Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,370 --> 00:00:05,362
♪♪
2
00:00:13,447 --> 00:00:18,852
♪ I bet we've been
together for a million years ♪
3
00:00:18,986 --> 00:00:24,425
♪ And I bet we'll be
together for a million more ♪
4
00:00:24,558 --> 00:00:27,050
♪ Oh, it's like I
started breathing ♪
5
00:00:27,194 --> 00:00:29,857
♪ On the night we kissed ♪
6
00:00:29,997 --> 00:00:35,095
♪ And I can't remember
what I ever did before ♪
7
00:00:35,235 --> 00:00:40,833
♪ What would we do,
baby, without us? ♪
8
00:00:40,974 --> 00:00:46,106
♪ What would we do,
baby, without us? ♪
9
00:00:46,246 --> 00:00:52,243
♪ And there ain't no nothing we
can't love each other through ♪
10
00:00:52,386 --> 00:00:57,552
♪ What would we do,
baby, without us? ♪
11
00:00:57,691 --> 00:01:00,388
♪ Sha-la-la-la. ♪
12
00:01:03,931 --> 00:01:06,162
Jennifer? Jen, you're
not gonna believe this.
13
00:01:06,300 --> 00:01:07,427
I'm so excited.
14
00:01:07,568 --> 00:01:10,868
I was up in the attic,
and I found this shoe box.
15
00:01:12,039 --> 00:01:13,974
Congratulations, Mal.
16
00:01:14,107 --> 00:01:16,303
It's a real nice one.
17
00:01:16,443 --> 00:01:17,843
No, you don't understand.
18
00:01:17,978 --> 00:01:21,005
It's full of Mom and
Dad's old love letters.
19
00:01:22,316 --> 00:01:23,875
What's a love letter?
20
00:01:24,017 --> 00:01:25,918
It's a really mushy
letter you send someone
21
00:01:26,053 --> 00:01:27,954
to tell them how
much you love them.
22
00:01:28,088 --> 00:01:30,114
I want to write one
to Rachel Feltman.
23
00:01:30,257 --> 00:01:31,281
I love her.
24
00:01:31,425 --> 00:01:32,757
Who's she?
25
00:01:32,893 --> 00:01:34,691
She's a girl in my class.
26
00:01:34,828 --> 00:01:37,195
She's only five,
but I don't care...
27
00:01:37,331 --> 00:01:40,392
I like 'em young.
28
00:01:40,534 --> 00:01:42,594
No, wait, listen,
listen, listen.
29
00:01:42,736 --> 00:01:45,137
"My dearest,
sweetest lambikens...
30
00:01:48,875 --> 00:01:50,741
"you were so
beautiful last night
31
00:01:50,877 --> 00:01:53,210
"when we took over the
administration building.
32
00:01:53,347 --> 00:01:55,907
"Your lustrous skin was
made even more luminous
33
00:01:56,049 --> 00:01:58,450
- Oh. Hi, guys.
- By the rosy..." Oh!
34
00:02:00,821 --> 00:02:02,653
- Nothing! Um, it's n...
- Yeah, nothing, Mom.
35
00:02:02,789 --> 00:02:03,984
Nothing. Nothing.
36
00:02:04,925 --> 00:02:07,520
Yeah. Nothing, lambikens.
37
00:02:11,331 --> 00:02:13,109
Hey, listen... Hi.
Lauren's car just pulled up,
38
00:02:13,133 --> 00:02:14,726
and I want to talk to you guys
39
00:02:14,868 --> 00:02:16,179
about something
before she comes in.
40
00:02:16,203 --> 00:02:17,814
Wow, I haven't seen
Lauren around here lately.
41
00:02:17,838 --> 00:02:19,966
Yeah, see, that's what I
want to talk to you about.
42
00:02:20,107 --> 00:02:22,388
She's been having a lot of
trouble with her senior thesis,
43
00:02:22,442 --> 00:02:24,172
and-and she's feeling
kind of down about it.
44
00:02:24,311 --> 00:02:25,506
So whatever you do,
45
00:02:25,646 --> 00:02:27,615
don't mention the
word "psychology"
46
00:02:27,748 --> 00:02:29,944
or "thesis."
47
00:02:32,586 --> 00:02:33,451
- Hi.
- Hey.
48
00:02:33,587 --> 00:02:34,748
- Hi, Lauren.
- Hi.
49
00:02:34,888 --> 00:02:38,154
Hey, Lauren! How's that
senior psychology thesis?
50
00:02:38,291 --> 00:02:40,453
Dad, Dad...
51
00:02:40,594 --> 00:02:42,620
Alex asked us not
to mention anything
52
00:02:42,763 --> 00:02:44,629
about her senior thesis.
53
00:02:44,765 --> 00:02:48,031
Why can't we say anything
about your senior thesis?
54
00:02:48,168 --> 00:02:49,659
Because she's
having trouble with it.
55
00:02:49,803 --> 00:02:50,803
Well, trouble with what?
56
00:02:50,937 --> 00:02:54,032
Her senior thesis!
57
00:02:54,174 --> 00:02:57,440
I want to thank
you all very much.
58
00:02:57,577 --> 00:03:00,240
You pulled that off beautifully.
59
00:03:01,415 --> 00:03:03,782
I appreciate your
concern, but actually,
60
00:03:03,917 --> 00:03:06,318
this thesis thing,
it's no big deal.
61
00:03:06,453 --> 00:03:09,912
Really? I hear you're
having trouble with it.
62
00:03:10,057 --> 00:03:11,320
Honey, come on. Let's not think
63
00:03:11,458 --> 00:03:13,393
about that nasty thesis, okay?
64
00:03:13,527 --> 00:03:15,257
Bad thesis!
65
00:03:15,395 --> 00:03:16,920
Let's... let's talk
about us, okay?
66
00:03:17,064 --> 00:03:18,930
How long it's been since
we've seen each other,
67
00:03:19,066 --> 00:03:20,762
what a great time we're
gonna have tonight,
68
00:03:20,901 --> 00:03:25,430
nice movie, fancy dinner...
I'll even lend you the money.
69
00:03:25,572 --> 00:03:27,332
Listen, Lauren, if you
don't like your topic,
70
00:03:27,407 --> 00:03:29,342
I've got one for
you. A friend of mine
71
00:03:29,476 --> 00:03:31,570
last year at Grant did
her psychology thesis
72
00:03:31,712 --> 00:03:35,615
on "Intimacy Problems
Between Capricorns and Pisces
73
00:03:35,749 --> 00:03:37,877
During the Holidays."
74
00:03:38,018 --> 00:03:40,351
She got an "A."
75
00:03:40,487 --> 00:03:42,786
I don't know if I can
change my topic now.
76
00:03:42,923 --> 00:03:45,825
I've been researching
this one for over two years.
77
00:03:45,959 --> 00:03:47,479
Well, how much have
you written so far?
78
00:03:47,594 --> 00:03:49,324
A page and a half.
79
00:03:49,463 --> 00:03:51,762
Oh, yeah. If you've
written that much,
80
00:03:51,898 --> 00:03:54,299
you can't turn back now.
81
00:04:06,146 --> 00:04:07,512
Hey, surprise.
82
00:04:07,647 --> 00:04:09,513
Oh, Alex, I'm so
glad you're here! Mm!
83
00:04:09,649 --> 00:04:12,118
- Whoa. Hey.
- Oh! I'm sorry I had to cancel
84
00:04:12,252 --> 00:04:13,963
- that date last night.
- No, that's all right,
85
00:04:13,987 --> 00:04:15,956
that's okay... I went to
the movies with Skippy.
86
00:04:16,089 --> 00:04:19,423
You know... Fatal
Attraction with Skippy
87
00:04:19,559 --> 00:04:22,085
takes on a whole new meaning.
88
00:04:24,064 --> 00:04:25,760
- Mmm!
- I probably should have gone.
89
00:04:25,899 --> 00:04:27,993
- As it is, I got nothing done.
- Ah, really?
90
00:04:28,135 --> 00:04:30,070
Yeah. You know, I
look at these mice,
91
00:04:30,203 --> 00:04:32,729
running like crazy on that
wheel and getting nowhere.
92
00:04:32,873 --> 00:04:36,139
I think, how different
am I from a mouse?
93
00:04:37,444 --> 00:04:39,879
You don't sit in your food.
94
00:04:41,348 --> 00:04:43,476
I had a meeting with
Professor Lombard this morning.
95
00:04:43,617 --> 00:04:45,882
I showed her what I
had on my thesis so far,
96
00:04:46,019 --> 00:04:48,147
- and she was disappointed.
- Oh.
97
00:04:49,523 --> 00:04:52,186
"This thesis will explore the
following areas of behavior.
98
00:04:52,325 --> 00:04:55,727
"One... spend
more time with Alex.
99
00:04:55,862 --> 00:04:57,854
"Two... go out more with Alex.
100
00:04:57,998 --> 00:05:00,297
Three... talk more with Alex."
101
00:05:00,433 --> 00:05:02,959
Honey, this is brilliant.
102
00:05:03,103 --> 00:05:05,504
That's not it. That's the
chapter I'm writing now.
103
00:05:05,639 --> 00:05:08,370
I'm thinking of calling it
"Things I Can Do With Alex
104
00:05:08,508 --> 00:05:10,500
If I Quit My Thesis."
105
00:05:10,644 --> 00:05:13,614
That's a snappy title.
106
00:05:13,747 --> 00:05:16,683
You're not really thinking of
quitting your thesis, are you?
107
00:05:16,817 --> 00:05:18,615
What would be
so wrong with that?
108
00:05:18,752 --> 00:05:20,778
I-I could go back
to my old life,
109
00:05:20,921 --> 00:05:23,481
a life that I liked very much.
110
00:05:23,623 --> 00:05:25,888
I could spend
more time with you.
111
00:05:26,026 --> 00:05:27,892
I could care for you
and-and nurture you
112
00:05:28,028 --> 00:05:29,223
and watch over you.
113
00:05:29,362 --> 00:05:31,593
I could devote myself
to you, and make sure
114
00:05:31,731 --> 00:05:33,461
that you're as happy
and as contented
115
00:05:33,600 --> 00:05:35,330
as a human being
could possibly be.
116
00:05:35,468 --> 00:05:38,836
If that would make you happy.
117
00:05:38,972 --> 00:05:40,600
It would. I really want to quit.
118
00:05:40,740 --> 00:05:42,333
D-Don't you think
it's a good idea?
119
00:05:42,475 --> 00:05:44,740
I can't say. I mean,
that's your decision.
120
00:05:46,379 --> 00:05:48,143
All right, then fine...
121
00:05:48,281 --> 00:05:49,715
I'm quitting!
122
00:05:49,850 --> 00:05:52,445
Oh, Alex, I-I feel like
an enormous weight's
123
00:05:52,586 --> 00:05:54,111
been lifted from me.
124
00:05:54,254 --> 00:05:55,483
I'm free!
125
00:05:55,622 --> 00:05:57,266
Does that mean you can
go out with me tonight?
126
00:05:57,290 --> 00:05:58,810
Are you kidding?
We're gonna celebrate.
127
00:05:58,859 --> 00:06:01,090
- Mm! Come on.
- Mm!
128
00:06:01,228 --> 00:06:02,560
I quit!
129
00:06:02,696 --> 00:06:04,665
Do you hear that, Sigmund?
130
00:06:04,798 --> 00:06:06,027
I quit!
131
00:06:06,166 --> 00:06:08,692
Now I'm gonna devote
all my time and energy
132
00:06:08,835 --> 00:06:11,168
to making you happy. Mm!
133
00:06:13,306 --> 00:06:15,468
Glad I stopped by.
134
00:06:18,979 --> 00:06:21,141
Hi. Hey, what are you two doing?
135
00:06:21,281 --> 00:06:23,773
We're writing another love
letter to Rachel Feltman.
136
00:06:23,917 --> 00:06:24,976
Another one?
137
00:06:25,118 --> 00:06:26,438
What'd she think
of the first one?
138
00:06:26,553 --> 00:06:28,954
She hit me.
139
00:06:29,089 --> 00:06:30,682
It's a start.
140
00:06:30,824 --> 00:06:33,794
The letter made
Margie Phillips cry.
141
00:06:33,927 --> 00:06:35,953
Why?
142
00:06:36,096 --> 00:06:39,066
Because Margie loves
me, but I don't love Margie.
143
00:06:39,199 --> 00:06:42,692
I love Rachel. Rachel
loves Clint Eastwood.
144
00:06:45,105 --> 00:06:48,007
She claims they've dated.
145
00:06:48,141 --> 00:06:49,871
Well, Andy, maybe I can help you
146
00:06:50,010 --> 00:06:52,036
win the heart of
your fair Rachel.
147
00:06:52,178 --> 00:06:54,773
You probably don't
know this, but in my day
148
00:06:54,915 --> 00:06:58,181
I was quite the love
letter writer myself.
149
00:06:58,318 --> 00:07:00,253
Isn't that true...
150
00:07:00,387 --> 00:07:02,083
my lovely...
151
00:07:02,222 --> 00:07:04,123
my golden-haired,
152
00:07:04,257 --> 00:07:06,249
gossamer angel?
153
00:07:08,595 --> 00:07:10,427
Yes.
154
00:07:12,599 --> 00:07:15,159
Write this down! It's working!
155
00:07:22,342 --> 00:07:24,243
My sweet...
156
00:07:24,377 --> 00:07:28,041
each breath seems a lifetime
when I'm away from you.
157
00:07:31,184 --> 00:07:34,382
I'd walk miles
across desert sands...
158
00:07:34,521 --> 00:07:36,387
for one glimpse...
159
00:07:36,523 --> 00:07:39,891
- of your rare beauty.
- Ooh.
160
00:07:51,638 --> 00:07:53,971
- Oh, well, we were just, uh...
- Mom,
161
00:07:54,107 --> 00:07:56,133
hey, no need to explain, okay?
162
00:07:56,276 --> 00:07:57,904
I understand.
163
00:07:58,044 --> 00:08:01,242
It's tough to keep
the excitement alive.
164
00:08:04,317 --> 00:08:05,842
Oh, come on, now, Alex,
165
00:08:05,986 --> 00:08:08,251
I've seen you and Lauren
get pretty mushy together.
166
00:08:08,388 --> 00:08:10,289
Yeah, well, it's different,
Mom... we're young.
167
00:08:10,423 --> 00:08:11,618
Mush looks good on us.
168
00:08:11,758 --> 00:08:13,124
Well, you've enjoyed
being together
169
00:08:13,259 --> 00:08:15,419
- with Lauren again, though, haven't you?
- I can't lie
170
00:08:15,462 --> 00:08:16,939
to you, Mom. You
know, Lauren quitting
171
00:08:16,963 --> 00:08:19,159
this thesis is the best thing
that ever happened to me.
172
00:08:19,299 --> 00:08:21,859
Better than Nixon's pardon?
173
00:08:22,002 --> 00:08:24,801
That was more
emotional, of course.
174
00:08:24,938 --> 00:08:26,804
But this is beyond
my wildest dreams.
175
00:08:26,940 --> 00:08:29,569
And-and Lauren is doing
all this great stuff for me.
176
00:08:29,709 --> 00:08:32,110
She even baked me a
cake and decorated it.
177
00:08:32,245 --> 00:08:35,647
It was a scale model of the
floor of the stock exchange.
178
00:08:35,782 --> 00:08:38,479
Done entirely in frosting.
179
00:08:38,618 --> 00:08:40,951
Tiny edible dollars.
180
00:08:41,087 --> 00:08:43,420
Little angry traders.
181
00:08:45,759 --> 00:08:48,194
Oh, well, as long as
she's using her time wisely.
182
00:08:48,328 --> 00:08:52,459
Ooh. Do I detect a note of
condescension in your voice?
183
00:08:52,599 --> 00:08:54,932
Ooh. Certainly not.
184
00:08:55,068 --> 00:08:57,663
Hey, Mom, when I met
Lauren, I was willing to put up
185
00:08:57,804 --> 00:08:59,864
with the professional
career woman syndrome.
186
00:09:00,006 --> 00:09:02,771
I mean, you suffer from
that yourself, don't you, Mom?
187
00:09:02,909 --> 00:09:05,003
Yes, and I'm getting help.
188
00:09:06,046 --> 00:09:07,412
I lucked out, that's all.
189
00:09:07,547 --> 00:09:10,278
I mean, you know, Lauren
decided she doesn't want a career,
190
00:09:10,417 --> 00:09:12,352
so I get the best
of both worlds...
191
00:09:12,485 --> 00:09:15,887
I get a smart girl
who doesn't show it.
192
00:09:20,627 --> 00:09:23,256
Face powder
directly on the lips?
193
00:09:23,396 --> 00:09:24,659
Yes.
194
00:09:24,798 --> 00:09:26,494
Then apply the lipstick, okay?
195
00:09:26,633 --> 00:09:28,363
And blot it a little bit.
196
00:09:28,501 --> 00:09:32,268
Then put your lip gloss on, and
you're practically smudge-proof.
197
00:09:32,405 --> 00:09:34,306
- That's great.
- Yeah.
198
00:09:34,441 --> 00:09:36,876
Alex, you wouldn't believe
the things Mallory knows.
199
00:09:37,010 --> 00:09:38,638
No argument there.
200
00:09:38,778 --> 00:09:39,802
Hey, Mom,
201
00:09:39,946 --> 00:09:41,437
come on up... I want to show you
202
00:09:41,581 --> 00:09:42,992
these new red
sneakers I just bought.
203
00:09:43,016 --> 00:09:45,136
I thought you just bought
some red sneakers last week.
204
00:09:45,251 --> 00:09:48,949
No, these are high-tops;
they're for evening.
205
00:09:49,089 --> 00:09:51,115
So, did you have a
good day today, honey?
206
00:09:51,257 --> 00:09:52,691
Oh, yeah, not bad, not bad.
207
00:09:52,826 --> 00:09:54,488
I finally finished that
economics paper.
208
00:09:54,627 --> 00:09:56,323
Um... what'd you do?
209
00:09:56,463 --> 00:09:57,988
Oh, not much. I rested.
210
00:09:58,131 --> 00:10:01,067
Saw a really good
Wheel of Fortune on TV.
211
00:10:01,201 --> 00:10:02,863
Great, great.
212
00:10:03,002 --> 00:10:05,403
So, oh, did you interview
for that teaching job
213
00:10:05,538 --> 00:10:06,870
you were talking about?
214
00:10:07,006 --> 00:10:08,736
Well, not really. There
were about a hundred
215
00:10:08,875 --> 00:10:11,276
other people applying...
I can't compete with that.
216
00:10:11,411 --> 00:10:12,538
Why not?
217
00:10:12,679 --> 00:10:13,942
Because I don't want to.
218
00:10:14,080 --> 00:10:15,639
Besides, I've been thinking,
219
00:10:15,782 --> 00:10:17,910
if the purpose in
life is to be happy,
220
00:10:18,051 --> 00:10:20,646
why should I do anything
that doesn't make me happy?
221
00:10:20,787 --> 00:10:23,279
Right, right. I guess I
can't argue with that.
222
00:10:23,423 --> 00:10:26,222
I want to learn gourmet cooking.
223
00:10:26,359 --> 00:10:28,328
I want to learn
bonsai gardening.
224
00:10:28,461 --> 00:10:31,454
I want to learn pebble art.
225
00:10:32,966 --> 00:10:34,662
Aha!
226
00:10:34,801 --> 00:10:37,828
But you're not ruling out this
teaching job entirely, are you?
227
00:10:37,971 --> 00:10:41,066
It won't make me happy.
I'm happy doing this.
228
00:10:41,207 --> 00:10:45,303
And if I need money, I'll
just go on Wheel of Fortune.
229
00:10:45,445 --> 00:10:47,641
Aha.
230
00:10:47,780 --> 00:10:49,248
Alex, if I get a job,
231
00:10:49,382 --> 00:10:51,977
I may not be here for
you when you need me.
232
00:10:52,118 --> 00:10:53,746
Don't you understand?
233
00:10:53,887 --> 00:10:56,118
I want to spend every
second with you...
234
00:10:56,256 --> 00:10:58,487
Starting now.
235
00:11:08,801 --> 00:11:10,292
Hi.
236
00:11:14,941 --> 00:11:16,603
Thanks.
237
00:11:31,558 --> 00:11:34,357
This is working out fine.
238
00:11:36,829 --> 00:11:38,798
Dad, will you check
this letter for spelling?
239
00:11:38,932 --> 00:11:40,230
Yeah.
240
00:11:42,802 --> 00:11:45,795
"Dear Rachel, you
have nice logs."
241
00:11:47,674 --> 00:11:50,371
I meant legs.
242
00:11:50,510 --> 00:11:51,670
Well, you should change that.
243
00:11:51,744 --> 00:11:55,181
No, she has nice logs, too.
244
00:11:55,315 --> 00:11:57,409
Sounds like the basis
of a good relationship.
245
00:11:57,550 --> 00:12:00,145
Come on, Andy, let's go
deliver your letter to Rachel.
246
00:12:00,286 --> 00:12:01,447
Mrs. Keaton,
247
00:12:01,588 --> 00:12:03,548
thanks for letting me go
through your recipe file.
248
00:12:03,590 --> 00:12:05,868
Oh, yeah, well, since you're
making this big dinner for Alex,
249
00:12:05,892 --> 00:12:07,360
I thought it might
help if you knew
250
00:12:07,493 --> 00:12:08,571
some of his favorite dishes.
251
00:12:08,595 --> 00:12:09,824
Yeah. Tonight I'm making
252
00:12:09,963 --> 00:12:11,556
Nancy Reagan's Hearty Beef Stew,
253
00:12:11,698 --> 00:12:15,760
for conservative cowboys
and ravenous Republicans.
254
00:12:15,902 --> 00:12:17,894
Mmm.
255
00:12:18,905 --> 00:12:20,305
Lauren, I am really
256
00:12:20,440 --> 00:12:21,464
impressed.
257
00:12:21,608 --> 00:12:23,128
I mean, I could never
make a beef stew.
258
00:12:23,243 --> 00:12:25,043
I wouldn't know the
first thing to go into it.
259
00:12:25,111 --> 00:12:26,875
Well, beef.
260
00:12:27,013 --> 00:12:29,209
Oh, right!
261
00:12:29,349 --> 00:12:30,715
I'm so excited.
262
00:12:30,850 --> 00:12:33,319
I-I just love to cook, but I
haven't had time until now.
263
00:12:33,453 --> 00:12:35,533
So you're really glad you
dropped your thesis, right?
264
00:12:35,622 --> 00:12:36,988
Oh, yes. What a relief!
265
00:12:37,123 --> 00:12:39,024
You know, all that
time I spent studying,
266
00:12:39,158 --> 00:12:41,423
I felt like I was banging
my head against the wall.
267
00:12:41,561 --> 00:12:44,053
Oh, you do that, too?
268
00:12:45,999 --> 00:12:47,297
It just wasn't right for me.
269
00:12:47,433 --> 00:12:49,393
You know, sometimes people
make the wrong choices.
270
00:12:49,435 --> 00:12:51,768
Like... in the Days of Our
Children. Do you watch?
271
00:12:51,904 --> 00:12:54,032
Oh, the soap opera. Yeah, yeah.
272
00:12:54,173 --> 00:12:56,506
It's like how Zander
keeps trying to please Reef,
273
00:12:56,643 --> 00:12:58,236
but she'd be better
off with Skyler.
274
00:12:58,378 --> 00:13:00,540
Well, I think she
should be with Brick.
275
00:13:00,680 --> 00:13:02,258
No, he's got a new
girlfriend... Cashmere.
276
00:13:02,282 --> 00:13:04,274
Oh, I love her!
277
00:13:10,089 --> 00:13:11,233
Well, I'd better get the
groceries for tonight.
278
00:13:11,257 --> 00:13:12,468
Tell Alex I'll see
him at dinner.
279
00:13:12,492 --> 00:13:13,636
Oh, yeah, and
I'll see you Friday
280
00:13:13,660 --> 00:13:15,526
for that makeover lesson.
281
00:13:15,662 --> 00:13:17,742
- Hey.-Oh, Alex, you can
go grocery shopping with me.
282
00:13:17,864 --> 00:13:19,992
Oh, honey, listen,
283
00:13:20,133 --> 00:13:22,133
I'm-I'm getting a little
tired of grocery shopping.
284
00:13:22,201 --> 00:13:24,067
Oh, come on. It's fun.
285
00:13:24,203 --> 00:13:27,970
You like it when I wheel
you around in that cart.
286
00:13:29,609 --> 00:13:31,305
You know, Alex,
you really should go.
287
00:13:31,444 --> 00:13:34,039
Nick and I always have a
lot of fun grocery shopping.
288
00:13:34,180 --> 00:13:36,706
Well, we... well, we go
up to the deli counter,
289
00:13:36,849 --> 00:13:40,479
and we each take a
number, and we run!
290
00:13:40,620 --> 00:13:43,590
Well...
291
00:13:43,723 --> 00:13:45,453
can you imagine the
looks on their faces
292
00:13:45,591 --> 00:13:47,583
when they call our numbers,
and we're not there?!
293
00:13:53,566 --> 00:13:56,968
You two have such a full life.
294
00:13:57,103 --> 00:13:59,197
Oh, Alex, let's do that.
295
00:13:59,339 --> 00:14:01,706
Honey!
296
00:14:01,841 --> 00:14:05,278
I'm, uh... I'm not in the
mood for deli pranks.
297
00:14:05,411 --> 00:14:06,936
Okay, if you don't want to go,
298
00:14:07,080 --> 00:14:08,946
but I'm gonna miss
you every minute.
299
00:14:09,082 --> 00:14:11,108
All right.
300
00:14:13,619 --> 00:14:15,520
Hmm.
301
00:14:15,655 --> 00:14:17,521
I can't believe
what's happening.
302
00:14:17,657 --> 00:14:20,126
I now have a woman
who runs errands for me
303
00:14:20,259 --> 00:14:22,558
and-and cooks for me
and takes care of me.
304
00:14:22,695 --> 00:14:24,789
I mean, it's everything
I ever wanted,
305
00:14:24,931 --> 00:14:27,025
and I... and I can't stand it.
306
00:14:27,166 --> 00:14:29,465
Do you think there's
something wrong with me?
307
00:14:29,602 --> 00:14:32,071
Um... generally speaking?
308
00:14:34,273 --> 00:14:37,334
Mallory... tell me something.
309
00:14:37,477 --> 00:14:39,969
Do you notice anything
different about Lauren?
310
00:14:40,113 --> 00:14:43,242
Well, she's definitely
dressing better.
311
00:14:43,383 --> 00:14:46,444
And she seems
to know a lot more.
312
00:14:46,586 --> 00:14:48,817
I mean, about important things.
313
00:14:48,955 --> 00:14:51,891
So you two are having
a lot of fun together?
314
00:14:52,024 --> 00:14:53,788
Oh, I've never gotten
along with her better.
315
00:14:53,926 --> 00:14:56,486
We're like one and the same now.
316
00:14:56,629 --> 00:14:58,621
That's what I was afraid of.
317
00:15:01,501 --> 00:15:03,299
Wow.
318
00:15:03,436 --> 00:15:05,462
Okay, this is your night,
319
00:15:05,605 --> 00:15:08,541
so I just want you
to sit down and relax.
320
00:15:08,674 --> 00:15:10,540
Oh, and I have
the evening edition
321
00:15:10,676 --> 00:15:14,044
of the paper for you to read
while I'm busy with dinner.
322
00:15:14,180 --> 00:15:15,307
Mmm.
323
00:15:15,448 --> 00:15:17,314
Okay. Uh, honey? Honey?
324
00:15:17,450 --> 00:15:20,215
Honey, um, I would
really rather just chat.
325
00:15:20,353 --> 00:15:21,844
Well, it's not
just dinner, Alex.
326
00:15:21,988 --> 00:15:24,116
I'm also doing
some laundry for you,
327
00:15:24,257 --> 00:15:26,158
arranging some flowers
328
00:15:26,292 --> 00:15:28,818
and putting the final
touches on dessert.
329
00:15:28,961 --> 00:15:31,556
What is this, the
Betty Crockerathon?
330
00:15:31,697 --> 00:15:34,724
Lauren, sit down, talk to me.
331
00:15:39,539 --> 00:15:43,101
What do you want to talk about?
332
00:15:43,242 --> 00:15:45,211
How about, uh...
333
00:15:45,344 --> 00:15:46,937
how about those
election primaries, huh?
334
00:15:47,079 --> 00:15:48,945
Oh, Alex, I don't read
the paper anymore.
335
00:15:49,081 --> 00:15:50,606
There's so much sad news in it.
336
00:15:50,750 --> 00:15:52,013
I just want to be happy.
337
00:15:52,151 --> 00:15:53,642
Yeah, well, honey,
338
00:15:53,786 --> 00:15:56,098
it's important to keep up with
what's going on in the world.
339
00:15:56,122 --> 00:15:58,216
I mean, for example... for...
340
00:15:58,357 --> 00:15:59,655
For example, uh...
341
00:15:59,792 --> 00:16:01,283
do you see about
this development
342
00:16:01,427 --> 00:16:02,861
in-in the Persian Gulf?
343
00:16:02,995 --> 00:16:06,022
Yes, I did, and I'm
really mad about it.
344
00:16:06,165 --> 00:16:08,134
You are? Fabulous. Great.
345
00:16:08,267 --> 00:16:09,394
What are you mad about?
346
00:16:09,535 --> 00:16:11,367
Um, U.S. involvement?
Iranian aggression?
347
00:16:11,504 --> 00:16:13,632
What? Tell me. Tell me.
348
00:16:13,773 --> 00:16:15,867
I'm mad that that
stupid news report broke
349
00:16:16,008 --> 00:16:18,910
in the middle of
Days of Our Children.
350
00:16:19,045 --> 00:16:21,537
Right there when Zander
was about to tell Reef
351
00:16:21,681 --> 00:16:24,014
that Brick and Cashmere
were trying to frame Skyler
352
00:16:24,150 --> 00:16:26,142
for Nicole's murder.
353
00:16:33,759 --> 00:16:35,625
Oh, Alex, what's wrong?
354
00:16:35,761 --> 00:16:38,560
Honey, don't-don't
you miss your old life?
355
00:16:38,698 --> 00:16:40,690
Your thesis, the lab, the work?
356
00:16:40,833 --> 00:16:42,495
The-the-the... the
feeling that you got
357
00:16:42,635 --> 00:16:45,434
when you learned something
new, something real?
358
00:16:45,571 --> 00:16:48,131
Look, I thought you
wanted me to drop my thesis.
359
00:16:48,274 --> 00:16:50,175
I... I know. I did.
360
00:16:50,309 --> 00:16:52,301
I... Maybe I was wrong.
361
00:16:54,013 --> 00:16:55,538
You have so much to offer.
362
00:16:55,681 --> 00:16:57,377
You know, you
should be doing more
363
00:16:57,517 --> 00:17:01,249
than watching soap
operas and clipping recipes.
364
00:17:01,387 --> 00:17:05,119
But they're good recipes, Alex.
365
00:17:05,258 --> 00:17:06,419
Lauren, look at yourself.
366
00:17:06,559 --> 00:17:08,519
You are frittering your
life away on these things.
367
00:17:08,628 --> 00:17:10,239
Don't you get tired of
doing the same thing
368
00:17:10,263 --> 00:17:12,596
day after day and not
accomplishing anything?
369
00:17:12,732 --> 00:17:14,826
Don't you appreciate
all that I've done?
370
00:17:14,967 --> 00:17:16,299
The errand running? The cooking?
371
00:17:16,435 --> 00:17:17,698
- It's all for you.
- Oh.
372
00:17:17,837 --> 00:17:19,135
Is-is it so bad that I want
373
00:17:19,272 --> 00:17:21,173
to spend my time with
you and make you happy?
374
00:17:21,307 --> 00:17:22,331
What about you?
375
00:17:22,475 --> 00:17:24,569
What about making
yourself happy?
376
00:17:24,710 --> 00:17:28,511
I mean... you're using
me as an excuse.
377
00:17:28,648 --> 00:17:30,276
- I am not.
- Admit it!
378
00:17:30,416 --> 00:17:32,442
You spend all your
time watching TV!
379
00:17:32,585 --> 00:17:34,952
Playing along with
Wheel of Fortune!
380
00:17:35,087 --> 00:17:36,407
All right, may-maybe
you're right.
381
00:17:36,489 --> 00:17:38,981
Maybe I have been
watching too much TV.
382
00:17:39,125 --> 00:17:42,220
I'll stop... and I'll spend
more time with you, okay?
383
00:17:42,361 --> 00:17:44,921
Okay, look, just stop
trying to please me
384
00:17:45,064 --> 00:17:47,056
by satisfying my every whim!
385
00:17:48,301 --> 00:17:50,293
I can't believe
I just said that.
386
00:17:55,942 --> 00:17:57,319
Alex, this isn't that
big of a problem.
387
00:17:57,343 --> 00:17:58,367
It is. It is.
388
00:17:58,511 --> 00:17:59,604
You don't see it.
389
00:17:59,745 --> 00:18:01,008
Lauren, you're hiding.
390
00:18:01,147 --> 00:18:02,638
You're hiding
from the real world.
391
00:18:02,782 --> 00:18:04,648
You quit more than
your thesis, Lauren.
392
00:18:04,784 --> 00:18:06,480
You quit life.
393
00:18:08,020 --> 00:18:09,886
I love you, but...
394
00:18:10,022 --> 00:18:14,153
not like this, not the
way you are right now.
395
00:18:16,028 --> 00:18:18,020
Lauren? Lauren?
396
00:18:19,065 --> 00:18:21,057
Leave me alone.
397
00:18:34,213 --> 00:18:35,511
Hi, Alex.
398
00:18:35,648 --> 00:18:37,412
Hi, Andy. So,
399
00:18:37,550 --> 00:18:41,009
Mom tells me you're writing
a new love letter to Rachel.
400
00:18:41,153 --> 00:18:42,587
How did that go?
401
00:18:42,722 --> 00:18:45,248
She pushed me into a hedge.
402
00:18:47,593 --> 00:18:49,892
She's quite a charmer.
403
00:18:50,029 --> 00:18:52,555
But Margie Phillips was
there, and she helped me up.
404
00:18:52,698 --> 00:18:54,223
- Ah, that's good.
- She loves me.
405
00:18:54,367 --> 00:18:56,893
Now I love Margie, not Rachel.
406
00:18:57,036 --> 00:18:58,129
Ah, so let me guess.
407
00:18:58,270 --> 00:18:59,915
So now you're writing
a love letter to Margie.
408
00:18:59,939 --> 00:19:01,430
That's right. Could you help me?
409
00:19:01,574 --> 00:19:02,701
Absolutely. Absolutely.
410
00:19:02,842 --> 00:19:04,071
What have you got so far?
411
00:19:04,210 --> 00:19:06,202
"Dear Margie."
412
00:19:11,250 --> 00:19:13,344
That's good. That's good.
413
00:19:13,486 --> 00:19:15,318
That's good. I
mean, it's a start.
414
00:19:15,454 --> 00:19:19,016
I didn't want to
come on too strong.
415
00:19:19,158 --> 00:19:21,389
But there's a lot
more to say, you know.
416
00:19:21,527 --> 00:19:23,223
Like, um...
417
00:19:23,362 --> 00:19:25,524
"Thanks for helping
me out of the hedge."
418
00:19:25,665 --> 00:19:28,760
And, also, "My dear Margie,
419
00:19:28,901 --> 00:19:31,803
"I'm sorry that I didn't
pay more attention to you.
420
00:19:33,806 --> 00:19:35,104
"Sorry for a lot of things.
421
00:19:35,241 --> 00:19:39,008
"When you ran out of the
room tonight, I... my heart sank.
422
00:19:39,145 --> 00:19:41,080
"I love you. I want
to be with you.
423
00:19:41,213 --> 00:19:43,705
But your thesis is important."
424
00:19:43,849 --> 00:19:45,977
Yeah, that's good.
Margie will like that.
425
00:19:55,027 --> 00:19:57,155
Hey, any word from Lauren?
426
00:19:57,296 --> 00:19:58,764
Uh... no.
427
00:19:58,898 --> 00:20:02,164
No, I don't... think I'll be
hearing from Lauren too soon.
428
00:20:02,301 --> 00:20:05,135
Well, honey, I know
it was tough, but...
429
00:20:05,271 --> 00:20:06,967
but what you did tonight...
430
00:20:07,106 --> 00:20:09,371
You know, trying
to wake Lauren up...
431
00:20:09,508 --> 00:20:14,139
Was a... was a very brave
and selfless thing to do.
432
00:20:14,280 --> 00:20:17,182
Actually, it was a very
feminist thing to do.
433
00:20:19,552 --> 00:20:22,147
Oh, kick me while I'm down.
434
00:20:26,992 --> 00:20:31,123
Well, maybe you actually
learned something from this.
435
00:20:31,263 --> 00:20:33,391
What, Mom? What did I learn?
436
00:20:33,532 --> 00:20:35,125
That maybe you
don't want to settle
437
00:20:35,267 --> 00:20:37,293
for a-a... an empty-headed,
ditsy little cream puff
438
00:20:37,436 --> 00:20:39,337
who's at your beck and call.
439
00:20:39,472 --> 00:20:42,442
Maybe just on weekends?
440
00:20:42,575 --> 00:20:44,441
No, Alex. You know, I-I...
441
00:20:44,577 --> 00:20:46,443
Under this buttoned-up,
macho exterior,
442
00:20:46,579 --> 00:20:48,047
you don't really believe that.
443
00:20:48,180 --> 00:20:50,706
You're not going to be happy
unless you're with a woman
444
00:20:50,850 --> 00:20:53,513
who is... who is
strong and vibrant.
445
00:20:53,652 --> 00:20:56,679
Someone who's an equal
partner, someone you can talk to.
446
00:20:56,822 --> 00:20:58,688
You're right, Mom.
447
00:20:58,824 --> 00:21:00,816
And I blame you.
448
00:21:01,861 --> 00:21:03,853
Then my work here is done.
449
00:21:15,474 --> 00:21:17,204
- Hi.
- Hi.
450
00:21:17,343 --> 00:21:20,472
I forgot to put the fabric
softener in the laundry.
451
00:21:20,613 --> 00:21:23,515
You're going to have some
wicked static cling in your socks.
452
00:21:27,686 --> 00:21:29,552
Alex...
453
00:21:29,688 --> 00:21:31,554
what you said tonight
cut awfully deep.
454
00:21:31,690 --> 00:21:33,090
It really hurt.
455
00:21:33,225 --> 00:21:35,091
I know.
456
00:21:35,227 --> 00:21:37,128
It wasn't easy to say.
457
00:21:37,263 --> 00:21:39,892
But I had to... because
I care about you,
458
00:21:40,032 --> 00:21:42,627
and I couldn't stand to see
what was happening with you.
459
00:21:42,768 --> 00:21:46,705
Alex... I feel like I'm
alone out here on this one.
460
00:21:46,839 --> 00:21:50,640
You know, I'm the first woman
in my family ever to go to college.
461
00:21:50,776 --> 00:21:54,736
Be a lot easier if I
just had a role model.
462
00:21:54,880 --> 00:21:57,475
Sometimes I-I feel like I'm
flapping my wings furiously,
463
00:21:57,616 --> 00:21:59,209
not knowing if
I'm doing it right,
464
00:21:59,351 --> 00:22:01,877
because no one ever
taught me how to fly.
465
00:22:02,021 --> 00:22:03,751
Role models are important.
466
00:22:03,889 --> 00:22:05,949
I know, when I'm in a situation,
467
00:22:06,091 --> 00:22:07,855
I always think,
468
00:22:07,993 --> 00:22:09,859
"I wonder what my
parents would do?"
469
00:22:09,995 --> 00:22:11,987
Then I do the opposite.
470
00:22:16,335 --> 00:22:18,201
Alex, it's different with you.
471
00:22:18,337 --> 00:22:20,431
You've always been confident.
472
00:22:20,573 --> 00:22:22,098
I remember our first date.
473
00:22:22,241 --> 00:22:24,039
You looked at me
tenderly and said,
474
00:22:24,176 --> 00:22:26,168
"Do you know what's
great about me?"
475
00:22:29,415 --> 00:22:32,214
You talked for six
hours non-stop.
476
00:22:32,351 --> 00:22:34,786
You didn't even notice me leave.
477
00:22:36,388 --> 00:22:39,222
Then you still don't know
what's great about me.
478
00:22:39,358 --> 00:22:41,224
I know what's great about you.
479
00:22:41,360 --> 00:22:43,886
You're smart,
you're understanding.
480
00:22:44,029 --> 00:22:46,021
Ruggedly handsome.
481
00:22:48,801 --> 00:22:50,599
It's funny.
When-when I was little,
482
00:22:50,736 --> 00:22:53,296
I always pictured my future
as living in a nice house
483
00:22:53,439 --> 00:22:55,738
and a garden and
a couple of kids.
484
00:22:55,875 --> 00:22:58,037
And even though I
knew I wanted a career,
485
00:22:58,177 --> 00:23:00,578
it was really never a
part of my life vision.
486
00:23:00,713 --> 00:23:02,682
When I was a little kid,
487
00:23:02,815 --> 00:23:06,809
I always wanted to be
supreme ruler of the universe.
488
00:23:08,888 --> 00:23:12,052
Alex, that's still
your dream, isn't it?
489
00:23:12,191 --> 00:23:14,456
Yeah, but it doesn't
seem like enough now.
490
00:23:17,897 --> 00:23:19,763
You know what my problem is?
491
00:23:19,899 --> 00:23:22,459
I've got a father complex.
492
00:23:22,601 --> 00:23:24,126
I-I was always
daddy's little girl,
493
00:23:24,270 --> 00:23:25,761
and he always overprotected me.
494
00:23:25,905 --> 00:23:26,998
And now, I'm trying
495
00:23:27,139 --> 00:23:29,608
to continue that personality
dynamic with you.
496
00:23:29,742 --> 00:23:31,176
Excuse me,
497
00:23:31,310 --> 00:23:33,711
but did I just hear you say
something psychoanalytical?
498
00:23:33,846 --> 00:23:35,838
I guess so. It just
kind of came out.
499
00:23:35,981 --> 00:23:37,643
Oh, that's great!
500
00:23:37,783 --> 00:23:39,081
Oh, it's great.
501
00:23:39,218 --> 00:23:43,383
Alex, I know I have to continue
on with my thesis, but what...
502
00:23:43,522 --> 00:23:44,990
I'm scared. What if I fail?
503
00:23:45,124 --> 00:23:46,752
Hey, hey, you got
to take that risk.
504
00:23:46,892 --> 00:23:48,292
Will you help me?
505
00:23:48,427 --> 00:23:50,419
No.
506
00:23:50,562 --> 00:23:53,191
But... but I'll be
there to support you.
507
00:23:53,332 --> 00:23:55,028
I get it.
508
00:24:01,674 --> 00:24:03,506
Hey, uh, this doesn't mean
509
00:24:03,642 --> 00:24:06,407
that you still can't
dote on me, you know?
510
00:24:35,207 --> 00:24:36,869
Sit, Ubu, sit. Good dog.
35226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.