All language subtitles for GreekPete2009.avi.1.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,500 --> 00:00:32,500 Traducción: R.Mora para www.avenidalibertad.es 2 00:00:37,520 --> 00:00:39,400 ¿Por qué quiero hacer esta película? 3 00:00:39,400 --> 00:00:41,800 Porque es algo diferente. ¿No es cierto? 4 00:00:43,320 --> 00:00:45,640 Me gusta ser escolta masculino. 5 00:00:45,640 --> 00:00:48,640 Creo que es un buen trabajo. 6 00:00:50,880 --> 00:00:52,160 Y, por supuesto, 7 00:00:52,160 --> 00:00:55,480 es bastante gratificante para el ego, ¿verdad? 8 00:01:01,320 --> 00:01:04,320 ¿Para quién exactamente es esta película? ¿Para ti? 9 00:01:04,800 --> 00:01:09,720 ¿El objetivo es que la gente se masturbe al verla o algo así? 10 00:01:10,680 --> 00:01:14,720 He conocido a gente suficiente como para saber que se excitan 11 00:01:14,960 --> 00:01:17,120 con diferentes cosas. 12 00:01:17,480 --> 00:01:21,600 Para ser honesto, no me importa si es solo para ti, 13 00:01:22,120 --> 00:01:24,280 pero tendrás que pagarme. 14 00:03:09,920 --> 00:03:11,800 Nuevo en Londres. 15 00:03:11,800 --> 00:03:15,320 Cachondo de cojones. 16 00:03:16,200 --> 00:03:18,760 Siempre dispuesto. 17 00:03:19,000 --> 00:03:22,200 Hago: Polvos, 18 00:03:22,200 --> 00:03:24,760 mamadas, lluvia dorada, 19 00:03:24,760 --> 00:03:26,520 pajas, 20 00:03:26,520 --> 00:03:30,240 juegos de rol. 21 00:03:46,880 --> 00:03:48,840 ¿Por qué elegiste este camino? 22 00:03:50,440 --> 00:03:52,520 ¿Por qué elegí este camino? 23 00:03:52,840 --> 00:03:54,840 Necesitaba mucho el dinero. 24 00:03:54,840 --> 00:03:57,320 Quería tener éxito en algo, 25 00:03:57,320 --> 00:04:01,280 y pensé que podía hacerlo, ganando un montón de dinero. 26 00:04:01,280 --> 00:04:05,320 Para mí, esta era la mejor manera y la más rápida 27 00:04:05,320 --> 00:04:07,600 de hacer una gran cantidad de dinero. 28 00:04:08,160 --> 00:04:10,080 Y la más fácil también. 29 00:04:11,440 --> 00:04:13,000 ¿Estudias o haces cosas? 30 00:04:13,000 --> 00:04:17,640 Quiero ahorrar dinero, ganar tanto dinero como sea posible. 31 00:04:17,640 --> 00:04:20,280 Y luego ya veré. 32 00:04:20,880 --> 00:04:22,280 Entonces, ¿estás ahorrando? 33 00:04:22,280 --> 00:04:24,800 Empecé hace seis meses. 34 00:04:24,800 --> 00:04:28,600 Así que no he ahorrado mucho. Un poco al menos. 35 00:04:28,600 --> 00:04:33,560 Pero creo que será más fácil, trabajando en Londres. 36 00:04:33,800 --> 00:04:35,560 Porque aquí es donde están los clientes. 37 00:04:35,560 --> 00:04:37,120 Sí. Eso está claro. 38 00:06:06,240 --> 00:06:07,720 Excelente. 39 00:06:07,720 --> 00:06:12,240 En total, sólo duró 5 minutos. Se corrió y me dio 100 libras. 40 00:06:12,240 --> 00:06:16,440 Fueron las 100 libras más fácilmente ganadas de toda mi vida. 41 00:06:16,680 --> 00:06:20,480 Así que me dije que podría ahorrar dinero. 42 00:06:20,480 --> 00:06:23,320 Entonces me las arreglé para tener otro cliente. 43 00:06:23,320 --> 00:06:25,960 Con él, desarrollé un perfil. 44 00:06:25,960 --> 00:06:28,400 Y entonces, listo, ya estaba en marcha. 45 00:06:28,680 --> 00:06:32,920 Pero no se puede ser escolta masculino en las afueras de Londres. 46 00:06:32,920 --> 00:06:38,040 Es demasiado complicado. Se tarda una hora para ir a cualquier parte. 47 00:06:38,040 --> 00:06:42,920 En Brighton, es factible. En Brighton y Londres, es posible. 48 00:06:42,920 --> 00:06:44,240 En otras partes, no. 49 00:06:44,240 --> 00:06:47,000 Sí, yo quiero estar aquí, en Londres. 50 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 Porque en Londres es donde está el dinero. 51 00:06:51,000 --> 00:06:53,320 Quiero ganar el máximo dinero posible. 52 00:06:53,320 --> 00:06:57,800 Puedes trabajar en Londres y hacer escapadas a Brighton. 53 00:06:57,800 --> 00:07:01,760 ¿Y qué haría yo allí? Quiero hacer el máximo de dinero. 54 00:07:01,760 --> 00:07:03,360 Lo entiendo, pero... 55 00:07:04,000 --> 00:07:07,320 No se encuentran escoltas en todas las ciudades. 56 00:07:07,920 --> 00:07:11,720 Yo no conocía. Sólo empecé a follar con chicos 57 00:07:11,720 --> 00:07:15,920 mayores que yo. Entonces debía tener 13 o 14 años. 58 00:07:15,920 --> 00:07:20,400 Creo que tenía 13 años, la primera vez que me pagaron. 59 00:07:20,400 --> 00:07:25,080 Simplemente me gustaba follar. Y entonces, un día, con un tipo, 60 00:07:25,080 --> 00:07:29,280 en un baño, en la playa, él era bastante viejo, 61 00:07:29,280 --> 00:07:32,280 hicimos cosas, en una de las cabinas, 62 00:07:32,280 --> 00:07:36,200 y después, me dio un billete de 10 libras. 63 00:07:36,200 --> 00:07:40,160 Fue genial. A los 13 años, eso es un montón de dinero. 64 00:07:40,160 --> 00:07:42,320 Yo tenía 3 libras de paga. 65 00:07:43,800 --> 00:07:46,000 Es genial follar así. 66 00:07:46,000 --> 00:07:49,640 El coñazo es todos los gilipollas que atrae. 67 00:07:49,640 --> 00:07:51,880 ¿Has tenido muchos gilipollas? 68 00:07:52,200 --> 00:07:56,680 Yo diría que en un período de seis años, 69 00:07:57,080 --> 00:07:59,880 he tenido 3 chicos que se destacaron. 70 00:07:59,880 --> 00:08:02,640 Que no hay más que viejos asquerosos, 71 00:08:02,640 --> 00:08:06,000 no es cierto. Hay chicos que no están mal, 72 00:08:06,000 --> 00:08:07,720 pero eso es raro. 73 00:08:07,720 --> 00:08:11,280 Un día tuve un tío de 17 años que era guapo. 74 00:08:11,280 --> 00:08:15,080 Un día, me violó un tipo. 75 00:08:15,080 --> 00:08:17,400 Me obligó a hacerlo. 76 00:08:17,400 --> 00:08:20,680 Bueno, no es realmente una violación si es consentida. 77 00:08:22,360 --> 00:08:25,360 Pero quiero decir que me penetró por la fuerza. 78 00:08:25,360 --> 00:08:27,520 Fue en los arbustos... 79 00:08:27,520 --> 00:08:29,280 ¿Qué hiciste? 80 00:08:29,280 --> 00:08:31,880 Mierda... Fue realmente horrible. 81 00:08:31,880 --> 00:08:35,120 Él me agarró. El tipo era un mestizo. 82 00:08:35,120 --> 00:08:39,760 El caso es que estuve de acuerdo en seguirlo. En realidad fue mi culpa. 83 00:08:39,760 --> 00:08:41,760 Porque yo tenía unos 15 años... 84 00:08:41,760 --> 00:08:44,040 ¡No fue culpa tuya! 85 00:08:44,040 --> 00:08:48,040 Me metí en los arbustos. No quería que me diera. 86 00:08:48,040 --> 00:08:50,160 Ya me habían follado, y pese a que está bien, 87 00:08:50,160 --> 00:08:54,040 este tipo tenía una gran polla, y no me hacía mucha gracia. 88 00:08:54,040 --> 00:08:59,080 Pero él estaba muy excitado... me obligó a bajarme los pantalones, 89 00:08:59,080 --> 00:09:02,520 a agacharme... Me apoyé en un árbol 90 00:09:02,520 --> 00:09:06,200 y él me dio por detrás. 91 00:09:06,200 --> 00:09:09,160 A mí casi me violaron en Hyde Park. 92 00:09:09,160 --> 00:09:12,320 Después de un rato, le dije: 93 00:09:12,320 --> 00:09:16,240 "Oigo gente". Estaba muy oscuro y llovía. 94 00:09:16,240 --> 00:09:21,040 Yo sabía que en los arbustos mucha gente ha sido apuñalada. 95 00:09:21,040 --> 00:09:25,000 Me burlé y crucé corriendo. 96 00:09:25,000 --> 00:09:27,320 Él me persiguió un momento. 97 00:09:27,320 --> 00:09:30,040 ¿Casi te violaron? ¿Cuándo? 98 00:09:30,480 --> 00:09:32,320 Hace aproximadamente 3 años. 99 00:09:32,320 --> 00:09:35,000 A mí no han conseguido hacérmelo. 100 00:09:36,360 --> 00:09:40,320 ¡Aunque creo que se podría decir que se afanó mucho! 101 00:09:40,320 --> 00:09:43,120 Le di una patada en los cojones. 102 00:09:43,120 --> 00:09:46,400 No creo que hubiera llegado al final. 103 00:09:48,600 --> 00:09:51,680 Hablando de malas experiencias, estaba en un club nocturno, 104 00:09:51,680 --> 00:09:55,320 y había unos tipos siguiéndome. 105 00:09:58,680 --> 00:10:00,720 Es muy agradable. 106 00:10:00,720 --> 00:10:04,280 Y nos llevamos muy bien, los dos. 107 00:10:04,280 --> 00:10:07,840 Así que tal vez nos encontremos más tarde 108 00:10:07,840 --> 00:10:10,800 para salir, sólo nosotros dos. 109 00:10:11,720 --> 00:10:13,720 Yo ya he tenido una relación. 110 00:10:13,720 --> 00:10:18,440 Pero de aquello hace como poco un par de años. 111 00:10:19,240 --> 00:10:23,240 Nunca me he imaginado mucho tiempo con alguien. 112 00:10:25,640 --> 00:10:29,640 Siempre me he dicho que estoy un poco mal de la cabeza, 113 00:10:29,640 --> 00:10:32,400 y que me sería difícil encontrar a alguien 114 00:10:33,520 --> 00:10:36,880 con quien pudiera tener afinidades. 115 00:10:37,280 --> 00:10:40,600 Yo lo siento en sintonía conmigo. 116 00:10:40,600 --> 00:10:43,120 Tampoco digo que esté loco. 117 00:10:43,120 --> 00:10:44,600 Se trata de... 118 00:10:45,480 --> 00:10:47,360 de que nos entendemos muy bien. 119 00:10:47,360 --> 00:10:50,760 Tenemos cosas en común, nos gustan las mismas cosas. 120 00:10:51,320 --> 00:10:54,800 Algunos piensan que no es divertido follar 121 00:10:54,800 --> 00:10:58,760 con un escolta, porque están un poco desganados 122 00:10:59,840 --> 00:11:02,240 en materia de sexo, especialmente. 123 00:11:02,240 --> 00:11:07,560 Pero no se trata sólo de eso. Está el hecho de que podemos amar a alguien. 124 00:11:08,840 --> 00:11:10,200 En este caso... 125 00:11:11,440 --> 00:11:13,720 además, tal vez me gusta 126 00:11:13,720 --> 00:11:17,680 porque me entiende y yo le entiendo a él. 127 00:11:18,600 --> 00:11:20,040 Así que... 128 00:11:23,440 --> 00:11:26,120 tal vez esto irá bien. 129 00:11:27,520 --> 00:11:30,720 Seguimos. Ya veremos lo que pasa. 130 00:12:43,240 --> 00:12:45,120 Cuando era pequeño, 131 00:12:45,120 --> 00:12:48,440 me daba vergüenza que los amigos vinieran a casa, 132 00:12:48,440 --> 00:12:51,720 porque nuestra casa era muy pequeña. 133 00:12:51,960 --> 00:12:55,920 Mi hermana pequeña, mi hermano y yo compartíamos una habitación. 134 00:12:55,920 --> 00:13:00,320 La habitación de mi hermana mayor era básicamente un armario. 135 00:13:00,560 --> 00:13:02,600 Lo mismo la de mis padres. 136 00:13:02,600 --> 00:13:07,200 Así que ya de muy pequeño, yo quería tener una casa grande. 137 00:13:08,160 --> 00:13:10,240 Y por eso 138 00:13:10,240 --> 00:13:13,880 estoy dispuesto a hacer todo lo posible para asegurarme de que esto ocurra. 139 00:13:14,400 --> 00:13:17,880 Estoy harto de dormir en los pisos de otras personas, 140 00:13:17,880 --> 00:13:20,040 o hasta en el hotel. 141 00:13:20,040 --> 00:13:22,840 Trabajaré tan duro como sea necesario, 142 00:13:22,840 --> 00:13:25,040 ganaré tanto dinero como haga falta, 143 00:13:25,040 --> 00:13:29,520 para poder vivir en una casa muy muy agradable. 144 00:13:31,160 --> 00:13:36,040 Tener todo lo que quiero, en vez de mirar... 145 00:13:36,360 --> 00:13:40,280 lo que tienen los demás y preguntarme por qué yo no lo tengo. 146 00:13:41,000 --> 00:13:43,840 Para un escolta todo es cuestión de envoltorio. 147 00:13:43,840 --> 00:13:46,200 A fin de cuentas, somos un producto, 148 00:13:46,200 --> 00:13:50,640 y como todos los productos, cuanta más publicidad se le haga 149 00:13:50,640 --> 00:13:55,080 más personas habrá que quieran comprar ese producto. 150 00:13:55,080 --> 00:13:57,480 Lo creáis o no, 151 00:13:57,480 --> 00:14:01,160 hay un montón de cosas que se pueden hacer 152 00:14:01,720 --> 00:14:04,080 para que tu marca sea más conocida. 153 00:14:05,880 --> 00:14:08,800 Incluso hay premios para los escoltas. 154 00:14:08,800 --> 00:14:10,600 Está el escolta del mes. 155 00:14:10,600 --> 00:14:14,840 Hay incluso en Las Vegas unos premios internacionales para escoltas. 156 00:14:14,840 --> 00:14:17,720 Me encantaría ser elegido escolta del mes. 157 00:14:17,720 --> 00:14:21,160 Imagínate cuánta gente querría llamarme entonces. 158 00:14:21,520 --> 00:14:26,200 Eres un cerdo asqueroso que quiere sentir mi gran polla griega, ¿verdad? 159 00:14:26,200 --> 00:14:30,400 Estás loco por ella, porque eres un sucio cerdito, ¿no? 160 00:14:30,400 --> 00:14:31,880 ¿No es cierto? 161 00:14:34,760 --> 00:14:37,640 Te vuelve loco, ¿no? Te chifla. 162 00:14:39,320 --> 00:14:42,000 Vamos, chupa mi gran polla. 163 00:15:00,120 --> 00:15:01,680 Baja un poco la barbilla. 164 00:15:12,160 --> 00:15:15,120 Mira a la izquierda, que te coja de perfil. 165 00:15:15,120 --> 00:15:16,480 Eso es. 166 00:15:20,160 --> 00:15:23,280 Ponte la mano detrás de la cabeza. 167 00:15:36,480 --> 00:15:39,120 Así. Apriétala, 168 00:15:39,120 --> 00:15:41,560 para que pueda ver la polla. 169 00:15:41,560 --> 00:15:45,400 - Es una guarrada. - Se van a hacer manchas... 170 00:15:55,520 --> 00:15:57,480 ¿Puedes sacártela? 171 00:16:00,800 --> 00:16:03,560 ¡Tienes betún para botas negras por todas partes! 172 00:16:05,400 --> 00:16:06,600 Gracias, fotoshop. 173 00:16:21,360 --> 00:16:22,640 Estilo ligue. 174 00:16:36,400 --> 00:16:40,040 A veces me digo que Pete trabaja un poco demasiado. 175 00:16:40,280 --> 00:16:42,880 Pero eso es bueno: 176 00:16:43,320 --> 00:16:46,640 al menos, se concentra en su trabajo. 177 00:16:47,920 --> 00:16:49,600 Y si eso le hace feliz... 178 00:16:49,600 --> 00:16:53,480 Ganar dinero es una prioridad, para él. 179 00:16:53,480 --> 00:16:55,000 ¿Por qué no? 180 00:16:58,320 --> 00:17:01,200 Yo hago sólo algunos clientes a la semana. 181 00:17:01,200 --> 00:17:03,800 - Es poco. - No te esfuerzas. 182 00:17:04,200 --> 00:17:08,080 Pongo el dinero que ahorro en la cuenta de mi tía. 183 00:17:08,080 --> 00:17:12,120 No hace mucho tiempo, le dije: 184 00:17:12,120 --> 00:17:15,040 "Ponlo a un lado y no me dejes tocarlo. 185 00:17:15,040 --> 00:17:18,120 "Sólo si es para algo importante". 186 00:17:18,120 --> 00:17:21,320 Una semana más tarde, le pedí dinero 187 00:17:21,320 --> 00:17:23,400 y ella se negó. 188 00:17:23,400 --> 00:17:27,640 Si se tratara de algo importante, ella me lo daría. 189 00:17:27,640 --> 00:17:30,600 De vez en cuando, me da 20 libras, 190 00:17:30,600 --> 00:17:32,200 para que salga. 191 00:17:37,600 --> 00:17:40,880 ¿Cómo estáis? ¿Os gusta mi traje? 192 00:17:40,880 --> 00:17:42,520 ¡Es un poco excesivo! 193 00:17:45,120 --> 00:17:46,800 Me va mejor a mí. 194 00:17:46,800 --> 00:17:50,160 ¡Mírate! ¿Te crees Elizabeth Taylor? 195 00:17:56,280 --> 00:17:59,320 Tienes el cabello mojado. ¿Te has puesto gel? 196 00:18:00,040 --> 00:18:04,440 Tomé el tren. Estaba bastante lejos de King's Cross. 197 00:18:04,440 --> 00:18:06,920 Y cuando llegué allí, 198 00:18:06,920 --> 00:18:10,800 y me hizo sentarme, tuve miedo de que durase una hora. 199 00:18:10,800 --> 00:18:13,680 Estaba pensando cómo iba a ser. 200 00:18:13,680 --> 00:18:17,280 No estaba nervioso. Estaba más... excitado. No excitado... 201 00:18:17,280 --> 00:18:20,120 pero quería saber lo que iba a pasar. 202 00:18:20,120 --> 00:18:23,960 Parecía interesante, más interesante de lo que pensaba. 203 00:18:23,960 --> 00:18:28,200 Él me dijo: "Voy a echarme en el suelo y fingir que mido 15 cm más o menos." 204 00:18:28,200 --> 00:18:30,600 Y, en mi opinión, la razón por la que dijo 15 cm, 205 00:18:30,600 --> 00:18:34,560 es que una vez en el suelo, no debía medir más de 15 cm. 206 00:18:34,560 --> 00:18:38,280 Sea como sea, él se estiró, luego me dijo: 207 00:18:38,280 --> 00:18:41,280 "Tú eres un gigante. Camina por encima de mí." 208 00:18:41,640 --> 00:18:45,880 Estaba realmente muy grueso, y la parte baja de sus piernas era negra, 209 00:18:46,760 --> 00:18:48,280 negra y con muchas venas. 210 00:18:48,280 --> 00:18:50,760 - ¿Como marcas de quemaduras? - No, no, no. 211 00:18:50,760 --> 00:18:53,440 Era gota, creo. El caso es... 212 00:18:53,440 --> 00:18:56,120 - ¿Venas muy duras? - Sí. 213 00:18:56,120 --> 00:18:58,040 Era francamente repugnante. 214 00:18:58,040 --> 00:19:01,880 Tenía demasiado sobrepeso, entonces, la sangre circula mal. 215 00:19:02,480 --> 00:19:05,400 Sí. Y entonces se desnudó, 216 00:19:05,400 --> 00:19:08,360 se echó sobre la cama y me pidió que lo follara. 217 00:19:08,960 --> 00:19:12,360 Tenía como líneas negras sobre las piernas, 218 00:19:12,360 --> 00:19:16,640 y estaba tan gordo como un barril. 219 00:19:17,320 --> 00:19:18,480 La sangre circula mal. 220 00:19:18,480 --> 00:19:21,320 Su polla no llegó a empalmar. 221 00:19:21,320 --> 00:19:24,440 Él no dejaba de decirme: 222 00:19:24,440 --> 00:19:27,920 "No te preocupes. Se pondrá dura en un pispás." 223 00:19:27,920 --> 00:19:33,040 Pero no hubo manera de que la sangre le hinchara la cola. Se quedó blanda. 224 00:19:33,040 --> 00:19:37,760 Colgando como un globo de goma. 225 00:19:38,440 --> 00:19:40,480 Pero un globo desinflado. 226 00:19:40,720 --> 00:19:43,840 Volvía a casa, eran las 3 o las 4 de la mañana. 227 00:19:43,840 --> 00:19:48,640 Estaba en el autobús. Nunca había pensado en hacerme escolta. 228 00:19:49,480 --> 00:19:52,400 Y en el autobús, había un muchacho bien constituido. 229 00:19:52,400 --> 00:19:54,640 Debía tener 26 años. 230 00:19:54,640 --> 00:19:56,840 Me ofreció 50 libras por una mamada. 231 00:19:56,840 --> 00:20:01,160 No me molestaba hacérsela: era rubio, 232 00:20:01,160 --> 00:20:05,280 ojos azules, bien hecho, tableta de chocolate... 233 00:20:05,280 --> 00:20:07,640 Así que creedme, 234 00:20:07,640 --> 00:20:11,760 nos fuimos a Hyde Park, ¡y se la chupé entre los arbustos! 235 00:20:12,000 --> 00:20:13,400 En primer lugar, yo estaba sin blanca. 236 00:20:13,400 --> 00:20:16,080 Me encontraba en la calle Baker. 237 00:20:16,080 --> 00:20:18,280 Me había colado en el tren. 238 00:20:18,280 --> 00:20:21,320 Y el hombre se presentó en un soberbio coche: 239 00:20:21,320 --> 00:20:23,520 un Mercedes de alta gama. 240 00:20:23,520 --> 00:20:27,880 Me llevó a Aylesbury, a hora y media de Baker Street, 241 00:20:27,880 --> 00:20:32,000 visto el tráfico. Yo me preguntaba cómo iba a regresar. 242 00:20:32,000 --> 00:20:34,040 Llegamos allí. 243 00:20:34,040 --> 00:20:36,520 Al principio, no estuvo nada mal. 244 00:20:36,520 --> 00:20:39,440 Un tío apuesto. No había ninguna razón para aquello, 245 00:20:39,440 --> 00:20:43,320 excepto tal vez que deseara la emoción de tener a un escolta. 246 00:20:43,320 --> 00:20:46,760 Así que estaba sentado... Hacía un frío que pelaba. 247 00:20:46,760 --> 00:20:49,720 Yo me preguntaba qué temperatura hacía. 248 00:20:49,720 --> 00:20:54,160 Él quería que le diera una azotaina con una vara, una fusta... 249 00:20:54,400 --> 00:20:56,880 Haciendo cruising en un parque, yo se la chupaba a un tipo 250 00:20:56,880 --> 00:21:00,000 y se puso a darme golpes en la cara. Yo pensaba: ¡qué demonios! 251 00:21:00,000 --> 00:21:02,400 ¡Así que le mordí la polla! 252 00:21:02,400 --> 00:21:04,840 "¿Por qué me pegas?" 253 00:21:04,840 --> 00:21:08,160 - ¿Tú le mordiste la polla? - No se la arranqué, sólo se la mordí. 254 00:21:08,160 --> 00:21:12,000 "¿Por qué me pones un ojo morado? ¡Sólo tengo 15 años!" 255 00:21:12,000 --> 00:21:14,960 Y le mordí. Yo ya me iba, 256 00:21:14,960 --> 00:21:18,480 me paré a hacer pis. Me iba a casa. 257 00:21:18,480 --> 00:21:22,520 ¡No, me iba a casa! Con la idea de ir de fiesta. 258 00:21:22,520 --> 00:21:26,360 Echo una meada, y un tipo me dice: "Estás muy bueno. 259 00:21:26,360 --> 00:21:29,320 "Te doy 30 libras si me la chupas". 260 00:21:29,320 --> 00:21:33,680 Así que se la chupo, para tener perras para ir de fiesta. 261 00:21:33,680 --> 00:21:37,160 Él me apremia: "¡Rápido! Mi chavala está arriba." 262 00:21:37,160 --> 00:21:40,200 ¡En el piso de arriba, le esperaba su novia! 263 00:21:40,200 --> 00:21:44,200 "¡Se la he chupado a tu hombre! Le he vaciado los huevos." 264 00:21:45,240 --> 00:21:48,840 Siempre me meto en problemas. Después aprendo la lección, 265 00:21:49,080 --> 00:21:51,520 y la vida se vuelve más fácil. Ahí, mierda, 266 00:21:51,520 --> 00:21:54,680 logro encontrar la fuerza para levantarme. 267 00:21:54,920 --> 00:21:56,800 Busco la manera de ascender. 268 00:21:57,080 --> 00:21:59,960 - La encontraré. - Crucemos los dedos. 269 00:22:02,320 --> 00:22:06,720 - Hay que mirar el lado positivo. - Yo siempre trato de ser positivo. 270 00:22:11,880 --> 00:22:13,320 ¿Quién es? 271 00:22:13,320 --> 00:22:16,640 Me gustaría que dejara un mensaje. 272 00:22:16,640 --> 00:22:18,680 Pulsa el botón rojo. 273 00:22:20,520 --> 00:22:22,280 - ¿Kai? - ¿Sí? 274 00:22:22,720 --> 00:22:24,480 ¿Haces algo esta noche? 275 00:22:25,160 --> 00:22:29,880 Tengo un cliente, y luego, puede que tenga otro. 276 00:22:29,880 --> 00:22:32,560 Pero no es seguro. Sólo tengo seguro el primero. 277 00:22:33,200 --> 00:22:34,840 Sólo te pregunto porque 278 00:22:37,240 --> 00:22:40,800 quería saber si vendrías a ver los fuegos artificiales. 279 00:22:41,960 --> 00:22:43,440 No puedo, de verdad. 280 00:22:43,440 --> 00:22:46,120 Trabajo esta noche. 281 00:22:46,120 --> 00:22:51,240 No sé a qué hora voy a terminar, y si tengo otro cliente... 282 00:22:51,880 --> 00:22:53,240 No importa. 283 00:22:56,960 --> 00:23:00,040 Todo el mundo se congela allí, mirando sin moverse. 284 00:23:01,040 --> 00:23:02,880 Todos esos colores... 285 00:23:03,640 --> 00:23:05,280 Y además, está la emoción... 286 00:23:07,320 --> 00:23:08,400 de preguntarse 287 00:23:08,640 --> 00:23:11,840 qué color vamos a ver, cuánto tiempo durará... 288 00:23:16,240 --> 00:23:18,560 Siempre me han gustado los fuegos artificiales 289 00:23:19,400 --> 00:23:22,360 que siguen, y siguen y siguen, 290 00:23:22,360 --> 00:23:24,920 y cuando ya no puedes más, 291 00:23:24,920 --> 00:23:29,160 viene el final, y vemos una gran... 292 00:23:31,160 --> 00:23:32,600 explosión de colores. 293 00:23:36,040 --> 00:23:39,320 Recuerdo que hacía frío afuera, 294 00:23:41,120 --> 00:23:43,560 y yo estaba caliente en mi abrigo. 295 00:24:33,920 --> 00:24:36,360 ¿Qué son todas esas marcas, Kai? 296 00:24:36,840 --> 00:24:39,680 ¡Son de la última vez que lo follé! 297 00:24:39,680 --> 00:24:41,160 ¡Basta ya! 298 00:24:41,160 --> 00:24:43,760 ¿Te dobló sobre esa cosa? 299 00:24:43,760 --> 00:24:45,120 ¿En la cocina? 300 00:24:49,400 --> 00:24:51,960 ¿Ves un poco las marcas que tienes ahí abajo? 301 00:24:54,240 --> 00:24:55,640 Fue bondage a fondo. 302 00:24:55,640 --> 00:24:58,920 Steve tuvo que meterme un cubo de hielo en el culo. 303 00:24:58,920 --> 00:25:03,920 El cliente me pidió que le metiera cubos de hielo en el culo. 304 00:25:03,920 --> 00:25:06,920 ¡Yo le clavé tres! Él hizo... 305 00:25:07,600 --> 00:25:10,280 ¡Yo tenía agua que me goteaba del culo! 306 00:25:10,280 --> 00:25:13,000 Le hice lo mismo a Steve, de golpe. 307 00:25:14,080 --> 00:25:15,960 ¡Eres un pasivazo! 308 00:25:15,960 --> 00:25:18,760 ¡"Yo sólo veo porno heterosexual"! 309 00:25:19,840 --> 00:25:23,080 ¿Es en mi casa que vimos ese porno heterosexual, Kai? 310 00:25:40,160 --> 00:25:41,920 Feliz Navidad. 311 00:25:44,840 --> 00:25:48,720 Haced espacio para el pollo. Nada de poppers en los guisantes. 312 00:25:49,680 --> 00:25:51,160 ¡Por favor! 313 00:25:53,600 --> 00:25:55,880 Tengamos una Navidad elegante. 314 00:25:56,320 --> 00:25:59,280 No todos venimos de una vivienda social como tú, Rob. 315 00:26:01,360 --> 00:26:05,560 Perdona: puede que mi casa sea de VPO, pero es elegante. 316 00:26:09,560 --> 00:26:14,080 Se puede sacar a una chica del pueblo, pero no al pueblo de la chica. 317 00:26:14,480 --> 00:26:18,920 ¿Quieres un poco de pollo, Kai? Te he guardado la mejor pieza. 318 00:26:39,360 --> 00:26:41,560 ¿Vosotros creéis en Dios? 319 00:26:48,160 --> 00:26:49,600 ¿Creéis en Dios? 320 00:26:49,600 --> 00:26:52,200 - No, yo nunca he creído. - ¿En serio? 321 00:26:52,600 --> 00:26:53,560 No existe. 322 00:26:53,560 --> 00:26:59,080 Si Dios existiera, no habría pobreza, ni SIDA, ni cáncer. 323 00:26:59,080 --> 00:27:02,680 Sí habría. Porque en el fondo... 324 00:27:02,680 --> 00:27:07,640 La gente cree sólo para que su vida sea mejor. 325 00:27:07,640 --> 00:27:09,080 Eso no es cierto. 326 00:27:09,080 --> 00:27:12,320 Eso depende de lo que creamos. Yo creo que hay un Dios, 327 00:27:12,320 --> 00:27:14,800 y que en la Tierra, 328 00:27:14,800 --> 00:27:18,440 creó el bien y el mal... Mierda. 329 00:27:18,760 --> 00:27:19,760 ¿Hola? 330 00:27:20,840 --> 00:27:22,280 Sí, Pete al habla. 331 00:27:25,120 --> 00:27:27,000 ¿Puedo ayudarte? 332 00:27:28,880 --> 00:27:30,640 ¿Qué te gustaría saber? 333 00:27:32,480 --> 00:27:34,160 Tengo 24 años. 334 00:27:35,600 --> 00:27:37,040 Mido 1,80 m. de altura. 335 00:27:38,880 --> 00:27:40,840 Vivo en Covent Garden. 336 00:27:43,000 --> 00:27:43,960 Sí. 337 00:27:46,080 --> 00:27:47,800 22 cm, gruesa. 338 00:27:49,920 --> 00:27:51,360 Sí, eso es. 339 00:27:52,440 --> 00:27:53,880 Son 120. 340 00:27:56,240 --> 00:27:58,240 De acuerdo. Adiós. 341 00:27:58,520 --> 00:28:02,120 Lo que estaba diciendo es que en el fondo... 342 00:28:02,600 --> 00:28:05,040 ¡Disculpad! Estoy hablando. 343 00:28:07,160 --> 00:28:09,040 ¡Como siempre! 344 00:28:09,680 --> 00:28:11,280 En el fondo... 345 00:28:11,280 --> 00:28:15,680 no sabríamos lo que es el bien, si el mal no existiera. 346 00:28:15,680 --> 00:28:18,000 Es gracias al mal que existe el bien. 347 00:28:18,000 --> 00:28:21,840 La gente cree en Dios, pero, ¿qué ha hecho Él para que le amen? 348 00:28:21,840 --> 00:28:24,800 Las personas que toman drogas 349 00:28:24,800 --> 00:28:28,800 se dicen que serán capaces de dejarlas si creen en Dios, 350 00:28:28,800 --> 00:28:32,840 porque Él los ayudará a salir. No, hombre. Eres un yonqui 351 00:28:32,840 --> 00:28:35,600 y no puedes evitar drogarte. 352 00:28:35,600 --> 00:28:37,160 ¿No hay ninguna esperanza? 353 00:28:37,160 --> 00:28:39,560 Lo mismo si tienes cáncer. 354 00:28:42,320 --> 00:28:45,160 Tú pillaste el SIDA porque... 355 00:28:47,120 --> 00:28:48,600 follaste sin protección. 356 00:28:48,600 --> 00:28:51,280 Dios no puede hacer nada. Tenías que ponerte un condón. 357 00:28:53,840 --> 00:28:57,000 La gente acude a Dios por temor a la muerte. 358 00:28:57,240 --> 00:28:59,000 ¿Qué es lo que la ciencia dice de eso? 359 00:29:52,920 --> 00:29:56,920 Ese es el espíritu de la Navidad. ¡Cantemos Noche de Paz! 360 00:30:08,800 --> 00:30:10,600 Me llamo Kai... 361 00:30:13,040 --> 00:30:14,920 Vamos, haz lo del llanto. 362 00:31:52,840 --> 00:31:55,440 Nos levantábamos, en casa de papá y mamá. 363 00:31:55,440 --> 00:31:58,480 Y abríamos los regalos de Navidad. 364 00:31:58,480 --> 00:32:01,520 Por nosotros, ellos se veían obligados a levantarse 365 00:32:01,760 --> 00:32:03,040 muy muy temprano. 366 00:32:03,320 --> 00:32:06,320 Estábamos como locos. Vaciábamos nuestros calcetines. 367 00:32:06,320 --> 00:32:09,760 De hecho, los juguetes estaban en fundas de almohada. 368 00:32:10,920 --> 00:32:15,320 Luego íbamos a visitar a mis abuelos. 369 00:32:17,960 --> 00:32:19,680 Estaban todos los primos, 370 00:32:19,920 --> 00:32:23,200 allí, todas las tías y tíos. 371 00:32:23,440 --> 00:32:27,080 Aquello rebosaba de comida. No hacíamos más que comer y comer. 372 00:32:27,760 --> 00:32:31,280 Mi primo Gosta y yo competíamos 373 00:32:31,280 --> 00:32:35,960 a ver quién comía más sopa. 374 00:32:36,920 --> 00:32:41,360 Había una enorme olla repleta de "avgolemono", 375 00:32:41,360 --> 00:32:45,440 que es una sopa de arroz con limón y huevos. 376 00:32:45,720 --> 00:32:47,520 Se come en Navidad. 377 00:32:47,520 --> 00:32:49,800 Y al final del día... 378 00:32:49,800 --> 00:32:52,960 Lleva también trozos de pollo dentro, 379 00:32:52,960 --> 00:32:55,200 ...la sopa es muy espesa. 380 00:32:55,200 --> 00:32:58,720 Mi primo y yo la recalentábamos. 381 00:32:58,720 --> 00:33:03,840 Nos servíamos los boles llenos, y comíamos lo más posible. 382 00:33:04,240 --> 00:33:06,280 Es curioso, porque hoy en día 383 00:33:07,080 --> 00:33:10,040 no me apetece nada comer. 384 00:33:12,520 --> 00:33:14,040 He cambiado mucho. 385 00:33:14,040 --> 00:33:17,880 Me gusta meterme el máximo de droga posible en la nariz. 386 00:33:19,800 --> 00:33:22,080 Para ponerme paranoico a tope. 387 00:33:27,280 --> 00:33:30,640 Es raro, que no esté con mi familia en Navidad 388 00:33:30,640 --> 00:33:34,920 porque, para un griego, es súper importante estar con la familia, 389 00:33:35,520 --> 00:33:37,160 ver a mi madre. 390 00:33:40,000 --> 00:33:43,600 Yo pensaba que ella sabía más o menos lo que estaba haciendo. 391 00:33:43,600 --> 00:33:47,640 Y cuando me mudé, decidí ponerla al corriente. 392 00:33:49,000 --> 00:33:52,160 Me decepcionó bastante para ser honesto. 393 00:33:52,160 --> 00:33:56,280 Creía que ella me apoyaría porque estoy haciendo algo. 394 00:33:56,280 --> 00:34:00,760 Gano dinero, sabes. 395 00:34:00,760 --> 00:34:04,760 Soy independiente y ahorro. 396 00:34:06,120 --> 00:34:08,320 Pero lo único que la preocupa 397 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 es lo que piensen los demás, 398 00:34:11,000 --> 00:34:14,160 en qué se ha equivocado... No se ha equivocado en nada en absoluto. 399 00:34:14,680 --> 00:34:18,080 Esto es justo lo que yo quería hacer. Eso es todo. 400 00:34:19,240 --> 00:34:23,160 No es ni bueno ni malo. No importa lo que hagas. 401 00:34:23,520 --> 00:34:26,080 Puedes ser basurero o abogado. 402 00:34:26,080 --> 00:34:29,560 Lo principal es trabajar duro y conseguir algo. 403 00:34:29,560 --> 00:34:31,960 Eso es lo más importante. 404 00:34:33,720 --> 00:34:37,160 De todos modos, no puedo cambiar su forma de pensar. 405 00:34:37,680 --> 00:34:41,000 Espero que cuando lo haya digerido, me apoyará. 406 00:34:41,000 --> 00:34:43,440 Pero, en realidad, no me importa nada. 407 00:34:46,240 --> 00:34:48,080 Peor para ella. 408 00:34:52,640 --> 00:34:55,920 El único que no quiero que se entere, es mi padre. 409 00:34:56,520 --> 00:34:59,360 Porque él nunca lo entendería. 410 00:35:02,520 --> 00:35:05,400 Creció en Chipre. 411 00:35:05,400 --> 00:35:09,040 Es imposible... Hizo el servicio militar. 412 00:35:09,360 --> 00:35:11,560 Nunca lo entendería. 413 00:35:13,520 --> 00:35:18,280 Sin embargo, podría hacerle reír. Tiene mucho carácter. 414 00:35:18,600 --> 00:35:21,400 Pero más que nada, sentiría vergüenza. 415 00:35:22,640 --> 00:35:25,840 Él quería que yo trabajara con él, 416 00:35:26,360 --> 00:35:29,960 que continuara el negocio de la familia, porque soy el mayor. 417 00:35:30,840 --> 00:35:33,000 Ciertamente, no lo haré. 418 00:35:36,880 --> 00:35:39,480 Pero bueno... Así es la vida. ¿No? 419 00:35:40,920 --> 00:35:42,440 No quiero que lo sepa. 420 00:35:42,440 --> 00:35:44,360 Se enfadaría mucho. 421 00:35:45,320 --> 00:35:48,040 Probablemente no querría hablarme más. 422 00:37:30,000 --> 00:37:32,400 ¡Vamos, Kai! Tienes que levantarte. 423 00:37:32,800 --> 00:37:36,280 ¡Vamos, levántate! Tengo trabajo. 424 00:37:37,160 --> 00:37:39,640 Necesito la cama, voy a trabajar. 425 00:37:41,160 --> 00:37:44,360 ¡Tengo que trabajar! Este apartamento no es gratis, sabes. 426 00:37:45,200 --> 00:37:48,080 Tengo que hacer 5 clientes nada más que para el alquiler. 427 00:37:48,560 --> 00:37:50,080 Vamos, levántate. 428 00:37:53,560 --> 00:37:55,760 Vamos. ¡Arriba! 429 00:37:57,600 --> 00:37:59,480 Estás cansado, tú. ¿Eh? 430 00:38:13,360 --> 00:38:15,040 Bájate los pantalones. 431 00:38:15,040 --> 00:38:18,960 ¡Vamos! Haz lo que te digo, ¡maldita sea! 432 00:38:21,920 --> 00:38:25,720 Date prisa, pedazo de cobarde patético y solitario. 433 00:38:50,640 --> 00:38:53,400 No puedes quedarte aquí este fin de semana, Kai. 434 00:38:55,360 --> 00:38:57,320 Porque tengo clientes. 435 00:38:59,000 --> 00:39:02,920 Puedes dormir aquí. Te levantas, 436 00:39:03,360 --> 00:39:06,400 te tomas el desayuno y te vas. ¿Vale? 437 00:39:07,120 --> 00:39:10,040 Espero cuatro clientes el viernes. 438 00:39:12,800 --> 00:39:14,440 Y el sábado, 439 00:39:15,880 --> 00:39:18,280 tengo dos contando el habitual. 440 00:39:20,240 --> 00:39:25,160 Quiero hacer algunos más, y el domingo, 441 00:39:25,720 --> 00:39:29,920 haré otros dos, y sólo entonces tendré suficiente dinero 442 00:39:30,800 --> 00:39:34,640 para pagar el alquiler. Después podré ahorrar. 443 00:39:35,960 --> 00:39:38,160 ¿Por qué no trabajas este fin de semana? 444 00:39:41,360 --> 00:39:44,280 Deberías trabajar cuando necesitas el dinero. 445 00:39:44,280 --> 00:39:47,080 Tú te lo pules, y después te recuperas de los clientes. 446 00:39:47,800 --> 00:39:51,000 Si hicieras como yo, podrías tener lo que quisieras. 447 00:39:54,640 --> 00:39:55,840 ¿No estás de acuerdo? 448 00:40:05,240 --> 00:40:06,960 ¿Prefieres venir, 449 00:40:07,200 --> 00:40:09,120 o que vaya yo? 450 00:40:09,120 --> 00:40:11,040 Estoy en Covent Garden. 451 00:40:16,600 --> 00:40:19,040 ¿Perdón? ¿Estás cerca de Vauxhall? 452 00:40:22,360 --> 00:40:23,720 120. 453 00:40:25,760 --> 00:40:27,760 -¿Qué tipo de cosas haces? ¿Eres pasivo? - Sí. 454 00:40:27,760 --> 00:40:30,400 Y me gusta masturbar y chupar. 455 00:40:30,400 --> 00:40:33,800 - Genial. ¿Aguantas que te den duro? - Sí. 456 00:40:35,280 --> 00:40:38,000 - ¿Te metes drogas? - Sí. 457 00:40:40,360 --> 00:40:43,680 - ¿Qué tomas? - PCP, GHB y cocaína. 458 00:40:45,840 --> 00:40:47,680 Eso lo he dejado. 459 00:40:48,040 --> 00:40:50,680 Sabes, tengo GHB en casa. 460 00:40:50,680 --> 00:40:53,920 Y puedo conseguir un poco de cocaína. 461 00:40:53,920 --> 00:40:55,760 Está bien. Sensacional. 462 00:40:57,160 --> 00:40:59,200 ¿Haces lluvia dorada y juguetes sexuales? 463 00:40:59,200 --> 00:41:01,680 Sí. No hay problema. 464 00:41:01,680 --> 00:41:03,760 ¿Dónde puedo mearte? 465 00:41:04,840 --> 00:41:06,960 Ah... Donde te parezca. 466 00:41:08,200 --> 00:41:11,320 - ¿Y el meado, te lo tragas? - Sí. 467 00:42:50,240 --> 00:42:53,240 - ¿Vienes a mi casa? - Sí. 468 00:42:54,240 --> 00:42:56,800 Mucha gente quiere follar sin condón. 469 00:42:57,040 --> 00:42:59,840 Muy a menudo, han tomado éxtasis, 470 00:42:59,840 --> 00:43:02,760 o están muy colocados. 471 00:43:02,760 --> 00:43:05,200 Pero también hay gente, 472 00:43:05,200 --> 00:43:06,800 un montón de gente, 473 00:43:06,800 --> 00:43:10,080 que sólo tienen relaciones sin condón. 474 00:43:12,920 --> 00:43:14,280 Vienen constantemente. 475 00:43:14,280 --> 00:43:17,840 Se trata de personas que disfrutan 476 00:43:17,840 --> 00:43:21,760 transmitiendo a otros enfermedades tales como el SIDA. 477 00:43:21,760 --> 00:43:26,680 O son personas que realmente quieren contraer ese tipo de enfermedad. 478 00:43:27,200 --> 00:43:29,640 Se llama "dar el regalo", 479 00:43:29,640 --> 00:43:32,600 o "recibir el regalo", o algo así. 480 00:43:32,880 --> 00:43:34,360 Son todos diferentes. 481 00:43:34,360 --> 00:43:36,640 Algunos quieren contraer una enfermedad, 482 00:43:36,640 --> 00:43:40,040 a otros les apetece que les dejen como un trapo. 483 00:43:40,040 --> 00:43:42,280 Y hay quienes... 484 00:43:42,280 --> 00:43:44,440 quieren cosas muy diversas. 485 00:43:46,600 --> 00:43:50,320 Creo que es peor para los más jóvenes porque son impresionables. 486 00:43:50,320 --> 00:43:55,480 Son menos capaces de decir que no a ciertas cosas. 487 00:43:55,920 --> 00:43:58,880 Van a hacer esas cosas, porque se lo exigen, 488 00:43:58,880 --> 00:44:01,440 o porque necesitan dinero. 489 00:44:02,320 --> 00:44:04,560 Para los clientes, cuanto más joven es el escolta 490 00:44:04,560 --> 00:44:07,840 más fácil es conseguir lo que quieren. 491 00:44:12,840 --> 00:44:17,360 - ¿Qué has dicho: a la mierda? - Sí, estoy diciendo: a la mierda. 492 00:44:20,360 --> 00:44:23,080 Lo digo en serio. No bromeo. 493 00:44:24,440 --> 00:44:25,840 No bromeo. 494 00:44:30,880 --> 00:44:33,200 ¿Cómo voy a ganar pasta, carajo? 495 00:44:34,880 --> 00:44:36,440 A quién le importa. 496 00:44:41,920 --> 00:44:44,440 Eso es fácil de decir. Tú no tienes facturas que pagar. 497 00:44:46,400 --> 00:44:49,640 Bueno... Entonces, no tienes más que hacerlo. 498 00:44:53,240 --> 00:44:56,760 - Tengo un cliente. - Adelante. Me importa un bledo. 499 00:45:06,360 --> 00:45:08,080 - Tú elegiste vivir aquí. - ¿Qué? 500 00:45:08,080 --> 00:45:10,440 - Tú elegiste esta zona. - Sí. 501 00:45:10,440 --> 00:45:13,720 - Por el negocio. - En otra parte, sería más barato. 502 00:45:13,720 --> 00:45:17,360 Sí, pero tú no te moviste, así que no esperé. 503 00:45:17,360 --> 00:45:20,280 Claro. Y ahora es problema tuyo. 504 00:45:20,280 --> 00:45:24,640 Sí, pero no es como si no hubiera tratado de hacer nada contigo. 505 00:45:27,400 --> 00:45:31,400 Tú también tienes cosas que te parecen más importantes en tu vida. 506 00:45:31,400 --> 00:45:33,320 No digo que te equivoques. 507 00:45:33,320 --> 00:45:35,840 - Es la verdad. - Lo sé. 508 00:45:43,360 --> 00:45:44,360 No me hables más. 509 00:45:44,360 --> 00:45:48,040 Y ves al baño antes de que yo empiece con el cliente. 510 00:45:48,040 --> 00:45:50,680 Porque no es muy agradable, 511 00:45:50,680 --> 00:45:54,160 oírte, a mitad de faena, abrir la puerta, 512 00:45:54,160 --> 00:45:57,680 tirar de la cadena y volver a tu habitación. 513 00:45:57,680 --> 00:46:00,040 Sería mejor que fueras a casa de tu cliente. 514 00:46:00,040 --> 00:46:04,400 Disculpa, pero no pago un alquiler de 500 libras a la semana en Covent Garden 515 00:46:04,400 --> 00:46:06,720 para ir a casa de mis clientes. 516 00:46:08,360 --> 00:46:11,040 - ¿Entendido? - Está bien. 517 00:46:36,920 --> 00:46:39,600 Yo nunca había hecho eso antes. 518 00:46:40,440 --> 00:46:44,080 De hecho, querían que me duchase de una manera muy especial, 519 00:46:44,080 --> 00:46:47,600 que retuviese el agua, y después, la dejase correr. 520 00:46:48,520 --> 00:46:51,000 ¿Por qué aceptaste hacerlo? 521 00:46:51,000 --> 00:46:54,400 - No estoy seguro... - ¿Cuánto te pagaron? 522 00:46:54,400 --> 00:46:57,080 1200. No está mal. 523 00:46:57,080 --> 00:46:59,600 Bien. De hecho, ¿te han pagado 1200 524 00:46:59,600 --> 00:47:02,600 por retener el agua en el culo y escupirla? 525 00:47:02,600 --> 00:47:06,240 - He tenido que hacerlo seis veces. - ¿En serio? 526 00:47:06,240 --> 00:47:07,560 Se retiene y... 527 00:47:14,480 --> 00:47:16,720 Ya se ve que estáis calientes. 528 00:47:16,720 --> 00:47:19,800 Porque en cuanto estáis desnudos... 529 00:47:19,800 --> 00:47:21,520 ¡Se endurece! 530 00:49:00,320 --> 00:49:02,400 - ¿Estás dispuesto? - Siempre. 531 00:49:50,840 --> 00:49:53,080 ¿Qué pasa ahí? 532 00:49:53,720 --> 00:49:55,880 ¡Yo no sé nada! 533 00:53:08,200 --> 00:53:10,080 Estoy con Pete el londinense. 534 00:53:10,080 --> 00:53:12,760 Compite para el mejor escolta, 535 00:53:12,760 --> 00:53:14,680 la categoría más importante. 536 00:53:14,680 --> 00:53:16,600 ¿Estás excitado de estar aquí? 537 00:53:16,600 --> 00:53:19,000 Mucho. ¡Hace calor en LA! 538 00:53:19,000 --> 00:53:21,560 Me encanta su acento. ¡Es adorable! 539 00:53:21,560 --> 00:53:23,560 Tengo ganas de saltar sobre él. 540 00:53:23,560 --> 00:53:26,240 Dime, ¿ya habías estado aquí en los EE.UU.? 541 00:53:26,240 --> 00:53:28,840 Sí, en Nueva York. Pero LA es mejor, 542 00:53:28,840 --> 00:53:33,120 el clima es mucho más cálido. Hacía mucho frío en Nueva York. 543 00:53:33,120 --> 00:53:36,440 ¿Cómo te defines: heterosexual, gay, bi? 544 00:53:36,440 --> 00:53:38,200 Soy gay. 545 00:53:38,200 --> 00:53:40,280 - Bueno. Fabuloso. Muy bien. - No me voy a esconder. 546 00:53:40,280 --> 00:53:41,920 Bien por ti. 547 00:53:41,920 --> 00:53:45,640 La media de escoltas en Londres literalmente se ha disparado. 548 00:53:45,640 --> 00:53:48,600 Hoy en día, hay escoltas en todas partes. 549 00:53:48,600 --> 00:53:51,680 ¿Cuánto tiempo hace que te dedicas a este trabajo? 550 00:53:51,680 --> 00:53:53,000 Dos años y medio. 551 00:53:53,000 --> 00:53:55,920 ¿Piensas que por haberse vuelto la oferta mucho más numerosa, 552 00:53:55,920 --> 00:53:58,280 es más difícil conseguir clientes? 553 00:53:58,280 --> 00:54:02,320 No. Creo que porque la mayoría proceden de Europa del Este y Brasil. 554 00:54:02,320 --> 00:54:05,800 Como yo soy Inglés, me es más fácil encontrar trabajo. 555 00:54:05,800 --> 00:54:09,480 Y tengo muchos clientes que les gusto 556 00:54:09,480 --> 00:54:11,800 y con quienes me divierto mucho. 557 00:54:11,800 --> 00:54:14,040 No tengo ningún problema de clientes. 558 00:54:14,040 --> 00:54:16,080 Me parece maravilloso. 559 00:54:16,080 --> 00:54:20,560 La competición está apasionante en esta categoría. ¿Qué te parece? 560 00:54:20,560 --> 00:54:23,200 Para mí, todos los competidores son buenos. 561 00:54:23,200 --> 00:54:26,120 Yo me siento genial. Ser nominado ya está bien. 562 00:54:26,120 --> 00:54:28,760 Encantado de tenerte con nosotros. Estás requetebueno. 563 00:55:20,480 --> 00:55:23,360 - Bonito apartamento tienes aquí. - Muchas gracias. 564 00:55:23,600 --> 00:55:25,040 Me alegro de que te guste. 565 00:55:25,920 --> 00:55:29,560 - ¿Cuánto tiempo hace que vives aquí? - Hace 8 años. 566 00:55:30,760 --> 00:55:32,600 ¿Es de cristal de verdad? 567 00:55:32,880 --> 00:55:34,440 Por supuesto. 568 00:55:34,440 --> 00:55:37,080 Mamá ganó una cristalería a la lotería. 569 00:55:37,080 --> 00:55:40,600 Ganó unos cuencos de cristal. 570 00:55:40,840 --> 00:55:42,960 Muy bonitos también. 571 00:55:47,720 --> 00:55:49,680 Esto no es de una lotería, ¿eh? 572 00:56:00,480 --> 00:56:02,520 - ¿Puedo empezar? - Por supuesto. 573 00:56:26,560 --> 00:56:29,120 Nunca lo adivinarías: Voy a ir 574 00:56:29,360 --> 00:56:32,240 a Los Ángeles, para competir en una ceremonia. 575 00:56:32,240 --> 00:56:34,160 Mejor escolta internacional. 576 00:56:34,160 --> 00:56:36,640 De 40.000 escoltas en el mundo 577 00:56:36,640 --> 00:56:38,800 estoy entre los cinco nominados. 578 00:56:38,800 --> 00:56:40,920 No salgo de mi asombro. Genial, ¿no? 579 00:56:40,920 --> 00:56:44,880 Van a pagarme un hotel en Sunset Boulevard. 580 00:56:44,880 --> 00:56:48,280 Creo que es Sunset Boulevard. En West Hollywood. 581 00:56:48,280 --> 00:56:50,800 También me pagarán una limusina. 582 00:56:50,800 --> 00:56:55,480 ¡Va a ser impresionante! Y hará 28ºC allí cuando yo llegue. 583 00:56:55,480 --> 00:57:00,040 Es posible que me elijan como el mejor escolta del mundo en breve. 584 00:57:00,960 --> 00:57:04,520 Sería un gran reconocimiento, porque al menos, 585 00:57:04,520 --> 00:57:06,760 sea lo que sea lo que se piense de los escoltas, 586 00:57:06,760 --> 00:57:10,440 ser el mejor escolta significa que eres muy bueno en lo que haces. 587 00:57:10,440 --> 00:57:12,400 Creo que Mohamed Ali dijo: 588 00:57:12,400 --> 00:57:15,960 "Si yo fuera basurero, sería el mejor del mundo". 589 00:57:15,960 --> 00:57:19,160 Independientemente del trabajo. Tienes que dar el máximo 590 00:57:19,160 --> 00:57:23,080 y llegar a ser el mejor. Eso es lo más importante. 591 00:57:24,320 --> 00:57:26,480 Ese es mi credo. ¿No opinas igual? 592 00:57:27,200 --> 00:57:30,200 Los otros escoltas corren el riesgo de ponerse celosos 593 00:57:30,200 --> 00:57:33,080 y no ser simpáticos. ¿Me entiendes? 594 00:57:33,080 --> 00:57:36,360 A la gente no le gusta eso, sobre todo aquí en Inglaterra. 595 00:57:36,360 --> 00:57:41,320 En los Estados Unidos, si uno lo intenta y tiene éxito, la gente lo aprecia. 596 00:57:41,320 --> 00:57:45,440 Pero aquí, si se tiene éxito o si se es bueno en un área 597 00:57:45,440 --> 00:57:50,200 la gente siempre trata... de rebajarte, 598 00:57:50,200 --> 00:57:52,960 de anularte, porque están celosos. 599 00:57:52,960 --> 00:57:57,000 Me preocupa un poco, lo que pensarán los demás escoltas. 600 00:57:57,000 --> 00:58:00,920 ¿Sabes lo que quiero decir? La gente es malvada. 601 00:58:02,520 --> 00:58:05,520 Pero bueno, me da un poco igual, porque al final del día, 602 00:58:05,520 --> 00:58:07,680 soy solo yo quien me juzga. 603 00:58:07,680 --> 00:58:10,640 Y estoy muy orgulloso de mí mismo. Eso es lo que cuenta. 604 00:58:10,640 --> 00:58:13,360 La aprobación de los demás, no me es necesaria. 605 00:58:13,360 --> 00:58:15,040 Tienes razón. 606 00:58:15,040 --> 00:58:17,920 - ¿Eres de la misma opinión? - Estoy de acuerdo. 607 00:58:17,920 --> 00:58:19,840 Eso es genial. 608 00:58:19,840 --> 00:58:23,480 Es decir, ¿dirías que eres el mejor contable? 609 00:58:39,840 --> 00:58:42,760 Yo soy escolta porque tengo mis razones 610 00:58:42,760 --> 00:58:44,280 y lo hago bien. 611 00:58:44,280 --> 00:58:48,800 ¡Pero él nunca tiene dinero! ¿Qué está haciendo? 612 00:58:48,800 --> 00:58:51,360 Quema todo el dinero que gana. 613 00:58:51,360 --> 00:58:54,880 Lo gasta en drogas. 614 00:58:55,200 --> 00:58:58,920 Llegó a casa a las 3 o las 4 de la mañana, y me despertó 615 00:58:58,920 --> 00:59:01,520 porque no tenía dinero para comprar drogas. 616 00:59:01,520 --> 00:59:03,360 Lo puse de patitas en la calle. 617 00:59:04,920 --> 00:59:05,960 Muy bien. 618 00:59:05,960 --> 00:59:08,360 ¿No crees que claramente exagera? 619 00:59:08,800 --> 00:59:10,800 Poco importan sus excusas, 620 00:59:10,800 --> 00:59:15,160 no lo quiero más en mi casa. ¿Por qué aguantaba sus tonterías? 621 00:59:15,160 --> 00:59:18,440 - Quiero decir, ¿tú lo aguantarías? - Probablemente no. 622 00:59:18,440 --> 00:59:21,120 Tú me entiendes. Es demasiado egoísta. 623 00:59:21,120 --> 00:59:25,960 Sólo se preocupa por él, ni por su familia ni por nadie. 624 00:59:25,960 --> 00:59:29,120 Lo único que le importa es colocarse. 625 00:59:31,280 --> 00:59:32,600 Sabes qué... 626 00:59:33,400 --> 00:59:36,920 Una parte de mí piensa que debería cambiar la cerradura, 627 00:59:36,920 --> 00:59:40,240 o mudarme para que ya no sepa donde vivo. 628 00:59:47,400 --> 00:59:50,240 Así ya no me encontraría. 629 00:59:50,240 --> 00:59:52,800 También voy a cambiar de número, creo. 630 00:59:57,040 --> 01:00:00,120 Pero debo admitir que lo echo de menos un poco. 631 01:00:03,560 --> 01:00:04,560 ¿Por qué? 632 01:00:06,440 --> 01:00:08,920 Él hacía la limpieza del apartamento. 633 01:00:11,400 --> 01:00:14,600 Si se lo pedía, me hacía la compra. 634 01:00:16,280 --> 01:00:18,040 Y otras cosas también. 635 01:01:22,080 --> 01:01:24,680 Abróchense los cinturones. 636 01:01:45,280 --> 01:01:47,880 ¡Y he aquí lo mejor para el final! 637 01:01:47,880 --> 01:01:50,200 El último premio. 638 01:01:51,920 --> 01:01:55,400 Esta es la versión "prostituta" del disco del año. 639 01:01:56,000 --> 01:01:58,920 La versión "puta" de la mejor película. 640 01:02:00,360 --> 01:02:02,960 Este es el premio al mejor escolta. 641 01:02:02,960 --> 01:02:04,920 Dejo el sitio. 642 01:02:04,920 --> 01:02:07,440 ¡Vamos, es tu turno! 643 01:02:08,400 --> 01:02:09,360 Bueno. 644 01:02:14,120 --> 01:02:15,760 Es el premio al mejor escolta. 645 01:02:15,760 --> 01:02:20,120 Y el ganador es... ¡Pete el Londinense! 646 01:02:29,160 --> 01:02:30,880 Se está bien aquí. 647 01:02:30,880 --> 01:02:34,680 Es mucho más cálido que en Nueva York, donde ya he ido. 648 01:02:35,440 --> 01:02:39,760 Habla al micrófono, que se oiga tu adorable acento Inglés. 649 01:02:40,120 --> 01:02:44,320 Doy las gracias a los que han votado por mí. Gracias por este premio. 650 01:02:51,480 --> 01:02:53,360 ¿Queréis que hable más? 651 01:02:55,240 --> 01:02:56,880 ¿Podéis oírme ahora? 652 01:02:58,800 --> 01:03:01,000 ¡Bájate los pantalones! 653 01:03:02,040 --> 01:03:04,600 Desde donde estás, no verías nada. 654 01:03:09,880 --> 01:03:12,120 Aplaudid a Pete, que viene de Londres. 655 01:03:13,600 --> 01:03:15,920 ¡Pete, sin duda, eres sexy! 656 01:03:15,920 --> 01:03:19,200 Tenías tiempo de hacer un largo discurso. 657 01:03:20,520 --> 01:03:24,400 Hubieras podido agradecer a mucha gente, tu madre, tu padre... 658 01:03:24,400 --> 01:03:27,800 y todos los demás. Entonces, ¿no quieres añadir una palabra? 659 01:03:28,640 --> 01:03:31,360 Sólo quiero dar las gracias a todos de nuevo. 660 01:03:31,360 --> 01:03:36,280 ¿Te das cuenta de que vas a ganar mucho más dinero gracias a este premio? 661 01:03:36,280 --> 01:03:37,400 ¡Espero que sí! 662 01:03:37,400 --> 01:03:41,160 ¿Ya sabes que vas a poner celosos a todos los demás escoltas? 663 01:03:41,160 --> 01:03:43,760 - Lo sé. - Pero es así: eres demasiado guapo. 664 01:03:43,760 --> 01:03:47,320 Ellos te odiarán pensando: ¡"Es demasiado guapo"! 665 01:03:47,320 --> 01:03:50,440 Enhorabuena, buen mozo. Muestra al público tu victoria. 666 01:03:54,800 --> 01:03:57,720 Felicitaciones. Tú eres el ganador. 667 01:03:58,600 --> 01:04:01,000 Espero que todos hayáis bebido mucho. 668 01:04:01,000 --> 01:04:04,280 ¡Porque aquí está el horrible, horrible espectáculo! 669 01:04:26,800 --> 01:04:29,080 A propósito de la música pop, 670 01:04:29,080 --> 01:04:34,000 ¿Cuáles fueron tus bandas o cantantes favoritos en la adolescencia? 671 01:04:34,000 --> 01:04:36,240 Diría que Take That. 672 01:04:36,240 --> 01:04:40,280 No estoy orgulloso. Le decía a mi hermana que odiaba a Take That. 673 01:04:40,280 --> 01:04:43,280 Pero en secreto, los adoraba. 674 01:04:43,280 --> 01:04:44,520 Quiero decir... 675 01:04:44,760 --> 01:04:46,440 ¿Quién te gusta más? ¿Robbie? 676 01:04:46,440 --> 01:04:48,720 Sí, Robbie. Claro. 677 01:05:16,000 --> 01:05:18,400 Hola, cariño. Soy Pete. Regreso de Los Ángeles. 678 01:05:18,640 --> 01:05:20,960 Si puedes, entra en Internet 679 01:05:20,960 --> 01:05:23,760 y teclea "Pete el Londinense". Me verás. 680 01:05:23,760 --> 01:05:26,960 Hasta pronto, espero. Pórtate bien. Adiós. 681 01:05:38,600 --> 01:05:40,400 Hola, Andy. ¿Estás bien? 682 01:05:41,080 --> 01:05:43,320 Acabo de regresar de Los Ángeles. 683 01:05:43,720 --> 01:05:45,680 No regreso todos los días. 684 01:05:45,680 --> 01:05:48,520 Si tienes conexión, mírame en Internet. 685 01:05:48,520 --> 01:05:51,160 Teclea "Pete el Londinense". 686 01:05:51,880 --> 01:05:54,520 A ver sinos vemos pronto. ¿De acuerdo? 687 01:05:54,800 --> 01:05:56,080 Vale. Adiós. 688 01:07:47,400 --> 01:07:50,160 Mido 1,80 m. Figura musculosa. 689 01:07:50,560 --> 01:07:53,680 Tengo una de 22 cm., gruesa. 690 01:07:53,680 --> 01:07:56,400 No circuncidado. Activo. 691 01:07:56,400 --> 01:07:59,800 Muy bueno actuando, muy motivado. 692 01:07:59,800 --> 01:08:01,880 Siempre muy excitado. 693 01:08:03,680 --> 01:08:05,960 Sí. Resido en Covent Garden. 694 01:08:07,520 --> 01:08:09,920 De acuerdo. ¿Quieres saber algo más? 695 01:08:11,840 --> 01:08:14,520 Te mando mi dirección por SMS. 696 01:08:15,120 --> 01:08:16,080 Adiós. 697 01:08:52,720 --> 01:08:53,880 ¿Kai? 698 01:09:00,000 --> 01:09:14,960 Traducción: R.Mora para www.avenidalibertad.es 51420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.