All language subtitles for I.Woke.Up.A.Vampire.S01E03.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,178 --> 00:00:14,514 Nope. Come on. No. 2 00:00:17,267 --> 00:00:19,686 The most lethal hunter of all? 3 00:00:21,479 --> 00:00:22,480 "The Hunters." 4 00:00:24,482 --> 00:00:26,484 "A hunter is everywhere and nowhere. 5 00:00:26,568 --> 00:00:28,361 They could be an employer, 6 00:00:28,445 --> 00:00:29,654 a new kid in town, 7 00:00:29,738 --> 00:00:30,739 even a parent." 8 00:00:53,970 --> 00:00:55,346 Yes! On time. 9 00:01:18,787 --> 00:01:20,371 {\an8}Coming through! 10 00:01:20,455 --> 00:01:21,539 {\an8}Watch out, Carmie. 11 00:01:21,623 --> 00:01:22,624 {\an8}Hey! 12 00:01:24,250 --> 00:01:26,961 {\an8}Hey! Hey! 13 00:01:28,338 --> 00:01:30,423 Hey! 14 00:01:30,507 --> 00:01:32,050 Hey! 15 00:01:32,133 --> 00:01:34,803 Hold the work! Hold the work! 16 00:01:34,886 --> 00:01:36,387 - Quiet! - Um... 17 00:01:36,471 --> 00:01:38,473 My director is speaking. 18 00:01:38,556 --> 00:01:41,476 Right. Uh, so, uh, after your auditions, 19 00:01:41,559 --> 00:01:45,021 - uh, Mrs. Brahms quit. - She wasn't competent. 20 00:01:45,104 --> 00:01:48,525 Right. Can't imagine why she did that. So I will be 21 00:01:48,608 --> 00:01:50,777 the director of the musical, uh, which is great, 22 00:01:50,860 --> 00:01:53,238 because I have a background in, um Uh, yeah. 23 00:01:53,321 --> 00:01:55,657 So, it is cast and crew photo day! 24 00:01:55,740 --> 00:01:57,534 Please be ready in 10! 25 00:01:57,617 --> 00:01:59,160 This is so cool! 26 00:01:59,244 --> 00:02:02,038 Our pictures are going to be in the musical's program! 27 00:02:02,122 --> 00:02:04,415 I've never had my picture in anything before. 28 00:02:04,499 --> 00:02:06,876 Well, except the class photo, but that's, like, 29 00:02:06,960 --> 00:02:09,838 one 20th of a picture, really. And that one time I went 30 00:02:09,921 --> 00:02:12,257 - to Medieval Eats. - You didn't know about this? 31 00:02:12,340 --> 00:02:13,925 No. Did you? 32 00:02:14,008 --> 00:02:16,636 Yeah. Leanna texted everybody. 33 00:02:16,719 --> 00:02:19,264 I can't run everything by the understudy. 34 00:02:19,347 --> 00:02:20,765 Can you imagine if we did? 35 00:02:20,849 --> 00:02:23,393 We would never get anything done around here. 36 00:02:24,644 --> 00:02:25,854 Okay. 37 00:02:29,732 --> 00:02:31,568 Oof. That had to hurt. 38 00:02:36,948 --> 00:02:39,033 I'm fine, but whoever put that wall there 39 00:02:39,117 --> 00:02:41,786 has some explaining to do. 40 00:02:43,121 --> 00:02:45,290 Is she always like this? 41 00:02:45,373 --> 00:02:49,085 Yep. I think her middle name has to be Extra. 42 00:02:50,712 --> 00:02:53,298 Guess you'll have to re-paint. 43 00:02:53,381 --> 00:02:54,966 Or not. 44 00:02:58,928 --> 00:03:01,598 Perfection. Next. 45 00:03:01,681 --> 00:03:03,850 Smile. 46 00:03:03,933 --> 00:03:05,685 Flawless. Next. 47 00:03:07,145 --> 00:03:09,439 Exceptional. Next. 48 00:03:11,149 --> 00:03:12,984 - Okay. - Next. 49 00:03:13,067 --> 00:03:15,278 What about hair up? 50 00:03:15,361 --> 00:03:16,821 I think maybe you should, like... 51 00:03:16,905 --> 00:03:19,365 No, no, no. Okay. Hair down. 52 00:03:19,449 --> 00:03:21,409 As I was trying to say, I feel like maybe... 53 00:03:21,492 --> 00:03:23,453 Oh. No, no, no. No problem. Uh 54 00:03:23,536 --> 00:03:25,038 Oh! 55 00:03:25,121 --> 00:03:27,540 Thanks. What about bangs? 56 00:03:27,624 --> 00:03:29,626 Whoa, whoa, whoa. 57 00:03:29,709 --> 00:03:31,753 Uh, let's not go crazy. 58 00:03:31,836 --> 00:03:33,588 Maybe I'll just pull it back. 59 00:03:33,671 --> 00:03:35,965 That's you. 60 00:03:36,049 --> 00:03:38,176 I can't believe I made the play. 61 00:03:38,259 --> 00:03:40,136 Being the understudy is good. 62 00:03:40,220 --> 00:03:43,348 Right? This is so surreal. 63 00:03:43,431 --> 00:03:45,183 I've wanted to be in a play forever, 64 00:03:45,266 --> 00:03:46,643 ever since I can remember, 65 00:03:46,726 --> 00:03:49,020 maybe since I was six and I saw that production 66 00:03:49,103 --> 00:03:50,563 of Wicked at a high school. 67 00:03:50,647 --> 00:03:52,357 That was probably the one. Wait. 68 00:03:52,440 --> 00:03:54,984 We should document this moment. 69 00:03:57,278 --> 00:03:59,322 Kev needs to relax. 70 00:03:59,405 --> 00:04:01,824 Leads to the front. We have actual work to do. 71 00:04:01,908 --> 00:04:03,326 Rules are rules. 72 00:04:09,082 --> 00:04:11,084 Hunter identity fact sheet. 73 00:04:11,167 --> 00:04:12,377 Check. 74 00:04:12,460 --> 00:04:14,295 Binos. Check. 75 00:04:14,379 --> 00:04:15,880 Utility belt. Check. 76 00:04:17,465 --> 00:04:19,050 We have done the work. 77 00:04:19,133 --> 00:04:20,510 We are prepared. 78 00:04:20,593 --> 00:04:21,594 It's go time. 79 00:04:26,015 --> 00:04:27,725 Hey, where are you going? 80 00:04:27,809 --> 00:04:29,644 I'm taking my break. 81 00:04:29,727 --> 00:04:32,480 Okay. Well, don't be too long. I'm closing early today. 82 00:04:32,563 --> 00:04:35,108 Yeah. Great. Got to go. 83 00:04:35,191 --> 00:04:36,901 What a peculiar child. 84 00:04:40,238 --> 00:04:41,656 Cheese! 85 00:04:41,739 --> 00:04:44,951 Hold on. 86 00:04:45,034 --> 00:04:46,119 - Oh. - Sorry. 87 00:04:46,202 --> 00:04:47,203 Sorry. 88 00:04:49,414 --> 00:04:50,415 Great. Next. 89 00:04:50,498 --> 00:04:51,708 No. No next. 90 00:04:51,791 --> 00:04:53,793 We are not done here. That light is too harsh, 91 00:04:53,876 --> 00:04:55,336 and you, picture person, I think 92 00:04:55,420 --> 00:04:57,797 we would both like you to raise the lens a little higher. 93 00:04:57,880 --> 00:04:59,549 And then after we get a few dozen shots, 94 00:04:59,632 --> 00:05:01,426 switch to a wide angle and shoot from below. 95 00:05:01,509 --> 00:05:03,428 - I have what I need. - But I don't. 96 00:05:03,511 --> 00:05:04,512 Start clicking. 97 00:05:04,595 --> 00:05:06,097 ♪ Like duh ♪ 98 00:05:06,180 --> 00:05:08,474 ♪ You know when I pull up ♪ 99 00:05:08,558 --> 00:05:10,268 ♪ Real is on the way ♪ 100 00:05:10,351 --> 00:05:12,437 ♪ But when I leave the club ♪ 101 00:05:12,520 --> 00:05:14,230 ♪ They always begging me to stay ♪ 102 00:05:14,314 --> 00:05:16,316 ♪ Wow, wow who is she? ♪ 103 00:05:16,399 --> 00:05:18,276 ♪ Ooh she moves so flawlessly ♪ 104 00:05:18,359 --> 00:05:20,111 ♪ Heads turn side to side ♪ 105 00:05:20,194 --> 00:05:22,739 ♪ One look you're mesmerized ♪ 106 00:05:22,822 --> 00:05:24,741 - Did we get the shot? - Perfection. 107 00:05:26,326 --> 00:05:28,578 - Next. - What should I do with my hands? 108 00:05:28,661 --> 00:05:30,455 I'm gonna put them on my lap. Is that okay? 109 00:05:30,538 --> 00:05:32,081 Yeah. Perfect. And smile. 110 00:05:37,253 --> 00:05:38,421 Next. 111 00:05:40,548 --> 00:05:42,967 Could be a parent. 112 00:05:43,051 --> 00:05:45,386 Suspicious. Drapes are closed during daytime. 113 00:05:54,604 --> 00:05:57,690 Rainey! Rainey! 114 00:05:57,774 --> 00:06:01,444 Rainey! Rainey, come on! 115 00:06:01,527 --> 00:06:03,196 Where's my baby? 116 00:06:03,279 --> 00:06:04,280 Are you outside? 117 00:06:06,449 --> 00:06:07,617 Oh! 118 00:06:12,455 --> 00:06:17,251 Rainey! Oh, where did that dog go? 119 00:06:17,335 --> 00:06:19,212 Not a chance. 120 00:06:21,839 --> 00:06:24,092 You knew that I was the vampire? 121 00:06:24,175 --> 00:06:25,176 Impossible. 122 00:06:25,259 --> 00:06:27,512 You knew that I was the vampire? 123 00:06:27,595 --> 00:06:30,139 Impossible. You knew that I was the vampire? 124 00:06:30,223 --> 00:06:32,225 Definitely the last one. 125 00:06:34,977 --> 00:06:38,189 I said definitely the last one. 126 00:06:38,272 --> 00:06:41,317 I heard you. Do you always sneak up on unsuspecting people 127 00:06:41,400 --> 00:06:43,319 while they are trying to rehearse lines 128 00:06:43,402 --> 00:06:45,279 - for the school musical? - No. 129 00:06:45,363 --> 00:06:47,990 I just tend to move quietly. Habit. 130 00:06:48,074 --> 00:06:50,827 I'm sorry. I didn't mean to come harsh. 131 00:06:50,910 --> 00:06:52,120 I have to learn all of this. 132 00:06:52,203 --> 00:06:56,874 How's it going? 133 00:06:56,958 --> 00:06:58,209 Okay, I guess. 134 00:06:58,292 --> 00:06:59,919 I'm just the understudy, 135 00:07:00,002 --> 00:07:02,088 but I want to be the best understudy 136 00:07:02,171 --> 00:07:03,464 this school has ever seen. 137 00:07:03,548 --> 00:07:05,716 Seems like a lot. 138 00:07:05,800 --> 00:07:07,009 It helps that I have no clue 139 00:07:07,093 --> 00:07:10,429 who the past understudies have been. 140 00:07:10,513 --> 00:07:12,098 Glad you're working on the play. 141 00:07:12,181 --> 00:07:14,809 Yeah. I thought it would help me meet some people. 142 00:07:14,892 --> 00:07:17,645 Not easy making friends when you're the new kid in town. 143 00:07:17,728 --> 00:07:20,440 Not that I had many friends at my last school. 144 00:07:20,523 --> 00:07:23,151 Why? Something wrong with you that I should know about? 145 00:07:23,234 --> 00:07:24,569 What have you heard? 146 00:07:26,529 --> 00:07:30,116 Joking. I'm joking. I know it's not easy to make friends. 147 00:07:30,199 --> 00:07:33,077 Sometimes, I think that I'm invisible to most of these kids, 148 00:07:33,161 --> 00:07:34,287 and I grew up with them. 149 00:07:39,000 --> 00:07:41,335 Want to help me rehearse lines? 150 00:07:41,419 --> 00:07:42,962 - Uh - I have to memorize 151 00:07:43,045 --> 00:07:44,422 this whole book, every part, 152 00:07:44,505 --> 00:07:46,257 in case I have to fill in for someone. 153 00:07:46,340 --> 00:07:49,051 I've never read lines before. 154 00:07:49,135 --> 00:07:50,636 Just read the Hunter's part. 155 00:07:50,720 --> 00:07:52,096 You can read, can't you? 156 00:07:52,180 --> 00:07:55,683 Three languages, in fact. Four if you count hieroglyphics. 157 00:07:55,766 --> 00:07:57,977 Weird flex, but okay. 158 00:07:58,060 --> 00:08:00,146 Just take it from the top of scene three. 159 00:08:01,647 --> 00:08:04,066 Was it not you 160 00:08:04,150 --> 00:08:06,402 I saw atop the clock tower at midnight? 161 00:08:06,486 --> 00:08:07,987 It was. I like the night. 162 00:08:08,070 --> 00:08:09,780 It cloaks me in its warmth. 163 00:08:09,864 --> 00:08:12,241 What a strange perception you have. 164 00:08:12,325 --> 00:08:14,368 No stranger than yours. 165 00:08:14,452 --> 00:08:16,787 What were you doing out in the dark? 166 00:08:16,871 --> 00:08:19,707 Well, that is my destiny. 167 00:08:19,790 --> 00:08:22,668 Town to town, endless nights, 168 00:08:22,752 --> 00:08:25,171 hunting the monsters that haunt us. 169 00:08:27,590 --> 00:08:29,509 Some might say you are the monster, 170 00:08:29,592 --> 00:08:33,054 hunting those who cannot sleep, 171 00:08:33,137 --> 00:08:34,138 the undead. 172 00:08:40,478 --> 00:08:42,146 Carmie, where did that come from? 173 00:08:42,230 --> 00:08:43,981 I don't know. It just came natural, 174 00:08:44,065 --> 00:08:47,360 - like part of me. - Well, keep it up and we'll 175 00:08:47,443 --> 00:08:51,447 have to find a place for you as part of the main cast. 176 00:08:51,531 --> 00:08:53,616 And you! 177 00:08:53,699 --> 00:08:55,785 Huh. Not bad. 178 00:08:55,868 --> 00:08:59,747 I like your ring. Very Hamlet. 179 00:09:00,957 --> 00:09:02,583 Brava. 180 00:09:02,667 --> 00:09:03,876 This is amazing! 181 00:09:03,960 --> 00:09:06,045 This is awesome! 182 00:09:06,128 --> 00:09:08,381 Dylan, thank you. You helped me so much. 183 00:09:08,464 --> 00:09:10,550 Thanks. 184 00:09:10,633 --> 00:09:12,677 You're welcome. 185 00:09:22,520 --> 00:09:23,771 Wake up, little buddy. 186 00:09:26,023 --> 00:09:28,859 - Someone is leaving town today. - What? 187 00:09:28,943 --> 00:09:31,862 Let me out! 188 00:09:31,946 --> 00:09:32,947 Oh, what was that? 189 00:09:33,030 --> 00:09:34,907 Let me out! 190 00:09:34,991 --> 00:09:36,867 Oh, no. 191 00:09:36,951 --> 00:09:39,328 I'm afraid there's no chance of me letting you go. 192 00:09:39,412 --> 00:09:41,372 You are very valuable to a client of mine. 193 00:09:46,961 --> 00:09:49,088 So many empty jars. 194 00:09:50,715 --> 00:09:52,717 Everything will be just fine. 195 00:09:52,800 --> 00:09:53,884 It's totally fine. 196 00:09:53,968 --> 00:09:55,761 No! Collector, let me go! 197 00:09:55,845 --> 00:09:57,305 Maybe they won't notice? 198 00:10:00,391 --> 00:10:03,352 What is going on here? 199 00:10:03,436 --> 00:10:06,147 I did not have the energy to argue. 200 00:10:06,230 --> 00:10:08,024 You are not alone. 201 00:10:10,192 --> 00:10:12,778 - Oh. - Oh. Yeah. 202 00:10:12,862 --> 00:10:14,363 Must have been overexposed. 203 00:10:14,447 --> 00:10:15,781 Happens sometimes. 204 00:10:15,865 --> 00:10:18,242 Well, this isn't going to work. 205 00:10:18,326 --> 00:10:20,828 Are they ready? My agent is waiting. 206 00:10:20,911 --> 00:10:21,996 For the last time, 207 00:10:22,079 --> 00:10:23,789 your mother is a real estate agent, 208 00:10:23,873 --> 00:10:26,375 not a talent agent. 209 00:10:26,459 --> 00:10:28,669 I need to check the dynamic range and make sure 210 00:10:28,753 --> 00:10:31,297 the ISO settings aren't ruining my features. 211 00:10:31,380 --> 00:10:33,758 Something is wrong with Carmie's photo. 212 00:10:35,176 --> 00:10:37,053 The camera can't love everybody. 213 00:10:37,136 --> 00:10:39,347 Some people just weren't born for the theater. 214 00:10:39,430 --> 00:10:42,058 There are no cameras in the theater, Leanna. 215 00:10:42,141 --> 00:10:44,244 Whatever. Just send me my photos, and I'll let you know 216 00:10:44,268 --> 00:10:46,062 - which one to use. - I'm not releasing 217 00:10:46,145 --> 00:10:48,064 anyone's photos until all are uploaded 218 00:10:48,147 --> 00:10:49,565 to our school's website. 219 00:10:49,649 --> 00:10:51,651 Oh, Jordan, uh, I got to go. 220 00:10:51,734 --> 00:10:53,736 I have another photo shoot in, like, an hour. 221 00:10:53,819 --> 00:10:55,863 - Well... - I can come back next month. 222 00:10:55,946 --> 00:10:58,532 No, that's too late. I need to get the program out now. 223 00:10:58,616 --> 00:11:00,826 It's the only way to get parents to buy tickets. 224 00:11:00,910 --> 00:11:02,703 This is a literal nightmare. 225 00:11:02,787 --> 00:11:04,622 My followers are waiting! 226 00:11:05,998 --> 00:11:08,501 Other people's pets don't count as followers. 227 00:11:14,882 --> 00:11:16,425 A new kid in town. 228 00:11:21,263 --> 00:11:23,182 Why are you sneaking up on me? 229 00:11:23,265 --> 00:11:25,267 Oh. Uh, well, it just... 230 00:11:25,351 --> 00:11:27,228 It looked like you needed some help. 231 00:11:27,311 --> 00:11:30,022 Well, meditating is kind of a solo activity. 232 00:11:30,106 --> 00:11:31,941 Totally. 233 00:11:32,024 --> 00:11:33,651 Do you always meditate at school? 234 00:11:33,734 --> 00:11:35,361 Seems like an odd place. 235 00:11:35,444 --> 00:11:38,489 Oh, I always meditate when the crew goes on breaks. 236 00:11:38,572 --> 00:11:40,825 Why are you here on a Saturday? 237 00:11:40,908 --> 00:11:43,202 That not important. 238 00:11:43,285 --> 00:11:45,579 Uh, what are your thoughts on hunting? 239 00:11:47,248 --> 00:11:49,208 Depends. Hunting for knowledge, 240 00:11:49,291 --> 00:11:50,960 friendship, the truth, 241 00:11:51,043 --> 00:11:52,461 your clique... cool, 242 00:11:52,545 --> 00:11:54,380 while hunting for self-gain, 243 00:11:54,463 --> 00:11:57,466 sport, or to harm... not cool. 244 00:11:57,550 --> 00:12:00,469 Weird question. Are you hunting something? 245 00:12:00,553 --> 00:12:03,848 Uh, I... I'm sworn to secrecy, but I can tell you 246 00:12:03,931 --> 00:12:05,683 that I'm trying to help out a friend. 247 00:12:05,766 --> 00:12:08,519 Except I may not be the right person for the job. 248 00:12:08,602 --> 00:12:10,229 Why? I hear you know things. 249 00:12:10,312 --> 00:12:12,314 Mostly comic book things. 250 00:12:12,398 --> 00:12:15,234 Hey, they hold a lot more truth than people want to realize, 251 00:12:15,317 --> 00:12:18,070 um, like the graphic novel Vampire Queen. It nails 252 00:12:18,154 --> 00:12:20,656 the struggles of the American civil rights movement 253 00:12:20,739 --> 00:12:22,616 - in the 1960s. - One of my favorites, 254 00:12:22,700 --> 00:12:24,577 but the follow-up werewolf series? 255 00:12:24,660 --> 00:12:26,370 - Missed it. - It's, uh... it's okay. 256 00:12:26,454 --> 00:12:27,955 A little on the nose. 257 00:12:28,038 --> 00:12:30,791 I mean, werewolf tropes are always so hyper-masculine. 258 00:12:30,875 --> 00:12:33,252 They either brood in silence or howl at the moon. 259 00:12:33,335 --> 00:12:35,546 Like, how many sad boys do I have to read about 260 00:12:35,629 --> 00:12:38,591 viciously attacking people instead of, you know, 261 00:12:38,674 --> 00:12:39,675 going to therapy? 262 00:12:42,553 --> 00:12:44,472 What kind of werewolf would you be, Kev? 263 00:12:44,555 --> 00:12:46,932 Do you brood in silence or howl at the moon? 264 00:12:47,016 --> 00:12:49,310 Hmm. I've never considered it. 265 00:12:49,393 --> 00:12:51,061 I'm just Kev. You? 266 00:12:51,145 --> 00:12:52,730 I'd howl at the moon. 267 00:12:55,858 --> 00:12:57,902 And run wild all night. 268 00:12:57,985 --> 00:12:59,987 Back to work. 269 00:13:00,070 --> 00:13:01,447 Oh. Hey, Kev, 270 00:13:01,530 --> 00:13:04,742 you know, the things most of us are searching for 271 00:13:04,825 --> 00:13:07,536 are usually hiding in front of us in plain sight. 272 00:13:10,956 --> 00:13:12,166 Hunters don't howl. 273 00:13:15,252 --> 00:13:17,046 Uh, Kev, what are you doing down here? 274 00:13:17,129 --> 00:13:19,006 I thought you already took your break. 275 00:13:19,089 --> 00:13:21,592 Oh, I... I was just pulling some comics from storage. 276 00:13:21,675 --> 00:13:24,136 Oh. Okay. Well, hurry up. Customers. 277 00:13:24,220 --> 00:13:27,056 Upstairs. You know I don't like talking to them. 278 00:13:27,139 --> 00:13:28,599 Yeah. I'll be up in a second. 279 00:13:28,682 --> 00:13:29,683 Okay. 280 00:13:33,646 --> 00:13:35,731 I think I'm really getting the hang of this, 281 00:13:35,814 --> 00:13:37,483 but what if I can't do it? 282 00:13:37,566 --> 00:13:40,402 I mean I think I can, but, like, you know, what if I can't? 283 00:13:40,486 --> 00:13:42,196 Sit. 284 00:13:42,279 --> 00:13:44,990 The brain always works better with food. 285 00:13:45,074 --> 00:13:46,367 It's a fact. 286 00:13:47,952 --> 00:13:51,247 I mean, what if I mess up my lines or I'm too awkward? 287 00:13:51,330 --> 00:13:52,831 You should see Leanna. 288 00:13:52,915 --> 00:13:56,669 She's so confident. She can sing, dance, act. 289 00:13:56,752 --> 00:13:58,963 It's important to remember that you can't try 290 00:13:59,046 --> 00:14:01,674 to be like Leanna or anyone else. 291 00:14:01,757 --> 00:14:03,842 Just be yourself. 292 00:14:03,926 --> 00:14:05,928 I'm in over my head, Mom. 293 00:14:06,011 --> 00:14:08,681 Things are changing fast. I'm losing control. 294 00:14:08,764 --> 00:14:10,349 Everything about me feels off. 295 00:14:10,432 --> 00:14:12,518 Mm. At your age, Carmie, 296 00:14:12,601 --> 00:14:15,854 you are going to experience a lot of changes. 297 00:14:15,938 --> 00:14:18,315 Oof. I remember when I was 13. 298 00:14:18,399 --> 00:14:20,359 Uh, Mom, Mom, 299 00:14:20,442 --> 00:14:21,777 I don't need that talk again. 300 00:14:25,614 --> 00:14:27,408 Oh. Hi, Jordan. 301 00:14:27,491 --> 00:14:29,952 Are they cutting me from the musical? 302 00:14:30,035 --> 00:14:32,079 Okay. I'll let her know. 303 00:14:32,162 --> 00:14:35,624 Or did Leanna move out of town and they need me for the lead? 304 00:14:35,708 --> 00:14:39,169 No problem at all. I'll let her know. Bye. 305 00:14:42,047 --> 00:14:44,008 - What? - You have to go back to school 306 00:14:44,091 --> 00:14:47,052 to retake your picture. Apparently, there was a glitch 307 00:14:47,136 --> 00:14:48,512 with the camera. 308 00:14:48,596 --> 00:14:50,389 Hmm? Hmm. 309 00:14:55,436 --> 00:14:56,645 Uh-oh. 310 00:14:56,729 --> 00:14:58,689 You let them take your picture? 311 00:14:58,772 --> 00:15:00,357 No. 312 00:15:00,441 --> 00:15:01,859 Maybe. 313 00:15:01,942 --> 00:15:03,986 - Yes, I did! - If you only read more comics, 314 00:15:04,069 --> 00:15:05,821 you wouldn't be in this situation. 315 00:15:05,905 --> 00:15:07,364 You would have true knowledge. 316 00:15:07,448 --> 00:15:09,366 - Not helping, Kev. - Don't you remember 317 00:15:09,450 --> 00:15:12,244 all the selfies you sent me the other day? You were so excited. 318 00:15:12,328 --> 00:15:13,329 You said it looked like 319 00:15:13,412 --> 00:15:15,164 you had your own personal TikTok filter. 320 00:15:15,247 --> 00:15:17,583 I know, but I didn't know it would look like this forever! 321 00:15:17,666 --> 00:15:18,959 You're a Vampling now. 322 00:15:19,043 --> 00:15:21,795 You glow from the inside out. It's one of the perks. 323 00:15:21,879 --> 00:15:23,839 Perks? I don't wanna be nightlight 324 00:15:23,923 --> 00:15:25,799 every time I get my picture taken. 325 00:15:25,883 --> 00:15:28,844 You can't go back to school. The same thing will happen and 326 00:15:28,928 --> 00:15:30,846 this time, they'll know it's not the camera. 327 00:15:32,014 --> 00:15:33,849 You've never been less helpful. 328 00:15:35,559 --> 00:15:37,770 And I have never been more happy. 329 00:15:37,853 --> 00:15:38,854 You're happy? 330 00:15:38,938 --> 00:15:40,314 This is not a time to be happy. 331 00:15:40,397 --> 00:15:42,316 There is nothing happy going on now. 332 00:15:42,399 --> 00:15:43,943 You need to be careful. 333 00:15:44,026 --> 00:15:46,028 Look. I... I got to run. 334 00:15:46,111 --> 00:15:47,112 Carmie! 335 00:15:48,614 --> 00:15:50,783 It's a dangerous world for you. 336 00:15:50,866 --> 00:15:53,285 Or it could be an employer. 337 00:16:21,605 --> 00:16:23,023 Ah. Ah. 338 00:16:53,929 --> 00:16:55,514 - What is that? - Uh, homework. 339 00:16:55,597 --> 00:16:57,850 Well, do it on your own time. 340 00:16:57,933 --> 00:17:00,144 - I got to leave early. - I'm closing early. 341 00:17:00,227 --> 00:17:01,228 - Uh... - Great. 342 00:17:01,311 --> 00:17:02,479 Cool. 343 00:17:02,563 --> 00:17:04,606 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 344 00:17:04,690 --> 00:17:05,691 - Yeah. - Uh... 345 00:17:05,774 --> 00:17:07,109 - Bye. - Bye. 346 00:17:07,192 --> 00:17:08,193 See you. 347 00:17:16,118 --> 00:17:17,911 I knew you weren't paying attention. 348 00:17:17,995 --> 00:17:19,621 These are awful. 349 00:17:19,705 --> 00:17:21,999 Are you sure you're a professional? 350 00:17:22,082 --> 00:17:24,043 Some days, no. 351 00:17:25,878 --> 00:17:28,047 Ah, finally. Okay. Let's get this over with. 352 00:17:28,130 --> 00:17:30,382 Great. You're here. Uh, let's do this quickly. 353 00:17:30,466 --> 00:17:31,550 I got to go. 354 00:17:31,633 --> 00:17:34,386 No need to take another photo. You can use this. 355 00:17:36,930 --> 00:17:37,931 Cool, huh? 356 00:17:38,015 --> 00:17:39,975 - Whoa. Cool sword. - Huh. 357 00:17:40,059 --> 00:17:42,895 Absolutely not. You will not upstage me in the program. 358 00:17:42,978 --> 00:17:45,606 Yeah. Leanna's right. We need all the photos 359 00:17:45,689 --> 00:17:47,066 to be uniform for the program. 360 00:17:47,149 --> 00:17:50,319 I thought it had a vampire vibe. No? 361 00:17:50,402 --> 00:17:52,237 Well, it's not so much fangs, 362 00:17:52,321 --> 00:17:54,740 but I guess it is of the opera. 363 00:17:54,823 --> 00:17:57,367 Someone make a decision. I'm leaving in seven minutes. 364 00:17:57,451 --> 00:18:00,204 You have to use the same terrible photographer 365 00:18:00,287 --> 00:18:01,872 that we all used. Go. Sit. 366 00:18:01,955 --> 00:18:03,957 Alright, Carmie. Let's go. 367 00:18:06,210 --> 00:18:10,214 Uh, could I have one second, please? 368 00:18:10,297 --> 00:18:11,799 - Sure. - Yeah. 369 00:18:22,226 --> 00:18:24,812 Carmie, are you okay? 370 00:18:24,895 --> 00:18:26,855 Uh, maybe the musical 371 00:18:26,939 --> 00:18:28,065 is too much for you. 372 00:18:29,650 --> 00:18:32,111 Miss Jordan, I don't think that I can 373 00:18:35,572 --> 00:18:38,242 Carmie, we only have a few minutes. 374 00:19:01,306 --> 00:19:03,851 - I'll be ready in two minutes! - Okay. 375 00:19:03,934 --> 00:19:06,395 Yeah. This is going to work. Yes. 376 00:19:18,323 --> 00:19:19,324 What? 377 00:19:19,408 --> 00:19:21,618 It's a look! 378 00:19:21,702 --> 00:19:23,036 Perfect. Let's shoot. 379 00:19:24,288 --> 00:19:26,456 So different, yet so you. 380 00:19:26,540 --> 00:19:29,293 That's all I ever want to be. 381 00:19:29,376 --> 00:19:32,504 To add to your mystery. 382 00:19:32,588 --> 00:19:36,175 I have a mystery? Cool! 383 00:19:36,258 --> 00:19:37,259 Perfect. 384 00:19:39,928 --> 00:19:40,929 Wow. 385 00:19:41,013 --> 00:19:43,015 Smile. 386 00:19:43,098 --> 00:19:46,685 Fangs? What a great prop! 387 00:19:46,768 --> 00:19:50,230 Carmie, I love your commitment. 388 00:19:50,314 --> 00:19:51,398 Whatever. 389 00:19:53,942 --> 00:19:56,445 Got it. Done. 390 00:19:56,528 --> 00:19:58,488 I'm out! 391 00:19:58,572 --> 00:19:59,823 Good one. 392 00:19:59,907 --> 00:20:01,366 Great job, Carmie. 393 00:20:01,450 --> 00:20:02,451 Thanks. 394 00:20:05,787 --> 00:20:07,289 We're closed! 395 00:20:13,503 --> 00:20:15,380 We're closed, so come back tomorrow. 396 00:20:19,885 --> 00:20:22,554 I just said we were closed. How did you even get in 397 00:20:22,638 --> 00:20:25,682 Ah! 398 00:20:25,766 --> 00:20:28,101 Oh. It's you. 399 00:20:28,185 --> 00:20:30,812 Why didn't you just say so? Interesting entrance. 400 00:20:30,896 --> 00:20:34,733 I'm glad you approve. Where are they? 401 00:20:36,693 --> 00:20:39,071 - The Blendeds. - Right. Uh, of... 402 00:20:39,154 --> 00:20:42,157 This way. Follow me. 403 00:20:42,241 --> 00:20:44,493 Now, this one was very difficult to get, 404 00:20:44,576 --> 00:20:46,703 but fantastic condition. 405 00:20:48,163 --> 00:20:51,833 - A perfect specimen. - Whoa! No! Not her! 406 00:20:51,917 --> 00:20:53,835 Hmm. 407 00:21:02,094 --> 00:21:03,136 Only one? 408 00:21:03,220 --> 00:21:05,806 Uh, yes, but a very rare one. 409 00:21:05,889 --> 00:21:07,808 You know, quality over quantity. 410 00:21:11,019 --> 00:21:13,105 Oh, my dear Collector, 411 00:21:13,188 --> 00:21:15,983 I must believe you haven't forgotten our deal. 412 00:21:16,066 --> 00:21:18,318 No, no, no, no, no. Not at all. 413 00:21:18,402 --> 00:21:20,654 If you want your precious jewel returned, 414 00:21:20,737 --> 00:21:22,739 I will need many more Blendeds. 415 00:21:22,823 --> 00:21:25,284 I am trying. I... I even brought in a hunter, 416 00:21:25,367 --> 00:21:26,702 the best at what he does. 417 00:21:26,785 --> 00:21:29,162 I was told you are a man with many skills, 418 00:21:29,246 --> 00:21:31,748 one of which is that you know how to find things, 419 00:21:31,832 --> 00:21:34,543 rare and unusual things. 420 00:21:34,626 --> 00:21:38,463 Yes, of course, but, uh, what you ask 421 00:21:38,547 --> 00:21:41,800 Is what you will deliver. 422 00:21:41,883 --> 00:21:44,761 You have two days after the hunter's moon. 423 00:21:44,845 --> 00:21:47,139 If I don't have any more Blendeds, 424 00:21:47,222 --> 00:21:51,435 what is most precious to you will be gone forever. 425 00:21:52,894 --> 00:21:56,440 You will have everything that you need. I promise. 426 00:21:56,523 --> 00:21:59,943 If I may just have one more week 427 00:22:06,033 --> 00:22:07,492 You killed it. 428 00:22:07,576 --> 00:22:08,952 What are you talking about? 429 00:22:09,036 --> 00:22:10,996 Well, the look, the makeup, everything. 430 00:22:11,079 --> 00:22:12,497 You were so confident. 431 00:22:12,581 --> 00:22:14,750 Leanna's head almost blew up when she saw you. 432 00:22:14,833 --> 00:22:16,626 You know, you would make a great lead. 433 00:22:16,710 --> 00:22:18,879 Really? I get so nervous when I'm on stage, 434 00:22:18,962 --> 00:22:22,883 but at the same time, it's, like, all I ever think about. 435 00:22:22,966 --> 00:22:24,885 What do you have to be nervous about? 436 00:22:24,968 --> 00:22:26,386 Literally everything. 437 00:22:26,470 --> 00:22:29,014 I mean, what if I miss my cue, trip, fall? 438 00:22:29,097 --> 00:22:30,891 The possibilities are endless. 439 00:22:30,974 --> 00:22:33,602 Well, sometimes, mistakes are what make things great. 440 00:22:33,685 --> 00:22:36,396 Still, I could never do what you're doing. 441 00:22:36,480 --> 00:22:39,399 Yeah. I'm more of a "in the shadows" guy. 442 00:22:39,483 --> 00:22:43,028 Well, maybe it's time for you to step into the light. 443 00:22:43,111 --> 00:22:45,072 - See you at school. - Yep. 444 00:22:45,155 --> 00:22:47,324 Interesting how your photo was the only one 445 00:22:47,407 --> 00:22:50,827 that didn't work out today. 446 00:22:50,911 --> 00:22:52,746 Totally! That was weird. 447 00:22:54,289 --> 00:22:56,792 Technology. Never know when it's gonna work or not. 448 00:22:56,875 --> 00:22:57,876 See you. 449 00:23:01,088 --> 00:23:03,131 I don't know how many different ways 450 00:23:03,215 --> 00:23:04,883 I can tell you to keep a low profile. 451 00:23:04,966 --> 00:23:07,511 I'm in my bedroom. What more do you want from me? 452 00:23:07,594 --> 00:23:09,179 Great idea to wear sunglasses. 453 00:23:09,262 --> 00:23:11,723 It covered the light coming from your eyes. 454 00:23:11,807 --> 00:23:13,725 It wasn't my idea. 455 00:23:13,809 --> 00:23:15,227 It was Madison's. 456 00:23:16,812 --> 00:23:18,230 How's the hunting going? 457 00:23:18,313 --> 00:23:20,273 Uh, process of elimination. 458 00:23:20,357 --> 00:23:22,567 But you have to be careful. 459 00:23:22,651 --> 00:23:25,237 I'll be fine. Have you seen how fast I am? 460 00:23:25,320 --> 00:23:26,571 Who's gonna catch me? 461 00:23:26,655 --> 00:23:29,825 You're my best friend. I'm not losing you. 462 00:23:29,908 --> 00:23:31,618 You're spiraling. 463 00:23:31,701 --> 00:23:34,246 It's not like I have to take a school photo every day. 464 00:23:34,329 --> 00:23:35,705 Today was a one time thing. 465 00:23:35,789 --> 00:23:37,541 Okay, 466 00:23:37,624 --> 00:23:40,085 but remember, there are eyes everywhere. 467 00:23:40,168 --> 00:23:43,213 Yeah, yeah, yeah. You worry too much. 468 00:23:45,382 --> 00:23:47,217 I thought we would have one more year 469 00:23:47,300 --> 00:23:49,302 before everything changed, you know? 470 00:23:49,386 --> 00:23:51,138 One last year to be kids? 471 00:23:51,221 --> 00:23:53,974 Drams much? I'm a still a kid. 472 00:23:54,057 --> 00:23:55,350 A Vampling kid. 473 00:23:55,433 --> 00:23:57,394 I got to run. 474 00:23:57,477 --> 00:23:58,645 Talk to you tomorrow. 475 00:24:06,194 --> 00:24:08,446 - What? - What? 476 00:24:08,530 --> 00:24:09,906 What? 33464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.