Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,370 --> 00:00:05,362
♪♪
2
00:00:13,313 --> 00:00:18,775
♪ I bet we've been
together for a million years ♪
3
00:00:18,919 --> 00:00:24,415
♪ And I bet we'll be
together for a million more ♪
4
00:00:24,558 --> 00:00:26,993
♪ Oh, it's like I
started breathing ♪
5
00:00:27,127 --> 00:00:29,790
♪ On the night we kissed ♪
6
00:00:29,930 --> 00:00:35,028
♪ And I can't remember
what I ever did before ♪
7
00:00:35,168 --> 00:00:40,766
♪ What would we do,
baby, without us? ♪
8
00:00:40,908 --> 00:00:46,040
♪ What would we do,
baby, without us? ♪
9
00:00:46,179 --> 00:00:52,312
♪ And there ain't no nothing we
can't love each other through ♪
10
00:00:52,452 --> 00:00:57,481
♪ What would we do,
baby, without us? ♪
11
00:00:57,624 --> 00:01:00,389
♪ Sha-la-la-la. ♪
12
00:01:03,830 --> 00:01:04,719
I got it!
13
00:01:04,743 --> 00:01:08,393
Quick, open it up
before Mom gets in here!
14
00:01:09,436 --> 00:01:11,428
Hey, hey, what's going on?
15
00:01:11,572 --> 00:01:13,734
Jennifer opened the cereal.
16
00:01:13,874 --> 00:01:15,934
I couldn't stop her.
17
00:01:17,644 --> 00:01:19,856
Now, look, there's a perfectly
good box of cereal in there.
18
00:01:19,880 --> 00:01:21,610
Why do you have
to open a new one?
19
00:01:21,748 --> 00:01:23,011
To find the clue.
20
00:01:23,150 --> 00:01:24,345
What clue?
21
00:01:24,484 --> 00:01:27,477
The clue to the "Find the
Colonel Crackle" contest.
22
00:01:27,621 --> 00:01:29,419
I don't care about
that; this is food.
23
00:01:29,556 --> 00:01:31,115
You just don't waste it.
24
00:01:31,258 --> 00:01:33,318
What contest?
25
00:01:33,460 --> 00:01:35,725
Mom, Colonel Crackle is
lost somewhere in Ohio,
26
00:01:35,862 --> 00:01:37,797
and in every box,
there's a different clue
27
00:01:37,931 --> 00:01:38,955
to his whereabouts.
28
00:01:39,099 --> 00:01:40,158
If you find him,
29
00:01:40,300 --> 00:01:42,565
you call the Crackle
Hotline and win $5,000.
30
00:01:42,703 --> 00:01:44,194
Let me see that.
31
00:01:45,472 --> 00:01:47,964
So, the clue is
somewhere inside the box?
32
00:01:50,110 --> 00:01:52,670
Hey, hey, Mom! Mom! Mom!
33
00:01:52,813 --> 00:01:54,179
Don't you think
you're a little old
34
00:01:54,314 --> 00:01:56,749
to be fighting over a
prize in a cereal box?
35
00:01:56,883 --> 00:01:58,977
See, Colonel Crackle
cereal's having a contest.
36
00:01:59,119 --> 00:02:01,145
It's kind of fun.
37
00:02:01,288 --> 00:02:03,018
Mom, remember
who you're talking to.
38
00:02:03,156 --> 00:02:05,716
I'm 21 years old. I'm
a senior in college.
39
00:02:05,859 --> 00:02:08,419
I couldn't care less
about some cereal contest.
40
00:02:08,562 --> 00:02:11,532
You can win $5,000.
41
00:02:15,836 --> 00:02:17,031
Stop!
42
00:02:17,170 --> 00:02:19,833
Now, how about
this for a solution?
43
00:02:19,973 --> 00:02:21,908
We can all help
find Colonel Crackle,
44
00:02:22,042 --> 00:02:24,978
and then when we do find
him, we will share the prize.
45
00:02:25,112 --> 00:02:28,844
What, you mean we
got to split it four ways?
46
00:02:28,982 --> 00:02:30,917
Look, pal, we only
had to split it three ways
47
00:02:31,051 --> 00:02:33,179
till you came through the door.
48
00:02:34,621 --> 00:02:36,988
All right, all right, okay,
we'll split it four ways,
49
00:02:37,124 --> 00:02:38,387
but that's it, all right?
50
00:02:38,525 --> 00:02:40,892
- We don't tell anybody else about this.
- No.
51
00:02:41,028 --> 00:02:43,361
Hey, what's going on?
52
00:02:43,497 --> 00:02:45,125
Oh, nothing,
Mal, nothing at all,
53
00:02:45,265 --> 00:02:46,460
nothing at all.
54
00:02:46,600 --> 00:02:49,798
Hey, what's new in
the world of knitwear?
55
00:02:49,936 --> 00:02:51,802
- Hey.
- Hey, Dad, have you heard
56
00:02:51,938 --> 00:02:53,600
that Colonel Crackle is missing?
57
00:02:53,740 --> 00:02:57,040
And I never really got a
chance to say good-bye.
58
00:02:57,177 --> 00:02:59,078
Hey, Dad, have you no respect
59
00:02:59,212 --> 00:03:01,078
for Colonel Crackle lore?
60
00:03:01,214 --> 00:03:04,548
A colonel that meets 100% of
the minimum daily requirements
61
00:03:04,685 --> 00:03:06,313
of vitamins A through E?
62
00:03:06,453 --> 00:03:10,288
A colonel that remains
crunchy even in milk?
63
00:03:10,424 --> 00:03:12,723
Exciting as that may
be, I have some news
64
00:03:12,859 --> 00:03:14,851
from the non-cereal
world that may interest you.
65
00:03:14,995 --> 00:03:17,829
There's a job opening
up at the station.
66
00:03:20,033 --> 00:03:22,764
Oh, Dad. I'm so happy.
67
00:03:22,903 --> 00:03:25,065
You're leaving
public television!
68
00:03:25,205 --> 00:03:28,198
Oh, it is a wise, wise decision.
69
00:03:28,341 --> 00:03:31,106
Alex, it's not my
job that's open.
70
00:03:33,480 --> 00:03:35,881
Why do you tease me like that?
71
00:03:36,016 --> 00:03:37,882
It's an intern position.
72
00:03:38,018 --> 00:03:40,010
An opportunity for
the right young person
73
00:03:40,153 --> 00:03:42,748
to work at the station
and really learn the ropes.
74
00:03:42,889 --> 00:03:43,929
That sounds great, Steven.
75
00:03:44,024 --> 00:03:46,050
Do you have anyone
in mind for the job?
76
00:03:46,193 --> 00:03:48,856
Well, as a matter
of fact, I do: Mallory.
77
00:03:48,995 --> 00:03:50,725
What?!
78
00:03:50,864 --> 00:03:54,028
What did... what did I do?
79
00:03:54,167 --> 00:03:56,033
Well, I think it's a great idea.
80
00:03:56,169 --> 00:03:58,400
Alex worked at the
station. He loved it.
81
00:03:58,538 --> 00:04:00,439
Didn't you?
82
00:04:00,574 --> 00:04:02,770
Absolutely.
83
00:04:02,909 --> 00:04:04,969
The finest experience
I've ever had.
84
00:04:05,112 --> 00:04:07,240
- I highly recommend it.
- See?
85
00:04:09,116 --> 00:04:10,379
All right.
86
00:04:10,517 --> 00:04:12,645
We know Crackle is out there.
87
00:04:12,786 --> 00:04:17,486
We know he's somewhere in
the downtown Cleveland area.
88
00:04:17,624 --> 00:04:19,490
The question is where. Damn!
89
00:04:19,626 --> 00:04:22,653
All right, Jen, read that...
read that last clue again.
90
00:04:22,796 --> 00:04:26,028
"At 2:00 p.m. last Saturday,
Colonel Crackle was seen
91
00:04:26,166 --> 00:04:28,692
"at a Cleveland cafe
with his cereal sister,
92
00:04:28,835 --> 00:04:32,203
"Molly Oats and Fiber.
93
00:04:32,339 --> 00:04:35,138
"Molly ate four containers
of strawberry yogurt
94
00:04:35,275 --> 00:04:37,335
"and handed
Colonel Crackle a key.
95
00:04:37,477 --> 00:04:38,968
He fled."
96
00:04:39,112 --> 00:04:41,377
This tells us nothing.
97
00:04:41,515 --> 00:04:43,006
No, Jen.
98
00:04:43,150 --> 00:04:46,484
No, no, this tells us a lot.
99
00:04:46,620 --> 00:04:49,590
This tells us that
Crackle has a sister...
100
00:04:49,723 --> 00:04:52,750
and that she's health-conscious.
101
00:04:52,893 --> 00:04:56,796
Is Colonel Crackle
a real person?
102
00:04:56,930 --> 00:04:59,297
Well, uh, not exactly, Andy.
103
00:04:59,432 --> 00:05:03,767
Then how are we supposed
to find him if he doesn't exist?
104
00:05:03,904 --> 00:05:06,897
Let's not get philosophical
here, all right?
105
00:05:08,642 --> 00:05:10,634
- Dad's not in here, is he?
- No, he's upstairs.
106
00:05:10,777 --> 00:05:14,043
- I can go and get him for you.
- No. No. No.
107
00:05:14,181 --> 00:05:17,549
If I see him, he's gonna try and
bring up that PBS thing again.
108
00:05:17,684 --> 00:05:19,016
He won't take no for an answer.
109
00:05:19,152 --> 00:05:20,814
He's been going at it for hours.
110
00:05:20,954 --> 00:05:23,287
I haven't even had a
chance to eat. I'm starving.
111
00:05:23,423 --> 00:05:26,154
Elyse, this is a chance
Mallory shouldn't miss.
112
00:05:26,293 --> 00:05:29,229
Every time an opportunity
like this comes up, she qui...
113
00:05:29,362 --> 00:05:31,922
Oh, come on, you guys
are really making a mess
114
00:05:32,065 --> 00:05:33,533
with this Crackle business.
115
00:05:33,667 --> 00:05:36,432
Come on, guys, let's go upstairs
and check out the Crackle map.
116
00:05:36,570 --> 00:05:38,801
It's in my room.
117
00:05:40,440 --> 00:05:42,238
All right, let's call Skippy.
118
00:05:42,375 --> 00:05:45,209
We'll find out how he's doing
with Crackle's dental records
119
00:05:45,345 --> 00:05:47,371
and his hair analysis.
120
00:05:48,582 --> 00:05:50,813
Elyse, I really think
Mallory could benefit
121
00:05:50,951 --> 00:05:53,420
by working down at
the station with me.
122
00:05:53,553 --> 00:05:54,577
I don't know, Steven.
123
00:05:54,721 --> 00:05:56,432
I was surprised you
even offered her the job.
124
00:05:56,456 --> 00:05:58,536
I would think it's the last
place she'd want to work.
125
00:05:58,592 --> 00:05:59,992
Elyse, I'm not blind.
126
00:06:00,126 --> 00:06:02,061
I realize there could
be some problems
127
00:06:02,195 --> 00:06:04,027
with having Mallory
work at the station,
128
00:06:04,164 --> 00:06:05,996
but I think it's worth the risk.
129
00:06:06,132 --> 00:06:08,567
Uh, where's the mayonnaise?
130
00:06:11,838 --> 00:06:13,067
It's in there.
131
00:06:13,206 --> 00:06:15,141
Now, I realize
this job doesn't fall
132
00:06:15,275 --> 00:06:17,540
into what we'd
normally call her area,
133
00:06:17,677 --> 00:06:19,737
but how do we really
know what her area is?
134
00:06:19,880 --> 00:06:21,542
She's at an age
where she could go
135
00:06:21,681 --> 00:06:22,961
in a lot of
different directions.
136
00:06:23,083 --> 00:06:26,076
Uh, I just think this could
be an opportunity to grow.
137
00:06:26,219 --> 00:06:28,211
Where is the mayonnaise?
138
00:06:29,890 --> 00:06:32,359
Well, I think we
have to look at it
139
00:06:32,492 --> 00:06:33,551
from her point of view.
140
00:06:33,693 --> 00:06:36,356
You know, we've had
this discussion before.
141
00:06:36,496 --> 00:06:38,328
Fashion is what she loves.
142
00:06:38,465 --> 00:06:39,933
She may be unsure now,
143
00:06:40,066 --> 00:06:43,002
but I think she'll learn a
lot from this experience.
144
00:06:43,136 --> 00:06:45,469
Maybe-maybe I'm
wrong, but I think I have
145
00:06:45,605 --> 00:06:48,939
a very good sense
of where Mallory is at.
146
00:06:51,011 --> 00:06:53,480
What I don't know is
where the mayonnaise is.
147
00:06:53,613 --> 00:06:55,946
Oh, I'll get another one.
148
00:07:03,423 --> 00:07:06,689
Mom, look. We both
have mayonnaise.
149
00:07:06,826 --> 00:07:08,988
Dad, where's your jar?
150
00:07:11,097 --> 00:07:13,532
Mallory, where
did you come from?
151
00:07:13,667 --> 00:07:15,033
I came from outside.
152
00:07:15,168 --> 00:07:17,000
Somebody must have
left this in the driveway.
153
00:07:17,137 --> 00:07:19,732
Well, there it is. Enjoy
it. I'll be in my room.
154
00:07:19,873 --> 00:07:22,502
Wait a minute. We never
finished our conversation.
155
00:07:22,642 --> 00:07:23,701
Really? I thought we had.
156
00:07:23,843 --> 00:07:27,211
Uh, I'll leave you two alone.
157
00:07:27,347 --> 00:07:30,442
So, um... Mal, have you
given any more thought
158
00:07:30,583 --> 00:07:32,575
to, uh, working at the station?
159
00:07:32,719 --> 00:07:34,779
I have, Dad.
160
00:07:34,921 --> 00:07:36,617
And?
161
00:07:36,756 --> 00:07:39,487
I just don't know, Dad.
162
00:07:39,626 --> 00:07:41,185
I don't want to
pressure you at all.
163
00:07:41,328 --> 00:07:43,422
Whatever you decide
will be fine with me.
164
00:07:43,563 --> 00:07:45,691
I-I just don't know, Dad.
165
00:07:45,832 --> 00:07:47,391
I'll tell you what.
166
00:07:47,534 --> 00:07:49,332
Why don't you come
down to the station
167
00:07:49,469 --> 00:07:51,438
for a day, just give it a try?
168
00:07:51,571 --> 00:07:53,506
I don't know, Dad.
169
00:07:53,640 --> 00:07:56,303
It's a wonderful
opportunity, Mal.
170
00:07:56,443 --> 00:07:59,470
This thing could open up
a whole new world for you.
171
00:07:59,612 --> 00:08:01,080
I don't know, Dad.
172
00:08:01,214 --> 00:08:03,911
And I'd be so proud to
have you there with me.
173
00:08:04,050 --> 00:08:05,951
I just think you'd
be terrific at this.
174
00:08:06,086 --> 00:08:07,486
I don't know, Dad.
175
00:08:07,620 --> 00:08:10,021
Great!
176
00:08:10,156 --> 00:08:13,126
Oh, Mal, this is
going to be fabulous!
177
00:08:15,228 --> 00:08:17,459
I don't know, Dad.
178
00:08:17,597 --> 00:08:19,327
Well, madam,
according to our records,
179
00:08:19,466 --> 00:08:22,527
you pledged $150 during
the last pledge drive,
180
00:08:22,669 --> 00:08:25,332
and we haven't received it yet.
181
00:08:25,472 --> 00:08:28,874
Well, could you tell us
when it might be coming?
182
00:08:30,410 --> 00:08:34,006
Well, then you're not
gonna get your tote bag.
183
00:08:34,147 --> 00:08:35,706
Don't worry about it, Mallory.
184
00:08:35,849 --> 00:08:38,216
I mean, over the years,
we've found that, uh,
185
00:08:38,351 --> 00:08:40,650
20% of our so-called patrons...
186
00:08:40,787 --> 00:08:42,653
Just plain liars.
187
00:08:42,789 --> 00:08:45,384
And we're running out
of tote bags anyhow.
188
00:08:47,027 --> 00:08:48,495
So, how's it going?
189
00:08:48,628 --> 00:08:50,961
I don't know, Gus. I
mean, to tell you the truth,
190
00:08:51,097 --> 00:08:52,725
part of me is really
bored being here
191
00:08:52,866 --> 00:08:54,732
and part of me thinks
it's a mistake and...
192
00:08:54,868 --> 00:08:58,032
and part of me is determined
to do the best job I can do and...
193
00:08:58,171 --> 00:09:00,470
well, part of me just
wants to go shopping.
194
00:09:01,541 --> 00:09:04,101
Now, there's a beautiful sight.
195
00:09:04,244 --> 00:09:07,214
My oldest daughter with
her shoes on my lunch.
196
00:09:07,347 --> 00:09:09,282
Sorry, Dad.
197
00:09:09,416 --> 00:09:10,907
No, no. I don't mind a bit.
198
00:09:11,051 --> 00:09:12,485
It's great to walk
into my office
199
00:09:12,619 --> 00:09:14,144
and see your smiling face.
200
00:09:14,287 --> 00:09:16,756
Oh, well, what about
my smiling face, Steve?
201
00:09:16,890 --> 00:09:19,655
Don't you start competing
with Mallory, now, Gus.
202
00:09:19,793 --> 00:09:21,523
You're beautiful
in your own way.
203
00:09:21,661 --> 00:09:23,061
Aw...
204
00:09:23,196 --> 00:09:25,062
Keep up the good
work, now, Mallory.
205
00:09:25,198 --> 00:09:27,064
"Good work"? I like
the sound of that.
206
00:09:27,200 --> 00:09:28,976
You know, he doesn't
say that to everybody.
207
00:09:29,000 --> 00:09:29,720
Good work, Steve.
208
00:09:29,803 --> 00:09:30,998
Thank...
209
00:09:31,137 --> 00:09:32,628
So, how's it going?
210
00:09:32,772 --> 00:09:33,812
Are you enjoying yourself?
211
00:09:33,840 --> 00:09:35,570
Is it everything you
hoped it would be?
212
00:09:35,708 --> 00:09:38,701
Well, I got to talk
on the phone a little.
213
00:09:38,845 --> 00:09:40,438
I like that.
214
00:09:40,580 --> 00:09:42,276
You know, Mal, my
two greatest loves
215
00:09:42,415 --> 00:09:45,249
are my family... and my
work here at the station.
216
00:09:45,385 --> 00:09:48,617
Having you here brings
those two worlds together.
217
00:09:48,755 --> 00:09:50,656
I couldn't be happier.
218
00:09:50,790 --> 00:09:52,122
I'm glad.
219
00:09:52,258 --> 00:09:53,351
Hey, come here.
220
00:09:53,493 --> 00:09:54,825
I got a surprise for you.
221
00:09:54,961 --> 00:09:56,327
Something that
will make you happy
222
00:09:56,463 --> 00:09:58,523
and very excited.
223
00:09:58,665 --> 00:10:01,191
I don't have to
work here anymore?
224
00:10:01,334 --> 00:10:04,133
Come on! Oh, Mal!
225
00:10:04,270 --> 00:10:07,263
Look, look, I know you're
not completely sold on this yet,
226
00:10:07,407 --> 00:10:10,377
but I also know that when
you're faced with a challenge,
227
00:10:10,510 --> 00:10:12,308
you accept it, you can do it.
228
00:10:12,445 --> 00:10:14,778
You rise to the occasion!
229
00:10:14,914 --> 00:10:16,849
Not always.
230
00:10:16,983 --> 00:10:19,851
Most of the time.
231
00:10:19,986 --> 00:10:22,148
Not now.
232
00:10:22,288 --> 00:10:24,519
I've come up with a
special assignment for you.
233
00:10:24,657 --> 00:10:26,182
I think you're
really gonna like it.
234
00:10:26,326 --> 00:10:28,921
Is it about fashion?
Because I can do a great job
235
00:10:29,062 --> 00:10:30,690
- if it's about fashion.
- Oh, no, no,
236
00:10:30,830 --> 00:10:32,470
you already know
everything about fashion.
237
00:10:32,565 --> 00:10:35,000
I think it's time for
you to, uh, branch out
238
00:10:35,135 --> 00:10:36,933
and really try
something different.
239
00:10:37,070 --> 00:10:39,335
- Beauty tips?
- No.
240
00:10:39,472 --> 00:10:41,771
You're going to work with me.
241
00:10:41,908 --> 00:10:44,207
- Wha...?
- Mm-hmm.
242
00:10:46,212 --> 00:10:50,013
Yeah, I want you to write
some copy for a short segment
243
00:10:50,150 --> 00:10:51,641
of Ohio in Review.
244
00:10:51,784 --> 00:10:54,515
It's a show about
what's going on in Ohio
245
00:10:54,654 --> 00:10:56,532
from, uh, political news
to human interest stories.
246
00:10:56,556 --> 00:10:59,890
I'm flattered, Dad, but I've
never even seen the show.
247
00:11:00,026 --> 00:11:02,154
What are you talking about?
We watch it all the time.
248
00:11:02,295 --> 00:11:03,524
It's on Sundays at 4:00
249
00:11:03,663 --> 00:11:05,859
after Animals, Animals,
Everywhere Animals.
250
00:11:07,734 --> 00:11:09,703
Oh, Ohio in Review.
251
00:11:09,836 --> 00:11:11,668
I love that show.
252
00:11:11,804 --> 00:11:13,898
We're going to
work on it together!
253
00:11:14,040 --> 00:11:16,339
You behind the
scenes, me on camera.
254
00:11:16,476 --> 00:11:18,707
Keatons, Keatons,
Everywhere Keatons.
255
00:11:25,518 --> 00:11:28,977
All right, now...
256
00:11:29,122 --> 00:11:32,991
these dots trace
the colonel's path...
257
00:11:33,126 --> 00:11:35,152
since he was discovered missing.
258
00:11:35,295 --> 00:11:39,198
Can we end this soon,
Alex? I have a life to lead.
259
00:11:39,332 --> 00:11:41,528
This is a little more
important than you might think.
260
00:11:41,668 --> 00:11:44,797
Now, the colonel is
out here somewhere...
261
00:11:44,938 --> 00:11:46,804
in the middle of nowhere,
262
00:11:46,940 --> 00:11:49,273
and he's cold and he is hungry.
263
00:11:49,409 --> 00:11:50,707
How can he be hungry?
264
00:11:50,843 --> 00:11:53,540
He's made of cereal.
265
00:11:53,680 --> 00:11:56,411
Now, we know he is
definitely in the Columbus area.
266
00:11:56,549 --> 00:11:59,815
Uh, Mom, Mom, you... you
able to help us out on this?
267
00:11:59,953 --> 00:12:02,821
Look, I have more important
things to do, if you don't mind.
268
00:12:02,956 --> 00:12:04,424
I'd like to work in peace.
269
00:12:04,557 --> 00:12:05,923
Sorry, sorry. All right, Jen...
270
00:12:06,059 --> 00:12:07,891
read me the next clue.
271
00:12:08,027 --> 00:12:09,962
"On the corner with
the tree that cries,
272
00:12:10,096 --> 00:12:12,088
"the sweetest
birthday wins the prize.
273
00:12:12,232 --> 00:12:14,258
Sincerely, the Colonel."
274
00:12:14,400 --> 00:12:17,131
A tree that cries. Hmm.
275
00:12:17,270 --> 00:12:19,136
When would a tree cry?
276
00:12:19,272 --> 00:12:22,606
If he saw E.T.
277
00:12:22,742 --> 00:12:26,907
A tree that cries.
A tree that cries.
278
00:12:27,046 --> 00:12:29,572
Weeping willow.
279
00:12:29,716 --> 00:12:33,050
Jen, quick! Look up
weeping willow on the map.
280
00:12:35,088 --> 00:12:37,284
I found it, Alex.
There's a Willow Street.
281
00:12:37,423 --> 00:12:40,587
You're a genius, Mom.
282
00:12:40,727 --> 00:12:42,287
All right, all right,
I gave you a clue.
283
00:12:42,395 --> 00:12:44,387
Do me a favor... Take
this in the other room.
284
00:12:44,530 --> 00:12:46,175
Oh, come on, Mom.
Don't bail out on us now.
285
00:12:46,199 --> 00:12:47,929
Forget about this
architecture stuff, okay?
286
00:12:48,067 --> 00:12:50,298
You got a chance to
win five grand here.
287
00:12:50,436 --> 00:12:51,665
Alex.
288
00:12:51,804 --> 00:12:53,932
Mom. Okay, now, the
next part of the clue is,
289
00:12:54,073 --> 00:12:55,939
"Sweetest birthday
wins the prize."
290
00:12:56,075 --> 00:12:57,941
Sweetest birthday
wins the prize.
291
00:12:58,077 --> 00:12:59,117
Alex, please, will you...?
292
00:12:59,245 --> 00:13:00,525
Come on. Sweetest birthday, Mom.
293
00:13:00,580 --> 00:13:02,947
- Come on. Come on, Ma, Mommy!
- I...
294
00:13:03,082 --> 00:13:04,550
Come on, sweetest birthday, Mom.
295
00:13:04,684 --> 00:13:06,846
- Come on.
- Sweet... sweet 16!
296
00:13:06,986 --> 00:13:08,682
Jen, quick, uh, uh,
Willow and 16th!
297
00:13:08,821 --> 00:13:10,084
That's it! We found it!
298
00:13:10,223 --> 00:13:11,418
Oh, quick!
299
00:13:11,557 --> 00:13:12,752
Call the Crackle Hotline!
300
00:13:12,892 --> 00:13:14,470
Oh, what's the number?
What's the number?
301
00:13:14,494 --> 00:13:15,871
Uh, I don't know.
It's on the cereal box!
302
00:13:15,895 --> 00:13:17,506
- Where's the cereal box?
- Uh, it's in the kitchen!
303
00:13:17,530 --> 00:13:20,090
- Where's the kitchen?
- Over there! Go! Go! Go!
304
00:13:26,539 --> 00:13:28,531
Mal?
305
00:13:30,209 --> 00:13:32,075
Yeah, Dad.
306
00:13:32,211 --> 00:13:33,509
Where are you going?
307
00:13:33,646 --> 00:13:36,309
Nowhere. I was...
I was stretching.
308
00:13:38,017 --> 00:13:39,713
We've still got a
lot of work to do.
309
00:13:39,852 --> 00:13:41,218
Oh, good, good.
310
00:13:41,354 --> 00:13:44,847
I-I was afraid we were just
going to do those nine hours.
311
00:13:44,991 --> 00:13:46,823
Come on. We've just
scratched the surface.
312
00:13:46,959 --> 00:13:49,758
Now, here, uh, take
this, uh... take this folder.
313
00:13:49,896 --> 00:13:52,422
Now, uh, let's, uh...
let's look over, uh,
314
00:13:52,565 --> 00:13:54,500
the areas we want to cover.
315
00:13:54,634 --> 00:13:57,570
Now, I-I know I definitely
want to touch on, uh, uh,
316
00:13:57,704 --> 00:13:59,935
Congressman Willeck's
trip to the Persian Gulf.
317
00:14:00,073 --> 00:14:02,133
What approach do you
think we should take?
318
00:14:02,275 --> 00:14:04,540
A fashion approach.
319
00:14:04,677 --> 00:14:06,839
Yeah, yeah, fashion
does have its place,
320
00:14:06,979 --> 00:14:08,607
but there are some
things more important
321
00:14:08,748 --> 00:14:09,841
than color coordination.
322
00:14:09,982 --> 00:14:11,814
After all, there's
a war going on.
323
00:14:11,951 --> 00:14:14,648
Dad, do you ever stop to think
324
00:14:14,787 --> 00:14:16,779
that maybe if the world
were color-coordinated
325
00:14:16,923 --> 00:14:18,915
there'd be no more wars?
326
00:14:20,893 --> 00:14:24,193
After all, when colors
clash, men are soon to follow.
327
00:14:26,666 --> 00:14:29,363
Well, okay, you write a little,
um, uh, fashion prospective,
328
00:14:29,502 --> 00:14:31,994
and I'll see if I can
fit it in the report.
329
00:14:32,138 --> 00:14:33,629
Um, okay.
330
00:14:33,773 --> 00:14:35,742
Yeah, uh-huh.
331
00:14:35,875 --> 00:14:37,571
How can that be
a Crackle Hotline
332
00:14:37,710 --> 00:14:39,303
if the line is always busy?
333
00:14:39,445 --> 00:14:40,504
I mean, what would happen
334
00:14:40,646 --> 00:14:43,081
if someone had an
actual Crackle crisis?
335
00:14:43,216 --> 00:14:44,775
Alex, I'm so glad you're here.
336
00:14:44,917 --> 00:14:47,198
I'm going completely nuts
working with Dad at the station.
337
00:14:47,286 --> 00:14:48,379
It is a disaster.
338
00:14:48,521 --> 00:14:52,686
"I told you so" is
such an ugly phrase.
339
00:14:54,627 --> 00:14:56,493
All right, give me the details.
340
00:14:56,629 --> 00:14:58,097
Alex, I am so bored down there.
341
00:14:58,231 --> 00:15:01,133
I feel like I've entered one
of Dad's documentaries.
342
00:15:04,570 --> 00:15:06,971
Like... like, at any moment,
343
00:15:07,106 --> 00:15:09,166
I'm going to be shot
with a tranquilizer gun,
344
00:15:09,308 --> 00:15:11,971
tagged, weighed and
shipped to a wildlife preserve.
345
00:15:17,550 --> 00:15:18,916
Well, maybe you'll turn up
346
00:15:19,051 --> 00:15:22,044
on Animals, Animals,
Everywhere Animals.
347
00:15:24,123 --> 00:15:26,854
All right, look, uh, Mal,
why don't you just quit?
348
00:15:26,993 --> 00:15:28,154
Oh, I can't do that.
349
00:15:28,294 --> 00:15:30,525
It means the world to
Dad that I'm working there.
350
00:15:30,663 --> 00:15:31,995
He's so proud of me.
351
00:15:32,131 --> 00:15:34,293
He keeps calling staff
meetings to introduce me.
352
00:15:34,434 --> 00:15:37,427
I've met Gus 80 times.
353
00:15:37,570 --> 00:15:39,801
All right, well, then,
look at it this way, okay?
354
00:15:39,939 --> 00:15:42,340
I had to go through it, now
you have to go through it.
355
00:15:42,475 --> 00:15:43,875
I mean, it's a fact of life,
356
00:15:44,010 --> 00:15:45,254
growing up in the
Keaton household.
357
00:15:45,278 --> 00:15:47,975
I mean, right now, Jen is
working on her segment
358
00:15:48,114 --> 00:15:49,275
of Ohio in Review.
359
00:15:49,415 --> 00:15:52,385
So, just hang with it,
and-and sooner or later,
360
00:15:52,518 --> 00:15:55,249
your basic incompetence
will shine through.
361
00:15:56,589 --> 00:15:58,581
I sure hope so.
362
00:16:02,962 --> 00:16:04,828
Gus, have you seen Mallory?
363
00:16:04,964 --> 00:16:06,523
Uh, yeah. She's
in the control room.
364
00:16:06,666 --> 00:16:08,658
- She should be down here in a minute.
- Oh.
365
00:16:08,801 --> 00:16:11,066
I tell you, Elyse, I'm
getting a little worried.
366
00:16:11,204 --> 00:16:12,638
- About Mallory?
- No.
367
00:16:12,772 --> 00:16:13,933
About me.
368
00:16:14,073 --> 00:16:16,051
Now, if you and Steven
keep shipping your offspring
369
00:16:16,075 --> 00:16:18,169
down here to the
station, I got the feeling
370
00:16:18,311 --> 00:16:20,109
I'm going to find
myself out of a job.
371
00:16:21,881 --> 00:16:24,180
Oh, you know, Elyse,
one day this little girl
372
00:16:24,317 --> 00:16:26,946
is going to work
at this station, too.
373
00:16:27,086 --> 00:16:31,080
Uh-huh. Uh-huh.
I'm packing my bags.
374
00:16:31,224 --> 00:16:32,852
Hello? Hello, operator. Yeah.
375
00:16:32,992 --> 00:16:36,156
I'm-I'm trying to get through
to the Crackle Hotline.
376
00:16:36,295 --> 00:16:39,356
B-But the line is always busy.
377
00:16:39,499 --> 00:16:42,435
Oh, I... oh, you're
trying to call, too?
378
00:16:42,568 --> 00:16:44,196
Oh, really?
379
00:16:44,337 --> 00:16:46,101
Well, where do you think he is?
380
00:16:49,775 --> 00:16:51,573
The telephone operator thinks
381
00:16:51,711 --> 00:16:54,010
that Colonel Crackle is
under a bus in Dayton.
382
00:16:55,581 --> 00:16:57,812
We're going to be rich!
383
00:16:57,950 --> 00:16:59,150
Uh, you better hurry, Mallory.
384
00:16:59,285 --> 00:17:01,277
We're going to go
in about two minutes.
385
00:17:01,420 --> 00:17:03,412
Yeah, I'm ready. I just
got to set this stuff up.
386
00:17:03,556 --> 00:17:04,933
- Hey, how's my partner?
- Fine. Fine.
387
00:17:04,957 --> 00:17:06,084
I did everything you said.
388
00:17:06,225 --> 00:17:07,716
I've got all the
copy right here,
389
00:17:07,860 --> 00:17:09,920
and I put all the cassettes
in the control room.
390
00:17:10,062 --> 00:17:11,360
Great, great. Way to go, Mal.
391
00:17:11,497 --> 00:17:14,433
All right, Steven, I
need you onstage now.
392
00:17:14,567 --> 00:17:16,035
All right. No, no. Crackle.
393
00:17:16,168 --> 00:17:18,228
C-R-A-C-K-L-E.
394
00:17:18,371 --> 00:17:19,669
Crackle.
395
00:17:19,805 --> 00:17:21,239
Come on.
396
00:17:21,374 --> 00:17:23,094
- No. Crackle.
- Alex, come over here. Alex.
397
00:17:23,175 --> 00:17:25,770
WKS proudly presents
Ohio in Review.
398
00:17:25,912 --> 00:17:27,346
Colonel Crackle! C-R-A...
399
00:17:27,480 --> 00:17:29,472
- Come on.
- C-K-L...
400
00:17:31,284 --> 00:17:33,185
Hello and welcome.
401
00:17:33,319 --> 00:17:36,346
I'm the general manager
of WKS, Steven Crackle.
402
00:17:36,489 --> 00:17:38,481
I...
403
00:17:42,528 --> 00:17:46,397
That's, um, Steven
"Crackle" Keaton.
404
00:17:46,532 --> 00:17:48,524
Welcome to Ohio in Review.
405
00:17:48,668 --> 00:17:50,534
At the top of Ohio
happenings tonight,
406
00:17:50,670 --> 00:17:52,662
the Dayton
Drive-Through Lion Safari
407
00:17:52,805 --> 00:17:54,933
celebrated its fifth
anniversary this week,
408
00:17:55,074 --> 00:17:58,875
and a huge crowd was on
hand to see monkeys, baboons
409
00:17:59,011 --> 00:18:02,379
and the like strut their
stuff for children of all ages.
410
00:18:02,515 --> 00:18:04,950
And Congressman
Jim Willeck returned
411
00:18:05,084 --> 00:18:07,019
from his recent
fact-finding mission
412
00:18:07,153 --> 00:18:09,622
to the war-torn region
of the Persian Gulf.
413
00:18:09,755 --> 00:18:12,122
The four-term
congressman was dressed
414
00:18:12,258 --> 00:18:13,487
in a lovely chiffon gown
415
00:18:13,626 --> 00:18:16,095
with diamanté shoulder
straps by Galanos.
416
00:18:19,665 --> 00:18:21,531
He was?
417
00:18:21,667 --> 00:18:22,726
I'm sorry, Dad.
418
00:18:22,868 --> 00:18:24,279
It must have gotten
mixed up with that...
419
00:18:24,303 --> 00:18:25,914
- with that fashion report...
- Yeah, that's all right.
420
00:18:25,938 --> 00:18:27,270
I was... I was working on.
421
00:18:27,406 --> 00:18:29,341
- Yeah, here.
- Here. Okay, go ahead.
422
00:18:29,475 --> 00:18:31,000
Hi, Mom.
423
00:18:31,143 --> 00:18:33,135
- I'm over here.
- Oh, hi.
424
00:18:40,019 --> 00:18:42,579
Willeck reported that
the Iranian leadership
425
00:18:42,722 --> 00:18:45,317
repeated their demands
for a cease-fire with Iraq.
426
00:18:45,458 --> 00:18:48,587
These included free passage
through the Straits of Hormuz,
427
00:18:48,728 --> 00:18:51,823
an embargo on Iraqi oil products
428
00:18:51,964 --> 00:18:54,297
and a pair of sling-back,
open-toed shoes
429
00:18:54,433 --> 00:18:56,698
for tomorrow night's dance.
430
00:18:56,836 --> 00:18:58,168
I'm sorry, Dad.
431
00:18:58,304 --> 00:19:01,741
No, it's okay. Let's-let's
roll the videotape.
432
00:19:01,874 --> 00:19:05,811
In national news, the president,
at a press conference today,
433
00:19:05,945 --> 00:19:07,705
stated that he and
other government officials
434
00:19:07,813 --> 00:19:10,840
were hard at work trying to
cut down on defense spending.
435
00:19:10,983 --> 00:19:13,179
- He also said...
- Dad.
436
00:19:13,319 --> 00:19:15,015
Not-not now. Not now, honey.
437
00:19:15,154 --> 00:19:17,555
The president emphasized
that the huge federal deficit,
438
00:19:17,690 --> 00:19:22,924
while troublesome, was
something we can't run away from.
439
00:19:23,062 --> 00:19:26,089
The key, he said,
was to try to ride it out.
440
00:19:26,232 --> 00:19:27,894
Dad, I made a mistake.
441
00:19:28,034 --> 00:19:29,798
I think they're showing
the wrong videotape.
442
00:19:29,935 --> 00:19:31,369
Mm-hmm. What?
443
00:19:31,504 --> 00:19:33,564
This just in.
444
00:19:33,706 --> 00:19:36,699
Monkeys, monkeys,
everywhere monkeys.
445
00:19:36,842 --> 00:19:38,401
Dad, just go to a commercial.
446
00:19:38,544 --> 00:19:39,944
We don't have a
commercial. We...
447
00:19:40,079 --> 00:19:41,342
Can I just use this phone?
448
00:19:41,480 --> 00:19:43,506
Alex, please.
449
00:19:46,719 --> 00:19:49,348
Crackle! C-R-A-C-K-L-E!
450
00:19:54,226 --> 00:19:56,991
I'm going to go up to
put, uh... put Andy to bed.
451
00:19:57,129 --> 00:19:58,769
- I'll check on Mallory, too.
- Good idea.
452
00:19:58,798 --> 00:20:00,790
I'm just going to use the phone.
453
00:20:03,035 --> 00:20:04,333
Alex, don't you think
454
00:20:04,470 --> 00:20:05,904
you're being a
little insensitive?
455
00:20:06,038 --> 00:20:09,338
Jennifer, we're talking
about $5,000 here.
456
00:20:09,475 --> 00:20:11,603
Make the call.
457
00:20:11,744 --> 00:20:13,872
Yeah, at last! It's
ringing! It's ringing!
458
00:20:14,013 --> 00:20:15,948
Hello! Hello.
459
00:20:16,082 --> 00:20:18,677
I would like your complete
and undivided attention.
460
00:20:18,818 --> 00:20:20,377
My name is Alex P. Keaton.
461
00:20:20,519 --> 00:20:23,512
Colonel Crackle is in
downtown Columbus
462
00:20:23,656 --> 00:20:26,023
on the corner of Willow and...
463
00:20:27,693 --> 00:20:29,559
What...?
464
00:20:29,695 --> 00:20:32,426
I beg your pardon?
465
00:20:32,565 --> 00:20:35,228
That's impossible.
466
00:20:35,367 --> 00:20:37,302
Really?
467
00:20:37,436 --> 00:20:40,873
I see. I see.
468
00:20:43,642 --> 00:20:45,577
Alex, what's the matter?
469
00:20:46,979 --> 00:20:50,848
Colonel Crackle was
found under a bus in Dayton.
470
00:20:55,287 --> 00:20:58,917
By a telephone operator.
471
00:20:59,058 --> 00:21:00,856
My God, is he all right?
472
00:21:04,063 --> 00:21:06,259
Mallory's door is locked.
473
00:21:06,398 --> 00:21:08,367
She won't come down.
474
00:21:08,501 --> 00:21:10,766
Hey.
475
00:21:10,903 --> 00:21:13,372
You seem to be taking
it awfully hard, Alex.
476
00:21:14,874 --> 00:21:17,173
It's okay. Hey, it's okay.
477
00:21:17,309 --> 00:21:21,212
The job just... just
wasn't right for her.
478
00:21:21,347 --> 00:21:24,579
A telephone operator.
479
00:21:24,717 --> 00:21:26,709
Yeah, maybe she could do that.
480
00:21:28,020 --> 00:21:30,046
Mom, what should we tell
Mallory about the show?
481
00:21:30,189 --> 00:21:32,181
I mean, should we
tell her we liked it?
482
00:21:32,324 --> 00:21:34,156
We should just tell
her the truth, honey.
483
00:21:34,293 --> 00:21:35,771
Oh, Mom, come on.
It was embarrassing.
484
00:21:35,795 --> 00:21:37,058
It was humiliating.
485
00:21:37,196 --> 00:21:38,220
And it-it was...
486
00:21:38,364 --> 00:21:40,526
it was the dumbest
thing I've ever seen.
487
00:21:40,666 --> 00:21:43,830
- That is true. Yeah.
- Yeah, I believe that, I do.
488
00:21:43,969 --> 00:21:45,062
Hey, loved it, Mal.
489
00:21:45,204 --> 00:21:46,782
That was the finest
piece of tele-journalism
490
00:21:46,806 --> 00:21:48,638
- I have ever seen.
- It's certainly
491
00:21:48,774 --> 00:21:50,218
- new ground down at...
- Thought that, too.
492
00:21:50,242 --> 00:21:51,887
- I'm sending out for transcripts.
- Stunning.
493
00:21:51,911 --> 00:21:54,278
You're all very nice,
but I know what it was...
494
00:21:54,413 --> 00:21:56,439
A complete disaster.
495
00:21:56,582 --> 00:22:00,144
Well, I'm afraid you're right
on the money there, yeah.
496
00:22:02,121 --> 00:22:04,113
Telephone operator.
497
00:22:06,559 --> 00:22:09,154
I'm so sorry, Dad.
498
00:22:09,295 --> 00:22:11,491
I mean, I-I swear
I tried my best,
499
00:22:11,630 --> 00:22:15,067
but I was just in way over
my head, and I apologize.
500
00:22:15,201 --> 00:22:17,170
I thought you were doing great!
501
00:22:17,303 --> 00:22:20,569
If it was too much for you,
why didn't you come to me?
502
00:22:20,706 --> 00:22:22,436
Why didn't you say so?
503
00:22:22,575 --> 00:22:24,544
Oh, I'd go to work every day,
504
00:22:24,677 --> 00:22:26,703
and you were so
happy I was there
505
00:22:26,846 --> 00:22:28,906
and so proud of
every little thing I did.
506
00:22:29,048 --> 00:22:31,449
And there I was going
through the motions,
507
00:22:31,584 --> 00:22:33,883
and not really knowing
what I was doing.
508
00:22:34,019 --> 00:22:36,079
Except that I was
doing it for you.
509
00:22:37,289 --> 00:22:39,281
And I didn't want
to let you down.
510
00:22:39,425 --> 00:22:41,394
I think I'm the one
who let you down.
511
00:22:41,527 --> 00:22:43,962
I pushed you into areas...
you didn't want to go.
512
00:22:44,096 --> 00:22:45,621
Areas you shouldn't go.
513
00:22:45,764 --> 00:22:47,096
I'm sorry.
514
00:22:47,233 --> 00:22:49,498
I really ruined your show.
515
00:22:49,635 --> 00:22:52,628
- No.
- I hope your ratings don't drop.
516
00:22:52,771 --> 00:22:56,105
Fortunately, Mal, that's
completely impossible.
517
00:22:58,344 --> 00:22:59,972
I love you so much, honey.
518
00:23:00,112 --> 00:23:02,240
I just want the whole
world to open up for you,
519
00:23:02,381 --> 00:23:04,748
to see you go and
do things that...
520
00:23:04,884 --> 00:23:06,819
I didn't have a chance to do.
521
00:23:06,952 --> 00:23:09,547
I don't know. Maybe
every father feels that way.
522
00:23:09,688 --> 00:23:11,452
But I am doing
things I want, Dad,
523
00:23:11,590 --> 00:23:13,684
and I'm doing things
I never thought I'd do.
524
00:23:13,826 --> 00:23:15,795
I'm going to college. You
and Mom gave me that.
525
00:23:15,928 --> 00:23:17,726
Good.
526
00:23:17,863 --> 00:23:21,595
And even though I'll
never, never, ever work
527
00:23:21,734 --> 00:23:24,795
at your station again,
528
00:23:24,937 --> 00:23:27,133
I've learned from
you the value of work,
529
00:23:27,273 --> 00:23:29,606
but it has to be
my kind of work.
530
00:23:30,910 --> 00:23:33,277
- Okay.
- Okay.
531
00:23:35,047 --> 00:23:38,347
It was really nice
having you down there.
532
00:23:38,484 --> 00:23:40,783
I loved seeing you so much.
533
00:23:40,920 --> 00:23:43,082
It was nice for me, too.
534
00:23:43,222 --> 00:23:45,020
So, it wasn't all bad, huh?
535
00:23:45,157 --> 00:23:46,819
Some parts you liked?
536
00:23:46,959 --> 00:23:48,450
Sure.
537
00:23:48,594 --> 00:23:50,563
Yes.
538
00:23:50,696 --> 00:23:51,973
Well... oh, I don't know.
539
00:23:51,997 --> 00:23:53,488
Maybe, uh, you know, under...
540
00:23:53,632 --> 00:23:55,430
under better
circumstances, it, uh...
541
00:23:55,567 --> 00:23:58,162
You know, maybe if, uh,
Jennifer were down there
542
00:23:58,304 --> 00:24:01,297
helping you and
Alex. Alex, too, Andy.
543
00:24:01,440 --> 00:24:04,740
You know, maybe if you all
worked there at the same time...
544
00:24:04,877 --> 00:24:07,346
I don't know, Dad.
545
00:24:35,207 --> 00:24:36,903
Sit, Ubu, sit. Good dog.
37879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.