All language subtitles for Firehouse.Dog.2007.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:05,073 (drumroll) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:05,139 --> 00:00:07,541 (rousing orchestral fanfare playing) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:18,018 --> 00:00:20,621 (fanfare ends) 6 00:00:22,656 --> 00:00:25,426 (quiet, noble theme plays) 7 00:00:34,034 --> 00:00:36,337 (theme ends with a flourish) 8 00:00:41,275 --> 00:00:43,111 SHANE: Stars. 9 00:00:43,177 --> 00:00:45,979 From a distance, they seem so mysterious, 10 00:00:46,046 --> 00:00:49,183 so powerful, so perfect. 11 00:00:49,250 --> 00:00:51,352 You'd never guess they're really just big, bloated balls 12 00:00:51,419 --> 00:00:53,354 of hot, smelly gas. 13 00:00:53,421 --> 00:00:56,023 Unless, by some freaky twist of fate, 14 00:00:56,090 --> 00:00:58,126 you got close to one, like I did. 15 00:00:58,192 --> 00:01:00,561 Because the star I'm talking about is... 16 00:01:01,562 --> 00:01:05,032 an actor, an actor living in paradise. 17 00:01:05,099 --> 00:01:08,035 So rich, so pampered, so out of touch, 18 00:01:08,102 --> 00:01:09,703 he forgot what real life was like. 19 00:01:09,770 --> 00:01:11,972 MAN: Waiting on talent! WOMAN: Waiting on talent! 20 00:01:12,039 --> 00:01:14,675 Or maybe, he never really knew. MAN #2: Waiting on talent! 21 00:01:14,742 --> 00:01:17,711 Hey, Liz, what's up? 22 00:01:17,778 --> 00:01:19,980 Time is up, Trey. 23 00:01:20,047 --> 00:01:22,183 Is he coming out or not? 24 00:01:22,250 --> 00:01:23,251 It's not looking good. 25 00:01:23,317 --> 00:01:25,353 I mean, he's really depressed. 26 00:01:25,419 --> 00:01:26,687 Why? 27 00:01:26,754 --> 00:01:27,755 (sighs) 28 00:01:27,821 --> 00:01:28,856 Come in. 29 00:01:28,922 --> 00:01:30,958 But park the negativity outside, 30 00:01:31,024 --> 00:01:32,726 and I'll show you why. 31 00:01:40,033 --> 00:01:41,835 Hmm? 32 00:01:41,902 --> 00:01:43,937 A fleece? 33 00:01:44,004 --> 00:01:46,207 A black-and-white spotted fleece? 34 00:01:46,274 --> 00:01:48,809 I mean, one of your P.A.s was wearing this. 35 00:01:48,876 --> 00:01:50,544 So what? 36 00:01:50,611 --> 00:01:51,645 It reminds him 37 00:01:51,712 --> 00:01:53,881 of the girl that broke his heart is so what. 38 00:01:53,947 --> 00:01:56,984 And now he's in there, and he can't think of anything else. 39 00:01:57,050 --> 00:01:59,953 Trey, the director's furious. 40 00:02:00,020 --> 00:02:01,522 The weather's getting dicey, 41 00:02:01,589 --> 00:02:05,326 and the plane's been sitting on the runway idling for hours. 42 00:02:05,393 --> 00:02:08,362 It's his last skydiving shot, Trey. 43 00:02:08,429 --> 00:02:12,132 There must be something that I can do. 44 00:02:28,782 --> 00:02:29,750 Rexxx... 45 00:02:29,817 --> 00:02:32,320 Rexxx? 46 00:02:37,157 --> 00:02:38,926 All he sees is Lola. 47 00:02:38,992 --> 00:02:40,294 (Rexxx whimpering) 48 00:02:43,096 --> 00:02:44,798 (beads tinkling) 49 00:02:50,971 --> 00:02:52,873 (tango playing) 50 00:02:54,675 --> 00:02:57,177 (whimpering) 51 00:03:01,915 --> 00:03:03,617 (grunting) 52 00:03:05,219 --> 00:03:06,954 (grunting continues) 53 00:03:07,020 --> 00:03:09,257 (whimpering) 54 00:03:09,323 --> 00:03:11,925 (groaning) 55 00:03:13,060 --> 00:03:14,828 LIZ: This is crazy, Trey. 56 00:03:14,895 --> 00:03:16,797 He has to work. 57 00:03:16,864 --> 00:03:18,632 Then you tell him. 58 00:03:18,699 --> 00:03:20,668 Rexxx... 59 00:03:20,734 --> 00:03:23,271 we are talking about your legacy. 60 00:03:23,337 --> 00:03:25,839 (whimpers) That's right. 61 00:03:25,906 --> 00:03:28,108 Your legacy. 62 00:03:28,175 --> 00:03:30,043 Compared to you, that Taco Bell dog 63 00:03:30,110 --> 00:03:31,211 is just a footnote in history. 64 00:03:31,279 --> 00:03:33,681 (whiny groan) 65 00:03:33,747 --> 00:03:34,948 (growling) 66 00:03:35,015 --> 00:03:36,584 (barking) 67 00:03:38,051 --> 00:03:40,254 I had no idea that bugged him. 68 00:03:41,322 --> 00:03:43,056 Let's get his tuxedo and his props on. 69 00:03:43,123 --> 00:03:44,525 Yes. 70 00:03:44,592 --> 00:03:45,626 Let's shoot this thing, buddy. 71 00:03:45,693 --> 00:03:48,462 Secret Agent Dewey Branson 72 00:03:48,529 --> 00:03:51,332 is ready for action. 73 00:03:51,399 --> 00:03:53,267 (barking) Liz... 74 00:03:53,334 --> 00:03:54,902 you're a miracle worker. 75 00:03:56,003 --> 00:03:57,405 Thank you. 76 00:03:57,471 --> 00:04:00,073 MAN (over radio): "A" camera's set. WOMAN: "B" camera's good to go. 77 00:04:00,140 --> 00:04:02,042 MAN 2: "C" and "D" cameras are ready. 78 00:04:02,109 --> 00:04:03,744 SHANE: But sometimes miracles... 79 00:04:03,811 --> 00:04:06,046 MAN 3: Copy that. ...can turn into nightmares. 80 00:04:06,113 --> 00:04:07,781 (indistinct radio chatter) 81 00:04:07,848 --> 00:04:10,083 ...seven, take one, we have feed. 82 00:04:10,150 --> 00:04:13,321 (thunder rumbles) 83 00:04:13,387 --> 00:04:15,289 Oh, my God! 84 00:04:15,356 --> 00:04:17,391 What happened?! 85 00:04:17,458 --> 00:04:18,759 It's not my fault! 86 00:04:18,826 --> 00:04:21,895 The lightning popped the chute before I could strap it on! 87 00:04:21,962 --> 00:04:23,464 (howling) 88 00:04:25,198 --> 00:04:26,767 (howling continues) 89 00:04:26,834 --> 00:04:28,302 (squishing) 90 00:04:33,907 --> 00:04:35,843 (groaning) 91 00:04:38,912 --> 00:04:40,381 (adhesive parting) 92 00:04:43,050 --> 00:04:44,985 (whimpering) 93 00:04:50,157 --> 00:04:52,292 (howling) 94 00:04:56,864 --> 00:04:59,767 (howling) 95 00:05:02,069 --> 00:05:04,805 Liz... Liz... 96 00:05:04,872 --> 00:05:07,475 i-i-it's his. 97 00:05:07,541 --> 00:05:09,743 We're close. We're close. 98 00:05:09,810 --> 00:05:11,412 MAN: You guys look over there by that hill. 99 00:05:11,479 --> 00:05:12,780 We have to keep looking. 100 00:05:12,846 --> 00:05:15,315 LIZ: Trey... 101 00:05:15,383 --> 00:05:17,485 Trey, his hairpiece could have landed 102 00:05:17,551 --> 00:05:21,054 miles away from... from the rest of him. 103 00:05:24,124 --> 00:05:26,594 There are lakes and rivers all over this place. 104 00:05:26,660 --> 00:05:28,729 I... 105 00:05:29,897 --> 00:05:32,032 I'm sorry. 106 00:05:34,201 --> 00:05:36,637 I was supposed to take care of him. 107 00:05:41,208 --> 00:05:43,076 I suck. 108 00:05:45,145 --> 00:05:47,681 I suck. 109 00:05:47,748 --> 00:05:49,450 (sobbing): I suck. No. 110 00:05:49,517 --> 00:05:53,253 (sobbing): I suck. I suck!! 111 00:05:53,320 --> 00:05:56,457 You don't suck. 112 00:06:01,328 --> 00:06:03,464 (engine idling) 113 00:06:09,169 --> 00:06:12,139 (whines softly) 114 00:06:12,205 --> 00:06:13,874 SHANE: Maybe the lesson is: 115 00:06:13,941 --> 00:06:16,644 sometimes, to get to real paradise, 116 00:06:16,710 --> 00:06:20,681 you need to take a road so dark, there are no stars. 117 00:06:30,491 --> 00:06:31,825 MAN: Help! 118 00:06:31,892 --> 00:06:33,293 (coughing) 119 00:06:33,360 --> 00:06:34,294 Help me! 120 00:06:34,361 --> 00:06:36,730 I can't get out! 121 00:06:38,098 --> 00:06:39,967 Is anyone there? 122 00:06:41,068 --> 00:06:44,071 Help me! Shane...! 123 00:06:44,137 --> 00:06:45,739 (gasps) 124 00:06:45,806 --> 00:06:47,441 Shane, you're drooling. 125 00:06:47,508 --> 00:06:48,609 Dude, you are freaking out. 126 00:06:48,676 --> 00:06:51,011 What's up with you? 127 00:06:51,078 --> 00:06:53,714 I didn't get any sleep at all last night. 128 00:06:53,781 --> 00:06:56,149 I was playing Alien Siege for 11 straight hours. 129 00:06:56,216 --> 00:06:59,487 Oh, you're so lucky your old man pulls 24-hour shifts, dude. 130 00:06:59,553 --> 00:07:01,088 What level did you get up to? 131 00:07:01,154 --> 00:07:02,723 Uh, 13. I was blazing. 132 00:07:02,790 --> 00:07:03,791 J.J.: You're such a liar. 133 00:07:03,857 --> 00:07:05,459 There's no level higher than nine. 134 00:07:05,526 --> 00:07:06,794 Not for you, J.J. 135 00:07:06,860 --> 00:07:08,462 Obviously, you didn't see the black hole. 136 00:07:08,529 --> 00:07:09,697 Uh-huh. 137 00:07:09,763 --> 00:07:11,164 So, Shane, if you were gaming all night, 138 00:07:11,231 --> 00:07:13,000 I guess you're not worried about the science test. 139 00:07:13,066 --> 00:07:14,735 (school bell ringing) 140 00:07:17,037 --> 00:07:18,506 See you there. 141 00:07:18,572 --> 00:07:20,107 Arlo took it first period. 142 00:07:20,173 --> 00:07:21,675 He said it was brutal. 143 00:07:21,742 --> 00:07:24,177 Aw, man, I'm doomed. 144 00:07:24,244 --> 00:07:25,212 And I'm way doomed. 145 00:07:25,278 --> 00:07:26,514 Hey, guys, 146 00:07:26,580 --> 00:07:28,716 I'm just gonna hit the head real quick. 147 00:07:31,552 --> 00:07:36,857 ("I Fought the Law" playing) 148 00:07:36,924 --> 00:07:38,659 TEACHER: Keep your books closed. 149 00:07:38,726 --> 00:07:39,993 You may not refer to your notes. 150 00:07:40,060 --> 00:07:41,962 Do not look at anyone else's test. 151 00:07:42,029 --> 00:07:44,565 Please be sure to put your name in the top left-hand corner. 152 00:07:44,632 --> 00:07:46,399 And read through in its entirety. 153 00:07:46,466 --> 00:07:47,568 Go. 154 00:07:47,635 --> 00:07:51,471 * Breaking rocks in the hot sun * 155 00:07:51,539 --> 00:07:53,707 * I fought the law, and the law won * 156 00:07:53,774 --> 00:07:56,810 * I needed money 'cause I had none * 157 00:07:56,877 --> 00:07:59,880 * I fought the law, and the law won * 158 00:07:59,947 --> 00:08:02,049 (siren whooping) * I fought the law and the... * 159 00:08:02,115 --> 00:08:04,618 (music fades) 160 00:08:04,685 --> 00:08:06,520 How's it going, Shane? 161 00:08:06,587 --> 00:08:08,856 Don't you guys have a fire to put out? 162 00:08:08,922 --> 00:08:10,357 Picking up filters for the rig. 163 00:08:10,423 --> 00:08:11,992 So, what, you ditching school today? 164 00:08:12,059 --> 00:08:14,361 Uh, hello? Holiday. 165 00:08:14,427 --> 00:08:15,563 Malcolm X's birthday. 166 00:08:15,629 --> 00:08:18,431 Malcolm X's birthday. 167 00:08:18,498 --> 00:08:20,300 Is that today? 168 00:08:20,367 --> 00:08:21,935 Yeah, Malcolm X Day. 169 00:08:22,002 --> 00:08:24,004 Right... on. 170 00:08:25,405 --> 00:08:26,707 SHANE: Hey, I'm gonna roll. 171 00:08:26,774 --> 00:08:27,775 I'll see you guys later. 172 00:08:27,841 --> 00:08:28,942 Hey, you want to hitch with us? 173 00:08:29,009 --> 00:08:30,277 No, I'm cool. 174 00:08:30,343 --> 00:08:31,945 I'm just gonna clear my head. 175 00:08:32,012 --> 00:08:33,681 Hey, don't be getting yourself 176 00:08:33,747 --> 00:08:35,583 into any trouble today! 177 00:08:35,649 --> 00:08:38,085 Thanks, Lionel, I already have a dad! 178 00:08:39,319 --> 00:08:41,655 You'd better call the cap. 179 00:08:47,194 --> 00:08:49,663 (phone rings) 180 00:08:50,731 --> 00:08:52,933 Joe! Get the phone! 181 00:08:53,000 --> 00:08:55,035 You get it! 182 00:08:55,102 --> 00:08:57,037 You get it! 183 00:08:57,104 --> 00:08:58,405 I'm making lunch! 184 00:08:58,471 --> 00:09:00,473 WOMAN: You're closer, okay?! 185 00:09:00,540 --> 00:09:01,742 MAN: Cap! 186 00:09:01,809 --> 00:09:03,977 Pep won't answer the phone! 187 00:09:05,445 --> 00:09:06,947 Since you guys are so busy... 188 00:09:08,515 --> 00:09:09,817 Engine 55. Connor... 189 00:09:09,883 --> 00:09:11,852 Uh, Captain Fahey speaking. 190 00:09:11,919 --> 00:09:13,086 LIONEL: Heads up, Cap. 191 00:09:13,153 --> 00:09:16,123 We just saw Shane on Fulton Avenue. 192 00:09:16,189 --> 00:09:17,390 When? 193 00:09:17,457 --> 00:09:19,492 Like, now, maybe 30 seconds ago. 194 00:09:19,559 --> 00:09:22,262 TERENCE: Hey, ask him if today's Malcolm X's birthday. 195 00:09:22,329 --> 00:09:23,764 Bring him in. 196 00:09:23,831 --> 00:09:25,666 LIONEL: Okay, Cap, we're on it. 197 00:09:27,134 --> 00:09:30,838 And, uh, and maybe pick up lunch. 198 00:09:30,904 --> 00:09:33,473 (objects landing in pot) 199 00:09:33,540 --> 00:09:34,574 (engine starts) 200 00:09:34,642 --> 00:09:37,010 I hate to bring him in today. 201 00:09:41,148 --> 00:09:43,116 (siren whooping) 202 00:09:44,284 --> 00:09:47,287 (distant alarm sounding) 203 00:09:52,459 --> 00:09:54,194 (dogs barking) 204 00:09:55,362 --> 00:09:57,097 Shut your yap. 205 00:10:00,500 --> 00:10:01,702 (groans) 206 00:10:05,538 --> 00:10:07,474 (growls) 207 00:10:07,540 --> 00:10:10,110 Oh, yeah. 208 00:10:10,177 --> 00:10:12,345 You're mine. 209 00:10:22,389 --> 00:10:23,724 (frustrated whimper) 210 00:10:26,694 --> 00:10:29,196 All try... 211 00:10:29,262 --> 00:10:30,563 all fail. 212 00:10:30,630 --> 00:10:31,999 (barking) 213 00:10:32,065 --> 00:10:33,400 (chuckling) 214 00:10:35,669 --> 00:10:37,771 Oh, yeah. 215 00:10:37,838 --> 00:10:39,673 That's right. 216 00:10:42,910 --> 00:10:44,244 End of the line, mutt. 217 00:10:45,378 --> 00:10:46,313 (chuckles) 218 00:10:57,357 --> 00:10:59,259 (grunts, huffs) 219 00:11:01,361 --> 00:11:02,295 (barking) 220 00:11:11,338 --> 00:11:13,874 (rock music blasting through earphones) 221 00:11:18,846 --> 00:11:21,214 (siren whooping) 222 00:11:23,650 --> 00:11:24,952 (Rexxx barks, Shane yells) 223 00:11:25,018 --> 00:11:26,686 (growls) 224 00:11:29,256 --> 00:11:30,791 (burps loudly) 225 00:11:30,858 --> 00:11:32,359 Ugh! Mouth fart. 226 00:11:32,425 --> 00:11:34,027 Ugh! 227 00:11:35,562 --> 00:11:36,864 If you're gonna ditch, 228 00:11:36,930 --> 00:11:38,631 you're gonna get caught, Shane. 229 00:11:38,698 --> 00:11:40,467 What do you got to say for yourself, huh? 230 00:11:41,902 --> 00:11:44,037 I hate that dog. 231 00:11:45,973 --> 00:11:48,776 (siren blaring in distance) 232 00:11:53,580 --> 00:11:55,916 (sniffing) 233 00:12:06,293 --> 00:12:08,195 (whimpering softly) 234 00:12:11,298 --> 00:12:13,200 (crowd cheering) 235 00:12:15,535 --> 00:12:17,670 You're my favorite star. 236 00:12:17,737 --> 00:12:19,940 I have a question-- Rexxx, over here. 237 00:12:20,007 --> 00:12:22,409 Tell us, Rexxx, who are you wearing? 238 00:12:22,475 --> 00:12:24,277 (clamoring continues) 239 00:12:24,344 --> 00:12:26,079 MAN: Rexxx, a few words for your fans. 240 00:12:28,181 --> 00:12:30,784 (whimpering) 241 00:12:30,851 --> 00:12:32,219 (snoring) 242 00:12:42,996 --> 00:12:44,798 (muffled explosion) 243 00:12:44,865 --> 00:12:47,500 (fire crackling) 244 00:12:56,476 --> 00:12:59,446 (woman speaking indistinctly over intercom) 245 00:12:59,512 --> 00:13:02,215 WOMAN (over intercom): Bay Street. Vehicle fire. 246 00:13:02,282 --> 00:13:04,317 Incident 205-0. 247 00:13:04,384 --> 00:13:05,318 Be advised. 248 00:13:05,385 --> 00:13:07,087 South Harbor 55 249 00:13:07,154 --> 00:13:09,089 is off-line until further notice. 250 00:13:12,125 --> 00:13:13,760 Cap's waiting for you in the locker room. 251 00:13:13,827 --> 00:13:15,728 And he is seriously angry. 252 00:13:15,795 --> 00:13:17,430 Yeah, what else is new? 253 00:13:17,497 --> 00:13:20,700 I guess you'll find out when you get punished. 254 00:13:20,767 --> 00:13:22,102 Hey, dude, just do what I do. 255 00:13:22,169 --> 00:13:24,771 The second he opens his mouth, start crying. 256 00:13:24,838 --> 00:13:27,674 Or better yet, tell him it's in your DNA. 257 00:13:27,740 --> 00:13:30,844 That means everything horrible you do is his fault. 258 00:13:32,745 --> 00:13:35,215 Joe, how do I play this one? 259 00:13:35,282 --> 00:13:36,416 Play? 260 00:13:36,483 --> 00:13:38,218 You get in there, 261 00:13:38,285 --> 00:13:40,420 look him in the eye, and say you're sorry. 262 00:13:40,487 --> 00:13:42,355 Go! 263 00:13:47,094 --> 00:13:49,229 Give him a break, Joe. 264 00:13:49,296 --> 00:13:50,864 Kid's mom split when he was, like, two. 265 00:13:50,931 --> 00:13:51,965 He's an orphan. 266 00:13:52,032 --> 00:13:53,433 He's not an orphan. 267 00:13:53,500 --> 00:13:54,467 He's got a dad. 268 00:13:54,534 --> 00:13:56,003 PEP: Yeah, so no mom 269 00:13:56,069 --> 00:13:57,204 and a firefighter dad. 270 00:13:57,270 --> 00:13:58,638 Pretty much makes him an orphan. 271 00:13:58,705 --> 00:14:00,573 Right. Well, he's got us. 272 00:14:04,978 --> 00:14:07,214 Hope he finds a good shrink. 273 00:14:07,280 --> 00:14:09,316 (video game whirring, beeping) 274 00:14:12,319 --> 00:14:13,353 Hey. 275 00:14:13,420 --> 00:14:15,655 How many times did I warn you about ditching? 276 00:14:15,722 --> 00:14:18,225 Three? Four? 277 00:14:18,291 --> 00:14:20,060 That's, um, that's my PSP, Dad. 278 00:14:20,127 --> 00:14:22,229 Can I have it back? 279 00:14:22,295 --> 00:14:24,864 You know, it doesn't seem to matter what I say. 280 00:14:24,932 --> 00:14:26,967 So I'm gonna hit you where it hurts. 281 00:14:27,034 --> 00:14:29,269 No PSP, What?! 282 00:14:29,336 --> 00:14:30,270 no PlayStation, 283 00:14:30,337 --> 00:14:31,905 Come on, Dad, don't do this to me. 284 00:14:31,972 --> 00:14:32,906 ...no iPod. 285 00:14:32,973 --> 00:14:35,175 Dad, come on. 286 00:14:35,242 --> 00:14:36,876 You know, nothing else seems to work with you. 287 00:14:36,944 --> 00:14:39,546 (alarm wailing) 288 00:14:39,612 --> 00:14:42,315 DISPATCHER (over P.A.): Engine 55, Engine 24... 289 00:14:42,382 --> 00:14:43,750 I don't know what to do, Shane. 290 00:14:43,816 --> 00:14:45,852 Ladder 33, respond. Come on. 291 00:14:45,919 --> 00:14:47,887 Hamilton Avenue, structure fire. 292 00:14:47,955 --> 00:14:50,023 Terence! You took my helmet again. 293 00:14:50,090 --> 00:14:51,224 This is definitely mine. 294 00:14:51,291 --> 00:14:52,625 Then why's my name on it? 295 00:14:52,692 --> 00:14:54,227 (engine sputtering) 296 00:14:54,294 --> 00:14:55,428 Exactly. 297 00:14:56,463 --> 00:14:57,464 Hey, come on, guys. 298 00:14:57,530 --> 00:14:59,032 Suit up is supposed to take one minute, 299 00:14:59,099 --> 00:15:01,434 no more. DRIVER: Let's go, Dogpatch! 300 00:15:06,739 --> 00:15:08,475 (over radio): South Side's getting hot, Captain. 301 00:15:08,541 --> 00:15:10,077 WOMAN: Copy that. 302 00:15:10,143 --> 00:15:12,312 Check the extremities, then set up for a ground deluge. 303 00:15:12,379 --> 00:15:13,313 Roger that. 304 00:15:13,380 --> 00:15:15,115 What's the status inside, Burke? 305 00:15:15,182 --> 00:15:16,984 Secondary search complete, Captain. 306 00:15:17,050 --> 00:15:18,285 It's all clear inside. 307 00:15:18,351 --> 00:15:20,153 All right, lose the masks and position all crews 308 00:15:20,220 --> 00:15:21,754 for exterior attack. 309 00:15:21,821 --> 00:15:25,125 No rescues for you today, Sparky. 310 00:15:26,393 --> 00:15:27,694 Entry Control, 311 00:15:27,760 --> 00:15:29,429 secondary search is complete. 312 00:15:29,496 --> 00:15:32,432 Let's lock up that building-- no one else goes in. 313 00:15:32,499 --> 00:15:34,634 (firefighters shouting in distance) 314 00:15:39,872 --> 00:15:42,675 (metallic creaking) 315 00:15:46,046 --> 00:15:48,415 (whimpers) 316 00:15:48,481 --> 00:15:49,782 (siren wailing) 317 00:15:49,849 --> 00:15:52,019 (horn honking) 318 00:15:56,389 --> 00:16:00,427 (firefighters shouting in distance) 319 00:16:01,528 --> 00:16:02,962 Dad. 320 00:16:03,030 --> 00:16:05,432 Stay in the rig, Shane. 321 00:16:08,401 --> 00:16:10,237 PEP: Looks like Greenpoint's first on the scene. 322 00:16:10,303 --> 00:16:12,339 Again? And we're last. 323 00:16:12,405 --> 00:16:13,306 Again. 324 00:16:13,373 --> 00:16:14,741 Hey, Jess. 325 00:16:14,807 --> 00:16:16,843 Last four in a row, Dogpatch. 326 00:16:16,909 --> 00:16:18,378 Looks like you're buying the ice cream. 327 00:16:18,445 --> 00:16:20,313 Yeah, where do you want us? Stand by. 328 00:16:20,380 --> 00:16:21,814 We'll see where we need you. 329 00:16:21,881 --> 00:16:23,583 And don't trip over my hoses. 330 00:16:23,650 --> 00:16:24,651 Yes, sir. 331 00:16:25,885 --> 00:16:27,754 All right, boys, surround and drown. 332 00:16:27,820 --> 00:16:29,856 We're standing by. 333 00:16:29,922 --> 00:16:31,558 (groans) 334 00:16:31,624 --> 00:16:32,859 Great. 335 00:16:32,925 --> 00:16:35,462 Standing by again. Beautiful. 336 00:16:52,445 --> 00:16:54,147 (barking) 337 00:16:55,615 --> 00:16:57,550 Dad, look! 338 00:17:00,620 --> 00:17:02,622 (barking) 339 00:17:02,689 --> 00:17:05,458 55, life net! 340 00:17:08,895 --> 00:17:12,099 McBride, double-time me to the roof. 341 00:17:12,999 --> 00:17:15,235 (ladder whirring) 342 00:17:23,076 --> 00:17:26,045 (firefighters shouting in distance) 343 00:17:26,113 --> 00:17:28,014 (barking) 344 00:17:28,081 --> 00:17:29,549 Come on, guys, step it up! 345 00:17:29,616 --> 00:17:31,784 Let's do this. 346 00:17:31,851 --> 00:17:33,386 Ready and... lift! 347 00:17:33,453 --> 00:17:34,454 (grunts) 348 00:17:36,256 --> 00:17:39,058 (Rexxx barking, structure creaking) 349 00:17:39,126 --> 00:17:42,095 (glass shattering) 350 00:17:42,162 --> 00:17:44,531 (whines, barks) 351 00:17:44,597 --> 00:17:45,765 Hang on, boy. 352 00:17:48,668 --> 00:17:49,969 (barking) 353 00:17:50,036 --> 00:17:51,738 Just hang on. 354 00:17:51,804 --> 00:17:54,607 (crackling, creaking) 355 00:17:54,674 --> 00:17:56,809 (whimpers) 356 00:17:59,879 --> 00:18:01,181 (grunts) No! 357 00:18:01,248 --> 00:18:03,383 (Shane gasps) 358 00:18:07,754 --> 00:18:10,423 (panting) 359 00:18:12,024 --> 00:18:14,994 Hang on, bud. Hang on. 360 00:18:15,061 --> 00:18:16,095 Okay, let's move. 361 00:18:16,163 --> 00:18:17,497 Firefighter down. 362 00:18:19,632 --> 00:18:21,268 JOE: Dogpatch, where's that life net? 363 00:18:21,334 --> 00:18:22,535 Let's move it! Let's go! 364 00:18:22,602 --> 00:18:23,703 Need another man. 365 00:18:23,770 --> 00:18:25,037 Let's move. Let's move this. I'm on it! 366 00:18:25,104 --> 00:18:26,105 Hustle! 367 00:18:26,173 --> 00:18:27,707 Hang on, we're coming, Cap! 368 00:18:27,774 --> 00:18:29,709 Guys... 369 00:18:29,776 --> 00:18:32,044 snap it up! Hustle, guys, come on, move it. 370 00:18:32,111 --> 00:18:33,346 Focus, guys, we're almost there. 371 00:18:33,413 --> 00:18:34,714 That's it. That's it. 372 00:18:34,781 --> 00:18:36,216 (whimpers) 373 00:18:36,283 --> 00:18:37,984 Hang on, Cap. 374 00:18:38,050 --> 00:18:39,552 Move! 375 00:18:39,619 --> 00:18:40,887 To the right! 376 00:18:43,456 --> 00:18:44,691 No! 377 00:18:46,058 --> 00:18:46,826 (gasps) 378 00:18:50,230 --> 00:18:51,398 (all gasping) Huh? 379 00:18:54,934 --> 00:18:56,135 (firefighters murmuring) 380 00:18:56,203 --> 00:18:58,238 (moans inquisitively) 381 00:18:58,305 --> 00:19:00,373 Come on, mutt. 382 00:19:00,440 --> 00:19:02,742 Let's get him some oxygen. 383 00:19:02,809 --> 00:19:05,245 Dad, you okay? 384 00:19:05,312 --> 00:19:07,013 Yeah. Come on. 385 00:19:07,079 --> 00:19:08,448 Cap, you all right? I'm okay. 386 00:19:08,515 --> 00:19:10,217 I'm fine. How's the dog? 387 00:19:10,283 --> 00:19:12,585 Smells like rotten tomatoes, 388 00:19:12,652 --> 00:19:13,853 but he'll live. 389 00:19:13,920 --> 00:19:15,822 SHANE: Oh, no. 390 00:19:15,888 --> 00:19:17,824 Not you. 391 00:19:17,890 --> 00:19:19,359 CONNOR: You know this dog? 392 00:19:19,426 --> 00:19:20,860 Yeah, it's the mutt from hell. 393 00:19:20,927 --> 00:19:22,462 PEP: "Dew." 394 00:19:22,529 --> 00:19:24,797 He's got a name but no address, no phone number. 395 00:19:24,864 --> 00:19:26,966 I'll call Animal Control. 396 00:19:27,033 --> 00:19:28,368 No, we'll handle it. 397 00:19:28,435 --> 00:19:30,470 So much for standing by, huh, Connor? 398 00:19:31,804 --> 00:19:33,540 All right, 55, 399 00:19:33,606 --> 00:19:35,608 we got hot spots on the South Side. 400 00:19:35,675 --> 00:19:36,776 Let's hustle. 401 00:19:36,843 --> 00:19:37,810 (softly): Yes! 402 00:19:37,877 --> 00:19:39,312 Back in the game. 403 00:19:39,379 --> 00:19:41,448 All right, put the dog in the rig, all right? 404 00:19:41,514 --> 00:19:42,815 Me? 405 00:19:42,882 --> 00:19:44,951 Yeah, you. 406 00:19:50,623 --> 00:19:53,025 All right, Joe. Come on, you got it. 407 00:19:53,092 --> 00:19:55,762 (warning alarm beeping) 408 00:19:59,932 --> 00:20:01,534 Hey, Zach. 409 00:20:01,601 --> 00:20:03,436 Hey, Cap, we got company. 410 00:20:05,338 --> 00:20:07,840 Hey, Zach. 411 00:20:07,907 --> 00:20:09,041 Hey, Connor. 412 00:20:09,108 --> 00:20:11,210 Welcome back. Oh, thanks. 413 00:20:11,278 --> 00:20:13,846 Hey. Hey. 414 00:20:13,913 --> 00:20:15,448 It's good to see you, man. Yeah, you, too. 415 00:20:15,515 --> 00:20:17,116 I guess I haven't seen you since, uh... 416 00:20:17,183 --> 00:20:19,252 SHANE: Uncle Marc's memorial. 417 00:20:20,487 --> 00:20:21,821 Yeah, it's... too long. 418 00:20:21,888 --> 00:20:24,357 I've been meaning to come around, but... 419 00:20:24,424 --> 00:20:25,825 You gonna stay for dinner? 420 00:20:25,892 --> 00:20:27,660 Who's cooking this week? 421 00:20:27,727 --> 00:20:28,928 Me. 422 00:20:30,397 --> 00:20:32,465 I made plenty. How's it going, Joe? 423 00:20:32,532 --> 00:20:34,066 I, uh... I better not. 424 00:20:34,133 --> 00:20:35,402 I'm a little pressed for time. 425 00:20:37,770 --> 00:20:39,138 Can we talk? 426 00:20:39,205 --> 00:20:40,673 Yeah. Hey, Pep. 427 00:20:40,740 --> 00:20:42,375 You want to get back into that engine? 428 00:20:42,442 --> 00:20:44,043 We just... We cannot be late on another call. 429 00:20:44,110 --> 00:20:45,478 I'm on it. 430 00:20:45,545 --> 00:20:47,680 Hey, guys, clean up that gear, get the truck ready. 431 00:20:47,747 --> 00:20:49,516 Shane, you're still on dog duty. 432 00:20:49,582 --> 00:20:50,850 (sighs) 433 00:20:50,917 --> 00:20:52,885 (snorting, laughing) 434 00:20:52,952 --> 00:20:54,687 Dog duty. 435 00:20:54,754 --> 00:20:56,122 What? He said it. 436 00:20:56,188 --> 00:20:58,458 Dog duty? 437 00:20:58,525 --> 00:21:01,561 (snorting, laughing) 438 00:21:03,330 --> 00:21:05,231 Shane, grab my tools, okay? 439 00:21:05,298 --> 00:21:06,933 Yeah. 440 00:21:06,999 --> 00:21:08,868 Come on, mutt. 441 00:21:08,935 --> 00:21:10,837 (growls) 442 00:21:10,903 --> 00:21:12,572 Fine, suit yourself. 443 00:21:28,120 --> 00:21:29,989 (fire truck horn blowing) 444 00:21:30,056 --> 00:21:32,359 (siren wailing) 445 00:21:32,425 --> 00:21:34,661 (distorted): Hey! 446 00:21:35,795 --> 00:21:37,730 Shane! 447 00:21:40,032 --> 00:21:43,470 Yo, Shane! Today, little bro. 448 00:21:43,536 --> 00:21:45,672 Yeah, I'm coming. 449 00:21:47,039 --> 00:21:49,509 LIONEL: Hey, Terence, let's get these hoses cleaned up. 450 00:21:49,576 --> 00:21:51,010 ZACH: How's Shane doing? 451 00:21:51,077 --> 00:21:53,480 Oh, wish I knew. 452 00:21:53,546 --> 00:21:55,748 Doesn't talk to me anymore, 453 00:21:55,815 --> 00:21:57,784 you know, unless it's some half-baked lie 454 00:21:57,850 --> 00:22:00,387 or lame excuse. 455 00:22:00,453 --> 00:22:02,489 Just, since Marc died, it's just... 456 00:22:02,555 --> 00:22:04,957 I think he's just having trouble moving on. 457 00:22:05,024 --> 00:22:06,426 And what about you? 458 00:22:07,994 --> 00:22:09,429 I'm fine. 459 00:22:11,798 --> 00:22:13,733 These the suspect fires you were talking about? 460 00:22:13,800 --> 00:22:15,602 Yeah... Yeah, thanks for sending out 461 00:22:15,668 --> 00:22:18,004 those incident reports; I know it wasn't exactly protocol. 462 00:22:18,070 --> 00:22:21,073 (chuckles) No, it wasn't. 463 00:22:22,341 --> 00:22:23,676 They add up to anything? 464 00:22:23,743 --> 00:22:25,311 No, well, not yet, but I think... 465 00:22:25,378 --> 00:22:28,014 I think there might be a fire bug. 466 00:22:29,849 --> 00:22:30,983 Connor... 467 00:22:31,050 --> 00:22:33,720 the department has experts who handle this kind of thing. 468 00:22:33,786 --> 00:22:35,121 And last I looked, the captain's office 469 00:22:35,187 --> 00:22:37,690 is over there. 470 00:22:37,757 --> 00:22:39,191 Yeah, well, I like sitting out here. 471 00:22:39,258 --> 00:22:40,560 It keeps me close to the guys. 472 00:22:44,731 --> 00:22:46,232 Okay, so, Joe's cooking 473 00:22:46,298 --> 00:22:48,435 didn't bring you down here-- what's up? 474 00:22:49,469 --> 00:22:50,737 After the mill fire, 475 00:22:50,803 --> 00:22:52,539 everybody from the mayor on down 476 00:22:52,605 --> 00:22:55,575 was counting on you to fill Marc's shoes. 477 00:22:55,642 --> 00:22:58,110 Now, we all expected a period of adjustment. 478 00:22:58,177 --> 00:22:59,546 Your brother was one hell 479 00:22:59,612 --> 00:23:00,813 of a fire captain. 480 00:23:00,880 --> 00:23:02,882 Those were big shoes to fill, and we knew that. 481 00:23:02,949 --> 00:23:04,951 But these last couple of months... 482 00:23:05,017 --> 00:23:06,218 Downtown is worried 483 00:23:06,285 --> 00:23:08,555 that this house isn't moving in the right direction. 484 00:23:14,494 --> 00:23:16,162 (sighs) 485 00:23:16,228 --> 00:23:18,397 (soft growl) 486 00:23:18,465 --> 00:23:20,433 What are you looking at? 487 00:23:20,500 --> 00:23:23,302 Not a word out of you, mutt. 488 00:23:23,369 --> 00:23:25,838 (disgruntled growl) 489 00:23:30,309 --> 00:23:31,911 Who's that guy? 490 00:23:31,978 --> 00:23:33,446 City manager. 491 00:23:33,513 --> 00:23:36,415 But he's okay. He was one of us. 492 00:23:36,483 --> 00:23:39,752 Which is exactly why they sent him to spank us. 493 00:23:41,688 --> 00:23:43,289 Every time I make a supply request, 494 00:23:43,355 --> 00:23:45,758 it comes back with a big red X on it. 495 00:23:45,825 --> 00:23:47,359 Budget cuts are hitting everybody hard. 496 00:23:47,426 --> 00:23:50,530 Look, I'm sorry, Connor, 497 00:23:50,597 --> 00:23:52,465 but the city council is advising the mayor 498 00:23:52,532 --> 00:23:53,700 to shut down Dogpatch. 499 00:23:53,766 --> 00:23:55,735 If it happens, your territory 500 00:23:55,802 --> 00:23:58,705 will be absorbed by Shoreline Station and Greenpoint. 501 00:24:00,473 --> 00:24:03,943 (humming "The Marine Corps Hymn") 502 00:24:13,653 --> 00:24:16,422 Grub's on! Meat stew. 503 00:24:16,489 --> 00:24:18,758 Wash up! Let's go! 504 00:24:18,825 --> 00:24:22,094 (sniffing) 505 00:24:22,161 --> 00:24:24,063 (whimpers) 506 00:24:24,130 --> 00:24:25,632 You hear me?! 507 00:24:25,698 --> 00:24:28,200 Get a move on! It's meat stew! 508 00:24:28,267 --> 00:24:30,102 (burps, coughs) 509 00:24:30,169 --> 00:24:32,404 I hate it when he says "meat stew" like that. 510 00:24:32,471 --> 00:24:34,240 Why doesn't he just tell us what's in it? 511 00:24:34,306 --> 00:24:35,542 It's meat. 512 00:24:35,608 --> 00:24:37,176 Mm-hmm. More like mystery meat. 513 00:24:37,243 --> 00:24:40,913 Yeah, but it's starting to taste more and more like... 514 00:24:40,980 --> 00:24:42,682 (plopping) 515 00:24:42,749 --> 00:24:45,084 Dog, you just read my mind. 516 00:24:45,151 --> 00:24:46,519 Hey, what are you doing?! If you don't... 517 00:24:48,120 --> 00:24:51,257 Dog, if you don't get off that table, I'm gonna... 518 00:24:51,323 --> 00:24:52,458 (Joe shouting, Rexxx barking) 519 00:24:52,525 --> 00:24:57,129 (overlapping yelling) 520 00:24:57,196 --> 00:24:58,865 Whoa. Is that thing rabid? 521 00:24:58,931 --> 00:25:01,934 No. Easy, Zach. He hasn't bitten anybody. 522 00:25:02,001 --> 00:25:04,537 (barking) LIONEL: Come on, Terence, grab him! 523 00:25:04,604 --> 00:25:06,272 Yet. I got him! 524 00:25:06,338 --> 00:25:08,174 No, not his tail! Geez! 525 00:25:08,240 --> 00:25:09,942 JOE: Terence, you nitwit! 526 00:25:10,009 --> 00:25:11,844 (dishes crashing) You stay. 527 00:25:11,911 --> 00:25:13,145 There he goes! Come on, cut him off! 528 00:25:13,212 --> 00:25:14,513 Lock him in the engine room. Cut him off! 529 00:25:14,581 --> 00:25:15,582 (door slams) 530 00:25:15,648 --> 00:25:17,249 Can't you just buy us some time? 531 00:25:17,316 --> 00:25:18,551 I mean, come on, Zach. 532 00:25:18,618 --> 00:25:20,286 You owe us that. 533 00:25:21,821 --> 00:25:23,556 I'll see what I can do. 534 00:25:28,494 --> 00:25:31,130 I told you... I told you to watch him. 535 00:25:31,197 --> 00:25:32,832 I did. I-I was. 536 00:25:32,899 --> 00:25:34,601 You... 537 00:25:34,667 --> 00:25:38,304 ...going to. Right. Okay, take him home. 538 00:25:38,370 --> 00:25:40,272 Make up a "found dog" flyer, 539 00:25:40,339 --> 00:25:43,242 and I want it posted first thing in the morning. 540 00:25:43,309 --> 00:25:45,845 You got that? 541 00:25:45,912 --> 00:25:48,080 Yeah. 542 00:25:48,147 --> 00:25:50,049 (sighs) 543 00:25:59,391 --> 00:26:01,327 (whimpers) 544 00:26:04,597 --> 00:26:05,865 Nice, huh? 545 00:26:05,932 --> 00:26:07,366 Enjoy it while it lasts. 546 00:26:07,433 --> 00:26:09,135 (whimpers) 547 00:26:10,236 --> 00:26:11,437 (whines) 548 00:26:11,503 --> 00:26:12,639 What's the matter with you? 549 00:26:14,106 --> 00:26:15,307 (barking) 550 00:26:15,374 --> 00:26:16,375 Hey! Where are you going?! 551 00:26:16,442 --> 00:26:18,410 Stop! 552 00:26:18,477 --> 00:26:20,079 Are you crazy?! Get back here. 553 00:26:20,146 --> 00:26:22,014 (whining) 554 00:26:22,081 --> 00:26:23,315 (sneezes) 555 00:26:25,084 --> 00:26:26,285 (whimpering) 556 00:26:26,352 --> 00:26:28,554 (barking) 557 00:26:28,621 --> 00:26:30,489 What? 558 00:26:30,556 --> 00:26:31,924 What is your problem? 559 00:26:31,991 --> 00:26:34,661 (whines) 560 00:26:35,928 --> 00:26:37,630 (whines) 561 00:26:38,631 --> 00:26:40,800 What? 562 00:26:50,376 --> 00:26:51,343 (whines) 563 00:26:51,410 --> 00:26:53,780 You are one strange dog. 564 00:26:53,846 --> 00:26:56,282 Come on, mutt, look at me. 565 00:26:57,950 --> 00:27:01,120 Stop moving. Hold still. 566 00:27:02,621 --> 00:27:03,322 Hey. 567 00:27:04,657 --> 00:27:06,659 No. 568 00:27:06,726 --> 00:27:10,362 No... no... 569 00:27:10,429 --> 00:27:11,964 Loser. 570 00:27:30,216 --> 00:27:31,751 What are you doing? 571 00:27:33,886 --> 00:27:35,287 No, no, everything has a place. 572 00:27:35,354 --> 00:27:37,323 This is my house! 573 00:27:39,425 --> 00:27:40,893 This is my room. 574 00:27:42,361 --> 00:27:43,830 Stop. (fabric tearing) 575 00:27:43,896 --> 00:27:45,564 You're ripping it. 576 00:27:45,631 --> 00:27:47,066 (ripping, tearing) 577 00:27:47,133 --> 00:27:48,234 Let go! 578 00:27:48,300 --> 00:27:50,236 (grunts) 579 00:27:54,741 --> 00:27:57,844 (barks) 580 00:27:57,910 --> 00:27:59,611 This is my house. 581 00:27:59,678 --> 00:28:02,681 And this is my bed. 582 00:28:05,251 --> 00:28:07,253 (thud) (barking) 583 00:28:10,389 --> 00:28:12,324 Night, mutt. 584 00:28:16,328 --> 00:28:17,696 (low growling) 585 00:28:19,131 --> 00:28:21,100 (grunting): You're probably not even lost. 586 00:28:21,167 --> 00:28:23,770 They probably kicked your crusty butt to the curb! 587 00:28:33,612 --> 00:28:35,147 Fine. 588 00:28:36,415 --> 00:28:39,418 Sleep well, fur ball, 'cause tomorrow you're out of here. 589 00:28:39,485 --> 00:28:42,021 (grunts) 590 00:28:50,529 --> 00:28:52,198 (sighs) 591 00:28:52,264 --> 00:28:54,500 (Rexxx snoring) 592 00:28:57,369 --> 00:29:00,639 (snoring continues) 593 00:29:00,706 --> 00:29:02,274 JOE: Come on, rookie. 594 00:29:02,341 --> 00:29:05,044 My grandmother can lay hose straighter than that. 595 00:29:05,111 --> 00:29:07,713 Yeah, she can also bench press 350 pounds. 596 00:29:07,780 --> 00:29:09,748 Hey, Shane! 597 00:29:09,816 --> 00:29:10,817 PEP: What's up, Shane? 598 00:29:10,883 --> 00:29:12,819 Shanester! How's it? 599 00:29:13,820 --> 00:29:15,822 Keep it straight! Keep it straight! 600 00:29:16,823 --> 00:29:18,590 Okay, Captain, try it now. 601 00:29:18,657 --> 00:29:19,725 (clicking) 602 00:29:19,792 --> 00:29:21,093 Nothing. 603 00:29:21,160 --> 00:29:23,796 This thing's a rat's nest. 604 00:29:24,831 --> 00:29:26,398 Flyers are done. 605 00:29:26,465 --> 00:29:27,800 Need the stapler. 606 00:29:27,867 --> 00:29:29,335 Yeah, okay, well, take it easy. 607 00:29:29,401 --> 00:29:32,204 We're running short on just about everything. 608 00:29:32,271 --> 00:29:34,206 Sit. 609 00:29:34,273 --> 00:29:37,977 Sit. 610 00:29:39,879 --> 00:29:42,514 He's not very friendly for a dog, is he? 611 00:29:42,581 --> 00:29:45,117 You don't know the half of it. 612 00:29:47,253 --> 00:29:50,789 (on TV): This is Felicity Hammer bringing you tragic news. 613 00:29:50,857 --> 00:29:52,524 After a massive manhunt, 614 00:29:52,591 --> 00:29:56,128 the search for missing superstar Rexxx... has been called off. 615 00:29:56,195 --> 00:29:58,230 Tragically, the number one (curious whimper) 616 00:29:58,297 --> 00:30:01,267 box office champ of such films as Jurassic Bark 617 00:30:01,333 --> 00:30:02,334 and its sequels 618 00:30:02,401 --> 00:30:05,671 had just launched his own pet perfume line. 619 00:30:05,737 --> 00:30:08,074 The perfume, redolent of bacon, 620 00:30:08,140 --> 00:30:10,076 squirrel and butt crack, 621 00:30:10,142 --> 00:30:13,145 had taken the luxury pet industry by storm. 622 00:30:13,212 --> 00:30:15,547 Rexxx's lifetime companion, manager Trey Falcon, 623 00:30:15,614 --> 00:30:18,717 was unavailable for comment, but inside sources 624 00:30:18,784 --> 00:30:20,519 report he has scheduled (barking) 625 00:30:20,586 --> 00:30:22,754 a private memorial service for later this month. 626 00:30:22,821 --> 00:30:24,556 (barking) 627 00:30:24,623 --> 00:30:26,025 Next up, Cher turns 60? 628 00:30:26,092 --> 00:30:27,759 (chuckles) Stay tuned. 629 00:30:27,826 --> 00:30:29,128 (whimpers) 630 00:30:29,195 --> 00:30:30,362 (in distance): How 'bout now?! 631 00:30:30,429 --> 00:30:32,731 Uh... no. 632 00:30:32,798 --> 00:30:36,435 (howls forlornly) 633 00:30:43,209 --> 00:30:46,445 Are all these red pins arson fires? 634 00:30:46,512 --> 00:30:48,147 No, not officially. 635 00:30:48,214 --> 00:30:49,615 According to the city. 636 00:30:50,983 --> 00:30:54,186 But... that's the textile mill. 637 00:30:55,321 --> 00:30:56,555 Yeah. 638 00:30:56,622 --> 00:30:59,558 You think the fire that killed Uncle Marc was set on purpose? 639 00:31:00,726 --> 00:31:02,194 I don't know, um... 640 00:31:02,261 --> 00:31:04,263 I mean, you see the same flashover 641 00:31:04,330 --> 00:31:06,232 and burn patterns again and again... 642 00:31:07,799 --> 00:31:11,003 Uh... I don't know. 643 00:31:11,971 --> 00:31:13,205 Maybe I could help. 644 00:31:13,272 --> 00:31:15,407 You know, Shane, Shane... 645 00:31:15,474 --> 00:31:18,044 don't worry about it; it's just a theory. 646 00:31:19,946 --> 00:31:21,347 Now, if you really want to help, 647 00:31:21,413 --> 00:31:24,350 you could find Dewey's owner, okay? 648 00:31:26,185 --> 00:31:27,219 Yeah. 649 00:31:27,286 --> 00:31:29,555 Okay. 650 00:31:34,293 --> 00:31:36,828 (barking) 651 00:31:36,895 --> 00:31:38,597 (indistinct chatter) 652 00:31:38,664 --> 00:31:40,566 No, stop! 653 00:31:40,632 --> 00:31:43,635 (barking) 654 00:31:43,702 --> 00:31:45,371 (grunts) 655 00:31:45,437 --> 00:31:47,539 If you don't stay in one place, I can't get rid of you. 656 00:31:47,606 --> 00:31:49,608 (barking continues) 657 00:31:49,675 --> 00:31:51,010 (grunts) 658 00:31:51,077 --> 00:31:53,612 (stapler clacking) 659 00:31:53,679 --> 00:31:55,414 Fine. 660 00:31:57,383 --> 00:32:00,519 Sit... stay, whatever it takes to leave me alone. 661 00:32:09,761 --> 00:32:12,198 (stapler clacking) 662 00:32:18,370 --> 00:32:19,438 Look out! 663 00:32:19,505 --> 00:32:20,706 (curious whimper) 664 00:32:21,740 --> 00:32:24,243 (yelps and yaps) 665 00:32:26,612 --> 00:32:28,547 (barks) 666 00:32:28,614 --> 00:32:29,982 (gasps) 667 00:32:32,251 --> 00:32:36,055 What are you, some kind of freak-show circus dog? 668 00:32:36,122 --> 00:32:38,657 (snarly barking) 669 00:32:38,724 --> 00:32:40,559 So... 670 00:32:41,660 --> 00:32:43,562 what else you got? 671 00:32:45,131 --> 00:32:47,566 (siren wailing in distance) 672 00:32:53,372 --> 00:32:56,175 (suspenseful theme playing) 673 00:33:06,485 --> 00:33:07,786 (ticking) 674 00:33:07,853 --> 00:33:08,687 Ow! 675 00:33:12,624 --> 00:33:14,526 (watches ticking) 676 00:33:16,628 --> 00:33:18,597 (pop music playing) 677 00:33:18,664 --> 00:33:21,533 (laughing) 678 00:33:21,600 --> 00:33:23,569 * If I were you, I'd be taking it easy * 679 00:33:23,635 --> 00:33:26,238 * Kick back and relax for a little while * 680 00:33:26,305 --> 00:33:29,275 * No matter what the world has in store for us * 681 00:33:29,341 --> 00:33:31,610 * You got the ring that better get off of us * 682 00:33:31,677 --> 00:33:35,481 * Reach out for a comfortable chair, rejoice and throw... * 683 00:33:35,547 --> 00:33:37,083 Mikey, Max, if you don't leave 684 00:33:37,149 --> 00:33:38,617 your daddy alone, I'm gonna... 685 00:33:38,684 --> 00:33:40,018 (growls) 686 00:33:40,086 --> 00:33:42,354 (boys screaming) 687 00:33:42,421 --> 00:33:43,789 (chuckling) 688 00:33:43,855 --> 00:33:45,524 Works every time. 689 00:33:45,591 --> 00:33:46,758 I heard that, Joe. 690 00:33:46,825 --> 00:33:48,827 MOTHER: Max, stop biting your little brother. 691 00:33:48,894 --> 00:33:50,362 Thanks. 692 00:33:52,231 --> 00:33:54,200 (applause) All right, everybody, let's give it up 693 00:33:54,266 --> 00:33:55,967 for Falstaff from Shoreline Company C, 694 00:33:56,034 --> 00:33:58,170 who's leaving his mark on this course. 695 00:33:58,237 --> 00:34:00,439 And while our volunteers clean that up, 696 00:34:00,506 --> 00:34:02,974 I want to bring up the man whose company 697 00:34:03,041 --> 00:34:04,710 has underwritten this entire day for us. 698 00:34:04,776 --> 00:34:08,013 Please give it up for Mr. Corbin Sellars. 699 00:34:08,080 --> 00:34:09,515 (cheering) 700 00:34:09,581 --> 00:34:10,749 Thank you, Zach. 701 00:34:10,816 --> 00:34:12,118 Don't applaud me. 702 00:34:12,184 --> 00:34:15,087 I should be applauding you. 703 00:34:15,154 --> 00:34:16,388 SELLARS (in distance): Honestly... 704 00:34:16,455 --> 00:34:19,358 Went down pretty hard in that ladder climb competition. 705 00:34:19,425 --> 00:34:21,660 Good thing you landed on your head. 706 00:34:21,727 --> 00:34:23,329 (chuckling): Yeah. 707 00:34:24,563 --> 00:34:27,566 (all laughing) 708 00:34:27,633 --> 00:34:30,569 Yeah. 709 00:34:30,636 --> 00:34:32,338 (mocking laughter) 710 00:34:32,404 --> 00:34:34,506 SELLARS: You know, when I was a pro ball player, 711 00:34:34,573 --> 00:34:39,478 my coach had a quote that he used before every game. 712 00:34:40,912 --> 00:34:43,415 "It's not what lies before us..." 713 00:34:43,482 --> 00:34:46,918 You know, I bet your brother's looking down today and smiling. 714 00:34:46,985 --> 00:34:48,587 "It's what lies within us." Yep. 715 00:34:48,654 --> 00:34:52,258 Yeah, nothing made Marc happier than kicking Greenpoint's butt. 716 00:34:52,324 --> 00:34:54,126 ...all of you today... 717 00:34:54,193 --> 00:34:55,961 (cheering) 718 00:34:56,027 --> 00:34:57,496 But you didn't 719 00:34:57,563 --> 00:35:00,466 come here to listen to some old quarterback yammer. 720 00:35:00,532 --> 00:35:04,436 So, next up... we have Sparky of Greenpoint, 721 00:35:04,503 --> 00:35:07,539 as he's handled by Jasmine "J.J." Presley, 722 00:35:07,606 --> 00:35:11,477 daughter of illustrious Fire Captain Jessie Presley. 723 00:35:11,543 --> 00:35:12,211 (cheering) 724 00:35:12,278 --> 00:35:14,580 Here we go. Come on, J.J. 725 00:35:14,646 --> 00:35:16,715 (onlookers shouting) 726 00:35:16,782 --> 00:35:18,150 Stay. 727 00:35:21,019 --> 00:35:23,555 (horn blares) 728 00:35:23,622 --> 00:35:27,226 * They're watching every day as you fall on your face * 729 00:35:27,293 --> 00:35:30,229 * Just to see you get back up again * 730 00:35:30,296 --> 00:35:33,365 * And now you know how hard it is to get... * 731 00:35:33,432 --> 00:35:35,834 Somebody should test that dog for steroids. 732 00:35:35,901 --> 00:35:40,606 * Holding back, and you hold on to what you're after * 733 00:35:40,672 --> 00:35:43,942 * Go on and you'll go faster * 734 00:35:44,009 --> 00:35:47,613 * Than everyone * 735 00:35:47,679 --> 00:35:51,217 * Come on, you know you want it * 736 00:35:51,283 --> 00:35:54,786 * Go on, finish what you started * 737 00:35:54,853 --> 00:35:58,257 * Go on, you know you've got it * 738 00:35:58,324 --> 00:36:02,127 * Go on, finish what you started * 739 00:36:02,194 --> 00:36:04,196 * Come on, you know you want it * 740 00:36:04,263 --> 00:36:08,734 * Go on and finish what you started * 741 00:36:08,800 --> 00:36:13,872 * Come on, you know you've got it, go on and finish what... * 742 00:36:13,939 --> 00:36:15,173 (cheering) (buzzer sounds) 743 00:36:15,241 --> 00:36:19,378 And Sparky completes the course in a record time of 44 seconds, 744 00:36:19,445 --> 00:36:21,146 eclipsing the record set last year 745 00:36:21,213 --> 00:36:22,781 by Blue of Dogpatch Station. 746 00:36:22,848 --> 00:36:24,816 Let's give him a hand, ladies and gentlemen. 747 00:36:24,883 --> 00:36:26,618 Aw, man! 748 00:36:26,685 --> 00:36:28,153 Nice job, J.J. 749 00:36:28,220 --> 00:36:30,789 That was awesome! 750 00:36:30,856 --> 00:36:33,659 (cheering continues) 751 00:36:33,725 --> 00:36:35,994 Let's get out of here, Captain. 752 00:36:36,061 --> 00:36:40,366 Our, uh, our final competitor is Dogpatch's own Dewey, 753 00:36:40,432 --> 00:36:42,133 handled by Shane Fahey, 754 00:36:42,200 --> 00:36:44,503 son of Captain Connor Fahey. 755 00:36:44,570 --> 00:36:45,371 Shane? 756 00:36:45,437 --> 00:36:48,173 And the "mutt from hell"? 757 00:36:48,240 --> 00:36:51,209 ("Bad to the Bone" intro playing) 758 00:37:01,553 --> 00:37:03,789 * Now, on the day I was born * 759 00:37:03,855 --> 00:37:06,292 * The nurses all gathered 'round * 760 00:37:06,358 --> 00:37:08,026 * And they gazed in wide wonder * 761 00:37:08,093 --> 00:37:11,297 * At the joy they had found * 762 00:37:11,363 --> 00:37:13,465 * The head nurse spoke up * 763 00:37:13,532 --> 00:37:15,066 * Said, "Leave this one alone" * 764 00:37:15,133 --> 00:37:16,134 What? Come on. 765 00:37:16,201 --> 00:37:18,069 * She could tell right away * 766 00:37:18,136 --> 00:37:19,405 What is that? 767 00:37:19,471 --> 00:37:21,139 * That I was bad to the bone * 768 00:37:21,206 --> 00:37:22,574 * Bad to the bone * 769 00:37:22,641 --> 00:37:25,844 That all you got? * Bad to the bone * 770 00:37:25,911 --> 00:37:27,012 * B-B-B-B-Bad * 771 00:37:28,213 --> 00:37:30,282 * Bad to the bone. * 772 00:37:33,885 --> 00:37:34,853 (onlookers laughing) 773 00:37:34,920 --> 00:37:36,755 Oh, come on! Nice mutt! 774 00:37:36,822 --> 00:37:39,425 Yeah! Dogpatch, you gotta be kidding me. 775 00:37:39,491 --> 00:37:41,226 Whoo! His legs are too short. 776 00:37:41,293 --> 00:37:43,128 (laughs) 777 00:37:43,194 --> 00:37:44,330 GIRL: No chance! 778 00:37:46,064 --> 00:37:48,099 (horn blares) 779 00:37:48,166 --> 00:37:49,368 Go on, Dewey. 780 00:37:49,435 --> 00:37:50,502 (cheering in distance) 781 00:37:55,073 --> 00:37:57,309 Hey, don't trip, Fahey. 782 00:37:57,376 --> 00:37:58,710 Let's go, Dewey! Let's go, Dewey! 783 00:37:58,777 --> 00:38:01,246 Come on, Dewey! WOMAN: You call that a dog? 784 00:38:01,313 --> 00:38:02,448 MAN: That dog's a mutt! 785 00:38:02,514 --> 00:38:04,616 All right, all right! 786 00:38:05,517 --> 00:38:07,519 Go, Dewey, yeah! 787 00:38:07,586 --> 00:38:11,457 * Go ahead as you waste your days with thinking... * 788 00:38:11,523 --> 00:38:13,224 * When you fool everyone... * 789 00:38:13,291 --> 00:38:16,161 Dewey is beating Sparky's split time by a full three seconds. 790 00:38:16,227 --> 00:38:18,330 Oh, yeah, now what?! 791 00:38:18,397 --> 00:38:20,131 Huh? Now what? 792 00:38:20,198 --> 00:38:23,435 (whooping) 793 00:38:23,502 --> 00:38:25,904 * Hands are shaking cold * 794 00:38:25,971 --> 00:38:27,806 (clacking) 795 00:38:27,873 --> 00:38:30,942 * These hands are meant to hold * 796 00:38:31,009 --> 00:38:33,311 * Speak to me * 797 00:38:33,379 --> 00:38:35,881 * When all you got to keep is strong * 798 00:38:35,947 --> 00:38:40,619 * Move along, move along, like I know you do * 799 00:38:42,187 --> 00:38:45,591 All right! * And even when your hope is gone * 800 00:38:45,657 --> 00:38:50,396 * Move along, move along, just to make it through... * 801 00:38:51,830 --> 00:38:53,131 (whines) 802 00:38:53,198 --> 00:38:56,735 * When all you got to keep is strong, move along... * 803 00:38:56,802 --> 00:38:58,404 Hold on, hold on. Dewey's stopped right before 804 00:38:58,470 --> 00:39:01,072 the final obstacle. Dewey, what's wrong? 805 00:39:01,139 --> 00:39:04,309 Dewey, jump! 806 00:39:04,376 --> 00:39:05,411 Go! 807 00:39:05,477 --> 00:39:06,512 (whining) 808 00:39:06,578 --> 00:39:08,113 * Just to make it through... * 809 00:39:08,179 --> 00:39:09,014 (echoing): Dewey? Dewey? 810 00:39:09,080 --> 00:39:10,348 (whooshing) 811 00:39:10,416 --> 00:39:12,684 (tango playing) 812 00:39:12,751 --> 00:39:15,954 (men speaking French in distance) 813 00:39:19,290 --> 00:39:20,859 (sniffs) 814 00:39:20,926 --> 00:39:22,428 (whines) 815 00:39:28,434 --> 00:39:30,035 (whimpers, grunts) 816 00:39:31,737 --> 00:39:34,139 (whining) 817 00:39:36,241 --> 00:39:37,843 (low growl) 818 00:39:41,346 --> 00:39:42,648 Get over it, dude. 819 00:39:42,714 --> 00:39:45,584 She's not the only babe on the beach. 820 00:39:47,052 --> 00:39:48,687 (whines) 821 00:40:00,098 --> 00:40:00,999 SHANE: Dewey! 822 00:40:03,301 --> 00:40:04,269 (buzzer sounds) 823 00:40:04,335 --> 00:40:05,671 Game over, folks. 824 00:40:05,737 --> 00:40:08,039 Sparky and J.J. Presley win the dog challenge. No! 825 00:40:08,106 --> 00:40:09,107 Man! 826 00:40:09,174 --> 00:40:12,210 (cheering, whooping) 827 00:40:12,277 --> 00:40:14,680 WOMAN: Yes! Yes! 828 00:40:16,214 --> 00:40:17,716 MAN: How did that happen? 829 00:40:17,783 --> 00:40:20,018 Oh, I'm so proud of you. 830 00:40:20,085 --> 00:40:21,219 Thanks. 831 00:40:21,286 --> 00:40:22,954 BURR: Hey, yo, Dog Pound. 832 00:40:23,021 --> 00:40:24,355 Hey, Connor. 833 00:40:24,422 --> 00:40:27,192 Got some news about your firehouse dog. 834 00:40:27,258 --> 00:40:28,994 He's afraid of fire. 835 00:40:29,060 --> 00:40:31,329 Last place-- the mutt's perfect for you guys. 836 00:40:31,396 --> 00:40:32,464 Way to go, losers. 837 00:40:32,531 --> 00:40:35,801 That was so... awesome. 838 00:40:35,867 --> 00:40:37,503 Just the look on their faces when they 839 00:40:37,569 --> 00:40:38,804 thought they were gonna lose! 840 00:40:38,870 --> 00:40:40,672 LIONEL: Yeah, watching them sweat, 841 00:40:40,739 --> 00:40:42,207 it's the best thing I've seen in months. 842 00:40:42,273 --> 00:40:43,208 (chuckling) 843 00:40:48,213 --> 00:40:50,716 Come on, let's get out of here. 844 00:40:52,684 --> 00:40:54,352 Go on, rub it in. 845 00:40:54,419 --> 00:40:56,154 I just wanted to say that... 846 00:40:56,221 --> 00:40:59,057 the better dog lost. 847 00:41:11,369 --> 00:41:12,938 Come on. 848 00:41:16,041 --> 00:41:18,343 SPORTSCASTER: At the 40, the 30, he may go all the way! 849 00:41:18,409 --> 00:41:20,378 He's at the 20, the 10... 850 00:41:20,445 --> 00:41:21,479 Hey, where you been? 851 00:41:21,547 --> 00:41:22,548 Touchdown! (cheering) 852 00:41:22,614 --> 00:41:25,617 Just out walking, shaking off the loss. 853 00:41:30,656 --> 00:41:31,990 Hey, sit down with your old man. 854 00:41:32,057 --> 00:41:33,491 Watch some football, like the old days. 855 00:41:33,559 --> 00:41:35,093 Yeah. 856 00:41:36,327 --> 00:41:37,696 (Shane sighs) 857 00:41:40,031 --> 00:41:42,100 (sighs) 858 00:41:45,436 --> 00:41:46,337 (whistle blows) 859 00:41:46,404 --> 00:41:48,239 (chuckles) What? 860 00:41:48,306 --> 00:41:50,576 I was just thinking, I... It's been a long time 861 00:41:50,642 --> 00:41:53,579 since I've seen my guys that happy. 862 00:41:53,645 --> 00:41:54,780 He could've won, Dad. 863 00:41:54,846 --> 00:41:57,749 Yeah, he should've won. 864 00:41:57,816 --> 00:41:58,950 SPORTSCASTER: ...all the way to the end zone. 865 00:41:59,017 --> 00:42:01,052 Incredible play for the Bulldogs. 866 00:42:01,119 --> 00:42:02,988 (sniffing, whining) 867 00:42:05,123 --> 00:42:07,058 (whines) 868 00:42:09,861 --> 00:42:11,630 So, I saw you talking to 869 00:42:11,697 --> 00:42:13,431 Jessie's little girl at the picnic. 870 00:42:13,498 --> 00:42:16,101 What's the deal with you and her? 871 00:42:16,167 --> 00:42:18,536 Dad, she's Greenpoint. 872 00:42:18,604 --> 00:42:21,439 Just... I'm just asking. Forget I mentioned it. 873 00:42:21,506 --> 00:42:23,942 (chuckles) 874 00:42:25,644 --> 00:42:27,946 You have any luck on the flyers you put up? 875 00:42:28,013 --> 00:42:30,215 No, not yet. 876 00:42:30,281 --> 00:42:32,818 Okay, well, give it time. Somebody's gonna call. 877 00:42:40,291 --> 00:42:41,827 (whining) 878 00:42:45,463 --> 00:42:46,898 (yelping) 879 00:42:52,337 --> 00:42:54,272 Dad... Mm-hmm? 880 00:42:54,339 --> 00:42:56,141 I-I was thinking... 881 00:42:56,207 --> 00:42:58,710 what if nobody calls? 882 00:42:58,777 --> 00:43:01,747 Maybe he could stick around for awhile. 883 00:43:01,813 --> 00:43:05,583 M-Maybe Dogpatch needs another mascot. 884 00:43:05,651 --> 00:43:07,585 No, Dogpatch is living on borrowed time. 885 00:43:07,653 --> 00:43:10,055 There's not much point in a mascot now. 886 00:43:10,121 --> 00:43:11,589 Well, I-I could take care of him 887 00:43:11,657 --> 00:43:13,324 and you wouldn't have to deal with him at all. 888 00:43:13,391 --> 00:43:16,127 You really want to be responsible for this dog? 889 00:43:16,194 --> 00:43:17,328 Yeah, I do. 890 00:43:19,430 --> 00:43:21,299 (yelps) (crashing, clattering) 891 00:43:25,436 --> 00:43:26,604 (glass breaking) 892 00:43:26,672 --> 00:43:28,373 (sighs) 893 00:43:31,442 --> 00:43:34,646 Okay, you wanted to be responsible for the dog, you got it. 894 00:43:34,713 --> 00:43:36,381 But... Shane. 895 00:43:36,447 --> 00:43:38,650 (liquid dripping) 896 00:43:38,717 --> 00:43:40,351 (sighs) Let's get a mop. 897 00:43:46,291 --> 00:43:48,259 (sighs) 898 00:43:49,427 --> 00:43:50,896 What the...?! 899 00:43:56,668 --> 00:43:58,136 Dog, if you messed up my room... 900 00:44:10,148 --> 00:44:11,582 Great. 901 00:44:11,649 --> 00:44:13,251 I'm sharing my cell with Martha Stewart. 902 00:44:18,790 --> 00:44:21,059 Sorry, fleabag, not tonight. 903 00:44:24,129 --> 00:44:26,664 You need to learn some healthy boundaries. 904 00:44:34,272 --> 00:44:36,708 (sighs) 905 00:44:45,150 --> 00:44:47,118 (sighs) 906 00:44:50,088 --> 00:44:52,758 And you better not snore. 907 00:44:52,824 --> 00:44:55,260 (Dewey farts) 908 00:44:55,326 --> 00:44:57,628 You're such a jerk. 909 00:44:57,695 --> 00:45:00,098 (farting) 910 00:45:00,165 --> 00:45:03,001 (groans) 911 00:45:03,068 --> 00:45:06,237 (panting) 912 00:45:15,480 --> 00:45:17,916 (device beeping) 913 00:45:19,484 --> 00:45:20,786 Hey! 914 00:45:20,852 --> 00:45:24,055 That TV is my personal property. 915 00:45:24,122 --> 00:45:27,092 And no, I don't have a receipt. 916 00:45:34,465 --> 00:45:36,067 Who's that? 917 00:45:36,134 --> 00:45:39,204 Bean counter. Sent by the city. 918 00:45:41,039 --> 00:45:43,374 Pretty soon, everything in here'll be shipped off 919 00:45:43,441 --> 00:45:48,046 to stations all over the city, including us. 920 00:45:48,113 --> 00:45:50,181 But they can't split you guys up. 921 00:45:50,248 --> 00:45:52,851 Yeah, they can! And they will. 922 00:45:52,918 --> 00:45:55,954 Not much of the old neighborhood left anyway. 923 00:45:56,021 --> 00:45:59,858 Everything's been all boarded up and sold off. 924 00:45:59,925 --> 00:46:01,559 Guess there's some things 925 00:46:01,626 --> 00:46:04,095 even a fireman can't save. 926 00:46:05,163 --> 00:46:07,032 Remember what I told you, now-- no lunch 927 00:46:07,098 --> 00:46:10,068 till you get that engine room mopped up. 928 00:46:12,270 --> 00:46:13,872 Good to know. 929 00:46:16,441 --> 00:46:18,343 (chuckling) 930 00:46:21,379 --> 00:46:22,713 Hey... 931 00:46:22,780 --> 00:46:24,249 nobody's supposed to be in here. 932 00:46:24,315 --> 00:46:26,818 Couple of weeks, nobody will be. 933 00:46:26,885 --> 00:46:29,187 (alarm beeping) 934 00:46:29,254 --> 00:46:31,890 DISPATCHER: Engine 55, Engine Eight, Engine 33... 935 00:46:31,957 --> 00:46:33,524 Come on, Terence, we got to roll. 936 00:46:33,591 --> 00:46:36,661 DISPATCHER: Ladder 24, Ladder 36, Rescue Seven respond. 937 00:46:36,727 --> 00:46:38,729 (groans) 938 00:46:38,796 --> 00:46:40,966 How many times have I told you-- 939 00:46:41,032 --> 00:46:43,034 wait till my feet hit the floor first! 940 00:46:43,101 --> 00:46:44,702 Come on, you lovebirds, get the lead out! 941 00:46:44,769 --> 00:46:45,871 Let me go first next time. 942 00:46:45,937 --> 00:46:47,472 What do you think this is, clown school?! 943 00:46:47,538 --> 00:46:49,207 They wouldn't let you in the police department. 944 00:46:49,274 --> 00:46:51,676 LIONEL: Me first, then you. Guys... 945 00:46:51,742 --> 00:46:53,044 check out the dog. 946 00:46:53,111 --> 00:46:56,747 Shane, get over here. 947 00:46:56,814 --> 00:46:58,984 CONNOR: Get the dog off the rig. 948 00:46:59,050 --> 00:47:01,552 He's not a mascot. 949 00:47:01,619 --> 00:47:03,188 Don't let him out of your sight. 950 00:47:04,422 --> 00:47:06,224 Dewey, down! 951 00:47:06,291 --> 00:47:07,893 (huffs) 952 00:47:09,327 --> 00:47:10,929 (whining) 953 00:47:10,996 --> 00:47:13,264 (engine revving) 954 00:47:13,331 --> 00:47:16,734 (siren blares) 955 00:47:16,801 --> 00:47:18,836 (horn honks) 956 00:47:18,904 --> 00:47:20,571 (whining) 957 00:47:20,638 --> 00:47:22,607 What's the matter with you? 958 00:47:25,643 --> 00:47:26,577 Crap. 959 00:47:35,987 --> 00:47:37,522 Coming in right now. 960 00:47:40,591 --> 00:47:43,628 WOMAN: That's right, get 'em behind the barricade! 961 00:47:43,694 --> 00:47:46,031 (siren blaring) 962 00:47:46,097 --> 00:47:47,933 MAN: We need these people back. 963 00:47:47,999 --> 00:47:49,867 WOMAN: Okay. 964 00:47:49,935 --> 00:47:51,602 (siren chirping) 965 00:47:53,871 --> 00:47:55,840 MAN: Need a medic. 966 00:47:55,907 --> 00:47:57,508 Okay, take it easy. You're gonna be fine. 967 00:47:57,575 --> 00:47:59,410 MAN: Get those people off the bridge! 968 00:47:59,477 --> 00:48:01,746 We have folks down there trying to do a job. 969 00:48:01,812 --> 00:48:03,248 WOMAN: I need to get through. 970 00:48:03,314 --> 00:48:04,749 Okay, everybody here behind the barricade. 971 00:48:04,815 --> 00:48:07,185 Hey, guy... I need you to step away from the rail, please. 972 00:48:07,252 --> 00:48:09,054 Everybody follow me-- Look at me, please, sir. 973 00:48:09,120 --> 00:48:10,121 Back behind the barricade. 974 00:48:10,188 --> 00:48:11,289 Here you go, buddy. 975 00:48:11,356 --> 00:48:13,058 (groaning) 976 00:48:13,124 --> 00:48:14,125 CONNOR: Hey, Burr? 977 00:48:14,192 --> 00:48:16,161 What's the size-up? 978 00:48:16,227 --> 00:48:18,229 Retrofitters breached the interior support, 979 00:48:18,296 --> 00:48:20,265 so the ceiling's coming down pretty fast. 980 00:48:20,331 --> 00:48:22,133 Got the workers out just in time. 981 00:48:22,200 --> 00:48:24,002 Where does Jessie want us? 982 00:48:24,069 --> 00:48:25,703 My money's on broom detail. 983 00:48:25,770 --> 00:48:28,606 MAN: All clear. Let's lock it up. 984 00:48:28,673 --> 00:48:31,809 (indistinct shouting) 985 00:48:31,876 --> 00:48:33,311 Easy, buddy, nice and easy. 986 00:48:37,682 --> 00:48:39,084 MAN: Nobody else goes in. 987 00:48:39,150 --> 00:48:41,052 Burr, where's Captain Presley? 988 00:48:41,119 --> 00:48:42,853 Just look for the red helmet. 989 00:48:42,920 --> 00:48:44,522 No, Burr... 990 00:48:44,589 --> 00:48:46,157 Where's Jessie? 991 00:48:53,064 --> 00:48:55,133 Engine 24 captain unaccounted for. 992 00:48:55,200 --> 00:48:57,302 55 to Dispatch, we're initiating a primary search. 993 00:49:01,006 --> 00:49:04,475 Dewey? Dewey? 994 00:49:04,542 --> 00:49:08,079 (indistinct voices) 995 00:49:08,146 --> 00:49:10,515 Dewey, get over here. 996 00:49:12,717 --> 00:49:16,054 (sniffing) 997 00:49:17,522 --> 00:49:19,690 (Dewey whining) 998 00:49:19,757 --> 00:49:20,858 Dewey? 999 00:49:20,925 --> 00:49:24,262 Dewey, get over here. 1000 00:49:24,329 --> 00:49:25,730 (groans) 1001 00:49:25,796 --> 00:49:27,532 (whining) 1002 00:49:27,598 --> 00:49:29,500 Dewey! 1003 00:49:29,567 --> 00:49:31,269 (whining continues) 1004 00:49:31,336 --> 00:49:33,771 What's the matter with you? 1005 00:49:33,838 --> 00:49:37,642 (barking) 1006 00:49:42,447 --> 00:49:45,750 (barking) 1007 00:49:45,816 --> 00:49:47,718 (grunts) 1008 00:49:52,123 --> 00:49:53,258 (barking continues) 1009 00:49:53,324 --> 00:49:54,659 Burr, how many points of access? 1010 00:49:54,725 --> 00:49:56,461 Just the one. Cave-in blocked the south ent... 1011 00:49:56,527 --> 00:49:57,528 (explosive boom) (firefighters gasp) 1012 00:50:00,498 --> 00:50:01,599 Get-Get back. 1013 00:50:01,666 --> 00:50:02,600 Everybody back! 1014 00:50:02,667 --> 00:50:05,070 (panicked shouting) 1015 00:50:05,136 --> 00:50:06,404 Look out! 1016 00:50:07,872 --> 00:50:10,075 This whole place is coming down. 1017 00:50:10,141 --> 00:50:12,210 Captain, what do we do? 1018 00:50:13,378 --> 00:50:15,280 If Jessie's still in there, we're gonna get her. 1019 00:50:15,346 --> 00:50:17,315 Okay, let's do it. Pull everybody back. 1020 00:50:19,284 --> 00:50:21,486 We're not leaving her... You're staying put. 1021 00:50:21,552 --> 00:50:22,920 Yeah. 1022 00:50:22,987 --> 00:50:24,555 That's an order, Burr. 1023 00:50:26,824 --> 00:50:29,360 Joe, keep the medic close and ready-- I'll be on channel one. 1024 00:50:29,427 --> 00:50:31,229 We're coming with you, Captain. 1025 00:50:31,296 --> 00:50:33,398 No. Thanks, but no. 1026 00:50:37,702 --> 00:50:40,571 Uh, Dispatch, I need a dedicated channel for search and rescue. 1027 00:50:40,638 --> 00:50:44,742 DISPATCHER: Roger that, 24, you're clear on channel three. 1028 00:50:47,712 --> 00:50:49,680 Jessie, do you copy? 1029 00:50:49,747 --> 00:50:51,549 (static crackles) 1030 00:50:51,616 --> 00:50:53,584 Jessie, do you copy? 1031 00:50:55,686 --> 00:50:57,555 (door creaks, bangs) 1032 00:51:01,159 --> 00:51:03,761 (urgent barking) 1033 00:51:05,330 --> 00:51:08,799 (officer speaking indistinctly) 1034 00:51:08,866 --> 00:51:11,969 (steam hissing) 1035 00:51:12,036 --> 00:51:14,472 (electrical buzzing, crackling) 1036 00:51:16,907 --> 00:51:18,543 (muffled): Jessie! 1037 00:51:20,145 --> 00:51:21,946 (support beams creaking) 1038 00:51:22,012 --> 00:51:24,182 Jessie! 1039 00:51:28,419 --> 00:51:30,321 (thud echoing from distance) 1040 00:51:30,388 --> 00:51:32,490 (debris clattering) 1041 00:51:35,460 --> 00:51:37,562 (support beams creaking) 1042 00:51:43,968 --> 00:51:46,171 (gasps) 1043 00:51:50,141 --> 00:51:51,676 Jess. 1044 00:51:51,742 --> 00:51:53,244 Jess. 1045 00:51:53,311 --> 00:51:54,612 (loud thud) (gasps) 1046 00:51:57,182 --> 00:51:58,616 (groans) 1047 00:51:58,683 --> 00:52:00,585 (grunting, panting) 1048 00:52:05,856 --> 00:52:08,259 (grunting, panting) 1049 00:52:08,326 --> 00:52:12,062 (man shouting indistinctly in distance) 1050 00:52:12,129 --> 00:52:14,632 (slow, somber theme playing) 1051 00:52:14,699 --> 00:52:17,535 (Dewey grunting, barking anxiously) 1052 00:52:18,436 --> 00:52:20,037 Joe, where's my dad? 1053 00:52:20,104 --> 00:52:23,040 Shane! Stay back. 1054 00:52:23,107 --> 00:52:24,642 He'll be fine. 1055 00:52:31,849 --> 00:52:34,952 (Dewey barking excitedly) 1056 00:52:35,019 --> 00:52:36,687 (barking continues) 1057 00:52:43,160 --> 00:52:44,962 (sniffing, whining) 1058 00:52:45,029 --> 00:52:46,897 Be careful. 1059 00:52:46,964 --> 00:52:47,965 (barks) 1060 00:52:48,032 --> 00:52:50,835 (intense, dramatic theme plays) 1061 00:52:52,637 --> 00:52:54,439 (sighs) 1062 00:52:55,706 --> 00:52:57,174 (grunting) 1063 00:52:57,242 --> 00:52:58,909 Come on! 1064 00:53:00,745 --> 00:53:02,680 (sniffing) 1065 00:53:05,216 --> 00:53:07,051 (grunting) 1066 00:53:07,117 --> 00:53:08,152 (barks) 1067 00:53:08,219 --> 00:53:10,921 Get out of here, dog! 1068 00:53:14,959 --> 00:53:16,160 I said get out of... 1069 00:53:16,227 --> 00:53:17,695 (barks) 1070 00:53:23,634 --> 00:53:26,771 (barking) 1071 00:53:26,837 --> 00:53:29,206 (grunting anxiously) 1072 00:53:31,141 --> 00:53:33,143 Jessie. 1073 00:53:33,210 --> 00:53:34,945 Jess. 1074 00:53:35,012 --> 00:53:36,947 (grunts) 1075 00:53:37,014 --> 00:53:38,048 (breather mask hissing) 1076 00:53:38,115 --> 00:53:39,950 (Jessie groans weakly) 1077 00:53:41,919 --> 00:53:43,754 (loud thuds in distance) 1078 00:53:43,821 --> 00:53:46,424 (building creaking) 1079 00:53:46,491 --> 00:53:48,326 (creaking continues) 1080 00:53:48,393 --> 00:53:51,161 (loud boom) 1081 00:53:51,228 --> 00:53:53,498 (gasping) 1082 00:53:56,534 --> 00:53:58,803 Captain? Do you copy? 1083 00:53:58,869 --> 00:54:01,906 (radio static hissing) 1084 00:54:09,079 --> 00:54:10,948 Guys, look! 1085 00:54:11,015 --> 00:54:13,284 (excited shouts) 1086 00:54:13,351 --> 00:54:15,653 (noble theme playing) 1087 00:54:15,720 --> 00:54:17,688 (gasps) 1088 00:54:19,890 --> 00:54:21,326 Medics! 1089 00:54:30,868 --> 00:54:32,036 (sigh) 1090 00:54:41,812 --> 00:54:43,914 Easy. 1091 00:54:43,981 --> 00:54:45,483 (siren wails in distance) 1092 00:54:45,550 --> 00:54:47,918 Good job, Cap. (laughing) 1093 00:54:47,985 --> 00:54:49,820 MAN: I am ready to go home. 1094 00:54:53,824 --> 00:54:54,959 Hey. 1095 00:54:55,025 --> 00:54:56,727 Hey. 1096 00:54:58,396 --> 00:55:00,264 We were worried about you in there. 1097 00:55:00,331 --> 00:55:04,201 JESSIE (chuckles): Another day at the office. 1098 00:55:04,268 --> 00:55:06,303 (slow, gentle theme plays) 1099 00:55:17,081 --> 00:55:19,384 CONNOR: All right, Jess, you take care of yourself. 1100 00:55:19,450 --> 00:55:21,652 We'll all be checking in. Thanks. 1101 00:55:21,719 --> 00:55:24,221 I'll see you soon. Okay. 1102 00:55:24,288 --> 00:55:26,357 You betcha. 1103 00:55:26,424 --> 00:55:30,060 (sirens whooping) 1104 00:55:34,064 --> 00:55:35,533 REPORTER: Excuse me, is that 1105 00:55:35,600 --> 00:55:37,134 that dog who saved the day? 1106 00:55:37,201 --> 00:55:38,302 Yeah, it is. 1107 00:55:38,369 --> 00:55:39,670 Who does he belong to? 1108 00:55:43,007 --> 00:55:44,475 Engine 55. 1109 00:55:44,542 --> 00:55:46,544 We're lucky to have him. His name is Dewey, 1110 00:55:46,611 --> 00:55:48,112 and he's the mascot of Dogpatch Station. 1111 00:55:49,346 --> 00:55:52,517 REPORTER: Huh! Well, smile, wonder dog. 1112 00:55:52,583 --> 00:55:54,752 You made the news. 1113 00:55:54,819 --> 00:55:55,886 (groans) 1114 00:55:55,953 --> 00:55:57,221 (TV news theme plays) 1115 00:55:57,287 --> 00:55:58,288 And we're back, 1116 00:55:58,355 --> 00:55:59,724 at 12 minutes past the hour. 1117 00:55:59,790 --> 00:56:01,826 This next one really made my day. 1118 00:56:01,892 --> 00:56:04,028 An historic firehouse in Lincoln County, 1119 00:56:04,094 --> 00:56:07,498 which has been slated for closure later this week 1120 00:56:07,565 --> 00:56:11,602 is being credited with one last lifesaving rescue. 1121 00:56:11,669 --> 00:56:14,405 REPORTER: Meet Dewey, mascot of Engine 55 1122 00:56:14,472 --> 00:56:16,841 and the hero of yesterday's tunnel collapse. 1123 00:56:16,907 --> 00:56:19,577 Dewey is new to the team, but as you can see, 1124 00:56:19,644 --> 00:56:20,911 he's raring to go. 1125 00:56:20,978 --> 00:56:22,947 We spoke with Captain Connor Fahey 1126 00:56:23,013 --> 00:56:25,583 and the brave firefighters of Engine 55 1127 00:56:25,650 --> 00:56:27,051 and asked them... 1128 00:56:27,117 --> 00:56:29,954 (choir singing "Ave Maria") 1129 00:56:39,363 --> 00:56:41,065 NEWSWOMAN: The entertainment industry 1130 00:56:41,131 --> 00:56:43,300 honors its own today at a memorial service 1131 00:56:43,367 --> 00:56:47,472 for canine action star Rexxx, who died tragically last month. 1132 00:56:47,538 --> 00:56:50,074 Security is tight, and emotions are high, 1133 00:56:50,140 --> 00:56:53,043 as a veritable who's who of Hollywood stardom 1134 00:56:53,110 --> 00:56:54,912 is in attendance. 1135 00:56:54,979 --> 00:56:57,982 (dogs whining) TREY: I had a mantra: 1136 00:56:58,048 --> 00:57:00,451 Next year, Rexxx. 1137 00:57:00,518 --> 00:57:03,954 Next year we'll nap by a roaring fire. 1138 00:57:04,021 --> 00:57:07,124 (voice breaking): Next year we'll play Frisbee 1139 00:57:07,191 --> 00:57:09,794 under a blue moon. 1140 00:57:09,860 --> 00:57:12,897 Next year we'll take that hike through Joshua Tree. 1141 00:57:12,963 --> 00:57:14,632 (whines) 1142 00:57:14,699 --> 00:57:17,768 Well, there is no next year. 1143 00:57:17,835 --> 00:57:22,573 And tonight, there's a bright new star 1144 00:57:22,640 --> 00:57:24,975 shining in Heaven. 1145 00:57:25,042 --> 00:57:27,111 (mourners sob quietly) 1146 00:57:28,312 --> 00:57:30,848 TREY (crying): I loved my dog. 1147 00:57:35,820 --> 00:57:37,454 (quacking) 1148 00:57:37,522 --> 00:57:39,557 (whining) 1149 00:57:39,624 --> 00:57:41,726 It's just the way he would have wanted it, 1150 00:57:41,792 --> 00:57:44,461 thanks to you. (sniffles) 1151 00:57:45,863 --> 00:57:48,065 (music stops) Cut the water! 1152 00:57:49,700 --> 00:57:51,936 Ah, it's the least I could do. 1153 00:57:52,903 --> 00:57:55,205 Rexxx always had a flair for drama. 1154 00:57:56,674 --> 00:57:59,143 (crying quietly) 1155 00:57:59,209 --> 00:58:01,345 Oh, Trey. 1156 00:58:01,411 --> 00:58:03,981 Let me take you to dinner, okay? 1157 00:58:04,048 --> 00:58:07,685 (crying): I can't... I can't believe he's gone. 1158 00:58:10,220 --> 00:58:15,225 Now it's too late for Rexxx to just be a dog. 1159 00:58:15,292 --> 00:58:16,794 (Dewey snoring) 1160 00:58:16,861 --> 00:58:20,898 * Is there love tonight * 1161 00:58:22,466 --> 00:58:25,936 * When everyone's dreaming * 1162 00:58:26,003 --> 00:58:28,005 (Dewey groans) * Of a better life * 1163 00:58:28,072 --> 00:58:30,074 (farting) 1164 00:58:30,140 --> 00:58:31,108 (Dewey groans) 1165 00:58:31,175 --> 00:58:35,012 (alarm blaring) * In this world * 1166 00:58:35,079 --> 00:58:37,247 DISPATCHER: Engine 55, * Divided by fear * 1167 00:58:37,314 --> 00:58:38,816 Ladder 24, Ladder Eight, 1168 00:58:38,883 --> 00:58:41,018 Rescue Nine, respond. * You've got to believe that * 1169 00:58:41,085 --> 00:58:43,921 Kessler Parkway, electrical fire. Power lines down. 1170 00:58:43,988 --> 00:58:46,190 * There's a reason we're here * 1171 00:58:46,256 --> 00:58:49,627 * Yeah, there's a reason we're here * 1172 00:58:49,694 --> 00:58:50,928 Come on, guys! 1173 00:58:50,995 --> 00:58:53,698 (sirens wailing) * Oh * 1174 00:58:53,764 --> 00:58:56,567 * Yeah... * 1175 00:58:56,634 --> 00:59:01,606 * 'Cause these are the days worth livin' * 1176 00:59:01,672 --> 00:59:04,474 * These are the years worth givin' * 1177 00:59:04,541 --> 00:59:06,844 * And these are the moments * 1178 00:59:06,911 --> 00:59:09,279 * These are the times * 1179 00:59:09,346 --> 00:59:11,281 * Let's make the best * 1180 00:59:11,348 --> 00:59:12,917 * Out of our lives * 1181 00:59:12,983 --> 00:59:16,353 (whining) * See the truth * 1182 00:59:16,420 --> 00:59:18,889 * All around * 1183 00:59:18,956 --> 00:59:22,059 * Ooh, our faith can be broken * 1184 00:59:22,126 --> 00:59:24,862 * And our hands can be bound * 1185 00:59:24,929 --> 00:59:27,231 (both laugh) * Oh * 1186 00:59:27,297 --> 00:59:31,936 * But open our hearts * 1187 00:59:32,002 --> 00:59:34,571 * And fill up the emptiness * 1188 00:59:34,639 --> 00:59:35,773 (crash) 1189 00:59:35,840 --> 00:59:38,709 No. * With nothing to stop us * 1190 00:59:38,776 --> 00:59:41,078 (crash) * Is it not * 1191 00:59:41,145 --> 00:59:43,147 Fine. * Worth the risk? * 1192 00:59:43,213 --> 00:59:46,917 * Yeah, is it not worth the risk? * 1193 00:59:48,118 --> 00:59:49,219 * No... * 1194 00:59:49,286 --> 00:59:51,055 (alarm blaring) 1195 00:59:51,121 --> 00:59:52,923 * Yeah! * 1196 00:59:54,158 --> 00:59:57,628 * 'Cause these are the days worth livin' * 1197 00:59:57,695 --> 01:00:01,098 * And these are the years worth givin' * 1198 01:00:01,165 --> 01:00:03,668 * And these are the moments * 1199 01:00:03,734 --> 01:00:05,803 * These are the times * 1200 01:00:05,870 --> 01:00:07,805 * Let's make the best * 1201 01:00:07,872 --> 01:00:09,439 * Out of our lives * Okay. 1202 01:00:09,506 --> 01:00:10,908 * Even if hope * Move over. 1203 01:00:10,975 --> 01:00:14,645 * Was shattered * 1204 01:00:14,712 --> 01:00:17,514 * I know it wouldn't matter * 1205 01:00:17,581 --> 01:00:19,784 * 'Cause these are the moments * 1206 01:00:19,850 --> 01:00:21,551 * These are the times * 1207 01:00:21,618 --> 01:00:24,388 (video game race car roaring) * Let's make the best * 1208 01:00:24,454 --> 01:00:26,390 * Out of our lives. * 1209 01:00:26,456 --> 01:00:28,158 (shifts gears) 1210 01:00:32,562 --> 01:00:33,998 Figures. 1211 01:00:34,064 --> 01:00:37,201 We finally get our act together just in time to close. 1212 01:00:37,267 --> 01:00:38,869 PEP: Yep. 1213 01:00:38,936 --> 01:00:41,271 Good old Dogpatch-- late as usual. 1214 01:00:41,338 --> 01:00:42,907 That's us. 1215 01:00:42,973 --> 01:00:46,643 JOE: Well, at least we came out swinging, right? 1216 01:00:46,711 --> 01:00:48,278 Someone order rocky road? 1217 01:00:48,345 --> 01:00:49,446 CONNOR (chuckles): Is that 1218 01:00:49,513 --> 01:00:50,981 a parting gift, Zach? 1219 01:00:51,048 --> 01:00:52,382 No, courtesy of Greenpoint. 1220 01:00:52,449 --> 01:00:55,019 Told 'em I was coming over here on business anyway. 1221 01:00:55,085 --> 01:00:58,655 I, uh... prefer to give bad news in person. 1222 01:00:58,723 --> 01:01:00,725 You got our reassignments? 1223 01:01:00,791 --> 01:01:02,292 Afraid not. 1224 01:01:02,359 --> 01:01:04,428 Okay, so what's the bad news? 1225 01:01:04,494 --> 01:01:06,363 (sighs): Bad news is... 1226 01:01:06,430 --> 01:01:09,166 you're gonna be up all night unpacking this stuff. 1227 01:01:11,268 --> 01:01:12,970 The orders came down from the mayor himself: 1228 01:01:13,037 --> 01:01:14,271 Dogpatch is staying put. 1229 01:01:14,338 --> 01:01:15,172 For real? 1230 01:01:15,239 --> 01:01:16,306 That furry little publicity magnet 1231 01:01:16,373 --> 01:01:18,608 you've got there saved this company's rear end. 1232 01:01:18,675 --> 01:01:20,510 (loud laughter) Yeah! 1233 01:01:20,577 --> 01:01:21,445 Dewey! Yeah! 1234 01:01:22,980 --> 01:01:24,481 That's so solid, man! What?! 1235 01:01:24,548 --> 01:01:25,382 (grunts inquisitively) Okay! 1236 01:01:25,449 --> 01:01:26,450 Yeah! 1237 01:01:26,516 --> 01:01:27,551 (barking) 1238 01:01:27,617 --> 01:01:29,186 Whoa! Whoa! 1239 01:01:29,253 --> 01:01:31,989 (laughter) 1240 01:01:32,056 --> 01:01:33,190 CONNOR: Well, Shane was right. 1241 01:01:33,257 --> 01:01:36,393 Maybe all Dogpatch needed was a good dog. 1242 01:01:36,460 --> 01:01:37,427 (Shane laughing) 1243 01:01:37,494 --> 01:01:38,562 (whistle blows) 1244 01:01:38,628 --> 01:01:42,066 BOY: Okay, shoot, shoot! 1245 01:01:42,132 --> 01:01:43,567 What's up? 1246 01:01:43,633 --> 01:01:45,770 What do you think is up? 1247 01:01:45,836 --> 01:01:48,505 Mrs. Renzi busted a pop quiz first period. 1248 01:01:48,572 --> 01:01:49,606 Arlo said it was... Yeah. 1249 01:01:49,673 --> 01:01:50,908 Brutal. I got it. 1250 01:01:50,975 --> 01:01:52,276 No. 1251 01:01:52,342 --> 01:01:53,410 Not just brutal. 1252 01:01:53,477 --> 01:01:54,511 Way brutal. 1253 01:01:54,578 --> 01:01:56,213 (bell rings) 1254 01:01:56,280 --> 01:01:58,082 Oh, man. 1255 01:01:58,148 --> 01:02:00,818 Can I copy off of you? I was gonna copy off of you. 1256 01:02:00,885 --> 01:02:02,719 Hey, you copied off me last time. 1257 01:02:02,787 --> 01:02:04,654 That was one answer! It was an answer. 1258 01:02:04,721 --> 01:02:05,756 You owe me. 1259 01:02:05,823 --> 01:02:08,192 See you later, Shane. 1260 01:02:08,258 --> 01:02:10,194 GIRL: Where's my lunch money? 1261 01:02:11,428 --> 01:02:14,899 As your friends in first period undoubtedly told you, 1262 01:02:14,965 --> 01:02:17,501 there will be a pop quiz today. 1263 01:02:17,567 --> 01:02:20,805 This quiz will cover everything we reviewed last week. 1264 01:02:20,871 --> 01:02:23,340 And remember, any incomplete answers 1265 01:02:23,407 --> 01:02:24,541 do count as mistakes. 1266 01:02:24,608 --> 01:02:26,443 I see a lot of gum chewing. 1267 01:02:26,510 --> 01:02:30,514 Please visit the wastebasket immediately if that is the case. 1268 01:02:30,580 --> 01:02:32,482 Thank you. 1269 01:02:35,752 --> 01:02:37,721 Hey, Joe, check this out. 1270 01:02:37,788 --> 01:02:40,057 B-plus on my science test. 1271 01:02:40,124 --> 01:02:42,192 (chuckles) Hey! I'm impressed. 1272 01:02:42,259 --> 01:02:43,994 Did you copy? 1273 01:02:44,061 --> 01:02:47,431 No. I studied for almost one whole night. 1274 01:02:51,535 --> 01:02:55,372 Are you... actually cooking? 1275 01:02:55,439 --> 01:02:58,342 Hey. Hey, Shane. 1276 01:02:58,408 --> 01:03:01,478 Where's my dad? He's downtown at a meeting, knockin' heads. 1277 01:03:02,880 --> 01:03:04,681 Where's his stuff? 1278 01:03:04,748 --> 01:03:06,917 In his office. 1279 01:03:15,559 --> 01:03:17,394 (quiet, melancholy theme plays) 1280 01:03:26,370 --> 01:03:29,940 Sure... make yourself right at home. 1281 01:03:33,944 --> 01:03:36,146 What was wrong with his old office? 1282 01:03:36,213 --> 01:03:39,416 He's captain-- he belongs here. 1283 01:03:39,483 --> 01:03:42,953 Look, I know I told you to blame your DNA for all your problems. 1284 01:03:43,020 --> 01:03:45,022 Moving on wasn't easy for your dad, 1285 01:03:45,089 --> 01:03:46,857 but he's finally stepping up... 1286 01:03:46,924 --> 01:03:49,593 and maybe you should, too. 1287 01:04:17,654 --> 01:04:19,990 (typing rapidly) 1288 01:04:27,998 --> 01:04:29,967 (Dewey snoring) 1289 01:04:30,034 --> 01:04:33,503 (continues snoring) 1290 01:04:47,484 --> 01:04:49,219 (knock at door) 1291 01:04:49,286 --> 01:04:52,990 Hey... hey, I just got a call from the Public Affairs Office. 1292 01:04:53,057 --> 01:04:55,759 Apparently, the mayor wants you and Dewey 1293 01:04:55,825 --> 01:04:58,395 to appear at the Firefighters Benefit. 1294 01:04:58,462 --> 01:04:59,729 That's cool, huh? 1295 01:04:59,796 --> 01:05:01,431 Yeah. 1296 01:05:03,833 --> 01:05:06,603 What's going on? 1297 01:05:08,472 --> 01:05:10,074 I-I was... 1298 01:05:10,140 --> 01:05:12,309 I was just getting you organized. 1299 01:05:20,184 --> 01:05:24,154 (computer beeping softly) 1300 01:05:24,221 --> 01:05:26,823 Wait a minute. This is... this is my... 1301 01:05:26,890 --> 01:05:30,160 Yeah, your wall map. It beats pushpins. 1302 01:05:30,227 --> 01:05:32,929 You... you shouldn't have done all this. 1303 01:05:32,997 --> 01:05:34,999 Sorry. 1304 01:05:36,166 --> 01:05:38,468 No, I mean, you should never have felt 1305 01:05:38,535 --> 01:05:41,271 that this was your responsibility. 1306 01:05:42,606 --> 01:05:44,108 (sighs heavily) 1307 01:05:46,476 --> 01:05:50,147 I know in the past six months I've really been ragging on you 1308 01:05:50,214 --> 01:05:52,349 for just about everything, 1309 01:05:53,417 --> 01:05:54,918 and I... 1310 01:05:54,985 --> 01:05:57,087 I think the truth is, I'm the one who's... 1311 01:05:57,154 --> 01:05:59,023 been neglecting what's important. 1312 01:06:00,557 --> 01:06:01,591 What's that? 1313 01:06:01,658 --> 01:06:04,161 It's you. 1314 01:06:05,095 --> 01:06:08,032 'Cause you're so smart... 1315 01:06:08,098 --> 01:06:10,434 and capable and strong. 1316 01:06:12,769 --> 01:06:15,339 And I've been... kind of lost 1317 01:06:16,373 --> 01:06:19,743 in all of this since Marc died, and I... 1318 01:06:21,045 --> 01:06:23,447 I think I've turned into a pretty lousy dad. 1319 01:06:27,617 --> 01:06:29,653 I'm sorry. 1320 01:06:35,259 --> 01:06:37,594 And thanks for this. 1321 01:06:50,674 --> 01:06:52,742 I'm not strong. 1322 01:06:53,877 --> 01:06:56,012 I'm weak. 1323 01:06:56,080 --> 01:06:59,015 I'm a bad person. 1324 01:07:00,784 --> 01:07:04,688 Why would you even... think something like that? 1325 01:07:10,927 --> 01:07:13,763 The day of the mill fire... 1326 01:07:13,830 --> 01:07:15,832 I was at school. 1327 01:07:15,899 --> 01:07:17,367 The trucks drove by. 1328 01:07:22,172 --> 01:07:24,074 (siren wailing) 1329 01:07:26,610 --> 01:07:28,044 Hey! 1330 01:07:28,112 --> 01:07:29,679 (laughing): There he is. 1331 01:07:29,746 --> 01:07:32,149 Shane! 1332 01:07:32,216 --> 01:07:33,783 (siren echoing) 1333 01:07:33,850 --> 01:07:36,886 Then J.J. called her mom. 1334 01:07:36,953 --> 01:07:40,557 She said a firefighter was missing. 1335 01:07:40,624 --> 01:07:44,128 I ran back to the fire station as fast as I could. 1336 01:07:47,764 --> 01:07:52,102 When I got there, nobody would look at me. 1337 01:07:52,169 --> 01:07:55,239 (crying): Not Joe... 1338 01:07:55,305 --> 01:07:57,741 not Lionel... 1339 01:07:57,807 --> 01:08:00,277 not Pep. 1340 01:08:01,445 --> 01:08:04,514 That's when I was sure you were dead. 1341 01:08:10,220 --> 01:08:12,322 I loved Uncle Marc. 1342 01:08:16,293 --> 01:08:18,862 But when I found out it was him... 1343 01:08:19,963 --> 01:08:21,865 I was happy. 1344 01:08:23,933 --> 01:08:26,836 I was happy 'cause it wasn't you. 1345 01:08:26,903 --> 01:08:28,705 (sniffles) 1346 01:08:36,813 --> 01:08:38,615 (sniffles) 1347 01:08:48,825 --> 01:08:50,760 (crying) 1348 01:08:52,762 --> 01:08:54,664 We're gonna be okay. 1349 01:08:59,903 --> 01:09:01,905 (sighs) 1350 01:09:01,971 --> 01:09:04,608 (Dewey snoring) 1351 01:09:04,674 --> 01:09:06,743 (both laughing) 1352 01:09:08,212 --> 01:09:10,680 (sniffling) 1353 01:09:10,747 --> 01:09:12,349 Thank you. 1354 01:09:12,416 --> 01:09:14,551 Okay, we've just got the tally. 1355 01:09:14,618 --> 01:09:19,223 Now, this "little reception" has raised over $100,000 1356 01:09:19,289 --> 01:09:20,757 for our firefighters. 1357 01:09:20,824 --> 01:09:22,025 How 'bout that, huh? 1358 01:09:22,091 --> 01:09:24,294 Yes, give yourself a round of applause and while you're at it, 1359 01:09:24,361 --> 01:09:26,263 how about something for our honored guests 1360 01:09:26,330 --> 01:09:29,899 from Dogpatch Station, Engine 55? 1361 01:09:29,966 --> 01:09:35,104 (jazz playing) 1362 01:09:35,171 --> 01:09:36,873 Now maybe we can squeeze a new battery out of the department. 1363 01:09:36,940 --> 01:09:39,042 Thanks for pleading our cause with the mayor. 1364 01:09:39,108 --> 01:09:41,545 Hey, don't thank me; thank Super Mutt. 1365 01:09:41,611 --> 01:09:44,548 Hey, where's Pep? She's gonna miss all this. 1366 01:09:44,614 --> 01:09:46,850 I don't know. I'll try her again. 1367 01:09:48,618 --> 01:09:53,223 Here she comes, and she is way out of uniform. 1368 01:09:54,891 --> 01:09:56,560 Since when are you a girl? 1369 01:09:56,626 --> 01:09:57,927 Stop staring. 1370 01:09:57,994 --> 01:09:59,796 You'll burn holes. 1371 01:09:59,863 --> 01:10:03,300 (laughter and applause) 1372 01:10:03,367 --> 01:10:05,402 Okay, seriously, let's get to the real reason 1373 01:10:05,469 --> 01:10:06,736 we're here tonight. 1374 01:10:06,803 --> 01:10:09,439 This little pooch has been on CNN, Fox News 1375 01:10:09,506 --> 01:10:11,641 and all five local news channels. 1376 01:10:11,708 --> 01:10:12,609 We're on! 1377 01:10:12,676 --> 01:10:14,844 Please welcome the pride of Engine 55, 1378 01:10:14,911 --> 01:10:18,181 Dewey the Wonder Dog and his boy, Shane Fahey. 1379 01:10:18,248 --> 01:10:19,683 (cheering, whooping) 1380 01:10:19,749 --> 01:10:21,818 (jazz playing) 1381 01:10:23,787 --> 01:10:24,921 Go, Shane! 1382 01:10:26,423 --> 01:10:28,825 Now, Shane is 12 years old. 1383 01:10:28,892 --> 01:10:32,228 Dewey is an undetermined age, just like me. 1384 01:10:32,296 --> 01:10:33,730 (laughter) 1385 01:10:33,797 --> 01:10:35,332 Anyhow, have fun. 1386 01:10:35,399 --> 01:10:36,633 SHANE: Thanks, Mr. Sellars. 1387 01:10:36,700 --> 01:10:37,634 Hey, everybody. 1388 01:10:37,701 --> 01:10:40,370 So, before I get to the more radical stunts, 1389 01:10:40,437 --> 01:10:41,738 let's start with something simple. 1390 01:10:41,805 --> 01:10:43,607 I need a volunteer, first of all. 1391 01:10:43,673 --> 01:10:45,241 How about you, Mr. Sellars? 1392 01:10:45,309 --> 01:10:46,743 Do you have a, uh, a watch 1393 01:10:46,810 --> 01:10:48,878 or a wallet or something you carry on you? 1394 01:10:48,945 --> 01:10:50,480 (chuckling) 1395 01:10:50,547 --> 01:10:52,115 I'm gonna get this back, right? 1396 01:10:52,181 --> 01:10:53,317 We hope. 1397 01:10:53,383 --> 01:10:55,585 (audience laughing) 1398 01:10:55,652 --> 01:10:57,153 All right. 1399 01:10:57,220 --> 01:10:58,154 (sniffing) 1400 01:10:58,221 --> 01:10:59,589 See, all right? 1401 01:11:02,992 --> 01:11:03,860 All right, no peeking. 1402 01:11:03,927 --> 01:11:05,028 (whines) 1403 01:11:05,094 --> 01:11:06,863 (audience moans sympathetically) 1404 01:11:06,930 --> 01:11:09,065 So, the next step is to hide the watch. 1405 01:11:09,132 --> 01:11:10,367 Dad. 1406 01:11:12,402 --> 01:11:14,338 (audience murmuring) 1407 01:11:14,404 --> 01:11:16,039 Hide it good, now, Captain. 1408 01:11:16,105 --> 01:11:18,875 SHANE: Being a firehouse mascot isn't all just for show. 1409 01:11:18,942 --> 01:11:21,277 It's a real job that requires real skills. 1410 01:11:21,345 --> 01:11:24,948 Search and rescue requires something more. 1411 01:11:25,014 --> 01:11:27,317 All right, Dewey... find it. 1412 01:11:27,384 --> 01:11:30,019 Go ahead. 1413 01:11:30,086 --> 01:11:31,020 Dewey's sense of smell 1414 01:11:31,087 --> 01:11:34,724 is 10,000 times more powerful than a human's. 1415 01:11:34,791 --> 01:11:37,160 That, combined with the ability for him to think on his paws, 1416 01:11:37,226 --> 01:11:38,895 makes him an invaluable 1417 01:11:38,962 --> 01:11:39,929 search and rescue dog. 1418 01:11:39,996 --> 01:11:42,532 He can remember a scent for weeks, even months, 1419 01:11:42,599 --> 01:11:45,234 and recognize it from a great distance. 1420 01:11:45,301 --> 01:11:46,470 (sniffing) 1421 01:11:49,038 --> 01:11:51,207 (whines) 1422 01:11:51,274 --> 01:11:54,644 It really is you. 1423 01:11:55,311 --> 01:11:56,279 (barking) 1424 01:11:56,346 --> 01:11:58,247 Oh, I missed you, too. 1425 01:11:58,314 --> 01:12:01,451 I missed you so much. 1426 01:12:01,518 --> 01:12:03,520 I don't know how, and I don't care, 1427 01:12:03,587 --> 01:12:05,321 but you found my dog. 1428 01:12:05,389 --> 01:12:09,826 (murmuring) 1429 01:12:11,027 --> 01:12:12,796 TREY: I was so bumming, 1430 01:12:12,862 --> 01:12:15,264 and then I saw his picture in the paper, 1431 01:12:15,331 --> 01:12:17,567 and dudes, I couldn't believe it. 1432 01:12:17,634 --> 01:12:20,269 This dog is not an actor. 1433 01:12:20,336 --> 01:12:22,138 Oh, yeah, you must have seen him 1434 01:12:22,205 --> 01:12:24,708 in The Fast and the Furriest. 1435 01:12:24,774 --> 01:12:28,645 Dudes, come on, that's a Rexxx classic. 1436 01:12:28,712 --> 01:12:30,847 His name's not even Rexxx; it's Dewey. 1437 01:12:30,914 --> 01:12:33,282 It says so on his tag. 1438 01:12:33,349 --> 01:12:37,120 No, see, that was the prop tag he was wearing when he got lost. 1439 01:12:37,186 --> 01:12:39,423 Our dog is not a movie star, he's not a celebrity. 1440 01:12:39,489 --> 01:12:41,525 He's a... he's a mutt. 1441 01:12:41,591 --> 01:12:44,193 I mean, we-we practically found him on the street. 1442 01:12:44,260 --> 01:12:46,630 Yeah, well, see... 1443 01:12:46,696 --> 01:12:48,932 he looks different in these production stills 1444 01:12:48,998 --> 01:12:53,236 because his trademark hairdo is, uh... 1445 01:12:53,302 --> 01:12:55,539 it's a hairpiece. 1446 01:13:01,411 --> 01:13:03,046 That's my boy. 1447 01:13:04,981 --> 01:13:07,917 I mean, come on, you must've noticed how special he was. 1448 01:13:07,984 --> 01:13:10,554 Uh, look, Mr. Falcon, I mean, I can appreciate 1449 01:13:10,620 --> 01:13:12,622 what you must have gone through, but this, uh... 1450 01:13:12,689 --> 01:13:15,191 this dog means a lot to our engine company, 1451 01:13:15,258 --> 01:13:17,193 a lot to the city... 1452 01:13:17,260 --> 01:13:21,330 and particularly to my son. 1453 01:13:21,397 --> 01:13:23,399 Now, if there's any way 1454 01:13:23,467 --> 01:13:25,835 that we can compensate you, uh... 1455 01:13:25,902 --> 01:13:30,073 If you're asking me to put a price on family... 1456 01:13:30,139 --> 01:13:31,575 I can't. 1457 01:13:32,976 --> 01:13:37,080 It's time for Rexxx to come home. 1458 01:13:37,146 --> 01:13:38,247 You can't take him away. 1459 01:13:38,314 --> 01:13:39,449 (sighs) Well, Shane... 1460 01:13:39,516 --> 01:13:41,284 Dad, do something. 1461 01:13:41,350 --> 01:13:43,319 Shane... 1462 01:13:43,386 --> 01:13:46,155 it's his dog. 1463 01:13:47,957 --> 01:13:49,959 I know this doesn't mean much to you 1464 01:13:50,026 --> 01:13:53,530 right now, but... thanks for taking care of him. 1465 01:13:58,768 --> 01:13:59,903 Well, you got it wrong. 1466 01:13:59,969 --> 01:14:02,606 He was the one taking care of us. 1467 01:14:05,174 --> 01:14:06,543 (whines) 1468 01:14:06,610 --> 01:14:08,978 Get out of here, then. 1469 01:14:09,045 --> 01:14:10,013 Just go. 1470 01:14:11,114 --> 01:14:12,716 (whines) 1471 01:14:15,284 --> 01:14:16,486 Take him. 1472 01:14:19,022 --> 01:14:20,056 I'm sorry. 1473 01:14:23,893 --> 01:14:26,129 He was a pain in the butt, anyway. 1474 01:14:36,272 --> 01:14:38,107 (whines) 1475 01:14:52,188 --> 01:14:53,823 Well, I was going to say something wise and fatherly, 1476 01:14:53,890 --> 01:14:55,759 but the truth is, this just sucks. 1477 01:14:55,825 --> 01:14:57,827 Cap, we got an EMS call. 1478 01:14:58,895 --> 01:14:59,829 (sighs) 1479 01:14:59,896 --> 01:15:01,898 (horns honking) JOE: Fire Department! 1480 01:15:01,965 --> 01:15:02,732 MAN: Hey! 1481 01:15:02,799 --> 01:15:04,367 Come on, let's go. Wait! 1482 01:15:04,433 --> 01:15:06,570 PEP: Hold up. 1483 01:15:07,771 --> 01:15:09,573 CONNOR: All right, let's find you a ride home. 1484 01:15:09,639 --> 01:15:10,974 Brought my skateboard. 1485 01:15:11,040 --> 01:15:14,477 Shane, I'll find you a ride home. Just leave me alone. 1486 01:15:14,544 --> 01:15:16,045 Well, I'll see you at home. 1487 01:15:17,446 --> 01:15:18,948 (sighs) 1488 01:15:28,357 --> 01:15:30,760 (indistinct conversation) 1489 01:15:30,827 --> 01:15:34,063 WOMAN: Steve, let's clear off these centerpieces... 1490 01:15:38,702 --> 01:15:40,303 (dinnerware clattering) 1491 01:15:43,940 --> 01:15:45,241 (ticking) 1492 01:15:48,678 --> 01:15:50,213 (whooshing) 1493 01:15:50,279 --> 01:15:52,148 (ticking continues) 1494 01:15:55,484 --> 01:15:57,086 (ticking continues) 1495 01:16:00,456 --> 01:16:02,626 Thanks. 1496 01:16:02,692 --> 01:16:03,927 And, hey, I'm sorry about your dog. 1497 01:16:03,993 --> 01:16:05,194 Can I buy you another one? 1498 01:16:05,261 --> 01:16:06,730 Another dog? 1499 01:16:06,796 --> 01:16:08,998 Just think about it, okay? 1500 01:16:24,513 --> 01:16:27,984 (man speaking indistinctly) 1501 01:16:28,051 --> 01:16:29,886 SELLARS: Do you have a problem? 1502 01:16:29,953 --> 01:16:32,321 I realize that, but there's nothing I can do. 1503 01:16:32,388 --> 01:16:33,857 What is the holdup? 1504 01:16:33,923 --> 01:16:36,225 More activity in that area right now 1505 01:16:36,292 --> 01:16:37,260 is sure to draw attention. 1506 01:16:37,326 --> 01:16:38,995 And I'm not just talking about Connor Fahey. 1507 01:16:39,062 --> 01:16:41,097 I have finally put a city council in place 1508 01:16:41,164 --> 01:16:43,967 that will approve a sports complex. 1509 01:16:44,033 --> 01:16:46,502 I want that final property in ashes. 1510 01:16:46,569 --> 01:16:48,037 Do it tonight. 1511 01:16:48,104 --> 01:16:50,473 Tonight?! How am I gonna do that? 1512 01:16:50,539 --> 01:16:51,941 (chuckles) You're a fireman. 1513 01:16:52,008 --> 01:16:54,610 Figure it out. Light a match! 1514 01:16:56,479 --> 01:16:57,513 (door opens) 1515 01:16:57,580 --> 01:16:59,015 (mutters): Son of a... 1516 01:16:59,082 --> 01:17:01,084 God! 1517 01:17:08,091 --> 01:17:09,693 SELLARS: No! (Shane gasps) 1518 01:17:09,759 --> 01:17:11,460 Don't you tell me I'm impatient. 1519 01:17:11,527 --> 01:17:14,130 I have waited long enough. 1520 01:17:14,197 --> 01:17:16,933 No more excuses. Call me when it's done. 1521 01:17:24,007 --> 01:17:24,908 (gasps) 1522 01:17:33,817 --> 01:17:36,052 Dad was right. 1523 01:17:48,765 --> 01:17:50,599 Ah, welcome to the Neu Hotel. 1524 01:17:50,666 --> 01:17:52,736 Please, come, come, come. 1525 01:17:53,669 --> 01:17:55,104 And if you need anything, 1526 01:17:55,171 --> 01:17:58,341 please do not hesitate to... ask. 1527 01:17:59,408 --> 01:18:00,877 Trash. 1528 01:18:04,513 --> 01:18:05,915 (Rexxx barking) 1529 01:18:05,982 --> 01:18:07,550 TREY: Hey, Rexxx, it's good 1530 01:18:07,616 --> 01:18:10,019 to have you back, buddy. 1531 01:18:10,086 --> 01:18:13,089 Dude, what were they feeding you, kibble? 1532 01:18:13,156 --> 01:18:15,691 (Liz giggling) 1533 01:18:15,759 --> 01:18:18,795 This is so unreal, Trey. 1534 01:18:18,862 --> 01:18:21,865 Oh, I'm telling you... Deep down in my gut, I knew 1535 01:18:21,931 --> 01:18:24,600 it was gonna take more than some nosedive to stop Rexxx. 1536 01:18:24,667 --> 01:18:26,669 Right, buddy? (growls) 1537 01:18:26,736 --> 01:18:28,671 Eat up; you need your energy. 1538 01:18:28,738 --> 01:18:30,673 So, what are you guys gonna do first? 1539 01:18:30,740 --> 01:18:32,008 Mmm... Huh? Tell me. 1540 01:18:32,075 --> 01:18:33,642 First, a press conference. 1541 01:18:33,709 --> 01:18:35,745 Yeah, I got the campaign all figured out. 1542 01:18:35,812 --> 01:18:37,313 How about this? 1543 01:18:37,380 --> 01:18:39,849 Rexxx-- the Resurrection. 1544 01:18:40,750 --> 01:18:42,385 What? 1545 01:18:42,451 --> 01:18:44,653 Okay, a little esoteric. 1546 01:18:44,720 --> 01:18:46,222 Yeah. What about...? 1547 01:18:46,289 --> 01:18:49,458 What about all those things you said at the memorial? Huh? 1548 01:18:49,525 --> 01:18:54,030 The playing Frisbee, hiking, treating him like a real dog? 1549 01:18:54,097 --> 01:18:55,064 Mm...! 1550 01:18:55,131 --> 01:18:55,932 Remember? 1551 01:18:55,999 --> 01:18:57,600 Listen, I know Rexxx, okay? 1552 01:18:57,666 --> 01:18:59,435 He doesn't want to be a real dog. 1553 01:18:59,502 --> 01:19:01,370 He wants to be a star. 1554 01:19:01,437 --> 01:19:04,240 He's dying to jump back into action, right, boy? 1555 01:19:04,307 --> 01:19:05,208 (barks) 1556 01:19:06,575 --> 01:19:08,111 Uh-huh... 1557 01:19:08,177 --> 01:19:11,380 and speaking of that, I got a little surprise for you. 1558 01:19:11,447 --> 01:19:13,249 (poodle yips) 1559 01:19:14,583 --> 01:19:16,419 Some old friends, you know. 1560 01:19:16,485 --> 01:19:17,921 (giggles) 1561 01:19:19,422 --> 01:19:22,625 (siren blares in distance) 1562 01:19:22,691 --> 01:19:24,894 (horn honking) 1563 01:19:24,961 --> 01:19:26,329 (panting, growling) 1564 01:19:29,432 --> 01:19:31,667 (siren wailing) 1565 01:19:31,734 --> 01:19:33,970 (panting) 1566 01:19:36,272 --> 01:19:38,007 (horn honks) 1567 01:19:39,342 --> 01:19:41,244 (barking) 1568 01:19:44,713 --> 01:19:46,682 (barks and whimpers) 1569 01:19:46,749 --> 01:19:48,017 Chill, dude. 1570 01:19:48,084 --> 01:19:51,154 It's just a couple of sirens. 1571 01:19:51,220 --> 01:19:53,156 Get your head in the game, man. 1572 01:19:53,222 --> 01:19:55,458 (horn honks) 1573 01:19:55,524 --> 01:19:59,228 I mean, come on, buddy, the betties are waiting. 1574 01:19:59,295 --> 01:20:00,864 (whines) 1575 01:20:03,933 --> 01:20:05,234 (barking) 1576 01:20:05,301 --> 01:20:07,203 Rexxx! 1577 01:20:10,739 --> 01:20:11,975 (onlookers gasping) 1578 01:20:12,041 --> 01:20:13,843 What was that? Where'd he come from?! 1579 01:20:16,412 --> 01:20:18,414 (horn honks) 1580 01:20:18,481 --> 01:20:20,884 (siren blares) 1581 01:20:29,392 --> 01:20:31,294 Hey, guys, look! 1582 01:20:33,362 --> 01:20:34,998 (tires screech) 1583 01:20:35,064 --> 01:20:38,167 You're not gonna believe this, Cap. 1584 01:20:42,972 --> 01:20:44,207 (chuckles) 1585 01:20:45,408 --> 01:20:47,877 Hey, come on, boy. That's my Dewey! 1586 01:20:47,944 --> 01:20:49,545 Go, go, go! 1587 01:20:49,612 --> 01:20:51,447 You can jump! Go! 1588 01:20:52,515 --> 01:20:54,550 (cheering) 1589 01:20:54,617 --> 01:20:56,019 Hey, look who's back! 1590 01:20:56,085 --> 01:20:57,753 All right! Yeah! 1591 01:20:57,820 --> 01:20:59,222 (firefighters whooping, howling) 1592 01:20:59,288 --> 01:21:01,490 Actually, Joe, I do believe it. 1593 01:21:01,557 --> 01:21:03,927 (laughing) 1594 01:21:16,439 --> 01:21:17,506 (keys jangling) 1595 01:21:23,179 --> 01:21:26,282 MAN (on TV): I will not hesitate to kill you. 1596 01:21:26,349 --> 01:21:27,550 Hello? 1597 01:21:27,616 --> 01:21:29,418 Dad? 1598 01:21:29,485 --> 01:21:30,786 Anybody? 1599 01:21:30,853 --> 01:21:33,356 (dramatic music plays on TV) 1600 01:21:42,966 --> 01:21:44,333 (phone line ringing) 1601 01:21:44,400 --> 01:21:45,868 Come on. 1602 01:21:45,935 --> 01:21:48,337 Come on, pick up. 1603 01:21:48,404 --> 01:21:49,939 (recorded): This is Connor Fahey. 1604 01:21:50,006 --> 01:21:51,440 You're reached my cell phone. 1605 01:21:51,507 --> 01:21:53,509 Leave a message and I'll get back to you. 1606 01:21:53,576 --> 01:21:54,643 (voice mail beeping) 1607 01:21:58,814 --> 01:22:01,250 "Engine 55." 1608 01:22:02,851 --> 01:22:04,920 "Harbor Fire"? 1609 01:22:04,988 --> 01:22:06,355 That's everything, Cap. 1610 01:22:06,422 --> 01:22:08,291 DISPATCHER: ...Pier 29, barge fire... 1611 01:22:08,357 --> 01:22:10,793 CONNOR: Come on, Joe, you got to give me a little more. 1612 01:22:10,859 --> 01:22:13,829 I don't know what this junk is, but it's getting hot fast. 1613 01:22:13,896 --> 01:22:15,864 I hear you, Cap, but no can do. 1614 01:22:15,931 --> 01:22:19,102 I'm maxing you out on the one that I have. 1615 01:22:19,168 --> 01:22:21,470 Roger that. Maintaining deluge. 1616 01:22:23,039 --> 01:22:24,307 (panicked shouting) 1617 01:22:34,383 --> 01:22:35,618 All right? Yeah. Yeah. 1618 01:22:35,684 --> 01:22:38,887 Everybody all right? Yeah, we're good, Cap. Yeah. 1619 01:22:38,954 --> 01:22:41,090 (dog barking) 1620 01:22:41,157 --> 01:22:42,958 (indistinct voices) 1621 01:22:45,861 --> 01:22:47,030 Guys? 1622 01:22:47,096 --> 01:22:48,764 Clear up, watch those pumps. 1623 01:22:48,831 --> 01:22:50,133 We're on it. 1624 01:22:52,801 --> 01:22:54,537 Good eye, Dewey. 1625 01:22:54,603 --> 01:22:56,472 (barks) 1626 01:23:02,511 --> 01:23:04,780 Looks like I owe you an apology. 1627 01:23:04,847 --> 01:23:06,382 For what? 1628 01:23:06,449 --> 01:23:08,051 Your mascot. 1629 01:23:08,117 --> 01:23:11,520 He isn't afraid of fire. 1630 01:23:12,855 --> 01:23:15,224 He isn't afraid of anything. 1631 01:23:15,291 --> 01:23:16,425 NEWSCASTER: At this moment, (phone rings) 1632 01:23:16,492 --> 01:23:17,993 there are no indications that anything toxic... 1633 01:23:18,061 --> 01:23:20,563 Hello? SHANE: J.J., my dad was right-- I have to tell him. 1634 01:23:20,629 --> 01:23:22,465 Wait, wait, Shane, slow down. What's going on? 1635 01:23:22,531 --> 01:23:24,900 No, no, listen. I-Is your mom there? 1636 01:23:24,967 --> 01:23:26,001 I can't get ahold of my dad. 1637 01:23:26,069 --> 01:23:27,403 She's at the harbor. 1638 01:23:27,470 --> 01:23:29,538 There's a monster blaze down there. 1639 01:23:29,605 --> 01:23:32,007 I know, I think it's arson. I think they set it on purpose. 1640 01:23:32,075 --> 01:23:33,242 What do you mean? Who? 1641 01:23:33,309 --> 01:23:35,344 Corbin Sellars... and some other guy. 1642 01:23:35,411 --> 01:23:37,180 I heard 'em talking about burning down buildings 1643 01:23:37,246 --> 01:23:38,314 to make way for a stadium. 1644 01:23:38,381 --> 01:23:40,015 They want to buy up all the land. 1645 01:23:40,083 --> 01:23:41,250 But wait a second. 1646 01:23:41,317 --> 01:23:43,152 Why would they set fire to the garbage barge? 1647 01:23:43,219 --> 01:23:44,553 It's not even land. 1648 01:23:44,620 --> 01:23:45,988 Okay, that's true. 1649 01:23:46,055 --> 01:23:48,157 (sighs) 1650 01:23:49,024 --> 01:23:50,226 Hang on. 1651 01:23:51,494 --> 01:23:54,563 (beeping) 1652 01:23:59,368 --> 01:24:01,970 Joe told me the whole neighborhood's been boarded up 1653 01:24:02,037 --> 01:24:04,807 or sold off, except for... 1654 01:24:04,873 --> 01:24:06,542 Except for what? 1655 01:24:06,609 --> 01:24:08,511 Parts that have been burned down. 1656 01:24:09,578 --> 01:24:12,014 (beeping) 1657 01:24:12,081 --> 01:24:13,982 And the firehouse. 1658 01:24:14,049 --> 01:24:16,152 Shane, what are you getting at? 1659 01:24:18,887 --> 01:24:21,124 J.J., the barge is a decoy. 1660 01:24:21,190 --> 01:24:23,726 The real target is here. I-It's Dogpatch. 1661 01:24:27,663 --> 01:24:30,266 (whispering): I think there's someone upstairs. 1662 01:24:30,333 --> 01:24:31,900 Shane, you got to leave now. 1663 01:24:31,967 --> 01:24:33,569 Shane? 1664 01:24:34,603 --> 01:24:36,539 Shane?! 1665 01:25:00,129 --> 01:25:01,697 Crap. 1666 01:25:03,999 --> 01:25:05,234 (gasps) 1667 01:25:34,630 --> 01:25:36,265 (hands squeaking along pole) 1668 01:25:38,301 --> 01:25:40,436 Phew. Ow... 1669 01:25:53,482 --> 01:25:54,950 Mm... 1670 01:25:55,017 --> 01:25:57,386 (whooshing) 1671 01:25:59,555 --> 01:26:00,923 Shane... 1672 01:26:00,989 --> 01:26:03,459 what are you doing here? 1673 01:26:03,526 --> 01:26:06,061 You set the fire that killed my uncle. 1674 01:26:06,128 --> 01:26:07,129 He died in the line of duty. 1675 01:26:07,196 --> 01:26:08,197 No, you did it. 1676 01:26:08,264 --> 01:26:09,998 Hey, come on. 1677 01:26:10,065 --> 01:26:11,667 Put that down. 1678 01:26:11,734 --> 01:26:13,302 (electrical crackling) 1679 01:26:17,440 --> 01:26:20,309 My dad trusted you, and you lied. 1680 01:26:20,376 --> 01:26:22,845 Why'd you do it? To build a football stadium 1681 01:26:22,911 --> 01:26:24,513 for Corbin Sellars? 1682 01:26:24,580 --> 01:26:28,551 Shane, you're having trouble separating fact from fiction. 1683 01:26:30,819 --> 01:26:32,921 Put that down and we'll talk about this outside. 1684 01:26:32,988 --> 01:26:35,258 I'll put it down as soon as the cops get here, 1685 01:26:35,324 --> 01:26:36,559 which will be any second now. 1686 01:26:36,625 --> 01:26:37,860 You're lying. 1687 01:26:37,926 --> 01:26:39,395 No! 1688 01:26:40,229 --> 01:26:41,564 (rumbling) (gasps) 1689 01:26:53,342 --> 01:26:56,445 Okay, guys, keep it on those hot spots. 1690 01:26:59,915 --> 01:27:03,819 (barking) 1691 01:27:03,886 --> 01:27:04,987 What's wrong, boy? 1692 01:27:14,263 --> 01:27:16,332 Connor, it's my daughter. 1693 01:27:16,399 --> 01:27:18,000 You should hear this for yourself. 1694 01:27:18,066 --> 01:27:20,235 Hi, J.J., go ahead. 1695 01:27:31,079 --> 01:27:33,982 (groaning) 1696 01:27:37,953 --> 01:27:39,888 Shane! 1697 01:27:42,325 --> 01:27:43,859 Shane! 1698 01:27:45,494 --> 01:27:47,763 Can you hear me?! 1699 01:27:54,937 --> 01:27:56,739 (grunts) 1700 01:27:59,342 --> 01:28:00,743 Shane! 1701 01:28:02,044 --> 01:28:03,812 Shane! 1702 01:28:11,019 --> 01:28:12,888 (coughing) 1703 01:28:15,290 --> 01:28:16,258 (barking) Whoa! 1704 01:28:16,325 --> 01:28:17,793 (snarling) 1705 01:28:24,867 --> 01:28:27,570 (snarling) 1706 01:28:27,636 --> 01:28:28,871 (barks) 1707 01:28:30,639 --> 01:28:32,007 All-all right, all right. 1708 01:28:32,074 --> 01:28:33,409 You're... Nice doggy. 1709 01:28:33,476 --> 01:28:35,043 You're a nice doggy. All right, stay back, now. 1710 01:28:35,110 --> 01:28:36,278 (barking) 1711 01:28:36,345 --> 01:28:38,313 Go, go. 1712 01:28:38,381 --> 01:28:39,648 Nice mutt. I... (barking) 1713 01:28:39,715 --> 01:28:41,149 (snarling) 1714 01:28:41,216 --> 01:28:42,918 Sit. 1715 01:28:46,288 --> 01:28:48,023 Stay! 1716 01:28:48,090 --> 01:28:49,492 (barking) 1717 01:28:55,230 --> 01:28:57,099 (snarling) 1718 01:29:03,406 --> 01:29:06,074 (whimpering) 1719 01:29:11,346 --> 01:29:13,048 (screams) 1720 01:29:18,286 --> 01:29:20,423 (panting) 1721 01:29:20,489 --> 01:29:21,624 (barking) 1722 01:29:24,359 --> 01:29:26,094 (growling) 1723 01:29:26,161 --> 01:29:27,730 (whimpering) 1724 01:29:27,796 --> 01:29:29,698 (moaning) 1725 01:29:33,001 --> 01:29:35,771 (barking) 1726 01:29:44,179 --> 01:29:47,382 (flames crackling) 1727 01:29:55,057 --> 01:29:56,124 (barks) 1728 01:29:56,191 --> 01:29:58,427 (grunting) 1729 01:29:58,494 --> 01:30:00,763 Come on... 1730 01:30:00,829 --> 01:30:01,830 (coughing) 1731 01:30:07,503 --> 01:30:09,572 (whimpering) 1732 01:30:19,948 --> 01:30:21,850 (thud, whimper) 1733 01:30:26,221 --> 01:30:28,056 (flames crackling in distance) 1734 01:30:32,928 --> 01:30:35,197 Dewey? 1735 01:30:45,541 --> 01:30:48,644 (coughing) 1736 01:30:51,480 --> 01:30:54,049 Let's get out of here. 1737 01:30:54,116 --> 01:30:56,051 (siren blaring) 1738 01:30:56,118 --> 01:30:58,487 (horn blowing) 1739 01:31:08,363 --> 01:31:11,033 (sighs) 1740 01:31:21,209 --> 01:31:22,344 Whoa, whoa! 1741 01:31:22,410 --> 01:31:23,679 Watch out, Cap! 1742 01:31:27,182 --> 01:31:28,784 Good job, rook. 1743 01:31:28,851 --> 01:31:30,586 Come on. 1744 01:31:33,255 --> 01:31:35,090 (coughing) 1745 01:31:40,428 --> 01:31:41,429 Come on, Dewey. 1746 01:31:41,496 --> 01:31:43,799 (coughing) 1747 01:31:43,866 --> 01:31:45,801 (barking) 1748 01:31:50,005 --> 01:31:51,840 Come on! 1749 01:31:51,907 --> 01:31:53,308 (grunting) 1750 01:31:53,375 --> 01:31:54,910 (barking) 1751 01:31:54,977 --> 01:31:56,912 All the doors are locked! There's no way in! 1752 01:31:56,979 --> 01:31:58,647 Guys, the roof's gonna go! Quiet! Quiet! Quiet! 1753 01:31:58,714 --> 01:32:01,016 (distant, faint barking) 1754 01:32:04,052 --> 01:32:06,188 He's with Shane. He's found Shane! 1755 01:32:08,390 --> 01:32:09,792 Pep! 1756 01:32:11,326 --> 01:32:13,095 Shane! 1757 01:32:13,161 --> 01:32:14,429 (door creaking) 1758 01:32:14,496 --> 01:32:16,665 JOE: It's no good! It's not working! 1759 01:32:16,732 --> 01:32:19,134 (grunting) Stand back! 1760 01:32:21,804 --> 01:32:24,439 Engine 55 to Dispatch. 1761 01:32:24,506 --> 01:32:26,341 We have a fire in our engine house. 1762 01:32:26,408 --> 01:32:29,011 Persons believed inside. 1763 01:32:33,916 --> 01:32:35,350 (grunting) 1764 01:32:35,417 --> 01:32:36,585 (metal creaking) 1765 01:32:38,553 --> 01:32:39,622 (barking) 1766 01:32:44,392 --> 01:32:46,695 Hold up! Hold up! 1767 01:32:46,762 --> 01:32:47,930 I'm coming out! 1768 01:32:47,996 --> 01:32:48,897 (coughing) 1769 01:32:48,964 --> 01:32:50,165 Zach! 1770 01:32:50,232 --> 01:32:51,533 Where's Shane? 1771 01:32:51,600 --> 01:32:52,968 (sirens blaring, horns blowing) 1772 01:32:53,035 --> 01:32:53,902 I don't know. 1773 01:32:53,969 --> 01:32:55,470 The place was in flames when I got here. 1774 01:32:55,537 --> 01:32:56,805 I thought I heard someone inside, 1775 01:32:56,872 --> 01:32:58,006 but I couldn't find him. 1776 01:32:58,073 --> 01:32:59,675 I tried. 1777 01:32:59,742 --> 01:33:01,443 I really tried. (coughs) 1778 01:33:01,509 --> 01:33:03,111 Get him some oxygen. 1779 01:33:04,647 --> 01:33:05,981 Don't let him leave. 1780 01:33:09,685 --> 01:33:11,453 Let's hit that fire. 1781 01:33:11,519 --> 01:33:13,188 (barking) 1782 01:33:13,255 --> 01:33:14,623 CONNOR: Shane! 1783 01:33:14,690 --> 01:33:17,592 Dad! I'm in here! 1784 01:33:17,660 --> 01:33:19,161 (coughing, grunting) 1785 01:33:19,227 --> 01:33:20,629 Dad! 1786 01:33:20,696 --> 01:33:22,364 Are you all right? 1787 01:33:22,430 --> 01:33:23,799 Dad, it's hard to breathe! 1788 01:33:23,866 --> 01:33:25,701 Get back and stay low. 1789 01:33:29,004 --> 01:33:30,272 (grunting) 1790 01:33:35,343 --> 01:33:36,611 Come on! 1791 01:33:36,679 --> 01:33:38,180 (grunting) 1792 01:33:39,614 --> 01:33:42,050 Wait. Dad! 1793 01:33:42,117 --> 01:33:44,853 Dad, give me your ax; I need to bust the hinges! 1794 01:33:44,920 --> 01:33:47,489 If I break the glass, the fire's gonna flash over. 1795 01:33:47,555 --> 01:33:50,492 Trust me. 1796 01:33:50,558 --> 01:33:52,060 Stand back. 1797 01:33:53,195 --> 01:33:54,296 (coughing) 1798 01:33:54,362 --> 01:33:56,865 Okay. 1799 01:33:57,800 --> 01:34:00,102 (air rushing) 1800 01:34:03,171 --> 01:34:05,640 The top one first. The top one first. 1801 01:34:05,708 --> 01:34:08,777 (grunting) 1802 01:34:12,447 --> 01:34:14,149 It won't break! 1803 01:34:16,218 --> 01:34:18,253 Lay on it, Shane! 1804 01:34:18,320 --> 01:34:19,955 (Shane grunting, clanking) 1805 01:34:20,022 --> 01:34:22,390 CONNOR: Come on! You can do it! 1806 01:34:22,457 --> 01:34:24,059 (barking) 1807 01:34:25,660 --> 01:34:26,795 Come on! 1808 01:34:29,664 --> 01:34:30,665 Got it! 1809 01:34:35,403 --> 01:34:36,972 (grunts) 1810 01:34:39,274 --> 01:34:40,876 Dad. 1811 01:34:44,079 --> 01:34:45,714 Come on, Dewey, get us out of here. 1812 01:34:45,781 --> 01:34:49,117 (Connor coughing) 1813 01:34:49,184 --> 01:34:51,286 (coughing) 1814 01:34:51,353 --> 01:34:52,821 (barking) Hey, look! 1815 01:34:54,622 --> 01:34:55,824 (coughing) 1816 01:34:55,891 --> 01:34:58,060 Joe, we got him! 1817 01:35:00,495 --> 01:35:02,230 We got to get him some air. 1818 01:35:05,433 --> 01:35:07,335 Here, just jump up. 1819 01:35:07,402 --> 01:35:09,571 (gasping) 1820 01:35:09,637 --> 01:35:11,239 Easy. 1821 01:35:11,306 --> 01:35:12,274 (coughing) 1822 01:35:12,340 --> 01:35:13,141 Take it easy. 1823 01:35:13,208 --> 01:35:14,476 It's all right. It's all right. 1824 01:35:14,542 --> 01:35:15,811 (muffled grunts) 1825 01:35:15,878 --> 01:35:16,711 Where's Zach Hayden? 1826 01:35:16,779 --> 01:35:18,346 Just relax. 1827 01:35:18,413 --> 01:35:19,782 (muffled grunts) 1828 01:35:19,848 --> 01:35:21,750 He set the fires, Dad. 1829 01:35:21,817 --> 01:35:23,685 He set all of them. 1830 01:35:23,752 --> 01:35:25,720 Even the mill fire. 1831 01:35:25,788 --> 01:35:27,089 You were right. 1832 01:35:27,155 --> 01:35:29,157 (coughing) 1833 01:35:34,729 --> 01:35:37,265 (coughing) 1834 01:35:37,332 --> 01:35:38,767 Cap! 1835 01:35:42,470 --> 01:35:45,107 Is it true? Is it true? 1836 01:35:45,173 --> 01:35:48,010 Connor, no one was supposed to get hurt. 1837 01:35:48,076 --> 01:35:50,045 Cap! What about my brother?! 1838 01:35:50,112 --> 01:35:51,113 What about my son?! No! 1839 01:35:51,179 --> 01:35:52,580 ZACH: It was Corbin Sellars! 1840 01:35:52,647 --> 01:35:54,082 He promised! 1841 01:36:01,523 --> 01:36:03,158 Sorry. 1842 01:36:03,225 --> 01:36:04,159 My bad. 1843 01:36:05,127 --> 01:36:07,162 Just give him to the cops. 1844 01:36:08,096 --> 01:36:11,834 Come on. Come on, get up. 1845 01:36:11,900 --> 01:36:14,136 We got one for you, Mac. Got it. 1846 01:36:14,202 --> 01:36:15,237 MAC: We'll take it from here. 1847 01:36:21,543 --> 01:36:23,078 Hey. 1848 01:36:24,646 --> 01:36:27,315 You really kept your cool in there. 1849 01:36:27,382 --> 01:36:29,284 Yeah. 1850 01:36:29,351 --> 01:36:30,418 Must be my DNA. 1851 01:36:56,778 --> 01:36:57,846 Thanks. 1852 01:37:02,784 --> 01:37:04,352 Thanks. 1853 01:37:04,419 --> 01:37:05,653 (applause) 1854 01:37:05,720 --> 01:37:06,855 Okay? 1855 01:37:18,466 --> 01:37:21,336 (laughing) 1856 01:37:21,403 --> 01:37:22,370 (laughing) 1857 01:37:29,978 --> 01:37:31,446 (applause) 1858 01:37:39,621 --> 01:37:41,523 (barks) 1859 01:37:44,326 --> 01:37:46,861 Will Rexxx make his Broadway debut in The Canine Mutiny? 1860 01:37:46,929 --> 01:37:48,130 (cameras clicking) Rexxx denies that. 1861 01:37:48,196 --> 01:37:49,898 Come on, Trey, throw us a bone here. 1862 01:37:49,965 --> 01:37:51,566 Is it true there's a tape of Rexxx 1863 01:37:51,633 --> 01:37:52,767 with Paris Hilton's Chihuahua? 1864 01:37:52,834 --> 01:37:54,036 TREY: All I can say is 1865 01:37:54,102 --> 01:37:55,670 Rexxx is prepping for Hey, Shane. 1866 01:37:55,737 --> 01:37:57,339 the most important role of his life. 1867 01:37:57,405 --> 01:37:59,674 Cool medal. 1868 01:37:59,741 --> 01:38:02,110 Uh, it's okay, I guess. 1869 01:38:02,177 --> 01:38:03,611 So, my mom was wondering 1870 01:38:03,678 --> 01:38:07,549 if maybe you and your dad wanted to go to Baskin Robbins with us. 1871 01:38:07,615 --> 01:38:09,451 Me? 1872 01:38:09,517 --> 01:38:11,186 With... 1873 01:38:11,253 --> 01:38:12,087 Yeah. 1874 01:38:12,154 --> 01:38:14,322 Sure, I think he'd like that. 1875 01:38:14,389 --> 01:38:16,258 Great. 1876 01:38:18,426 --> 01:38:20,395 Hey. 1877 01:38:23,131 --> 01:38:25,300 It's time to say good-bye, chief. 1878 01:38:43,251 --> 01:38:45,853 I know your name is Rexxx... 1879 01:38:45,920 --> 01:38:49,257 with, like, a whole lot of X's, 1880 01:38:49,324 --> 01:38:52,360 but you'll always be Dewey to me. 1881 01:38:52,427 --> 01:38:53,361 (sniffles) 1882 01:38:58,933 --> 01:39:00,535 (whining) 1883 01:39:07,109 --> 01:39:10,745 I'll come visit you real soon. 1884 01:39:10,812 --> 01:39:13,115 I don't think so, Shane. 1885 01:39:14,316 --> 01:39:15,517 Trey... You promised him. 1886 01:39:16,884 --> 01:39:18,453 I changed my mind. 1887 01:39:28,363 --> 01:39:30,332 After being a real hero, 1888 01:39:30,398 --> 01:39:33,368 he'd never be happy just acting like one. 1889 01:39:39,474 --> 01:39:40,942 (whimpering) 1890 01:39:41,009 --> 01:39:43,745 So long, wonder dog. 1891 01:39:43,811 --> 01:39:46,181 I'll come visit you real soon. 1892 01:39:55,323 --> 01:39:57,359 (gentle, noble theme playing) 1893 01:40:06,034 --> 01:40:08,170 (laughing) 1894 01:40:17,279 --> 01:40:19,381 (people chattering) 1895 01:40:26,188 --> 01:40:28,190 Take it easy, rookie! 1896 01:40:28,256 --> 01:40:30,525 That's my new bun warmer. 1897 01:40:30,592 --> 01:40:32,060 Got it, Joe buddy. 1898 01:40:32,127 --> 01:40:33,628 Joe buddy? 1899 01:40:33,695 --> 01:40:37,399 Uh, Mr. Joe... buddy. 1900 01:40:37,465 --> 01:40:38,933 Sir. 1901 01:40:39,000 --> 01:40:39,767 You got that right. 1902 01:40:43,371 --> 01:40:44,839 LIONEL: Oh, my God. 1903 01:40:44,906 --> 01:40:47,008 It's the Ark of the Covenant. 1904 01:40:47,075 --> 01:40:48,543 No. 1905 01:40:48,610 --> 01:40:51,746 This is a fully water-jacketed 900 horsepower-- 1906 01:40:51,813 --> 01:40:54,516 "we ain't never arriving last on the scene again." 1907 01:40:54,582 --> 01:40:57,419 That's what this is. 1908 01:40:57,485 --> 01:40:58,820 Yeah. 1909 01:40:59,987 --> 01:41:01,389 (phone ringing) 1910 01:41:01,456 --> 01:41:02,324 I got it. 1911 01:41:02,390 --> 01:41:03,825 Too late. I'm closest. 1912 01:41:03,891 --> 01:41:05,427 I'm biggest. 1913 01:41:05,493 --> 01:41:06,261 Dogpatch. 1914 01:41:06,328 --> 01:41:08,663 Proud home of Engine 55. 1915 01:41:08,730 --> 01:41:10,665 May I help you? 1916 01:41:18,473 --> 01:41:20,508 There. 1917 01:41:27,582 --> 01:41:28,883 Not bad, huh? 1918 01:41:28,950 --> 01:41:30,017 (alarm sounding) 1919 01:41:30,084 --> 01:41:31,319 Uh. 1920 01:41:31,386 --> 01:41:33,455 I guess we better go. Yep. 1921 01:41:33,521 --> 01:41:35,423 DISPATCHER: Engine 55, Ladder Eight, respond. 1922 01:41:35,490 --> 01:41:37,058 Fuller Road near Hightown Mall. 1923 01:41:37,125 --> 01:41:38,193 Grass fire. 1924 01:41:38,260 --> 01:41:41,196 Be advised, heavy smoke reported. 1925 01:41:41,263 --> 01:41:42,230 Caution on approach. 1926 01:41:42,297 --> 01:41:43,198 Visibility poor. 1927 01:41:43,265 --> 01:41:44,632 What's wrong? 1928 01:41:44,699 --> 01:41:48,670 ("Count On Me" by The Meadows playing) 1929 01:41:48,736 --> 01:41:49,737 (chuckles) 1930 01:41:52,674 --> 01:41:53,975 (barking) 1931 01:41:54,041 --> 01:41:55,643 Let's go, Dogpatch! 1932 01:41:58,246 --> 01:42:00,047 Suit up 40 seconds! 1933 01:42:00,114 --> 01:42:01,549 (whooping, cheering) All right! 1934 01:42:01,616 --> 01:42:02,617 Yes! Awesome! 1935 01:42:02,684 --> 01:42:04,186 (siren blaring) 1936 01:42:04,252 --> 01:42:05,253 (horn blowing) 1937 01:42:05,320 --> 01:42:06,821 You're one strange dog. 1938 01:42:06,888 --> 01:42:08,122 (grunts) 1939 01:42:08,190 --> 01:42:09,457 Go get 'em, boy. 1940 01:42:09,524 --> 01:42:11,426 * When the world around me bends * 1941 01:42:11,493 --> 01:42:14,162 * And nothing's making sense * 1942 01:42:14,229 --> 01:42:16,531 * I'll be here till the end * 1943 01:42:16,598 --> 01:42:19,100 * You can count on me * 1944 01:42:19,167 --> 01:42:21,068 * It will never be too late * 1945 01:42:21,135 --> 01:42:23,871 * If you need me, I won't hesitate * 1946 01:42:23,938 --> 01:42:26,441 * When the day is done * 1947 01:42:26,508 --> 01:42:27,475 Hey, hey! 1948 01:42:27,542 --> 01:42:28,910 Looks like we got some backup! 1949 01:42:30,578 --> 01:42:33,481 * You can count on me * 1950 01:42:35,149 --> 01:42:36,818 * Come with me * 1951 01:42:36,884 --> 01:42:38,620 (laughing) 1952 01:42:38,686 --> 01:42:41,022 All right, Dewey! Yeah, Dewey! 1953 01:42:41,088 --> 01:42:41,923 (howling) Good boy! 1954 01:42:41,989 --> 01:42:45,059 (laughing) 1955 01:42:45,126 --> 01:42:47,295 Dispatch, Engine 55 is en route. 1956 01:42:47,362 --> 01:42:48,996 Yeah! Whoo-hoo! 1957 01:42:49,063 --> 01:42:51,065 SHANE: And that's the tale of the dog 1958 01:42:51,132 --> 01:42:52,200 who fell from the sky. 1959 01:42:52,267 --> 01:42:55,036 He wasn't rich anymore 1960 01:42:55,102 --> 01:42:57,972 or powerful or pampered. 1961 01:42:58,039 --> 01:43:00,107 But for the first time ever, 1962 01:43:00,174 --> 01:43:02,344 he was a real dog. 1963 01:43:02,410 --> 01:43:03,811 He was my dog. 1964 01:43:03,878 --> 01:43:06,981 * When the world around you bends * 1965 01:43:07,048 --> 01:43:09,417 * And nothing's making sense * 1966 01:43:09,484 --> 01:43:11,453 * I'll be here till the end * 1967 01:43:11,519 --> 01:43:14,021 * You can count on me * 1968 01:43:14,088 --> 01:43:16,491 * It will never be too late * 1969 01:43:16,558 --> 01:43:19,627 * If you need me, I won't hesitate * 1970 01:43:19,694 --> 01:43:23,765 * When the day is done, you can count on me * 1971 01:43:23,831 --> 01:43:27,502 * Count on me * 1972 01:43:27,569 --> 01:43:30,872 * Remembering the time * 1973 01:43:30,938 --> 01:43:33,341 * A picture in my mind * 1974 01:43:33,408 --> 01:43:38,280 * When every day felt just like Sunday * 1975 01:43:38,346 --> 01:43:40,848 * We learned to take it slow * 1976 01:43:40,915 --> 01:43:43,385 * Sitting in the sun * 1977 01:43:43,451 --> 01:43:46,454 * Watching clouds go passing by * 1978 01:43:46,521 --> 01:43:49,123 * So pacified * 1979 01:43:49,190 --> 01:43:52,026 * When the world around you bends * 1980 01:43:52,093 --> 01:43:54,396 * And nothing's making sense * 1981 01:43:54,462 --> 01:43:56,464 * I'll be here till the end * 1982 01:43:56,531 --> 01:43:59,066 * You can count on me * 1983 01:43:59,133 --> 01:44:02,003 * If you follow me now * 1984 01:44:02,069 --> 01:44:04,539 * Dream alive so beautiful * 1985 01:44:04,606 --> 01:44:10,312 * I'll never let you down, you can count on me * 1986 01:44:10,378 --> 01:44:12,647 * You can count on me * 1987 01:44:12,714 --> 01:44:15,417 * You can count on me * 1988 01:44:15,483 --> 01:44:17,018 * So come with me * 1989 01:44:17,084 --> 01:44:22,857 * I'll never let you down * 1990 01:44:28,963 --> 01:44:32,199 * When the world around you bends * 1991 01:44:32,266 --> 01:44:34,536 * And nothing's making sense * 1992 01:44:34,602 --> 01:44:36,504 * I'll be here till the end * 1993 01:44:36,571 --> 01:44:39,106 * You can count on me * 1994 01:44:39,173 --> 01:44:41,543 * It will never be too late * 1995 01:44:41,609 --> 01:44:44,679 * If you need me, I won't hesitate * 1996 01:44:44,746 --> 01:44:48,983 * When the day is done, you can count on me * 1997 01:44:49,050 --> 01:44:50,785 * Count on me. * 1998 01:44:54,922 --> 01:44:58,393 ("Lost Till I Found You" by Scotch Ellis Loring playing) 1999 01:44:58,460 --> 01:45:01,563 * Ooh... * 2000 01:45:05,299 --> 01:45:10,405 * Yeah, yeah, yeah... * 2001 01:45:10,472 --> 01:45:15,577 * So many questions without answers * 2002 01:45:17,545 --> 01:45:22,650 * I was a life without a song * 2003 01:45:24,619 --> 01:45:30,324 * So many feelings without talking * 2004 01:45:32,326 --> 01:45:37,799 * I didn't know where I belonged * 2005 01:45:39,801 --> 01:45:44,906 * And then you fell into my life * 2006 01:45:46,874 --> 01:45:51,879 * A shining star to light my way * 2007 01:45:54,348 --> 01:45:59,387 * Breaking up my darkest hour * 2008 01:46:01,589 --> 01:46:06,628 * As the band began to play * 2009 01:46:08,696 --> 01:46:13,701 * I didn't know what I was missing * 2010 01:46:15,737 --> 01:46:21,709 * The touch of your gentle kissing * 2011 01:46:22,910 --> 01:46:26,748 * Until I looked into your face * 2012 01:46:26,814 --> 01:46:30,552 * I didn't understand this place * 2013 01:46:30,618 --> 01:46:35,256 * I didn't know that I was lost * 2014 01:46:35,322 --> 01:46:38,392 * Till I found you... * 2015 01:46:45,266 --> 01:46:47,401 * * 2016 01:46:52,139 --> 01:46:58,012 * My heart was boarded up and shuttered * 2017 01:46:59,581 --> 01:47:04,686 * Where I was going, heaven knows * 2018 01:47:06,921 --> 01:47:11,926 * An empty garden without color * 2019 01:47:14,095 --> 01:47:19,133 * Until I stumbled on a rose... * 2020 01:47:21,469 --> 01:47:26,508 * I didn't know that I was lonely * 2021 01:47:28,676 --> 01:47:33,715 * Living with what if only * 2022 01:47:35,883 --> 01:47:39,587 * Until I looked into your face * 2023 01:47:39,654 --> 01:47:43,024 * I didn't understand this place * 2024 01:47:43,090 --> 01:47:48,162 * I didn't know that I was lost * 2025 01:47:48,229 --> 01:47:53,100 * Till I found you * 2026 01:47:56,904 --> 01:47:59,574 * When I was thinking of giving up * 2027 01:47:59,641 --> 01:48:03,911 * As the rain began to shower * 2028 01:48:03,978 --> 01:48:06,648 * You showed me how to live it up * 2029 01:48:06,714 --> 01:48:10,284 * Go inside and find the power * 2030 01:48:10,351 --> 01:48:14,055 * Which is love * 2031 01:48:14,121 --> 01:48:19,594 * Which is love... * 2032 01:48:19,661 --> 01:48:23,430 * I didn't know what I was missing * 2033 01:48:23,497 --> 01:48:26,868 * I didn't know what I was missing * 2034 01:48:26,934 --> 01:48:31,405 * The touch of your gentle kissing * 2035 01:48:31,472 --> 01:48:33,875 * Ooh, yeah * 2036 01:48:33,941 --> 01:48:39,413 * I didn't know that I was lonely * 2037 01:48:39,480 --> 01:48:41,382 * Oh... * 2038 01:48:41,448 --> 01:48:46,688 * Living with what if only * 2039 01:48:46,754 --> 01:48:48,590 * I didn't know * 2040 01:48:48,656 --> 01:48:54,495 * I didn't know what I was missing * 2041 01:48:54,562 --> 01:48:55,863 * I was missing * 2042 01:48:55,930 --> 01:49:00,334 * The touch of your gentle kissing * 2043 01:49:00,401 --> 01:49:03,070 * I was missing you * 2044 01:49:03,137 --> 01:49:06,708 * Until I looked into your face * 2045 01:49:06,774 --> 01:49:10,444 * I didn't understand this place * 2046 01:49:10,511 --> 01:49:15,316 * I didn't know that I was lost * 2047 01:49:15,382 --> 01:49:20,287 * Till I found you * 2048 01:49:22,724 --> 01:49:26,794 * Till I found you * 2049 01:49:30,397 --> 01:49:33,300 * Mm-hmm. * 2050 01:49:44,011 --> 01:49:46,781 (gentle, noble orchestral theme playing) 2051 01:49:57,424 --> 01:49:59,326 * * 2052 01:50:10,537 --> 01:50:13,074 (brisk, heroic action theme playing) 2053 01:50:23,450 --> 01:50:25,352 * * 2054 01:50:36,463 --> 01:50:38,299 * * 2055 01:50:49,476 --> 01:50:51,378 (grand, noble theme plays) 2056 01:51:05,526 --> 01:51:08,796 (theme quiets, ends) 124707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.