All language subtitles for In 80 Betten um die Welt (1976).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,918 --> 00:00:04,168 Ladies and gentlemen, good evening. 2 00:00:04,418 --> 00:00:07,751 As advertised, we now present Midnight Porno. 3 00:00:08,001 --> 00:00:11,023 The broadcaster hopes that all minors are already in bed. 4 00:00:11,210 --> 00:00:13,126 Let's get started. 5 00:00:14,293 --> 00:00:16,460 Here we go... 6 00:00:20,585 --> 00:00:25,126 We are taking a journey that will instruct you in sexuality 7 00:00:25,293 --> 00:00:29,588 the world over. We believe that many of you will be amazed 8 00:00:29,668 --> 00:00:31,376 by what goes on. 9 00:00:31,626 --> 00:00:34,626 Let's start the journey. Let's start right here, 10 00:00:34,835 --> 00:00:37,210 in America. In our city of New York. 11 00:00:41,710 --> 00:00:45,376 ERWIN C. DIETRICH presents 12 00:00:45,710 --> 00:00:51,668 AROUND THE WORLD IN 80 BEDS 13 00:00:52,126 --> 00:00:55,585 You've seen magnificent close-ups of New York a thousand times. 14 00:00:55,751 --> 00:00:58,710 You also know the trendy hangouts on the West Side. 15 00:00:58,918 --> 00:01:04,668 And 42nd Street is as busy and fraught with sex as ever. 16 00:01:06,043 --> 00:01:10,152 But for New York's in-crowd, Lower Manhattan's Greenwich village is where it's at. 17 00:01:10,251 --> 00:01:13,793 Recently, in one of its many tiny, secret clubs... 18 00:01:14,001 --> 00:01:17,835 I was at a black mass, celebrated for an exclusive group of millionaires. 19 00:01:18,543 --> 00:01:21,376 The eternally young Sunella Parker was also there. 20 00:01:21,793 --> 00:01:23,918 There she is. In her element. 21 00:01:24,168 --> 00:01:29,376 Let us pray that all the demons in the kingdom of the 22 00:01:29,585 --> 00:01:31,751 Prince of Darkness will graciously hear us. 23 00:01:32,168 --> 00:01:35,126 That they will rejoice over this unsullied creature 24 00:01:35,376 --> 00:01:37,876 whom today we sacrifice in their honour. 25 00:01:42,751 --> 00:01:46,293 Let the forces of evil delight 26 00:01:46,543 --> 00:01:49,918 in this bloodied sword 27 00:01:50,085 --> 00:01:53,210 and with their mighty power drive and guide the hand 28 00:01:53,376 --> 00:01:55,501 which virtue has weakened 29 00:01:55,793 --> 00:02:00,293 so that the blade of the sword shall cause blood to pour forth 30 00:02:00,501 --> 00:02:03,668 as a refreshing sustenance for their damned souls. 31 00:02:06,626 --> 00:02:09,751 The Holy One, let it be Lucifer the Terrifier, 32 00:02:10,168 --> 00:02:12,501 in the name of the Penis and of the Vagina, 33 00:02:12,668 --> 00:02:14,460 and of all the glorious Sins, 34 00:02:14,668 --> 00:02:16,043 Amen. 35 00:02:19,293 --> 00:02:21,876 Oh Satan, hear our prayer. 36 00:02:22,126 --> 00:02:26,630 Grant us your strength, so that you may be incarnate 37 00:02:26,710 --> 00:02:28,270 in our bodies which are still too pure. 38 00:02:31,085 --> 00:02:33,126 Allow me, oh sublime Lucifer, 39 00:02:33,335 --> 00:02:34,793 to offer you my devotion. 40 00:02:34,960 --> 00:02:38,085 By this solemn mass in praise of the almighty Satan 41 00:02:38,293 --> 00:02:41,501 that you may find joy in the death of this girl. 42 00:02:42,418 --> 00:02:46,418 In the name of the Penis, and of the Vagina and of all the glorious Sins. 43 00:02:55,085 --> 00:02:59,251 Let us pray, that our eyes and ears delight in sin. 44 00:03:01,085 --> 00:03:02,876 Satan be with you. 45 00:03:03,376 --> 00:03:06,543 Come, oh Lord of Darkness, and fill our minds with evil thoughts. 46 00:03:06,751 --> 00:03:10,668 Let us offer you the genitalia of this virgin. 47 00:03:11,085 --> 00:03:14,585 The virgin womb, the full ovaries and 48 00:03:14,751 --> 00:03:18,251 the fresh bleeding vagina of this shameless virgin. 49 00:03:18,418 --> 00:03:23,001 Her mortal agony and cries of pain will 50 00:03:23,210 --> 00:03:25,043 pleasure our souls. 51 00:03:25,293 --> 00:03:29,088 Oh Satan, bless this mass and free us from all good. 52 00:03:29,168 --> 00:03:30,960 Satan be with you. 53 00:03:32,460 --> 00:03:35,793 Cursed be goodness. Cursed be virtue 54 00:03:36,001 --> 00:03:37,585 and the heavenly kingdom. 55 00:03:37,751 --> 00:03:42,796 Let us pray, that with this chalice of whisky and aphrodisiacs, 56 00:03:42,876 --> 00:03:46,168 the great hour approaches, and takes you. 57 00:03:46,376 --> 00:03:49,376 The time of flesh and blood nears. 58 00:03:49,543 --> 00:03:53,210 The penis grows, the vagina gets wet. 59 00:03:53,418 --> 00:03:56,543 The time for bodily sin fast approaches. 60 00:03:58,501 --> 00:04:01,921 Already, I feel the presence of our Lord, Lucifer. 61 00:04:02,001 --> 00:04:06,918 Come to us, oh Omniscient Almighty. 62 00:04:07,251 --> 00:04:10,835 Come with your flock of fallen angels 63 00:04:11,168 --> 00:04:17,376 and fill our bodies with lust and carnal rapture. 64 00:04:17,543 --> 00:04:19,751 Satan be with you. 65 00:04:19,960 --> 00:04:25,085 Free us from pure thoughts that lead our spirits away 66 00:04:25,293 --> 00:04:29,130 and enable us to indulge in the sinful pleasures 67 00:04:29,210 --> 00:04:31,168 of life with rapture. 68 00:04:31,335 --> 00:04:34,463 Oh Satan, let our lives be blessed with lustfulness. 69 00:04:34,543 --> 00:04:38,543 Let fraud and corruption be our mission on earth. 70 00:04:38,710 --> 00:04:41,251 Lead us into temptation. 71 00:04:41,543 --> 00:04:46,501 Let our righteousness burn in the fires of hell 72 00:04:46,710 --> 00:04:49,960 and the greatest earthly sins be our greatest pleasure. 73 00:04:50,251 --> 00:04:52,876 Take as thine gift the blood of this girl. 74 00:04:53,085 --> 00:04:55,793 We commit the mortal sin of murder. 75 00:04:55,960 --> 00:05:00,501 As we gather here united with you, Lucifer. 76 00:05:00,876 --> 00:05:02,418 Satan be with you. 77 00:05:02,626 --> 00:05:05,626 Be enraptured at his lust for this sacrifice. 78 00:05:06,043 --> 00:05:10,543 He is with us. Give thanks to the Lord of the Damned 79 00:05:10,751 --> 00:05:14,126 so that he makes you his companions in the life to come. 80 00:05:15,085 --> 00:05:18,793 I take this sword in the name of the mighty Lucifer 81 00:05:19,001 --> 00:05:21,501 to cut open the heart of this hypocrite. 82 00:05:22,751 --> 00:05:24,960 Her blood belongs to Satan. 83 00:05:25,168 --> 00:05:27,585 Her body belongs to us. 84 00:05:32,585 --> 00:05:35,335 Her blood shall flow to you in the earth. 85 00:05:35,543 --> 00:05:38,585 Her body shall be our delight. 86 00:05:40,835 --> 00:05:44,501 We need your flesh to be happy on earth. 87 00:05:44,710 --> 00:05:47,335 And our Prince of Darkness, Satan, needs your blood 88 00:05:47,668 --> 00:05:50,210 to hear our prayers. 89 00:05:54,168 --> 00:05:57,335 Chaste virgin, I curse you 90 00:05:59,126 --> 00:06:04,085 and your pure thoughts and your innocent lips. 91 00:06:05,210 --> 00:06:09,210 Your breasts, untouched by a man's hands, I curse. 92 00:06:11,335 --> 00:06:14,876 Your body, as yet unsullied by man's sperm, I curse. 93 00:06:15,126 --> 00:06:17,585 And I curse this vagina 94 00:06:17,751 --> 00:06:20,838 which knows not erotic pleasure. 95 00:06:20,918 --> 00:06:23,793 You have wasted your time on earth. 96 00:06:23,960 --> 00:06:26,585 You shall atone for this with Satan. 97 00:06:26,793 --> 00:06:30,210 Almighty Satan, guide my hand. Farewell, hypocrite. 98 00:06:30,460 --> 00:06:32,960 This is what you deserve! 99 00:06:38,335 --> 00:06:41,585 Satan be with you. 100 00:06:49,835 --> 00:06:51,001 Glorious. 101 00:07:02,835 --> 00:07:04,293 Glorious. 102 00:07:24,335 --> 00:07:26,126 That was just great. 103 00:07:39,793 --> 00:07:41,710 Afterwards, we dined 104 00:07:41,876 --> 00:07:43,460 with the actors. 105 00:07:43,626 --> 00:07:46,126 The young actress who played the victim 106 00:07:46,293 --> 00:07:48,418 financed her studies from such performances. 107 00:07:48,626 --> 00:07:50,710 I was really taken with her. 108 00:07:50,876 --> 00:07:52,793 In the course of the night, she told me 109 00:07:52,960 --> 00:07:56,543 of the many people who took it for real. 110 00:07:56,710 --> 00:07:58,668 You too perhaps, dear viewer? 111 00:08:03,335 --> 00:08:06,921 She also told me about a weird collection campaign 112 00:08:07,001 --> 00:08:09,460 that was carried on in San Francisco for years. 113 00:08:09,668 --> 00:08:11,168 Here's an example. 114 00:08:11,335 --> 00:08:14,876 One warm evening, Sally, a hooker, was approached by Edwin. 115 00:08:15,043 --> 00:08:18,126 She took the clueless guy back to her apartment 116 00:08:18,460 --> 00:08:21,335 in the best part of town. And now? Here we go... 117 00:08:22,293 --> 00:08:23,960 Here we are. 118 00:08:24,168 --> 00:08:27,001 Come in, darling, I'll turn on the light. - Thank you. 119 00:08:27,501 --> 00:08:29,671 This is palatial! 120 00:08:29,751 --> 00:08:31,546 - Do you think so? - Indeed I do! 121 00:08:31,626 --> 00:08:33,835 Make yourself at home. 122 00:08:34,001 --> 00:08:37,046 How much will our bit of fun cost? - Who said anything about money? 123 00:08:37,126 --> 00:08:39,835 Oughtn't we talk about it later? 124 00:08:40,001 --> 00:08:43,338 I don't like surprises. How much? - It depends on your virility. 125 00:08:43,418 --> 00:08:46,126 What? - As I said. - The more times, the more it costs? 126 00:08:46,293 --> 00:08:48,918 Quite the opposite. The more times you come, 127 00:08:49,085 --> 00:08:51,796 the cheaper it will be for you. - Seriously? - Yes. 128 00:08:51,876 --> 00:08:55,130 You have my word. - What are we waiting for'? - No idea. 129 00:08:55,210 --> 00:08:57,001 Into bed then. 130 00:09:22,460 --> 00:09:25,543 I would like to remove your trousers now. - Please do. 131 00:09:35,001 --> 00:09:38,001 And now we'll find out just how virile you are. 132 00:10:46,668 --> 00:10:48,543 Careful, I'm about to come. 133 00:11:15,918 --> 00:11:18,960 Yes, again, darling. 134 00:11:20,710 --> 00:11:22,918 Yes! 135 00:11:23,418 --> 00:11:25,171 I am about to come again. 136 00:11:25,251 --> 00:11:27,168 Come! Yes! 137 00:11:28,793 --> 00:11:30,126 Go ahead! 138 00:11:35,126 --> 00:11:39,501 I need your load. - I am just about to come. 139 00:11:53,793 --> 00:11:57,335 Go on, you can do it again. 140 00:12:07,626 --> 00:12:10,126 Show me that you're a real man. 141 00:12:30,460 --> 00:12:32,585 You are a force of nature. 142 00:12:33,793 --> 00:12:36,251 - Are you coming soon? - Yes. 143 00:12:41,210 --> 00:12:42,751 I'm coming. 144 00:12:55,293 --> 00:12:56,876 I can't do it any more. 145 00:12:58,918 --> 00:13:01,376 Darling, just one more time. 146 00:13:03,376 --> 00:13:05,751 Thrust! 147 00:13:28,835 --> 00:13:30,710 Oh Well... 148 00:13:30,876 --> 00:13:33,001 Let's see what you've accomplished. 149 00:13:38,751 --> 00:13:42,460 Kudos! Who'd have thought the little man could manage that? 150 00:13:42,626 --> 00:13:46,043 The best things come in small packages. 151 00:13:49,585 --> 00:13:52,918 You really are amazing. - What will it cost? 152 00:13:53,085 --> 00:13:55,418 Don't worry about that. 153 00:13:55,626 --> 00:13:58,251 You managed 2 lots of ten millilitres. 154 00:13:58,460 --> 00:14:00,251 Not bad at all. 155 00:14:00,418 --> 00:14:03,005 There are not many who can do that. 156 00:14:03,085 --> 00:14:05,418 You are a little Hercules. 157 00:14:06,376 --> 00:14:08,335 Thank you. 158 00:14:11,668 --> 00:14:15,376 What's with this mysterious behaviour being played out all over the city? 159 00:14:16,168 --> 00:14:19,126 I have decided to bring the truth to light. 160 00:14:19,335 --> 00:14:21,876 The surprising result of my research 161 00:14:22,043 --> 00:14:25,335 will be shown in a film which we have screened for you. 162 00:14:25,543 --> 00:14:32,130 Today, we introduce Sunella Parker, founder of the Frisco Sperm Bank, 163 00:14:32,210 --> 00:14:34,710 for whom we have a few questions. 164 00:14:34,918 --> 00:14:38,755 How did you come up with the idea of employing girls to collect sperm? 165 00:14:38,835 --> 00:14:42,876 My god! Don't you know what age I am, darling? 166 00:14:43,043 --> 00:14:46,793 I don't know. From the age of 16, a woman's age is no-one's business. 167 00:14:46,960 --> 00:14:50,710 Around 30? - The sperm in the bank is needed for me to immerse myself in 168 00:14:50,876 --> 00:14:54,463 once a month. 169 00:14:54,543 --> 00:14:57,210 The girls collect sperm for my bath. 170 00:14:57,376 --> 00:15:01,213 There is nothing better for the skin. 171 00:15:01,293 --> 00:15:05,501 Believe me, darling, it works wonders on the bodily tissues. 172 00:15:06,293 --> 00:15:09,876 And it's great for the digestion. 173 00:15:10,043 --> 00:15:13,213 That's amazing. It must cost a fortune. 174 00:15:13,293 --> 00:15:15,626 My dear child, how old do you think I am? 175 00:15:17,126 --> 00:15:20,255 - 27 at the most? - Way off the mark! 176 00:15:20,335 --> 00:15:22,085 I am already 80. 177 00:15:22,251 --> 00:15:26,213 Unbelievable. - It's true. I am 80. - With skin like silk. So inviting. 178 00:15:26,293 --> 00:15:28,335 Serve yourself, darling. 179 00:15:28,501 --> 00:15:32,751 Do what you like. - This is a first. I never had an 80 year old before. 180 00:15:50,710 --> 00:15:53,210 - Lick me. - I will. 181 00:16:32,751 --> 00:16:35,001 Keep licking. 182 00:17:35,251 --> 00:17:37,335 - Do you want to lick me? - Yes. 183 00:20:11,460 --> 00:20:16,543 You taste so good like a young girl. Delicious. 184 00:22:19,543 --> 00:22:21,543 She was amazing. 185 00:22:21,710 --> 00:22:25,543 She also got me to get sperm for her. 186 00:22:27,043 --> 00:22:30,668 You heard correctly. How was that done? 187 00:22:31,835 --> 00:22:34,126 It was a high point of the trip. 188 00:22:37,293 --> 00:22:39,376 And it was paid. 189 00:22:42,418 --> 00:22:45,793 Dear viewer, I will show you now how it was done. 190 00:22:46,001 --> 00:22:49,126 I waited for my first client. 191 00:22:52,168 --> 00:22:54,001 Pardon. Hey, you! Come back in! 192 00:22:55,918 --> 00:22:58,713 You're in the right place. 193 00:22:58,793 --> 00:23:00,876 So good evening. 194 00:23:01,043 --> 00:23:03,210 If you don't mind. 195 00:23:03,543 --> 00:23:06,418 - Come closer. - There you go. 196 00:23:06,585 --> 00:23:08,963 I drank too much. 197 00:23:09,043 --> 00:23:11,460 I absolutely must eat. 198 00:23:15,751 --> 00:23:18,043 Looks appetising. 199 00:23:19,835 --> 00:23:21,835 Lovely. 200 00:23:45,543 --> 00:23:47,001 Kiss me! 201 00:23:54,501 --> 00:23:57,585 Hey, fatso. Off with the trousers! Come on. I'll help you. 202 00:23:57,960 --> 00:24:01,293 I... - Stand to attention, fatso. We're about to get going. 203 00:24:02,335 --> 00:24:04,210 And off we go! 204 00:24:04,501 --> 00:24:09,626 - Help! - Quiet. Concentrate! 205 00:24:14,585 --> 00:24:17,960 Oh my god... 206 00:24:19,501 --> 00:24:21,710 That's good. 207 00:24:25,793 --> 00:24:28,918 - I think I'm about to come. - Great, fatso. 208 00:24:31,126 --> 00:24:33,085 Yes. I'm coming. 209 00:25:04,085 --> 00:25:07,335 This was the initial trick, but the second follows quick. 210 00:25:07,626 --> 00:25:09,793 You can do it again. 211 00:25:17,710 --> 00:25:19,876 Not so quickly. 212 00:25:21,751 --> 00:25:25,168 - Is that good? - Yes. 213 00:25:38,085 --> 00:25:41,043 - I'm going to come. - Yes? Fine. 214 00:25:42,918 --> 00:25:45,418 Should I? 215 00:25:46,126 --> 00:25:48,418 Yes, please. 216 00:26:01,210 --> 00:26:03,835 Please! Stop! 217 00:26:27,918 --> 00:26:29,543 So now... 218 00:26:31,418 --> 00:26:35,418 This was the second trick, but the third one follows quick. 219 00:26:40,710 --> 00:26:42,835 I can't do it any more. 220 00:27:48,668 --> 00:27:52,085 Watch out. I'm coming again. - Shoot your load! 221 00:28:06,043 --> 00:28:07,918 I'm coming! 222 00:28:08,835 --> 00:28:10,668 Now! 223 00:28:16,085 --> 00:28:18,335 Stop, I am empty! 224 00:28:24,501 --> 00:28:28,710 For a first timer, I didn't do badly. 225 00:28:30,001 --> 00:28:34,710 I collected more than 2 lots of ten millilitres for Sunella Parker's bath. 226 00:28:37,668 --> 00:28:40,168 Our next destination was Europe in the Old World, 227 00:28:40,418 --> 00:28:42,585 anything but old when it comes to sex. 228 00:28:43,085 --> 00:28:47,668 Evenings, I went to Europe's sex metropolis. In beautiful Copenhagen. 229 00:28:55,293 --> 00:28:58,005 I have already showered. Always be prepared, I say. 230 00:28:58,085 --> 00:29:01,210 Straight away I headed of my search for adventure in the 'Swinging Quarter'. 231 00:29:01,376 --> 00:29:04,213 Waiting for me there was not only a big surprise 232 00:29:04,293 --> 00:29:06,001 but also a great show. 233 00:35:15,335 --> 00:35:19,210 Ladies and gentlemen, a round of applause for the Schlamp family, 234 00:35:19,376 --> 00:35:21,546 for this likeable threesome. 235 00:35:21,626 --> 00:35:26,751 The Schlamps. Mrs. Schlamp, father Schlamp and little Schlamp. 236 00:35:26,918 --> 00:35:28,668 Now for the big surprise. 237 00:35:28,835 --> 00:35:30,921 At the entrance you got a number. 238 00:35:31,001 --> 00:35:34,585 The numbers are in this hat. I am pulling one out. 239 00:35:35,168 --> 00:35:37,460 Fortune has chosen number 50. 240 00:35:37,626 --> 00:35:39,876 Who has number 50? 241 00:35:40,960 --> 00:35:42,876 - Number 50? - I have it! 242 00:35:43,043 --> 00:35:46,876 You're in luck! You may spend a fabulous night 243 00:35:47,085 --> 00:35:49,543 with someone from the audience or a member of staff. 244 00:35:49,710 --> 00:35:52,001 At our expense. Please choose. 245 00:35:56,085 --> 00:35:59,793 We offer something for every taste. How about Ralf, the fire eater? 246 00:36:00,043 --> 00:36:01,960 His tongue work is world renowned. 247 00:36:02,126 --> 00:36:04,463 Or with Olaf, the magician? His hands work wonders. 248 00:36:04,543 --> 00:36:06,543 I don't know. 249 00:36:06,751 --> 00:36:09,963 Alright. I'll take that little cutie there. 250 00:36:10,043 --> 00:36:11,838 You're welcome. Sweet Kristina. 251 00:36:11,918 --> 00:36:14,213 A wonderful choice, I am speaking from experience. 252 00:36:14,293 --> 00:36:16,210 Follow the little one to happiness. 253 00:36:16,376 --> 00:36:19,046 Applause and good luck to the wonderful couple. 254 00:36:19,126 --> 00:36:20,963 And now for something very special. 255 00:36:21,043 --> 00:36:24,005 - Where are you leading me? - Come here. 256 00:36:24,085 --> 00:36:28,460 Ladies and gentlemen, in a few seconds you will see a number which 257 00:36:28,626 --> 00:36:31,921 I hope you will find surprising and exciting. 258 00:36:32,001 --> 00:36:36,505 Please be patient and enjoy. Until then, we will entertain you 259 00:36:36,585 --> 00:36:38,168 with music. 260 00:36:39,168 --> 00:36:40,876 Come. 261 00:36:47,126 --> 00:36:49,293 So, there we are. 262 00:36:50,793 --> 00:36:53,585 - I'll help you getting undressed. - Thanks. 263 00:37:01,835 --> 00:37:04,710 And off with the trousers. 264 00:37:11,710 --> 00:37:14,418 And now... 265 00:38:48,918 --> 00:38:50,626 Oh yes... 266 00:39:05,335 --> 00:39:07,335 That hurts. 267 00:39:55,210 --> 00:39:58,585 Bravo! - Wonderful! - Yes! 268 00:40:01,335 --> 00:40:05,255 So now... That can't be true. 269 00:40:05,335 --> 00:40:07,126 Let them just look on. 270 00:40:11,710 --> 00:40:14,335 - I'd like to take part. - Me too. 271 00:40:18,293 --> 00:40:22,171 What a night. The show went from 6 a.m. to the end. 272 00:40:22,251 --> 00:40:26,501 The little one was simply heavenly in bed. 273 00:40:28,543 --> 00:40:33,251 All things come to an end. My next destination was the Reeperbahn in Hamburg. 274 00:40:36,251 --> 00:40:38,210 Do you know it? 275 00:40:40,168 --> 00:40:43,335 Pay attention. 276 00:40:43,543 --> 00:40:47,043 My dear ladies and gentlemen, I promise you that Hamburg 277 00:40:47,210 --> 00:40:50,960 offers everything there is to be had in the world of sex. 278 00:40:51,168 --> 00:40:53,626 It does not matter what your preferences are. 279 00:40:53,835 --> 00:40:55,918 I got to work straight away. 280 00:40:56,085 --> 00:40:57,880 So much to investigate there! 281 00:40:57,960 --> 00:41:00,960 I ascertained that recently Sadomasochism is getting 282 00:41:01,168 --> 00:41:04,296 more en vogue. There are even certain places 283 00:41:04,376 --> 00:41:06,293 where you can get “special treatment... 284 00:41:06,501 --> 00:41:10,046 I looked for the most well known dominatrix in the city 285 00:41:10,126 --> 00:41:11,835 and asked if I could interview her. 286 00:41:12,001 --> 00:41:16,460 There she is. This type of woman is the object of fantasy of all masochists. 287 00:41:16,710 --> 00:41:18,876 Dressed head to toe in leather. 288 00:41:19,251 --> 00:41:20,668 And a whip. 289 00:41:20,876 --> 00:41:24,001 I am the bride of Satan. 290 00:41:24,168 --> 00:41:28,501 I am proud to be the most sought after sadist in the city. 291 00:41:28,751 --> 00:41:30,630 How long have you been doing this? 292 00:41:30,710 --> 00:41:35,880 I've been doing this 12 years now and enjoying it. 293 00:41:35,960 --> 00:41:37,168 Do you love your job? 294 00:41:37,335 --> 00:41:39,126 I always wanted to torture men. 295 00:41:39,293 --> 00:41:41,210 You wouldn't think so many want it. 296 00:41:41,376 --> 00:41:44,960 It is a real responsibility when you think about it. 297 00:41:45,126 --> 00:41:48,501 All my clients are absolutely satisfied. 298 00:41:48,751 --> 00:41:51,793 That's what I hope anyway, so that they will happily return time and again. 299 00:41:52,001 --> 00:41:54,421 Do you think you are providing a service to society? 300 00:41:54,501 --> 00:41:57,255 My clients are from the best circles in society. 301 00:41:57,335 --> 00:42:00,671 Business people, lawyers, 302 00:42:00,751 --> 00:42:03,088 engineers, even a government minister. 303 00:42:03,168 --> 00:42:05,251 Here they can give their fantasies free rein. 304 00:42:05,418 --> 00:42:10,085 They get spiritually emancipated and the beatings are a tonic 305 00:42:10,418 --> 00:42:11,921 for a sick soul. 306 00:42:12,001 --> 00:42:13,585 They lose their complexes. 307 00:42:13,751 --> 00:42:16,835 And so they find peace, especially through beatings. 308 00:42:17,043 --> 00:42:19,380 They get on better with their fellow man. 309 00:42:19,460 --> 00:42:21,876 It calms their nerves. 310 00:42:22,043 --> 00:42:25,755 And also they get rid of all their bad thoughts, 311 00:42:25,835 --> 00:42:28,876 thoughts that directed at their family and, worse, at society. 312 00:42:29,043 --> 00:42:32,880 Could bode an abyss and a rude awakening for the world. 313 00:42:32,960 --> 00:42:34,963 How do you act with your clients? 314 00:42:35,043 --> 00:42:38,168 Every single one of them requires an individual therapy. 315 00:42:38,668 --> 00:42:41,543 Do it with me. Then you can judge for yourself. 316 00:42:41,835 --> 00:42:45,293 So I did it too and soon found a great liking for the business. 317 00:42:45,668 --> 00:42:47,668 So, you stupid asshole! 318 00:42:47,835 --> 00:42:50,543 There! Keep his arms pressed to the floor. 319 00:42:50,710 --> 00:42:53,293 Today, he will be thoroughly worked over. 320 00:42:56,126 --> 00:42:58,126 Stop whimpering or you'll be sorry. 321 00:42:58,293 --> 00:43:01,376 Stop it! Stop it, I said! 322 00:43:01,543 --> 00:43:05,501 You mangy dog, I know what you need. 323 00:43:05,793 --> 00:43:08,585 You like when I kick, don't you? - Yes. 324 00:43:08,876 --> 00:43:13,085 That turns you on, to feel my boots on your ribs, yes? - Yes. 325 00:43:13,251 --> 00:43:15,918 - Do you want more? - Yes. 326 00:43:16,085 --> 00:43:18,376 Then take it, you pig. 327 00:43:18,543 --> 00:43:21,210 You! You son of a bitch. 328 00:43:21,376 --> 00:43:24,543 Good for nothing! Pathetic pig! 329 00:43:24,793 --> 00:43:27,751 I'll show you, you wimp. 330 00:43:31,085 --> 00:43:33,876 Cunt! Wretch! 331 00:43:34,043 --> 00:43:36,460 Motherfucker! There! 332 00:43:36,751 --> 00:43:39,543 Take that! And that! 333 00:43:41,126 --> 00:43:46,251 Cool! So! There! 334 00:43:46,501 --> 00:43:50,043 Now, I will see if you are a man at all. 335 00:43:50,585 --> 00:43:53,630 So. Aha! 336 00:43:53,710 --> 00:43:57,210 What do I see here? A little floppy willy! 337 00:43:57,501 --> 00:44:00,335 Go on. Show that you're a man. 338 00:44:00,918 --> 00:44:04,338 Get hard! Go on! 339 00:44:04,418 --> 00:44:06,751 Otherwise I'll bust your balls. 340 00:44:06,918 --> 00:44:09,376 Get hard! 341 00:44:09,543 --> 00:44:13,710 You horny dog! I'll beat you. 342 00:44:23,585 --> 00:44:25,880 So... 343 00:44:25,960 --> 00:44:28,668 Behave like a wild thing, you pig. 344 00:44:35,710 --> 00:44:37,668 Old swine! 345 00:44:38,668 --> 00:44:41,335 You old heap of shit. 346 00:44:43,960 --> 00:44:46,668 Hurry up and finish. 347 00:44:48,918 --> 00:44:51,501 You are a shit. An ass! 348 00:44:58,085 --> 00:45:00,001 That's cool. 349 00:45:03,918 --> 00:45:06,210 I'm coming! 350 00:45:13,668 --> 00:45:16,251 Pump me full, you horny pig! 351 00:45:16,793 --> 00:45:19,876 Yes! 352 00:45:41,876 --> 00:45:45,626 Do you also have clients who want release in ways other than sadistic ones? 353 00:45:45,835 --> 00:45:48,793 Naturally there are other ways. 354 00:45:48,960 --> 00:45:51,463 The unusual ways 355 00:45:51,543 --> 00:45:55,918 sound interesting. Tell us about an exceptionally unusual case. 356 00:45:57,418 --> 00:46:02,001 Yes, “the baby of the family... 357 00:46:02,210 --> 00:46:06,043 Please, mother, don't be angry. Please, please forgive me. 358 00:46:06,293 --> 00:46:10,876 I know I was terribly naughty but please don't be angry with me. 359 00:46:11,043 --> 00:46:15,130 I am so sorry. From now on I will be good. 360 00:46:15,210 --> 00:46:19,210 I deserve to be punished. - At least you can appreciate that yourself. 361 00:46:19,418 --> 00:46:23,001 Mother, do what you want with me. - You do realize that you misbehaved. 362 00:46:23,168 --> 00:46:27,001 You know you will be beaten? - Yes, mother. - Understood? 363 00:46:27,168 --> 00:46:29,668 Yes, mother. - Take off your pants. - Yes, mother. 364 00:46:32,126 --> 00:46:35,255 What's taking you so long? Hurry. - I'm going as fast as I can. 365 00:46:35,335 --> 00:46:38,835 Faster. - Yes, mother. Don't be angry with me. 366 00:46:39,168 --> 00:46:42,293 Do you deserve the punishment? - Yes, mother, I deserve it. 367 00:46:44,668 --> 00:46:49,168 That hurts. That hurts, mother. You're hurting me! 368 00:46:50,835 --> 00:46:53,585 Ow. Yes, mother, that is so good. 369 00:46:54,210 --> 00:46:57,085 Yes, mummy. Yes, mummy . 370 00:46:57,460 --> 00:47:04,043 Mummy, yes, mummy. Faster, I'm going to come. 371 00:47:04,210 --> 00:47:09,838 Yes, mummy. Yes, darling mummy! Yes, yes! 372 00:47:09,918 --> 00:47:12,255 Yes, mama! Mummy, yes. 373 00:47:12,335 --> 00:47:14,960 Mother... 374 00:47:25,626 --> 00:47:29,585 Everything is fine now. Take my breasts. You may suckle again. 375 00:47:29,793 --> 00:47:33,168 Don't cry. Yes, like that. That's good. 376 00:47:36,543 --> 00:47:39,293 That's lovely. You are a good boy really. 377 00:47:41,001 --> 00:47:44,043 ♪ Sleep, my little prince, sleep. 378 00:48:08,543 --> 00:48:11,418 ♪ Sleep, little Prince, go to sleep. 379 00:48:14,335 --> 00:48:17,418 ♪ Go to sleep, go to sleep. 380 00:48:18,043 --> 00:48:23,460 ♪ Go to sleep, go to sleep. 381 00:48:25,460 --> 00:48:30,043 That was only one example of many of the therapies used by Madam Satan 382 00:48:30,210 --> 00:48:33,918 to make her clients absolutely satisfied as she herself said. 383 00:48:34,960 --> 00:48:38,130 I became one of her most devoted pupils, and believe me, 384 00:48:38,210 --> 00:48:40,918 there was still an enormous amount of new things to experience. 385 00:48:42,251 --> 00:48:46,001 She gladly took me on in her practice and even gave me a name, 386 00:48:46,168 --> 00:48:50,251 one that should make me appear even more appealing to clients. 387 00:48:50,960 --> 00:48:53,793 I am the Bride of Lucifer. 388 00:48:54,001 --> 00:48:57,251 But only, to be able to show everything to you live. 389 00:48:57,710 --> 00:49:00,793 Go, you old nag! 390 00:49:04,293 --> 00:49:06,963 You lazy thing. Go! 391 00:49:07,043 --> 00:49:09,335 Stupid old nag, go on go! 392 00:49:11,085 --> 00:49:13,668 Lazy useless crap! 393 00:49:16,376 --> 00:49:19,043 Forward! - Run, you snail. 394 00:49:19,251 --> 00:49:21,876 That's how to do it, child. 395 00:49:22,376 --> 00:49:25,005 - Quick march. Now go! 396 00:49:25,085 --> 00:49:27,168 Go! Gee up! 397 00:49:27,335 --> 00:49:30,335 Gee up! You useless horse! 398 00:49:32,251 --> 00:49:35,463 Come on, you old nag! Get a move on. 399 00:49:35,543 --> 00:49:38,460 Don't pretend to be tired. 400 00:49:38,668 --> 00:49:41,751 Hup! Go! Gee up! 401 00:49:41,960 --> 00:49:45,043 You're not doing it. Now go! 402 00:49:45,293 --> 00:49:50,043 Come now, little one. - Please, mistress. Please, no more. 403 00:49:50,960 --> 00:49:54,085 Bullshit! Get a move on! 404 00:49:54,876 --> 00:49:57,126 Go on, go on! 405 00:49:57,293 --> 00:50:02,126 Gee up! - Please, mistress, I really can't go on. 406 00:50:02,293 --> 00:50:04,921 What kind of a slow old nag are you? 407 00:50:05,001 --> 00:50:08,421 Are you angry at me? - Yes. - Please don't be. 408 00:50:08,501 --> 00:50:12,793 Are you happy at least that you have such a strict mistress? - Yes? 409 00:50:12,960 --> 00:50:17,960 Would you like be our small stallion again soon? - Yes, mistress. 410 00:50:19,126 --> 00:50:25,126 And now you are balanced and content, aren't you? Yes. 411 00:50:25,835 --> 00:50:29,710 And as tangible proof of that, he gave me a generous tip. 412 00:50:31,418 --> 00:50:36,626 Let's leave the world of intellectuals and decadent sophisticates behind us. 413 00:50:36,835 --> 00:50:41,335 Let's travel to Agoa, a gorgeous, primitive island - 414 00:50:41,501 --> 00:50:45,168 untouched by the outside world where to this day ancient rituals 415 00:50:45,376 --> 00:50:47,777 and the most beautiful erotic traditional rituals take place. 416 00:50:51,210 --> 00:50:53,710 The millionairess, Sunella Parker, came with me. 417 00:50:53,918 --> 00:50:57,710 We wanted to witness the marriage of a native to a foreign sailor. 418 00:50:57,876 --> 00:51:00,835 A simple yet gripping ceremony. 419 00:51:01,001 --> 00:51:05,168 As is the tradition, the virgin must be deflowered by her godfather. 420 00:51:05,501 --> 00:51:09,126 Only then may the groom unite with her in body. 421 00:51:09,710 --> 00:51:13,460 Erotically stimulating perfumes greeted the wedding guests 422 00:51:13,835 --> 00:51:15,675 as they arrived at evening time to the wedding. 423 00:51:17,460 --> 00:51:20,255 The ritual required not only that they be witnesses 424 00:51:20,335 --> 00:51:22,543 to the deflowering by an experienced man, 425 00:51:22,710 --> 00:51:26,585 but also that they may withdraw only once the act of love-making by 426 00:51:26,751 --> 00:51:28,918 the bride and groom makes them groan with pleasure. 427 00:51:29,126 --> 00:51:32,543 Then everyone should be satisfied 428 00:51:32,710 --> 00:51:35,835 that the groom knows how to fulfil his marital duties. 429 00:51:36,001 --> 00:51:38,668 The ceremony begins. 430 00:51:47,835 --> 00:51:50,751 He says that they may not be joined until the godfather has 431 00:51:50,918 --> 00:51:52,460 deflowered her. 432 00:52:02,251 --> 00:52:05,835 Now, he says, that the godfather shall do it with the greatest respect for the girl. 433 00:52:12,376 --> 00:52:15,793 In any case, the godfather may not derive pleasure from the deflowering. 434 00:52:16,001 --> 00:52:17,882 That is not permissible.- I feel sorry for him. 435 01:01:29,293 --> 01:01:31,585 We leave the bridal couple with the feeling 436 01:01:31,751 --> 01:01:34,043 that they will be obliviously happy. 437 01:01:39,085 --> 01:01:42,793 How much more complicated our continent is. 438 01:01:42,960 --> 01:01:45,880 Nowadays, people in the developed world 439 01:01:45,960 --> 01:01:49,085 are trying to get back to simple ways of experiencing lustful pleasure. 440 01:01:49,293 --> 01:01:51,213 Masturbation. 441 01:01:51,293 --> 01:01:56,543 In Amsterdam, I partook in an intense course on masturbation. 442 01:01:56,710 --> 01:02:00,880 I will now reconstruct one of these hours, 443 01:02:00,960 --> 01:02:02,963 so that, you dear viewer, can know 444 01:02:03,043 --> 01:02:06,543 what I will submit to for your pleasure. 445 01:02:06,751 --> 01:02:11,255 The man and women were shown not only how to satisfy themselves properly 446 01:02:11,335 --> 01:02:14,335 but also how to use various devices to achieve this. 447 01:02:14,626 --> 01:02:17,213 The next theme is called “Erogenous Zones... 448 01:02:17,293 --> 01:02:20,376 The most erogenous zones of a penis 449 01:02:20,543 --> 01:02:22,668 we shall call A, B and C. 450 01:02:29,835 --> 01:02:32,963 When the driving force, i.e. the masturbating hand, 451 01:02:33,043 --> 01:02:36,364 is flexible in zone A but with a firm grip on zone B glides back and forth in zone B 452 01:02:36,710 --> 01:02:38,880 and this movement is maintained in a rhythmic tempo 453 01:02:38,960 --> 01:02:41,213 and the thumb puts light pressure on C 454 01:02:41,293 --> 01:02:43,376 and we achieve the result S to the power of 2, 455 01:02:43,585 --> 01:02:46,421 i.e. ejaculation, something you otherwise only 456 01:02:46,501 --> 01:02:48,751 experience through the mouth of a woman. Understood? 457 01:02:49,710 --> 01:02:51,751 Mr. Roemer, please come to the front. 458 01:02:51,960 --> 01:02:56,001 Yes. - Please repeat what I have just said. 459 01:02:59,543 --> 01:03:01,918 Yes, I... 460 01:03:03,626 --> 01:03:05,251 Something about sucking'? 461 01:03:06,001 --> 01:03:07,880 I thought as much. 462 01:03:07,960 --> 01:03:11,005 For god's sake, what's the point when you don't listen?! 463 01:03:11,085 --> 01:03:13,126 You'll never learn to wank! 464 01:03:13,335 --> 01:03:15,085 Take your place again, please. 465 01:03:15,251 --> 01:03:17,126 - And pay more attention. - Yes. 466 01:03:17,585 --> 01:03:19,710 We're not children any more. 467 01:03:20,418 --> 01:03:24,501 Now I want to see if you paid attention at the class yesterday. 468 01:03:24,668 --> 01:03:26,043 I can't wait. 469 01:03:26,210 --> 01:03:29,251 Herr Fassbinding, come up to the front. - Yes, Miss. 470 01:03:31,001 --> 01:03:34,630 Can you recap yesterday's lesson for your fellow pupils? 471 01:03:34,710 --> 01:03:38,168 I refer to the theme “Sex without Coitus - Theory and Practice... 472 01:03:38,335 --> 01:03:41,710 For sex without coitus, one needs two fingers. 473 01:03:41,876 --> 01:03:45,005 You put the index finger and the thumb at an angle of 20 degrees 474 01:03:45,085 --> 01:03:47,376 and so this... back and forth. - Demonstrate for us. 475 01:03:48,793 --> 01:03:50,543 If you want... Please. 476 01:03:51,835 --> 01:03:54,213 Very good, Mr. Fassbinding. 477 01:03:54,293 --> 01:03:58,085 Please face the class for your classmates to see how well you can do it. 478 01:04:05,876 --> 01:04:09,130 Correct, Mr. Fassbinding. You are doing it perfectly. 479 01:04:09,210 --> 01:04:11,293 Really. 480 01:04:17,210 --> 01:04:20,501 Absolutely perfectly. - Thank you. - See that, Mr. Roemer. 481 01:04:20,668 --> 01:04:24,755 That's what is called a conscientious model student. 482 01:04:24,835 --> 01:04:26,543 Shame on you. 483 01:04:27,293 --> 01:04:30,376 And you with the best of natural abilities. 484 01:04:31,251 --> 01:04:35,168 With a little skill, you would be very satisfied. 485 01:04:39,126 --> 01:04:41,835 Ah well... Enough of that. Please take your place. 486 01:04:42,001 --> 01:04:45,168 And thank you very much. - I think the old girl is hot for him. 487 01:04:46,210 --> 01:04:49,126 Roemer! Come here right now! Stand up. 488 01:04:49,335 --> 01:04:50,876 - To the front. - Yes, Miss. 489 01:04:53,210 --> 01:04:56,001 I would like to know if you have finally understood 490 01:04:56,168 --> 01:04:59,168 what sex without penetration is. What was that with the fingers? 491 01:04:59,335 --> 01:05:02,876 Explain to me what one does with the penis. 492 01:05:03,835 --> 01:05:06,796 Well... The man takes two fingers, 493 01:05:06,876 --> 01:05:10,085 and does this. More or less. 494 01:05:10,418 --> 01:05:12,460 Then you make a kind of bow. 495 01:05:12,668 --> 01:05:14,588 And does this to it. 496 01:05:14,668 --> 01:05:19,463 You must explain properly. It comes down to a tenth of a millimetre, 497 01:05:19,543 --> 01:05:21,838 to make an exact angle of 20 degrees. 498 01:05:21,918 --> 01:05:24,338 That is the essential thing... 499 01:05:24,418 --> 01:05:27,463 What's that supposed to mean?! - Pardon me, Miss. 500 01:05:27,543 --> 01:05:30,171 I can't help it. It's been doing that lately 501 01:05:30,251 --> 01:05:33,168 every time you demonstrate with your fingers. 502 01:05:34,043 --> 01:05:37,001 No way! That can't be true! 503 01:05:37,168 --> 01:05:40,713 We want to learn how to masturbate not get provoked over penile stunts. 504 01:05:40,793 --> 01:05:42,835 Let's be serious. Concentrate. 505 01:05:45,835 --> 01:05:48,046 No! - Ah! - Quiet now! 506 01:05:48,126 --> 01:05:51,380 Pay attention. The wrist stays relaxed. 507 01:05:51,460 --> 01:05:54,376 The index finger and thumb form an angle of exactly 20 degrees. 508 01:05:54,543 --> 01:05:56,338 You work them over the penis. 509 01:05:56,418 --> 01:06:00,338 The feeling that you generate is fantastic when you do it so. 510 01:06:00,418 --> 01:06:02,543 - Understood? - Yes. 511 01:06:32,085 --> 01:06:35,171 - Continue. 512 01:06:35,251 --> 01:06:37,376 Sit down. - Yes, Miss. - Rascal. 513 01:06:49,501 --> 01:06:54,126 Now we come to the masturbatory aids. 514 01:06:55,793 --> 01:06:58,835 First off the so called “Aerodynamic Bitch... 515 01:06:59,585 --> 01:07:01,463 This lubricant goes with this. 516 01:07:01,543 --> 01:07:03,418 You put this on the penis. 517 01:07:03,585 --> 01:07:07,085 It makes the penis sensitive and able to glide in easily. 518 01:07:07,251 --> 01:07:09,501 We then put the penis in here. 519 01:07:09,793 --> 01:07:14,168 Using this balloon, the air which was in the glass, is removed. 520 01:07:14,335 --> 01:07:17,546 The penis grows bigger in a vacuum. 521 01:07:17,626 --> 01:07:20,171 Got all that? 522 01:07:20,251 --> 01:07:21,960 - Yes. - Good. 523 01:07:22,210 --> 01:07:25,751 Mr. Roemer. Come here. 524 01:07:26,001 --> 01:07:27,751 Don't worry, come on. 525 01:07:28,001 --> 01:07:29,501 Yes, Miss. 526 01:07:37,210 --> 01:07:39,626 Hold that for a moment, please. 527 01:07:39,835 --> 01:07:43,376 I will demonstrate the “Aerodynamic Bitch" if you like. 528 01:07:43,668 --> 01:07:46,710 First take about 10 grams of lubricant. 529 01:07:51,168 --> 01:07:53,460 Rub it onto the penis 530 01:07:54,210 --> 01:07:56,418 until it is smooth and sensitive, 531 01:08:00,126 --> 01:08:01,751 and erect also. 532 01:08:02,460 --> 01:08:04,335 Yes, that's fine. 533 01:08:04,501 --> 01:08:07,251 I'll show you something special. 534 01:08:07,585 --> 01:08:10,418 The “Tiffany Grip". A rhythmic movement with the grip 535 01:08:10,668 --> 01:08:13,713 that makes every penis enlarge. You can bet on that. 536 01:08:13,793 --> 01:08:15,793 We'll be learning that in one of the next lessons. 537 01:08:17,960 --> 01:08:19,835 That's really good. 538 01:08:20,376 --> 01:08:22,001 - Quiet. - It's still good. 539 01:08:22,210 --> 01:08:24,463 Sure, Mr. Roemer. You're improving. 540 01:08:24,543 --> 01:08:27,130 Thank you, Miss. - Look at this. 541 01:08:27,210 --> 01:08:30,876 Erect. There is only the Tiffany Grip to thank. 542 01:08:31,876 --> 01:08:33,793 Give that to me. 543 01:08:35,001 --> 01:08:36,876 Now the penis is inserted. 544 01:08:37,043 --> 01:08:39,335 Perfect. 545 01:08:40,251 --> 01:08:42,543 Now you must pump all the air from the glass. 546 01:08:43,626 --> 01:08:45,168 I'll show you. 547 01:08:50,001 --> 01:08:53,546 Notice how the penis continues to get bigger and stiffer. 548 01:08:53,626 --> 01:08:57,001 Due to the vacuum it gets more and more erect. 549 01:08:57,168 --> 01:09:00,418 An interesting device, isn't it? - Yes. 550 01:09:10,543 --> 01:09:14,585 Miss, I am about to come. - Alright. We'll stop. 551 01:09:14,793 --> 01:09:17,960 It's a wonderful tool, isn't it? 552 01:09:19,501 --> 01:09:21,501 Yes. 553 01:09:21,668 --> 01:09:25,335 Now we turn out attention to one of the most important developments 554 01:09:25,543 --> 01:09:28,251 in the world of sex - the blow-up doll. 555 01:09:28,460 --> 01:09:31,296 She's quiet and never out of sorts. 556 01:09:31,376 --> 01:09:33,710 An ideal woman in many relationships. 557 01:09:35,043 --> 01:09:38,213 Dear students, this woman has more to offer than you think. 558 01:09:38,293 --> 01:09:41,210 Look here: Ideal for oral sex. 559 01:09:41,376 --> 01:09:44,046 No real woman has breasts like that. 560 01:09:44,126 --> 01:09:46,171 Soft labia. 561 01:09:46,251 --> 01:09:48,876 And there's an opening to the rear. 562 01:09:49,460 --> 01:09:52,960 The second hole. Mr. Fassbinding, please come here. 563 01:09:53,126 --> 01:09:56,168 Sure, Miss. - Let's try it. 564 01:09:58,085 --> 01:10:04,001 Put your penis in firmly in hole No. 2. 565 01:10:04,293 --> 01:10:06,210 Understood? - OK? - I'll help you. 566 01:10:07,460 --> 01:10:10,213 You have to raise the legs. 567 01:10:10,293 --> 01:10:12,168 Now you have the right angle. 568 01:10:16,043 --> 01:10:17,876 That's perfect. 569 01:10:18,626 --> 01:10:20,921 Legs UP- 570 01:10:21,001 --> 01:10:22,960 - Hold firmly. - She is unruly. 571 01:10:24,210 --> 01:10:26,960 I don't think she wants to. - It depends on the angle. 572 01:10:27,126 --> 01:10:28,921 I can't find the opening. 573 01:10:29,001 --> 01:10:31,460 It's in front of you. Put it in fully. - Yes, Miss. 574 01:10:36,501 --> 01:10:39,088 She likes that. That's right. 575 01:10:39,168 --> 01:10:42,546 Now we've got it. You've doing it very well. 576 01:10:42,626 --> 01:10:47,876 One, two. One, two... Look how beautifully she smiles. 577 01:10:48,335 --> 01:10:53,168 One, two. One, two... 578 01:11:42,126 --> 01:11:46,043 This lady is always ready to be taken and is getting more popular. 579 01:11:46,210 --> 01:11:49,463 You have seen only one of the possibilities for her uses here. 580 01:11:49,543 --> 01:11:51,876 Enough of vigorous sex for today. 581 01:11:52,043 --> 01:11:53,710 The women shouldn't be sold short. 582 01:11:53,876 --> 01:11:57,126 Ms Ellis, please come to the front. 583 01:11:57,793 --> 01:12:00,043 - Excuse me. - Gladly. 584 01:12:00,918 --> 01:12:04,210 Yesterday we practised sex without coitus for women. 585 01:12:04,418 --> 01:12:06,626 Could you demonstrate? 586 01:12:07,293 --> 01:12:09,710 Dampen 2 fingers with spit. 587 01:12:11,168 --> 01:12:14,418 Then, you part your legs like this. 588 01:12:16,751 --> 01:12:21,001 Sensitively massage the labia and the clitoris. 589 01:12:21,751 --> 01:12:25,168 Like this. Until you can't take it any more. 590 01:12:25,710 --> 01:12:28,043 Only then, put your fingers inside you. 591 01:12:29,918 --> 01:12:32,043 - Deeply. - Well done. 592 01:12:32,668 --> 01:12:34,793 Now the "Customizable Penis". 593 01:12:34,960 --> 01:12:37,335 Show how it's handled. 594 01:12:37,501 --> 01:12:40,046 It's easy. The penis in one hand 595 01:12:40,126 --> 01:12:43,251 - and the pump in the other. - Correct? 596 01:12:43,460 --> 01:12:45,126 Yes. 597 01:12:45,918 --> 01:12:49,335 Look at the size of it. - Yes. Very adaptable. 598 01:12:50,210 --> 01:12:53,126 This thing is great. Getting more interesting all the time. 599 01:12:53,293 --> 01:12:54,876 - Quiet! - Why suddenly so nasty? 600 01:12:57,793 --> 01:13:00,001 He's right. 601 01:13:00,168 --> 01:13:03,751 Yes, it can be enlarged to suit every preference. 602 01:13:06,585 --> 01:13:09,460 Great. - A remarkable object. 603 01:13:09,626 --> 01:13:11,835 Show it to me, please. 604 01:13:12,293 --> 01:13:15,585 - Divine. - Yes, yes... 605 01:13:15,835 --> 01:13:17,543 Thank you. You can return to your place. 606 01:13:20,043 --> 01:13:22,376 And today, something exceptional. 607 01:13:22,543 --> 01:13:25,088 The well known Sunella Parker is here and 608 01:13:25,168 --> 01:13:29,335 will tell us about an interesting way of pleasuring yourself. 609 01:13:29,668 --> 01:13:32,418 This is found only in the Far East. 610 01:13:32,626 --> 01:13:35,251 Can you come to the front, Sunella? 611 01:13:35,501 --> 01:13:37,043 With pleasure. 612 01:13:41,418 --> 01:13:45,713 I will demonstrate to you how the Dervish pleasure themselves. 613 01:13:45,793 --> 01:13:49,126 This method is employed all over the Middle East. 614 01:13:49,335 --> 01:13:51,335 It's best I demonstrate it for you. 615 01:13:51,876 --> 01:13:54,251 The highest level of concentration 616 01:13:54,418 --> 01:13:56,168 and physical relaxation is required. 617 01:13:56,335 --> 01:13:59,755 Without being touched, the body achieves orgasm 618 01:13:59,835 --> 01:14:01,713 through the power of erotic thoughts. 619 01:14:01,793 --> 01:14:03,501 I prefer the customizable penis. 620 01:14:03,668 --> 01:14:06,296 That doesn't matter to me. I shall show you 621 01:14:06,376 --> 01:14:08,130 how I can experience an orgasm 622 01:14:08,210 --> 01:14:10,835 using particular erotic images. 623 01:14:11,001 --> 01:14:12,668 I need absolute silence. 624 01:14:13,710 --> 01:14:19,001 I have to conjure up erotic fantasies in my mind. 625 01:14:19,835 --> 01:14:22,835 Yes, there they are. 626 01:15:51,168 --> 01:15:54,126 Do you see? I have orgasmed. 627 01:15:54,293 --> 01:15:56,501 The power of the mind. - Bravo! 628 01:15:56,668 --> 01:15:58,210 Marvellous. 629 01:16:00,835 --> 01:16:03,960 And so we finish the hour for today. - I protest! 630 01:16:04,126 --> 01:16:06,421 I strenuously protest. What about me? 631 01:16:06,501 --> 01:16:09,796 You're only concerned with totally normal men and women. 632 01:16:09,876 --> 01:16:12,005 In fact there is a third sex. 633 01:16:12,085 --> 01:16:15,963 True? Shouldn't you think of us, too? 634 01:16:16,043 --> 01:16:18,880 We also want something to satisfy us. 635 01:16:18,960 --> 01:16:21,168 We have thought of that as well. 636 01:16:21,751 --> 01:16:24,460 It was intended for a later lesson but why not do it today? 637 01:16:24,626 --> 01:16:26,255 Don't be impatient. 638 01:16:26,335 --> 01:16:28,918 I have something very special that will certainly satisfy you. 639 01:16:29,168 --> 01:16:33,210 Please. - Oh that's so sweet. 640 01:16:33,418 --> 01:16:36,210 The "All-Purpose Penis". Would you like to try it? 641 01:16:36,376 --> 01:16:38,626 - Now? - Oh yes. 642 01:16:39,251 --> 01:16:41,876 Yes? 643 01:16:42,085 --> 01:16:44,876 Then let's see if you can stand it. 644 01:16:58,626 --> 01:17:00,751 Lovely. Oh yes.. 645 01:17:14,210 --> 01:17:16,168 Beautiful... 646 01:17:24,251 --> 01:17:26,126 Thus everyone gets their end away. 647 01:17:28,043 --> 01:17:32,130 For some richer experiences, I flew direct from Amsterdam to the Orient. 648 01:17:32,210 --> 01:17:36,088 The practices of the Dervishes 649 01:17:36,168 --> 01:17:37,626 has fascinated me. 650 01:17:37,793 --> 01:17:41,626 I wanted to explore this world which is so unknown to us. 651 01:17:42,710 --> 01:17:45,210 The secrets of this ancient place 652 01:17:45,376 --> 01:17:47,963 are kept to this day from the eyes of westerners 653 01:17:48,043 --> 01:17:50,960 and concealed in the tents of the Arabian Nights. 654 01:18:04,918 --> 01:18:07,251 Should your path ever lead you to the Orient 655 01:18:07,585 --> 01:18:09,626 and if one day it is possible for you 656 01:18:09,960 --> 01:18:12,626 to step on the threshold of this impenetrable land, 657 01:18:12,793 --> 01:18:16,168 then you too will learn the wonder of chaste love. 658 01:18:16,418 --> 01:18:17,960 It has happened to me. 659 01:25:17,251 --> 01:25:20,043 And so, dear viewer, our porno program has come to an end. 660 01:25:20,210 --> 01:25:23,210 I hope this broadcast has made you horny. 661 01:25:23,418 --> 01:25:27,251 Like it has me. So how was it? Do it with me. 662 01:25:28,293 --> 01:25:33,835 I want to try some crazy stuff by the next broadcast. 663 01:25:34,001 --> 01:25:37,630 Whoever is into that, contact the broadcaster immediately. 664 01:25:37,710 --> 01:25:39,918 I am waiting. 665 01:25:41,751 --> 01:25:44,543 No matter if you're man or woman, or both. 666 01:26:36,751 --> 01:26:38,710 Ciao! 52609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.