All language subtitles for Family Ties S06E17 The Plays the Thing.DVDRip.NonHI.en.CBS.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,470 --> 00:00:05,462 ♪♪ 2 00:00:13,413 --> 00:00:18,928 ♪ I bet we've been together for a million years ♪ 3 00:00:18,952 --> 00:00:24,634 ♪ And I bet we'll be together for a million more ♪ 4 00:00:24,658 --> 00:00:27,136 ♪ Oh, it's like I started breathing ♪ 5 00:00:27,160 --> 00:00:29,939 ♪ On the night we kissed ♪ 6 00:00:29,963 --> 00:00:35,178 ♪ And I can't remember what I ever did before ♪ 7 00:00:35,202 --> 00:00:43,202 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 8 00:00:46,179 --> 00:00:52,462 ♪ And there ain't no nothing we can't love each other through ♪ 9 00:00:52,486 --> 00:00:57,667 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 10 00:00:57,691 --> 00:01:00,490 ♪ Sha-la-la-la. ♪ 11 00:01:03,797 --> 00:01:06,276 No, no, see, this color's all wrong for you, Andy. 12 00:01:06,300 --> 00:01:09,779 You must stay away from green. 13 00:01:09,803 --> 00:01:12,796 I'm not promising anything. 14 00:01:14,041 --> 00:01:15,752 You are a winter person. 15 00:01:15,776 --> 00:01:17,053 Your colors are gray, 16 00:01:17,077 --> 00:01:19,689 blue, navy, azure. 17 00:01:19,713 --> 00:01:21,190 And you must stay away from plaids 18 00:01:21,214 --> 00:01:23,626 and avoid large prints whenever possible. 19 00:01:23,650 --> 00:01:26,643 Hey, I came in here to eat. 20 00:01:27,955 --> 00:01:31,734 Andy, I'm giving you a free color analysis. 21 00:01:31,758 --> 00:01:35,805 So? I don't even pick out my own clothes. 22 00:01:35,829 --> 00:01:37,307 Hi. Is your dad home yet? 23 00:01:37,331 --> 00:01:38,474 - Hi, Mom. - No. 24 00:01:38,498 --> 00:01:39,509 Has he called? 25 00:01:39,533 --> 00:01:40,944 No, not yet. Why? 26 00:01:40,968 --> 00:01:43,613 Well, your father is down at the Columbus Community Playhouse. 27 00:01:43,637 --> 00:01:46,015 They are considering putting on a play he wrote, 28 00:01:46,039 --> 00:01:48,585 and I'm just kind of anxious to see what the decision is. 29 00:01:48,609 --> 00:01:50,119 Really? What's it about? 30 00:01:50,143 --> 00:01:51,921 Well, it's a very autobiographical story 31 00:01:51,945 --> 00:01:53,423 about how we met and fell in love. 32 00:01:53,447 --> 00:01:55,625 There's some very nice moments from the '60s. 33 00:01:55,649 --> 00:02:00,229 A Draft Card for the Burning by Steven Keaton. 34 00:02:00,253 --> 00:02:01,698 Oh, wait a minute. 35 00:02:01,722 --> 00:02:04,734 "Oh my diamond in the rough from Buffalo, 36 00:02:04,758 --> 00:02:06,502 come let me love you." 37 00:02:06,526 --> 00:02:08,004 Wait a minute. 38 00:02:08,028 --> 00:02:09,272 Wait a minute, wait a minute. 39 00:02:09,296 --> 00:02:11,374 I've-I've heard that before. 40 00:02:11,398 --> 00:02:12,675 Wait a minute. Oh! 41 00:02:12,699 --> 00:02:15,144 It's an old memory. It's an old, old memory. 42 00:02:15,168 --> 00:02:17,447 I'm-I'm in my crib... 43 00:02:17,471 --> 00:02:21,117 I'm-I'm tossing, I'm turning... 44 00:02:21,141 --> 00:02:22,939 It's a nightmare. 45 00:02:24,811 --> 00:02:26,973 It's Dad's play. 46 00:02:29,816 --> 00:02:32,028 It's alive! 47 00:02:32,052 --> 00:02:33,896 There's a chance that the Columbus Community Playhouse 48 00:02:33,920 --> 00:02:34,998 is gonna do it. 49 00:02:35,022 --> 00:02:37,600 They must be stopped. 50 00:02:37,624 --> 00:02:39,736 I think it's nice that it might be produced again. 51 00:02:39,760 --> 00:02:41,237 You mean it's been produced before? 52 00:02:41,261 --> 00:02:42,739 Oh, yeah, when we were in college. 53 00:02:42,763 --> 00:02:45,441 Your father directed and I had the lead... 54 00:02:45,465 --> 00:02:47,443 The activist-anthropology student Sequoia Free. 55 00:02:48,935 --> 00:02:50,413 I'm telling you, the '60s were a joke. 56 00:02:50,437 --> 00:02:52,582 I mean, everyone was running around with these cartoon names. 57 00:02:52,606 --> 00:02:54,183 I wouldn't laugh if I were you. 58 00:02:54,207 --> 00:02:58,621 When you were a little baby, we called you "Moon Muffin." 59 00:02:58,645 --> 00:03:01,524 He looks like a little moon muffin, doesn't he? 60 00:03:01,548 --> 00:03:03,626 Yeah, well, it could have been worse. 61 00:03:03,650 --> 00:03:06,643 I could have been "Moon Muffin Free." 62 00:03:08,021 --> 00:03:09,532 I remember you telling us about this play. 63 00:03:09,556 --> 00:03:11,734 Isn't it the one that almost broke you and Dad up? 64 00:03:11,758 --> 00:03:13,269 Yeah. It-it did almost break us up. 65 00:03:13,293 --> 00:03:16,005 Your father's whole personality just changed completely. 66 00:03:16,029 --> 00:03:17,840 He became insanely jealous 67 00:03:17,864 --> 00:03:19,976 about whoever played opposite me. 68 00:03:20,000 --> 00:03:23,713 He became extremely pompous and terribly theatrical. 69 00:03:23,737 --> 00:03:27,105 Yum-da-da, da-da-da, dum! ♪ 70 00:03:30,377 --> 00:03:32,922 "The Columbus Community Theatre is proud to announce 71 00:03:32,946 --> 00:03:34,891 "the Ohio debut of Steven Keaton's 72 00:03:34,915 --> 00:03:37,126 A Draft Card for the Burning." 73 00:03:37,150 --> 00:03:38,161 Oh! 74 00:03:38,185 --> 00:03:40,630 Congratulations. 75 00:03:40,654 --> 00:03:42,432 Well, thank you. It's going to be the first 76 00:03:42,456 --> 00:03:44,600 in their "Undiscovered Playwrights of Ohio" series. 77 00:03:44,624 --> 00:03:46,269 I'm going to direct it, 78 00:03:46,293 --> 00:03:48,171 and, Elyse, I want you to star in it. 79 00:03:48,195 --> 00:03:51,207 Oh, it's so sweet of you to think of me... I can't. 80 00:03:51,231 --> 00:03:53,276 Why not? It'll be just like the old days. 81 00:03:53,300 --> 00:03:54,877 That's what I'm afraid of. 82 00:03:54,901 --> 00:03:57,346 I-I know there was a little tension the last time 83 00:03:57,370 --> 00:03:59,482 we worked together, but it's all in the past. 84 00:03:59,506 --> 00:04:00,917 We're so much more mature now. 85 00:04:00,941 --> 00:04:02,919 Anyway, it's only going to play two days. 86 00:04:02,943 --> 00:04:04,420 Well, what two days do you have in mind? 87 00:04:04,444 --> 00:04:06,289 - Sunday and Monday. - Oh, heartbreak! 88 00:04:06,313 --> 00:04:07,890 I'm not available. 89 00:04:07,914 --> 00:04:09,826 You don't even know which Sunday and Monday. 90 00:04:09,850 --> 00:04:12,695 Well, it-it doesn't really matter because I've just joined 91 00:04:12,719 --> 00:04:14,630 this group "Sundays and Mondays in Ohio." 92 00:04:14,654 --> 00:04:15,798 Well, um... 93 00:04:15,822 --> 00:04:17,667 maybe we could move the play nights 94 00:04:17,691 --> 00:04:19,769 - to Tuesdays and Wednesdays. - No, no. 95 00:04:19,793 --> 00:04:22,038 Don't do that, because "Sundays and Mondays" might be changing 96 00:04:22,062 --> 00:04:24,373 to "Tuesdays and Wednesdays." 97 00:04:24,397 --> 00:04:27,376 Well, I'm certainly not going to beg you. 98 00:04:29,503 --> 00:04:32,315 I'm sure Shakespeare had his rejections. 99 00:04:32,339 --> 00:04:34,016 Probably not from his wife, 100 00:04:34,040 --> 00:04:35,351 but... 101 00:04:35,375 --> 00:04:36,519 I'll find another leading actress. 102 00:04:36,543 --> 00:04:39,536 This town must be full of Sequoia Frees. 103 00:04:40,914 --> 00:04:44,227 "We must turn back the tide of war. 104 00:04:44,251 --> 00:04:49,432 "Lay bare the kelp of poverty and greed. 105 00:04:49,456 --> 00:04:53,136 "Uncover in the seashells of human experience 106 00:04:53,160 --> 00:04:54,804 "man's more peaceful nature 107 00:04:54,828 --> 00:04:56,739 "as the waves... 108 00:04:56,763 --> 00:05:00,409 wash onto the shore of life." 109 00:05:00,433 --> 00:05:04,113 "Oh, my diamond in the rough from Buffalo, 110 00:05:04,137 --> 00:05:06,048 come let me love you." 111 00:05:06,072 --> 00:05:08,751 Okay. 112 00:05:08,775 --> 00:05:10,086 Very good. 113 00:05:10,110 --> 00:05:12,355 Very, very good! 114 00:05:12,379 --> 00:05:15,158 - Carol, we'll let you know. - Okay. 115 00:05:15,182 --> 00:05:18,027 Uh, Steven, I just want you to know that I've done 116 00:05:18,051 --> 00:05:21,931 a lot of classic theater from Ibsen to Shaw and back again. 117 00:05:21,955 --> 00:05:23,266 And the role 118 00:05:23,290 --> 00:05:26,102 of Sequoia Free in A Draft Card for the Burning 119 00:05:26,126 --> 00:05:28,805 is perhaps the most significant role written for a woman 120 00:05:28,829 --> 00:05:31,574 since Joan of Arc... in Joan of Arc. 121 00:05:31,598 --> 00:05:33,509 I loved it too, Steve. 122 00:05:33,533 --> 00:05:35,178 The moment I read it. 123 00:05:35,202 --> 00:05:37,180 I was in my office, just kicking back, 124 00:05:37,204 --> 00:05:39,382 after finishing a root canal. 125 00:05:39,406 --> 00:05:42,785 I picked it up... I picked it up and couldn't put it down. 126 00:05:42,809 --> 00:05:43,920 It had fire! 127 00:05:43,944 --> 00:05:45,254 - It had a... - Jeff! Jeff, please! 128 00:05:45,278 --> 00:05:46,722 You've already got the part. 129 00:05:46,746 --> 00:05:48,057 No, no, I mean it. 130 00:05:48,081 --> 00:05:49,759 It just rolls off the tongue. 131 00:05:49,783 --> 00:05:51,093 "Kelp of poverty." 132 00:05:51,117 --> 00:05:53,109 "Seashells of experience." 133 00:05:54,888 --> 00:05:57,881 Do you like fish, Steve? 134 00:06:01,595 --> 00:06:03,873 Hey, how's it going? 135 00:06:03,897 --> 00:06:05,741 It's tough, Alex. 136 00:06:05,765 --> 00:06:09,312 Why, Dad having trouble finding any actors for his play? 137 00:06:09,336 --> 00:06:10,813 No, it's been tough on me 138 00:06:10,837 --> 00:06:12,281 sitting here listening to all this. 139 00:06:12,305 --> 00:06:15,751 I'm starting to see past lives and envying them. 140 00:06:15,775 --> 00:06:17,286 That tough, huh? 141 00:06:17,310 --> 00:06:18,821 Have you read the whole play yet, Alex? 142 00:06:18,845 --> 00:06:20,973 No, nobody's read the whole play. 143 00:06:23,316 --> 00:06:26,095 Not even Dad. 144 00:06:26,119 --> 00:06:27,263 Why? Have you? 145 00:06:27,287 --> 00:06:30,280 I tried, but I, I kept blacking out. 146 00:06:31,524 --> 00:06:32,835 Ah, fine. If you just... 147 00:06:32,859 --> 00:06:34,170 Hey, Pop. 148 00:06:34,194 --> 00:06:35,338 Pop! 149 00:06:35,362 --> 00:06:37,206 Nice. I hear it's going like gangbusters. 150 00:06:37,230 --> 00:06:41,310 Well, uh, the material's certainly holding up. 151 00:06:41,334 --> 00:06:44,793 The trick is to find actors of the same caliber. 152 00:06:45,872 --> 00:06:47,650 - That's gonna be tough, Dad. - Mm-hmm. 153 00:06:47,674 --> 00:06:50,219 All right! Let's, uh, let's get on with it. 154 00:06:50,243 --> 00:06:51,354 Ready, Alice? 155 00:06:51,378 --> 00:06:53,289 - Okeydokey. - Okay... 156 00:06:53,313 --> 00:06:55,291 - Exactly what he did. - I told you he did... 157 00:06:55,315 --> 00:06:56,425 - Shh. Shh. - Oh! Oh! 158 00:06:56,449 --> 00:06:57,627 I'm sorry, Steven, I didn't realize 159 00:06:57,651 --> 00:06:58,794 your auditions were still going on. 160 00:06:58,818 --> 00:07:00,263 - We'll get out of your way. - No, no. 161 00:07:00,287 --> 00:07:01,364 Stay, Elyse. 162 00:07:01,388 --> 00:07:03,099 Stay and watch her butcher the dialogue 163 00:07:03,123 --> 00:07:05,534 meant to come only from your lips. 164 00:07:05,558 --> 00:07:07,117 Anytime, mon capitan. 165 00:07:09,829 --> 00:07:12,008 Okay, uh, Jeff, Alice, uh, 166 00:07:12,032 --> 00:07:13,309 let's-let's read a little. 167 00:07:13,333 --> 00:07:16,929 Have fun with it, and, um... begin. 168 00:07:20,240 --> 00:07:23,753 "We must turn back the tide of war! 169 00:07:23,777 --> 00:07:26,555 "Uncover the kelp... 170 00:07:26,579 --> 00:07:28,491 "of poverty and greed. 171 00:07:28,515 --> 00:07:30,026 "Lay bare 172 00:07:30,050 --> 00:07:32,295 "the seashells of human experience 173 00:07:32,319 --> 00:07:34,196 "of man's more peaceful nature 174 00:07:34,220 --> 00:07:38,100 "as the waves wash onto the shore of... 175 00:07:38,124 --> 00:07:40,355 life!" 176 00:07:43,096 --> 00:07:44,373 "Oh! 177 00:07:44,397 --> 00:07:47,043 "My diamond in the rough from Buffalo! 178 00:07:47,067 --> 00:07:50,012 Come let me love you!" 179 00:07:50,036 --> 00:07:51,714 That's fine, honey. 180 00:07:51,738 --> 00:07:52,715 Thank you. 181 00:07:52,739 --> 00:07:54,350 Oh, no. Th-There's more. 182 00:07:54,374 --> 00:07:55,885 Not necessarily. 183 00:07:55,909 --> 00:07:58,921 I have a full sense of your gift. 184 00:07:58,945 --> 00:07:59,922 Thank you. 185 00:07:59,946 --> 00:08:01,057 Yes, all right. 186 00:08:01,081 --> 00:08:03,092 Come again. 187 00:08:03,116 --> 00:08:04,593 Anyone else back there, Jen? 188 00:08:04,617 --> 00:08:06,228 I don't know. Let me go see. 189 00:08:06,252 --> 00:08:08,664 All right, let's knock it off, then, Jeff. 190 00:08:08,688 --> 00:08:11,600 Oh, all right. 191 00:08:11,624 --> 00:08:14,136 Do you know how much I love this? 192 00:08:14,160 --> 00:08:16,839 Jeff, you've got the job, I swear! 193 00:08:16,863 --> 00:08:18,195 Okay. 194 00:08:22,435 --> 00:08:23,579 Oh! 195 00:08:25,872 --> 00:08:27,183 How'd it go, Dad? 196 00:08:27,207 --> 00:08:28,718 Any luck? 197 00:08:28,742 --> 00:08:31,320 Rough afternoon, Mal. Rough. 198 00:08:31,344 --> 00:08:33,089 Very discouraging. 199 00:08:33,113 --> 00:08:34,657 Well, don't worry. It's still early. 200 00:08:34,681 --> 00:08:35,825 Oh, we're kidding ourselves. 201 00:08:35,849 --> 00:08:36,993 Your mother's the only one 202 00:08:37,017 --> 00:08:38,127 who can play Sequoia Free! 203 00:08:38,151 --> 00:08:39,695 We might as well not do it. 204 00:08:39,719 --> 00:08:40,696 Oh, come on, Dad. 205 00:08:40,720 --> 00:08:41,897 There's got to be someone else. 206 00:08:41,921 --> 00:08:43,733 No, no! There's no one! 207 00:08:43,757 --> 00:08:46,736 I wrote it for you, only for you. 208 00:08:46,760 --> 00:08:49,005 It's our... it's our life, Elyse, our passion. 209 00:08:49,029 --> 00:08:51,874 And if you can't find it in your heart to be my Sequoia Free, 210 00:08:51,898 --> 00:08:53,275 well, I say forget it. 211 00:08:53,299 --> 00:08:58,247 Let A Draft Card for the Burning die a proper death. 212 00:08:58,271 --> 00:09:01,799 Oh, my diamond in the rough from Buffalo... 213 00:09:03,176 --> 00:09:05,907 come let me love you. 214 00:09:11,551 --> 00:09:14,897 That's right, two performances starting Saturday night. 215 00:09:14,921 --> 00:09:16,565 You want six tickets? 216 00:09:16,589 --> 00:09:17,955 May I ask why? 217 00:09:19,459 --> 00:09:21,837 I mean, where? 218 00:09:21,861 --> 00:09:23,839 Okay, they'll be held at the door for you. 219 00:09:23,863 --> 00:09:26,042 Six tickets, front row, center. 220 00:09:26,066 --> 00:09:28,661 That'll be, uh... $1.50. 221 00:09:30,503 --> 00:09:31,747 Okay, six more reservations, Andy. 222 00:09:31,771 --> 00:09:33,000 How many does that give us? 223 00:09:35,041 --> 00:09:37,319 Eleven. 224 00:09:37,343 --> 00:09:39,722 Hey. 225 00:09:39,746 --> 00:09:41,223 How's it going, fellow siblings? 226 00:09:41,247 --> 00:09:43,292 Okay. 227 00:09:43,316 --> 00:09:45,461 Where are the Lunts? 228 00:09:45,485 --> 00:09:47,763 They're in there rehearsing. 229 00:09:47,787 --> 00:09:49,331 Well, what do you think, Alex? 230 00:09:49,355 --> 00:09:50,948 It's Mom's dress for the play. 231 00:09:52,325 --> 00:09:54,270 That's not her dress. 232 00:09:54,294 --> 00:09:56,739 That's her handkerchief. 233 00:09:56,763 --> 00:10:00,743 Alex, Sequoia Free is a high-spirited, unconventional 234 00:10:00,767 --> 00:10:02,111 woman of the '60s. 235 00:10:02,135 --> 00:10:04,604 This is an extension of her fantasy life. 236 00:10:05,638 --> 00:10:07,630 Sequoia Free is your mother. 237 00:10:09,275 --> 00:10:10,252 Okay? 238 00:10:10,276 --> 00:10:12,221 She does not have a fantasy life. 239 00:10:12,245 --> 00:10:14,056 And she's not going to be wearing this 240 00:10:14,080 --> 00:10:16,072 as long as "Alex Free" is alive. 241 00:10:18,084 --> 00:10:20,896 Elyse! How can you make such a big deal about this? 242 00:10:20,920 --> 00:10:23,265 Because already it's getting out of control. 243 00:10:23,289 --> 00:10:25,000 How can you say that? 244 00:10:25,024 --> 00:10:27,002 Steven, maybe you aren't even aware of it, 245 00:10:27,026 --> 00:10:30,372 but every time Jeff comes near me, you start acting 246 00:10:30,396 --> 00:10:32,741 more like a jealous husband than a director. 247 00:10:32,765 --> 00:10:34,757 Jeff? 248 00:10:35,835 --> 00:10:38,147 You call him Jeff? 249 00:10:38,171 --> 00:10:39,648 Isn't that a little familiar? 250 00:10:39,672 --> 00:10:41,784 His name is Dr. Cooper. 251 00:10:41,808 --> 00:10:43,285 Well, Mom, I'm done. 252 00:10:43,309 --> 00:10:44,553 What do you think? 253 00:10:44,577 --> 00:10:46,322 - Oh, that's wonderful. - What's that? 254 00:10:46,346 --> 00:10:49,091 Oh, this is for me in the sit-in scene in the second act. 255 00:10:49,115 --> 00:10:52,244 Why do you need a handkerchief? 256 00:10:54,521 --> 00:10:57,099 This isn't a handkerchief, Steven, this is a dress. 257 00:10:57,123 --> 00:10:59,001 And it reflects the era. 258 00:10:59,025 --> 00:11:02,587 Elyse, the-the '60s was a time of... decorum. 259 00:11:04,764 --> 00:11:08,644 Of-Of prim and proper behavior, as I remember. 260 00:11:08,668 --> 00:11:11,914 People wore these, kind of, high-necked dresses. 261 00:11:11,938 --> 00:11:14,965 You know, right up... right up to the eyes. 262 00:11:16,209 --> 00:11:18,701 We're ready in there, Admiral. 263 00:11:19,746 --> 00:11:22,324 Whoa! Elyse! 264 00:11:22,348 --> 00:11:23,659 You gonna wear that? 265 00:11:23,683 --> 00:11:25,628 It's no bigger than a handkerchief! 266 00:11:25,652 --> 00:11:27,848 Fabulous! 267 00:11:31,958 --> 00:11:34,770 Your job's hanging by a thread, Jeff. 268 00:11:34,794 --> 00:11:36,023 I love your dialogue, Steve. 269 00:11:40,433 --> 00:11:42,845 All right! This is the big sit-in scene 270 00:11:42,869 --> 00:11:44,213 in the dean's office. 271 00:11:44,237 --> 00:11:47,950 We'll take it from your speech, Elyse, 272 00:11:47,974 --> 00:11:52,588 at the top of page, uh, 311. 273 00:11:52,612 --> 00:11:54,757 Oh, Randolph... 274 00:11:54,781 --> 00:11:58,912 your courage is courageous, outrageous and contagious. 275 00:12:00,820 --> 00:12:03,566 I'm all three of those, Sequoia. 276 00:12:03,590 --> 00:12:04,733 Let them come. 277 00:12:04,757 --> 00:12:05,935 Let them take us away! 278 00:12:05,959 --> 00:12:08,053 At least we'll be together. 279 00:12:15,034 --> 00:12:17,813 Okay, hold it! 280 00:12:17,837 --> 00:12:19,248 What is it, Steve? 281 00:12:19,272 --> 00:12:21,250 The kiss was too much! 282 00:12:21,274 --> 00:12:22,718 Don't-Don't dwell on it. 283 00:12:22,742 --> 00:12:25,521 Uh, make it incidental... A throwaway. 284 00:12:25,545 --> 00:12:28,023 What... what the... well, look at this stage direction, Steve. 285 00:12:28,047 --> 00:12:30,292 "With the heat of love burning in his heart, 286 00:12:30,316 --> 00:12:32,661 Randolph sweeps Sequoia into a passionate embrace." 287 00:12:32,685 --> 00:12:34,863 That's a throwaway? 288 00:12:34,887 --> 00:12:37,433 It's a matter of interpretation. 289 00:12:37,457 --> 00:12:38,720 Oh? 290 00:12:40,226 --> 00:12:42,071 Hm... 291 00:12:42,095 --> 00:12:44,640 I think Randolph's... worn out. 292 00:12:44,664 --> 00:12:45,941 Mm. 293 00:12:45,965 --> 00:12:48,077 Too-too tired and emotionally drained 294 00:12:48,101 --> 00:12:51,447 to do much more than shake hands with Sequoia. 295 00:12:51,471 --> 00:12:53,949 I-I-I wouldn't even go that far. 296 00:12:53,973 --> 00:12:55,965 Make it a high five. 297 00:12:58,845 --> 00:13:00,889 A high five? 298 00:13:00,913 --> 00:13:03,292 That doesn't seem right. 299 00:13:03,316 --> 00:13:05,294 Jeff, you're a dentist. 300 00:13:05,318 --> 00:13:07,913 What do you know about art? Your area is pain. 301 00:13:09,355 --> 00:13:11,367 I-I have to agree with Jeff, honey. 302 00:13:11,391 --> 00:13:14,470 Oh, do you, Sequoia? 303 00:13:14,494 --> 00:13:16,205 Well, when-when a man says, uh, 304 00:13:16,229 --> 00:13:18,540 "Sequoia, darling, I love you with all my heart. 305 00:13:18,564 --> 00:13:20,376 Come to me. I'm on fire..." 306 00:13:20,400 --> 00:13:21,877 Well, people expect them to kiss, 307 00:13:21,901 --> 00:13:25,080 you know, not-not just give a high five. 308 00:13:25,104 --> 00:13:26,782 Oh, fine. 309 00:13:26,806 --> 00:13:28,951 Let's just give the people what they expect. 310 00:13:28,975 --> 00:13:30,886 Let's just give them what they're used to. 311 00:13:30,910 --> 00:13:33,856 "I love you." Kiss. "I love you." Kiss. 312 00:13:33,880 --> 00:13:35,858 You've seen it a million times. 313 00:13:35,882 --> 00:13:38,294 "I love you." 314 00:13:38,318 --> 00:13:40,310 High five. 315 00:13:43,489 --> 00:13:45,701 Now that's something new... something different. 316 00:13:45,725 --> 00:13:48,537 Look, I'm the director. I say the kiss does not work. 317 00:13:48,561 --> 00:13:50,239 Now, let's please get on with it. 318 00:13:50,263 --> 00:13:51,507 Let's take it from here. 319 00:13:51,531 --> 00:13:54,433 And, Jeff, please, keep your lips to yourself. 320 00:14:01,908 --> 00:14:04,420 Five minutes, everybody! Five minutes! 321 00:14:04,444 --> 00:14:07,790 Four minutes, 55 seconds. 322 00:14:07,814 --> 00:14:09,792 Four, 50. 323 00:14:09,816 --> 00:14:11,393 Four, 49. 324 00:14:11,417 --> 00:14:14,630 Ah! Whoa. Ah, it's just a play. It's just... 325 00:14:14,654 --> 00:14:16,765 I keep telling myself. It's just a play. 326 00:14:16,789 --> 00:14:17,966 - Dad? - Yeah. 327 00:14:17,990 --> 00:14:20,069 Dad, well, what do you think of the outfit? 328 00:14:20,093 --> 00:14:21,637 Oh, it's a gas! 329 00:14:21,661 --> 00:14:24,873 The amazing thing is, this is my own. 330 00:14:24,897 --> 00:14:26,208 Wait, wait a minute, wait a minute. 331 00:14:26,232 --> 00:14:28,010 You mean you wore that stuff in the '60s? 332 00:14:28,034 --> 00:14:29,778 No, this is what I wear now. 333 00:14:29,802 --> 00:14:32,431 I was really straight in the '60s. 334 00:14:35,475 --> 00:14:36,685 - Oh. - Je... 335 00:14:36,709 --> 00:14:37,986 - You nervous? - Oh! 336 00:14:38,010 --> 00:14:40,155 It's in your hands now, Elyse. 337 00:14:40,179 --> 00:14:42,658 Yours and... and Oscar's and Jeff's. 338 00:14:42,682 --> 00:14:45,227 Boy, am I nervous. 339 00:14:45,251 --> 00:14:46,995 Brings back a lot of memories, doesn't it? 340 00:14:47,019 --> 00:14:48,630 - Mm-hmm. - So long ago. 341 00:14:48,654 --> 00:14:50,699 Our opening night. 342 00:14:50,723 --> 00:14:52,034 Also our closing night. 343 00:14:52,058 --> 00:14:55,504 Mm. I'm so glad you decided to do this play. 344 00:14:55,528 --> 00:14:57,506 Elyse, you are... Sequoia Free. 345 00:14:57,530 --> 00:14:59,341 - Ah. - Now and forever. 346 00:14:59,365 --> 00:15:02,077 - Break a leg, honey. - Thanks, baby. 347 00:15:02,101 --> 00:15:04,279 The Columbus Community Playhouse proudly presents 348 00:15:04,303 --> 00:15:05,848 the Midwest premiere of... 349 00:15:05,872 --> 00:15:08,283 A Draft Card for the Burning 350 00:15:08,307 --> 00:15:10,902 by Stephan Micel Keaton. 351 00:15:12,044 --> 00:15:14,022 Who is Stephan Micel Keaton? 352 00:15:14,046 --> 00:15:16,825 Who do you think? 353 00:15:16,849 --> 00:15:19,795 I'm afraid those are the final demands, Dean Hutchinson. 354 00:15:19,819 --> 00:15:21,964 We are not going to budge 355 00:15:21,988 --> 00:15:25,834 until you agree to meet us here, in person. 356 00:15:25,858 --> 00:15:31,507 Oh, Randolph, how can one man be so wonderful... and so perfect? 357 00:15:31,531 --> 00:15:35,043 It's a question I often ask myself. 358 00:15:35,067 --> 00:15:36,311 Dean Hutchinson... 359 00:15:36,335 --> 00:15:37,646 You're an artist, Mr. Keaton. 360 00:15:37,670 --> 00:15:39,081 - Shh! - Thank you, Connie. 361 00:15:39,105 --> 00:15:41,150 I know that. 362 00:15:41,174 --> 00:15:43,485 I'll tell you, Sequoia... 363 00:15:43,509 --> 00:15:45,521 Well, two minutes left in the first act. 364 00:15:45,545 --> 00:15:47,207 The audience is loving it. 365 00:15:50,583 --> 00:15:52,561 It's only a matter of time, Randolph, 366 00:15:52,585 --> 00:15:55,230 and then they storm the room. 367 00:15:55,254 --> 00:15:57,866 I don't think the dean is going to show. 368 00:15:57,890 --> 00:15:59,868 He'll show, Sequoia. 369 00:15:59,892 --> 00:16:02,204 I feel it. I know it. 370 00:16:02,228 --> 00:16:04,891 Oh, Randolph, I admire your chutzpah! 371 00:16:07,867 --> 00:16:09,978 It's far out! 372 00:16:10,002 --> 00:16:12,080 Oh, Sequoia, my darling, 373 00:16:12,104 --> 00:16:14,116 I love you with all my heart. 374 00:16:14,140 --> 00:16:16,974 Come to me! I'm on fire! 375 00:16:22,315 --> 00:16:23,525 Mmm. 376 00:16:30,122 --> 00:16:32,234 Boy, they are really going at it, aren't they? 377 00:16:32,258 --> 00:16:33,902 They don't even look like they're acting. 378 00:16:33,926 --> 00:16:35,804 Yeah, boy, this is great writing, Mr. Keaton. 379 00:16:37,029 --> 00:16:39,274 - Come on! -Come on! 380 00:16:39,298 --> 00:16:41,276 I told you, no kissing! 381 00:16:41,300 --> 00:16:43,612 Didn't you see the sign? 382 00:16:43,636 --> 00:16:45,781 She kissed me! 383 00:16:45,805 --> 00:16:47,316 I was acting, Steven! 384 00:16:47,340 --> 00:16:49,852 It came out of the moment! It seemed right! 385 00:16:49,876 --> 00:16:51,753 There! You happy now, Steve? 386 00:16:51,777 --> 00:16:53,222 I told you, she kissed me. 387 00:16:53,246 --> 00:16:55,390 I didn't see you trying to fight her off. 388 00:16:55,414 --> 00:17:00,162 When a beautiful woman kisses Randolph, he kisses back. 389 00:17:00,186 --> 00:17:02,197 Randolph is a man of passion. 390 00:17:02,221 --> 00:17:04,199 Don't tell me who Randolph is! 391 00:17:04,223 --> 00:17:05,816 He's me! 392 00:17:09,395 --> 00:17:12,474 He is you, Steven! 393 00:17:12,498 --> 00:17:14,576 So why don't you play him? 394 00:17:14,600 --> 00:17:17,813 Now, I've got an office full of patients waiting. 395 00:17:17,837 --> 00:17:19,047 Fine! I will! 396 00:17:19,071 --> 00:17:21,149 Fine! And when I run out of anesthesia, 397 00:17:21,173 --> 00:17:23,165 I'll just read them your play. 398 00:17:27,113 --> 00:17:29,458 I have to side with Jeff on this, Steve. 399 00:17:29,482 --> 00:17:31,527 He's my dentist. 400 00:17:31,551 --> 00:17:33,362 Fine! Why don't you go with him? 401 00:17:33,386 --> 00:17:35,264 You can help him do some fillings! 402 00:17:35,288 --> 00:17:36,765 Steve, this is uncalled for. 403 00:17:36,789 --> 00:17:38,300 My parents are in the audience. 404 00:17:38,324 --> 00:17:39,801 I-I don't want to have to wake them up 405 00:17:39,825 --> 00:17:42,659 and tell them I'm not in the show. 406 00:17:45,998 --> 00:17:47,990 You're out, Good-Vibes. 407 00:17:50,236 --> 00:17:52,047 If-if they go, I'm-I'm going. 408 00:17:52,071 --> 00:17:53,515 Jeff's my dentist, too. 409 00:17:53,539 --> 00:17:55,250 Go! Go! Go! 410 00:17:55,274 --> 00:17:57,252 All of you, go! 411 00:17:57,276 --> 00:17:59,268 Get a gang filling! 412 00:18:00,546 --> 00:18:01,823 See if I care! 413 00:18:01,847 --> 00:18:03,692 And I'll tell you something else, Jeff. 414 00:18:03,716 --> 00:18:05,776 I'm not flossing anymore! 415 00:18:08,888 --> 00:18:10,866 Dad... 416 00:18:10,890 --> 00:18:12,267 they all gone? 417 00:18:12,291 --> 00:18:13,702 Yeah. 418 00:18:13,726 --> 00:18:15,470 What are we going to do? 419 00:18:15,494 --> 00:18:16,872 We'll think of something. 420 00:18:16,896 --> 00:18:18,640 Right. 421 00:18:18,664 --> 00:18:20,876 Whoa. 422 00:18:20,900 --> 00:18:23,111 Oh, Randolph, 423 00:18:23,135 --> 00:18:25,380 it's beautiful outside right now. 424 00:18:25,404 --> 00:18:30,172 The morning rain has washed away the silence of injustice. 425 00:18:34,213 --> 00:18:37,259 Randolph, come look with me out the... 426 00:18:37,283 --> 00:18:39,261 Whoa! 427 00:18:39,285 --> 00:18:41,430 Randolph?! 428 00:18:41,454 --> 00:18:42,931 Oh, no. 429 00:18:42,955 --> 00:18:44,299 Hi, Sequoia. 430 00:18:44,323 --> 00:18:46,501 Notice anything different? 431 00:18:46,525 --> 00:18:49,972 Why, yes. You've grown a beard, haven't you? 432 00:18:49,996 --> 00:18:51,988 Can't leave you alone for a second. 433 00:18:55,001 --> 00:18:56,144 What is going on?! 434 00:18:56,168 --> 00:18:58,447 Jeff quit. I'm stepping in. Just improvise. 435 00:18:58,471 --> 00:19:02,670 So, Sequoia... enjoying the '60s? 436 00:19:05,645 --> 00:19:08,223 The chief of police couldn't come, 437 00:19:08,247 --> 00:19:11,513 so he told me to tell you that you're all under arrest. 438 00:19:18,257 --> 00:19:21,870 Thank you, thank you... friend of the chief. 439 00:19:21,894 --> 00:19:25,107 Um... but we're not afraid. 440 00:19:25,131 --> 00:19:28,076 Because any moment now, Peter Good-Vibes will be coming 441 00:19:28,100 --> 00:19:30,278 through that door with word from the administration. 442 00:19:30,302 --> 00:19:32,414 Yes! Where could Peter be? 443 00:19:32,438 --> 00:19:34,282 Well, you know Good-Vibes. 444 00:19:34,306 --> 00:19:36,551 He works in strange ways. 445 00:19:36,575 --> 00:19:39,521 Yes, but you can't question his vibes. 446 00:19:39,545 --> 00:19:41,537 They're good. 447 00:19:49,722 --> 00:19:51,714 Power to the people. 448 00:19:55,528 --> 00:19:58,573 What went down, Good-Vibes? 449 00:19:58,597 --> 00:20:01,576 Dig. Um... 450 00:20:01,600 --> 00:20:04,913 Uh, I go... I go across town, man. 451 00:20:04,937 --> 00:20:07,582 Fuzz everywhere, man. 452 00:20:07,606 --> 00:20:10,508 Here a fuzz, there a fuzz... 453 00:20:12,011 --> 00:20:14,003 everywhere a fuzz-fuzz. 454 00:20:15,548 --> 00:20:17,526 Look, let me just say, at this point, 455 00:20:17,550 --> 00:20:20,595 that I have nothing but respect for our men in blue. 456 00:20:20,619 --> 00:20:21,930 If it were up to me, 457 00:20:21,954 --> 00:20:25,033 I'd arrest every single member of this cast. 458 00:20:25,057 --> 00:20:27,436 Come on, Moon Muffin! 459 00:20:27,460 --> 00:20:29,371 Ah... Sequoia Mom... 460 00:20:29,395 --> 00:20:31,640 um, let's face it, huh? 461 00:20:31,664 --> 00:20:34,342 The '60s are almost over. 462 00:20:34,366 --> 00:20:36,978 We all just want to make a lot of money. 463 00:20:37,002 --> 00:20:39,915 And I, Peter Good-Vibes, 464 00:20:39,939 --> 00:20:43,185 am going to apply to business school. 465 00:20:43,209 --> 00:20:46,888 Well, Good-Vibes is off to business school. 466 00:20:46,912 --> 00:20:49,124 So be it! 467 00:20:49,148 --> 00:20:51,226 But we're still together, Sequoia. 468 00:20:51,250 --> 00:20:53,276 That's all that matt... 469 00:20:55,988 --> 00:20:58,253 Sequoia. 470 00:20:59,925 --> 00:21:01,903 Randolph. 471 00:21:01,927 --> 00:21:03,939 Sequoia? 472 00:21:03,963 --> 00:21:05,507 Randolph? 473 00:21:05,531 --> 00:21:07,576 What are you doing here? 474 00:21:07,600 --> 00:21:09,578 I'm in the play. 475 00:21:09,602 --> 00:21:11,847 You can't be in the play. You quit. 476 00:21:11,871 --> 00:21:13,749 I know, but I can't stay away. 477 00:21:13,773 --> 00:21:16,451 I love the dialogue. 478 00:21:16,475 --> 00:21:18,820 I don't care. You're out of here. 479 00:21:18,844 --> 00:21:21,643 Fellas! Randolphs! 480 00:21:23,282 --> 00:21:25,894 Sequoia, I'm on fire for you. 481 00:21:25,918 --> 00:21:28,663 Sequoia, I'm on fire for you. 482 00:21:28,687 --> 00:21:32,100 I was on fire for you first! 483 00:21:32,124 --> 00:21:34,536 Let them come. Let them take us away. 484 00:21:34,560 --> 00:21:37,172 At least we'll be together. 485 00:21:39,231 --> 00:21:41,309 Let them come. Let them take us away. 486 00:21:41,333 --> 00:21:43,345 At least we'll be together. 487 00:21:43,369 --> 00:21:45,013 Ah! 488 00:21:45,037 --> 00:21:46,348 Oh, right. Dr. Cooper! 489 00:21:46,372 --> 00:21:47,549 Come on! Come on! Come on! 490 00:21:47,573 --> 00:21:48,717 - Hey. -Look. 491 00:21:48,741 --> 00:21:51,086 - I got him! I got him! - Oh, Alex! 492 00:21:51,110 --> 00:21:52,554 - Oh, Alex! Huh? - It's not right. 493 00:21:52,578 --> 00:21:54,945 - Come on. No, no. Sorry. - Please, you don't have to... 494 00:22:01,654 --> 00:22:03,832 You coming home? 495 00:22:03,856 --> 00:22:07,602 I'm just going to sit here for a minute, if you don't mind. 496 00:22:07,626 --> 00:22:09,720 Can I join you? 497 00:22:13,999 --> 00:22:17,445 I guess, every 25 years, I have to make a fool of myself. 498 00:22:17,469 --> 00:22:19,447 That's not so. 499 00:22:19,471 --> 00:22:21,702 It's only been 23 years. 500 00:22:22,942 --> 00:22:24,986 Well, this is it, Elyse. 501 00:22:25,010 --> 00:22:28,123 Draft Card goes back into the drawer. 502 00:22:28,147 --> 00:22:31,226 Alex will be so happy. 503 00:22:31,250 --> 00:22:33,776 It's not a good play, Elyse. 504 00:22:37,957 --> 00:22:39,949 I think I have to face that. 505 00:22:41,627 --> 00:22:44,573 It's a lovely play... in spots. 506 00:22:44,597 --> 00:22:47,342 But you-you cut 100, 150 pages out of that sucker, 507 00:22:47,366 --> 00:22:49,358 and it will fly. 508 00:22:52,805 --> 00:22:54,716 I'm sorry I put you through this, Elyse. 509 00:22:54,740 --> 00:22:56,785 Can you forgive me? 510 00:22:56,809 --> 00:22:59,404 Just promise me I won't have to do it again when I'm 70. 511 00:23:02,648 --> 00:23:04,826 You know, uh... 512 00:23:04,850 --> 00:23:09,264 I really didn't need 350 pages to say what I needed to say. 513 00:23:09,288 --> 00:23:11,587 All I needed was one speech: 514 00:23:12,625 --> 00:23:15,403 I love you. 515 00:23:15,427 --> 00:23:17,072 I'm crazy about you. 516 00:23:17,096 --> 00:23:19,507 I can't imagine what my life would have been like 517 00:23:19,531 --> 00:23:21,523 if I'd never met you. 518 00:23:23,469 --> 00:23:27,315 Oh, my diamond in the rough from Buffalo, 519 00:23:27,339 --> 00:23:29,638 come let me love you. 520 00:24:05,678 --> 00:24:07,489 Sit, Ubu, sit. Good dog. 34188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.