All language subtitles for Family Ties S06E07 Walking on Air.DVDRip.NonHI.en.CBS.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:05,362 ♪♪ 2 00:00:13,313 --> 00:00:18,775 ♪ I bet we've been together for a million years ♪ 3 00:00:18,919 --> 00:00:24,415 ♪ And I bet we'll be together for a million more ♪ 4 00:00:24,558 --> 00:00:26,993 ♪ Oh, it's like I started breathing ♪ 5 00:00:27,127 --> 00:00:29,790 ♪ On the night we kissed ♪ 6 00:00:29,930 --> 00:00:35,028 ♪ And I can't remember what I ever did before ♪ 7 00:00:35,168 --> 00:00:40,766 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 8 00:00:40,908 --> 00:00:46,040 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 9 00:00:46,179 --> 00:00:52,312 ♪ And there ain't no nothing we can't love each other through ♪ 10 00:00:52,452 --> 00:00:57,481 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 11 00:00:57,624 --> 00:01:00,389 ♪ Sha-la-la-la. ♪ 12 00:01:03,830 --> 00:01:04,719 I got it! 13 00:01:04,743 --> 00:01:08,393 Quick, open it up before Mom gets in here! 14 00:01:09,436 --> 00:01:11,428 Hey, hey, what's going on? 15 00:01:11,572 --> 00:01:13,734 Jennifer opened the cereal. 16 00:01:13,874 --> 00:01:15,934 I couldn't stop her. 17 00:01:17,644 --> 00:01:19,856 Now, look, there's a perfectly good box of cereal in there. 18 00:01:19,880 --> 00:01:21,610 Why do you have to open a new one? 19 00:01:21,748 --> 00:01:23,011 To find the clue. 20 00:01:23,150 --> 00:01:24,345 What clue? 21 00:01:24,484 --> 00:01:27,477 The clue to the "Find the Colonel Crackle" contest. 22 00:01:27,621 --> 00:01:29,419 I don't care about that; this is food. 23 00:01:29,556 --> 00:01:31,115 You just don't waste it. 24 00:01:31,258 --> 00:01:33,318 What contest? 25 00:01:33,460 --> 00:01:35,725 Mom, Colonel Crackle is lost somewhere in Ohio, 26 00:01:35,862 --> 00:01:37,797 and in every box, there's a different clue 27 00:01:37,931 --> 00:01:38,955 to his whereabouts. 28 00:01:39,099 --> 00:01:40,158 If you find him, 29 00:01:40,300 --> 00:01:42,565 you call the Crackle Hotline and win $5,000. 30 00:01:42,703 --> 00:01:44,194 Let me see that. 31 00:01:45,472 --> 00:01:47,964 So, the clue is somewhere inside the box? 32 00:01:50,110 --> 00:01:52,670 Hey, hey, Mom! Mom! Mom! 33 00:01:52,813 --> 00:01:54,179 Don't you think you're a little old 34 00:01:54,314 --> 00:01:56,749 to be fighting over a prize in a cereal box? 35 00:01:56,883 --> 00:01:58,977 See, Colonel Crackle cereal's having a contest. 36 00:01:59,119 --> 00:02:01,145 It's kind of fun. 37 00:02:01,288 --> 00:02:03,018 Mom, remember who you're talking to. 38 00:02:03,156 --> 00:02:05,716 I'm 21 years old. I'm a senior in college. 39 00:02:05,859 --> 00:02:08,419 I couldn't care less about some cereal contest. 40 00:02:08,562 --> 00:02:11,532 You can win $5,000. 41 00:02:15,836 --> 00:02:17,031 Stop! 42 00:02:17,170 --> 00:02:19,833 Now, how about this for a solution? 43 00:02:19,973 --> 00:02:21,908 We can all help find Colonel Crackle, 44 00:02:22,042 --> 00:02:24,978 and then when we do find him, we will share the prize. 45 00:02:25,112 --> 00:02:28,844 What, you mean we got to split it four ways? 46 00:02:28,982 --> 00:02:30,917 Look, pal, we only had to split it three ways 47 00:02:31,051 --> 00:02:33,179 till you came through the door. 48 00:02:34,621 --> 00:02:36,988 All right, all right, okay, we'll split it four ways, 49 00:02:37,124 --> 00:02:38,387 but that's it, all right? 50 00:02:38,525 --> 00:02:40,892 - We don't tell anybody else about this. - No. 51 00:02:41,028 --> 00:02:43,361 Hey, what's going on? 52 00:02:43,497 --> 00:02:45,125 Oh, nothing, Mal, nothing at all, 53 00:02:45,265 --> 00:02:46,460 nothing at all. 54 00:02:46,600 --> 00:02:49,798 Hey, what's new in the world of knitwear? 55 00:02:49,936 --> 00:02:51,802 - Hey. - Hey, Dad, have you heard 56 00:02:51,938 --> 00:02:53,600 that Colonel Crackle is missing? 57 00:02:53,740 --> 00:02:57,040 And I never really got a chance to say good-bye. 58 00:02:57,177 --> 00:02:59,078 Hey, Dad, have you no respect 59 00:02:59,212 --> 00:03:01,078 for Colonel Crackle lore? 60 00:03:01,214 --> 00:03:04,548 A colonel that meets 100% of the minimum daily requirements 61 00:03:04,685 --> 00:03:06,313 of vitamins A through E? 62 00:03:06,453 --> 00:03:10,288 A colonel that remains crunchy even in milk? 63 00:03:10,424 --> 00:03:12,723 Exciting as that may be, I have some news 64 00:03:12,859 --> 00:03:14,851 from the non-cereal world that may interest you. 65 00:03:14,995 --> 00:03:17,829 There's a job opening up at the station. 66 00:03:20,033 --> 00:03:22,764 Oh, Dad. I'm so happy. 67 00:03:22,903 --> 00:03:25,065 You're leaving public television! 68 00:03:25,205 --> 00:03:28,198 Oh, it is a wise, wise decision. 69 00:03:28,341 --> 00:03:31,106 Alex, it's not my job that's open. 70 00:03:33,480 --> 00:03:35,881 Why do you tease me like that? 71 00:03:36,016 --> 00:03:37,882 It's an intern position. 72 00:03:38,018 --> 00:03:40,010 An opportunity for the right young person 73 00:03:40,153 --> 00:03:42,748 to work at the station and really learn the ropes. 74 00:03:42,889 --> 00:03:43,929 That sounds great, Steven. 75 00:03:44,024 --> 00:03:46,050 Do you have anyone in mind for the job? 76 00:03:46,193 --> 00:03:48,856 Well, as a matter of fact, I do: Mallory. 77 00:03:48,995 --> 00:03:50,725 What?! 78 00:03:50,864 --> 00:03:54,028 What did... what did I do? 79 00:03:54,167 --> 00:03:56,033 Well, I think it's a great idea. 80 00:03:56,169 --> 00:03:58,400 Alex worked at the station. He loved it. 81 00:03:58,538 --> 00:04:00,439 Didn't you? 82 00:04:00,574 --> 00:04:02,770 Absolutely. 83 00:04:02,909 --> 00:04:04,969 The finest experience I've ever had. 84 00:04:05,112 --> 00:04:07,240 - I highly recommend it. - See? 85 00:04:09,116 --> 00:04:10,379 All right. 86 00:04:10,517 --> 00:04:12,645 We know Crackle is out there. 87 00:04:12,786 --> 00:04:17,486 We know he's somewhere in the downtown Cleveland area. 88 00:04:17,624 --> 00:04:19,490 The question is where. Damn! 89 00:04:19,626 --> 00:04:22,653 All right, Jen, read that... read that last clue again. 90 00:04:22,796 --> 00:04:26,028 "At 2:00 p.m. last Saturday, Colonel Crackle was seen 91 00:04:26,166 --> 00:04:28,692 "at a Cleveland cafe with his cereal sister, 92 00:04:28,835 --> 00:04:32,203 "Molly Oats and Fiber. 93 00:04:32,339 --> 00:04:35,138 "Molly ate four containers of strawberry yogurt 94 00:04:35,275 --> 00:04:37,335 "and handed Colonel Crackle a key. 95 00:04:37,477 --> 00:04:38,968 He fled." 96 00:04:39,112 --> 00:04:41,377 This tells us nothing. 97 00:04:41,515 --> 00:04:43,006 No, Jen. 98 00:04:43,150 --> 00:04:46,484 No, no, this tells us a lot. 99 00:04:46,620 --> 00:04:49,590 This tells us that Crackle has a sister... 100 00:04:49,723 --> 00:04:52,750 and that she's health-conscious. 101 00:04:52,893 --> 00:04:56,796 Is Colonel Crackle a real person? 102 00:04:56,930 --> 00:04:59,297 Well, uh, not exactly, Andy. 103 00:04:59,432 --> 00:05:03,767 Then how are we supposed to find him if he doesn't exist? 104 00:05:03,904 --> 00:05:06,897 Let's not get philosophical here, all right? 105 00:05:08,642 --> 00:05:10,634 - Dad's not in here, is he? - No, he's upstairs. 106 00:05:10,777 --> 00:05:14,043 - I can go and get him for you. - No. No. No. 107 00:05:14,181 --> 00:05:17,549 If I see him, he's gonna try and bring up that PBS thing again. 108 00:05:17,684 --> 00:05:19,016 He won't take no for an answer. 109 00:05:19,152 --> 00:05:20,814 He's been going at it for hours. 110 00:05:20,954 --> 00:05:23,287 I haven't even had a chance to eat. I'm starving. 111 00:05:23,423 --> 00:05:26,154 Elyse, this is a chance Mallory shouldn't miss. 112 00:05:26,293 --> 00:05:29,229 Every time an opportunity like this comes up, she qui... 113 00:05:29,362 --> 00:05:31,922 Oh, come on, you guys are really making a mess 114 00:05:32,065 --> 00:05:33,533 with this Crackle business. 115 00:05:33,667 --> 00:05:36,432 Come on, guys, let's go upstairs and check out the Crackle map. 116 00:05:36,570 --> 00:05:38,801 It's in my room. 117 00:05:40,440 --> 00:05:42,238 All right, let's call Skippy. 118 00:05:42,375 --> 00:05:45,209 We'll find out how he's doing with Crackle's dental records 119 00:05:45,345 --> 00:05:47,371 and his hair analysis. 120 00:05:48,582 --> 00:05:50,813 Elyse, I really think Mallory could benefit 121 00:05:50,951 --> 00:05:53,420 by working down at the station with me. 122 00:05:53,553 --> 00:05:54,577 I don't know, Steven. 123 00:05:54,721 --> 00:05:56,432 I was surprised you even offered her the job. 124 00:05:56,456 --> 00:05:58,536 I would think it's the last place she'd want to work. 125 00:05:58,592 --> 00:05:59,992 Elyse, I'm not blind. 126 00:06:00,126 --> 00:06:02,061 I realize there could be some problems 127 00:06:02,195 --> 00:06:04,027 with having Mallory work at the station, 128 00:06:04,164 --> 00:06:05,996 but I think it's worth the risk. 129 00:06:06,132 --> 00:06:08,567 Uh, where's the mayonnaise? 130 00:06:11,838 --> 00:06:13,067 It's in there. 131 00:06:13,206 --> 00:06:15,141 Now, I realize this job doesn't fall 132 00:06:15,275 --> 00:06:17,540 into what we'd normally call her area, 133 00:06:17,677 --> 00:06:19,737 but how do we really know what her area is? 134 00:06:19,880 --> 00:06:21,542 She's at an age where she could go 135 00:06:21,681 --> 00:06:22,961 in a lot of different directions. 136 00:06:23,083 --> 00:06:26,076 Uh, I just think this could be an opportunity to grow. 137 00:06:26,219 --> 00:06:28,211 Where is the mayonnaise? 138 00:06:29,890 --> 00:06:32,359 Well, I think we have to look at it 139 00:06:32,492 --> 00:06:33,551 from her point of view. 140 00:06:33,693 --> 00:06:36,356 You know, we've had this discussion before. 141 00:06:36,496 --> 00:06:38,328 Fashion is what she loves. 142 00:06:38,465 --> 00:06:39,933 She may be unsure now, 143 00:06:40,066 --> 00:06:43,002 but I think she'll learn a lot from this experience. 144 00:06:43,136 --> 00:06:45,469 Maybe-maybe I'm wrong, but I think I have 145 00:06:45,605 --> 00:06:48,939 a very good sense of where Mallory is at. 146 00:06:51,011 --> 00:06:53,480 What I don't know is where the mayonnaise is. 147 00:06:53,613 --> 00:06:55,946 Oh, I'll get another one. 148 00:07:03,423 --> 00:07:06,689 Mom, look. We both have mayonnaise. 149 00:07:06,826 --> 00:07:08,988 Dad, where's your jar? 150 00:07:11,097 --> 00:07:13,532 Mallory, where did you come from? 151 00:07:13,667 --> 00:07:15,033 I came from outside. 152 00:07:15,168 --> 00:07:17,000 Somebody must have left this in the driveway. 153 00:07:17,137 --> 00:07:19,732 Well, there it is. Enjoy it. I'll be in my room. 154 00:07:19,873 --> 00:07:22,502 Wait a minute. We never finished our conversation. 155 00:07:22,642 --> 00:07:23,701 Really? I thought we had. 156 00:07:23,843 --> 00:07:27,211 Uh, I'll leave you two alone. 157 00:07:27,347 --> 00:07:30,442 So, um... Mal, have you given any more thought 158 00:07:30,583 --> 00:07:32,575 to, uh, working at the station? 159 00:07:32,719 --> 00:07:34,779 I have, Dad. 160 00:07:34,921 --> 00:07:36,617 And? 161 00:07:36,756 --> 00:07:39,487 I just don't know, Dad. 162 00:07:39,626 --> 00:07:41,185 I don't want to pressure you at all. 163 00:07:41,328 --> 00:07:43,422 Whatever you decide will be fine with me. 164 00:07:43,563 --> 00:07:45,691 I-I just don't know, Dad. 165 00:07:45,832 --> 00:07:47,391 I'll tell you what. 166 00:07:47,534 --> 00:07:49,332 Why don't you come down to the station 167 00:07:49,469 --> 00:07:51,438 for a day, just give it a try? 168 00:07:51,571 --> 00:07:53,506 I don't know, Dad. 169 00:07:53,640 --> 00:07:56,303 It's a wonderful opportunity, Mal. 170 00:07:56,443 --> 00:07:59,470 This thing could open up a whole new world for you. 171 00:07:59,612 --> 00:08:01,080 I don't know, Dad. 172 00:08:01,214 --> 00:08:03,911 And I'd be so proud to have you there with me. 173 00:08:04,050 --> 00:08:05,951 I just think you'd be terrific at this. 174 00:08:06,086 --> 00:08:07,486 I don't know, Dad. 175 00:08:07,620 --> 00:08:10,021 Great! 176 00:08:10,156 --> 00:08:13,126 Oh, Mal, this is going to be fabulous! 177 00:08:15,228 --> 00:08:17,459 I don't know, Dad. 178 00:08:17,597 --> 00:08:19,327 Well, madam, according to our records, 179 00:08:19,466 --> 00:08:22,527 you pledged $150 during the last pledge drive, 180 00:08:22,669 --> 00:08:25,332 and we haven't received it yet. 181 00:08:25,472 --> 00:08:28,874 Well, could you tell us when it might be coming? 182 00:08:30,410 --> 00:08:34,006 Well, then you're not gonna get your tote bag. 183 00:08:34,147 --> 00:08:35,706 Don't worry about it, Mallory. 184 00:08:35,849 --> 00:08:38,216 I mean, over the years, we've found that, uh, 185 00:08:38,351 --> 00:08:40,650 20% of our so-called patrons... 186 00:08:40,787 --> 00:08:42,653 Just plain liars. 187 00:08:42,789 --> 00:08:45,384 And we're running out of tote bags anyhow. 188 00:08:47,027 --> 00:08:48,495 So, how's it going? 189 00:08:48,628 --> 00:08:50,961 I don't know, Gus. I mean, to tell you the truth, 190 00:08:51,097 --> 00:08:52,725 part of me is really bored being here 191 00:08:52,866 --> 00:08:54,732 and part of me thinks it's a mistake and... 192 00:08:54,868 --> 00:08:58,032 and part of me is determined to do the best job I can do and... 193 00:08:58,171 --> 00:09:00,470 well, part of me just wants to go shopping. 194 00:09:01,541 --> 00:09:04,101 Now, there's a beautiful sight. 195 00:09:04,244 --> 00:09:07,214 My oldest daughter with her shoes on my lunch. 196 00:09:07,347 --> 00:09:09,282 Sorry, Dad. 197 00:09:09,416 --> 00:09:10,907 No, no. I don't mind a bit. 198 00:09:11,051 --> 00:09:12,485 It's great to walk into my office 199 00:09:12,619 --> 00:09:14,144 and see your smiling face. 200 00:09:14,287 --> 00:09:16,756 Oh, well, what about my smiling face, Steve? 201 00:09:16,890 --> 00:09:19,655 Don't you start competing with Mallory, now, Gus. 202 00:09:19,793 --> 00:09:21,523 You're beautiful in your own way. 203 00:09:21,661 --> 00:09:23,061 Aw... 204 00:09:23,196 --> 00:09:25,062 Keep up the good work, now, Mallory. 205 00:09:25,198 --> 00:09:27,064 "Good work"? I like the sound of that. 206 00:09:27,200 --> 00:09:28,976 You know, he doesn't say that to everybody. 207 00:09:29,000 --> 00:09:29,720 Good work, Steve. 208 00:09:29,803 --> 00:09:30,998 Thank... 209 00:09:31,137 --> 00:09:32,628 So, how's it going? 210 00:09:32,772 --> 00:09:33,812 Are you enjoying yourself? 211 00:09:33,840 --> 00:09:35,570 Is it everything you hoped it would be? 212 00:09:35,708 --> 00:09:38,701 Well, I got to talk on the phone a little. 213 00:09:38,845 --> 00:09:40,438 I like that. 214 00:09:40,580 --> 00:09:42,276 You know, Mal, my two greatest loves 215 00:09:42,415 --> 00:09:45,249 are my family... and my work here at the station. 216 00:09:45,385 --> 00:09:48,617 Having you here brings those two worlds together. 217 00:09:48,755 --> 00:09:50,656 I couldn't be happier. 218 00:09:50,790 --> 00:09:52,122 I'm glad. 219 00:09:52,258 --> 00:09:53,351 Hey, come here. 220 00:09:53,493 --> 00:09:54,825 I got a surprise for you. 221 00:09:54,961 --> 00:09:56,327 Something that will make you happy 222 00:09:56,463 --> 00:09:58,523 and very excited. 223 00:09:58,665 --> 00:10:01,191 I don't have to work here anymore? 224 00:10:01,334 --> 00:10:04,133 Come on! Oh, Mal! 225 00:10:04,270 --> 00:10:07,263 Look, look, I know you're not completely sold on this yet, 226 00:10:07,407 --> 00:10:10,377 but I also know that when you're faced with a challenge, 227 00:10:10,510 --> 00:10:12,308 you accept it, you can do it. 228 00:10:12,445 --> 00:10:14,778 You rise to the occasion! 229 00:10:14,914 --> 00:10:16,849 Not always. 230 00:10:16,983 --> 00:10:19,851 Most of the time. 231 00:10:19,986 --> 00:10:22,148 Not now. 232 00:10:22,288 --> 00:10:24,519 I've come up with a special assignment for you. 233 00:10:24,657 --> 00:10:26,182 I think you're really gonna like it. 234 00:10:26,326 --> 00:10:28,921 Is it about fashion? Because I can do a great job 235 00:10:29,062 --> 00:10:30,690 - if it's about fashion. - Oh, no, no, 236 00:10:30,830 --> 00:10:32,470 you already know everything about fashion. 237 00:10:32,565 --> 00:10:35,000 I think it's time for you to, uh, branch out 238 00:10:35,135 --> 00:10:36,933 and really try something different. 239 00:10:37,070 --> 00:10:39,335 - Beauty tips? - No. 240 00:10:39,472 --> 00:10:41,771 You're going to work with me. 241 00:10:41,908 --> 00:10:44,207 - Wha...? - Mm-hmm. 242 00:10:46,212 --> 00:10:50,013 Yeah, I want you to write some copy for a short segment 243 00:10:50,150 --> 00:10:51,641 of Ohio in Review. 244 00:10:51,784 --> 00:10:54,515 It's a show about what's going on in Ohio 245 00:10:54,654 --> 00:10:56,532 from, uh, political news to human interest stories. 246 00:10:56,556 --> 00:10:59,890 I'm flattered, Dad, but I've never even seen the show. 247 00:11:00,026 --> 00:11:02,154 What are you talking about? We watch it all the time. 248 00:11:02,295 --> 00:11:03,524 It's on Sundays at 4:00 249 00:11:03,663 --> 00:11:05,859 after Animals, Animals, Everywhere Animals. 250 00:11:07,734 --> 00:11:09,703 Oh, Ohio in Review. 251 00:11:09,836 --> 00:11:11,668 I love that show. 252 00:11:11,804 --> 00:11:13,898 We're going to work on it together! 253 00:11:14,040 --> 00:11:16,339 You behind the scenes, me on camera. 254 00:11:16,476 --> 00:11:18,707 Keatons, Keatons, Everywhere Keatons. 255 00:11:25,518 --> 00:11:28,977 All right, now... 256 00:11:29,122 --> 00:11:32,991 these dots trace the colonel's path... 257 00:11:33,126 --> 00:11:35,152 since he was discovered missing. 258 00:11:35,295 --> 00:11:39,198 Can we end this soon, Alex? I have a life to lead. 259 00:11:39,332 --> 00:11:41,528 This is a little more important than you might think. 260 00:11:41,668 --> 00:11:44,797 Now, the colonel is out here somewhere... 261 00:11:44,938 --> 00:11:46,804 in the middle of nowhere, 262 00:11:46,940 --> 00:11:49,273 and he's cold and he is hungry. 263 00:11:49,409 --> 00:11:50,707 How can he be hungry? 264 00:11:50,843 --> 00:11:53,540 He's made of cereal. 265 00:11:53,680 --> 00:11:56,411 Now, we know he is definitely in the Columbus area. 266 00:11:56,549 --> 00:11:59,815 Uh, Mom, Mom, you... you able to help us out on this? 267 00:11:59,953 --> 00:12:02,821 Look, I have more important things to do, if you don't mind. 268 00:12:02,956 --> 00:12:04,424 I'd like to work in peace. 269 00:12:04,557 --> 00:12:05,923 Sorry, sorry. All right, Jen... 270 00:12:06,059 --> 00:12:07,891 read me the next clue. 271 00:12:08,027 --> 00:12:09,962 "On the corner with the tree that cries, 272 00:12:10,096 --> 00:12:12,088 "the sweetest birthday wins the prize. 273 00:12:12,232 --> 00:12:14,258 Sincerely, the Colonel." 274 00:12:14,400 --> 00:12:17,131 A tree that cries. Hmm. 275 00:12:17,270 --> 00:12:19,136 When would a tree cry? 276 00:12:19,272 --> 00:12:22,606 If he saw E.T. 277 00:12:22,742 --> 00:12:26,907 A tree that cries. A tree that cries. 278 00:12:27,046 --> 00:12:29,572 Weeping willow. 279 00:12:29,716 --> 00:12:33,050 Jen, quick! Look up weeping willow on the map. 280 00:12:35,088 --> 00:12:37,284 I found it, Alex. There's a Willow Street. 281 00:12:37,423 --> 00:12:40,587 You're a genius, Mom. 282 00:12:40,727 --> 00:12:42,287 All right, all right, I gave you a clue. 283 00:12:42,395 --> 00:12:44,387 Do me a favor... Take this in the other room. 284 00:12:44,530 --> 00:12:46,175 Oh, come on, Mom. Don't bail out on us now. 285 00:12:46,199 --> 00:12:47,929 Forget about this architecture stuff, okay? 286 00:12:48,067 --> 00:12:50,298 You got a chance to win five grand here. 287 00:12:50,436 --> 00:12:51,665 Alex. 288 00:12:51,804 --> 00:12:53,932 Mom. Okay, now, the next part of the clue is, 289 00:12:54,073 --> 00:12:55,939 "Sweetest birthday wins the prize." 290 00:12:56,075 --> 00:12:57,941 Sweetest birthday wins the prize. 291 00:12:58,077 --> 00:12:59,117 Alex, please, will you...? 292 00:12:59,245 --> 00:13:00,525 Come on. Sweetest birthday, Mom. 293 00:13:00,580 --> 00:13:02,947 - Come on. Come on, Ma, Mommy! - I... 294 00:13:03,082 --> 00:13:04,550 Come on, sweetest birthday, Mom. 295 00:13:04,684 --> 00:13:06,846 - Come on. - Sweet... sweet 16! 296 00:13:06,986 --> 00:13:08,682 Jen, quick, uh, uh, Willow and 16th! 297 00:13:08,821 --> 00:13:10,084 That's it! We found it! 298 00:13:10,223 --> 00:13:11,418 Oh, quick! 299 00:13:11,557 --> 00:13:12,752 Call the Crackle Hotline! 300 00:13:12,892 --> 00:13:14,470 Oh, what's the number? What's the number? 301 00:13:14,494 --> 00:13:15,871 Uh, I don't know. It's on the cereal box! 302 00:13:15,895 --> 00:13:17,506 - Where's the cereal box? - Uh, it's in the kitchen! 303 00:13:17,530 --> 00:13:20,090 - Where's the kitchen? - Over there! Go! Go! Go! 304 00:13:26,539 --> 00:13:28,531 Mal? 305 00:13:30,209 --> 00:13:32,075 Yeah, Dad. 306 00:13:32,211 --> 00:13:33,509 Where are you going? 307 00:13:33,646 --> 00:13:36,309 Nowhere. I was... I was stretching. 308 00:13:38,017 --> 00:13:39,713 We've still got a lot of work to do. 309 00:13:39,852 --> 00:13:41,218 Oh, good, good. 310 00:13:41,354 --> 00:13:44,847 I-I was afraid we were just going to do those nine hours. 311 00:13:44,991 --> 00:13:46,823 Come on. We've just scratched the surface. 312 00:13:46,959 --> 00:13:49,758 Now, here, uh, take this, uh... take this folder. 313 00:13:49,896 --> 00:13:52,422 Now, uh, let's, uh... let's look over, uh, 314 00:13:52,565 --> 00:13:54,500 the areas we want to cover. 315 00:13:54,634 --> 00:13:57,570 Now, I-I know I definitely want to touch on, uh, uh, 316 00:13:57,704 --> 00:13:59,935 Congressman Willeck's trip to the Persian Gulf. 317 00:14:00,073 --> 00:14:02,133 What approach do you think we should take? 318 00:14:02,275 --> 00:14:04,540 A fashion approach. 319 00:14:04,677 --> 00:14:06,839 Yeah, yeah, fashion does have its place, 320 00:14:06,979 --> 00:14:08,607 but there are some things more important 321 00:14:08,748 --> 00:14:09,841 than color coordination. 322 00:14:09,982 --> 00:14:11,814 After all, there's a war going on. 323 00:14:11,951 --> 00:14:14,648 Dad, do you ever stop to think 324 00:14:14,787 --> 00:14:16,779 that maybe if the world were color-coordinated 325 00:14:16,923 --> 00:14:18,915 there'd be no more wars? 326 00:14:20,893 --> 00:14:24,193 After all, when colors clash, men are soon to follow. 327 00:14:26,666 --> 00:14:29,363 Well, okay, you write a little, um, uh, fashion prospective, 328 00:14:29,502 --> 00:14:31,994 and I'll see if I can fit it in the report. 329 00:14:32,138 --> 00:14:33,629 Um, okay. 330 00:14:33,773 --> 00:14:35,742 Yeah, uh-huh. 331 00:14:35,875 --> 00:14:37,571 How can that be a Crackle Hotline 332 00:14:37,710 --> 00:14:39,303 if the line is always busy? 333 00:14:39,445 --> 00:14:40,504 I mean, what would happen 334 00:14:40,646 --> 00:14:43,081 if someone had an actual Crackle crisis? 335 00:14:43,216 --> 00:14:44,775 Alex, I'm so glad you're here. 336 00:14:44,917 --> 00:14:47,198 I'm going completely nuts working with Dad at the station. 337 00:14:47,286 --> 00:14:48,379 It is a disaster. 338 00:14:48,521 --> 00:14:52,686 "I told you so" is such an ugly phrase. 339 00:14:54,627 --> 00:14:56,493 All right, give me the details. 340 00:14:56,629 --> 00:14:58,097 Alex, I am so bored down there. 341 00:14:58,231 --> 00:15:01,133 I feel like I've entered one of Dad's documentaries. 342 00:15:04,570 --> 00:15:06,971 Like... like, at any moment, 343 00:15:07,106 --> 00:15:09,166 I'm going to be shot with a tranquilizer gun, 344 00:15:09,308 --> 00:15:11,971 tagged, weighed and shipped to a wildlife preserve. 345 00:15:17,550 --> 00:15:18,916 Well, maybe you'll turn up 346 00:15:19,051 --> 00:15:22,044 on Animals, Animals, Everywhere Animals. 347 00:15:24,123 --> 00:15:26,854 All right, look, uh, Mal, why don't you just quit? 348 00:15:26,993 --> 00:15:28,154 Oh, I can't do that. 349 00:15:28,294 --> 00:15:30,525 It means the world to Dad that I'm working there. 350 00:15:30,663 --> 00:15:31,995 He's so proud of me. 351 00:15:32,131 --> 00:15:34,293 He keeps calling staff meetings to introduce me. 352 00:15:34,434 --> 00:15:37,427 I've met Gus 80 times. 353 00:15:37,570 --> 00:15:39,801 All right, well, then, look at it this way, okay? 354 00:15:39,939 --> 00:15:42,340 I had to go through it, now you have to go through it. 355 00:15:42,475 --> 00:15:43,875 I mean, it's a fact of life, 356 00:15:44,010 --> 00:15:45,254 growing up in the Keaton household. 357 00:15:45,278 --> 00:15:47,975 I mean, right now, Jen is working on her segment 358 00:15:48,114 --> 00:15:49,275 of Ohio in Review. 359 00:15:49,415 --> 00:15:52,385 So, just hang with it, and-and sooner or later, 360 00:15:52,518 --> 00:15:55,249 your basic incompetence will shine through. 361 00:15:56,589 --> 00:15:58,581 I sure hope so. 362 00:16:02,962 --> 00:16:04,828 Gus, have you seen Mallory? 363 00:16:04,964 --> 00:16:06,523 Uh, yeah. She's in the control room. 364 00:16:06,666 --> 00:16:08,658 - She should be down here in a minute. - Oh. 365 00:16:08,801 --> 00:16:11,066 I tell you, Elyse, I'm getting a little worried. 366 00:16:11,204 --> 00:16:12,638 - About Mallory? - No. 367 00:16:12,772 --> 00:16:13,933 About me. 368 00:16:14,073 --> 00:16:16,051 Now, if you and Steven keep shipping your offspring 369 00:16:16,075 --> 00:16:18,169 down here to the station, I got the feeling 370 00:16:18,311 --> 00:16:20,109 I'm going to find myself out of a job. 371 00:16:21,881 --> 00:16:24,180 Oh, you know, Elyse, one day this little girl 372 00:16:24,317 --> 00:16:26,946 is going to work at this station, too. 373 00:16:27,086 --> 00:16:31,080 Uh-huh. Uh-huh. I'm packing my bags. 374 00:16:31,224 --> 00:16:32,852 Hello? Hello, operator. Yeah. 375 00:16:32,992 --> 00:16:36,156 I'm-I'm trying to get through to the Crackle Hotline. 376 00:16:36,295 --> 00:16:39,356 B-But the line is always busy. 377 00:16:39,499 --> 00:16:42,435 Oh, I... oh, you're trying to call, too? 378 00:16:42,568 --> 00:16:44,196 Oh, really? 379 00:16:44,337 --> 00:16:46,101 Well, where do you think he is? 380 00:16:49,775 --> 00:16:51,573 The telephone operator thinks 381 00:16:51,711 --> 00:16:54,010 that Colonel Crackle is under a bus in Dayton. 382 00:16:55,581 --> 00:16:57,812 We're going to be rich! 383 00:16:57,950 --> 00:16:59,150 Uh, you better hurry, Mallory. 384 00:16:59,285 --> 00:17:01,277 We're going to go in about two minutes. 385 00:17:01,420 --> 00:17:03,412 Yeah, I'm ready. I just got to set this stuff up. 386 00:17:03,556 --> 00:17:04,933 - Hey, how's my partner? - Fine. Fine. 387 00:17:04,957 --> 00:17:06,084 I did everything you said. 388 00:17:06,225 --> 00:17:07,716 I've got all the copy right here, 389 00:17:07,860 --> 00:17:09,920 and I put all the cassettes in the control room. 390 00:17:10,062 --> 00:17:11,360 Great, great. Way to go, Mal. 391 00:17:11,497 --> 00:17:14,433 All right, Steven, I need you onstage now. 392 00:17:14,567 --> 00:17:16,035 All right. No, no. Crackle. 393 00:17:16,168 --> 00:17:18,228 C-R-A-C-K-L-E. 394 00:17:18,371 --> 00:17:19,669 Crackle. 395 00:17:19,805 --> 00:17:21,239 Come on. 396 00:17:21,374 --> 00:17:23,094 - No. Crackle. - Alex, come over here. Alex. 397 00:17:23,175 --> 00:17:25,770 WKS proudly presents Ohio in Review. 398 00:17:25,912 --> 00:17:27,346 Colonel Crackle! C-R-A... 399 00:17:27,480 --> 00:17:29,472 - Come on. - C-K-L... 400 00:17:31,284 --> 00:17:33,185 Hello and welcome. 401 00:17:33,319 --> 00:17:36,346 I'm the general manager of WKS, Steven Crackle. 402 00:17:36,489 --> 00:17:38,481 I... 403 00:17:42,528 --> 00:17:46,397 That's, um, Steven "Crackle" Keaton. 404 00:17:46,532 --> 00:17:48,524 Welcome to Ohio in Review. 405 00:17:48,668 --> 00:17:50,534 At the top of Ohio happenings tonight, 406 00:17:50,670 --> 00:17:52,662 the Dayton Drive-Through Lion Safari 407 00:17:52,805 --> 00:17:54,933 celebrated its fifth anniversary this week, 408 00:17:55,074 --> 00:17:58,875 and a huge crowd was on hand to see monkeys, baboons 409 00:17:59,011 --> 00:18:02,379 and the like strut their stuff for children of all ages. 410 00:18:02,515 --> 00:18:04,950 And Congressman Jim Willeck returned 411 00:18:05,084 --> 00:18:07,019 from his recent fact-finding mission 412 00:18:07,153 --> 00:18:09,622 to the war-torn region of the Persian Gulf. 413 00:18:09,755 --> 00:18:12,122 The four-term congressman was dressed 414 00:18:12,258 --> 00:18:13,487 in a lovely chiffon gown 415 00:18:13,626 --> 00:18:16,095 with diamanté shoulder straps by Galanos. 416 00:18:19,665 --> 00:18:21,531 He was? 417 00:18:21,667 --> 00:18:22,726 I'm sorry, Dad. 418 00:18:22,868 --> 00:18:24,279 It must have gotten mixed up with that... 419 00:18:24,303 --> 00:18:25,914 - with that fashion report... - Yeah, that's all right. 420 00:18:25,938 --> 00:18:27,270 I was... I was working on. 421 00:18:27,406 --> 00:18:29,341 - Yeah, here. - Here. Okay, go ahead. 422 00:18:29,475 --> 00:18:31,000 Hi, Mom. 423 00:18:31,143 --> 00:18:33,135 - I'm over here. - Oh, hi. 424 00:18:40,019 --> 00:18:42,579 Willeck reported that the Iranian leadership 425 00:18:42,722 --> 00:18:45,317 repeated their demands for a cease-fire with Iraq. 426 00:18:45,458 --> 00:18:48,587 These included free passage through the Straits of Hormuz, 427 00:18:48,728 --> 00:18:51,823 an embargo on Iraqi oil products 428 00:18:51,964 --> 00:18:54,297 and a pair of sling-back, open-toed shoes 429 00:18:54,433 --> 00:18:56,698 for tomorrow night's dance. 430 00:18:56,836 --> 00:18:58,168 I'm sorry, Dad. 431 00:18:58,304 --> 00:19:01,741 No, it's okay. Let's-let's roll the videotape. 432 00:19:01,874 --> 00:19:05,811 In national news, the president, at a press conference today, 433 00:19:05,945 --> 00:19:07,705 stated that he and other government officials 434 00:19:07,813 --> 00:19:10,840 were hard at work trying to cut down on defense spending. 435 00:19:10,983 --> 00:19:13,179 - He also said... - Dad. 436 00:19:13,319 --> 00:19:15,015 Not-not now. Not now, honey. 437 00:19:15,154 --> 00:19:17,555 The president emphasized that the huge federal deficit, 438 00:19:17,690 --> 00:19:22,924 while troublesome, was something we can't run away from. 439 00:19:23,062 --> 00:19:26,089 The key, he said, was to try to ride it out. 440 00:19:26,232 --> 00:19:27,894 Dad, I made a mistake. 441 00:19:28,034 --> 00:19:29,798 I think they're showing the wrong videotape. 442 00:19:29,935 --> 00:19:31,369 Mm-hmm. What? 443 00:19:31,504 --> 00:19:33,564 This just in. 444 00:19:33,706 --> 00:19:36,699 Monkeys, monkeys, everywhere monkeys. 445 00:19:36,842 --> 00:19:38,401 Dad, just go to a commercial. 446 00:19:38,544 --> 00:19:39,944 We don't have a commercial. We... 447 00:19:40,079 --> 00:19:41,342 Can I just use this phone? 448 00:19:41,480 --> 00:19:43,506 Alex, please. 449 00:19:46,719 --> 00:19:49,348 Crackle! C-R-A-C-K-L-E! 450 00:19:54,226 --> 00:19:56,991 I'm going to go up to put, uh... put Andy to bed. 451 00:19:57,129 --> 00:19:58,769 - I'll check on Mallory, too. - Good idea. 452 00:19:58,798 --> 00:20:00,790 I'm just going to use the phone. 453 00:20:03,035 --> 00:20:04,333 Alex, don't you think 454 00:20:04,470 --> 00:20:05,904 you're being a little insensitive? 455 00:20:06,038 --> 00:20:09,338 Jennifer, we're talking about $5,000 here. 456 00:20:09,475 --> 00:20:11,603 Make the call. 457 00:20:11,744 --> 00:20:13,872 Yeah, at last! It's ringing! It's ringing! 458 00:20:14,013 --> 00:20:15,948 Hello! Hello. 459 00:20:16,082 --> 00:20:18,677 I would like your complete and undivided attention. 460 00:20:18,818 --> 00:20:20,377 My name is Alex P. Keaton. 461 00:20:20,519 --> 00:20:23,512 Colonel Crackle is in downtown Columbus 462 00:20:23,656 --> 00:20:26,023 on the corner of Willow and... 463 00:20:27,693 --> 00:20:29,559 What...? 464 00:20:29,695 --> 00:20:32,426 I beg your pardon? 465 00:20:32,565 --> 00:20:35,228 That's impossible. 466 00:20:35,367 --> 00:20:37,302 Really? 467 00:20:37,436 --> 00:20:40,873 I see. I see. 468 00:20:43,642 --> 00:20:45,577 Alex, what's the matter? 469 00:20:46,979 --> 00:20:50,848 Colonel Crackle was found under a bus in Dayton. 470 00:20:55,287 --> 00:20:58,917 By a telephone operator. 471 00:20:59,058 --> 00:21:00,856 My God, is he all right? 472 00:21:04,063 --> 00:21:06,259 Mallory's door is locked. 473 00:21:06,398 --> 00:21:08,367 She won't come down. 474 00:21:08,501 --> 00:21:10,766 Hey. 475 00:21:10,903 --> 00:21:13,372 You seem to be taking it awfully hard, Alex. 476 00:21:14,874 --> 00:21:17,173 It's okay. Hey, it's okay. 477 00:21:17,309 --> 00:21:21,212 The job just... just wasn't right for her. 478 00:21:21,347 --> 00:21:24,579 A telephone operator. 479 00:21:24,717 --> 00:21:26,709 Yeah, maybe she could do that. 480 00:21:28,020 --> 00:21:30,046 Mom, what should we tell Mallory about the show? 481 00:21:30,189 --> 00:21:32,181 I mean, should we tell her we liked it? 482 00:21:32,324 --> 00:21:34,156 We should just tell her the truth, honey. 483 00:21:34,293 --> 00:21:35,771 Oh, Mom, come on. It was embarrassing. 484 00:21:35,795 --> 00:21:37,058 It was humiliating. 485 00:21:37,196 --> 00:21:38,220 And it-it was... 486 00:21:38,364 --> 00:21:40,526 it was the dumbest thing I've ever seen. 487 00:21:40,666 --> 00:21:43,830 - That is true. Yeah. - Yeah, I believe that, I do. 488 00:21:43,969 --> 00:21:45,062 Hey, loved it, Mal. 489 00:21:45,204 --> 00:21:46,782 That was the finest piece of tele-journalism 490 00:21:46,806 --> 00:21:48,638 - I have ever seen. - It's certainly 491 00:21:48,774 --> 00:21:50,218 - new ground down at... - Thought that, too. 492 00:21:50,242 --> 00:21:51,887 - I'm sending out for transcripts. - Stunning. 493 00:21:51,911 --> 00:21:54,278 You're all very nice, but I know what it was... 494 00:21:54,413 --> 00:21:56,439 A complete disaster. 495 00:21:56,582 --> 00:22:00,144 Well, I'm afraid you're right on the money there, yeah. 496 00:22:02,121 --> 00:22:04,113 Telephone operator. 497 00:22:06,559 --> 00:22:09,154 I'm so sorry, Dad. 498 00:22:09,295 --> 00:22:11,491 I mean, I-I swear I tried my best, 499 00:22:11,630 --> 00:22:15,067 but I was just in way over my head, and I apologize. 500 00:22:15,201 --> 00:22:17,170 I thought you were doing great! 501 00:22:17,303 --> 00:22:20,569 If it was too much for you, why didn't you come to me? 502 00:22:20,706 --> 00:22:22,436 Why didn't you say so? 503 00:22:22,575 --> 00:22:24,544 Oh, I'd go to work every day, 504 00:22:24,677 --> 00:22:26,703 and you were so happy I was there 505 00:22:26,846 --> 00:22:28,906 and so proud of every little thing I did. 506 00:22:29,048 --> 00:22:31,449 And there I was going through the motions, 507 00:22:31,584 --> 00:22:33,883 and not really knowing what I was doing. 508 00:22:34,019 --> 00:22:36,079 Except that I was doing it for you. 509 00:22:37,289 --> 00:22:39,281 And I didn't want to let you down. 510 00:22:39,425 --> 00:22:41,394 I think I'm the one who let you down. 511 00:22:41,527 --> 00:22:43,962 I pushed you into areas... you didn't want to go. 512 00:22:44,096 --> 00:22:45,621 Areas you shouldn't go. 513 00:22:45,764 --> 00:22:47,096 I'm sorry. 514 00:22:47,233 --> 00:22:49,498 I really ruined your show. 515 00:22:49,635 --> 00:22:52,628 - No. - I hope your ratings don't drop. 516 00:22:52,771 --> 00:22:56,105 Fortunately, Mal, that's completely impossible. 517 00:22:58,344 --> 00:22:59,972 I love you so much, honey. 518 00:23:00,112 --> 00:23:02,240 I just want the whole world to open up for you, 519 00:23:02,381 --> 00:23:04,748 to see you go and do things that... 520 00:23:04,884 --> 00:23:06,819 I didn't have a chance to do. 521 00:23:06,952 --> 00:23:09,547 I don't know. Maybe every father feels that way. 522 00:23:09,688 --> 00:23:11,452 But I am doing things I want, Dad, 523 00:23:11,590 --> 00:23:13,684 and I'm doing things I never thought I'd do. 524 00:23:13,826 --> 00:23:15,795 I'm going to college. You and Mom gave me that. 525 00:23:15,928 --> 00:23:17,726 Good. 526 00:23:17,863 --> 00:23:21,595 And even though I'll never, never, ever work 527 00:23:21,734 --> 00:23:24,795 at your station again, 528 00:23:24,937 --> 00:23:27,133 I've learned from you the value of work, 529 00:23:27,273 --> 00:23:29,606 but it has to be my kind of work. 530 00:23:30,910 --> 00:23:33,277 - Okay. - Okay. 531 00:23:35,047 --> 00:23:38,347 It was really nice having you down there. 532 00:23:38,484 --> 00:23:40,783 I loved seeing you so much. 533 00:23:40,920 --> 00:23:43,082 It was nice for me, too. 534 00:23:43,222 --> 00:23:45,020 So, it wasn't all bad, huh? 535 00:23:45,157 --> 00:23:46,819 Some parts you liked? 536 00:23:46,959 --> 00:23:48,450 Sure. 537 00:23:48,594 --> 00:23:50,563 Yes. 538 00:23:50,696 --> 00:23:51,973 Well... oh, I don't know. 539 00:23:51,997 --> 00:23:53,488 Maybe, uh, you know, under... 540 00:23:53,632 --> 00:23:55,430 under better circumstances, it, uh... 541 00:23:55,567 --> 00:23:58,162 You know, maybe if, uh, Jennifer were down there 542 00:23:58,304 --> 00:24:01,297 helping you and Alex. Alex, too, Andy. 543 00:24:01,440 --> 00:24:04,740 You know, maybe if you all worked there at the same time... 544 00:24:04,877 --> 00:24:07,346 I don't know, Dad. 545 00:24:35,207 --> 00:24:36,903 Sit, Ubu, sit. Good dog. 37879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.