Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:05,073
(drumroll)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:05,139 --> 00:00:07,541
(rousing orchestral
fanfare playing)
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:18,018 --> 00:00:20,621
(fanfare ends)
6
00:00:22,656 --> 00:00:25,426
(quiet, noble theme plays)
7
00:00:34,034 --> 00:00:36,337
(theme ends with a flourish)
8
00:00:41,275 --> 00:00:43,111
SHANE:
Stars.
9
00:00:43,177 --> 00:00:45,979
From a distance,
they seem so mysterious,
10
00:00:46,046 --> 00:00:49,183
so powerful, so perfect.
11
00:00:49,250 --> 00:00:51,352
You'd never guess they're
really just big, bloated balls
12
00:00:51,419 --> 00:00:53,354
of hot, smelly gas.
13
00:00:53,421 --> 00:00:56,023
Unless, by some
freaky twist of fate,
14
00:00:56,090 --> 00:00:58,126
you got close to one,
like I did.
15
00:00:58,192 --> 00:01:00,561
Because the star
I'm talking about is...
16
00:01:01,562 --> 00:01:05,032
an actor,
an actor living in paradise.
17
00:01:05,099 --> 00:01:08,035
So rich, so pampered,
so out of touch,
18
00:01:08,102 --> 00:01:09,703
he forgot what
real life was like.
19
00:01:09,770 --> 00:01:11,972
MAN:
Waiting on talent!
WOMAN:
Waiting on talent!
20
00:01:12,039 --> 00:01:14,675
Or maybe, he never really knew.
MAN #2:
Waiting on talent!
21
00:01:14,742 --> 00:01:17,711
Hey, Liz, what's up?
22
00:01:17,778 --> 00:01:19,980
Time is up, Trey.
23
00:01:20,047 --> 00:01:22,183
Is he coming out or not?
24
00:01:22,250 --> 00:01:23,251
It's not looking good.
25
00:01:23,317 --> 00:01:25,353
I mean, he's
really depressed.
26
00:01:25,419 --> 00:01:26,687
Why?
27
00:01:26,754 --> 00:01:27,755
(sighs)
28
00:01:27,821 --> 00:01:28,856
Come in.
29
00:01:28,922 --> 00:01:30,958
But park the negativity
outside,
30
00:01:31,024 --> 00:01:32,726
and I'll show you why.
31
00:01:40,033 --> 00:01:41,835
Hmm?
32
00:01:41,902 --> 00:01:43,937
A fleece?
33
00:01:44,004 --> 00:01:46,207
A black-and-white
spotted fleece?
34
00:01:46,274 --> 00:01:48,809
I mean, one of your P.A.s
was wearing this.
35
00:01:48,876 --> 00:01:50,544
So what?
36
00:01:50,611 --> 00:01:51,645
It reminds him
37
00:01:51,712 --> 00:01:53,881
of the girl that broke
his heart is so what.
38
00:01:53,947 --> 00:01:56,984
And now he's in there, and he
can't think of anything else.
39
00:01:57,050 --> 00:01:59,953
Trey, the director's furious.
40
00:02:00,020 --> 00:02:01,522
The weather's getting dicey,
41
00:02:01,589 --> 00:02:05,326
and the plane's been sitting
on the runway idling for hours.
42
00:02:05,393 --> 00:02:08,362
It's his last
skydiving shot, Trey.
43
00:02:08,429 --> 00:02:12,132
There must be something
that I can do.
44
00:02:28,782 --> 00:02:29,750
Rexxx...
45
00:02:29,817 --> 00:02:32,320
Rexxx?
46
00:02:37,157 --> 00:02:38,926
All he sees is Lola.
47
00:02:38,992 --> 00:02:40,294
(Rexxx whimpering)
48
00:02:43,096 --> 00:02:44,798
(beads tinkling)
49
00:02:50,971 --> 00:02:52,873
(tango playing)
50
00:02:54,675 --> 00:02:57,177
(whimpering)
51
00:03:01,915 --> 00:03:03,617
(grunting)
52
00:03:05,219 --> 00:03:06,954
(grunting continues)
53
00:03:07,020 --> 00:03:09,257
(whimpering)
54
00:03:09,323 --> 00:03:11,925
(groaning)
55
00:03:13,060 --> 00:03:14,828
LIZ:
This is crazy, Trey.
56
00:03:14,895 --> 00:03:16,797
He has to work.
57
00:03:16,864 --> 00:03:18,632
Then you tell him.
58
00:03:18,699 --> 00:03:20,668
Rexxx...
59
00:03:20,734 --> 00:03:23,271
we are talking
about your legacy.
60
00:03:23,337 --> 00:03:25,839
(whimpers)
That's right.
61
00:03:25,906 --> 00:03:28,108
Your legacy.
62
00:03:28,175 --> 00:03:30,043
Compared to you,
that Taco Bell dog
63
00:03:30,110 --> 00:03:31,211
is just a footnote
in history.
64
00:03:31,279 --> 00:03:33,681
(whiny groan)
65
00:03:33,747 --> 00:03:34,948
(growling)
66
00:03:35,015 --> 00:03:36,584
(barking)
67
00:03:38,051 --> 00:03:40,254
I had no idea
that bugged him.
68
00:03:41,322 --> 00:03:43,056
Let's get his tuxedo
and his props on.
69
00:03:43,123 --> 00:03:44,525
Yes.
70
00:03:44,592 --> 00:03:45,626
Let's shoot this
thing, buddy.
71
00:03:45,693 --> 00:03:48,462
Secret Agent
Dewey Branson
72
00:03:48,529 --> 00:03:51,332
is ready for action.
73
00:03:51,399 --> 00:03:53,267
(barking)
Liz...
74
00:03:53,334 --> 00:03:54,902
you're a miracle worker.
75
00:03:56,003 --> 00:03:57,405
Thank you.
76
00:03:57,471 --> 00:04:00,073
MAN (over radio):
"A" camera's set.
WOMAN:
"B" camera's good to go.
77
00:04:00,140 --> 00:04:02,042
MAN 2:
"C" and "D" cameras are ready.
78
00:04:02,109 --> 00:04:03,744
SHANE:
But sometimes miracles...
79
00:04:03,811 --> 00:04:06,046
MAN 3:
Copy that.
...can turn into nightmares.
80
00:04:06,113 --> 00:04:07,781
(indistinct radio chatter)
81
00:04:07,848 --> 00:04:10,083
...seven, take one,
we have feed.
82
00:04:10,150 --> 00:04:13,321
(thunder rumbles)
83
00:04:13,387 --> 00:04:15,289
Oh, my God!
84
00:04:15,356 --> 00:04:17,391
What happened?!
85
00:04:17,458 --> 00:04:18,759
It's not my fault!
86
00:04:18,826 --> 00:04:21,895
The lightning popped the chute
before I could strap it on!
87
00:04:21,962 --> 00:04:23,464
(howling)
88
00:04:25,198 --> 00:04:26,767
(howling continues)
89
00:04:26,834 --> 00:04:28,302
(squishing)
90
00:04:33,907 --> 00:04:35,843
(groaning)
91
00:04:38,912 --> 00:04:40,381
(adhesive parting)
92
00:04:43,050 --> 00:04:44,985
(whimpering)
93
00:04:50,157 --> 00:04:52,292
(howling)
94
00:04:56,864 --> 00:04:59,767
(howling)
95
00:05:02,069 --> 00:05:04,805
Liz... Liz...
96
00:05:04,872 --> 00:05:07,475
i-i-it's his.
97
00:05:07,541 --> 00:05:09,743
We're close. We're close.
98
00:05:09,810 --> 00:05:11,412
MAN:
You guys look over
there by that hill.
99
00:05:11,479 --> 00:05:12,780
We have to keep looking.
100
00:05:12,846 --> 00:05:15,315
LIZ:
Trey...
101
00:05:15,383 --> 00:05:17,485
Trey, his hairpiece
could have landed
102
00:05:17,551 --> 00:05:21,054
miles away from...
from the rest of him.
103
00:05:24,124 --> 00:05:26,594
There are lakes and rivers
all over this place.
104
00:05:26,660 --> 00:05:28,729
I...
105
00:05:29,897 --> 00:05:32,032
I'm sorry.
106
00:05:34,201 --> 00:05:36,637
I was supposed
to take care of him.
107
00:05:41,208 --> 00:05:43,076
I suck.
108
00:05:45,145 --> 00:05:47,681
I suck.
109
00:05:47,748 --> 00:05:49,450
(sobbing):
I suck.
No.
110
00:05:49,517 --> 00:05:53,253
(sobbing):
I suck. I suck!!
111
00:05:53,320 --> 00:05:56,457
You don't suck.
112
00:06:01,328 --> 00:06:03,464
(engine idling)
113
00:06:09,169 --> 00:06:12,139
(whines softly)
114
00:06:12,205 --> 00:06:13,874
SHANE:
Maybe the lesson is:
115
00:06:13,941 --> 00:06:16,644
sometimes, to get
to real paradise,
116
00:06:16,710 --> 00:06:20,681
you need to take a road
so dark, there are no stars.
117
00:06:30,491 --> 00:06:31,825
MAN:
Help!
118
00:06:31,892 --> 00:06:33,293
(coughing)
119
00:06:33,360 --> 00:06:34,294
Help me!
120
00:06:34,361 --> 00:06:36,730
I can't get out!
121
00:06:38,098 --> 00:06:39,967
Is anyone there?
122
00:06:41,068 --> 00:06:44,071
Help me! Shane...!
123
00:06:44,137 --> 00:06:45,739
(gasps)
124
00:06:45,806 --> 00:06:47,441
Shane, you're
drooling.
125
00:06:47,508 --> 00:06:48,609
Dude, you are freaking out.
126
00:06:48,676 --> 00:06:51,011
What's up with you?
127
00:06:51,078 --> 00:06:53,714
I didn't get any sleep
at all last night.
128
00:06:53,781 --> 00:06:56,149
I was playing Alien Siege
for 11 straight hours.
129
00:06:56,216 --> 00:06:59,487
Oh, you're so lucky
your old man pulls
24-hour shifts, dude.
130
00:06:59,553 --> 00:07:01,088
What level
did you get up to?
131
00:07:01,154 --> 00:07:02,723
Uh, 13. I was blazing.
132
00:07:02,790 --> 00:07:03,791
J.J.:
You're such a liar.
133
00:07:03,857 --> 00:07:05,459
There's no level
higher than nine.
134
00:07:05,526 --> 00:07:06,794
Not for you, J.J.
135
00:07:06,860 --> 00:07:08,462
Obviously, you didn't
see the black hole.
136
00:07:08,529 --> 00:07:09,697
Uh-huh.
137
00:07:09,763 --> 00:07:11,164
So, Shane, if you were
gaming all night,
138
00:07:11,231 --> 00:07:13,000
I guess you're not worried
about the science test.
139
00:07:13,066 --> 00:07:14,735
(school bell ringing)
140
00:07:17,037 --> 00:07:18,506
See you there.
141
00:07:18,572 --> 00:07:20,107
Arlo took it
first period.
142
00:07:20,173 --> 00:07:21,675
He said it
was brutal.
143
00:07:21,742 --> 00:07:24,177
Aw, man, I'm doomed.
144
00:07:24,244 --> 00:07:25,212
And I'm way
doomed.
145
00:07:25,278 --> 00:07:26,514
Hey, guys,
146
00:07:26,580 --> 00:07:28,716
I'm just gonna hit
the head real quick.
147
00:07:31,552 --> 00:07:36,857
("I Fought the Law" playing)
148
00:07:36,924 --> 00:07:38,659
TEACHER:
Keep your books closed.
149
00:07:38,726 --> 00:07:39,993
You may not refer
to your notes.
150
00:07:40,060 --> 00:07:41,962
Do not look
at anyone else's test.
151
00:07:42,029 --> 00:07:44,565
Please be sure to put your name
in the top left-hand corner.
152
00:07:44,632 --> 00:07:46,399
And read through
in its entirety.
153
00:07:46,466 --> 00:07:47,568
Go.
154
00:07:47,635 --> 00:07:51,471
* Breaking rocks
in the hot sun *
155
00:07:51,539 --> 00:07:53,707
* I fought the law,
and the law won *
156
00:07:53,774 --> 00:07:56,810
* I needed money
'cause I had none *
157
00:07:56,877 --> 00:07:59,880
* I fought the law,
and the law won *
158
00:07:59,947 --> 00:08:02,049
(siren whooping)
* I fought the law and the... *
159
00:08:02,115 --> 00:08:04,618
(music fades)
160
00:08:04,685 --> 00:08:06,520
How's it going, Shane?
161
00:08:06,587 --> 00:08:08,856
Don't you guys have
a fire to put out?
162
00:08:08,922 --> 00:08:10,357
Picking up filters
for the rig.
163
00:08:10,423 --> 00:08:11,992
So, what, you
ditching school today?
164
00:08:12,059 --> 00:08:14,361
Uh, hello? Holiday.
165
00:08:14,427 --> 00:08:15,563
Malcolm X's birthday.
166
00:08:15,629 --> 00:08:18,431
Malcolm X's birthday.
167
00:08:18,498 --> 00:08:20,300
Is that today?
168
00:08:20,367 --> 00:08:21,935
Yeah, Malcolm X Day.
169
00:08:22,002 --> 00:08:24,004
Right... on.
170
00:08:25,405 --> 00:08:26,707
SHANE:
Hey, I'm gonna roll.
171
00:08:26,774 --> 00:08:27,775
I'll see you guys later.
172
00:08:27,841 --> 00:08:28,942
Hey, you want to
hitch with us?
173
00:08:29,009 --> 00:08:30,277
No, I'm cool.
174
00:08:30,343 --> 00:08:31,945
I'm just gonna clear my head.
175
00:08:32,012 --> 00:08:33,681
Hey, don't be
getting yourself
176
00:08:33,747 --> 00:08:35,583
into any trouble today!
177
00:08:35,649 --> 00:08:38,085
Thanks, Lionel,
I already have a dad!
178
00:08:39,319 --> 00:08:41,655
You'd better call the cap.
179
00:08:47,194 --> 00:08:49,663
(phone rings)
180
00:08:50,731 --> 00:08:52,933
Joe! Get the phone!
181
00:08:53,000 --> 00:08:55,035
You get it!
182
00:08:55,102 --> 00:08:57,037
You get it!
183
00:08:57,104 --> 00:08:58,405
I'm making lunch!
184
00:08:58,471 --> 00:09:00,473
WOMAN:
You're closer, okay?!
185
00:09:00,540 --> 00:09:01,742
MAN:
Cap!
186
00:09:01,809 --> 00:09:03,977
Pep won't answer the phone!
187
00:09:05,445 --> 00:09:06,947
Since you guys are so busy...
188
00:09:08,515 --> 00:09:09,817
Engine 55. Connor...
189
00:09:09,883 --> 00:09:11,852
Uh, Captain Fahey speaking.
190
00:09:11,919 --> 00:09:13,086
LIONEL:
Heads up, Cap.
191
00:09:13,153 --> 00:09:16,123
We just saw Shane
on Fulton Avenue.
192
00:09:16,189 --> 00:09:17,390
When?
193
00:09:17,457 --> 00:09:19,492
Like, now, maybe
30 seconds ago.
194
00:09:19,559 --> 00:09:22,262
TERENCE:
Hey, ask him if today's
Malcolm X's birthday.
195
00:09:22,329 --> 00:09:23,764
Bring him in.
196
00:09:23,831 --> 00:09:25,666
LIONEL:
Okay, Cap, we're on it.
197
00:09:27,134 --> 00:09:30,838
And, uh,
and maybe pick up lunch.
198
00:09:30,904 --> 00:09:33,473
(objects landing in pot)
199
00:09:33,540 --> 00:09:34,574
(engine starts)
200
00:09:34,642 --> 00:09:37,010
I hate to bring
him in today.
201
00:09:41,148 --> 00:09:43,116
(siren whooping)
202
00:09:44,284 --> 00:09:47,287
(distant alarm sounding)
203
00:09:52,459 --> 00:09:54,194
(dogs barking)
204
00:09:55,362 --> 00:09:57,097
Shut your yap.
205
00:10:00,500 --> 00:10:01,702
(groans)
206
00:10:05,538 --> 00:10:07,474
(growls)
207
00:10:07,540 --> 00:10:10,110
Oh, yeah.
208
00:10:10,177 --> 00:10:12,345
You're mine.
209
00:10:22,389 --> 00:10:23,724
(frustrated whimper)
210
00:10:26,694 --> 00:10:29,196
All try...
211
00:10:29,262 --> 00:10:30,563
all fail.
212
00:10:30,630 --> 00:10:31,999
(barking)
213
00:10:32,065 --> 00:10:33,400
(chuckling)
214
00:10:35,669 --> 00:10:37,771
Oh, yeah.
215
00:10:37,838 --> 00:10:39,673
That's right.
216
00:10:42,910 --> 00:10:44,244
End of the line, mutt.
217
00:10:45,378 --> 00:10:46,313
(chuckles)
218
00:10:57,357 --> 00:10:59,259
(grunts, huffs)
219
00:11:01,361 --> 00:11:02,295
(barking)
220
00:11:11,338 --> 00:11:13,874
(rock music blasting
through earphones)
221
00:11:18,846 --> 00:11:21,214
(siren whooping)
222
00:11:23,650 --> 00:11:24,952
(Rexxx barks, Shane yells)
223
00:11:25,018 --> 00:11:26,686
(growls)
224
00:11:29,256 --> 00:11:30,791
(burps loudly)
225
00:11:30,858 --> 00:11:32,359
Ugh! Mouth fart.
226
00:11:32,425 --> 00:11:34,027
Ugh!
227
00:11:35,562 --> 00:11:36,864
If you're gonna ditch,
228
00:11:36,930 --> 00:11:38,631
you're gonna get
caught, Shane.
229
00:11:38,698 --> 00:11:40,467
What do you got to say
for yourself, huh?
230
00:11:41,902 --> 00:11:44,037
I hate that dog.
231
00:11:45,973 --> 00:11:48,776
(siren blaring in distance)
232
00:11:53,580 --> 00:11:55,916
(sniffing)
233
00:12:06,293 --> 00:12:08,195
(whimpering softly)
234
00:12:11,298 --> 00:12:13,200
(crowd cheering)
235
00:12:15,535 --> 00:12:17,670
You're my favorite star.
236
00:12:17,737 --> 00:12:19,940
I have a question--
Rexxx, over here.
237
00:12:20,007 --> 00:12:22,409
Tell us, Rexxx,
who are you wearing?
238
00:12:22,475 --> 00:12:24,277
(clamoring continues)
239
00:12:24,344 --> 00:12:26,079
MAN:
Rexxx, a few words
for your fans.
240
00:12:28,181 --> 00:12:30,784
(whimpering)
241
00:12:30,851 --> 00:12:32,219
(snoring)
242
00:12:42,996 --> 00:12:44,798
(muffled explosion)
243
00:12:44,865 --> 00:12:47,500
(fire crackling)
244
00:12:56,476 --> 00:12:59,446
(woman speaking indistinctly
over intercom)
245
00:12:59,512 --> 00:13:02,215
WOMAN (over intercom):
Bay Street. Vehicle fire.
246
00:13:02,282 --> 00:13:04,317
Incident 205-0.
247
00:13:04,384 --> 00:13:05,318
Be advised.
248
00:13:05,385 --> 00:13:07,087
South Harbor 55
249
00:13:07,154 --> 00:13:09,089
is off-line
until further notice.
250
00:13:12,125 --> 00:13:13,760
Cap's waiting for you
in the locker room.
251
00:13:13,827 --> 00:13:15,728
And he is
seriously angry.
252
00:13:15,795 --> 00:13:17,430
Yeah, what else is new?
253
00:13:17,497 --> 00:13:20,700
I guess you'll find out
when you get punished.
254
00:13:20,767 --> 00:13:22,102
Hey, dude, just do what I do.
255
00:13:22,169 --> 00:13:24,771
The second he opens his mouth,
start crying.
256
00:13:24,838 --> 00:13:27,674
Or better yet, tell
him it's in your DNA.
257
00:13:27,740 --> 00:13:30,844
That means everything
horrible you do
is his fault.
258
00:13:32,745 --> 00:13:35,215
Joe, how do I play this one?
259
00:13:35,282 --> 00:13:36,416
Play?
260
00:13:36,483 --> 00:13:38,218
You get in there,
261
00:13:38,285 --> 00:13:40,420
look him in the eye,
and say you're sorry.
262
00:13:40,487 --> 00:13:42,355
Go!
263
00:13:47,094 --> 00:13:49,229
Give him a break, Joe.
264
00:13:49,296 --> 00:13:50,864
Kid's mom split
when he was, like, two.
265
00:13:50,931 --> 00:13:51,965
He's an orphan.
266
00:13:52,032 --> 00:13:53,433
He's not an orphan.
267
00:13:53,500 --> 00:13:54,467
He's got a dad.
268
00:13:54,534 --> 00:13:56,003
PEP:
Yeah, so no mom
269
00:13:56,069 --> 00:13:57,204
and a firefighter dad.
270
00:13:57,270 --> 00:13:58,638
Pretty much makes him an orphan.
271
00:13:58,705 --> 00:14:00,573
Right.
Well, he's got us.
272
00:14:04,978 --> 00:14:07,214
Hope he finds a good shrink.
273
00:14:07,280 --> 00:14:09,316
(video game
whirring, beeping)
274
00:14:12,319 --> 00:14:13,353
Hey.
275
00:14:13,420 --> 00:14:15,655
How many times did I
warn you about ditching?
276
00:14:15,722 --> 00:14:18,225
Three? Four?
277
00:14:18,291 --> 00:14:20,060
That's, um, that's my PSP, Dad.
278
00:14:20,127 --> 00:14:22,229
Can I have it back?
279
00:14:22,295 --> 00:14:24,864
You know, it doesn't seem
to matter what I say.
280
00:14:24,932 --> 00:14:26,967
So I'm gonna hit you
where it hurts.
281
00:14:27,034 --> 00:14:29,269
No PSP,
What?!
282
00:14:29,336 --> 00:14:30,270
no PlayStation,
283
00:14:30,337 --> 00:14:31,905
Come on, Dad, don't
do this to me.
284
00:14:31,972 --> 00:14:32,906
...no iPod.
285
00:14:32,973 --> 00:14:35,175
Dad, come on.
286
00:14:35,242 --> 00:14:36,876
You know, nothing else
seems to work with you.
287
00:14:36,944 --> 00:14:39,546
(alarm wailing)
288
00:14:39,612 --> 00:14:42,315
DISPATCHER (over P.A.):
Engine 55, Engine 24...
289
00:14:42,382 --> 00:14:43,750
I don't know
what to do, Shane.
290
00:14:43,816 --> 00:14:45,852
Ladder 33, respond.
Come on.
291
00:14:45,919 --> 00:14:47,887
Hamilton Avenue, structure fire.
292
00:14:47,955 --> 00:14:50,023
Terence!
You took my helmet again.
293
00:14:50,090 --> 00:14:51,224
This is definitely mine.
294
00:14:51,291 --> 00:14:52,625
Then why's my name on it?
295
00:14:52,692 --> 00:14:54,227
(engine sputtering)
296
00:14:54,294 --> 00:14:55,428
Exactly.
297
00:14:56,463 --> 00:14:57,464
Hey, come on, guys.
298
00:14:57,530 --> 00:14:59,032
Suit up is
supposed to take one minute,
299
00:14:59,099 --> 00:15:01,434
no more.
DRIVER:
Let's go, Dogpatch!
300
00:15:06,739 --> 00:15:08,475
(over radio):
South Side's getting hot,
Captain.
301
00:15:08,541 --> 00:15:10,077
WOMAN:
Copy that.
302
00:15:10,143 --> 00:15:12,312
Check the extremities,
then set up for a ground deluge.
303
00:15:12,379 --> 00:15:13,313
Roger that.
304
00:15:13,380 --> 00:15:15,115
What's the status inside, Burke?
305
00:15:15,182 --> 00:15:16,984
Secondary search complete,
Captain.
306
00:15:17,050 --> 00:15:18,285
It's all clear inside.
307
00:15:18,351 --> 00:15:20,153
All right, lose the masks
and position all crews
308
00:15:20,220 --> 00:15:21,754
for exterior attack.
309
00:15:21,821 --> 00:15:25,125
No rescues for you today,
Sparky.
310
00:15:26,393 --> 00:15:27,694
Entry Control,
311
00:15:27,760 --> 00:15:29,429
secondary search is complete.
312
00:15:29,496 --> 00:15:32,432
Let's lock up that building--
no one else goes in.
313
00:15:32,499 --> 00:15:34,634
(firefighters shouting
in distance)
314
00:15:39,872 --> 00:15:42,675
(metallic creaking)
315
00:15:46,046 --> 00:15:48,415
(whimpers)
316
00:15:48,481 --> 00:15:49,782
(siren wailing)
317
00:15:49,849 --> 00:15:52,019
(horn honking)
318
00:15:56,389 --> 00:16:00,427
(firefighters shouting
in distance)
319
00:16:01,528 --> 00:16:02,962
Dad.
320
00:16:03,030 --> 00:16:05,432
Stay in the rig, Shane.
321
00:16:08,401 --> 00:16:10,237
PEP:
Looks like Greenpoint's
first on the scene.
322
00:16:10,303 --> 00:16:12,339
Again?
And we're last.
323
00:16:12,405 --> 00:16:13,306
Again.
324
00:16:13,373 --> 00:16:14,741
Hey, Jess.
325
00:16:14,807 --> 00:16:16,843
Last four
in a row, Dogpatch.
326
00:16:16,909 --> 00:16:18,378
Looks like you're
buying the ice cream.
327
00:16:18,445 --> 00:16:20,313
Yeah, where do you want us?
Stand by.
328
00:16:20,380 --> 00:16:21,814
We'll see where we need you.
329
00:16:21,881 --> 00:16:23,583
And don't trip
over my hoses.
330
00:16:23,650 --> 00:16:24,651
Yes, sir.
331
00:16:25,885 --> 00:16:27,754
All right, boys,
surround and drown.
332
00:16:27,820 --> 00:16:29,856
We're standing by.
333
00:16:29,922 --> 00:16:31,558
(groans)
334
00:16:31,624 --> 00:16:32,859
Great.
335
00:16:32,925 --> 00:16:35,462
Standing by again.
Beautiful.
336
00:16:52,445 --> 00:16:54,147
(barking)
337
00:16:55,615 --> 00:16:57,550
Dad, look!
338
00:17:00,620 --> 00:17:02,622
(barking)
339
00:17:02,689 --> 00:17:05,458
55, life net!
340
00:17:08,895 --> 00:17:12,099
McBride, double-time me
to the roof.
341
00:17:12,999 --> 00:17:15,235
(ladder whirring)
342
00:17:23,076 --> 00:17:26,045
(firefighters shouting
in distance)
343
00:17:26,113 --> 00:17:28,014
(barking)
344
00:17:28,081 --> 00:17:29,549
Come on, guys,
step it up!
345
00:17:29,616 --> 00:17:31,784
Let's do this.
346
00:17:31,851 --> 00:17:33,386
Ready and... lift!
347
00:17:33,453 --> 00:17:34,454
(grunts)
348
00:17:36,256 --> 00:17:39,058
(Rexxx barking,
structure creaking)
349
00:17:39,126 --> 00:17:42,095
(glass shattering)
350
00:17:42,162 --> 00:17:44,531
(whines, barks)
351
00:17:44,597 --> 00:17:45,765
Hang on, boy.
352
00:17:48,668 --> 00:17:49,969
(barking)
353
00:17:50,036 --> 00:17:51,738
Just hang on.
354
00:17:51,804 --> 00:17:54,607
(crackling, creaking)
355
00:17:54,674 --> 00:17:56,809
(whimpers)
356
00:17:59,879 --> 00:18:01,181
(grunts)
No!
357
00:18:01,248 --> 00:18:03,383
(Shane gasps)
358
00:18:07,754 --> 00:18:10,423
(panting)
359
00:18:12,024 --> 00:18:14,994
Hang on, bud. Hang on.
360
00:18:15,061 --> 00:18:16,095
Okay, let's move.
361
00:18:16,163 --> 00:18:17,497
Firefighter down.
362
00:18:19,632 --> 00:18:21,268
JOE:
Dogpatch, where's
that life net?
363
00:18:21,334 --> 00:18:22,535
Let's move it!
Let's go!
364
00:18:22,602 --> 00:18:23,703
Need another man.
365
00:18:23,770 --> 00:18:25,037
Let's move.
Let's move this.
I'm on it!
366
00:18:25,104 --> 00:18:26,105
Hustle!
367
00:18:26,173 --> 00:18:27,707
Hang on, we're coming, Cap!
368
00:18:27,774 --> 00:18:29,709
Guys...
369
00:18:29,776 --> 00:18:32,044
snap it up!
Hustle, guys,
come on, move it.
370
00:18:32,111 --> 00:18:33,346
Focus, guys,
we're almost there.
371
00:18:33,413 --> 00:18:34,714
That's it. That's it.
372
00:18:34,781 --> 00:18:36,216
(whimpers)
373
00:18:36,283 --> 00:18:37,984
Hang on, Cap.
374
00:18:38,050 --> 00:18:39,552
Move!
375
00:18:39,619 --> 00:18:40,887
To the right!
376
00:18:43,456 --> 00:18:44,691
No!
377
00:18:46,058 --> 00:18:46,826
(gasps)
378
00:18:50,230 --> 00:18:51,398
(all gasping)
Huh?
379
00:18:54,934 --> 00:18:56,135
(firefighters murmuring)
380
00:18:56,203 --> 00:18:58,238
(moans inquisitively)
381
00:18:58,305 --> 00:19:00,373
Come on, mutt.
382
00:19:00,440 --> 00:19:02,742
Let's get him some oxygen.
383
00:19:02,809 --> 00:19:05,245
Dad, you okay?
384
00:19:05,312 --> 00:19:07,013
Yeah. Come on.
385
00:19:07,079 --> 00:19:08,448
Cap, you all right?
I'm okay.
386
00:19:08,515 --> 00:19:10,217
I'm fine.
How's the dog?
387
00:19:10,283 --> 00:19:12,585
Smells like
rotten tomatoes,
388
00:19:12,652 --> 00:19:13,853
but he'll live.
389
00:19:13,920 --> 00:19:15,822
SHANE:
Oh, no.
390
00:19:15,888 --> 00:19:17,824
Not you.
391
00:19:17,890 --> 00:19:19,359
CONNOR:
You know this dog?
392
00:19:19,426 --> 00:19:20,860
Yeah, it's the
mutt from hell.
393
00:19:20,927 --> 00:19:22,462
PEP:
"Dew."
394
00:19:22,529 --> 00:19:24,797
He's got a name but no
address, no phone number.
395
00:19:24,864 --> 00:19:26,966
I'll call Animal Control.
396
00:19:27,033 --> 00:19:28,368
No, we'll handle it.
397
00:19:28,435 --> 00:19:30,470
So much for standing by,
huh, Connor?
398
00:19:31,804 --> 00:19:33,540
All right, 55,
399
00:19:33,606 --> 00:19:35,608
we got hot spots
on the South Side.
400
00:19:35,675 --> 00:19:36,776
Let's hustle.
401
00:19:36,843 --> 00:19:37,810
(softly):
Yes!
402
00:19:37,877 --> 00:19:39,312
Back in the game.
403
00:19:39,379 --> 00:19:41,448
All right, put the dog
in the rig, all right?
404
00:19:41,514 --> 00:19:42,815
Me?
405
00:19:42,882 --> 00:19:44,951
Yeah, you.
406
00:19:50,623 --> 00:19:53,025
All right, Joe.
Come on, you got it.
407
00:19:53,092 --> 00:19:55,762
(warning alarm beeping)
408
00:19:59,932 --> 00:20:01,534
Hey, Zach.
409
00:20:01,601 --> 00:20:03,436
Hey, Cap,
we got company.
410
00:20:05,338 --> 00:20:07,840
Hey, Zach.
411
00:20:07,907 --> 00:20:09,041
Hey, Connor.
412
00:20:09,108 --> 00:20:11,210
Welcome back.
Oh, thanks.
413
00:20:11,278 --> 00:20:13,846
Hey.
Hey.
414
00:20:13,913 --> 00:20:15,448
It's good to see you, man.
Yeah, you, too.
415
00:20:15,515 --> 00:20:17,116
I guess I haven't
seen you since, uh...
416
00:20:17,183 --> 00:20:19,252
SHANE:
Uncle Marc's memorial.
417
00:20:20,487 --> 00:20:21,821
Yeah, it's...
too long.
418
00:20:21,888 --> 00:20:24,357
I've been meaning
to come around, but...
419
00:20:24,424 --> 00:20:25,825
You gonna stay for dinner?
420
00:20:25,892 --> 00:20:27,660
Who's cooking this week?
421
00:20:27,727 --> 00:20:28,928
Me.
422
00:20:30,397 --> 00:20:32,465
I made plenty.
How's it going, Joe?
423
00:20:32,532 --> 00:20:34,066
I, uh... I better not.
424
00:20:34,133 --> 00:20:35,402
I'm a little pressed for time.
425
00:20:37,770 --> 00:20:39,138
Can we talk?
426
00:20:39,205 --> 00:20:40,673
Yeah. Hey, Pep.
427
00:20:40,740 --> 00:20:42,375
You want to get back
into that engine?
428
00:20:42,442 --> 00:20:44,043
We just... We cannot
be late on another call.
429
00:20:44,110 --> 00:20:45,478
I'm on it.
430
00:20:45,545 --> 00:20:47,680
Hey, guys, clean up that
gear, get the truck ready.
431
00:20:47,747 --> 00:20:49,516
Shane, you're still
on dog duty.
432
00:20:49,582 --> 00:20:50,850
(sighs)
433
00:20:50,917 --> 00:20:52,885
(snorting,
laughing)
434
00:20:52,952 --> 00:20:54,687
Dog duty.
435
00:20:54,754 --> 00:20:56,122
What? He said it.
436
00:20:56,188 --> 00:20:58,458
Dog duty?
437
00:20:58,525 --> 00:21:01,561
(snorting,
laughing)
438
00:21:03,330 --> 00:21:05,231
Shane, grab
my tools, okay?
439
00:21:05,298 --> 00:21:06,933
Yeah.
440
00:21:06,999 --> 00:21:08,868
Come on, mutt.
441
00:21:08,935 --> 00:21:10,837
(growls)
442
00:21:10,903 --> 00:21:12,572
Fine, suit yourself.
443
00:21:28,120 --> 00:21:29,989
(fire truck horn blowing)
444
00:21:30,056 --> 00:21:32,359
(siren wailing)
445
00:21:32,425 --> 00:21:34,661
(distorted):
Hey!
446
00:21:35,795 --> 00:21:37,730
Shane!
447
00:21:40,032 --> 00:21:43,470
Yo, Shane!
Today, little bro.
448
00:21:43,536 --> 00:21:45,672
Yeah, I'm coming.
449
00:21:47,039 --> 00:21:49,509
LIONEL:
Hey, Terence, let's get
these hoses cleaned up.
450
00:21:49,576 --> 00:21:51,010
ZACH:
How's Shane doing?
451
00:21:51,077 --> 00:21:53,480
Oh, wish I knew.
452
00:21:53,546 --> 00:21:55,748
Doesn't talk
to me anymore,
453
00:21:55,815 --> 00:21:57,784
you know, unless it's
some half-baked lie
454
00:21:57,850 --> 00:22:00,387
or lame excuse.
455
00:22:00,453 --> 00:22:02,489
Just, since Marc
died, it's just...
456
00:22:02,555 --> 00:22:04,957
I think he's just
having trouble moving on.
457
00:22:05,024 --> 00:22:06,426
And what about you?
458
00:22:07,994 --> 00:22:09,429
I'm fine.
459
00:22:11,798 --> 00:22:13,733
These the suspect fires
you were talking about?
460
00:22:13,800 --> 00:22:15,602
Yeah... Yeah, thanks
for sending out
461
00:22:15,668 --> 00:22:18,004
those incident reports; I know
it wasn't exactly protocol.
462
00:22:18,070 --> 00:22:21,073
(chuckles)
No, it wasn't.
463
00:22:22,341 --> 00:22:23,676
They add up
to anything?
464
00:22:23,743 --> 00:22:25,311
No, well, not yet,
but I think...
465
00:22:25,378 --> 00:22:28,014
I think there
might be a fire bug.
466
00:22:29,849 --> 00:22:30,983
Connor...
467
00:22:31,050 --> 00:22:33,720
the department has experts
who handle this kind of thing.
468
00:22:33,786 --> 00:22:35,121
And last I looked,
the captain's office
469
00:22:35,187 --> 00:22:37,690
is over there.
470
00:22:37,757 --> 00:22:39,191
Yeah, well,
I like sitting out here.
471
00:22:39,258 --> 00:22:40,560
It keeps me close to the guys.
472
00:22:44,731 --> 00:22:46,232
Okay, so, Joe's cooking
473
00:22:46,298 --> 00:22:48,435
didn't bring you
down here-- what's up?
474
00:22:49,469 --> 00:22:50,737
After the mill fire,
475
00:22:50,803 --> 00:22:52,539
everybody from
the mayor on down
476
00:22:52,605 --> 00:22:55,575
was counting on you
to fill Marc's shoes.
477
00:22:55,642 --> 00:22:58,110
Now, we all expected
a period of adjustment.
478
00:22:58,177 --> 00:22:59,546
Your brother
was one hell
479
00:22:59,612 --> 00:23:00,813
of a fire captain.
480
00:23:00,880 --> 00:23:02,882
Those were big shoes
to fill, and we knew that.
481
00:23:02,949 --> 00:23:04,951
But these last
couple of months...
482
00:23:05,017 --> 00:23:06,218
Downtown is worried
483
00:23:06,285 --> 00:23:08,555
that this house isn't moving
in the right direction.
484
00:23:14,494 --> 00:23:16,162
(sighs)
485
00:23:16,228 --> 00:23:18,397
(soft growl)
486
00:23:18,465 --> 00:23:20,433
What are you
looking at?
487
00:23:20,500 --> 00:23:23,302
Not a word out of you, mutt.
488
00:23:23,369 --> 00:23:25,838
(disgruntled growl)
489
00:23:30,309 --> 00:23:31,911
Who's that guy?
490
00:23:31,978 --> 00:23:33,446
City manager.
491
00:23:33,513 --> 00:23:36,415
But he's okay.
He was one of us.
492
00:23:36,483 --> 00:23:39,752
Which is exactly why they
sent him to spank us.
493
00:23:41,688 --> 00:23:43,289
Every time
I make a supply request,
494
00:23:43,355 --> 00:23:45,758
it comes back with
a big red X on it.
495
00:23:45,825 --> 00:23:47,359
Budget cuts are hitting
everybody hard.
496
00:23:47,426 --> 00:23:50,530
Look, I'm sorry,
Connor,
497
00:23:50,597 --> 00:23:52,465
but the city council
is advising the mayor
498
00:23:52,532 --> 00:23:53,700
to shut down Dogpatch.
499
00:23:53,766 --> 00:23:55,735
If it happens,
your territory
500
00:23:55,802 --> 00:23:58,705
will be absorbed by Shoreline
Station and Greenpoint.
501
00:24:00,473 --> 00:24:03,943
(humming
"The Marine Corps Hymn")
502
00:24:13,653 --> 00:24:16,422
Grub's on! Meat stew.
503
00:24:16,489 --> 00:24:18,758
Wash up! Let's go!
504
00:24:18,825 --> 00:24:22,094
(sniffing)
505
00:24:22,161 --> 00:24:24,063
(whimpers)
506
00:24:24,130 --> 00:24:25,632
You hear me?!
507
00:24:25,698 --> 00:24:28,200
Get a move on!
It's meat stew!
508
00:24:28,267 --> 00:24:30,102
(burps, coughs)
509
00:24:30,169 --> 00:24:32,404
I hate it when he says
"meat stew" like that.
510
00:24:32,471 --> 00:24:34,240
Why doesn't he just
tell us what's in it?
511
00:24:34,306 --> 00:24:35,542
It's meat.
512
00:24:35,608 --> 00:24:37,176
Mm-hmm.
More like mystery meat.
513
00:24:37,243 --> 00:24:40,913
Yeah, but it's starting to
taste more and more like...
514
00:24:40,980 --> 00:24:42,682
(plopping)
515
00:24:42,749 --> 00:24:45,084
Dog, you just
read my mind.
516
00:24:45,151 --> 00:24:46,519
Hey, what are you doing?!
If you don't...
517
00:24:48,120 --> 00:24:51,257
Dog, if you don't get off
that table, I'm gonna...
518
00:24:51,323 --> 00:24:52,458
(Joe shouting, Rexxx barking)
519
00:24:52,525 --> 00:24:57,129
(overlapping yelling)
520
00:24:57,196 --> 00:24:58,865
Whoa. Is that thing rabid?
521
00:24:58,931 --> 00:25:01,934
No. Easy, Zach.
He hasn't bitten anybody.
522
00:25:02,001 --> 00:25:04,537
(barking)
LIONEL:
Come on, Terence, grab him!
523
00:25:04,604 --> 00:25:06,272
Yet.
I got him!
524
00:25:06,338 --> 00:25:08,174
No, not his tail!
Geez!
525
00:25:08,240 --> 00:25:09,942
JOE:
Terence, you nitwit!
526
00:25:10,009 --> 00:25:11,844
(dishes crashing)
You stay.
527
00:25:11,911 --> 00:25:13,145
There he goes!
Come on, cut him off!
528
00:25:13,212 --> 00:25:14,513
Lock him in the engine room.
Cut him off!
529
00:25:14,581 --> 00:25:15,582
(door slams)
530
00:25:15,648 --> 00:25:17,249
Can't you just
buy us some time?
531
00:25:17,316 --> 00:25:18,551
I mean, come on, Zach.
532
00:25:18,618 --> 00:25:20,286
You owe us that.
533
00:25:21,821 --> 00:25:23,556
I'll see what I can do.
534
00:25:28,494 --> 00:25:31,130
I told you...
I told you to watch him.
535
00:25:31,197 --> 00:25:32,832
I did. I-I was.
536
00:25:32,899 --> 00:25:34,601
You...
537
00:25:34,667 --> 00:25:38,304
...going to.
Right. Okay, take him home.
538
00:25:38,370 --> 00:25:40,272
Make up a "found dog" flyer,
539
00:25:40,339 --> 00:25:43,242
and I want it posted
first thing in the morning.
540
00:25:43,309 --> 00:25:45,845
You got that?
541
00:25:45,912 --> 00:25:48,080
Yeah.
542
00:25:48,147 --> 00:25:50,049
(sighs)
543
00:25:59,391 --> 00:26:01,327
(whimpers)
544
00:26:04,597 --> 00:26:05,865
Nice, huh?
545
00:26:05,932 --> 00:26:07,366
Enjoy it while it lasts.
546
00:26:07,433 --> 00:26:09,135
(whimpers)
547
00:26:10,236 --> 00:26:11,437
(whines)
548
00:26:11,503 --> 00:26:12,639
What's the matter with you?
549
00:26:14,106 --> 00:26:15,307
(barking)
550
00:26:15,374 --> 00:26:16,375
Hey! Where are you going?!
551
00:26:16,442 --> 00:26:18,410
Stop!
552
00:26:18,477 --> 00:26:20,079
Are you crazy?! Get back here.
553
00:26:20,146 --> 00:26:22,014
(whining)
554
00:26:22,081 --> 00:26:23,315
(sneezes)
555
00:26:25,084 --> 00:26:26,285
(whimpering)
556
00:26:26,352 --> 00:26:28,554
(barking)
557
00:26:28,621 --> 00:26:30,489
What?
558
00:26:30,556 --> 00:26:31,924
What is your problem?
559
00:26:31,991 --> 00:26:34,661
(whines)
560
00:26:35,928 --> 00:26:37,630
(whines)
561
00:26:38,631 --> 00:26:40,800
What?
562
00:26:50,376 --> 00:26:51,343
(whines)
563
00:26:51,410 --> 00:26:53,780
You are one strange dog.
564
00:26:53,846 --> 00:26:56,282
Come on, mutt, look at me.
565
00:26:57,950 --> 00:27:01,120
Stop moving. Hold still.
566
00:27:02,621 --> 00:27:03,322
Hey.
567
00:27:04,657 --> 00:27:06,659
No.
568
00:27:06,726 --> 00:27:10,362
No... no...
569
00:27:10,429 --> 00:27:11,964
Loser.
570
00:27:30,216 --> 00:27:31,751
What are you doing?
571
00:27:33,886 --> 00:27:35,287
No, no, everything
has a place.
572
00:27:35,354 --> 00:27:37,323
This is my house!
573
00:27:39,425 --> 00:27:40,893
This is my room.
574
00:27:42,361 --> 00:27:43,830
Stop.
(fabric tearing)
575
00:27:43,896 --> 00:27:45,564
You're ripping it.
576
00:27:45,631 --> 00:27:47,066
(ripping, tearing)
577
00:27:47,133 --> 00:27:48,234
Let go!
578
00:27:48,300 --> 00:27:50,236
(grunts)
579
00:27:54,741 --> 00:27:57,844
(barks)
580
00:27:57,910 --> 00:27:59,611
This is my house.
581
00:27:59,678 --> 00:28:02,681
And this is my bed.
582
00:28:05,251 --> 00:28:07,253
(thud)
(barking)
583
00:28:10,389 --> 00:28:12,324
Night, mutt.
584
00:28:16,328 --> 00:28:17,696
(low growling)
585
00:28:19,131 --> 00:28:21,100
(grunting):
You're probably not even lost.
586
00:28:21,167 --> 00:28:23,770
They probably kicked your
crusty butt to the curb!
587
00:28:33,612 --> 00:28:35,147
Fine.
588
00:28:36,415 --> 00:28:39,418
Sleep well, fur ball, 'cause
tomorrow you're out of here.
589
00:28:39,485 --> 00:28:42,021
(grunts)
590
00:28:50,529 --> 00:28:52,198
(sighs)
591
00:28:52,264 --> 00:28:54,500
(Rexxx snoring)
592
00:28:57,369 --> 00:29:00,639
(snoring continues)
593
00:29:00,706 --> 00:29:02,274
JOE:
Come on, rookie.
594
00:29:02,341 --> 00:29:05,044
My grandmother can lay hose
straighter than that.
595
00:29:05,111 --> 00:29:07,713
Yeah, she can
also bench press
350 pounds.
596
00:29:07,780 --> 00:29:09,748
Hey, Shane!
597
00:29:09,816 --> 00:29:10,817
PEP:
What's up, Shane?
598
00:29:10,883 --> 00:29:12,819
Shanester!
How's it?
599
00:29:13,820 --> 00:29:15,822
Keep it straight!
Keep it straight!
600
00:29:16,823 --> 00:29:18,590
Okay, Captain,
try it now.
601
00:29:18,657 --> 00:29:19,725
(clicking)
602
00:29:19,792 --> 00:29:21,093
Nothing.
603
00:29:21,160 --> 00:29:23,796
This thing's
a rat's nest.
604
00:29:24,831 --> 00:29:26,398
Flyers are done.
605
00:29:26,465 --> 00:29:27,800
Need the stapler.
606
00:29:27,867 --> 00:29:29,335
Yeah, okay, well, take it easy.
607
00:29:29,401 --> 00:29:32,204
We're running short
on just about everything.
608
00:29:32,271 --> 00:29:34,206
Sit.
609
00:29:34,273 --> 00:29:37,977
Sit.
610
00:29:39,879 --> 00:29:42,514
He's not very friendly
for a dog, is he?
611
00:29:42,581 --> 00:29:45,117
You don't know the half of it.
612
00:29:47,253 --> 00:29:50,789
(on TV):
This is Felicity Hammer
bringing you tragic news.
613
00:29:50,857 --> 00:29:52,524
After a massive manhunt,
614
00:29:52,591 --> 00:29:56,128
the search for missing superstar
Rexxx... has been called off.
615
00:29:56,195 --> 00:29:58,230
Tragically, the number one
(curious whimper)
616
00:29:58,297 --> 00:30:01,267
box office champ of
such films as Jurassic Bark
617
00:30:01,333 --> 00:30:02,334
and its sequels
618
00:30:02,401 --> 00:30:05,671
had just launched
his own pet perfume line.
619
00:30:05,737 --> 00:30:08,074
The perfume, redolent of bacon,
620
00:30:08,140 --> 00:30:10,076
squirrel and butt crack,
621
00:30:10,142 --> 00:30:13,145
had taken the luxury
pet industry by storm.
622
00:30:13,212 --> 00:30:15,547
Rexxx's lifetime companion,
manager Trey Falcon,
623
00:30:15,614 --> 00:30:18,717
was unavailable for comment,
but inside sources
624
00:30:18,784 --> 00:30:20,519
report he has scheduled
(barking)
625
00:30:20,586 --> 00:30:22,754
a private memorial service
for later this month.
626
00:30:22,821 --> 00:30:24,556
(barking)
627
00:30:24,623 --> 00:30:26,025
Next up, Cher turns 60?
628
00:30:26,092 --> 00:30:27,759
(chuckles)
Stay tuned.
629
00:30:27,826 --> 00:30:29,128
(whimpers)
630
00:30:29,195 --> 00:30:30,362
(in distance):
How 'bout now?!
631
00:30:30,429 --> 00:30:32,731
Uh... no.
632
00:30:32,798 --> 00:30:36,435
(howls forlornly)
633
00:30:43,209 --> 00:30:46,445
Are all these red pins
arson fires?
634
00:30:46,512 --> 00:30:48,147
No, not officially.
635
00:30:48,214 --> 00:30:49,615
According
to the city.
636
00:30:50,983 --> 00:30:54,186
But... that's
the textile mill.
637
00:30:55,321 --> 00:30:56,555
Yeah.
638
00:30:56,622 --> 00:30:59,558
You think the fire that killed
Uncle Marc was set on purpose?
639
00:31:00,726 --> 00:31:02,194
I don't know, um...
640
00:31:02,261 --> 00:31:04,263
I mean, you see
the same flashover
641
00:31:04,330 --> 00:31:06,232
and burn patterns
again and again...
642
00:31:07,799 --> 00:31:11,003
Uh... I don't know.
643
00:31:11,971 --> 00:31:13,205
Maybe I could help.
644
00:31:13,272 --> 00:31:15,407
You know, Shane, Shane...
645
00:31:15,474 --> 00:31:18,044
don't worry about it;
it's just a theory.
646
00:31:19,946 --> 00:31:21,347
Now, if you really
want to help,
647
00:31:21,413 --> 00:31:24,350
you could find
Dewey's owner, okay?
648
00:31:26,185 --> 00:31:27,219
Yeah.
649
00:31:27,286 --> 00:31:29,555
Okay.
650
00:31:34,293 --> 00:31:36,828
(barking)
651
00:31:36,895 --> 00:31:38,597
(indistinct chatter)
652
00:31:38,664 --> 00:31:40,566
No, stop!
653
00:31:40,632 --> 00:31:43,635
(barking)
654
00:31:43,702 --> 00:31:45,371
(grunts)
655
00:31:45,437 --> 00:31:47,539
If you don't stay in one place,
I can't get rid of you.
656
00:31:47,606 --> 00:31:49,608
(barking continues)
657
00:31:49,675 --> 00:31:51,010
(grunts)
658
00:31:51,077 --> 00:31:53,612
(stapler clacking)
659
00:31:53,679 --> 00:31:55,414
Fine.
660
00:31:57,383 --> 00:32:00,519
Sit... stay, whatever
it takes to leave me alone.
661
00:32:09,761 --> 00:32:12,198
(stapler clacking)
662
00:32:18,370 --> 00:32:19,438
Look out!
663
00:32:19,505 --> 00:32:20,706
(curious whimper)
664
00:32:21,740 --> 00:32:24,243
(yelps and yaps)
665
00:32:26,612 --> 00:32:28,547
(barks)
666
00:32:28,614 --> 00:32:29,982
(gasps)
667
00:32:32,251 --> 00:32:36,055
What are you, some kind
of freak-show circus dog?
668
00:32:36,122 --> 00:32:38,657
(snarly barking)
669
00:32:38,724 --> 00:32:40,559
So...
670
00:32:41,660 --> 00:32:43,562
what else you got?
671
00:32:45,131 --> 00:32:47,566
(siren wailing in distance)
672
00:32:53,372 --> 00:32:56,175
(suspenseful
theme playing)
673
00:33:06,485 --> 00:33:07,786
(ticking)
674
00:33:07,853 --> 00:33:08,687
Ow!
675
00:33:12,624 --> 00:33:14,526
(watches ticking)
676
00:33:16,628 --> 00:33:18,597
(pop music playing)
677
00:33:18,664 --> 00:33:21,533
(laughing)
678
00:33:21,600 --> 00:33:23,569
* If I were you,
I'd be taking it easy *
679
00:33:23,635 --> 00:33:26,238
* Kick back and relax
for a little while *
680
00:33:26,305 --> 00:33:29,275
* No matter what the world
has in store for us *
681
00:33:29,341 --> 00:33:31,610
* You got the ring
that better get off of us *
682
00:33:31,677 --> 00:33:35,481
* Reach out for a comfortable
chair, rejoice and throw... *
683
00:33:35,547 --> 00:33:37,083
Mikey, Max,
if you don't leave
684
00:33:37,149 --> 00:33:38,617
your daddy alone,
I'm gonna...
685
00:33:38,684 --> 00:33:40,018
(growls)
686
00:33:40,086 --> 00:33:42,354
(boys screaming)
687
00:33:42,421 --> 00:33:43,789
(chuckling)
688
00:33:43,855 --> 00:33:45,524
Works every time.
689
00:33:45,591 --> 00:33:46,758
I heard that, Joe.
690
00:33:46,825 --> 00:33:48,827
MOTHER:
Max, stop biting
your little brother.
691
00:33:48,894 --> 00:33:50,362
Thanks.
692
00:33:52,231 --> 00:33:54,200
(applause)
All right, everybody,
let's give it up
693
00:33:54,266 --> 00:33:55,967
for Falstaff from
Shoreline Company C,
694
00:33:56,034 --> 00:33:58,170
who's leaving his mark
on this course.
695
00:33:58,237 --> 00:34:00,439
And while our volunteers
clean that up,
696
00:34:00,506 --> 00:34:02,974
I want to bring up
the man whose company
697
00:34:03,041 --> 00:34:04,710
has underwritten
this entire day for us.
698
00:34:04,776 --> 00:34:08,013
Please give it up
for Mr. Corbin Sellars.
699
00:34:08,080 --> 00:34:09,515
(cheering)
700
00:34:09,581 --> 00:34:10,749
Thank you, Zach.
701
00:34:10,816 --> 00:34:12,118
Don't applaud me.
702
00:34:12,184 --> 00:34:15,087
I should be applauding you.
703
00:34:15,154 --> 00:34:16,388
SELLARS (in distance):
Honestly...
704
00:34:16,455 --> 00:34:19,358
Went down pretty hard in that
ladder climb competition.
705
00:34:19,425 --> 00:34:21,660
Good thing you
landed on your head.
706
00:34:21,727 --> 00:34:23,329
(chuckling):
Yeah.
707
00:34:24,563 --> 00:34:27,566
(all laughing)
708
00:34:27,633 --> 00:34:30,569
Yeah.
709
00:34:30,636 --> 00:34:32,338
(mocking laughter)
710
00:34:32,404 --> 00:34:34,506
SELLARS:
You know, when I was a
pro ball player,
711
00:34:34,573 --> 00:34:39,478
my coach had a quote
that he used before every game.
712
00:34:40,912 --> 00:34:43,415
"It's not what
lies before us..."
713
00:34:43,482 --> 00:34:46,918
You know, I bet your
brother's looking down
today and smiling.
714
00:34:46,985 --> 00:34:48,587
"It's what lies within us."
Yep.
715
00:34:48,654 --> 00:34:52,258
Yeah, nothing made Marc
happier than kicking
Greenpoint's butt.
716
00:34:52,324 --> 00:34:54,126
...all of you today...
717
00:34:54,193 --> 00:34:55,961
(cheering)
718
00:34:56,027 --> 00:34:57,496
But you didn't
719
00:34:57,563 --> 00:35:00,466
come here to listen to some
old quarterback yammer.
720
00:35:00,532 --> 00:35:04,436
So, next up... we have
Sparky of Greenpoint,
721
00:35:04,503 --> 00:35:07,539
as he's handled by
Jasmine "J.J." Presley,
722
00:35:07,606 --> 00:35:11,477
daughter of illustrious
Fire Captain Jessie Presley.
723
00:35:11,543 --> 00:35:12,211
(cheering)
724
00:35:12,278 --> 00:35:14,580
Here we go.
Come on, J.J.
725
00:35:14,646 --> 00:35:16,715
(onlookers shouting)
726
00:35:16,782 --> 00:35:18,150
Stay.
727
00:35:21,019 --> 00:35:23,555
(horn blares)
728
00:35:23,622 --> 00:35:27,226
* They're watching every day
as you fall on your face *
729
00:35:27,293 --> 00:35:30,229
* Just to see you
get back up again *
730
00:35:30,296 --> 00:35:33,365
* And now you know
how hard it is to get... *
731
00:35:33,432 --> 00:35:35,834
Somebody should test
that dog for steroids.
732
00:35:35,901 --> 00:35:40,606
* Holding back, and you hold
on to what you're after *
733
00:35:40,672 --> 00:35:43,942
* Go on and you'll go faster *
734
00:35:44,009 --> 00:35:47,613
* Than everyone *
735
00:35:47,679 --> 00:35:51,217
* Come on,
you know you want it *
736
00:35:51,283 --> 00:35:54,786
* Go on,
finish what you started *
737
00:35:54,853 --> 00:35:58,257
* Go on,
you know you've got it *
738
00:35:58,324 --> 00:36:02,127
* Go on,
finish what you started *
739
00:36:02,194 --> 00:36:04,196
* Come on,
you know you want it *
740
00:36:04,263 --> 00:36:08,734
* Go on and finish
what you started *
741
00:36:08,800 --> 00:36:13,872
* Come on, you know you've got
it, go on and finish what... *
742
00:36:13,939 --> 00:36:15,173
(cheering)
(buzzer sounds)
743
00:36:15,241 --> 00:36:19,378
And Sparky completes the course
in a record time of 44 seconds,
744
00:36:19,445 --> 00:36:21,146
eclipsing the record set
last year
745
00:36:21,213 --> 00:36:22,781
by Blue of Dogpatch Station.
746
00:36:22,848 --> 00:36:24,816
Let's give him a hand,
ladies and gentlemen.
747
00:36:24,883 --> 00:36:26,618
Aw, man!
748
00:36:26,685 --> 00:36:28,153
Nice job, J.J.
749
00:36:28,220 --> 00:36:30,789
That was awesome!
750
00:36:30,856 --> 00:36:33,659
(cheering continues)
751
00:36:33,725 --> 00:36:35,994
Let's get out
of here, Captain.
752
00:36:36,061 --> 00:36:40,366
Our, uh, our final competitor
is Dogpatch's own Dewey,
753
00:36:40,432 --> 00:36:42,133
handled by Shane Fahey,
754
00:36:42,200 --> 00:36:44,503
son of Captain Connor Fahey.
755
00:36:44,570 --> 00:36:45,371
Shane?
756
00:36:45,437 --> 00:36:48,173
And the "mutt
from hell"?
757
00:36:48,240 --> 00:36:51,209
("Bad to the Bone"
intro playing)
758
00:37:01,553 --> 00:37:03,789
* Now, on the day I was born *
759
00:37:03,855 --> 00:37:06,292
* The nurses all
gathered 'round *
760
00:37:06,358 --> 00:37:08,026
* And they gazed
in wide wonder *
761
00:37:08,093 --> 00:37:11,297
* At the joy they had found *
762
00:37:11,363 --> 00:37:13,465
* The head nurse spoke up *
763
00:37:13,532 --> 00:37:15,066
* Said, "Leave this one alone" *
764
00:37:15,133 --> 00:37:16,134
What? Come on.
765
00:37:16,201 --> 00:37:18,069
* She could tell right away *
766
00:37:18,136 --> 00:37:19,405
What is that?
767
00:37:19,471 --> 00:37:21,139
* That I was bad to the bone *
768
00:37:21,206 --> 00:37:22,574
* Bad to the bone *
769
00:37:22,641 --> 00:37:25,844
That all you got?
* Bad to the bone *
770
00:37:25,911 --> 00:37:27,012
* B-B-B-B-Bad *
771
00:37:28,213 --> 00:37:30,282
* Bad to the bone. *
772
00:37:33,885 --> 00:37:34,853
(onlookers laughing)
773
00:37:34,920 --> 00:37:36,755
Oh, come on!
Nice mutt!
774
00:37:36,822 --> 00:37:39,425
Yeah!
Dogpatch, you gotta
be kidding me.
775
00:37:39,491 --> 00:37:41,226
Whoo!
His legs are too short.
776
00:37:41,293 --> 00:37:43,128
(laughs)
777
00:37:43,194 --> 00:37:44,330
GIRL:
No chance!
778
00:37:46,064 --> 00:37:48,099
(horn blares)
779
00:37:48,166 --> 00:37:49,368
Go on, Dewey.
780
00:37:49,435 --> 00:37:50,502
(cheering in distance)
781
00:37:55,073 --> 00:37:57,309
Hey, don't trip, Fahey.
782
00:37:57,376 --> 00:37:58,710
Let's go, Dewey!
Let's go, Dewey!
783
00:37:58,777 --> 00:38:01,246
Come on, Dewey!
WOMAN:
You call that a dog?
784
00:38:01,313 --> 00:38:02,448
MAN:
That dog's a mutt!
785
00:38:02,514 --> 00:38:04,616
All right, all right!
786
00:38:05,517 --> 00:38:07,519
Go, Dewey, yeah!
787
00:38:07,586 --> 00:38:11,457
* Go ahead as you waste
your days with thinking... *
788
00:38:11,523 --> 00:38:13,224
* When you fool everyone... *
789
00:38:13,291 --> 00:38:16,161
Dewey is beating Sparky's split
time by a full three seconds.
790
00:38:16,227 --> 00:38:18,330
Oh, yeah, now what?!
791
00:38:18,397 --> 00:38:20,131
Huh? Now what?
792
00:38:20,198 --> 00:38:23,435
(whooping)
793
00:38:23,502 --> 00:38:25,904
* Hands are shaking cold *
794
00:38:25,971 --> 00:38:27,806
(clacking)
795
00:38:27,873 --> 00:38:30,942
* These hands are meant
to hold *
796
00:38:31,009 --> 00:38:33,311
* Speak to me *
797
00:38:33,379 --> 00:38:35,881
* When all you got to keep
is strong *
798
00:38:35,947 --> 00:38:40,619
* Move along, move along,
like I know you do *
799
00:38:42,187 --> 00:38:45,591
All right!
* And even when
your hope is gone *
800
00:38:45,657 --> 00:38:50,396
* Move along, move along,
just to make it through... *
801
00:38:51,830 --> 00:38:53,131
(whines)
802
00:38:53,198 --> 00:38:56,735
* When all you got to keep is
strong, move along... *
803
00:38:56,802 --> 00:38:58,404
Hold on, hold on.
Dewey's stopped right before
804
00:38:58,470 --> 00:39:01,072
the final obstacle.
Dewey, what's wrong?
805
00:39:01,139 --> 00:39:04,309
Dewey, jump!
806
00:39:04,376 --> 00:39:05,411
Go!
807
00:39:05,477 --> 00:39:06,512
(whining)
808
00:39:06,578 --> 00:39:08,113
* Just to make it through... *
809
00:39:08,179 --> 00:39:09,014
(echoing):
Dewey? Dewey?
810
00:39:09,080 --> 00:39:10,348
(whooshing)
811
00:39:10,416 --> 00:39:12,684
(tango playing)
812
00:39:12,751 --> 00:39:15,954
(men speaking French
in distance)
813
00:39:19,290 --> 00:39:20,859
(sniffs)
814
00:39:20,926 --> 00:39:22,428
(whines)
815
00:39:28,434 --> 00:39:30,035
(whimpers, grunts)
816
00:39:31,737 --> 00:39:34,139
(whining)
817
00:39:36,241 --> 00:39:37,843
(low growl)
818
00:39:41,346 --> 00:39:42,648
Get over it, dude.
819
00:39:42,714 --> 00:39:45,584
She's not the only
babe on the beach.
820
00:39:47,052 --> 00:39:48,687
(whines)
821
00:40:00,098 --> 00:40:00,999
SHANE:
Dewey!
822
00:40:03,301 --> 00:40:04,269
(buzzer sounds)
823
00:40:04,335 --> 00:40:05,671
Game over, folks.
824
00:40:05,737 --> 00:40:08,039
Sparky and J.J. Presley
win the dog challenge.
No!
825
00:40:08,106 --> 00:40:09,107
Man!
826
00:40:09,174 --> 00:40:12,210
(cheering, whooping)
827
00:40:12,277 --> 00:40:14,680
WOMAN:
Yes! Yes!
828
00:40:16,214 --> 00:40:17,716
MAN:
How did that happen?
829
00:40:17,783 --> 00:40:20,018
Oh, I'm so proud of you.
830
00:40:20,085 --> 00:40:21,219
Thanks.
831
00:40:21,286 --> 00:40:22,954
BURR:
Hey, yo, Dog Pound.
832
00:40:23,021 --> 00:40:24,355
Hey, Connor.
833
00:40:24,422 --> 00:40:27,192
Got some news about
your firehouse dog.
834
00:40:27,258 --> 00:40:28,994
He's afraid of fire.
835
00:40:29,060 --> 00:40:31,329
Last place-- the mutt's
perfect for you guys.
836
00:40:31,396 --> 00:40:32,464
Way to go, losers.
837
00:40:32,531 --> 00:40:35,801
That was so... awesome.
838
00:40:35,867 --> 00:40:37,503
Just the look on their faces
when they
839
00:40:37,569 --> 00:40:38,804
thought they
were gonna lose!
840
00:40:38,870 --> 00:40:40,672
LIONEL:
Yeah, watching them sweat,
841
00:40:40,739 --> 00:40:42,207
it's the best thing
I've seen in months.
842
00:40:42,273 --> 00:40:43,208
(chuckling)
843
00:40:48,213 --> 00:40:50,716
Come on,
let's get out of here.
844
00:40:52,684 --> 00:40:54,352
Go on, rub it in.
845
00:40:54,419 --> 00:40:56,154
I just wanted
to say that...
846
00:40:56,221 --> 00:40:59,057
the better dog lost.
847
00:41:11,369 --> 00:41:12,938
Come on.
848
00:41:16,041 --> 00:41:18,343
SPORTSCASTER:
At the 40, the 30,
he may go all the way!
849
00:41:18,409 --> 00:41:20,378
He's at the 20, the 10...
850
00:41:20,445 --> 00:41:21,479
Hey, where you been?
851
00:41:21,547 --> 00:41:22,548
Touchdown!
(cheering)
852
00:41:22,614 --> 00:41:25,617
Just out walking,
shaking off the loss.
853
00:41:30,656 --> 00:41:31,990
Hey, sit down
with your old man.
854
00:41:32,057 --> 00:41:33,491
Watch some football,
like the old days.
855
00:41:33,559 --> 00:41:35,093
Yeah.
856
00:41:36,327 --> 00:41:37,696
(Shane sighs)
857
00:41:40,031 --> 00:41:42,100
(sighs)
858
00:41:45,436 --> 00:41:46,337
(whistle blows)
859
00:41:46,404 --> 00:41:48,239
(chuckles)
What?
860
00:41:48,306 --> 00:41:50,576
I was just thinking, I...
It's been a long time
861
00:41:50,642 --> 00:41:53,579
since I've seen
my guys that happy.
862
00:41:53,645 --> 00:41:54,780
He could've won, Dad.
863
00:41:54,846 --> 00:41:57,749
Yeah, he should've won.
864
00:41:57,816 --> 00:41:58,950
SPORTSCASTER:
...all the way
to the end zone.
865
00:41:59,017 --> 00:42:01,052
Incredible play
for the Bulldogs.
866
00:42:01,119 --> 00:42:02,988
(sniffing, whining)
867
00:42:05,123 --> 00:42:07,058
(whines)
868
00:42:09,861 --> 00:42:11,630
So, I saw you talking to
869
00:42:11,697 --> 00:42:13,431
Jessie's little girl
at the picnic.
870
00:42:13,498 --> 00:42:16,101
What's the deal
with you and her?
871
00:42:16,167 --> 00:42:18,536
Dad, she's Greenpoint.
872
00:42:18,604 --> 00:42:21,439
Just... I'm just asking.
Forget I mentioned it.
873
00:42:21,506 --> 00:42:23,942
(chuckles)
874
00:42:25,644 --> 00:42:27,946
You have any luck on
the flyers you put up?
875
00:42:28,013 --> 00:42:30,215
No, not yet.
876
00:42:30,281 --> 00:42:32,818
Okay, well, give it time.
Somebody's gonna call.
877
00:42:40,291 --> 00:42:41,827
(whining)
878
00:42:45,463 --> 00:42:46,898
(yelping)
879
00:42:52,337 --> 00:42:54,272
Dad...
Mm-hmm?
880
00:42:54,339 --> 00:42:56,141
I-I was thinking...
881
00:42:56,207 --> 00:42:58,710
what if nobody calls?
882
00:42:58,777 --> 00:43:01,747
Maybe he could
stick around for awhile.
883
00:43:01,813 --> 00:43:05,583
M-Maybe Dogpatch
needs another mascot.
884
00:43:05,651 --> 00:43:07,585
No, Dogpatch is living
on borrowed time.
885
00:43:07,653 --> 00:43:10,055
There's not much point
in a mascot now.
886
00:43:10,121 --> 00:43:11,589
Well, I-I could
take care of him
887
00:43:11,657 --> 00:43:13,324
and you wouldn't have
to deal with him at all.
888
00:43:13,391 --> 00:43:16,127
You really want to be
responsible for this dog?
889
00:43:16,194 --> 00:43:17,328
Yeah, I do.
890
00:43:19,430 --> 00:43:21,299
(yelps)
(crashing, clattering)
891
00:43:25,436 --> 00:43:26,604
(glass breaking)
892
00:43:26,672 --> 00:43:28,373
(sighs)
893
00:43:31,442 --> 00:43:34,646
Okay, you wanted to be
responsible for the dog,
you got it.
894
00:43:34,713 --> 00:43:36,381
But...
Shane.
895
00:43:36,447 --> 00:43:38,650
(liquid dripping)
896
00:43:38,717 --> 00:43:40,351
(sighs)
Let's get a mop.
897
00:43:46,291 --> 00:43:48,259
(sighs)
898
00:43:49,427 --> 00:43:50,896
What the...?!
899
00:43:56,668 --> 00:43:58,136
Dog, if you messed up my room...
900
00:44:10,148 --> 00:44:11,582
Great.
901
00:44:11,649 --> 00:44:13,251
I'm sharing my cell
with Martha Stewart.
902
00:44:18,790 --> 00:44:21,059
Sorry, fleabag, not tonight.
903
00:44:24,129 --> 00:44:26,664
You need to learn
some healthy boundaries.
904
00:44:34,272 --> 00:44:36,708
(sighs)
905
00:44:45,150 --> 00:44:47,118
(sighs)
906
00:44:50,088 --> 00:44:52,758
And you better not snore.
907
00:44:52,824 --> 00:44:55,260
(Dewey farts)
908
00:44:55,326 --> 00:44:57,628
You're such a jerk.
909
00:44:57,695 --> 00:45:00,098
(farting)
910
00:45:00,165 --> 00:45:03,001
(groans)
911
00:45:03,068 --> 00:45:06,237
(panting)
912
00:45:15,480 --> 00:45:17,916
(device beeping)
913
00:45:19,484 --> 00:45:20,786
Hey!
914
00:45:20,852 --> 00:45:24,055
That TV is my
personal property.
915
00:45:24,122 --> 00:45:27,092
And no, I don't
have a receipt.
916
00:45:34,465 --> 00:45:36,067
Who's that?
917
00:45:36,134 --> 00:45:39,204
Bean counter.
Sent by the city.
918
00:45:41,039 --> 00:45:43,374
Pretty soon, everything
in here'll be shipped off
919
00:45:43,441 --> 00:45:48,046
to stations all over
the city, including us.
920
00:45:48,113 --> 00:45:50,181
But they can't
split you guys up.
921
00:45:50,248 --> 00:45:52,851
Yeah, they can!
And they will.
922
00:45:52,918 --> 00:45:55,954
Not much of the old
neighborhood left anyway.
923
00:45:56,021 --> 00:45:59,858
Everything's been all
boarded up and sold off.
924
00:45:59,925 --> 00:46:01,559
Guess there's
some things
925
00:46:01,626 --> 00:46:04,095
even a fireman can't save.
926
00:46:05,163 --> 00:46:07,032
Remember what I told
you, now-- no lunch
927
00:46:07,098 --> 00:46:10,068
till you get that
engine room mopped up.
928
00:46:12,270 --> 00:46:13,872
Good to know.
929
00:46:16,441 --> 00:46:18,343
(chuckling)
930
00:46:21,379 --> 00:46:22,713
Hey...
931
00:46:22,780 --> 00:46:24,249
nobody's
supposed to be in here.
932
00:46:24,315 --> 00:46:26,818
Couple of weeks,
nobody will be.
933
00:46:26,885 --> 00:46:29,187
(alarm beeping)
934
00:46:29,254 --> 00:46:31,890
DISPATCHER:
Engine 55, Engine Eight,
Engine 33...
935
00:46:31,957 --> 00:46:33,524
Come on, Terence,
we got to roll.
936
00:46:33,591 --> 00:46:36,661
DISPATCHER:
Ladder 24, Ladder 36,
Rescue Seven respond.
937
00:46:36,727 --> 00:46:38,729
(groans)
938
00:46:38,796 --> 00:46:40,966
How many times
have I told you--
939
00:46:41,032 --> 00:46:43,034
wait till my feet
hit the floor first!
940
00:46:43,101 --> 00:46:44,702
Come on, you lovebirds,
get the lead out!
941
00:46:44,769 --> 00:46:45,871
Let me go first
next time.
942
00:46:45,937 --> 00:46:47,472
What do you think this is,
clown school?!
943
00:46:47,538 --> 00:46:49,207
They wouldn't let you
in the police department.
944
00:46:49,274 --> 00:46:51,676
LIONEL: Me first,
then you.
Guys...
945
00:46:51,742 --> 00:46:53,044
check out the dog.
946
00:46:53,111 --> 00:46:56,747
Shane, get over here.
947
00:46:56,814 --> 00:46:58,984
CONNOR:
Get the dog off the rig.
948
00:46:59,050 --> 00:47:01,552
He's not a mascot.
949
00:47:01,619 --> 00:47:03,188
Don't let him
out of your sight.
950
00:47:04,422 --> 00:47:06,224
Dewey, down!
951
00:47:06,291 --> 00:47:07,893
(huffs)
952
00:47:09,327 --> 00:47:10,929
(whining)
953
00:47:10,996 --> 00:47:13,264
(engine revving)
954
00:47:13,331 --> 00:47:16,734
(siren blares)
955
00:47:16,801 --> 00:47:18,836
(horn honks)
956
00:47:18,904 --> 00:47:20,571
(whining)
957
00:47:20,638 --> 00:47:22,607
What's the matter with you?
958
00:47:25,643 --> 00:47:26,577
Crap.
959
00:47:35,987 --> 00:47:37,522
Coming in right now.
960
00:47:40,591 --> 00:47:43,628
WOMAN:
That's right, get 'em
behind the barricade!
961
00:47:43,694 --> 00:47:46,031
(siren blaring)
962
00:47:46,097 --> 00:47:47,933
MAN:
We need these people back.
963
00:47:47,999 --> 00:47:49,867
WOMAN:
Okay.
964
00:47:49,935 --> 00:47:51,602
(siren chirping)
965
00:47:53,871 --> 00:47:55,840
MAN:
Need a medic.
966
00:47:55,907 --> 00:47:57,508
Okay, take it easy.
You're gonna be fine.
967
00:47:57,575 --> 00:47:59,410
MAN:
Get those people
off the bridge!
968
00:47:59,477 --> 00:48:01,746
We have folks down there
trying to do a job.
969
00:48:01,812 --> 00:48:03,248
WOMAN:
I need to get through.
970
00:48:03,314 --> 00:48:04,749
Okay, everybody here
behind the barricade.
971
00:48:04,815 --> 00:48:07,185
Hey, guy... I need you to step
away from the rail, please.
972
00:48:07,252 --> 00:48:09,054
Everybody follow me--
Look at me, please, sir.
973
00:48:09,120 --> 00:48:10,121
Back behind the barricade.
974
00:48:10,188 --> 00:48:11,289
Here you go, buddy.
975
00:48:11,356 --> 00:48:13,058
(groaning)
976
00:48:13,124 --> 00:48:14,125
CONNOR:
Hey, Burr?
977
00:48:14,192 --> 00:48:16,161
What's the size-up?
978
00:48:16,227 --> 00:48:18,229
Retrofitters breached the
interior support,
979
00:48:18,296 --> 00:48:20,265
so the ceiling's coming down
pretty fast.
980
00:48:20,331 --> 00:48:22,133
Got the workers out
just in time.
981
00:48:22,200 --> 00:48:24,002
Where does
Jessie want us?
982
00:48:24,069 --> 00:48:25,703
My money's
on broom detail.
983
00:48:25,770 --> 00:48:28,606
MAN:
All clear. Let's lock it up.
984
00:48:28,673 --> 00:48:31,809
(indistinct shouting)
985
00:48:31,876 --> 00:48:33,311
Easy, buddy,
nice and easy.
986
00:48:37,682 --> 00:48:39,084
MAN:
Nobody else goes in.
987
00:48:39,150 --> 00:48:41,052
Burr, where's
Captain Presley?
988
00:48:41,119 --> 00:48:42,853
Just look for
the red helmet.
989
00:48:42,920 --> 00:48:44,522
No, Burr...
990
00:48:44,589 --> 00:48:46,157
Where's Jessie?
991
00:48:53,064 --> 00:48:55,133
Engine 24 captain
unaccounted for.
992
00:48:55,200 --> 00:48:57,302
55 to Dispatch, we're
initiating a primary search.
993
00:49:01,006 --> 00:49:04,475
Dewey? Dewey?
994
00:49:04,542 --> 00:49:08,079
(indistinct voices)
995
00:49:08,146 --> 00:49:10,515
Dewey, get over here.
996
00:49:12,717 --> 00:49:16,054
(sniffing)
997
00:49:17,522 --> 00:49:19,690
(Dewey whining)
998
00:49:19,757 --> 00:49:20,858
Dewey?
999
00:49:20,925 --> 00:49:24,262
Dewey, get over here.
1000
00:49:24,329 --> 00:49:25,730
(groans)
1001
00:49:25,796 --> 00:49:27,532
(whining)
1002
00:49:27,598 --> 00:49:29,500
Dewey!
1003
00:49:29,567 --> 00:49:31,269
(whining continues)
1004
00:49:31,336 --> 00:49:33,771
What's the matter with you?
1005
00:49:33,838 --> 00:49:37,642
(barking)
1006
00:49:42,447 --> 00:49:45,750
(barking)
1007
00:49:45,816 --> 00:49:47,718
(grunts)
1008
00:49:52,123 --> 00:49:53,258
(barking continues)
1009
00:49:53,324 --> 00:49:54,659
Burr, how many
points of access?
1010
00:49:54,725 --> 00:49:56,461
Just the one. Cave-in
blocked the south ent...
1011
00:49:56,527 --> 00:49:57,528
(explosive boom)
(firefighters gasp)
1012
00:50:00,498 --> 00:50:01,599
Get-Get back.
1013
00:50:01,666 --> 00:50:02,600
Everybody back!
1014
00:50:02,667 --> 00:50:05,070
(panicked shouting)
1015
00:50:05,136 --> 00:50:06,404
Look out!
1016
00:50:07,872 --> 00:50:10,075
This whole place
is coming down.
1017
00:50:10,141 --> 00:50:12,210
Captain, what do we do?
1018
00:50:13,378 --> 00:50:15,280
If Jessie's still in
there, we're gonna get her.
1019
00:50:15,346 --> 00:50:17,315
Okay, let's do it.
Pull everybody back.
1020
00:50:19,284 --> 00:50:21,486
We're not leaving her...
You're staying put.
1021
00:50:21,552 --> 00:50:22,920
Yeah.
1022
00:50:22,987 --> 00:50:24,555
That's an order, Burr.
1023
00:50:26,824 --> 00:50:29,360
Joe, keep the medic
close and ready-- I'll
be on channel one.
1024
00:50:29,427 --> 00:50:31,229
We're coming with you, Captain.
1025
00:50:31,296 --> 00:50:33,398
No.
Thanks, but no.
1026
00:50:37,702 --> 00:50:40,571
Uh, Dispatch, I need a dedicated
channel for search and rescue.
1027
00:50:40,638 --> 00:50:44,742
DISPATCHER:
Roger that, 24,
you're clear on channel three.
1028
00:50:47,712 --> 00:50:49,680
Jessie, do you copy?
1029
00:50:49,747 --> 00:50:51,549
(static crackles)
1030
00:50:51,616 --> 00:50:53,584
Jessie, do you copy?
1031
00:50:55,686 --> 00:50:57,555
(door creaks, bangs)
1032
00:51:01,159 --> 00:51:03,761
(urgent barking)
1033
00:51:05,330 --> 00:51:08,799
(officer speaking
indistinctly)
1034
00:51:08,866 --> 00:51:11,969
(steam hissing)
1035
00:51:12,036 --> 00:51:14,472
(electrical buzzing,
crackling)
1036
00:51:16,907 --> 00:51:18,543
(muffled):
Jessie!
1037
00:51:20,145 --> 00:51:21,946
(support beams creaking)
1038
00:51:22,012 --> 00:51:24,182
Jessie!
1039
00:51:28,419 --> 00:51:30,321
(thud echoing from distance)
1040
00:51:30,388 --> 00:51:32,490
(debris clattering)
1041
00:51:35,460 --> 00:51:37,562
(support beams creaking)
1042
00:51:43,968 --> 00:51:46,171
(gasps)
1043
00:51:50,141 --> 00:51:51,676
Jess.
1044
00:51:51,742 --> 00:51:53,244
Jess.
1045
00:51:53,311 --> 00:51:54,612
(loud thud)
(gasps)
1046
00:51:57,182 --> 00:51:58,616
(groans)
1047
00:51:58,683 --> 00:52:00,585
(grunting, panting)
1048
00:52:05,856 --> 00:52:08,259
(grunting, panting)
1049
00:52:08,326 --> 00:52:12,062
(man shouting indistinctly
in distance)
1050
00:52:12,129 --> 00:52:14,632
(slow, somber theme playing)
1051
00:52:14,699 --> 00:52:17,535
(Dewey grunting,
barking anxiously)
1052
00:52:18,436 --> 00:52:20,037
Joe, where's my dad?
1053
00:52:20,104 --> 00:52:23,040
Shane! Stay back.
1054
00:52:23,107 --> 00:52:24,642
He'll be fine.
1055
00:52:31,849 --> 00:52:34,952
(Dewey barking excitedly)
1056
00:52:35,019 --> 00:52:36,687
(barking continues)
1057
00:52:43,160 --> 00:52:44,962
(sniffing, whining)
1058
00:52:45,029 --> 00:52:46,897
Be careful.
1059
00:52:46,964 --> 00:52:47,965
(barks)
1060
00:52:48,032 --> 00:52:50,835
(intense, dramatic
theme plays)
1061
00:52:52,637 --> 00:52:54,439
(sighs)
1062
00:52:55,706 --> 00:52:57,174
(grunting)
1063
00:52:57,242 --> 00:52:58,909
Come on!
1064
00:53:00,745 --> 00:53:02,680
(sniffing)
1065
00:53:05,216 --> 00:53:07,051
(grunting)
1066
00:53:07,117 --> 00:53:08,152
(barks)
1067
00:53:08,219 --> 00:53:10,921
Get out of here, dog!
1068
00:53:14,959 --> 00:53:16,160
I said get out of...
1069
00:53:16,227 --> 00:53:17,695
(barks)
1070
00:53:23,634 --> 00:53:26,771
(barking)
1071
00:53:26,837 --> 00:53:29,206
(grunting anxiously)
1072
00:53:31,141 --> 00:53:33,143
Jessie.
1073
00:53:33,210 --> 00:53:34,945
Jess.
1074
00:53:35,012 --> 00:53:36,947
(grunts)
1075
00:53:37,014 --> 00:53:38,048
(breather mask hissing)
1076
00:53:38,115 --> 00:53:39,950
(Jessie groans weakly)
1077
00:53:41,919 --> 00:53:43,754
(loud thuds in distance)
1078
00:53:43,821 --> 00:53:46,424
(building creaking)
1079
00:53:46,491 --> 00:53:48,326
(creaking continues)
1080
00:53:48,393 --> 00:53:51,161
(loud boom)
1081
00:53:51,228 --> 00:53:53,498
(gasping)
1082
00:53:56,534 --> 00:53:58,803
Captain?
Do you copy?
1083
00:53:58,869 --> 00:54:01,906
(radio static hissing)
1084
00:54:09,079 --> 00:54:10,948
Guys, look!
1085
00:54:11,015 --> 00:54:13,284
(excited shouts)
1086
00:54:13,351 --> 00:54:15,653
(noble theme playing)
1087
00:54:15,720 --> 00:54:17,688
(gasps)
1088
00:54:19,890 --> 00:54:21,326
Medics!
1089
00:54:30,868 --> 00:54:32,036
(sigh)
1090
00:54:41,812 --> 00:54:43,914
Easy.
1091
00:54:43,981 --> 00:54:45,483
(siren wails in distance)
1092
00:54:45,550 --> 00:54:47,918
Good job, Cap.
(laughing)
1093
00:54:47,985 --> 00:54:49,820
MAN:
I am ready to go home.
1094
00:54:53,824 --> 00:54:54,959
Hey.
1095
00:54:55,025 --> 00:54:56,727
Hey.
1096
00:54:58,396 --> 00:55:00,264
We were worried
about you in there.
1097
00:55:00,331 --> 00:55:04,201
JESSIE (chuckles):
Another day at the office.
1098
00:55:04,268 --> 00:55:06,303
(slow, gentle theme plays)
1099
00:55:17,081 --> 00:55:19,384
CONNOR:
All right, Jess,
you take care of yourself.
1100
00:55:19,450 --> 00:55:21,652
We'll all be checking in.
Thanks.
1101
00:55:21,719 --> 00:55:24,221
I'll see you soon.
Okay.
1102
00:55:24,288 --> 00:55:26,357
You betcha.
1103
00:55:26,424 --> 00:55:30,060
(sirens whooping)
1104
00:55:34,064 --> 00:55:35,533
REPORTER:
Excuse me, is that
1105
00:55:35,600 --> 00:55:37,134
that dog who
saved the day?
1106
00:55:37,201 --> 00:55:38,302
Yeah, it is.
1107
00:55:38,369 --> 00:55:39,670
Who does he belong to?
1108
00:55:43,007 --> 00:55:44,475
Engine 55.
1109
00:55:44,542 --> 00:55:46,544
We're lucky to have him.
His name is Dewey,
1110
00:55:46,611 --> 00:55:48,112
and he's the mascot
of Dogpatch Station.
1111
00:55:49,346 --> 00:55:52,517
REPORTER:
Huh! Well, smile, wonder dog.
1112
00:55:52,583 --> 00:55:54,752
You made the news.
1113
00:55:54,819 --> 00:55:55,886
(groans)
1114
00:55:55,953 --> 00:55:57,221
(TV news theme plays)
1115
00:55:57,287 --> 00:55:58,288
And we're back,
1116
00:55:58,355 --> 00:55:59,724
at 12 minutes past the hour.
1117
00:55:59,790 --> 00:56:01,826
This next one
really made my day.
1118
00:56:01,892 --> 00:56:04,028
An historic firehouse
in Lincoln County,
1119
00:56:04,094 --> 00:56:07,498
which has been slated
for closure later this week
1120
00:56:07,565 --> 00:56:11,602
is being credited
with one last lifesaving rescue.
1121
00:56:11,669 --> 00:56:14,405
REPORTER:
Meet Dewey, mascot of Engine 55
1122
00:56:14,472 --> 00:56:16,841
and the hero of yesterday's
tunnel collapse.
1123
00:56:16,907 --> 00:56:19,577
Dewey is new to the team,
but as you can see,
1124
00:56:19,644 --> 00:56:20,911
he's raring to go.
1125
00:56:20,978 --> 00:56:22,947
We spoke with
Captain Connor Fahey
1126
00:56:23,013 --> 00:56:25,583
and the brave firefighters
of Engine 55
1127
00:56:25,650 --> 00:56:27,051
and asked them...
1128
00:56:27,117 --> 00:56:29,954
(choir singing "Ave Maria")
1129
00:56:39,363 --> 00:56:41,065
NEWSWOMAN:
The entertainment industry
1130
00:56:41,131 --> 00:56:43,300
honors its own today
at a memorial service
1131
00:56:43,367 --> 00:56:47,472
for canine action star Rexxx,
who died tragically last month.
1132
00:56:47,538 --> 00:56:50,074
Security is tight,
and emotions are high,
1133
00:56:50,140 --> 00:56:53,043
as a veritable who's who
of Hollywood stardom
1134
00:56:53,110 --> 00:56:54,912
is in attendance.
1135
00:56:54,979 --> 00:56:57,982
(dogs whining)
TREY:
I had a mantra:
1136
00:56:58,048 --> 00:57:00,451
Next year, Rexxx.
1137
00:57:00,518 --> 00:57:03,954
Next year we'll nap
by a roaring fire.
1138
00:57:04,021 --> 00:57:07,124
(voice breaking):
Next year we'll play Frisbee
1139
00:57:07,191 --> 00:57:09,794
under a blue moon.
1140
00:57:09,860 --> 00:57:12,897
Next year we'll take that hike
through Joshua Tree.
1141
00:57:12,963 --> 00:57:14,632
(whines)
1142
00:57:14,699 --> 00:57:17,768
Well, there is no next year.
1143
00:57:17,835 --> 00:57:22,573
And tonight,
there's a bright new star
1144
00:57:22,640 --> 00:57:24,975
shining in Heaven.
1145
00:57:25,042 --> 00:57:27,111
(mourners sob quietly)
1146
00:57:28,312 --> 00:57:30,848
TREY (crying):
I loved my dog.
1147
00:57:35,820 --> 00:57:37,454
(quacking)
1148
00:57:37,522 --> 00:57:39,557
(whining)
1149
00:57:39,624 --> 00:57:41,726
It's just the way he
would have wanted it,
1150
00:57:41,792 --> 00:57:44,461
thanks to you.
(sniffles)
1151
00:57:45,863 --> 00:57:48,065
(music stops)
Cut the water!
1152
00:57:49,700 --> 00:57:51,936
Ah, it's the least
I could do.
1153
00:57:52,903 --> 00:57:55,205
Rexxx always had
a flair for drama.
1154
00:57:56,674 --> 00:57:59,143
(crying quietly)
1155
00:57:59,209 --> 00:58:01,345
Oh, Trey.
1156
00:58:01,411 --> 00:58:03,981
Let me take you
to dinner, okay?
1157
00:58:04,048 --> 00:58:07,685
(crying):
I can't... I can't
believe he's gone.
1158
00:58:10,220 --> 00:58:15,225
Now it's too late for
Rexxx to just be a dog.
1159
00:58:15,292 --> 00:58:16,794
(Dewey snoring)
1160
00:58:16,861 --> 00:58:20,898
* Is there love tonight *
1161
00:58:22,466 --> 00:58:25,936
* When everyone's dreaming *
1162
00:58:26,003 --> 00:58:28,005
(Dewey groans)
* Of a better life *
1163
00:58:28,072 --> 00:58:30,074
(farting)
1164
00:58:30,140 --> 00:58:31,108
(Dewey groans)
1165
00:58:31,175 --> 00:58:35,012
(alarm blaring)
* In this world *
1166
00:58:35,079 --> 00:58:37,247
DISPATCHER:
Engine 55,
* Divided by fear *
1167
00:58:37,314 --> 00:58:38,816
Ladder 24, Ladder Eight,
1168
00:58:38,883 --> 00:58:41,018
Rescue Nine, respond.
* You've got to believe that *
1169
00:58:41,085 --> 00:58:43,921
Kessler Parkway, electrical
fire. Power lines down.
1170
00:58:43,988 --> 00:58:46,190
* There's a reason we're here *
1171
00:58:46,256 --> 00:58:49,627
* Yeah, there's a reason
we're here *
1172
00:58:49,694 --> 00:58:50,928
Come on, guys!
1173
00:58:50,995 --> 00:58:53,698
(sirens wailing)
* Oh *
1174
00:58:53,764 --> 00:58:56,567
* Yeah... *
1175
00:58:56,634 --> 00:59:01,606
* 'Cause these are the days
worth livin' *
1176
00:59:01,672 --> 00:59:04,474
* These are the years
worth givin' *
1177
00:59:04,541 --> 00:59:06,844
* And these are the moments *
1178
00:59:06,911 --> 00:59:09,279
* These are the times *
1179
00:59:09,346 --> 00:59:11,281
* Let's make the best *
1180
00:59:11,348 --> 00:59:12,917
* Out of our lives *
1181
00:59:12,983 --> 00:59:16,353
(whining)
* See the truth *
1182
00:59:16,420 --> 00:59:18,889
* All around *
1183
00:59:18,956 --> 00:59:22,059
* Ooh, our faith
can be broken *
1184
00:59:22,126 --> 00:59:24,862
* And our hands
can be bound *
1185
00:59:24,929 --> 00:59:27,231
(both laugh)
* Oh *
1186
00:59:27,297 --> 00:59:31,936
* But open our hearts *
1187
00:59:32,002 --> 00:59:34,571
* And fill up
the emptiness *
1188
00:59:34,639 --> 00:59:35,773
(crash)
1189
00:59:35,840 --> 00:59:38,709
No.
* With nothing to stop us *
1190
00:59:38,776 --> 00:59:41,078
(crash)
* Is it not *
1191
00:59:41,145 --> 00:59:43,147
Fine.
* Worth the risk? *
1192
00:59:43,213 --> 00:59:46,917
* Yeah, is it not worth
the risk? *
1193
00:59:48,118 --> 00:59:49,219
* No... *
1194
00:59:49,286 --> 00:59:51,055
(alarm blaring)
1195
00:59:51,121 --> 00:59:52,923
* Yeah! *
1196
00:59:54,158 --> 00:59:57,628
* 'Cause these are the days
worth livin' *
1197
00:59:57,695 --> 01:00:01,098
* And these are the years
worth givin' *
1198
01:00:01,165 --> 01:00:03,668
* And these are the moments *
1199
01:00:03,734 --> 01:00:05,803
* These are the times *
1200
01:00:05,870 --> 01:00:07,805
* Let's make the best *
1201
01:00:07,872 --> 01:00:09,439
* Out of our lives *
Okay.
1202
01:00:09,506 --> 01:00:10,908
* Even if hope *
Move over.
1203
01:00:10,975 --> 01:00:14,645
* Was shattered *
1204
01:00:14,712 --> 01:00:17,514
* I know it wouldn't matter *
1205
01:00:17,581 --> 01:00:19,784
* 'Cause these are the moments *
1206
01:00:19,850 --> 01:00:21,551
* These are the times *
1207
01:00:21,618 --> 01:00:24,388
(video game race car roaring)
* Let's make the best *
1208
01:00:24,454 --> 01:00:26,390
* Out of our lives. *
1209
01:00:26,456 --> 01:00:28,158
(shifts gears)
1210
01:00:32,562 --> 01:00:33,998
Figures.
1211
01:00:34,064 --> 01:00:37,201
We finally get our act together
just in time to close.
1212
01:00:37,267 --> 01:00:38,869
PEP:
Yep.
1213
01:00:38,936 --> 01:00:41,271
Good old Dogpatch--
late as usual.
1214
01:00:41,338 --> 01:00:42,907
That's us.
1215
01:00:42,973 --> 01:00:46,643
JOE:
Well, at least we came out
swinging, right?
1216
01:00:46,711 --> 01:00:48,278
Someone order rocky road?
1217
01:00:48,345 --> 01:00:49,446
CONNOR (chuckles):
Is that
1218
01:00:49,513 --> 01:00:50,981
a parting gift, Zach?
1219
01:00:51,048 --> 01:00:52,382
No, courtesy of Greenpoint.
1220
01:00:52,449 --> 01:00:55,019
Told 'em I was coming over here
on business anyway.
1221
01:00:55,085 --> 01:00:58,655
I, uh... prefer to give
bad news in person.
1222
01:00:58,723 --> 01:01:00,725
You got our
reassignments?
1223
01:01:00,791 --> 01:01:02,292
Afraid not.
1224
01:01:02,359 --> 01:01:04,428
Okay, so what's the bad news?
1225
01:01:04,494 --> 01:01:06,363
(sighs):
Bad news is...
1226
01:01:06,430 --> 01:01:09,166
you're gonna be up all night
unpacking this stuff.
1227
01:01:11,268 --> 01:01:12,970
The orders came down
from the mayor himself:
1228
01:01:13,037 --> 01:01:14,271
Dogpatch is staying put.
1229
01:01:14,338 --> 01:01:15,172
For real?
1230
01:01:15,239 --> 01:01:16,306
That furry
little publicity magnet
1231
01:01:16,373 --> 01:01:18,608
you've got there saved
this company's rear end.
1232
01:01:18,675 --> 01:01:20,510
(loud laughter)
Yeah!
1233
01:01:20,577 --> 01:01:21,445
Dewey!
Yeah!
1234
01:01:22,980 --> 01:01:24,481
That's so solid, man!
What?!
1235
01:01:24,548 --> 01:01:25,382
(grunts inquisitively)
Okay!
1236
01:01:25,449 --> 01:01:26,450
Yeah!
1237
01:01:26,516 --> 01:01:27,551
(barking)
1238
01:01:27,617 --> 01:01:29,186
Whoa!
Whoa!
1239
01:01:29,253 --> 01:01:31,989
(laughter)
1240
01:01:32,056 --> 01:01:33,190
CONNOR:
Well, Shane was right.
1241
01:01:33,257 --> 01:01:36,393
Maybe all Dogpatch needed
was a good dog.
1242
01:01:36,460 --> 01:01:37,427
(Shane laughing)
1243
01:01:37,494 --> 01:01:38,562
(whistle blows)
1244
01:01:38,628 --> 01:01:42,066
BOY:
Okay, shoot, shoot!
1245
01:01:42,132 --> 01:01:43,567
What's up?
1246
01:01:43,633 --> 01:01:45,770
What do you think
is up?
1247
01:01:45,836 --> 01:01:48,505
Mrs. Renzi busted
a pop quiz first period.
1248
01:01:48,572 --> 01:01:49,606
Arlo said it was...
Yeah.
1249
01:01:49,673 --> 01:01:50,908
Brutal. I got it.
1250
01:01:50,975 --> 01:01:52,276
No.
1251
01:01:52,342 --> 01:01:53,410
Not just brutal.
1252
01:01:53,477 --> 01:01:54,511
Way brutal.
1253
01:01:54,578 --> 01:01:56,213
(bell rings)
1254
01:01:56,280 --> 01:01:58,082
Oh, man.
1255
01:01:58,148 --> 01:02:00,818
Can I copy off of you?
I was gonna copy
off of you.
1256
01:02:00,885 --> 01:02:02,719
Hey, you copied
off me last time.
1257
01:02:02,787 --> 01:02:04,654
That was one answer!
It was an answer.
1258
01:02:04,721 --> 01:02:05,756
You owe me.
1259
01:02:05,823 --> 01:02:08,192
See you later, Shane.
1260
01:02:08,258 --> 01:02:10,194
GIRL:
Where's my lunch money?
1261
01:02:11,428 --> 01:02:14,899
As your friends in first period
undoubtedly told you,
1262
01:02:14,965 --> 01:02:17,501
there will be a pop quiz today.
1263
01:02:17,567 --> 01:02:20,805
This quiz will cover everything
we reviewed last week.
1264
01:02:20,871 --> 01:02:23,340
And remember,
any incomplete answers
1265
01:02:23,407 --> 01:02:24,541
do count as mistakes.
1266
01:02:24,608 --> 01:02:26,443
I see a lot of gum chewing.
1267
01:02:26,510 --> 01:02:30,514
Please visit the wastebasket
immediately if that is the case.
1268
01:02:30,580 --> 01:02:32,482
Thank you.
1269
01:02:35,752 --> 01:02:37,721
Hey, Joe, check this out.
1270
01:02:37,788 --> 01:02:40,057
B-plus on my
science test.
1271
01:02:40,124 --> 01:02:42,192
(chuckles)
Hey! I'm impressed.
1272
01:02:42,259 --> 01:02:43,994
Did you copy?
1273
01:02:44,061 --> 01:02:47,431
No. I studied for
almost one whole night.
1274
01:02:51,535 --> 01:02:55,372
Are you...
actually cooking?
1275
01:02:55,439 --> 01:02:58,342
Hey.
Hey, Shane.
1276
01:02:58,408 --> 01:03:01,478
Where's my dad?
He's downtown at a meeting,
knockin' heads.
1277
01:03:02,880 --> 01:03:04,681
Where's his stuff?
1278
01:03:04,748 --> 01:03:06,917
In his office.
1279
01:03:15,559 --> 01:03:17,394
(quiet, melancholy
theme plays)
1280
01:03:26,370 --> 01:03:29,940
Sure... make yourself
right at home.
1281
01:03:33,944 --> 01:03:36,146
What was wrong
with his old office?
1282
01:03:36,213 --> 01:03:39,416
He's captain--
he belongs here.
1283
01:03:39,483 --> 01:03:42,953
Look, I know I told you to blame
your DNA for all your problems.
1284
01:03:43,020 --> 01:03:45,022
Moving on wasn't easy
for your dad,
1285
01:03:45,089 --> 01:03:46,857
but he's finally
stepping up...
1286
01:03:46,924 --> 01:03:49,593
and maybe
you should, too.
1287
01:04:17,654 --> 01:04:19,990
(typing rapidly)
1288
01:04:27,998 --> 01:04:29,967
(Dewey snoring)
1289
01:04:30,034 --> 01:04:33,503
(continues snoring)
1290
01:04:47,484 --> 01:04:49,219
(knock at door)
1291
01:04:49,286 --> 01:04:52,990
Hey... hey, I just got a call
from the Public Affairs Office.
1292
01:04:53,057 --> 01:04:55,759
Apparently, the mayor
wants you and Dewey
1293
01:04:55,825 --> 01:04:58,395
to appear
at the Firefighters Benefit.
1294
01:04:58,462 --> 01:04:59,729
That's cool, huh?
1295
01:04:59,796 --> 01:05:01,431
Yeah.
1296
01:05:03,833 --> 01:05:06,603
What's going on?
1297
01:05:08,472 --> 01:05:10,074
I-I was...
1298
01:05:10,140 --> 01:05:12,309
I was just getting
you organized.
1299
01:05:20,184 --> 01:05:24,154
(computer beeping softly)
1300
01:05:24,221 --> 01:05:26,823
Wait a minute.
This is... this is my...
1301
01:05:26,890 --> 01:05:30,160
Yeah, your wall map.
It beats pushpins.
1302
01:05:30,227 --> 01:05:32,929
You... you shouldn't
have done all this.
1303
01:05:32,997 --> 01:05:34,999
Sorry.
1304
01:05:36,166 --> 01:05:38,468
No, I mean,
you should never have felt
1305
01:05:38,535 --> 01:05:41,271
that this was
your responsibility.
1306
01:05:42,606 --> 01:05:44,108
(sighs heavily)
1307
01:05:46,476 --> 01:05:50,147
I know in the past six months
I've really been ragging on you
1308
01:05:50,214 --> 01:05:52,349
for just about
everything,
1309
01:05:53,417 --> 01:05:54,918
and I...
1310
01:05:54,985 --> 01:05:57,087
I think the truth is,
I'm the one who's...
1311
01:05:57,154 --> 01:05:59,023
been neglecting
what's important.
1312
01:06:00,557 --> 01:06:01,591
What's that?
1313
01:06:01,658 --> 01:06:04,161
It's you.
1314
01:06:05,095 --> 01:06:08,032
'Cause you're so smart...
1315
01:06:08,098 --> 01:06:10,434
and capable and strong.
1316
01:06:12,769 --> 01:06:15,339
And I've been... kind of lost
1317
01:06:16,373 --> 01:06:19,743
in all of this
since Marc died, and I...
1318
01:06:21,045 --> 01:06:23,447
I think I've turned
into a pretty lousy dad.
1319
01:06:27,617 --> 01:06:29,653
I'm sorry.
1320
01:06:35,259 --> 01:06:37,594
And thanks for this.
1321
01:06:50,674 --> 01:06:52,742
I'm not strong.
1322
01:06:53,877 --> 01:06:56,012
I'm weak.
1323
01:06:56,080 --> 01:06:59,015
I'm a bad person.
1324
01:07:00,784 --> 01:07:04,688
Why would you even...
think something like that?
1325
01:07:10,927 --> 01:07:13,763
The day of
the mill fire...
1326
01:07:13,830 --> 01:07:15,832
I was at school.
1327
01:07:15,899 --> 01:07:17,367
The trucks drove by.
1328
01:07:22,172 --> 01:07:24,074
(siren wailing)
1329
01:07:26,610 --> 01:07:28,044
Hey!
1330
01:07:28,112 --> 01:07:29,679
(laughing):
There he is.
1331
01:07:29,746 --> 01:07:32,149
Shane!
1332
01:07:32,216 --> 01:07:33,783
(siren echoing)
1333
01:07:33,850 --> 01:07:36,886
Then J.J. called her mom.
1334
01:07:36,953 --> 01:07:40,557
She said a firefighter
was missing.
1335
01:07:40,624 --> 01:07:44,128
I ran back to the fire station
as fast as I could.
1336
01:07:47,764 --> 01:07:52,102
When I got there,
nobody would look at me.
1337
01:07:52,169 --> 01:07:55,239
(crying):
Not Joe...
1338
01:07:55,305 --> 01:07:57,741
not Lionel...
1339
01:07:57,807 --> 01:08:00,277
not Pep.
1340
01:08:01,445 --> 01:08:04,514
That's when I was sure
you were dead.
1341
01:08:10,220 --> 01:08:12,322
I loved Uncle Marc.
1342
01:08:16,293 --> 01:08:18,862
But when I found out
it was him...
1343
01:08:19,963 --> 01:08:21,865
I was happy.
1344
01:08:23,933 --> 01:08:26,836
I was happy
'cause it wasn't you.
1345
01:08:26,903 --> 01:08:28,705
(sniffles)
1346
01:08:36,813 --> 01:08:38,615
(sniffles)
1347
01:08:48,825 --> 01:08:50,760
(crying)
1348
01:08:52,762 --> 01:08:54,664
We're gonna be okay.
1349
01:08:59,903 --> 01:09:01,905
(sighs)
1350
01:09:01,971 --> 01:09:04,608
(Dewey snoring)
1351
01:09:04,674 --> 01:09:06,743
(both laughing)
1352
01:09:08,212 --> 01:09:10,680
(sniffling)
1353
01:09:10,747 --> 01:09:12,349
Thank you.
1354
01:09:12,416 --> 01:09:14,551
Okay, we've just
got the tally.
1355
01:09:14,618 --> 01:09:19,223
Now, this "little reception"
has raised over $100,000
1356
01:09:19,289 --> 01:09:20,757
for our firefighters.
1357
01:09:20,824 --> 01:09:22,025
How 'bout that, huh?
1358
01:09:22,091 --> 01:09:24,294
Yes, give yourself a round of
applause and while you're at it,
1359
01:09:24,361 --> 01:09:26,263
how about something
for our honored guests
1360
01:09:26,330 --> 01:09:29,899
from Dogpatch Station,
Engine 55?
1361
01:09:29,966 --> 01:09:35,104
(jazz playing)
1362
01:09:35,171 --> 01:09:36,873
Now maybe we can
squeeze a new battery
out of the department.
1363
01:09:36,940 --> 01:09:39,042
Thanks for pleading
our cause with the mayor.
1364
01:09:39,108 --> 01:09:41,545
Hey, don't thank me;
thank Super Mutt.
1365
01:09:41,611 --> 01:09:44,548
Hey, where's Pep?
She's gonna miss all this.
1366
01:09:44,614 --> 01:09:46,850
I don't know.
I'll try her again.
1367
01:09:48,618 --> 01:09:53,223
Here she comes, and she
is way out of uniform.
1368
01:09:54,891 --> 01:09:56,560
Since when are you a girl?
1369
01:09:56,626 --> 01:09:57,927
Stop staring.
1370
01:09:57,994 --> 01:09:59,796
You'll burn holes.
1371
01:09:59,863 --> 01:10:03,300
(laughter and applause)
1372
01:10:03,367 --> 01:10:05,402
Okay, seriously, let's
get to the real reason
1373
01:10:05,469 --> 01:10:06,736
we're here tonight.
1374
01:10:06,803 --> 01:10:09,439
This little pooch has
been on CNN, Fox News
1375
01:10:09,506 --> 01:10:11,641
and all five
local news channels.
1376
01:10:11,708 --> 01:10:12,609
We're on!
1377
01:10:12,676 --> 01:10:14,844
Please welcome
the pride of Engine 55,
1378
01:10:14,911 --> 01:10:18,181
Dewey the Wonder Dog
and his boy, Shane Fahey.
1379
01:10:18,248 --> 01:10:19,683
(cheering, whooping)
1380
01:10:19,749 --> 01:10:21,818
(jazz playing)
1381
01:10:23,787 --> 01:10:24,921
Go, Shane!
1382
01:10:26,423 --> 01:10:28,825
Now, Shane is 12 years old.
1383
01:10:28,892 --> 01:10:32,228
Dewey is an undetermined
age, just like me.
1384
01:10:32,296 --> 01:10:33,730
(laughter)
1385
01:10:33,797 --> 01:10:35,332
Anyhow, have fun.
1386
01:10:35,399 --> 01:10:36,633
SHANE:
Thanks, Mr. Sellars.
1387
01:10:36,700 --> 01:10:37,634
Hey, everybody.
1388
01:10:37,701 --> 01:10:40,370
So, before I get to
the more radical stunts,
1389
01:10:40,437 --> 01:10:41,738
let's start with
something simple.
1390
01:10:41,805 --> 01:10:43,607
I need a volunteer,
first of all.
1391
01:10:43,673 --> 01:10:45,241
How about you,
Mr. Sellars?
1392
01:10:45,309 --> 01:10:46,743
Do you have a, uh, a watch
1393
01:10:46,810 --> 01:10:48,878
or a wallet or something
you carry on you?
1394
01:10:48,945 --> 01:10:50,480
(chuckling)
1395
01:10:50,547 --> 01:10:52,115
I'm gonna get
this back, right?
1396
01:10:52,181 --> 01:10:53,317
We hope.
1397
01:10:53,383 --> 01:10:55,585
(audience laughing)
1398
01:10:55,652 --> 01:10:57,153
All right.
1399
01:10:57,220 --> 01:10:58,154
(sniffing)
1400
01:10:58,221 --> 01:10:59,589
See, all right?
1401
01:11:02,992 --> 01:11:03,860
All right, no peeking.
1402
01:11:03,927 --> 01:11:05,028
(whines)
1403
01:11:05,094 --> 01:11:06,863
(audience moans
sympathetically)
1404
01:11:06,930 --> 01:11:09,065
So, the next step is
to hide the watch.
1405
01:11:09,132 --> 01:11:10,367
Dad.
1406
01:11:12,402 --> 01:11:14,338
(audience murmuring)
1407
01:11:14,404 --> 01:11:16,039
Hide it good,
now, Captain.
1408
01:11:16,105 --> 01:11:18,875
SHANE:
Being a firehouse mascot
isn't all just for show.
1409
01:11:18,942 --> 01:11:21,277
It's a real job
that requires real skills.
1410
01:11:21,345 --> 01:11:24,948
Search and rescue
requires something more.
1411
01:11:25,014 --> 01:11:27,317
All right, Dewey... find it.
1412
01:11:27,384 --> 01:11:30,019
Go ahead.
1413
01:11:30,086 --> 01:11:31,020
Dewey's sense of smell
1414
01:11:31,087 --> 01:11:34,724
is 10,000 times more powerful
than a human's.
1415
01:11:34,791 --> 01:11:37,160
That, combined with the ability
for him to think on his paws,
1416
01:11:37,226 --> 01:11:38,895
makes him an invaluable
1417
01:11:38,962 --> 01:11:39,929
search and rescue dog.
1418
01:11:39,996 --> 01:11:42,532
He can remember a scent
for weeks, even months,
1419
01:11:42,599 --> 01:11:45,234
and recognize it
from a great distance.
1420
01:11:45,301 --> 01:11:46,470
(sniffing)
1421
01:11:49,038 --> 01:11:51,207
(whines)
1422
01:11:51,274 --> 01:11:54,644
It really is you.
1423
01:11:55,311 --> 01:11:56,279
(barking)
1424
01:11:56,346 --> 01:11:58,247
Oh, I missed you, too.
1425
01:11:58,314 --> 01:12:01,451
I missed you so much.
1426
01:12:01,518 --> 01:12:03,520
I don't know how,
and I don't care,
1427
01:12:03,587 --> 01:12:05,321
but you found my dog.
1428
01:12:05,389 --> 01:12:09,826
(murmuring)
1429
01:12:11,027 --> 01:12:12,796
TREY:
I was so bumming,
1430
01:12:12,862 --> 01:12:15,264
and then I saw his
picture in the paper,
1431
01:12:15,331 --> 01:12:17,567
and dudes,
I couldn't believe it.
1432
01:12:17,634 --> 01:12:20,269
This dog is
not an actor.
1433
01:12:20,336 --> 01:12:22,138
Oh, yeah, you must
have seen him
1434
01:12:22,205 --> 01:12:24,708
in The Fast and the Furriest.
1435
01:12:24,774 --> 01:12:28,645
Dudes, come on,
that's a Rexxx classic.
1436
01:12:28,712 --> 01:12:30,847
His name's not
even Rexxx; it's Dewey.
1437
01:12:30,914 --> 01:12:33,282
It says so on his tag.
1438
01:12:33,349 --> 01:12:37,120
No, see, that was the prop tag
he was wearing when he got lost.
1439
01:12:37,186 --> 01:12:39,423
Our dog is not a movie star,
he's not a celebrity.
1440
01:12:39,489 --> 01:12:41,525
He's a... he's a mutt.
1441
01:12:41,591 --> 01:12:44,193
I mean, we-we practically
found him on the street.
1442
01:12:44,260 --> 01:12:46,630
Yeah, well, see...
1443
01:12:46,696 --> 01:12:48,932
he looks different in
these production stills
1444
01:12:48,998 --> 01:12:53,236
because his trademark
hairdo is, uh...
1445
01:12:53,302 --> 01:12:55,539
it's a hairpiece.
1446
01:13:01,411 --> 01:13:03,046
That's my boy.
1447
01:13:04,981 --> 01:13:07,917
I mean, come on, you must've
noticed how special he was.
1448
01:13:07,984 --> 01:13:10,554
Uh, look, Mr. Falcon,
I mean, I can appreciate
1449
01:13:10,620 --> 01:13:12,622
what you must have gone
through, but this, uh...
1450
01:13:12,689 --> 01:13:15,191
this dog means a lot
to our engine company,
1451
01:13:15,258 --> 01:13:17,193
a lot to the city...
1452
01:13:17,260 --> 01:13:21,330
and particularly to my son.
1453
01:13:21,397 --> 01:13:23,399
Now, if there's
any way
1454
01:13:23,467 --> 01:13:25,835
that we can compensate you,
uh...
1455
01:13:25,902 --> 01:13:30,073
If you're asking me
to put a price on family...
1456
01:13:30,139 --> 01:13:31,575
I can't.
1457
01:13:32,976 --> 01:13:37,080
It's time for Rexxx
to come home.
1458
01:13:37,146 --> 01:13:38,247
You can't take him away.
1459
01:13:38,314 --> 01:13:39,449
(sighs)
Well, Shane...
1460
01:13:39,516 --> 01:13:41,284
Dad, do something.
1461
01:13:41,350 --> 01:13:43,319
Shane...
1462
01:13:43,386 --> 01:13:46,155
it's his dog.
1463
01:13:47,957 --> 01:13:49,959
I know this doesn't
mean much to you
1464
01:13:50,026 --> 01:13:53,530
right now, but... thanks
for taking care of him.
1465
01:13:58,768 --> 01:13:59,903
Well, you got it wrong.
1466
01:13:59,969 --> 01:14:02,606
He was the one
taking care of us.
1467
01:14:05,174 --> 01:14:06,543
(whines)
1468
01:14:06,610 --> 01:14:08,978
Get out of here, then.
1469
01:14:09,045 --> 01:14:10,013
Just go.
1470
01:14:11,114 --> 01:14:12,716
(whines)
1471
01:14:15,284 --> 01:14:16,486
Take him.
1472
01:14:19,022 --> 01:14:20,056
I'm sorry.
1473
01:14:23,893 --> 01:14:26,129
He was a pain
in the butt, anyway.
1474
01:14:36,272 --> 01:14:38,107
(whines)
1475
01:14:52,188 --> 01:14:53,823
Well, I was going to say
something wise and fatherly,
1476
01:14:53,890 --> 01:14:55,759
but the truth
is, this just sucks.
1477
01:14:55,825 --> 01:14:57,827
Cap, we got an EMS call.
1478
01:14:58,895 --> 01:14:59,829
(sighs)
1479
01:14:59,896 --> 01:15:01,898
(horns honking)
JOE:
Fire Department!
1480
01:15:01,965 --> 01:15:02,732
MAN:
Hey!
1481
01:15:02,799 --> 01:15:04,367
Come on, let's go.
Wait!
1482
01:15:04,433 --> 01:15:06,570
PEP:
Hold up.
1483
01:15:07,771 --> 01:15:09,573
CONNOR:
All right, let's
find you a ride home.
1484
01:15:09,639 --> 01:15:10,974
Brought my skateboard.
1485
01:15:11,040 --> 01:15:14,477
Shane, I'll find you
a ride home.
Just leave me alone.
1486
01:15:14,544 --> 01:15:16,045
Well, I'll see
you at home.
1487
01:15:17,446 --> 01:15:18,948
(sighs)
1488
01:15:28,357 --> 01:15:30,760
(indistinct conversation)
1489
01:15:30,827 --> 01:15:34,063
WOMAN:
Steve, let's clear off
these centerpieces...
1490
01:15:38,702 --> 01:15:40,303
(dinnerware clattering)
1491
01:15:43,940 --> 01:15:45,241
(ticking)
1492
01:15:48,678 --> 01:15:50,213
(whooshing)
1493
01:15:50,279 --> 01:15:52,148
(ticking continues)
1494
01:15:55,484 --> 01:15:57,086
(ticking continues)
1495
01:16:00,456 --> 01:16:02,626
Thanks.
1496
01:16:02,692 --> 01:16:03,927
And, hey, I'm sorry
about your dog.
1497
01:16:03,993 --> 01:16:05,194
Can I buy you
another one?
1498
01:16:05,261 --> 01:16:06,730
Another dog?
1499
01:16:06,796 --> 01:16:08,998
Just think
about it, okay?
1500
01:16:24,513 --> 01:16:27,984
(man speaking indistinctly)
1501
01:16:28,051 --> 01:16:29,886
SELLARS:
Do you have a problem?
1502
01:16:29,953 --> 01:16:32,321
I realize that, but
there's nothing I can do.
1503
01:16:32,388 --> 01:16:33,857
What is the holdup?
1504
01:16:33,923 --> 01:16:36,225
More activity in
that area right now
1505
01:16:36,292 --> 01:16:37,260
is sure to
draw attention.
1506
01:16:37,326 --> 01:16:38,995
And I'm not just
talking about
Connor Fahey.
1507
01:16:39,062 --> 01:16:41,097
I have finally put
a city council in place
1508
01:16:41,164 --> 01:16:43,967
that will approve
a sports complex.
1509
01:16:44,033 --> 01:16:46,502
I want that final
property in ashes.
1510
01:16:46,569 --> 01:16:48,037
Do it tonight.
1511
01:16:48,104 --> 01:16:50,473
Tonight?! How am
I gonna do that?
1512
01:16:50,539 --> 01:16:51,941
(chuckles)
You're a fireman.
1513
01:16:52,008 --> 01:16:54,610
Figure it out.
Light a match!
1514
01:16:56,479 --> 01:16:57,513
(door opens)
1515
01:16:57,580 --> 01:16:59,015
(mutters):
Son of a...
1516
01:16:59,082 --> 01:17:01,084
God!
1517
01:17:08,091 --> 01:17:09,693
SELLARS:
No!
(Shane gasps)
1518
01:17:09,759 --> 01:17:11,460
Don't you tell me
I'm impatient.
1519
01:17:11,527 --> 01:17:14,130
I have waited
long enough.
1520
01:17:14,197 --> 01:17:16,933
No more excuses.
Call me when it's done.
1521
01:17:24,007 --> 01:17:24,908
(gasps)
1522
01:17:33,817 --> 01:17:36,052
Dad was right.
1523
01:17:48,765 --> 01:17:50,599
Ah, welcome
to the Neu Hotel.
1524
01:17:50,666 --> 01:17:52,736
Please, come, come, come.
1525
01:17:53,669 --> 01:17:55,104
And if you need anything,
1526
01:17:55,171 --> 01:17:58,341
please do not hesitate
to... ask.
1527
01:17:59,408 --> 01:18:00,877
Trash.
1528
01:18:04,513 --> 01:18:05,915
(Rexxx barking)
1529
01:18:05,982 --> 01:18:07,550
TREY:
Hey, Rexxx, it's good
1530
01:18:07,616 --> 01:18:10,019
to have you back, buddy.
1531
01:18:10,086 --> 01:18:13,089
Dude, what were they
feeding you, kibble?
1532
01:18:13,156 --> 01:18:15,691
(Liz giggling)
1533
01:18:15,759 --> 01:18:18,795
This is so unreal, Trey.
1534
01:18:18,862 --> 01:18:21,865
Oh, I'm telling you...
Deep down in my gut, I knew
1535
01:18:21,931 --> 01:18:24,600
it was gonna take more than
some nosedive to stop Rexxx.
1536
01:18:24,667 --> 01:18:26,669
Right, buddy?
(growls)
1537
01:18:26,736 --> 01:18:28,671
Eat up; you need
your energy.
1538
01:18:28,738 --> 01:18:30,673
So, what are you
guys gonna do first?
1539
01:18:30,740 --> 01:18:32,008
Mmm...
Huh? Tell me.
1540
01:18:32,075 --> 01:18:33,642
First, a press conference.
1541
01:18:33,709 --> 01:18:35,745
Yeah, I got the campaign
all figured out.
1542
01:18:35,812 --> 01:18:37,313
How about this?
1543
01:18:37,380 --> 01:18:39,849
Rexxx-- the Resurrection.
1544
01:18:40,750 --> 01:18:42,385
What?
1545
01:18:42,451 --> 01:18:44,653
Okay, a little esoteric.
1546
01:18:44,720 --> 01:18:46,222
Yeah. What about...?
1547
01:18:46,289 --> 01:18:49,458
What about all those things
you said at the memorial? Huh?
1548
01:18:49,525 --> 01:18:54,030
The playing Frisbee, hiking,
treating him like a real dog?
1549
01:18:54,097 --> 01:18:55,064
Mm...!
1550
01:18:55,131 --> 01:18:55,932
Remember?
1551
01:18:55,999 --> 01:18:57,600
Listen, I know Rexxx, okay?
1552
01:18:57,666 --> 01:18:59,435
He doesn't want
to be a real dog.
1553
01:18:59,502 --> 01:19:01,370
He wants to be a star.
1554
01:19:01,437 --> 01:19:04,240
He's dying to jump back
into action, right, boy?
1555
01:19:04,307 --> 01:19:05,208
(barks)
1556
01:19:06,575 --> 01:19:08,111
Uh-huh...
1557
01:19:08,177 --> 01:19:11,380
and speaking of that, I got
a little surprise for you.
1558
01:19:11,447 --> 01:19:13,249
(poodle yips)
1559
01:19:14,583 --> 01:19:16,419
Some old friends,
you know.
1560
01:19:16,485 --> 01:19:17,921
(giggles)
1561
01:19:19,422 --> 01:19:22,625
(siren blares in distance)
1562
01:19:22,691 --> 01:19:24,894
(horn honking)
1563
01:19:24,961 --> 01:19:26,329
(panting, growling)
1564
01:19:29,432 --> 01:19:31,667
(siren wailing)
1565
01:19:31,734 --> 01:19:33,970
(panting)
1566
01:19:36,272 --> 01:19:38,007
(horn honks)
1567
01:19:39,342 --> 01:19:41,244
(barking)
1568
01:19:44,713 --> 01:19:46,682
(barks and whimpers)
1569
01:19:46,749 --> 01:19:48,017
Chill, dude.
1570
01:19:48,084 --> 01:19:51,154
It's just a couple
of sirens.
1571
01:19:51,220 --> 01:19:53,156
Get your head
in the game, man.
1572
01:19:53,222 --> 01:19:55,458
(horn honks)
1573
01:19:55,524 --> 01:19:59,228
I mean, come on, buddy,
the betties are waiting.
1574
01:19:59,295 --> 01:20:00,864
(whines)
1575
01:20:03,933 --> 01:20:05,234
(barking)
1576
01:20:05,301 --> 01:20:07,203
Rexxx!
1577
01:20:10,739 --> 01:20:11,975
(onlookers gasping)
1578
01:20:12,041 --> 01:20:13,843
What was that?
Where'd he come from?!
1579
01:20:16,412 --> 01:20:18,414
(horn honks)
1580
01:20:18,481 --> 01:20:20,884
(siren blares)
1581
01:20:29,392 --> 01:20:31,294
Hey, guys, look!
1582
01:20:33,362 --> 01:20:34,998
(tires screech)
1583
01:20:35,064 --> 01:20:38,167
You're not gonna
believe this, Cap.
1584
01:20:42,972 --> 01:20:44,207
(chuckles)
1585
01:20:45,408 --> 01:20:47,877
Hey, come on, boy.
That's my Dewey!
1586
01:20:47,944 --> 01:20:49,545
Go, go, go!
1587
01:20:49,612 --> 01:20:51,447
You can jump! Go!
1588
01:20:52,515 --> 01:20:54,550
(cheering)
1589
01:20:54,617 --> 01:20:56,019
Hey, look who's back!
1590
01:20:56,085 --> 01:20:57,753
All right!
Yeah!
1591
01:20:57,820 --> 01:20:59,222
(firefighters
whooping, howling)
1592
01:20:59,288 --> 01:21:01,490
Actually, Joe,
I do believe it.
1593
01:21:01,557 --> 01:21:03,927
(laughing)
1594
01:21:16,439 --> 01:21:17,506
(keys jangling)
1595
01:21:23,179 --> 01:21:26,282
MAN (on TV):
I will not
hesitate to kill you.
1596
01:21:26,349 --> 01:21:27,550
Hello?
1597
01:21:27,616 --> 01:21:29,418
Dad?
1598
01:21:29,485 --> 01:21:30,786
Anybody?
1599
01:21:30,853 --> 01:21:33,356
(dramatic music plays on TV)
1600
01:21:42,966 --> 01:21:44,333
(phone line ringing)
1601
01:21:44,400 --> 01:21:45,868
Come on.
1602
01:21:45,935 --> 01:21:48,337
Come on, pick up.
1603
01:21:48,404 --> 01:21:49,939
(recorded):
This is Connor Fahey.
1604
01:21:50,006 --> 01:21:51,440
You're reached my cell phone.
1605
01:21:51,507 --> 01:21:53,509
Leave a message
and I'll get back to you.
1606
01:21:53,576 --> 01:21:54,643
(voice mail beeping)
1607
01:21:58,814 --> 01:22:01,250
"Engine 55."
1608
01:22:02,851 --> 01:22:04,920
"Harbor Fire"?
1609
01:22:04,988 --> 01:22:06,355
That's everything, Cap.
1610
01:22:06,422 --> 01:22:08,291
DISPATCHER:
...Pier 29, barge fire...
1611
01:22:08,357 --> 01:22:10,793
CONNOR:
Come on, Joe, you
got to give me a little more.
1612
01:22:10,859 --> 01:22:13,829
I don't know what this junk is,
but it's getting hot fast.
1613
01:22:13,896 --> 01:22:15,864
I hear you, Cap,
but no can do.
1614
01:22:15,931 --> 01:22:19,102
I'm maxing you out on
the one that I have.
1615
01:22:19,168 --> 01:22:21,470
Roger that.
Maintaining deluge.
1616
01:22:23,039 --> 01:22:24,307
(panicked shouting)
1617
01:22:34,383 --> 01:22:35,618
All right?
Yeah.
Yeah.
1618
01:22:35,684 --> 01:22:38,887
Everybody all right?
Yeah, we're good,
Cap. Yeah.
1619
01:22:38,954 --> 01:22:41,090
(dog barking)
1620
01:22:41,157 --> 01:22:42,958
(indistinct voices)
1621
01:22:45,861 --> 01:22:47,030
Guys?
1622
01:22:47,096 --> 01:22:48,764
Clear up,
watch those pumps.
1623
01:22:48,831 --> 01:22:50,133
We're on it.
1624
01:22:52,801 --> 01:22:54,537
Good eye, Dewey.
1625
01:22:54,603 --> 01:22:56,472
(barks)
1626
01:23:02,511 --> 01:23:04,780
Looks like I owe you
an apology.
1627
01:23:04,847 --> 01:23:06,382
For what?
1628
01:23:06,449 --> 01:23:08,051
Your mascot.
1629
01:23:08,117 --> 01:23:11,520
He isn't afraid
of fire.
1630
01:23:12,855 --> 01:23:15,224
He isn't afraid
of anything.
1631
01:23:15,291 --> 01:23:16,425
NEWSCASTER:
At this moment,
(phone rings)
1632
01:23:16,492 --> 01:23:17,993
there are no indications
that anything toxic...
1633
01:23:18,061 --> 01:23:20,563
Hello?
SHANE: J.J., my dad was right--
I have to tell him.
1634
01:23:20,629 --> 01:23:22,465
Wait, wait, Shane, slow down.
What's going on?
1635
01:23:22,531 --> 01:23:24,900
No, no, listen.
I-Is your mom there?
1636
01:23:24,967 --> 01:23:26,001
I can't get ahold of my dad.
1637
01:23:26,069 --> 01:23:27,403
She's at the harbor.
1638
01:23:27,470 --> 01:23:29,538
There's a monster blaze
down there.
1639
01:23:29,605 --> 01:23:32,007
I know, I think it's arson.
I think they set it on purpose.
1640
01:23:32,075 --> 01:23:33,242
What do you mean? Who?
1641
01:23:33,309 --> 01:23:35,344
Corbin Sellars...
and some other guy.
1642
01:23:35,411 --> 01:23:37,180
I heard 'em talking about
burning down buildings
1643
01:23:37,246 --> 01:23:38,314
to make way for a stadium.
1644
01:23:38,381 --> 01:23:40,015
They want to buy up
all the land.
1645
01:23:40,083 --> 01:23:41,250
But wait a second.
1646
01:23:41,317 --> 01:23:43,152
Why would they set fire
to the garbage barge?
1647
01:23:43,219 --> 01:23:44,553
It's not even land.
1648
01:23:44,620 --> 01:23:45,988
Okay, that's true.
1649
01:23:46,055 --> 01:23:48,157
(sighs)
1650
01:23:49,024 --> 01:23:50,226
Hang on.
1651
01:23:51,494 --> 01:23:54,563
(beeping)
1652
01:23:59,368 --> 01:24:01,970
Joe told me the whole
neighborhood's been boarded up
1653
01:24:02,037 --> 01:24:04,807
or sold off, except for...
1654
01:24:04,873 --> 01:24:06,542
Except for what?
1655
01:24:06,609 --> 01:24:08,511
Parts that have
been burned down.
1656
01:24:09,578 --> 01:24:12,014
(beeping)
1657
01:24:12,081 --> 01:24:13,982
And the firehouse.
1658
01:24:14,049 --> 01:24:16,152
Shane, what are
you getting at?
1659
01:24:18,887 --> 01:24:21,124
J.J., the barge is a decoy.
1660
01:24:21,190 --> 01:24:23,726
The real target is here.
I-It's Dogpatch.
1661
01:24:27,663 --> 01:24:30,266
(whispering):
I think there's
someone upstairs.
1662
01:24:30,333 --> 01:24:31,900
Shane, you got to leave now.
1663
01:24:31,967 --> 01:24:33,569
Shane?
1664
01:24:34,603 --> 01:24:36,539
Shane?!
1665
01:25:00,129 --> 01:25:01,697
Crap.
1666
01:25:03,999 --> 01:25:05,234
(gasps)
1667
01:25:34,630 --> 01:25:36,265
(hands squeaking
along pole)
1668
01:25:38,301 --> 01:25:40,436
Phew. Ow...
1669
01:25:53,482 --> 01:25:54,950
Mm...
1670
01:25:55,017 --> 01:25:57,386
(whooshing)
1671
01:25:59,555 --> 01:26:00,923
Shane...
1672
01:26:00,989 --> 01:26:03,459
what are you doing here?
1673
01:26:03,526 --> 01:26:06,061
You set the fire
that killed my uncle.
1674
01:26:06,128 --> 01:26:07,129
He died in the line of duty.
1675
01:26:07,196 --> 01:26:08,197
No, you did it.
1676
01:26:08,264 --> 01:26:09,998
Hey, come on.
1677
01:26:10,065 --> 01:26:11,667
Put that down.
1678
01:26:11,734 --> 01:26:13,302
(electrical crackling)
1679
01:26:17,440 --> 01:26:20,309
My dad trusted
you, and you lied.
1680
01:26:20,376 --> 01:26:22,845
Why'd you do it?
To build a football stadium
1681
01:26:22,911 --> 01:26:24,513
for Corbin Sellars?
1682
01:26:24,580 --> 01:26:28,551
Shane, you're having trouble
separating fact from fiction.
1683
01:26:30,819 --> 01:26:32,921
Put that down and we'll
talk about this outside.
1684
01:26:32,988 --> 01:26:35,258
I'll put it down
as soon as the cops get here,
1685
01:26:35,324 --> 01:26:36,559
which will be
any second now.
1686
01:26:36,625 --> 01:26:37,860
You're lying.
1687
01:26:37,926 --> 01:26:39,395
No!
1688
01:26:40,229 --> 01:26:41,564
(rumbling)
(gasps)
1689
01:26:53,342 --> 01:26:56,445
Okay, guys, keep it
on those hot spots.
1690
01:26:59,915 --> 01:27:03,819
(barking)
1691
01:27:03,886 --> 01:27:04,987
What's wrong, boy?
1692
01:27:14,263 --> 01:27:16,332
Connor,
it's my daughter.
1693
01:27:16,399 --> 01:27:18,000
You should hear this
for yourself.
1694
01:27:18,066 --> 01:27:20,235
Hi, J.J., go ahead.
1695
01:27:31,079 --> 01:27:33,982
(groaning)
1696
01:27:37,953 --> 01:27:39,888
Shane!
1697
01:27:42,325 --> 01:27:43,859
Shane!
1698
01:27:45,494 --> 01:27:47,763
Can you hear me?!
1699
01:27:54,937 --> 01:27:56,739
(grunts)
1700
01:27:59,342 --> 01:28:00,743
Shane!
1701
01:28:02,044 --> 01:28:03,812
Shane!
1702
01:28:11,019 --> 01:28:12,888
(coughing)
1703
01:28:15,290 --> 01:28:16,258
(barking)
Whoa!
1704
01:28:16,325 --> 01:28:17,793
(snarling)
1705
01:28:24,867 --> 01:28:27,570
(snarling)
1706
01:28:27,636 --> 01:28:28,871
(barks)
1707
01:28:30,639 --> 01:28:32,007
All-all right, all right.
1708
01:28:32,074 --> 01:28:33,409
You're... Nice doggy.
1709
01:28:33,476 --> 01:28:35,043
You're a nice doggy.
All right, stay back, now.
1710
01:28:35,110 --> 01:28:36,278
(barking)
1711
01:28:36,345 --> 01:28:38,313
Go, go.
1712
01:28:38,381 --> 01:28:39,648
Nice mutt. I...
(barking)
1713
01:28:39,715 --> 01:28:41,149
(snarling)
1714
01:28:41,216 --> 01:28:42,918
Sit.
1715
01:28:46,288 --> 01:28:48,023
Stay!
1716
01:28:48,090 --> 01:28:49,492
(barking)
1717
01:28:55,230 --> 01:28:57,099
(snarling)
1718
01:29:03,406 --> 01:29:06,074
(whimpering)
1719
01:29:11,346 --> 01:29:13,048
(screams)
1720
01:29:18,286 --> 01:29:20,423
(panting)
1721
01:29:20,489 --> 01:29:21,624
(barking)
1722
01:29:24,359 --> 01:29:26,094
(growling)
1723
01:29:26,161 --> 01:29:27,730
(whimpering)
1724
01:29:27,796 --> 01:29:29,698
(moaning)
1725
01:29:33,001 --> 01:29:35,771
(barking)
1726
01:29:44,179 --> 01:29:47,382
(flames crackling)
1727
01:29:55,057 --> 01:29:56,124
(barks)
1728
01:29:56,191 --> 01:29:58,427
(grunting)
1729
01:29:58,494 --> 01:30:00,763
Come on...
1730
01:30:00,829 --> 01:30:01,830
(coughing)
1731
01:30:07,503 --> 01:30:09,572
(whimpering)
1732
01:30:19,948 --> 01:30:21,850
(thud, whimper)
1733
01:30:26,221 --> 01:30:28,056
(flames crackling
in distance)
1734
01:30:32,928 --> 01:30:35,197
Dewey?
1735
01:30:45,541 --> 01:30:48,644
(coughing)
1736
01:30:51,480 --> 01:30:54,049
Let's get out of here.
1737
01:30:54,116 --> 01:30:56,051
(siren blaring)
1738
01:30:56,118 --> 01:30:58,487
(horn blowing)
1739
01:31:08,363 --> 01:31:11,033
(sighs)
1740
01:31:21,209 --> 01:31:22,344
Whoa, whoa!
1741
01:31:22,410 --> 01:31:23,679
Watch out, Cap!
1742
01:31:27,182 --> 01:31:28,784
Good job, rook.
1743
01:31:28,851 --> 01:31:30,586
Come on.
1744
01:31:33,255 --> 01:31:35,090
(coughing)
1745
01:31:40,428 --> 01:31:41,429
Come on, Dewey.
1746
01:31:41,496 --> 01:31:43,799
(coughing)
1747
01:31:43,866 --> 01:31:45,801
(barking)
1748
01:31:50,005 --> 01:31:51,840
Come on!
1749
01:31:51,907 --> 01:31:53,308
(grunting)
1750
01:31:53,375 --> 01:31:54,910
(barking)
1751
01:31:54,977 --> 01:31:56,912
All the doors are locked!
There's no way in!
1752
01:31:56,979 --> 01:31:58,647
Guys, the roof's
gonna go!
Quiet! Quiet! Quiet!
1753
01:31:58,714 --> 01:32:01,016
(distant, faint barking)
1754
01:32:04,052 --> 01:32:06,188
He's with Shane.
He's found Shane!
1755
01:32:08,390 --> 01:32:09,792
Pep!
1756
01:32:11,326 --> 01:32:13,095
Shane!
1757
01:32:13,161 --> 01:32:14,429
(door creaking)
1758
01:32:14,496 --> 01:32:16,665
JOE: It's no good!
It's not working!
1759
01:32:16,732 --> 01:32:19,134
(grunting)
Stand back!
1760
01:32:21,804 --> 01:32:24,439
Engine 55 to Dispatch.
1761
01:32:24,506 --> 01:32:26,341
We have a fire in
our engine house.
1762
01:32:26,408 --> 01:32:29,011
Persons believed inside.
1763
01:32:33,916 --> 01:32:35,350
(grunting)
1764
01:32:35,417 --> 01:32:36,585
(metal creaking)
1765
01:32:38,553 --> 01:32:39,622
(barking)
1766
01:32:44,392 --> 01:32:46,695
Hold up! Hold up!
1767
01:32:46,762 --> 01:32:47,930
I'm coming out!
1768
01:32:47,996 --> 01:32:48,897
(coughing)
1769
01:32:48,964 --> 01:32:50,165
Zach!
1770
01:32:50,232 --> 01:32:51,533
Where's Shane?
1771
01:32:51,600 --> 01:32:52,968
(sirens blaring, horns blowing)
1772
01:32:53,035 --> 01:32:53,902
I don't know.
1773
01:32:53,969 --> 01:32:55,470
The place was in flames
when I got here.
1774
01:32:55,537 --> 01:32:56,805
I thought I heard
someone inside,
1775
01:32:56,872 --> 01:32:58,006
but I couldn't
find him.
1776
01:32:58,073 --> 01:32:59,675
I tried.
1777
01:32:59,742 --> 01:33:01,443
I really tried.
(coughs)
1778
01:33:01,509 --> 01:33:03,111
Get him some oxygen.
1779
01:33:04,647 --> 01:33:05,981
Don't let him leave.
1780
01:33:09,685 --> 01:33:11,453
Let's hit that fire.
1781
01:33:11,519 --> 01:33:13,188
(barking)
1782
01:33:13,255 --> 01:33:14,623
CONNOR:
Shane!
1783
01:33:14,690 --> 01:33:17,592
Dad! I'm in here!
1784
01:33:17,660 --> 01:33:19,161
(coughing, grunting)
1785
01:33:19,227 --> 01:33:20,629
Dad!
1786
01:33:20,696 --> 01:33:22,364
Are you all right?
1787
01:33:22,430 --> 01:33:23,799
Dad, it's hard to breathe!
1788
01:33:23,866 --> 01:33:25,701
Get back and stay low.
1789
01:33:29,004 --> 01:33:30,272
(grunting)
1790
01:33:35,343 --> 01:33:36,611
Come on!
1791
01:33:36,679 --> 01:33:38,180
(grunting)
1792
01:33:39,614 --> 01:33:42,050
Wait. Dad!
1793
01:33:42,117 --> 01:33:44,853
Dad, give me your ax;
I need to bust the hinges!
1794
01:33:44,920 --> 01:33:47,489
If I break the glass,
the fire's gonna flash over.
1795
01:33:47,555 --> 01:33:50,492
Trust me.
1796
01:33:50,558 --> 01:33:52,060
Stand back.
1797
01:33:53,195 --> 01:33:54,296
(coughing)
1798
01:33:54,362 --> 01:33:56,865
Okay.
1799
01:33:57,800 --> 01:34:00,102
(air rushing)
1800
01:34:03,171 --> 01:34:05,640
The top one first.
The top one first.
1801
01:34:05,708 --> 01:34:08,777
(grunting)
1802
01:34:12,447 --> 01:34:14,149
It won't break!
1803
01:34:16,218 --> 01:34:18,253
Lay on it, Shane!
1804
01:34:18,320 --> 01:34:19,955
(Shane grunting, clanking)
1805
01:34:20,022 --> 01:34:22,390
CONNOR: Come on!
You can do it!
1806
01:34:22,457 --> 01:34:24,059
(barking)
1807
01:34:25,660 --> 01:34:26,795
Come on!
1808
01:34:29,664 --> 01:34:30,665
Got it!
1809
01:34:35,403 --> 01:34:36,972
(grunts)
1810
01:34:39,274 --> 01:34:40,876
Dad.
1811
01:34:44,079 --> 01:34:45,714
Come on, Dewey,
get us out of here.
1812
01:34:45,781 --> 01:34:49,117
(Connor coughing)
1813
01:34:49,184 --> 01:34:51,286
(coughing)
1814
01:34:51,353 --> 01:34:52,821
(barking)
Hey, look!
1815
01:34:54,622 --> 01:34:55,824
(coughing)
1816
01:34:55,891 --> 01:34:58,060
Joe, we got him!
1817
01:35:00,495 --> 01:35:02,230
We got to get
him some air.
1818
01:35:05,433 --> 01:35:07,335
Here, just jump up.
1819
01:35:07,402 --> 01:35:09,571
(gasping)
1820
01:35:09,637 --> 01:35:11,239
Easy.
1821
01:35:11,306 --> 01:35:12,274
(coughing)
1822
01:35:12,340 --> 01:35:13,141
Take it easy.
1823
01:35:13,208 --> 01:35:14,476
It's all right.
It's all right.
1824
01:35:14,542 --> 01:35:15,811
(muffled grunts)
1825
01:35:15,878 --> 01:35:16,711
Where's Zach Hayden?
1826
01:35:16,779 --> 01:35:18,346
Just relax.
1827
01:35:18,413 --> 01:35:19,782
(muffled grunts)
1828
01:35:19,848 --> 01:35:21,750
He set the fires, Dad.
1829
01:35:21,817 --> 01:35:23,685
He set all of them.
1830
01:35:23,752 --> 01:35:25,720
Even the mill fire.
1831
01:35:25,788 --> 01:35:27,089
You were right.
1832
01:35:27,155 --> 01:35:29,157
(coughing)
1833
01:35:34,729 --> 01:35:37,265
(coughing)
1834
01:35:37,332 --> 01:35:38,767
Cap!
1835
01:35:42,470 --> 01:35:45,107
Is it true?
Is it true?
1836
01:35:45,173 --> 01:35:48,010
Connor, no one was
supposed to get hurt.
1837
01:35:48,076 --> 01:35:50,045
Cap!
What about my brother?!
1838
01:35:50,112 --> 01:35:51,113
What about my son?!
No!
1839
01:35:51,179 --> 01:35:52,580
ZACH:
It was Corbin Sellars!
1840
01:35:52,647 --> 01:35:54,082
He promised!
1841
01:36:01,523 --> 01:36:03,158
Sorry.
1842
01:36:03,225 --> 01:36:04,159
My bad.
1843
01:36:05,127 --> 01:36:07,162
Just give him to the cops.
1844
01:36:08,096 --> 01:36:11,834
Come on.
Come on, get up.
1845
01:36:11,900 --> 01:36:14,136
We got one for you, Mac.
Got it.
1846
01:36:14,202 --> 01:36:15,237
MAC:
We'll take it from here.
1847
01:36:21,543 --> 01:36:23,078
Hey.
1848
01:36:24,646 --> 01:36:27,315
You really kept
your cool in there.
1849
01:36:27,382 --> 01:36:29,284
Yeah.
1850
01:36:29,351 --> 01:36:30,418
Must be my DNA.
1851
01:36:56,778 --> 01:36:57,846
Thanks.
1852
01:37:02,784 --> 01:37:04,352
Thanks.
1853
01:37:04,419 --> 01:37:05,653
(applause)
1854
01:37:05,720 --> 01:37:06,855
Okay?
1855
01:37:18,466 --> 01:37:21,336
(laughing)
1856
01:37:21,403 --> 01:37:22,370
(laughing)
1857
01:37:29,978 --> 01:37:31,446
(applause)
1858
01:37:39,621 --> 01:37:41,523
(barks)
1859
01:37:44,326 --> 01:37:46,861
Will Rexxx make his Broadway
debut in The Canine Mutiny?
1860
01:37:46,929 --> 01:37:48,130
(cameras clicking)
Rexxx denies that.
1861
01:37:48,196 --> 01:37:49,898
Come on, Trey, throw
us a bone here.
1862
01:37:49,965 --> 01:37:51,566
Is it true there's
a tape of Rexxx
1863
01:37:51,633 --> 01:37:52,767
with Paris Hilton's
Chihuahua?
1864
01:37:52,834 --> 01:37:54,036
TREY:
All I can say is
1865
01:37:54,102 --> 01:37:55,670
Rexxx is prepping for
Hey, Shane.
1866
01:37:55,737 --> 01:37:57,339
the most important
role of his life.
1867
01:37:57,405 --> 01:37:59,674
Cool medal.
1868
01:37:59,741 --> 01:38:02,110
Uh, it's okay, I guess.
1869
01:38:02,177 --> 01:38:03,611
So, my mom was wondering
1870
01:38:03,678 --> 01:38:07,549
if maybe you and your dad wanted
to go to Baskin Robbins with us.
1871
01:38:07,615 --> 01:38:09,451
Me?
1872
01:38:09,517 --> 01:38:11,186
With...
1873
01:38:11,253 --> 01:38:12,087
Yeah.
1874
01:38:12,154 --> 01:38:14,322
Sure, I think he'd like that.
1875
01:38:14,389 --> 01:38:16,258
Great.
1876
01:38:18,426 --> 01:38:20,395
Hey.
1877
01:38:23,131 --> 01:38:25,300
It's time to say
good-bye, chief.
1878
01:38:43,251 --> 01:38:45,853
I know your name
is Rexxx...
1879
01:38:45,920 --> 01:38:49,257
with, like,
a whole lot of X's,
1880
01:38:49,324 --> 01:38:52,360
but you'll always be
Dewey to me.
1881
01:38:52,427 --> 01:38:53,361
(sniffles)
1882
01:38:58,933 --> 01:39:00,535
(whining)
1883
01:39:07,109 --> 01:39:10,745
I'll come visit you
real soon.
1884
01:39:10,812 --> 01:39:13,115
I don't think
so, Shane.
1885
01:39:14,316 --> 01:39:15,517
Trey...
You promised him.
1886
01:39:16,884 --> 01:39:18,453
I changed my mind.
1887
01:39:28,363 --> 01:39:30,332
After being
a real hero,
1888
01:39:30,398 --> 01:39:33,368
he'd never be happy
just acting like one.
1889
01:39:39,474 --> 01:39:40,942
(whimpering)
1890
01:39:41,009 --> 01:39:43,745
So long, wonder dog.
1891
01:39:43,811 --> 01:39:46,181
I'll come visit
you real soon.
1892
01:39:55,323 --> 01:39:57,359
(gentle, noble theme
playing)
1893
01:40:06,034 --> 01:40:08,170
(laughing)
1894
01:40:17,279 --> 01:40:19,381
(people chattering)
1895
01:40:26,188 --> 01:40:28,190
Take it easy, rookie!
1896
01:40:28,256 --> 01:40:30,525
That's my new bun warmer.
1897
01:40:30,592 --> 01:40:32,060
Got it, Joe buddy.
1898
01:40:32,127 --> 01:40:33,628
Joe buddy?
1899
01:40:33,695 --> 01:40:37,399
Uh, Mr. Joe... buddy.
1900
01:40:37,465 --> 01:40:38,933
Sir.
1901
01:40:39,000 --> 01:40:39,767
You got that right.
1902
01:40:43,371 --> 01:40:44,839
LIONEL:
Oh, my God.
1903
01:40:44,906 --> 01:40:47,008
It's the Ark of
the Covenant.
1904
01:40:47,075 --> 01:40:48,543
No.
1905
01:40:48,610 --> 01:40:51,746
This is a fully water-jacketed
900 horsepower--
1906
01:40:51,813 --> 01:40:54,516
"we ain't never arriving last
on the scene again."
1907
01:40:54,582 --> 01:40:57,419
That's what this is.
1908
01:40:57,485 --> 01:40:58,820
Yeah.
1909
01:40:59,987 --> 01:41:01,389
(phone ringing)
1910
01:41:01,456 --> 01:41:02,324
I got it.
1911
01:41:02,390 --> 01:41:03,825
Too late.
I'm closest.
1912
01:41:03,891 --> 01:41:05,427
I'm biggest.
1913
01:41:05,493 --> 01:41:06,261
Dogpatch.
1914
01:41:06,328 --> 01:41:08,663
Proud home of Engine 55.
1915
01:41:08,730 --> 01:41:10,665
May I help you?
1916
01:41:18,473 --> 01:41:20,508
There.
1917
01:41:27,582 --> 01:41:28,883
Not bad, huh?
1918
01:41:28,950 --> 01:41:30,017
(alarm sounding)
1919
01:41:30,084 --> 01:41:31,319
Uh.
1920
01:41:31,386 --> 01:41:33,455
I guess we better go.
Yep.
1921
01:41:33,521 --> 01:41:35,423
DISPATCHER:
Engine 55, Ladder Eight,
respond.
1922
01:41:35,490 --> 01:41:37,058
Fuller Road near
Hightown Mall.
1923
01:41:37,125 --> 01:41:38,193
Grass fire.
1924
01:41:38,260 --> 01:41:41,196
Be advised,
heavy smoke reported.
1925
01:41:41,263 --> 01:41:42,230
Caution on approach.
1926
01:41:42,297 --> 01:41:43,198
Visibility poor.
1927
01:41:43,265 --> 01:41:44,632
What's wrong?
1928
01:41:44,699 --> 01:41:48,670
("Count On Me"
by The Meadows playing)
1929
01:41:48,736 --> 01:41:49,737
(chuckles)
1930
01:41:52,674 --> 01:41:53,975
(barking)
1931
01:41:54,041 --> 01:41:55,643
Let's go, Dogpatch!
1932
01:41:58,246 --> 01:42:00,047
Suit up 40 seconds!
1933
01:42:00,114 --> 01:42:01,549
(whooping, cheering)
All right!
1934
01:42:01,616 --> 01:42:02,617
Yes!
Awesome!
1935
01:42:02,684 --> 01:42:04,186
(siren blaring)
1936
01:42:04,252 --> 01:42:05,253
(horn blowing)
1937
01:42:05,320 --> 01:42:06,821
You're one strange dog.
1938
01:42:06,888 --> 01:42:08,122
(grunts)
1939
01:42:08,190 --> 01:42:09,457
Go get 'em, boy.
1940
01:42:09,524 --> 01:42:11,426
* When the world
around me bends *
1941
01:42:11,493 --> 01:42:14,162
* And nothing's making sense *
1942
01:42:14,229 --> 01:42:16,531
* I'll be here till the end *
1943
01:42:16,598 --> 01:42:19,100
* You can count on me *
1944
01:42:19,167 --> 01:42:21,068
* It will never be too late *
1945
01:42:21,135 --> 01:42:23,871
* If you need me,
I won't hesitate *
1946
01:42:23,938 --> 01:42:26,441
* When the day is done *
1947
01:42:26,508 --> 01:42:27,475
Hey, hey!
1948
01:42:27,542 --> 01:42:28,910
Looks like we
got some backup!
1949
01:42:30,578 --> 01:42:33,481
* You can count on me *
1950
01:42:35,149 --> 01:42:36,818
* Come with me *
1951
01:42:36,884 --> 01:42:38,620
(laughing)
1952
01:42:38,686 --> 01:42:41,022
All right, Dewey!
Yeah, Dewey!
1953
01:42:41,088 --> 01:42:41,923
(howling)
Good boy!
1954
01:42:41,989 --> 01:42:45,059
(laughing)
1955
01:42:45,126 --> 01:42:47,295
Dispatch, Engine 55
is en route.
1956
01:42:47,362 --> 01:42:48,996
Yeah!
Whoo-hoo!
1957
01:42:49,063 --> 01:42:51,065
SHANE:
And that's the tale of the dog
1958
01:42:51,132 --> 01:42:52,200
who fell from the sky.
1959
01:42:52,267 --> 01:42:55,036
He wasn't rich anymore
1960
01:42:55,102 --> 01:42:57,972
or powerful or pampered.
1961
01:42:58,039 --> 01:43:00,107
But for the first time ever,
1962
01:43:00,174 --> 01:43:02,344
he was a real dog.
1963
01:43:02,410 --> 01:43:03,811
He was my dog.
1964
01:43:03,878 --> 01:43:06,981
* When the world
around you bends *
1965
01:43:07,048 --> 01:43:09,417
* And nothing's making sense *
1966
01:43:09,484 --> 01:43:11,453
* I'll be here
till the end *
1967
01:43:11,519 --> 01:43:14,021
* You can count on me *
1968
01:43:14,088 --> 01:43:16,491
* It will never
be too late *
1969
01:43:16,558 --> 01:43:19,627
* If you need me,
I won't hesitate *
1970
01:43:19,694 --> 01:43:23,765
* When the day is done,
you can count on me *
1971
01:43:23,831 --> 01:43:27,502
* Count on me *
1972
01:43:27,569 --> 01:43:30,872
* Remembering the time *
1973
01:43:30,938 --> 01:43:33,341
* A picture in my mind *
1974
01:43:33,408 --> 01:43:38,280
* When every day
felt just like Sunday *
1975
01:43:38,346 --> 01:43:40,848
* We learned to take it slow *
1976
01:43:40,915 --> 01:43:43,385
* Sitting in the sun *
1977
01:43:43,451 --> 01:43:46,454
* Watching clouds
go passing by *
1978
01:43:46,521 --> 01:43:49,123
* So pacified *
1979
01:43:49,190 --> 01:43:52,026
* When the world
around you bends *
1980
01:43:52,093 --> 01:43:54,396
* And nothing's making sense *
1981
01:43:54,462 --> 01:43:56,464
* I'll be here till the end *
1982
01:43:56,531 --> 01:43:59,066
* You can count on me *
1983
01:43:59,133 --> 01:44:02,003
* If you follow me now *
1984
01:44:02,069 --> 01:44:04,539
* Dream alive so beautiful *
1985
01:44:04,606 --> 01:44:10,312
* I'll never let you down,
you can count on me *
1986
01:44:10,378 --> 01:44:12,647
* You can count on me *
1987
01:44:12,714 --> 01:44:15,417
* You can
count on me *
1988
01:44:15,483 --> 01:44:17,018
* So come with me *
1989
01:44:17,084 --> 01:44:22,857
* I'll never let you down *
1990
01:44:28,963 --> 01:44:32,199
* When the world
around you bends *
1991
01:44:32,266 --> 01:44:34,536
* And nothing's
making sense *
1992
01:44:34,602 --> 01:44:36,504
* I'll be here
till the end *
1993
01:44:36,571 --> 01:44:39,106
* You can count on me *
1994
01:44:39,173 --> 01:44:41,543
* It will never be too late *
1995
01:44:41,609 --> 01:44:44,679
* If you need me,
I won't hesitate *
1996
01:44:44,746 --> 01:44:48,983
* When the day is done,
you can count on me *
1997
01:44:49,050 --> 01:44:50,785
* Count on me. *
1998
01:44:54,922 --> 01:44:58,393
("Lost Till I Found You"
by Scotch Ellis Loring playing)
1999
01:44:58,460 --> 01:45:01,563
* Ooh... *
2000
01:45:05,299 --> 01:45:10,405
* Yeah, yeah, yeah... *
2001
01:45:10,472 --> 01:45:15,577
* So many questions
without answers *
2002
01:45:17,545 --> 01:45:22,650
* I was a life without a song *
2003
01:45:24,619 --> 01:45:30,324
* So many feelings
without talking *
2004
01:45:32,326 --> 01:45:37,799
* I didn't know
where I belonged *
2005
01:45:39,801 --> 01:45:44,906
* And then you
fell into my life *
2006
01:45:46,874 --> 01:45:51,879
* A shining star
to light my way *
2007
01:45:54,348 --> 01:45:59,387
* Breaking up
my darkest hour *
2008
01:46:01,589 --> 01:46:06,628
* As the band began to play *
2009
01:46:08,696 --> 01:46:13,701
* I didn't know
what I was missing *
2010
01:46:15,737 --> 01:46:21,709
* The touch of
your gentle kissing *
2011
01:46:22,910 --> 01:46:26,748
* Until I looked
into your face *
2012
01:46:26,814 --> 01:46:30,552
* I didn't understand
this place *
2013
01:46:30,618 --> 01:46:35,256
* I didn't know
that I was lost *
2014
01:46:35,322 --> 01:46:38,392
* Till I found you... *
2015
01:46:45,266 --> 01:46:47,401
* *
2016
01:46:52,139 --> 01:46:58,012
* My heart was boarded up
and shuttered *
2017
01:46:59,581 --> 01:47:04,686
* Where I was going,
heaven knows *
2018
01:47:06,921 --> 01:47:11,926
* An empty garden
without color *
2019
01:47:14,095 --> 01:47:19,133
* Until I stumbled
on a rose... *
2020
01:47:21,469 --> 01:47:26,508
* I didn't know
that I was lonely *
2021
01:47:28,676 --> 01:47:33,715
* Living with what if only *
2022
01:47:35,883 --> 01:47:39,587
* Until I looked
into your face *
2023
01:47:39,654 --> 01:47:43,024
* I didn't understand
this place *
2024
01:47:43,090 --> 01:47:48,162
* I didn't know
that I was lost *
2025
01:47:48,229 --> 01:47:53,100
* Till I found you *
2026
01:47:56,904 --> 01:47:59,574
* When I was thinking
of giving up *
2027
01:47:59,641 --> 01:48:03,911
* As the rain
began to shower *
2028
01:48:03,978 --> 01:48:06,648
* You showed me
how to live it up *
2029
01:48:06,714 --> 01:48:10,284
* Go inside
and find the power *
2030
01:48:10,351 --> 01:48:14,055
* Which is love *
2031
01:48:14,121 --> 01:48:19,594
* Which is love... *
2032
01:48:19,661 --> 01:48:23,430
* I didn't know
what I was missing *
2033
01:48:23,497 --> 01:48:26,868
* I didn't know what
I was missing *
2034
01:48:26,934 --> 01:48:31,405
* The touch of
your gentle kissing *
2035
01:48:31,472 --> 01:48:33,875
* Ooh, yeah *
2036
01:48:33,941 --> 01:48:39,413
* I didn't know
that I was lonely *
2037
01:48:39,480 --> 01:48:41,382
* Oh... *
2038
01:48:41,448 --> 01:48:46,688
* Living with what if only *
2039
01:48:46,754 --> 01:48:48,590
* I didn't know *
2040
01:48:48,656 --> 01:48:54,495
* I didn't know
what I was missing *
2041
01:48:54,562 --> 01:48:55,863
* I was missing *
2042
01:48:55,930 --> 01:49:00,334
* The touch of
your gentle kissing *
2043
01:49:00,401 --> 01:49:03,070
* I was missing you *
2044
01:49:03,137 --> 01:49:06,708
* Until I looked
into your face *
2045
01:49:06,774 --> 01:49:10,444
* I didn't understand
this place *
2046
01:49:10,511 --> 01:49:15,316
* I didn't know
that I was lost *
2047
01:49:15,382 --> 01:49:20,287
* Till I found you *
2048
01:49:22,724 --> 01:49:26,794
* Till I found you *
2049
01:49:30,397 --> 01:49:33,300
* Mm-hmm. *
2050
01:49:44,011 --> 01:49:46,781
(gentle, noble orchestral
theme playing)
2051
01:49:57,424 --> 01:49:59,326
* *
2052
01:50:10,537 --> 01:50:13,074
(brisk, heroic
action theme playing)
2053
01:50:23,450 --> 01:50:25,352
* *
2054
01:50:36,463 --> 01:50:38,299
* *
2055
01:50:49,476 --> 01:50:51,378
(grand, noble theme plays)
2056
01:51:05,526 --> 01:51:08,796
(theme quiets, ends)
124707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.