All language subtitles for Family Ties S06E26 Return of the Native.DVDRip.NonHI.en.CBS.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:05,362 ♪♪ 2 00:00:13,213 --> 00:00:18,709 ♪ I bet we've been together for a million years ♪ 3 00:00:18,852 --> 00:00:24,382 ♪ And I bet we'll be together for a million more ♪ 4 00:00:24,525 --> 00:00:26,824 ♪ Oh, it's like I started breathing ♪ 5 00:00:26,960 --> 00:00:29,623 ♪ On the night we kissed ♪ 6 00:00:29,763 --> 00:00:34,861 ♪ And I can't remember what I ever did before ♪ 7 00:00:35,002 --> 00:00:40,839 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 8 00:00:40,974 --> 00:00:46,174 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 9 00:00:46,313 --> 00:00:52,253 ♪ And there ain't no nothing we can't love each other through ♪ 10 00:00:52,386 --> 00:00:57,450 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 11 00:00:57,591 --> 00:01:00,390 ♪ Sha-la-la-la. ♪ 12 00:01:09,903 --> 00:01:11,872 Come on, Alex, can't you give us a hand? 13 00:01:12,005 --> 00:01:13,234 Sorry, Mom, 14 00:01:13,373 --> 00:01:14,864 it just seems kind of silly 15 00:01:15,008 --> 00:01:16,567 to clean up before company comes. 16 00:01:16,710 --> 00:01:18,270 I mean, it's just gonna get messy again. 17 00:01:18,345 --> 00:01:20,590 Come on, your cousin June hasn't been here in three years. 18 00:01:20,614 --> 00:01:22,294 I don't want her coming into a messy house. 19 00:01:22,349 --> 00:01:26,309 Why? It was messy when she left. 20 00:01:26,453 --> 00:01:28,513 I just got off the phone with Jennifer. 21 00:01:28,655 --> 00:01:30,886 She's still at Adam's house doing the science project. 22 00:01:31,024 --> 00:01:32,458 She said she'll be here soon. 23 00:01:32,593 --> 00:01:34,118 I wonder what's taking them so long. 24 00:01:34,261 --> 00:01:35,972 They should've finished that science project by now. 25 00:01:35,996 --> 00:01:38,659 Yeah, well, they're trying to get fruit flies to mate 26 00:01:38,799 --> 00:01:40,859 and it's taking longer than they thought. 27 00:01:41,001 --> 00:01:43,197 You know, I'm a little offended by that project. 28 00:01:43,337 --> 00:01:44,777 I mean, I think Jennifer should learn 29 00:01:44,805 --> 00:01:48,173 about fruit flies on the street like I did. 30 00:01:48,308 --> 00:01:50,300 I wish she'd hurry because your father and June 31 00:01:50,444 --> 00:01:52,470 should be back from the airport any minute now. 32 00:01:52,613 --> 00:01:54,973 They probably stopped off for a good ol' American hamburger. 33 00:01:55,082 --> 00:01:57,415 You know, that English food's pretty disgusting. 34 00:01:57,551 --> 00:01:59,645 That's a very narrow view, Alex. 35 00:01:59,786 --> 00:02:01,097 Just because English food is different than ours 36 00:02:01,121 --> 00:02:02,350 doesn't mean it's terrible. 37 00:02:02,489 --> 00:02:04,329 Come on, Ma, how would you characterize a place 38 00:02:04,391 --> 00:02:08,158 that serves ox tails and kidney pies for breakfast? 39 00:02:08,295 --> 00:02:10,457 Disgusting. 40 00:02:10,597 --> 00:02:12,225 I mean "different," hey. 41 00:02:12,366 --> 00:02:13,994 I'm so excited that June's coming. 42 00:02:14,134 --> 00:02:16,899 I can't imagine what it's like to study in England. 43 00:02:17,037 --> 00:02:20,132 You don't even know what it's like to study in America. 44 00:02:20,273 --> 00:02:21,798 - Hey, look who's here. - Hi, hi! 45 00:02:21,942 --> 00:02:24,434 - Hi, June, hi! -Hi. How are you? - Hey. 46 00:02:24,578 --> 00:02:25,578 There she is. 47 00:02:25,712 --> 00:02:26,941 - Hi, June. - Hi. 48 00:02:27,080 --> 00:02:29,379 Sorry, we're late... We stopped off for hamburgers. 49 00:02:29,516 --> 00:02:31,883 Yeah, I couldn't wait... English food is disgusting. 50 00:02:32,019 --> 00:02:33,715 Nah, it's just different. 51 00:02:33,854 --> 00:02:35,083 June, you look great. Come on. 52 00:02:35,222 --> 00:02:37,487 Oh, thanks. All you do, too. 53 00:02:37,624 --> 00:02:39,616 The baby. Oh. 54 00:02:41,595 --> 00:02:42,790 - Is that Andrew? - Yeah. 55 00:02:42,929 --> 00:02:44,898 Hi. 56 00:02:45,032 --> 00:02:46,625 Oh, he's so cute. 57 00:02:46,767 --> 00:02:48,793 - Where's Jennifer? - Oh, she'll be here soon. 58 00:02:48,935 --> 00:02:50,480 She's at her boyfriend's house studying. 59 00:02:50,504 --> 00:02:51,995 Oh, I'm so excited you're here. 60 00:02:52,139 --> 00:02:53,437 Oh, are you kidding? 61 00:02:53,573 --> 00:02:55,585 You think I'd miss a chance to brag all about my trip? 62 00:02:55,609 --> 00:02:57,202 Well, sit down and brag. 63 00:02:57,344 --> 00:02:58,778 Come on, what was London like? 64 00:02:58,912 --> 00:03:01,108 Yeah, did you take advantage of the strong dollar? 65 00:03:01,248 --> 00:03:02,341 Did you meet the queen? 66 00:03:02,482 --> 00:03:03,643 Yeah, I love monarchies. 67 00:03:03,784 --> 00:03:05,728 Hey, come on, come on, give her a chance to answer. 68 00:03:05,752 --> 00:03:07,015 Thank you, Steven. 69 00:03:07,154 --> 00:03:08,417 Uh, I brought some pictures 70 00:03:08,555 --> 00:03:10,421 and I'm anxious to tell you all about my trip. 71 00:03:10,557 --> 00:03:12,101 Great, we want to hear all about it. 72 00:03:12,125 --> 00:03:14,856 Well, a lot of things happened in three years. 73 00:03:14,995 --> 00:03:17,863 Mm, you're telling us. 74 00:03:17,998 --> 00:03:19,261 I don't know where to start. 75 00:03:19,399 --> 00:03:20,924 Well, how about the boys? 76 00:03:21,068 --> 00:03:23,628 Well, I did meet a couple of cute boys. 77 00:03:23,770 --> 00:03:27,332 And I got their pictures right here. 78 00:03:27,474 --> 00:03:30,103 I knew it. Did you date any princes or dukes or anything? 79 00:03:30,243 --> 00:03:32,474 - No, just commoners. - Oh. 80 00:03:32,612 --> 00:03:33,875 You know, it's funny. 81 00:03:34,014 --> 00:03:36,779 When I got to England, I wasn't that interested in boys, 82 00:03:36,917 --> 00:03:39,409 but, uh, now they're not so bad, you know? 83 00:03:39,553 --> 00:03:41,454 Thanks, we try. 84 00:03:41,588 --> 00:03:43,079 Well, I guess we're all changing. 85 00:03:43,223 --> 00:03:45,351 I mean, here we are... 86 00:03:45,492 --> 00:03:47,324 and Jennifer's out with a boy. 87 00:03:48,729 --> 00:03:50,288 I guess she's really growing up, huh? 88 00:03:50,430 --> 00:03:53,730 Well... yes and no. 89 00:04:05,312 --> 00:04:06,712 Jennifer! 90 00:04:06,847 --> 00:04:10,147 Good evening, Scott. I thought I'd join you. 91 00:04:10,283 --> 00:04:14,778 Mallory! How nice to see you. 92 00:04:18,325 --> 00:04:19,987 Hi, Jen. 93 00:04:20,127 --> 00:04:21,993 Jennifer, why are you dressed this way? 94 00:04:22,129 --> 00:04:24,598 I'm a woman of many moods, Scott... 95 00:04:24,731 --> 00:04:26,825 Young and playful one moment, 96 00:04:26,967 --> 00:04:31,632 sophisticated and deadly serious the next. 97 00:04:36,243 --> 00:04:37,267 Hey! 98 00:04:37,410 --> 00:04:39,072 Uh... 99 00:04:39,212 --> 00:04:41,238 Jennifer, this is a table for two. 100 00:04:41,381 --> 00:04:43,441 I'm sure you can make room for your sister. 101 00:04:43,583 --> 00:04:44,710 Well, Scott, 102 00:04:44,851 --> 00:04:46,114 what do you recommend? 103 00:04:46,253 --> 00:04:48,453 The last time I was here, I found the pizza with bologna 104 00:04:48,488 --> 00:04:51,287 very much to my liking. 105 00:04:51,424 --> 00:04:53,256 Shall I go for it again? 106 00:04:53,393 --> 00:04:54,971 I don't get it... Is this a joke or something? 107 00:04:54,995 --> 00:04:59,433 I'm deadly serious, Scott, pizza with bologna or not? 108 00:04:59,566 --> 00:05:01,057 Jen, we already ordered. 109 00:05:01,201 --> 00:05:03,067 Mallory, Scott needs his strength. 110 00:05:03,203 --> 00:05:06,230 He has "Mormons" coursing through his veins. 111 00:05:10,844 --> 00:05:13,040 What? 112 00:05:13,180 --> 00:05:16,548 They'll be no talking about baseball tonight, Scott. 113 00:05:16,683 --> 00:05:20,381 Know what I mean? 114 00:05:20,520 --> 00:05:22,148 Not really. 115 00:05:22,289 --> 00:05:25,282 You'll find tonight that I can be as soft as the next girl. 116 00:05:25,425 --> 00:05:29,192 Buy you a drink? 117 00:05:29,329 --> 00:05:30,820 Uh... 118 00:05:30,964 --> 00:05:34,059 All right, Jen, uh, come here for a minute. 119 00:05:34,201 --> 00:05:36,500 Mallory, you're making a spectacle of yourself. 120 00:05:36,636 --> 00:05:39,265 Hey, listen, I think we ought to take you home now. 121 00:05:39,406 --> 00:05:40,772 I don't need you to take me home. 122 00:05:40,907 --> 00:05:44,901 - Jennifer... - Stop... 123 00:05:45,045 --> 00:05:46,411 Are you okay, little girl? 124 00:05:46,546 --> 00:05:49,311 I'm fine, and I'm not a little girl. 125 00:05:49,449 --> 00:05:51,441 Waiter, my bike. 126 00:05:57,891 --> 00:05:59,951 Yeah, she was really embarrassed. 127 00:06:00,093 --> 00:06:01,356 Ah, poor kid. 128 00:06:01,494 --> 00:06:03,472 I had to convince her that making a fool out of yourself 129 00:06:03,496 --> 00:06:05,590 is part of life when you're growing up. 130 00:06:05,732 --> 00:06:08,861 It's even part of life after you've grown up. 131 00:06:09,002 --> 00:06:10,479 Yeah, I know I matured a lot over the years. 132 00:06:10,503 --> 00:06:11,368 When I think back... 133 00:06:11,504 --> 00:06:12,784 Uh, June, why don't you 134 00:06:12,873 --> 00:06:15,365 just show us the pictures and tell us about your trip? 135 00:06:15,508 --> 00:06:18,171 Let's face it, I mean, maturity and I are no strangers. 136 00:06:18,311 --> 00:06:20,246 Alex, who are you kidding? I'm the mature one. 137 00:06:20,380 --> 00:06:22,291 - You? You don't even know... - Oh, come on, guys. 138 00:06:22,315 --> 00:06:23,860 June's trying to tell us about her trip. 139 00:06:23,884 --> 00:06:24,884 - Right. - Sorry. 140 00:06:25,018 --> 00:06:26,543 Anyway, the more I was 141 00:06:26,686 --> 00:06:28,587 on my own, I found that... 142 00:06:28,722 --> 00:06:30,433 I think Mom and Dad know that they don't have to worry about 143 00:06:30,457 --> 00:06:33,222 my being responsible even when they're not home. 144 00:06:33,360 --> 00:06:35,304 That's because I'm in charge when they're not home. 145 00:06:35,328 --> 00:06:38,696 Oh, yeah, and he always does a great job. 146 00:06:38,832 --> 00:06:41,165 So, uh, nobody else is home, then? 147 00:06:41,301 --> 00:06:45,033 Nope, just you and me. 148 00:06:45,171 --> 00:06:47,106 Maybe I should leave. 149 00:06:47,240 --> 00:06:49,232 I don't think so. 150 00:06:51,778 --> 00:06:53,041 Mallory. 151 00:06:53,179 --> 00:06:54,490 I made her do it, Alex... I'm an animal. 152 00:06:54,514 --> 00:06:56,813 I don't deserve to live. 153 00:06:56,950 --> 00:06:58,851 Where's Jennifer? 154 00:06:58,985 --> 00:07:00,180 I thought she was with you. 155 00:07:00,320 --> 00:07:01,464 I got caught up in the moment. 156 00:07:01,488 --> 00:07:03,184 I-I couldn't control myself. 157 00:07:03,323 --> 00:07:04,323 Jeff. 158 00:07:04,424 --> 00:07:05,517 I'm not usually like this 159 00:07:05,659 --> 00:07:07,457 but when I'm around Mallory, I go crazy. 160 00:07:07,594 --> 00:07:11,053 Jeff, calm down, we've got other problems here. 161 00:07:11,197 --> 00:07:12,825 I lost Jennifer. 162 00:07:12,966 --> 00:07:14,877 I thought you took her to the card game with you! 163 00:07:14,901 --> 00:07:18,030 I-I did, but-but while I was playing, she just wandered off. 164 00:07:18,171 --> 00:07:19,469 Oh, no. 165 00:07:19,606 --> 00:07:22,166 Mom and Dad came to the card game to get her. 166 00:07:22,309 --> 00:07:23,436 Oh, no. 167 00:07:23,576 --> 00:07:24,703 They're right behind me. 168 00:07:24,844 --> 00:07:28,212 I had to drive on the sidewalk to beat them home. 169 00:07:28,348 --> 00:07:31,216 Maybe Jennifer came home and she's upstairs sleeping. 170 00:07:31,351 --> 00:07:32,351 I hope you're right. 171 00:07:32,452 --> 00:07:34,284 I'll look. 172 00:07:34,421 --> 00:07:38,882 Um, I kind of told my parents that Jennifer was with you, 173 00:07:39,025 --> 00:07:41,620 so I'd appreciate it if-if you'd... 174 00:07:41,761 --> 00:07:42,761 Lie. 175 00:07:42,896 --> 00:07:44,831 That about says it, yeah. 176 00:07:44,965 --> 00:07:46,365 Sure, Alex, if you want me to. 177 00:07:46,499 --> 00:07:48,491 Look, if Jennifer's not home, 178 00:07:48,635 --> 00:07:50,112 maybe you and I should go look for her. 179 00:07:50,136 --> 00:07:51,195 We both got cars. 180 00:07:51,338 --> 00:07:53,136 Good idea. 181 00:07:53,273 --> 00:07:55,640 Jeff, thank you for your support. 182 00:07:55,775 --> 00:07:56,775 I'm glad you're here. 183 00:07:56,910 --> 00:07:58,879 Not at all. 184 00:08:06,286 --> 00:08:07,686 Well, you're certainly not the two 185 00:08:07,821 --> 00:08:10,347 I expected to see on the couch. 186 00:08:10,490 --> 00:08:13,324 Yeah, that was real responsible, Alex. 187 00:08:13,460 --> 00:08:14,928 Losing Jennifer in a card game? 188 00:08:15,061 --> 00:08:17,462 I had a straight flush... I mean, what would you do? 189 00:08:19,099 --> 00:08:21,091 All right, okay, I got a little carried away. 190 00:08:21,234 --> 00:08:24,636 I believe June was trying to tell us about her trip. 191 00:08:24,771 --> 00:08:26,637 What trip? 192 00:08:26,773 --> 00:08:28,833 Oh, right, right, well. 193 00:08:28,975 --> 00:08:32,878 Well, the second day I was there, I met this terrific guy. 194 00:08:33,013 --> 00:08:34,948 I've got his picture right here, he's so... 195 00:08:35,081 --> 00:08:36,413 Okay, all right, I admit 196 00:08:36,549 --> 00:08:38,709 I should've been thinking a little more about Jennifer, 197 00:08:38,785 --> 00:08:40,219 but it was a momentary lapse. 198 00:08:40,353 --> 00:08:43,118 I mean, I matured a lot since then. 199 00:08:43,256 --> 00:08:44,747 In fact, in some ways I'm so mature 200 00:08:44,891 --> 00:08:47,827 that I've outgrown a lot of people my own age. 201 00:08:47,961 --> 00:08:49,862 You've been wondering about my age all evening, 202 00:08:49,996 --> 00:08:51,055 haven't you, Alex? 203 00:08:51,197 --> 00:08:53,428 Oh, no, your age? 204 00:08:53,566 --> 00:08:56,400 No, your age never-never entered my mind. 205 00:08:56,536 --> 00:08:58,801 How old do you think I am? 206 00:08:58,938 --> 00:09:01,134 Oh, I don't know, uh... 207 00:09:01,274 --> 00:09:02,799 I'd say... 208 00:09:02,942 --> 00:09:06,811 about years old. 209 00:09:06,946 --> 00:09:09,745 I'll be 40 in July. 210 00:09:10,817 --> 00:09:13,753 I'll be 29 in March. 211 00:09:13,887 --> 00:09:17,756 My, my... and still in high school. 212 00:09:17,891 --> 00:09:21,089 Well, I'm a veteran, you know. 213 00:09:22,262 --> 00:09:24,925 Okay, I'm-I'm 17. 214 00:09:25,065 --> 00:09:27,261 But they've been 17 very full years. 215 00:09:27,400 --> 00:09:28,459 Alex, 216 00:09:28,601 --> 00:09:31,366 chronological age means nothing to me. 217 00:09:31,504 --> 00:09:34,599 I like that in a woman. 218 00:09:34,741 --> 00:09:35,936 Hey, you want to dance? 219 00:09:36,076 --> 00:09:38,068 I thought you'd never ask. 220 00:09:48,588 --> 00:09:49,715 Hey, you're good. 221 00:09:49,856 --> 00:09:51,552 - Thank you. - No, thank you. 222 00:09:51,691 --> 00:09:53,683 No, thank you. 223 00:10:06,239 --> 00:10:08,538 Oh, Mom, Dad. 224 00:10:08,675 --> 00:10:11,338 Alex, uh, where's your, um... 225 00:10:11,478 --> 00:10:13,538 Uh, uh, I-I mean is... 226 00:10:13,680 --> 00:10:16,206 Is this your... 227 00:10:16,349 --> 00:10:18,341 Who's this? 228 00:10:23,323 --> 00:10:24,323 Oh, I'm-I'm sorry. 229 00:10:24,424 --> 00:10:28,361 Mom, Dad, this is, uh, Lorraine Ferrar. 230 00:10:28,495 --> 00:10:30,020 My date. 231 00:10:30,163 --> 00:10:33,930 She's his date, Steven. 232 00:10:34,067 --> 00:10:35,194 Hello. 233 00:10:35,335 --> 00:10:38,772 Yes, it-it certainly is nice to meet you. 234 00:10:38,905 --> 00:10:40,874 Yes, I'll say. 235 00:10:41,007 --> 00:10:45,035 Hey, hey, you kids want to dance? 236 00:10:45,178 --> 00:10:46,338 We'll just roll back the rug. 237 00:10:46,379 --> 00:10:47,244 Nope. 238 00:10:47,380 --> 00:10:49,008 I don't think so. 239 00:10:49,149 --> 00:10:52,210 Do you think so, Steven? 240 00:10:52,352 --> 00:10:53,684 Are you talking to me? 241 00:10:53,820 --> 00:10:57,882 Oh, no, uh, no, uh, no, no-no dancing for us. 242 00:10:58,024 --> 00:11:02,587 No, no, um... 243 00:11:02,729 --> 00:11:05,392 Good night. 244 00:11:05,532 --> 00:11:07,524 Yeah, that's good. 245 00:11:07,667 --> 00:11:09,260 Good night. 246 00:11:10,870 --> 00:11:11,929 Good night. 247 00:11:44,170 --> 00:11:46,036 What ever happened to Lorraine, Alex? 248 00:11:46,172 --> 00:11:49,336 Ah, Lorraine and I kind of lost track of each other. 249 00:11:49,475 --> 00:11:50,715 Maybe I should give her a call. 250 00:11:50,743 --> 00:11:52,507 Forget it, Alex. 251 00:11:53,646 --> 00:11:55,672 Ah, that could be her now. 252 00:11:56,983 --> 00:11:58,383 Hello? 253 00:11:58,518 --> 00:12:00,953 Oh, yes, Jennifer, June's here. 254 00:12:01,087 --> 00:12:02,282 Uh... 255 00:12:02,422 --> 00:12:04,357 All right, I see. All right. 256 00:12:04,490 --> 00:12:05,514 I'll tell her. 257 00:12:05,658 --> 00:12:06,921 Bye-bye. 258 00:12:07,060 --> 00:12:08,392 That was Jennifer. 259 00:12:08,528 --> 00:12:09,962 She sends you her best, June. 260 00:12:10,096 --> 00:12:11,860 She'll be here just as soon as she can. 261 00:12:11,998 --> 00:12:14,126 Apparently the female fruit fly is not in the mood. 262 00:12:14,267 --> 00:12:15,633 What are they going to do, 263 00:12:15,768 --> 00:12:18,328 put on some Johnny Mathis records? 264 00:12:18,471 --> 00:12:20,531 Chances are. 265 00:12:20,673 --> 00:12:22,751 Look, June, why don't you show us some more pictures? 266 00:12:22,775 --> 00:12:26,439 Well, I do have some beautiful shots of Florence. 267 00:12:26,579 --> 00:12:27,774 Florence who? 268 00:12:27,914 --> 00:12:30,179 Mallory, Florence is a city in Italy. 269 00:12:30,316 --> 00:12:32,182 It's not a person. 270 00:12:32,318 --> 00:12:34,219 Actually, Alex, Florence is a person. 271 00:12:34,354 --> 00:12:36,550 Florence Weldon. 272 00:12:36,689 --> 00:12:40,023 See, Alex, Florence is not a city in Italy. 273 00:12:40,159 --> 00:12:41,650 Florence and I went to Paris, 274 00:12:41,794 --> 00:12:43,854 and we stayed in this really cute bed-and-breakfast. 275 00:12:43,997 --> 00:12:45,625 What's a bed-and-breakfast? 276 00:12:45,765 --> 00:12:47,666 A bed is something you sleep in. 277 00:12:47,800 --> 00:12:50,668 Breakfast is something you have in the morning. 278 00:12:50,803 --> 00:12:52,431 It's like a small hotel, Mal. 279 00:12:52,572 --> 00:12:54,905 In Europe, a lot of people rent out rooms in their houses. 280 00:12:55,041 --> 00:12:56,552 Oh, we were there during the tourist season, 281 00:12:56,576 --> 00:12:58,169 so, I mean, it got pretty wild. 282 00:12:58,311 --> 00:13:00,256 Some nights, we had 50 people staying in the house. 283 00:13:00,280 --> 00:13:01,805 Whoa. 284 00:13:01,948 --> 00:13:03,917 I guess that doesn't happen too much here in Ohio. 285 00:13:04,050 --> 00:13:06,485 Oh, I don't know about that. 286 00:13:08,354 --> 00:13:10,289 I hope you don't mind. I invited a few people. 287 00:13:10,423 --> 00:13:12,119 Uh, mind? As a matter of fact... 288 00:13:16,663 --> 00:13:18,655 All right, okay. 289 00:13:23,136 --> 00:13:24,502 Hey, what are you doing? 290 00:13:24,637 --> 00:13:26,477 We did it. We captured the other team's mascot. 291 00:13:26,539 --> 00:13:28,940 We got the Crawford Kangaroo. 292 00:13:31,611 --> 00:13:35,241 Uh... 293 00:13:35,381 --> 00:13:37,247 Can you believe this? 294 00:13:37,383 --> 00:13:39,443 They captured the Crawford Kangaroo. 295 00:13:39,585 --> 00:13:42,680 This is a day we will never forget. 296 00:13:42,822 --> 00:13:44,814 I'm home. 297 00:13:50,463 --> 00:13:52,091 Hi, Dad. 298 00:13:52,231 --> 00:13:53,460 How was your trip? 299 00:13:53,599 --> 00:13:57,001 It's so nice to see you. 300 00:13:57,136 --> 00:14:00,971 What is going on here? 301 00:14:01,107 --> 00:14:02,507 Now, Dad, uh... 302 00:14:02,642 --> 00:14:05,874 don't go jumping to any conclusions. 303 00:14:06,012 --> 00:14:07,878 Whoa! 304 00:14:08,014 --> 00:14:10,745 Alex, 305 00:14:10,883 --> 00:14:12,977 parents are conditioned to accept a... 306 00:14:13,119 --> 00:14:16,419 a-a few, uh, minor problems 307 00:14:16,556 --> 00:14:19,390 when they leave their children alone at home... 308 00:14:19,525 --> 00:14:21,653 Spilled milk on the rug, 309 00:14:21,794 --> 00:14:25,322 a broken dish. 310 00:14:25,465 --> 00:14:30,096 There was a kangaroo 311 00:14:30,236 --> 00:14:32,569 in my living room. 312 00:14:34,941 --> 00:14:38,139 It was just here for the party, Dad. 313 00:14:42,215 --> 00:14:44,741 Then I guess I'm overreacting. 314 00:14:46,686 --> 00:14:49,155 Dad, if you just give us a chance, 315 00:14:49,288 --> 00:14:51,086 we can explain everything. 316 00:14:51,224 --> 00:14:53,523 Oh, can you? 317 00:14:53,659 --> 00:14:55,651 Can you explain 318 00:14:55,795 --> 00:14:58,629 the valet parking in the driveway? 319 00:15:00,500 --> 00:15:03,129 The flashing vacancy sign 320 00:15:03,269 --> 00:15:06,137 in front of the house? 321 00:15:06,272 --> 00:15:09,242 The billboard on Route 41? 322 00:15:15,181 --> 00:15:16,205 Look, Dad, I just, 323 00:15:16,349 --> 00:15:17,942 I-I just lost my head, you know? 324 00:15:18,084 --> 00:15:20,553 When the... when the money started rolling in, 325 00:15:20,686 --> 00:15:22,052 I got out of control. 326 00:15:22,188 --> 00:15:23,622 I-I could smell it. 327 00:15:23,756 --> 00:15:25,224 I could taste it. 328 00:15:25,358 --> 00:15:27,520 I could hear it, calling me at night, 329 00:15:27,660 --> 00:15:32,064 saying, "Alex, at last we'll be together." 330 00:15:36,636 --> 00:15:38,764 Dad, I-I guess you could just say 331 00:15:38,905 --> 00:15:41,841 that I-I kind of became a... a money-holic. 332 00:15:44,076 --> 00:15:46,773 Dad, I need help. 333 00:15:51,117 --> 00:15:52,983 Dad, uh, 334 00:15:53,119 --> 00:15:54,485 you left me in charge, 335 00:15:54,620 --> 00:15:57,089 and I let you down in every possible way. 336 00:15:57,223 --> 00:15:58,691 I was immature, 337 00:15:58,825 --> 00:16:00,760 I was irresponsible, 338 00:16:00,893 --> 00:16:02,327 and, uh, and I was greedy. 339 00:16:02,462 --> 00:16:04,454 I'm sorry. 340 00:16:24,217 --> 00:16:26,982 He's coming around. 341 00:16:27,119 --> 00:16:29,850 For months Steven would wake up in the middle of the night 342 00:16:29,989 --> 00:16:32,322 screaming about kangaroos. 343 00:16:32,458 --> 00:16:33,790 Well, Pop, 344 00:16:33,926 --> 00:16:36,020 I-I bet you look back 345 00:16:36,162 --> 00:16:38,256 on that whole incident now and laugh. 346 00:16:45,705 --> 00:16:47,037 Uh, I think we've all 347 00:16:47,173 --> 00:16:49,369 become a lot more responsible since then. 348 00:16:49,509 --> 00:16:52,673 It's because your father and I have set such a good example. 349 00:16:52,812 --> 00:16:53,905 Yes, we've taught you 350 00:16:54,046 --> 00:16:57,676 to think clearly and rationally before you act. 351 00:16:57,817 --> 00:17:01,083 I'm Ruben Tedesco. 352 00:17:01,220 --> 00:17:04,247 Your children call me Mr. Tedesco. 353 00:17:04,390 --> 00:17:06,859 I think you should, too. 354 00:17:08,628 --> 00:17:11,120 I teach European literature. 355 00:17:11,264 --> 00:17:13,264 If you don't belong in this classroom, don't worry. 356 00:17:13,366 --> 00:17:15,699 Neither do most of your children. 357 00:17:17,203 --> 00:17:19,035 I'd like to make this an open forum. 358 00:17:19,171 --> 00:17:22,437 I'll answer any intelligent questions you may have. 359 00:17:22,575 --> 00:17:25,010 - Well, I was wondering... - Hands please. 360 00:17:25,144 --> 00:17:27,136 Yes, the lady in the front row. 361 00:17:27,280 --> 00:17:28,942 - Mr. Tedesco... - Not you. 362 00:17:29,081 --> 00:17:31,607 The one next to you, the old bag. 363 00:17:35,321 --> 00:17:38,086 Why do you give out so much homework? 364 00:17:38,224 --> 00:17:39,692 I said intelligent questions. 365 00:17:39,825 --> 00:17:40,952 Next. 366 00:17:41,093 --> 00:17:42,584 Yes, you. 367 00:17:42,728 --> 00:17:45,254 My son, he says you pick on him. 368 00:17:45,398 --> 00:17:46,923 You call him names. 369 00:17:47,066 --> 00:17:47,863 Who's your son? 370 00:17:48,000 --> 00:17:49,434 Larry Morgan. 371 00:17:49,569 --> 00:17:51,367 Larry the Loser? 372 00:17:52,738 --> 00:17:56,607 Madame, your son is an insipid pimple-faced liar. 373 00:17:58,511 --> 00:17:59,877 Anyone else? 374 00:18:00,012 --> 00:18:02,106 Please identify yourself. 375 00:18:02,248 --> 00:18:04,012 I'm Mrs. Binney. 376 00:18:04,150 --> 00:18:05,413 My daughter, Mindy, 377 00:18:05,551 --> 00:18:07,747 so enjoyed reading The Little Prince. 378 00:18:07,887 --> 00:18:11,949 Is there anything else you'd recommend for her? 379 00:18:12,091 --> 00:18:14,754 Yes, I'd recommend she lose 40 pounds. 380 00:18:15,895 --> 00:18:17,864 You could lose 30 yourself. Next? 381 00:18:21,400 --> 00:18:24,393 My, my, such an inquisitive bunch. 382 00:18:24,537 --> 00:18:26,028 I have something to say. 383 00:18:26,172 --> 00:18:27,401 Mr. Tedesco, 384 00:18:27,540 --> 00:18:29,270 I think you owe Mrs. Binney 385 00:18:29,408 --> 00:18:31,274 and everyone else in here an apology. 386 00:18:31,410 --> 00:18:32,639 Yes. 387 00:18:32,778 --> 00:18:35,942 You-you've been terribly rude and insulting to us all. 388 00:18:37,249 --> 00:18:38,717 Mrs. Keaton, it's clear that your son 389 00:18:38,851 --> 00:18:41,184 does not get his intelligence from you. 390 00:18:41,320 --> 00:18:43,585 If you feel I'm being insulting, fine. 391 00:18:43,723 --> 00:18:46,056 I won't insult anyone anymore. 392 00:18:46,192 --> 00:18:47,922 This little get-together is over. 393 00:18:48,060 --> 00:18:49,255 I'm leaving. 394 00:18:52,665 --> 00:18:54,998 Sorry, the game is over. Let me through. 395 00:18:55,134 --> 00:18:56,659 Don't push me. 396 00:18:56,802 --> 00:18:59,237 Move it, Grandma. 397 00:18:59,372 --> 00:19:00,533 You can't do that. 398 00:19:00,673 --> 00:19:02,437 Who's gonna stop me? 399 00:19:08,714 --> 00:19:10,808 I came to apologize for my wife's behavior. 400 00:19:10,950 --> 00:19:13,351 She feels terrible about the whole thing. 401 00:19:14,987 --> 00:19:15,987 She's really sorry. 402 00:19:16,055 --> 00:19:17,055 We both are. 403 00:19:17,156 --> 00:19:18,715 I could sue, you know. 404 00:19:18,858 --> 00:19:20,417 Look, uh, look, 405 00:19:20,559 --> 00:19:23,222 let-let-let-let's try to gain some perspective 406 00:19:23,362 --> 00:19:25,160 on the situation here. 407 00:19:25,297 --> 00:19:28,461 Uh, haven't you ever done something without thinking, 408 00:19:28,601 --> 00:19:30,536 something you regretted later? 409 00:19:30,670 --> 00:19:32,536 Yes, I showed up for parents' night. 410 00:19:32,672 --> 00:19:35,801 Look, look, I know you're upset and you have every right to be. 411 00:19:35,941 --> 00:19:39,776 But you're obviously a very intelligent, civilized person 412 00:19:39,912 --> 00:19:43,371 who can recognize this incident for what it is. 413 00:19:45,418 --> 00:19:47,319 An aberration. 414 00:19:47,453 --> 00:19:50,082 And I hope you'll forgive and forget. 415 00:19:50,222 --> 00:19:52,919 Fortunately, Mr. Keaton, 416 00:19:53,059 --> 00:19:56,496 your son inherited your rational temperament. 417 00:19:56,629 --> 00:19:58,063 For his sake, 418 00:19:58,197 --> 00:20:01,361 I will allow myself to be appeased by your words. 419 00:20:01,500 --> 00:20:04,163 I am nothing if not civilized. 420 00:20:04,303 --> 00:20:05,396 Well, 421 00:20:05,538 --> 00:20:07,166 I can see that. 422 00:20:07,306 --> 00:20:09,935 Your wife, however, is an Amazon. 423 00:20:11,944 --> 00:20:14,880 Part Irish, part French, no Amazon. 424 00:20:15,014 --> 00:20:17,449 You know what I mean, Keaton. 425 00:20:17,583 --> 00:20:19,779 She's primal. 426 00:20:19,919 --> 00:20:21,512 Not fully evolved. 427 00:20:21,654 --> 00:20:25,056 You must have a tough time keeping her in line. 428 00:20:25,191 --> 00:20:26,215 Tell me, 429 00:20:26,358 --> 00:20:30,318 do whips ever enter the picture? 430 00:20:35,701 --> 00:20:37,636 I think I'll be going now. 431 00:20:37,770 --> 00:20:39,739 No, I'm curious, what's it like to live 432 00:20:39,872 --> 00:20:43,172 with that kind of unbridled she-devil? 433 00:20:45,177 --> 00:20:46,805 Good-bye, Mr. Tedesco. 434 00:20:46,946 --> 00:20:48,312 No wait, just one more question. 435 00:20:48,447 --> 00:20:51,110 Does she ever, uh... 436 00:20:51,250 --> 00:20:53,185 Why, you... 437 00:20:57,656 --> 00:20:59,887 Now, now, June, I don't want you to get the idea 438 00:21:00,025 --> 00:21:01,653 that-that we condone violence. 439 00:21:01,794 --> 00:21:03,353 No, no, not at all. 440 00:21:03,496 --> 00:21:05,006 Yeah, just don't make any sudden moves. 441 00:21:05,030 --> 00:21:06,510 You'll be all right. 442 00:21:06,632 --> 00:21:08,260 Oh, Andy. 443 00:21:08,400 --> 00:21:09,800 What's wrong, honey? 444 00:21:09,935 --> 00:21:11,233 We've been doing all the talking. 445 00:21:11,370 --> 00:21:12,702 I guess he feels left out. 446 00:21:12,838 --> 00:21:15,205 I know how he feels. 447 00:21:15,341 --> 00:21:16,707 You know, if Andrew could talk, 448 00:21:16,842 --> 00:21:18,936 I bet he'd have a story or two to tell you. 449 00:21:19,078 --> 00:21:22,947 Hey, your wife's on television. 450 00:21:23,082 --> 00:21:25,142 - She looks great. - ♪ Thou wilt still be adored ♪ 451 00:21:25,284 --> 00:21:26,411 She sure does. 452 00:21:26,552 --> 00:21:29,386 ♪ As this moment thou art ♪ 453 00:21:29,522 --> 00:21:35,985 ♪ Let thy loveliness fade as it will ♪ 454 00:21:36,128 --> 00:21:38,097 This is my favorite part. 455 00:21:38,230 --> 00:21:40,324 Wait till you hear the way she hits this one note. 456 00:21:40,466 --> 00:21:42,958 Each beat of my... ♪ 457 00:21:43,102 --> 00:21:44,468 Oh! Oh! 458 00:21:44,603 --> 00:21:46,538 Wow, she really nailed it that time. 459 00:21:48,707 --> 00:21:50,300 Don't stop, Elyse. 460 00:21:50,442 --> 00:21:51,535 Why did she stop? 461 00:21:51,677 --> 00:21:52,854 I'm sorry. 462 00:21:52,878 --> 00:21:54,904 I think I'm going into labor. 463 00:21:55,047 --> 00:21:56,811 Oh, well, that-that explains it. 464 00:21:56,949 --> 00:21:59,009 Labor? 465 00:21:59,151 --> 00:22:00,483 Steven, are you watching? 466 00:22:00,619 --> 00:22:01,917 Of course I am. 467 00:22:02,054 --> 00:22:04,523 This is it. 468 00:22:04,657 --> 00:22:07,149 Uh, Steven, if you're watching, meet me at the hospital. 469 00:22:07,293 --> 00:22:09,285 Elyse, I'll be there in 15 minutes. 470 00:22:09,428 --> 00:22:11,397 Be there in ten minutes. 471 00:22:11,530 --> 00:22:13,123 Ten minutes, and I'll get your suitcase. 472 00:22:13,265 --> 00:22:15,131 And don't forget my suitcase. 473 00:22:15,267 --> 00:22:17,259 Stop nagging. I'm coming. 474 00:22:18,604 --> 00:22:19,936 - Steven! - Come on, Dad. 475 00:22:20,072 --> 00:22:21,096 - Come on, Dad. -Go! 476 00:22:21,240 --> 00:22:22,799 - Hurry. - Steven! 477 00:22:22,942 --> 00:22:25,673 Okay, now, let's give June a chance. 478 00:22:25,811 --> 00:22:27,643 We've been doing all the talking ourselves. 479 00:22:27,780 --> 00:22:30,079 Yeah, I really do want to see what London looks like. 480 00:22:30,216 --> 00:22:32,136 Oh, well, it's pretty much what you would expect, 481 00:22:32,218 --> 00:22:34,551 except that people drive on the wrong side of the street. 482 00:22:34,687 --> 00:22:36,246 Hey, Mal, you'd fit right in. 483 00:22:37,356 --> 00:22:39,655 June, we're all going to be quiet now, 484 00:22:39,792 --> 00:22:41,624 so you can tell us about your trip. 485 00:22:41,760 --> 00:22:42,760 - Yes. - Go ahead. 486 00:22:42,895 --> 00:22:45,296 Well, okay, 487 00:22:45,431 --> 00:22:46,626 when I first got to London, 488 00:22:46,765 --> 00:22:48,358 - it was really foggy. - Hi, June. 489 00:22:48,500 --> 00:22:49,934 - Hi, honey. - Jennifer, hi. 490 00:22:50,069 --> 00:22:51,264 It's nice to see you. 491 00:22:51,403 --> 00:22:52,928 Oh, it's good to see you, too. 492 00:22:53,072 --> 00:22:54,301 Well, you look great. 493 00:22:54,440 --> 00:22:55,840 Oh, so do you. 494 00:22:55,975 --> 00:22:57,876 Did I miss much about your trip? 495 00:22:58,010 --> 00:23:00,707 Oh, no, not a word. 496 00:23:00,846 --> 00:23:02,678 Well, I want to hear everything. 497 00:23:02,815 --> 00:23:03,815 Okay. 498 00:23:03,916 --> 00:23:05,441 Okay, now, no more interruptions. 499 00:23:05,584 --> 00:23:08,110 Well, anyway, as I was saying, 500 00:23:08,254 --> 00:23:11,315 when I first got there, I met this really terrific guy. 501 00:23:11,457 --> 00:23:13,255 Oh, well, you should meet this guy Adam. 502 00:23:13,392 --> 00:23:15,122 He's really smart and cute and funny. 503 00:23:15,261 --> 00:23:16,422 Jennifer, Jennifer, 504 00:23:16,562 --> 00:23:18,224 we don't want to hear about it, okay? 505 00:23:18,364 --> 00:23:19,708 I want to hear about Margaret Thatcher. 506 00:23:19,732 --> 00:23:21,894 By the way, how did... how did Adam do with the... 507 00:23:54,867 --> 00:23:56,460 Sit, Ubu, sit. Good dog. 33402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.