own apartment. 1308 01:42:39,076 --> 01:42:40,702 We would like to ask a favor from you. 1309 01:42:40,744 --> 01:42:42,788 Ah, I mean, me. 1310 01:42:44,748 --> 01:42:48,752 Nita is sick. She needs to rest. 1311 01:42:48,752 --> 01:42:50,504 Just for several weeks. 1312 01:42:52,256 --> 01:42:54,258 Her family doesn't want to take her in. 1313 01:42:54,299 --> 01:42:56,343 Her parents drove her away. 1314 01:42:58,262 --> 01:43:02,266 That's why I hope she can stay with you. 1315 01:43:19,366 --> 01:43:20,659 Joey? 1316 01:43:27,833 --> 01:43:29,209 Come in. 1317 01:43:38,093 --> 01:43:40,846 Just put your stuff here in the closet. 1318 01:43:40,888 --> 01:43:43,265 No, I'll just keep them in the bag. 1319 01:43:46,935 --> 01:43:49,021 Here's a towel, you might not have brought one. 1320 01:43:49,062 --> 01:43:50,355 Do you have a toothbrush? 1321 01:43:50,939 --> 01:43:52,232 I do. 1322 01:43:53,483 --> 01:43:55,152 Joey, it's embarrassing. 1323 01:43:56,278 --> 01:43:57,863 Don't mind me too much. 1324 01:44:00,324 --> 01:44:01,867 It's okay. 1325 01:44:02,701 --> 01:44:04,745 I'll do anything for Jerry. 1326 01:44:17,090 --> 01:44:19,051 Oh my, don't bother. 1327 01:44:19,092 --> 01:44:21,762 Somebody cleans this place up twice a week. 1328 01:44:21,929 --> 01:44:24,848 It's okay. I want to busy myself. 1329 01:44:34,066 --> 01:44:35,567 Is the military looking for you? 1330 01:44:40,197 --> 01:44:42,407 You mean to say you can't get out? 1331 01:44:42,449 --> 01:44:43,742 You'll get bored. 1332 01:44:50,374 --> 01:44:52,459 Packaging. Packaging. 1333 01:44:52,501 --> 01:44:54,503 That is what's important. 1334 01:44:54,878 --> 01:44:57,339 You know, when you're selling soft drinks, 1335 01:44:57,381 --> 01:45:01,969 you don't put it in just any kind of bottle. 1336 01:45:02,010 --> 01:45:05,347 Of course, you'll promote it. 1337 01:45:05,389 --> 01:45:08,267 So that people will look for it. 1338 01:45:09,142 --> 01:45:10,936 Just like with a singer. 1339 01:45:11,770 --> 01:45:13,939 You need to dress it up. 1340 01:45:14,064 --> 01:45:15,274 You look for a... 1341 01:45:15,524 --> 01:45:16,733 Gimmick. 1342 01:45:17,693 --> 01:45:22,698 So that the people won't stop until they've tasted it. 1343 01:45:22,739 --> 01:45:26,285 For sure, when they open your bottle, 1344 01:45:26,577 --> 01:45:29,788 they'll look for you and swallow you immediately. 1345 01:45:30,122 --> 01:45:31,999 Why did you get me? 1346 01:45:34,376 --> 01:45:36,879 Why did you get me?! 1347 01:45:38,213 --> 01:45:40,340 What kind of a question is that? 1348 01:45:40,799 --> 01:45:43,385 Suarez, help me. 1349 01:45:45,762 --> 01:45:47,639 I'm helping you. 1350 01:45:47,681 --> 01:45:48,974 I'm selling you. 1351 01:45:49,016 --> 01:45:51,018 Not just sell me. 1352 01:45:51,059 --> 01:45:53,854 Help me become a good singer. 1353 01:45:53,896 --> 01:45:57,900 Get me an instructor. Give me hard songs to sing. 1354 01:45:57,941 --> 01:45:59,943 Make me better. 1355 01:46:03,447 --> 01:46:07,117 Just one look at a singer... 1356 01:46:07,117 --> 01:46:09,286 I already know what will happen to her. 1357 01:46:10,120 --> 01:46:12,122 The first time that you heard me, 1358 01:46:12,581 --> 01:46:14,208 what did you see? 1359 01:46:15,792 --> 01:46:17,628 There are singers, 1360 01:46:18,962 --> 01:46:20,672 who won't be famous. 1361 01:46:20,714 --> 01:46:22,174 They're good... 1362 01:46:22,508 --> 01:46:24,134 they last. 1363 01:46:24,384 --> 01:46:27,346 There are those who are not good, 1364 01:46:27,387 --> 01:46:28,889 they become famous... 1365 01:46:29,139 --> 01:46:30,557 but won't last. 1366 01:46:31,141 --> 01:46:33,769 There are also those who are good, 1367 01:46:33,810 --> 01:46:35,395 they become famous... 1368 01:46:36,063 --> 01:46:37,481 but won't last too. 1369 01:46:38,440 --> 01:46:39,733 Me? 1370 01:46:44,863 --> 01:46:46,156 You want the truth? 1371 01:46:47,866 --> 01:46:49,201 Yes. 1372 01:46:54,456 --> 01:46:56,458 Maybe you'll release up to... 1373 01:46:57,251 --> 01:47:01,880 two up to three LP's. 1374 01:47:04,675 --> 01:47:06,385 But you'll become famous. 1375 01:47:08,303 --> 01:47:11,557 I haven't handled a singer who didn't become famous. 1376 01:47:13,350 --> 01:47:14,518 Then? 1377 01:47:16,812 --> 01:47:18,188 The others, 1378 01:47:19,022 --> 01:47:21,149 they go back to the night club. 1379 01:47:21,942 --> 01:47:23,402 While others, 1380 01:47:24,403 --> 01:47:26,071 they hang around, 1381 01:47:26,446 --> 01:47:28,991 even if they don't have records anymore, 1382 01:47:29,616 --> 01:47:32,953 they're taking a chance that the public will remember them. 1383 01:47:36,999 --> 01:47:38,542 While the others, 1384 01:47:40,002 --> 01:47:42,254 I don't know what has happened to them. 1385 01:47:44,381 --> 01:47:45,674 I won't allow it. 1386 01:47:53,974 --> 01:47:55,934 I promised you... 1387 01:47:55,976 --> 01:47:58,020 I'll make you famous. 1388 01:47:59,938 --> 01:48:01,857 I didn't promise you, 1389 01:48:02,900 --> 01:48:04,651 that I'll make you last. 1390 01:48:07,029 --> 01:48:08,155 Okay, take two. 1391 01:48:17,831 --> 01:48:20,042 ♪ When we're together, ♪ 1392 01:48:20,501 --> 01:48:24,046 ♪ we're just like buddies. ♪ 1393 01:48:24,796 --> 01:48:27,633 ♪ When I'm in your company, ♪ 1394 01:48:27,841 --> 01:48:32,012 ♪ I forget all my problems. ♪ 1395 01:48:45,108 --> 01:48:46,568 Okay, take three. 1396 01:48:54,493 --> 01:48:56,828 ♪ When we're together, ♪ 1397 01:48:57,079 --> 01:49:00,832 ♪ we're just like buddies. ♪ 1398 01:49:01,375 --> 01:49:04,294 ♪ When I'm in your company, ♪ 1399 01:49:04,586 --> 01:49:08,507 ♪ I forget all my problems. ♪ 1400 01:49:08,674 --> 01:49:11,510 ♪ It's fun whether we go for a walk, ♪ 1401 01:49:11,677 --> 01:49:14,930 ♪ or groove to a dance. ♪ 1402 01:49:15,097 --> 01:49:18,433 ♪ We are one, we are a match. ♪ 1403 01:49:18,642 --> 01:49:24,022 ♪ I just hope this never ends. ♪ 1404 01:50:09,610 --> 01:50:10,611 Let's order. 1405 01:50:11,904 --> 01:50:12,905 I won't stay long. 1406 01:50:13,447 --> 01:50:14,740 I want this over with. 1407 01:50:15,199 --> 01:50:17,242 I just want to ask you a question, Sylvia. 1408 01:50:17,868 --> 01:50:20,954 I chose to talk to you because in our group, you're the most honest. 1409 01:50:21,622 --> 01:50:22,581 And bravest. 1410 01:50:23,290 --> 01:50:24,208 Tell me the truth. 1411 01:50:25,125 --> 01:50:27,711 Do you think there's hope for me to become a good singer? 1412 01:50:28,295 --> 01:50:31,006 - Kathy, what is this? - Answer me. 1413 01:50:31,256 --> 01:50:33,217 Do you think I'll become a good singer? 1414 01:50:34,051 --> 01:50:35,969 You're already famous. You made a name for yourself. 1415 01:50:36,178 --> 01:50:37,930 I don't care about the name. 1416 01:50:38,388 --> 01:50:39,181 Before, I did. 1417 01:50:39,473 --> 01:50:42,601 But now, I want to know if I'll really become a good singer. 1418 01:50:45,229 --> 01:50:45,729 No. 1419 01:50:48,398 --> 01:50:51,777 But it isn't important if you're a talented singer or not. 1420 01:50:52,194 --> 01:50:54,947 - As I've said, fame is— - You don't understand. 1421 01:50:57,074 --> 01:50:58,825 I want to be good this time. 1422 01:51:00,160 --> 01:51:01,828 Maybe it's already a bit late. 1423 01:51:02,246 --> 01:51:03,705 But I realized... 1424 01:51:04,998 --> 01:51:07,793 I don't want to sing anymore if I can't be very good. 1425 01:51:10,587 --> 01:51:12,297 What's your order? 1426 01:51:28,730 --> 01:51:32,734 ♪ I need you. ♪ 1427 01:51:33,777 --> 01:51:39,032 ♪ Why do I need you? ♪ 1428 01:51:40,200 --> 01:51:45,455 ♪ Why do the flowers ♪ 1429 01:51:45,747 --> 01:51:52,588 ♪ thirst for the dew? ♪ 1430 01:51:54,923 --> 01:52:04,933 ♪ Why does a song need melody? ♪ 1431 01:52:19,615 --> 01:52:22,534 According to Simone de Beauvoir, there are two types of love. 1432 01:52:22,618 --> 01:52:25,454 Real love and expedient love. 1433 01:52:25,913 --> 01:52:26,830 So? 1434 01:52:28,498 --> 01:52:29,791 What's important is... 1435 01:52:31,126 --> 01:52:32,294 I love you... 1436 01:52:32,794 --> 01:52:34,296 and you love me. 1437 01:52:35,172 --> 01:52:36,256 You love me, 1438 01:52:36,632 --> 01:52:37,966 I love my husband, 1439 01:52:38,133 --> 01:52:39,676 my husband loves Celso, 1440 01:52:39,801 --> 01:52:42,429 then Celso gives himself to another man. 1441 01:52:42,888 --> 01:52:44,848 We can form a team. 1442 01:52:51,522 --> 01:52:52,356 Hello? 1443 01:52:52,814 --> 01:52:53,649 Robert... 1444 01:52:54,316 --> 01:52:55,651 I have a visitor. 1445 01:52:59,863 --> 01:53:00,906 It's Ernie. 1446 01:53:01,615 --> 01:53:02,407 Okay. 1447 01:53:19,591 --> 01:53:21,468 I heard you have this anniversary program? 1448 01:53:21,635 --> 01:53:22,302 We do. 1449 01:53:22,719 --> 01:53:24,888 You might consider hiring me as a singer. 1450 01:53:25,556 --> 01:53:26,223 What? 1451 01:53:28,100 --> 01:53:29,017 Sure! 1452 01:53:29,643 --> 01:53:31,854 But I thought you don't want to sing anymore? 1453 01:53:32,396 --> 01:53:33,230 I don't. 1454 01:53:34,940 --> 01:53:35,941 I mean, I do... 1455 01:53:37,150 --> 01:53:38,735 How do I explain this... 1456 01:53:39,778 --> 01:53:43,031 I still love to sing, I can't just leave it. 1457 01:53:43,407 --> 01:53:46,952 But I won't do recordings. I'm still not ready for that. 1458 01:53:48,161 --> 01:53:49,830 I've left Suarez. 1459 01:53:50,539 --> 01:53:52,124 I'll practice to become better. 1460 01:53:52,291 --> 01:53:54,543 I'll work with what I have. 1461 01:53:54,710 --> 01:53:57,880 I'll sing at places where I won't get embarrassed. 1462 01:53:58,297 --> 01:54:00,883 And when I'm ready, I'll go back to them. 1463 01:54:01,383 --> 01:54:03,135 I'm happy for you, Kathy. 1464 01:54:04,428 --> 01:54:06,430 We have a fashion show in the program. 1465 01:54:06,680 --> 01:54:08,807 Would you mind being just a background singer? 1466 01:54:09,099 --> 01:54:10,058 It's fine! 1467 01:54:10,517 --> 01:54:11,518 Thanks, Maggie. 1468 01:54:14,104 --> 01:54:15,939 How's your singing career? 1469 01:54:16,481 --> 01:54:17,608 I'm taking a break. 1470 01:54:18,317 --> 01:54:18,984 Sorry. 1471 01:54:20,110 --> 01:54:21,236 Maritess! 1472 01:54:21,612 --> 01:54:23,155 It's good to see you. 1473 01:54:24,907 --> 01:54:27,618 - I just want to consult with you. - Sure! 1474 01:54:28,702 --> 01:54:29,369 Wait. 1475 01:54:29,494 --> 01:54:31,163 So Kathy, all set for tomorrow? 1476 01:54:31,413 --> 01:54:33,332 - Okay. Bye, Maggie. - Bye. 1477 01:54:35,667 --> 01:54:37,503 Let's have a seat over there. 1478 01:54:40,964 --> 01:54:41,798 Have a seat. 1479 01:54:47,221 --> 01:54:49,389 You and Kathy had a fight? 1480 01:54:50,057 --> 01:54:53,227 No, both of us are just moody. 1481 01:54:53,393 --> 01:54:55,604 Sometimes, we greet each other. Sometimes, we don't. 1482 01:54:55,729 --> 01:54:57,189 What can I help you with? 1483 01:54:58,982 --> 01:55:00,817 - It's embarrassing. - Ma'am. 1484 01:55:01,026 --> 01:55:02,611 It's too personal. 1485 01:55:03,820 --> 01:55:05,906 I've thought about this for a long time. 1486 01:55:07,950 --> 01:55:09,910 I want to ask for your advice. 1487 01:55:10,702 --> 01:55:13,622 I just want to talk to you before I do it. 1488 01:55:15,832 --> 01:55:16,834 What is it? 1489 01:55:18,001 --> 01:55:19,920 I'm leaving Dodo. 1490 01:55:23,924 --> 01:55:27,469 Joey mentioned that you also left her father. 1491 01:55:29,513 --> 01:55:32,641 I didn't know I was an authority when it comes to leaving husbands. 1492 01:55:33,016 --> 01:55:34,184 I didn't mean that. 1493 01:55:34,643 --> 01:55:36,019 I'm just kidding. 1494 01:55:37,145 --> 01:55:37,896 Why? 1495 01:55:40,941 --> 01:55:44,236 He does nothing but get me pregnant every year. 1496 01:55:44,945 --> 01:55:46,697 He just uses me. 1497 01:55:46,947 --> 01:55:48,448 And he's the jealous type. 1498 01:55:48,866 --> 01:55:51,660 I don't have time for myself anymore. 1499 01:55:52,953 --> 01:55:54,496 I want to work. 1500 01:55:54,913 --> 01:55:58,709 I can write for magazines but he won't let me. 1501 01:55:59,751 --> 01:56:01,879 He always gets what he wants. 1502 01:56:02,212 --> 01:56:04,506 He doesn't listen to me anymore. 1503 01:56:15,058 --> 01:56:18,187 - Why not? - I'm tired, Dodo. 1504 01:56:18,478 --> 01:56:21,148 The kids threw tantrums the whole day. 1505 01:56:21,982 --> 01:56:25,319 - Tired? I'll be the one to do the work. - Dodo! 1506 01:56:26,195 --> 01:56:27,154 Why? 1507 01:56:28,155 --> 01:56:29,531 You don't like me anymore? 1508 01:56:31,658 --> 01:56:35,245 Dodo, you're hurting me. Let go of me! 1509 01:56:35,495 --> 01:56:36,747 You're hurting me! 1510 01:57:39,852 --> 01:57:44,606 ♪ Happy birthday to you! ♪ 1511 01:57:48,110 --> 01:57:49,945 Happy birthday! 1512 01:57:51,405 --> 01:57:52,865 Where are you going, Maritess? 1513 01:58:13,343 --> 01:58:15,929 You're doing all the household chores, Nita. 1514 01:58:16,471 --> 01:58:18,515 It beats just sitting around here. 1515 01:58:23,729 --> 01:58:26,398 When you went with Jerry, did your parents find out? 1516 01:58:27,566 --> 01:58:28,650 They sure did. 1517 01:58:28,942 --> 01:58:30,861 They even locked me inside a room. 1518 01:58:31,153 --> 01:58:32,779 They'd tie me to the bed. 1519 01:58:33,614 --> 01:58:35,282 Because my father's a military man. 1520 01:58:35,532 --> 01:58:37,117 That's why I left our home. 1521 01:58:38,535 --> 01:58:40,579 But one of these days, I'll go back there. 1522 01:58:41,121 --> 01:58:42,581 To explain it to them again. 1523 01:58:43,081 --> 01:58:44,750 That is if they're ready to listen. 1524 01:58:45,918 --> 01:58:47,628 I just did what was right. 1525 01:58:52,508 --> 01:58:54,009 You also study at U.P., right? 1526 01:58:54,676 --> 01:58:56,178 Yes. Mass Communication. 1527 01:58:58,263 --> 01:58:59,556 What now, it went to waste? 1528 01:58:59,640 --> 01:59:01,266 You never got to use what you learned. 1529 01:59:01,642 --> 01:59:02,893 You went to the mountains. 1530 01:59:10,108 --> 01:59:11,985 That's the reason why I went to the mountains, 1531 01:59:12,361 --> 01:59:14,446 because I'm using what I learned. 1532 01:59:28,460 --> 01:59:29,628 Do you love Jerry? 1533 01:59:31,046 --> 01:59:32,756 I'm pregnant with his child. 1534 01:59:39,555 --> 01:59:41,473 Wouldn't it be hard to give birth in the mountains? 1535 01:59:41,682 --> 01:59:43,350 It's not really a mountain. 1536 01:59:43,725 --> 01:59:45,310 And, it's easier there. 1537 01:59:46,520 --> 01:59:48,397 The people know what to do. 1538 01:59:58,991 --> 02:00:00,701 I've saved a little money. 1539 02:00:02,536 --> 02:00:04,454 Give it to your comrades when you go back. 1540 02:00:05,706 --> 02:00:08,333 Thank you. This will help a lot. 1541 02:00:22,097 --> 02:00:24,141 Sylvia, I want to talk to Maritess. 1542 02:00:24,516 --> 02:00:26,143 She doesn't want to talk to you, Dodo. 1543 02:00:32,482 --> 02:00:33,734 Sylvia... 1544 02:00:34,234 --> 02:00:35,485 We're married. 1545 02:00:36,153 --> 02:00:39,656 She doesn't have the right to just walk out on me like this. 1546 02:00:40,574 --> 02:00:42,826 I'll become the laughing stock of my relatives. 1547 02:00:43,160 --> 02:00:45,204 Last night they were asking where she went. 1548 02:00:45,287 --> 02:00:48,081 I told them she went home to her family for a while. 1549 02:00:48,498 --> 02:00:50,250 You're more worried about what they'll say 1550 02:00:50,334 --> 02:00:51,877 than with what Maritess will tell you? 1551 02:00:52,002 --> 02:00:54,296 What foolishness has she been telling you?! 1552 02:00:54,796 --> 02:00:56,256 Is there anything that I didn't give? 1553 02:00:56,507 --> 02:00:58,383 - She can buy everything she wants! - Dodo... 1554 02:00:58,425 --> 02:01:00,594 I don't think we'll understand each other. 1555 02:01:00,636 --> 02:01:02,930 I'll just tell her that you came over. 1556 02:01:03,055 --> 02:01:04,848 When she's ready to talk to you, 1557 02:01:04,932 --> 02:01:06,517 she'll voluntarily go to you. 1558 02:01:07,017 --> 02:01:09,102 Tell her to stop this foolishness. 1559 02:01:09,269 --> 02:01:10,646 I'll let her have her way until tomorrow. 1560 02:01:10,687 --> 02:01:11,772 If by tomorrow she doesn't come back, 1561 02:01:11,855 --> 02:01:13,398 she can forget that she has a husband. 1562 02:01:13,482 --> 02:01:15,192 She can also forget that we have children. 1563 02:01:33,252 --> 02:01:35,379 - What now? - What do you mean? 1564 02:01:37,548 --> 02:01:39,883 - My children? - That's not the problem. 1565 02:01:39,925 --> 02:01:42,052 Legally, you also have a right to them. 1566 02:01:46,849 --> 02:01:48,851 I still love Dodo, Sylvia. 1567 02:01:49,059 --> 02:01:52,229 Then he also needs to love you on equal terms. 1568 02:01:58,318 --> 02:01:59,862 It might be Dodo again. 1569 02:02:07,077 --> 02:02:09,621 - Yes? - I'm Mrs. Torres. 1570 02:02:09,663 --> 02:02:10,873 Mrs. Torres? 1571 02:02:11,373 --> 02:02:13,292 Ernie, he's Mr. Torres. 1572 02:02:13,750 --> 02:02:15,169 Ernie has a wife? 1573 02:02:15,460 --> 02:02:16,962 Didn't he tell you? 1574 02:02:17,754 --> 02:02:19,381 I never bothered to ask. 1575 02:02:19,756 --> 02:02:22,509 It's hot out here. Let's take this inside. 1576 02:02:27,598 --> 02:02:28,891 I'll make coffee. 1577 02:02:29,141 --> 02:02:31,727 Don't bother. I don't drink coffee. 1578 02:02:31,852 --> 02:02:33,353 Makes me jumpier. 1579 02:02:33,687 --> 02:02:35,939 I was talking to my psychiatrist once, 1580 02:02:36,064 --> 02:02:39,151 I said: do you really think that coffee is junk? 1581 02:02:39,359 --> 02:02:44,489 He told me: come to think of it, everything is junk. 1582 02:02:44,907 --> 02:02:46,909 What am I talking about? 1583 02:02:49,745 --> 02:02:52,497 Nice place. Are you renting it? 1584 02:02:52,789 --> 02:02:54,750 Does anyone at school know that Ernie's married? 1585 02:02:55,375 --> 02:02:57,461 Yes. But they know he isn't married to me. 1586 02:02:59,296 --> 02:03:00,255 I don't understand. 1587 02:03:00,631 --> 02:03:01,840 How old do you think I am? 1588 02:03:02,257 --> 02:03:03,926 If the school knew, why didn't I? 1589 02:03:05,385 --> 02:03:06,637 I'm thirty five. 1590 02:03:07,429 --> 02:03:08,597 All women, 1591 02:03:09,139 --> 02:03:11,934 we spend all our days trying to look younger than our age 1592 02:03:12,309 --> 02:03:14,895 They say, our enemy is age. 1593 02:03:15,437 --> 02:03:16,772 Some say, it's the men. 1594 02:03:17,648 --> 02:03:18,398 It's both. 1595 02:03:18,982 --> 02:03:22,027 We make ourselves beautiful and young for the men. 1596 02:03:22,486 --> 02:03:24,780 But men, what do they care how they look like? 1597 02:03:25,989 --> 02:03:27,074 How old do you think is Ernie? 1598 02:03:28,992 --> 02:03:29,826 He's thirty eight. 1599 02:03:30,827 --> 02:03:31,662 What do you want? 1600 02:03:33,080 --> 02:03:34,665 I'm Ernie's number two. 1601 02:03:35,415 --> 02:03:38,460 Or shall we say, number three since you're the number two. 1602 02:03:38,877 --> 02:03:40,796 He's got a wife in the province. 1603 02:03:41,255 --> 02:03:42,256 That's what the school knows. 1604 02:03:42,464 --> 02:03:43,298 I don't care. 1605 02:03:44,842 --> 02:03:45,759 That's the spirit. 1606 02:03:46,635 --> 02:03:48,679 When he made me his mistress, I said: 1607 02:03:49,221 --> 02:03:51,223 wow, I'm just number two. 1608 02:03:51,849 --> 02:03:52,933 But it's acceptable. 1609 02:03:53,350 --> 02:03:56,728 Every once in a while I get to introduce myself as Mrs. Torres. 1610 02:03:58,021 --> 02:03:59,773 Then I found out about you. 1611 02:04:01,191 --> 02:04:02,401 I told myself: 1612 02:04:03,944 --> 02:04:05,487 as you grow older, 1613 02:04:05,988 --> 02:04:09,157 you lose your place at the top, you become the number three. 1614 02:04:09,825 --> 02:04:11,034 But it's still okay, right? 1615 02:04:12,244 --> 02:04:13,078 Ernie is okay. 1616 02:04:15,080 --> 02:04:16,832 He can accumulate all of us. 1617 02:04:16,999 --> 02:04:18,166 He's very good in bed. 1618 02:04:19,710 --> 02:04:22,629 Other mistresses, they're just thrown away. 1619 02:04:22,796 --> 02:04:26,300 With Ernie, even if we pile up, he doesn't discard women. 1620 02:04:26,383 --> 02:04:27,426 What do you want to happen? 1621 02:04:30,679 --> 02:04:32,181 Don't quarrel with me, Sylvia. 1622 02:04:33,348 --> 02:04:35,225 I didn't come here to fight. 1623 02:04:36,226 --> 02:04:37,519 I just want to know you. 1624 02:04:39,313 --> 02:04:41,732 My impression of you, you're a brave woman. 1625 02:04:42,858 --> 02:04:43,567 Good. 1626 02:04:44,985 --> 02:04:46,528 Before, my courage was here. 1627 02:04:47,738 --> 02:04:50,616 Until it slowly went away, farther and farther, 1628 02:04:50,866 --> 02:04:52,034 until it disappeared. 1629 02:04:53,202 --> 02:04:56,413 When I see Ernie nowadays, I'm like puffed rice. 1630 02:04:57,456 --> 02:04:58,749 No courage. 1631 02:04:59,541 --> 02:05:00,834 No substance. 1632 02:05:01,627 --> 02:05:03,295 What I can only think of is 1633 02:05:03,629 --> 02:05:05,506 he's losing his hair... 1634 02:05:06,340 --> 02:05:07,633 he's getting bald. 1635 02:05:07,841 --> 02:05:09,718 Even he is getting old. 1636 02:05:10,260 --> 02:05:11,929 I think you need a cup of coffee. 1637 02:05:12,471 --> 02:05:13,388 Never mind. 1638 02:05:13,972 --> 02:05:15,766 I'll just light up another cigarette. 1639 02:05:18,435 --> 02:05:19,895 Panic time. 1640 02:05:19,978 --> 02:05:21,563 I've run out of cigarettes. 1641 02:05:25,442 --> 02:05:26,109 Thank you. 1642 02:05:27,236 --> 02:05:29,196 You remind me of a good friend of mine. 1643 02:05:33,534 --> 02:05:34,701 What's her name? 1644 02:05:35,577 --> 02:05:36,537 Is she also a mistress? 1645 02:05:37,329 --> 02:05:37,913 Joey. 1646 02:05:39,748 --> 02:05:40,707 She's a woman. 1647 02:05:41,667 --> 02:05:43,752 Maybe we can get together one of these days. 1648 02:05:48,715 --> 02:05:49,591 What is this? 1649 02:05:51,468 --> 02:05:54,471 I'm so stupid. Of course, letter opener. 1650 02:05:54,972 --> 02:05:56,557 That's sharp. Don't touch the tip. 1651 02:05:57,057 --> 02:05:58,767 You know, my enemy is kulubot. {wrinkles} 1652 02:05:58,809 --> 02:05:59,643 What? 1653 02:05:59,935 --> 02:06:03,021 Kulubot: {wrinkles} K - U - L - U - B - O - T. 1654 02:06:03,605 --> 02:06:04,398 This one. 1655 02:06:06,942 --> 02:06:07,985 And this one. 1656 02:06:12,114 --> 02:06:13,740 I count them every morning. 1657 02:06:15,367 --> 02:06:16,243 They're multiplying. 1658 02:06:18,120 --> 02:06:20,163 I always have to be beautiful for Ernie. 1659 02:06:21,790 --> 02:06:25,711 What will I do if, he makes me number four? 1660 02:06:34,303 --> 02:06:34,803 Don't! 1661 02:06:45,981 --> 02:06:46,732 I'm leaving. 1662 02:06:47,941 --> 02:06:49,026 I still have an appointment. 1663 02:06:49,151 --> 02:06:50,944 They might say I'm late again. 1664 02:06:54,698 --> 02:06:57,326 When you see Ernie please tell him his mother's a whore. 1665 02:07:09,588 --> 02:07:11,632 Hello. Ernie? 1666 02:07:14,051 --> 02:07:15,385 Your mother's a whore! 1667 02:07:57,219 --> 02:07:58,053 Joey. 1668 02:08:00,848 --> 02:08:02,724 I'll prepare dinner for you. 1669 02:08:02,724 --> 02:08:03,767 I'll do it. 1670 02:08:04,601 --> 02:08:06,603 They might say I've turned you into a house keeper. 1671 02:08:18,156 --> 02:08:19,783 It's good that you stayed here. 1672 02:08:19,867 --> 02:08:22,202 Now I'm learning to do house chores. 1673 02:08:28,417 --> 02:08:30,669 I might be leaving tonight, Joey. 1674 02:08:33,005 --> 02:08:35,007 Why, have they summoned you? 1675 02:08:40,971 --> 02:08:41,972 Jerry's dead. 1676 02:08:50,898 --> 02:08:51,690 He got caught... 1677 02:08:53,525 --> 02:08:54,818 in one of the raids. 1678 02:08:57,613 --> 02:08:59,072 He was tortured, Joey. 1679 02:08:59,615 --> 02:09:01,408 They were forcing him to confess. 1680 02:09:05,287 --> 02:09:06,663 He didn't say anything. 1681 02:09:09,374 --> 02:09:10,584 He was brought to the fields. 1682 02:09:11,877 --> 02:09:13,253 They wanted him to escape. 1683 02:09:15,380 --> 02:09:16,548 He didn't want to. 1684 02:09:18,467 --> 02:09:19,593 They forced him. 1685 02:09:25,349 --> 02:09:26,475 He ran. 1686 02:09:28,602 --> 02:09:30,604 Then they shot him repeatedly. 1687 02:09:39,446 --> 02:09:41,365 His body was brought back to the camp. 1688 02:09:41,698 --> 02:09:46,411 And they said he was shot for attempting to escape. 1689 02:09:48,372 --> 02:09:49,998 They brought him to the municipal office. 1690 02:09:54,253 --> 02:09:56,046 They displayed his body on the stairs. 1691 02:09:56,213 --> 02:10:00,634 To serve as a warning to people who are planning to follow suit. 1692 02:10:09,685 --> 02:10:10,477 Joey. 1693 02:10:13,522 --> 02:10:14,523 Don't cry. 1694 02:10:19,403 --> 02:10:21,572 He didn't die in vain. 1695 02:10:24,074 --> 02:10:25,075 I love him. 1696 02:10:27,119 --> 02:10:29,955 And I'll never forget that he died for his country. 1697 02:10:34,293 --> 02:10:36,211 I'm proud to have been his wife. 1698 02:10:57,524 --> 02:10:58,650 What will happen to you now? 1699 02:11:03,697 --> 02:11:05,407 I'm going back to my comrades. 1700 02:11:08,827 --> 02:11:10,829 Maybe Jerry's mother has been informed. 1701 02:11:13,165 --> 02:11:15,250 His body should be retrieved from the municipal office. 1702 02:11:27,638 --> 02:11:28,347 Joey. 1703 02:11:31,183 --> 02:11:32,726 I'll tell you something. 1704 02:11:35,354 --> 02:11:36,688 When I give birth, 1705 02:11:37,940 --> 02:11:39,983 you'll be the first to know... 1706 02:11:42,694 --> 02:11:44,154 not my parents. 1707 02:11:54,206 --> 02:11:55,624 I need to go. 1708 02:12:01,964 --> 02:12:03,465 Thank you very much for your help. 1709 02:12:11,890 --> 02:12:15,269 I'm sorry for the trouble I've caused. 1710 02:12:17,521 --> 02:12:20,232 My comrades and I will never forget you. 1711 02:14:09,550 --> 02:14:11,552 I'll agree to getting back together. 1712 02:14:11,760 --> 02:14:13,554 But I have conditions. 1713 02:14:15,889 --> 02:14:16,932 Whatever you want. 1714 02:14:18,934 --> 02:14:21,520 I want us to live separately from your family. 1715 02:14:22,020 --> 02:14:23,564 Let's rent an apartment. 1716 02:14:23,981 --> 02:14:25,691 Wouldn't that be expensive? 1717 02:14:25,816 --> 02:14:29,403 We'll share the expenses. I'm going back to work. 1718 02:14:29,486 --> 02:14:30,153 What? 1719 02:14:31,363 --> 02:14:34,616 I want to write. Maybe for a magazine. 1720 02:14:36,076 --> 02:14:37,661 I don't mind being a housewife. 1721 02:14:38,078 --> 02:14:40,831 But I want to be able to do something else with myself. 1722 02:14:42,165 --> 02:14:43,166 Do you agree? 1723 02:14:49,631 --> 02:14:51,925 ♪ When we're together, ♪ 1724 02:14:52,176 --> 02:14:55,929 ♪ we're just like buddies. ♪ 1725 02:14:56,471 --> 02:14:59,391 ♪ When I'm in your company, ♪ 1726 02:14:59,683 --> 02:15:03,645 ♪ I forget all my problems. ♪ 1727 02:15:03,812 --> 02:15:06,648 ♪ It's fun whether we go for a walk, ♪ 1728 02:15:06,815 --> 02:15:10,068 ♪ or groove to a dance. ♪ 1729 02:15:10,235 --> 02:15:13,572 ♪ We are one, we are a match. ♪ 1730 02:15:13,780 --> 02:15:19,161 ♪ I just hope this never ends. ♪ 1731 02:15:20,162 --> 02:15:26,043 ♪ When the two of us are happy ♪ 1732 02:15:27,544 --> 02:15:33,842 ♪ we can't remember how it is to be alone. ♪ 1733 02:15:34,843 --> 02:15:38,972 ♪ Oh, that's how happy it is when we're together. ♪ 1734 02:15:39,264 --> 02:15:42,226 ♪ My beloved buddy. ♪ 1735 02:15:42,518 --> 02:15:46,396 ♪ We can't remember how it is to be alone. ♪ 1736 02:15:46,480 --> 02:15:49,566 ♪ My beloved buddy. ♪ 1737 02:15:49,650 --> 02:15:53,570 ♪ Oh, that's how happy it is when we're together. ♪ 1738 02:15:53,654 --> 02:15:56,990 ♪ My beloved buddy. ♪ 1739 02:15:57,032 --> 02:16:00,994 ♪ We can't remember how it is to be alone. ♪ 1740 02:16:01,286 --> 02:16:04,456 ♪ My beloved buddy. ♪ 1741 02:16:04,540 --> 02:16:08,293 ♪ Oh, that's how happy it is when we're together. ♪ 1742 02:16:08,585 --> 02:16:12,464 ♪ My beloved buddy. ♪ 1743 02:16:17,219 --> 02:16:18,011 That's right. 1744 02:16:18,053 --> 02:16:21,765 Joey, after we take you to the airport, we'll go home right away. 1745 02:16:21,849 --> 02:16:25,227 When I see airplanes leave, it makes me cry. 1746 02:16:25,561 --> 02:16:27,229 You're really a crybaby. 1747 02:16:27,437 --> 02:16:29,940 You're already old but you still haven't changed. 1748 02:16:30,148 --> 02:16:33,026 Well, who's changed? Are you a good singer now? 1749 02:16:33,192 --> 02:16:34,695 Yes, I am! You want to hear me sing? 1750 02:16:35,111 --> 02:16:39,241 - Do us a favor, don't sing. - You're always the villain. 1751 02:16:39,324 --> 02:16:42,160 It's Joey who has changed, she's leaving us now. 1752 02:16:42,244 --> 02:16:45,455 You're overreacting. Maggie just wants me to go on a vacation. 1753 02:16:46,081 --> 02:16:48,750 Wait a minute. I have a serious question. 1754 02:16:49,001 --> 02:16:51,044 Maritess, do you think we're really changing? 1755 02:16:51,170 --> 02:16:52,421 Yes. I mean, no! 1756 02:16:52,671 --> 02:16:54,798 - You're confusing. - Hey, have you heard? 1757 02:16:55,048 --> 02:16:56,842 - What? - You're all about rumors. 1758 02:16:56,967 --> 02:16:59,386 About Roel, the former boyfriend of Joey. 1759 02:16:59,428 --> 02:17:00,846 Don't say that he got married too. 1760 02:17:00,888 --> 02:17:02,222 He became a priest! 1761 02:17:02,347 --> 02:17:04,141 - Really? - Do people still enter priesthood? 1762 02:17:04,391 --> 02:17:06,518 Maybe he became a woman-hater when you dumped him. 1763 02:17:06,602 --> 02:17:07,436 Crazy! 1764 02:17:08,853 --> 02:17:11,857 Hey, Claire got married to her manager. 1765 02:17:11,940 --> 02:17:12,858 Really? 1766 02:17:12,941 --> 02:17:16,195 So that's why she doesn't sing anymore. What was her popular song? 1767 02:17:16,236 --> 02:17:19,615 - The one Kathy sings with wrong lyrics? - That's right! 1768 02:17:19,865 --> 02:17:21,157 Hey, I know the lyrics now. 1769 02:17:21,407 --> 02:17:23,201 - I dare you. - Okay, from the top! 1770 02:17:23,701 --> 02:17:30,416 ♪ Don't leave me. my love. ♪ 1771 02:17:30,666 --> 02:17:35,547 ♪ I'm used to having you by my side. ♪ 1772 02:17:35,630 --> 02:17:36,882 She didn't sing that! 1773 02:17:36,965 --> 02:17:42,094 ♪ And may you not forget your promises... ♪ 1774 02:17:42,304 --> 02:17:43,888 That's not the song! 1775 02:17:44,181 --> 02:17:46,517 ♪Even if there's someone else.♪ 1776 02:17:46,683 --> 02:17:51,438 ♪ Your love still belongs with me. ♪ 120644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.