Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,835
♪♪
2
00:00:13,380 --> 00:00:18,895
♪ I bet we've been
together for a million years ♪
3
00:00:18,919 --> 00:00:24,501
♪ And I bet we'll be
together for a million more ♪
4
00:00:24,525 --> 00:00:27,103
♪ Oh, it's like I
started breathing ♪
5
00:00:27,127 --> 00:00:29,906
♪ On the night we kissed ♪
6
00:00:29,930 --> 00:00:35,144
♪ And I can't remember
what I ever did before ♪
7
00:00:35,168 --> 00:00:43,168
♪ What would we do,
baby, without us? ♪
8
00:00:46,179 --> 00:00:52,428
♪ And there ain't no nothing we
can't love each other through ♪
9
00:00:52,452 --> 00:00:57,600
♪ What would we do,
baby, without us? ♪
10
00:00:57,624 --> 00:01:01,083
♪ Sha-la-la-la. ♪
11
00:01:07,501 --> 00:01:08,611
Hi.
12
00:01:08,635 --> 00:01:09,612
Shh!
13
00:01:09,636 --> 00:01:11,881
They need their rest.
14
00:01:11,905 --> 00:01:13,897
Oh, hey...
15
00:01:15,676 --> 00:01:18,187
They're adorable when
they're asleep, aren't they?
16
00:01:18,211 --> 00:01:20,680
They're like little angels.
17
00:01:22,583 --> 00:01:23,893
Hey, what's all this?
18
00:01:23,917 --> 00:01:25,762
We're playing garage.
You want to play?
19
00:01:25,786 --> 00:01:26,829
Yeah, sure.
20
00:01:26,853 --> 00:01:29,049
Oh, wait a minute.
21
00:01:32,759 --> 00:01:34,304
What's she doing here?
22
00:01:34,328 --> 00:01:35,738
That's Barbie.
23
00:01:35,762 --> 00:01:37,492
She owns the garage.
24
00:01:40,233 --> 00:01:42,312
Barbie... owns the garage.
25
00:01:42,336 --> 00:01:44,180
Really, she's in Congress.
26
00:01:44,204 --> 00:01:46,196
But on weekends
she's a mechanic.
27
00:01:47,841 --> 00:01:50,436
I think I see Mom's
influence here.
28
00:01:51,878 --> 00:01:56,125
She also won the
Nobel Prize in physics.
29
00:01:56,149 --> 00:01:58,695
You've come a long
way, haven't you, honey?
30
00:01:58,719 --> 00:02:00,863
Well, let's get back
to the real world, huh?
31
00:02:00,887 --> 00:02:02,465
Where's Barbie's apron?
32
00:02:02,489 --> 00:02:03,633
Alex, stop.
33
00:02:03,657 --> 00:02:07,303
Oh... Mom, a garage-owning,
female Senator
34
00:02:07,327 --> 00:02:08,771
with a Nobel Prize in physics?
35
00:02:08,795 --> 00:02:10,173
It could happen.
36
00:02:10,197 --> 00:02:12,809
With a body like that?
37
00:02:12,833 --> 00:02:14,110
Alex!
38
00:02:14,134 --> 00:02:15,812
What? What? What's the matter?
39
00:02:15,836 --> 00:02:18,147
I don't want Alex playing
with Barbie anymore.
40
00:02:18,171 --> 00:02:19,315
Mom!
41
00:02:19,339 --> 00:02:20,717
You heard your mother, Alex.
42
00:02:20,741 --> 00:02:22,552
Stay away from Barbie!
43
00:02:22,576 --> 00:02:24,654
- What?
- Look, Mom,
44
00:02:24,678 --> 00:02:27,023
- it's just not realistic.
- Kids reflect the real social...
45
00:02:27,047 --> 00:02:30,040
If you can't play nicely,
you shouldn't play at all.
46
00:02:32,619 --> 00:02:33,963
Hi.
47
00:02:33,987 --> 00:02:34,964
- Hey!
- Hey!
48
00:02:34,988 --> 00:02:36,432
Where have you guys been?
49
00:02:36,456 --> 00:02:37,467
At the library.
50
00:02:37,491 --> 00:02:40,003
No, seriously.
51
00:02:40,027 --> 00:02:42,238
For your information, Alex,
I'm reading Wuthering Heights.
52
00:02:42,262 --> 00:02:44,407
Oh, that's your
mother's favorite book!
53
00:02:44,431 --> 00:02:47,343
I love Wuthering
Heights. It's so romantic.
54
00:02:47,367 --> 00:02:49,345
Steven, you remember
when we were in college,
55
00:02:49,369 --> 00:02:51,214
we used to act out the scenes?
56
00:02:51,238 --> 00:02:54,050
Aw, no. Please don't.
57
00:02:55,475 --> 00:02:57,086
I'll get it.
58
00:02:57,110 --> 00:02:58,755
Oh... hi.
59
00:02:58,779 --> 00:02:59,889
Aunt Rosemary!
60
00:02:59,913 --> 00:03:03,593
Hello. Hello, you
darling people!
61
00:03:03,617 --> 00:03:04,794
I'm sorry I'm late.
62
00:03:04,818 --> 00:03:06,496
I hope I didn't
keep you waiting.
63
00:03:06,520 --> 00:03:07,764
I hope you weren't worried.
64
00:03:07,788 --> 00:03:10,400
Airplane travel today
is not to be believed.
65
00:03:10,424 --> 00:03:15,638
I had to wait four hours
for my airplane, and...
66
00:03:15,662 --> 00:03:17,473
What's the matter?
67
00:03:17,497 --> 00:03:19,489
Why is nobody
moving or speaking?
68
00:03:21,168 --> 00:03:22,679
It's-it's-it's such a surprise!
69
00:03:22,703 --> 00:03:24,514
- We weren't expecting you.
- Well, nonsense!
70
00:03:24,538 --> 00:03:26,249
I wrote you a letter
about two months ago
71
00:03:26,273 --> 00:03:27,583
and told you I was coming.
72
00:03:27,607 --> 00:03:29,252
And then I telephoned Mallory
73
00:03:29,276 --> 00:03:31,076
and had a long
conversation with her about it.
74
00:03:32,145 --> 00:03:34,924
Well, that explains it.
75
00:03:34,948 --> 00:03:36,726
I'm sorry, Aunt Rosemary,
76
00:03:36,750 --> 00:03:38,461
but I don't remember
that conversation.
77
00:03:38,485 --> 00:03:39,796
Oh, what-what-what's
the difference?
78
00:03:39,820 --> 00:03:41,197
You're here. We're here.
79
00:03:41,221 --> 00:03:43,299
- Welcome.
- Oh, thank you!
80
00:03:43,323 --> 00:03:46,402
Oh, Elyse, you're
still beautiful.
81
00:03:46,426 --> 00:03:50,740
Mallory, you're more
beautiful than ever.
82
00:03:50,764 --> 00:03:55,202
And Steven, you have
a lovely personality.
83
00:03:56,903 --> 00:03:58,014
How about me?
84
00:03:58,038 --> 00:03:59,838
- Oh...
- Huh? Am I still beautiful?
85
00:04:01,308 --> 00:04:03,052
Aunt Rosemary...?
86
00:04:03,076 --> 00:04:05,555
Oh, and you must be Nick.
87
00:04:05,579 --> 00:04:07,571
Uh, you must be...?
88
00:04:10,317 --> 00:04:13,396
You are definitely Nick.
89
00:04:13,420 --> 00:04:15,398
Now, I'm not saying that
your great-grandma Brenda
90
00:04:15,422 --> 00:04:17,700
didn't like your
father; she did.
91
00:04:17,724 --> 00:04:20,436
It was just that she had
difficulty remembering his name.
92
00:04:20,460 --> 00:04:22,972
She used to call me Phil.
93
00:04:22,996 --> 00:04:24,841
I remember, uh,
even on her deathbed,
94
00:04:24,865 --> 00:04:27,043
she wanted me to know
how happy she was for me
95
00:04:27,067 --> 00:04:28,377
that-that your dad
and I were together.
96
00:04:28,401 --> 00:04:31,681
And she leaned in
and she took my hand
97
00:04:31,705 --> 00:04:33,449
and she looked me
in the eye and said,
98
00:04:33,473 --> 00:04:36,152
"I like that Phil."
99
00:04:36,176 --> 00:04:38,421
We were very close.
100
00:04:38,445 --> 00:04:40,723
- She was a great lady, my mom.
- I know.
101
00:04:40,747 --> 00:04:44,026
Held that family together...
five kids, no husband.
102
00:04:44,050 --> 00:04:45,027
You know, I think it was
103
00:04:45,051 --> 00:04:46,395
your mom, more than anyone,
104
00:04:46,419 --> 00:04:47,730
who pushed me to break free.
105
00:04:47,754 --> 00:04:49,265
Well, you and her together.
106
00:04:49,289 --> 00:04:51,167
You were always telling
me, "Go for it, Elyse.
107
00:04:51,191 --> 00:04:53,169
You can do it. Girls
can do anything."
108
00:04:53,193 --> 00:04:54,193
Andy.
109
00:05:01,034 --> 00:05:03,780
You haven't changed
a bit, have you?
110
00:05:03,804 --> 00:05:06,115
Andy and I have
a different opinion
111
00:05:06,139 --> 00:05:07,950
when it comes to
this area, that's all.
112
00:05:07,974 --> 00:05:10,453
Andy, a woman's place is...?
113
00:05:10,477 --> 00:05:11,821
In the house.
114
00:05:11,845 --> 00:05:12,790
And?
115
00:05:12,814 --> 00:05:14,941
In the Senate.
116
00:05:17,484 --> 00:05:19,476
Et tu, Andrew?
117
00:05:20,720 --> 00:05:22,621
There's more of them, Alex.
118
00:05:23,990 --> 00:05:26,602
You know, it really
was my mother's idea
119
00:05:26,626 --> 00:05:27,970
that you become an architect.
120
00:05:27,994 --> 00:05:30,473
You know, I think I
remember that day, too.
121
00:05:30,497 --> 00:05:32,675
Oh, goodness, I think
I was nine years old,
122
00:05:32,699 --> 00:05:34,811
and I-I was at Rosemary's house.
123
00:05:34,835 --> 00:05:36,646
I always wanted to be a dancer.
124
00:05:36,670 --> 00:05:38,981
And I was there and I
put on my ballet shoes,
125
00:05:39,005 --> 00:05:42,985
and I'd dance and I'd
dance and I'd dance...
126
00:05:43,009 --> 00:05:44,987
and when I was through,
Grandma Brenda said,
127
00:05:45,011 --> 00:05:47,056
"Why don't you
become an architect?"
128
00:05:48,949 --> 00:05:52,852
And the ballet world
has never fully recovered.
129
00:05:54,688 --> 00:05:56,766
It's great having
Aunt Rosemary here.
130
00:05:56,790 --> 00:05:58,234
I love when she comes to visit.
131
00:05:58,258 --> 00:05:59,735
She always has
the greatest stories.
132
00:05:59,759 --> 00:06:02,138
Yeah, I like hearing about when
you and Mr. Keaton were kids.
133
00:06:02,162 --> 00:06:04,154
You know, stories
about the old days.
134
00:06:07,133 --> 00:06:09,378
I wouldn't call them
"the old days," Nick.
135
00:06:09,402 --> 00:06:10,613
Uh, you know what I mean,
136
00:06:10,637 --> 00:06:13,616
the stories from a
long, long time ago.
137
00:06:13,640 --> 00:06:14,951
I know what you mean.
138
00:06:14,975 --> 00:06:17,220
No, no, I mean stories
from way, way back.
139
00:06:17,244 --> 00:06:19,956
Nick!
140
00:06:19,980 --> 00:06:22,291
Gotcha.
141
00:06:22,315 --> 00:06:23,626
But it is nice, Mom,
142
00:06:23,650 --> 00:06:26,095
that Aunt Rosemary has
those stories from the...
143
00:06:26,119 --> 00:06:29,432
the very recent past,
when you were a teenager.
144
00:06:29,456 --> 00:06:32,001
Rosemary was always
a great storyteller.
145
00:06:32,025 --> 00:06:34,370
You know, the keeper of
the family history, sort of.
146
00:06:34,394 --> 00:06:36,172
She'd write letters
to everybody,
147
00:06:36,196 --> 00:06:38,307
keeping everyone in
touch and up to date.
148
00:06:38,331 --> 00:06:39,408
It's nice, you know?
149
00:06:39,432 --> 00:06:41,128
ROSEMARY: Oh, thank you.
150
00:06:42,702 --> 00:06:45,982
Oh, that's a terrific
gang you have, Elyse...
151
00:06:46,006 --> 00:06:50,052
Alex, the girls, Andrew... Phil.
152
00:06:50,076 --> 00:06:52,488
Thank you.
153
00:06:52,512 --> 00:06:55,524
Well, listen, I think
I'm going to go back in.
154
00:06:55,548 --> 00:06:58,494
I brought an old scrapbook
155
00:06:58,518 --> 00:07:00,997
especially for the girls to see.
156
00:07:01,021 --> 00:07:02,064
Oh, good.
157
00:07:02,088 --> 00:07:03,833
And there's a-a story
158
00:07:03,857 --> 00:07:05,735
I'm just dying to tell the kids,
159
00:07:05,759 --> 00:07:09,038
about my mom and
how it was her idea
160
00:07:09,062 --> 00:07:10,473
that you become an architect.
161
00:07:10,497 --> 00:07:12,575
What?
162
00:07:12,599 --> 00:07:14,277
Well, don't you remember?
163
00:07:14,301 --> 00:07:16,913
You were about nine,
and you were at our house,
164
00:07:16,937 --> 00:07:18,848
and you put on
your ballet shoes,
165
00:07:18,872 --> 00:07:22,551
and you danced and you danced
and you danced and you danced.
166
00:07:22,575 --> 00:07:26,622
And then my mother just
looked at you and said,
167
00:07:26,646 --> 00:07:28,478
"Why don't you
become an architect?"
168
00:07:31,251 --> 00:07:33,296
I-I-I guess I forgot.
169
00:07:33,320 --> 00:07:34,720
Shame on you.
170
00:07:39,993 --> 00:07:42,038
I want to hear more about
Great-Grandma Brenda.
171
00:07:42,062 --> 00:07:43,306
She sounds like a terrific lady.
172
00:07:43,330 --> 00:07:44,307
She was.
173
00:07:44,331 --> 00:07:45,975
- Is that her, there?
- Yes!
174
00:07:45,999 --> 00:07:47,743
She looked a lot
like you, Mallory.
175
00:07:47,767 --> 00:07:51,568
Long dark hair and hazel
eyes... very, very pretty.
176
00:07:52,706 --> 00:07:54,116
Well, of course
the Donnelly women
177
00:07:54,140 --> 00:07:56,052
have always been
known for their beauty.
178
00:07:56,076 --> 00:07:59,188
They kept it no matter
whom they married.
179
00:07:59,212 --> 00:08:01,204
Yeah, Phil.
180
00:08:02,048 --> 00:08:04,040
Uh, go-go on, Rosemary.
181
00:08:05,852 --> 00:08:07,430
The legend of the Donnelly women
182
00:08:07,454 --> 00:08:10,132
goes back well into
the 18th century,
183
00:08:10,156 --> 00:08:13,669
starting with the days of
the handsome Nora Corrigan.
184
00:08:13,693 --> 00:08:14,837
Ooh...
185
00:08:14,861 --> 00:08:16,439
Who was Nora Corrigan?
186
00:08:16,463 --> 00:08:19,709
She was your great-great-
great-great grandmother.
187
00:08:19,733 --> 00:08:21,844
I love this story.
188
00:08:21,868 --> 00:08:26,602
It was the year 1741.
189
00:08:27,640 --> 00:08:31,620
A black cloud hung over Ireland
190
00:08:31,644 --> 00:08:34,724
in the form of
brutal English rule.
191
00:08:34,748 --> 00:08:37,059
It was written that,
from this day forward,
192
00:08:37,083 --> 00:08:39,161
no Irish man or woman
193
00:08:39,185 --> 00:08:42,431
could own land worth more
than five pounds sterling.
194
00:08:42,455 --> 00:08:46,002
You know, the pound
closed at $1.69 today,
195
00:08:46,026 --> 00:08:48,137
so depending on
when you tell this story,
196
00:08:48,161 --> 00:08:50,153
- that-that could be...
- Alex!
197
00:08:51,431 --> 00:08:53,709
Sorry. Go on.
198
00:08:53,733 --> 00:08:55,611
Well, the handsome
Nora Corrigan...
199
00:08:55,635 --> 00:08:56,979
For that's how she was known...
200
00:08:57,003 --> 00:08:58,881
Had recently been widowed.
201
00:08:58,905 --> 00:09:02,418
She had a boy ten years of
age, and the wicked Lord Calvert
202
00:09:02,442 --> 00:09:06,122
had just given her 24
hours to get off her land.
203
00:09:06,146 --> 00:09:08,138
This was a Dynasty episode.
204
00:09:13,720 --> 00:09:16,332
There was but one way out:
205
00:09:16,356 --> 00:09:18,234
marry an English officer...
206
00:09:18,258 --> 00:09:20,250
Right!
207
00:09:24,464 --> 00:09:26,809
And give the title to him,
208
00:09:26,833 --> 00:09:28,411
with the hope that one day
209
00:09:28,435 --> 00:09:31,213
he would pass
the title back to her.
210
00:09:39,212 --> 00:09:41,290
With no time for courting,
211
00:09:41,314 --> 00:09:43,626
and the sun sinking
slowly in the west,
212
00:09:43,650 --> 00:09:45,561
she made up her handsome mind.
213
00:09:45,585 --> 00:09:48,497
Dressed in her most
beautiful of gowns,
214
00:09:48,521 --> 00:09:50,499
her long hair
flowing in the breeze,
215
00:09:50,523 --> 00:09:53,936
her boot steps echoing
on the cobblestones,
216
00:09:53,960 --> 00:09:55,971
she strode toward the tavern
217
00:09:55,995 --> 00:09:58,407
where the English soldiers
were known to congregate.
218
00:09:58,431 --> 00:10:00,423
I'm scared.
219
00:10:06,673 --> 00:10:10,352
"Who among you here," she said,
220
00:10:10,376 --> 00:10:12,368
"Who among you here..."
221
00:10:15,682 --> 00:10:17,674
Uh...
222
00:10:19,018 --> 00:10:22,731
"Who among, who
among you here," uh...
223
00:10:22,755 --> 00:10:25,000
"Who among you here
is man enough to marry..."
224
00:10:25,024 --> 00:10:27,036
I know the damn story!
225
00:10:27,060 --> 00:10:28,392
Don't you think I know it?
226
00:10:29,562 --> 00:10:31,440
I told it to you for 40 years!
227
00:10:31,464 --> 00:10:33,490
Sorry.
228
00:10:35,201 --> 00:10:37,847
So she-she went into the town,
229
00:10:37,871 --> 00:10:41,350
and she s...
230
00:10:41,374 --> 00:10:45,744
said to the men, uh,
"Who-who among..."
231
00:10:54,988 --> 00:10:57,700
I forget things...
232
00:10:57,724 --> 00:11:01,704
very easily, these days.
233
00:11:01,728 --> 00:11:07,276
I don't remember well
at all, and-and I have no...
234
00:11:07,300 --> 00:11:11,897
idea at all how I got
here... to your house.
235
00:11:16,843 --> 00:11:19,989
Well, Beverly said no one
knew her mom was coming here.
236
00:11:20,013 --> 00:11:21,690
Rosemary apparently
missed a lunch date with her
237
00:11:21,714 --> 00:11:23,159
and then never
showed up for work.
238
00:11:23,183 --> 00:11:25,995
Well, that explains why Mallory
didn't remember the phone call.
239
00:11:26,019 --> 00:11:28,097
There obviously
wasn't any phone call.
240
00:11:28,121 --> 00:11:30,199
Evidently, this isn't
the first incident
241
00:11:30,223 --> 00:11:32,601
of erratic behavior, either.
There've been others.
242
00:11:32,625 --> 00:11:35,304
Excuse me, Mrs. Keaton, but
isn't this type of forgetfulness
243
00:11:35,328 --> 00:11:37,006
a common sign of old age?
244
00:11:37,030 --> 00:11:39,022
Why are you asking me?
245
00:11:42,202 --> 00:11:44,680
Uh, well, I don't know.
246
00:11:44,704 --> 00:11:48,732
You were the last one
to talk, so I asked you.
247
00:11:52,712 --> 00:11:55,691
I mean, I don't think
you're an expert on aging...
248
00:11:55,715 --> 00:11:57,660
or even aging yourself,
in any way, you know.
249
00:11:57,684 --> 00:12:00,796
In fact...
250
00:12:00,820 --> 00:12:05,315
in fact, I find you younger
today than yesterday.
251
00:12:07,327 --> 00:12:09,319
But not as young as tomorrow.
252
00:12:14,267 --> 00:12:17,346
There can be a certain
amount of forgetfulness
253
00:12:17,370 --> 00:12:18,781
associated with aging.
254
00:12:18,805 --> 00:12:21,383
I'm told.
255
00:12:21,407 --> 00:12:24,286
But... but this seems so
much more serious, you know?
256
00:12:24,310 --> 00:12:26,922
More peculiar... I...
257
00:12:26,946 --> 00:12:29,792
Something happening to my mind.
258
00:12:29,816 --> 00:12:33,862
Something that would cause
this fine machine to slow down.
259
00:12:33,886 --> 00:12:36,947
That's... that's
my greatest fear.
260
00:12:38,958 --> 00:12:40,950
Mine, too.
261
00:12:49,636 --> 00:12:52,629
Worried about your
mind slowing down, Mal?
262
00:12:53,840 --> 00:12:55,832
Yes.
263
00:13:01,781 --> 00:13:03,773
How would you know?
264
00:13:07,053 --> 00:13:09,198
- Hi. -Hi.
- Hi.
265
00:13:09,222 --> 00:13:13,569
I'm-I'm sorry for the way
I acted... for that outburst.
266
00:13:13,593 --> 00:13:16,238
I really don't know
what came over me.
267
00:13:16,262 --> 00:13:17,573
Please, please, don't apologize.
268
00:13:17,597 --> 00:13:19,775
That's the last thing that
should be on your mind.
269
00:13:19,799 --> 00:13:23,712
When I say...
270
00:13:23,736 --> 00:13:27,916
"on your mind," I mean, uh...
271
00:13:27,940 --> 00:13:30,409
Would you like anything,
Aunt Rosemary?
272
00:13:32,412 --> 00:13:34,847
Something to drink?
273
00:13:35,748 --> 00:13:38,217
Maybe some wa-ter?
274
00:13:41,421 --> 00:13:42,464
Mallory.
275
00:13:42,488 --> 00:13:44,566
Sorry.
276
00:13:44,590 --> 00:13:46,001
What is going on?
277
00:13:46,025 --> 00:13:48,737
Oh, I don't know.
278
00:13:48,761 --> 00:13:52,941
It started about six months
ago, seven months ago.
279
00:13:52,965 --> 00:13:55,611
Things would happen, odd things.
280
00:13:55,635 --> 00:13:57,046
I would forget to pay the bills
281
00:13:57,070 --> 00:13:59,982
and the phone
would be turned off.
282
00:14:03,776 --> 00:14:06,837
I'm sorry... just
the thought of that.
283
00:14:14,253 --> 00:14:15,731
Then I would look
in the refrigerator,
284
00:14:15,755 --> 00:14:17,066
there'd be no food.
285
00:14:17,090 --> 00:14:19,768
I was sure I'd gone
shopping and I hadn't.
286
00:14:19,792 --> 00:14:22,971
And then I'd... I'd start
to blank out on things.
287
00:14:22,995 --> 00:14:26,241
Places, dates, names...
288
00:14:26,265 --> 00:14:30,446
Uh, for instance, right now,
I'm looking at you and-and...
289
00:14:30,470 --> 00:14:33,148
I can't recall your name.
290
00:14:33,172 --> 00:14:37,473
All I see is this
huge dollar sign.
291
00:14:39,512 --> 00:14:42,091
That's okay with me.
292
00:14:42,115 --> 00:14:44,893
And then things I'd used
all my life, little things,
293
00:14:44,917 --> 00:14:47,196
I-I-I suddenly couldn't
remember what they were called.
294
00:14:47,220 --> 00:14:48,630
Uh, like, um...
295
00:14:48,654 --> 00:14:50,099
- Uh, that's a fork.
- Knife.
296
00:14:50,123 --> 00:14:52,468
- Napkin.
- Yes.
297
00:14:52,492 --> 00:14:54,236
Exactly.
298
00:14:54,260 --> 00:14:57,773
And then, the other
day, I drove to the library.
299
00:14:57,797 --> 00:15:00,609
Books.
300
00:15:00,633 --> 00:15:03,779
Now, it's two miles from
my house to the library.
301
00:15:03,803 --> 00:15:05,881
I've driven it for 20 years.
302
00:15:05,905 --> 00:15:08,817
And on the way back, I-I
couldn't find my way home.
303
00:15:11,377 --> 00:15:14,108
I need help.
304
00:15:17,216 --> 00:15:19,695
Hi, I'm Dr. Williamson.
305
00:15:19,719 --> 00:15:21,430
Uh, sorry to keep you waiting.
306
00:15:21,454 --> 00:15:25,000
Let's see, you
must be Elyse, right?
307
00:15:25,024 --> 00:15:26,335
Yes, I'm Rosemary's niece.
308
00:15:26,359 --> 00:15:27,403
Hello.
309
00:15:27,427 --> 00:15:28,918
And you're Phil.
310
00:15:30,329 --> 00:15:33,409
Well, uh, actually, um...
311
00:15:33,433 --> 00:15:37,079
- Phil Keaton.
- Oh.
312
00:15:37,103 --> 00:15:40,549
Let's see, there are some things
we really should discuss now.
313
00:15:40,573 --> 00:15:41,717
If you'd like us to go, we...
314
00:15:41,741 --> 00:15:44,210
Oh, no, I'd like
you to stay, really.
315
00:15:45,912 --> 00:15:47,790
So, um, what is it?
316
00:15:47,814 --> 00:15:48,891
What's going on?
317
00:15:48,915 --> 00:15:51,260
What's happening to me?
318
00:15:51,284 --> 00:15:53,295
I'm afraid what's happening...
319
00:15:53,319 --> 00:15:56,565
isn't very encouraging.
320
00:15:56,589 --> 00:15:58,200
Uh...
321
00:15:58,224 --> 00:15:59,701
the tests aren't all in yet.
322
00:15:59,725 --> 00:16:01,203
It-it could be a
number of things.
323
00:16:01,227 --> 00:16:04,006
But based on your symptoms,
324
00:16:04,030 --> 00:16:05,874
and the information
we already do have
325
00:16:05,898 --> 00:16:07,576
from your hometown doctor,
326
00:16:07,600 --> 00:16:11,613
there's a very real possibility
that it's Alzheimer's disease.
327
00:16:11,637 --> 00:16:13,849
Oh, no, I...
328
00:16:13,873 --> 00:16:15,651
Alzheimer's?
329
00:16:15,675 --> 00:16:19,388
A little forgetfulness does
not have to be Alzheimer's.
330
00:16:19,412 --> 00:16:21,824
I mean, I'm perfectly
fine, most of the time.
331
00:16:21,848 --> 00:16:23,158
I don't understand.
332
00:16:23,182 --> 00:16:24,726
Well, early stages
can be characterized
333
00:16:24,750 --> 00:16:27,329
by periods of
apparent stability.
334
00:16:27,353 --> 00:16:32,301
Unfortunately, if it follows the
normal path of Alzheimer's...
335
00:16:32,325 --> 00:16:34,937
I-I don't mean to be cruel here.
336
00:16:34,961 --> 00:16:36,505
What are we talking
about here, Doctor?
337
00:16:36,529 --> 00:16:39,408
How... how long, how fast?
338
00:16:39,432 --> 00:16:41,243
It's difficult to say exactly.
339
00:16:41,267 --> 00:16:44,546
We've already experienced
some disorientation.
340
00:16:44,570 --> 00:16:47,282
Rosemary, you didn't remember
341
00:16:47,306 --> 00:16:49,084
who the President of
the United States was.
342
00:16:49,108 --> 00:16:52,921
I know Ronald
Reagan is President.
343
00:16:52,945 --> 00:16:54,937
I just can't accept it.
344
00:16:58,551 --> 00:17:01,430
Look, if-if this is Alzheimer's,
345
00:17:01,454 --> 00:17:03,532
then... then what do we do?
346
00:17:03,556 --> 00:17:05,701
How do we fight it...
How do we stop it?
347
00:17:05,725 --> 00:17:09,738
I'm afraid there's very
little that we can do.
348
00:17:09,762 --> 00:17:13,175
Uh, some patients
respond to some medication.
349
00:17:13,199 --> 00:17:16,378
We will be able to
alleviate your anxiety a little.
350
00:17:16,402 --> 00:17:18,947
Work is being done, research,
351
00:17:18,971 --> 00:17:22,738
but right now,
there's no known cure.
352
00:17:27,813 --> 00:17:30,459
Well, Aunt Rosemary's
bags are all packed.
353
00:17:30,483 --> 00:17:32,561
Dad's up there with her now.
354
00:17:32,585 --> 00:17:34,363
Good. Thanks, honey.
355
00:17:34,387 --> 00:17:36,431
I don't know,
Mom, this... it's...
356
00:17:36,455 --> 00:17:39,701
it just doesn't feel right
to just let her go like this.
357
00:17:39,725 --> 00:17:40,903
We have no choice.
358
00:17:40,927 --> 00:17:42,471
We-we have to
respect her wishes.
359
00:17:42,495 --> 00:17:44,339
Mom, I'm worried about
her traveling by herself.
360
00:17:44,363 --> 00:17:46,958
Maybe Nick and I
should go with her.
361
00:17:51,137 --> 00:17:52,799
Well, that'll be good.
362
00:17:54,807 --> 00:17:58,053
The three of you
will wind up in China.
363
00:17:58,077 --> 00:17:59,154
Just about time.
364
00:17:59,178 --> 00:18:00,589
Oh, yeah, Dad, let
me take these here.
365
00:18:00,613 --> 00:18:02,275
Oh, thanks.
366
00:18:04,850 --> 00:18:06,580
You gonna be all right?
367
00:18:08,421 --> 00:18:10,432
I've been reading
about this disease.
368
00:18:10,456 --> 00:18:13,669
This Alzheimer's.
369
00:18:13,693 --> 00:18:16,204
It is cruel, honey.
370
00:18:16,228 --> 00:18:18,340
It-it is so bitter.
371
00:18:18,364 --> 00:18:20,842
It just robs you
of your dignity,
372
00:18:20,866 --> 00:18:23,178
your humanity,
your-your personality...
373
00:18:23,202 --> 00:18:24,313
Elyse...
374
00:18:24,337 --> 00:18:27,883
you have to find a
way to deal with this.
375
00:18:27,907 --> 00:18:30,619
A way to get through it.
376
00:18:30,643 --> 00:18:33,455
Not just for yourself,
but for Rosemary.
377
00:18:33,479 --> 00:18:35,471
I know.
378
00:18:42,955 --> 00:18:45,634
We're out here.
379
00:18:45,658 --> 00:18:49,171
Um, before I forget...
380
00:18:49,195 --> 00:18:52,140
I'm thirsty.
381
00:18:52,164 --> 00:18:55,243
Alex said your travel
plans are confirmed.
382
00:18:55,267 --> 00:18:56,945
Yes, he took care of it.
383
00:18:56,969 --> 00:18:59,414
He's quite an organized
little guy, isn't he?
384
00:18:59,438 --> 00:19:01,350
It's an area of interest.
385
00:19:01,374 --> 00:19:02,584
He also saved me money.
386
00:19:02,608 --> 00:19:06,054
That's one of his special
areas of interest... saving money.
387
00:19:06,078 --> 00:19:07,556
He's a good boy, Elyse.
388
00:19:07,580 --> 00:19:09,725
You should be proud.
389
00:19:09,749 --> 00:19:11,159
I am.
390
00:19:11,183 --> 00:19:13,061
They're all good.
391
00:19:13,085 --> 00:19:16,098
And they all have a lot of
you in them; maybe that's why.
392
00:19:16,122 --> 00:19:18,800
Yeah.
393
00:19:18,824 --> 00:19:20,702
Oh, now.
394
00:19:20,726 --> 00:19:23,972
Don't do that; it won't
make things any easier.
395
00:19:23,996 --> 00:19:27,809
Besides, it's too early.
396
00:19:27,833 --> 00:19:31,246
There's time enough
for that, from what I hear.
397
00:19:31,270 --> 00:19:33,749
I'm sorry, I-I
really just can't...
398
00:19:33,773 --> 00:19:35,417
can't accept it.
399
00:19:35,441 --> 00:19:40,455
Well, I've thought of some
good things about it, anyway.
400
00:19:40,479 --> 00:19:41,857
What?
401
00:19:41,881 --> 00:19:43,892
Well, from now on, I'll be able
402
00:19:43,916 --> 00:19:46,261
to do or say anything
I damn please.
403
00:19:47,887 --> 00:19:51,967
People won't know whether
it's me or the Alzheimer's.
404
00:19:51,991 --> 00:19:54,069
You always said anything
you wanted to, anyway.
405
00:19:55,561 --> 00:19:58,273
And I won't have to worry
about who my real friends are.
406
00:19:58,297 --> 00:20:00,075
This will be a
time of weeding out
407
00:20:00,099 --> 00:20:03,412
those who love me
just for my looks.
408
00:20:03,436 --> 00:20:06,065
I love these pictures.
409
00:20:07,473 --> 00:20:11,319
There's your mom, you, me.
410
00:20:11,343 --> 00:20:15,110
There's Alex as a baby,
hugging his first savings bond.
411
00:20:18,317 --> 00:20:19,561
There's you and me.
412
00:20:19,585 --> 00:20:22,214
Oh, that's my favorite picture.
413
00:20:26,092 --> 00:20:28,870
Thank you.
414
00:20:28,894 --> 00:20:31,420
This is my whole
life right here.
415
00:20:33,699 --> 00:20:36,545
My mother, my father...
416
00:20:36,569 --> 00:20:39,548
my grandparents, my children...
417
00:20:39,572 --> 00:20:42,417
all of you...
418
00:20:42,441 --> 00:20:45,687
all the people I've
known and loved.
419
00:20:45,711 --> 00:20:48,857
It's hard to believe that...
420
00:20:48,881 --> 00:20:50,926
one day they'll just be pictures
421
00:20:50,950 --> 00:20:54,563
of people I don't
recognize anymore.
422
00:20:57,490 --> 00:20:59,534
I can't...
423
00:20:59,558 --> 00:21:01,870
I can't help feeling that
I-I should do something.
424
00:21:01,894 --> 00:21:03,438
That-that we should
keep you here,
425
00:21:03,462 --> 00:21:05,107
that if I just held
you tight enough,
426
00:21:05,131 --> 00:21:07,109
I could stop this
thing from happening.
427
00:21:07,133 --> 00:21:08,810
Want to try it?
428
00:21:08,834 --> 00:21:10,826
Can't hurt.
429
00:21:13,038 --> 00:21:16,752
I want you to take over.
430
00:21:16,776 --> 00:21:20,255
I want you to keep the
family members intact.
431
00:21:20,279 --> 00:21:23,992
I want you to keep
the old stories alive.
432
00:21:24,016 --> 00:21:27,028
I really don't think I'm
the right one for that.
433
00:21:27,052 --> 00:21:28,964
Oh, yes.
434
00:21:28,988 --> 00:21:32,267
I want you to tell your
grandchildren about us.
435
00:21:32,291 --> 00:21:34,402
I want you to tell
them about my mom.
436
00:21:34,426 --> 00:21:37,239
It's important... they should
know where they come from.
437
00:21:37,263 --> 00:21:39,708
Rosemary, I...
438
00:21:39,732 --> 00:21:41,409
Keep the old stories going.
439
00:21:41,433 --> 00:21:44,112
Tell them about Nora Corrigan.
440
00:21:44,136 --> 00:21:46,248
Do you remember?
441
00:21:46,272 --> 00:21:47,749
Oh, I remember.
442
00:21:47,773 --> 00:21:51,419
Then... tell them about her.
443
00:21:51,443 --> 00:21:54,936
Tell me about her right now.
444
00:21:58,684 --> 00:22:01,313
The year was 1741.
445
00:22:03,589 --> 00:22:06,668
A black cloud hung over Ireland
446
00:22:06,692 --> 00:22:10,005
in the form of a
brutal English rule.
447
00:22:10,029 --> 00:22:12,774
It was written that no
Irish man or woman
448
00:22:12,798 --> 00:22:16,235
could own property worth
more than five pounds sterling.
449
00:22:17,803 --> 00:22:21,216
Now, the handsome
Nora Corrigan...
450
00:22:21,240 --> 00:22:25,387
For that's how she was known...
451
00:22:25,411 --> 00:22:28,490
had-had a boy ten years of age
452
00:22:28,514 --> 00:22:32,360
and she's recently been
widowed, and the wicked Lord...
453
00:22:32,384 --> 00:22:33,662
Calvert.
454
00:22:33,686 --> 00:22:36,264
Calvert had given her 24 hours
455
00:22:36,288 --> 00:22:39,434
to get off of her land.
456
00:22:39,458 --> 00:22:42,304
There was but one way out.
457
00:22:42,328 --> 00:22:45,607
Marry a British officer and
pass the title over to him,
458
00:22:45,631 --> 00:22:49,466
in hopes that he would, one
day, pass the title back to her.
459
00:22:50,436 --> 00:22:53,248
With no time for courting,
460
00:22:53,272 --> 00:22:54,749
and the sun
461
00:22:54,773 --> 00:22:58,753
sinking in the west, she
made up her handsome mind.
462
00:22:58,777 --> 00:23:01,923
Dressed in her most
beautiful of gowns,
463
00:23:01,947 --> 00:23:04,860
her long hair
flowing in the breeze,
464
00:23:04,884 --> 00:23:07,229
her boot steps echoing
on the cobblestones,
465
00:23:07,253 --> 00:23:09,231
she strolled towards the tavern
466
00:23:09,255 --> 00:23:12,767
where the English officers
were known to congregate.
467
00:23:12,791 --> 00:23:16,785
"Who among you," she cried out,
468
00:23:18,030 --> 00:23:21,877
"is man enough to
marry me tonight?"
469
00:23:21,901 --> 00:23:24,279
Silence filled the smoky room.
470
00:23:24,303 --> 00:23:27,782
No one moved.
471
00:23:27,806 --> 00:23:31,486
And then, a young officer,
at least ten years her junior,
472
00:23:31,510 --> 00:23:34,756
stood up on the other
corner of the hall and said,
473
00:23:34,780 --> 00:23:36,772
"I will marry you."
474
00:23:38,417 --> 00:23:42,264
And she stretched
out her handsome arm
475
00:23:42,288 --> 00:23:43,832
to the younger man,
476
00:23:43,856 --> 00:23:46,701
and he took it in his own.
477
00:23:46,725 --> 00:23:50,305
And they walked out
together into the night.
478
00:23:50,329 --> 00:23:52,841
Into the village.
479
00:23:52,865 --> 00:23:55,677
Into history.
480
00:23:55,701 --> 00:23:58,213
And that, of course,
481
00:23:58,237 --> 00:24:02,402
was your great-great-great-great
grandfather Devon.
482
00:24:36,108 --> 00:24:38,053
Sit, Ubu, sit. Good dog.
32332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.