All language subtitles for Family Ties S05E27 Matchmaker.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,413 --> 00:00:14,691 Johnny mathis: ♪ I bet We've been together ♪ 2 00:00:14,715 --> 00:00:17,493 ♪ for a million years ♪ 3 00:00:17,517 --> 00:00:20,430 Deniece williams: ♪ and I Bet we'll be together ♪ 4 00:00:20,454 --> 00:00:23,133 ♪ for a million more ♪ 5 00:00:23,157 --> 00:00:26,136 ♪ oh, it's like I Started breathing ♪ 6 00:00:26,160 --> 00:00:28,938 ♪ on the night we kissed ♪ 7 00:00:28,962 --> 00:00:30,773 Both: ♪ and I can't remember ♪ 8 00:00:30,797 --> 00:00:34,177 ♪ what I ever did before ♪ 9 00:00:34,201 --> 00:00:37,247 ♪ what would we do, baby ♪ 10 00:00:37,271 --> 00:00:40,016 ♪ without us? ♪ 11 00:00:40,040 --> 00:00:42,685 ♪ what would we do, baby ♪ 12 00:00:42,709 --> 00:00:45,755 ♪ without us? ♪ 13 00:00:45,779 --> 00:00:47,991 ♪ and there ain't no nothin' ♪ 14 00:00:48,015 --> 00:00:50,093 ♪ we can't love Each other through ♪ 15 00:00:50,117 --> 00:00:51,327 ♪ ooh hoo ♪ 16 00:00:51,351 --> 00:00:54,130 ♪ what would we do, baby ♪ 17 00:00:54,154 --> 00:00:56,933 ♪ without us? ♪ 18 00:00:56,957 --> 00:01:00,392 ♪ sha la la la ♪ 19 00:01:03,430 --> 00:01:04,674 Jennifer, I told you 20 00:01:04,698 --> 00:01:06,909 I don't want that Computer in the kitchen. 21 00:01:06,933 --> 00:01:09,446 But this is where I Do my homework, dad. 22 00:01:09,470 --> 00:01:11,515 I told her she could Use it in here, honey. 23 00:01:11,539 --> 00:01:15,051 Hey, come on, dad. Computers Are part of our lives now. 24 00:01:15,075 --> 00:01:16,720 Join the eighties. 25 00:01:16,744 --> 00:01:19,477 Join the seventies. 26 00:01:20,681 --> 00:01:23,092 Jennifer, I know you Need it for school, 27 00:01:23,116 --> 00:01:25,228 But, please, use It in another room. 28 00:01:25,252 --> 00:01:27,664 Ok, I'll use it in The living room. 29 00:01:27,688 --> 00:01:29,432 Not the living room! There's already 30 00:01:29,456 --> 00:01:31,501 An electric clock In the living room! 31 00:01:31,525 --> 00:01:32,969 I better go with him. 32 00:01:32,993 --> 00:01:36,428 I don't want him to see That 3-way light bulb I got. 33 00:01:39,633 --> 00:01:41,244 Hey, mal. Hi, alex. 34 00:01:41,268 --> 00:01:43,413 How was your date? Ok? 35 00:01:43,437 --> 00:01:44,914 Fine. 36 00:01:44,938 --> 00:01:46,149 Yeah? What'd you do? 37 00:01:46,173 --> 00:01:49,319 Um, saw that new italian Movie down at the northtown. 38 00:01:49,343 --> 00:01:53,323 Oh, yeah? Did your date Read you the subtitles? 39 00:01:53,347 --> 00:01:55,057 Hey. Hey, mal, 40 00:01:55,081 --> 00:01:57,660 I... I was just kiddin'. 41 00:01:57,684 --> 00:01:59,485 I know you can read. 42 00:02:02,823 --> 00:02:05,435 Alex, this is the sixth Guy I've gone out with 43 00:02:05,459 --> 00:02:07,037 Since I broke up with rick 44 00:02:07,061 --> 00:02:08,905 And the sixth Terrible time I've had. 45 00:02:08,929 --> 00:02:11,496 Well, at least You're consistent. 46 00:02:12,832 --> 00:02:15,212 And then tonight I see Him with marilyn walker. 47 00:02:15,236 --> 00:02:19,149 I mean, how come he can find A girl, and I can't find a guy? 48 00:02:19,173 --> 00:02:23,085 Now, mallory, look, Rick is a very special guy. 49 00:02:23,109 --> 00:02:26,088 He's a... He's warm. He's bright. He's funny. 50 00:02:26,112 --> 00:02:28,713 Guy like that is One in a million. 51 00:02:31,384 --> 00:02:32,796 Ahh, no. I don't... 52 00:02:32,820 --> 00:02:35,131 Mean that he's one in a million. 53 00:02:35,155 --> 00:02:38,567 I mean there are a Million of those guys, 54 00:02:38,591 --> 00:02:41,004 And he's one of 'em. 55 00:02:41,028 --> 00:02:43,761 Alex, is there something Wrong with me? 56 00:02:49,135 --> 00:02:52,582 Let's... Let's try and stay in A more productive area, ok? 57 00:02:52,606 --> 00:02:57,086 Now, uh, let's... Let's try And identify the problem. 58 00:02:57,110 --> 00:02:58,755 Let's look at this logically. 59 00:02:58,779 --> 00:03:01,324 Now, you're crying Because you can't find 60 00:03:01,348 --> 00:03:03,660 A guy you like. Am I right? 61 00:03:03,684 --> 00:03:05,261 It's just... 62 00:03:05,285 --> 00:03:07,497 I feel so alone, alex. 63 00:03:07,521 --> 00:03:10,400 Ok. All right. You're, Uh... You're crying, 64 00:03:10,424 --> 00:03:12,301 And you're alone. 65 00:03:12,325 --> 00:03:15,271 You know, time's Beginning to run out on me. 66 00:03:15,295 --> 00:03:16,640 I'm almost 17. 67 00:03:16,664 --> 00:03:19,175 You're, uh... You're Crying. You're alone, 68 00:03:19,199 --> 00:03:22,311 And you're almost 17. 69 00:03:22,335 --> 00:03:24,214 I think I can help. 70 00:03:24,238 --> 00:03:26,650 You can? How? 71 00:03:26,674 --> 00:03:29,152 Well, uh... 72 00:03:29,176 --> 00:03:31,154 I'll help you find a guy. 73 00:03:31,178 --> 00:03:32,155 You will? 74 00:03:32,179 --> 00:03:33,256 Sure. 75 00:03:33,280 --> 00:03:34,790 Sure. I know a lot of guys, 76 00:03:34,814 --> 00:03:35,891 You know, from college, and... 77 00:03:35,915 --> 00:03:38,060 And maybe I could find The right one for you. 78 00:03:38,084 --> 00:03:39,796 See? Things aren't As bad as you think. 79 00:03:39,820 --> 00:03:41,431 Really? Sure. 80 00:03:41,455 --> 00:03:43,699 Look, mallory, you are A wonderful person, 81 00:03:43,723 --> 00:03:46,535 And... And if you wanna Have a guy to date, 82 00:03:46,559 --> 00:03:49,072 Then you should Have a guy to date, 83 00:03:49,096 --> 00:03:50,828 And I'll find him for you. 84 00:03:52,433 --> 00:03:55,545 Alex, you're really wonderful Sometimes. You know that? 85 00:03:55,569 --> 00:03:57,313 Ahh. 86 00:03:57,337 --> 00:03:58,536 I know. 87 00:04:01,341 --> 00:04:03,609 It's a burden I have to bear. 88 00:04:05,412 --> 00:04:06,790 Wh-what's that? 89 00:04:06,814 --> 00:04:10,326 Well, I'm just showin' you How it can add up numbers. 90 00:04:10,350 --> 00:04:11,661 See? 2 plus 2. 91 00:04:11,685 --> 00:04:13,952 How do we know if it's right? 92 00:04:15,522 --> 00:04:16,633 Hi. 93 00:04:16,657 --> 00:04:17,901 Oh, no, skippy. 94 00:04:17,925 --> 00:04:20,570 Since when have you become Interested in computers? 95 00:04:20,594 --> 00:04:22,004 Are you kidding? 96 00:04:22,028 --> 00:04:24,874 Mr. Keaton, I see The computer as... 97 00:04:24,898 --> 00:04:28,010 A-an unexplored cave that Contains unknown treasures, 98 00:04:28,034 --> 00:04:30,346 Treasures that Ultimately could be the key 99 00:04:30,370 --> 00:04:32,737 To a... A happier, More fulfilling life. 100 00:04:33,974 --> 00:04:36,886 Besides, you can Play pac-man on it. 101 00:04:36,910 --> 00:04:39,288 Uh, th-that reminds me. I don't want this thing 102 00:04:39,312 --> 00:04:41,424 Used for any of those Silly computer games. 103 00:04:41,448 --> 00:04:42,992 It's here as an Educational tool, 104 00:04:43,016 --> 00:04:44,594 And that's it. Please tell jennifer. 105 00:04:44,618 --> 00:04:45,928 Uh, yeah. I will, dad. 106 00:04:45,952 --> 00:04:47,697 Ok. I know it's a Hang-up of mine, 107 00:04:47,721 --> 00:04:49,031 But I hate these modern gadgets. 108 00:04:49,055 --> 00:04:50,934 Where you goin', dad? 109 00:04:50,958 --> 00:04:52,602 The kitchen. I thought I'd Make myself some toast. 110 00:04:52,626 --> 00:04:55,338 Right. Let me know if you need Any help churning the butter. 111 00:04:55,362 --> 00:04:56,362 I... 112 00:04:57,965 --> 00:05:01,277 Uh, pardon me. Mr. Keaton, Uh, may I join you? 113 00:05:01,301 --> 00:05:04,613 I... I happen to be something Of a wizard with toast. 114 00:05:04,637 --> 00:05:07,305 So I've heard, skippy. Come on. 115 00:05:10,377 --> 00:05:11,588 Oh, hi, alex. 116 00:05:11,612 --> 00:05:13,122 Oh, hey, mal. Glad you're here. 117 00:05:13,146 --> 00:05:14,657 I have spent the entire day 118 00:05:14,681 --> 00:05:17,493 Interviewing some of the most Eligible men on the leland campus. 119 00:05:17,517 --> 00:05:19,796 Mal, I think this thing Is gonna work out. 120 00:05:19,820 --> 00:05:21,230 Oh. Listen, alex. 121 00:05:21,254 --> 00:05:24,567 I do appreciate what you're... What you're trying to do, 122 00:05:24,591 --> 00:05:26,670 But let's just forget it, ok? 123 00:05:26,694 --> 00:05:29,138 Wai... Wh-what? 124 00:05:29,162 --> 00:05:31,708 I'm sorry I got all Emotional last night. 125 00:05:31,732 --> 00:05:33,643 I'm really kind of Embarrassed now. 126 00:05:33,667 --> 00:05:35,979 No, no, no. Mal, what Happened last night 127 00:05:36,003 --> 00:05:39,015 Was a... Was a pivotal Event in our relationship. 128 00:05:39,039 --> 00:05:43,186 You opened up to me, and I'm not Gonna turn my back on you now. 129 00:05:43,210 --> 00:05:46,689 It's ok. You don't have To fix me up with anyone. 130 00:05:46,713 --> 00:05:50,649 I already have a Few guys in mind. 131 00:05:52,719 --> 00:05:54,264 Really? Who? 132 00:05:54,288 --> 00:05:57,333 Well, their, uh... Their names And a brief portfolio of each 133 00:05:57,357 --> 00:05:58,468 Are right in here. 134 00:05:58,492 --> 00:06:01,237 Let's open it up and Take a look at 'em. 135 00:06:01,261 --> 00:06:02,339 Ok. 136 00:06:02,363 --> 00:06:04,407 Now I'm gonna ask You a... A few questions, 137 00:06:04,431 --> 00:06:05,942 And I want some honest answers. 138 00:06:05,966 --> 00:06:07,744 Ok. What if I get 'em wrong? 139 00:06:07,768 --> 00:06:10,313 Well, mallory, these are questions About your personal tastes, 140 00:06:10,337 --> 00:06:11,714 Your likes and your dislikes. 141 00:06:11,738 --> 00:06:13,949 Y-you can't get a Wrong answer. Oh, ok. 142 00:06:13,973 --> 00:06:17,287 Ok, now, what is the most important Quality in a man's personality? 143 00:06:17,311 --> 00:06:19,489 Ah, sense of humor. 144 00:06:19,513 --> 00:06:20,812 Wrong. 145 00:06:22,983 --> 00:06:24,860 What? 146 00:06:24,884 --> 00:06:27,530 Aw, come on. Mallory, If sense of humor 147 00:06:27,554 --> 00:06:30,533 Was the most important Quality in a man's personality, 148 00:06:30,557 --> 00:06:33,002 You... You'd be dating Cheech & chong. 149 00:06:33,026 --> 00:06:35,972 Oh. Oh, ok. Um... 150 00:06:35,996 --> 00:06:37,941 Sensitivity. 151 00:06:37,965 --> 00:06:40,509 Sensitivity? 152 00:06:40,533 --> 00:06:43,168 Mallory, I don't know Any sensitive guys. 153 00:06:44,537 --> 00:06:47,050 I insist on sensitivity, Alex. He has to be sensitive. 154 00:06:47,074 --> 00:06:48,317 All right. Ok. All right. 155 00:06:48,341 --> 00:06:50,920 Sensitivity and a Sense of humor. 156 00:06:50,944 --> 00:06:53,904 Ehh. Shudder to think What this guy's gonna be like. 157 00:06:56,683 --> 00:06:59,162 Hey, where's mallory? 158 00:06:59,186 --> 00:07:00,497 Upstairs, I think. 159 00:07:00,521 --> 00:07:02,699 Well, what's she doin' upstairs? 160 00:07:02,723 --> 00:07:04,300 A-alex. 161 00:07:04,324 --> 00:07:06,636 She, uh, shouldn't Keep her date waiting. 162 00:07:06,660 --> 00:07:09,305 Why are you so excited About mallory's date? 163 00:07:09,329 --> 00:07:12,642 Usually you just wait till They leave and then laugh. 164 00:07:12,666 --> 00:07:15,145 Well, mom, that Is going to change. 165 00:07:15,169 --> 00:07:18,236 You mean you're going to Laugh while they're still here? 166 00:07:20,707 --> 00:07:23,853 Tonight, I have Handpicked mallory's date. 167 00:07:23,877 --> 00:07:25,488 What are you talking about? 168 00:07:25,512 --> 00:07:27,723 Well, in an effort To improve the, uh, 169 00:07:27,747 --> 00:07:29,959 Wretched and bleak quality Of mallory's social life, 170 00:07:29,983 --> 00:07:31,661 I've arranged a date for her 171 00:07:31,685 --> 00:07:34,497 With one of the most Eligible men at leland college. 172 00:07:34,521 --> 00:07:36,132 Why are you doing this? 173 00:07:36,156 --> 00:07:37,400 Because mallory is my sister, 174 00:07:37,424 --> 00:07:40,069 I care about her a lot, And I like to see her happy. 175 00:07:40,093 --> 00:07:41,860 How much money's involved? 176 00:07:43,363 --> 00:07:45,274 Oh, steven, give Him a little credit. 177 00:07:45,298 --> 00:07:47,777 He's trying to do Something nice for his sister. 178 00:07:47,801 --> 00:07:50,880 Is it more than $50? 179 00:07:50,904 --> 00:07:51,881 Well? 180 00:07:51,905 --> 00:07:53,883 Steven: oh, you Look beautiful. Ha! 181 00:07:53,907 --> 00:07:55,039 Elyse: stunning, honey. 182 00:07:56,376 --> 00:07:58,220 Hey, wa-wait. Mal. Mallory. Mallory. 183 00:07:58,244 --> 00:08:00,390 I... I thought we had discussed 184 00:08:00,414 --> 00:08:02,625 What you were Gonna wear tonight. 185 00:08:02,649 --> 00:08:05,261 I'm not wearin' that Outfit, alex. That's final. 186 00:08:05,285 --> 00:08:07,997 Wh-what is wrong With that outfit? 187 00:08:08,021 --> 00:08:10,399 That was a fabulous, Feminine outfit. 188 00:08:10,423 --> 00:08:13,402 I spent a whole day At beautiful young miss 189 00:08:13,426 --> 00:08:14,771 Pickin' that out. 190 00:08:14,795 --> 00:08:17,440 Th-the least you Could do is humor me. 191 00:08:17,464 --> 00:08:19,175 I'm not wearing it, alex. 192 00:08:19,199 --> 00:08:22,545 Not even the petticoat? 193 00:08:22,569 --> 00:08:24,113 Look, I'm really Nervous about this. 194 00:08:24,137 --> 00:08:26,983 I don't even know if I Can go through with it. 195 00:08:27,007 --> 00:08:29,185 Ah, come on, mallory. There's Nothin' to be nervous about. 196 00:08:29,209 --> 00:08:30,286 You're gonna like this guy. 197 00:08:30,310 --> 00:08:31,621 You guys have Everything in common. 198 00:08:31,645 --> 00:08:32,722 I don't know. 199 00:08:32,746 --> 00:08:34,056 I do know, mal. 200 00:08:34,080 --> 00:08:37,181 I fed your vital statistics Into this computer... 201 00:08:38,885 --> 00:08:41,531 And I found out you Guys are compatible 202 00:08:41,555 --> 00:08:43,533 In everything from... From breakfast cereals 203 00:08:43,557 --> 00:08:45,368 To positions on Nuclear disarmament. 204 00:08:45,392 --> 00:08:48,104 I don't have a position On nuclear disarmament. 205 00:08:48,128 --> 00:08:49,393 Neither does he. 206 00:08:51,131 --> 00:08:54,110 See? This is the kind Of lack of substance 207 00:08:54,134 --> 00:08:56,600 That great Relationships are built on. 208 00:08:58,071 --> 00:08:59,549 Mallory, look... 209 00:08:59,573 --> 00:09:02,552 You're about to meet The man of your dreams. 210 00:09:02,576 --> 00:09:03,886 Really? Ok? All right? 211 00:09:03,910 --> 00:09:07,590 You're a little nervous, And it's understandable, 212 00:09:07,614 --> 00:09:09,324 But when he gets here, 213 00:09:09,348 --> 00:09:11,994 You just let me handle Everything, all right? 214 00:09:12,018 --> 00:09:13,563 Ok. Ok. 215 00:09:13,587 --> 00:09:14,564 Whup. 216 00:09:14,588 --> 00:09:15,898 Ohh. There he is. 217 00:09:15,922 --> 00:09:18,568 Ok. I got it. 218 00:09:18,592 --> 00:09:19,924 I got it. 219 00:09:21,962 --> 00:09:22,939 Roger. Hey. 220 00:09:22,963 --> 00:09:24,473 Come on in. Thanks, alex. 221 00:09:24,497 --> 00:09:27,242 Hope you didn't have any Trouble finding the place. 222 00:09:27,266 --> 00:09:29,067 No. Thanks for The police escort. 223 00:09:32,005 --> 00:09:36,552 Roger, this is mallory. 224 00:09:36,576 --> 00:09:39,689 Mallory, this is roger sloate. 225 00:09:39,713 --> 00:09:41,746 Hi. 226 00:09:44,317 --> 00:09:45,795 Oh! And, uh, that's my mom, 227 00:09:45,819 --> 00:09:47,964 My dad, and this is jennifer. 228 00:09:47,988 --> 00:09:49,665 It's a pleasure to Meet you, roger. 229 00:09:49,689 --> 00:09:51,067 Nice to meet you, mr. Keaton. 230 00:09:51,091 --> 00:09:52,769 Ok. Hey, enough of The introductions, huh? 231 00:09:52,793 --> 00:09:55,805 Why don't we all sit down and Get a little better acquainted. 232 00:09:55,829 --> 00:09:56,928 I guess... 233 00:10:01,234 --> 00:10:04,836 Guess you two kids have A lot to talk about, huh? 234 00:10:08,976 --> 00:10:10,475 Go ahead. Go ahead. 235 00:10:12,946 --> 00:10:16,258 So alex has told me a Lot about you, mallory. 236 00:10:16,282 --> 00:10:17,548 Only good things, mal. 237 00:10:22,555 --> 00:10:25,668 Heh. Uh, you go To leland, right? 238 00:10:25,692 --> 00:10:28,270 Sophomore. 239 00:10:28,294 --> 00:10:30,272 Engineering major. 240 00:10:30,296 --> 00:10:31,274 Yeah, that's right. 241 00:10:31,298 --> 00:10:33,609 I understand they Have a very fine 242 00:10:33,633 --> 00:10:34,944 Engineering program at leland. 243 00:10:34,968 --> 00:10:36,233 Ma. 244 00:10:39,405 --> 00:10:42,051 Yeah. I enjoy it very Much, mrs. Keaton. 245 00:10:42,075 --> 00:10:45,276 Yeah, yeah. He... He enjoys It very much, mrs... Mom. 246 00:10:46,880 --> 00:10:48,613 Is alex their interpreter? 247 00:10:52,218 --> 00:10:54,130 Yes. 248 00:10:54,154 --> 00:10:57,233 Uh, so where are you Two off to tonight? 249 00:10:57,257 --> 00:10:59,502 Dad, do you mind? 250 00:10:59,526 --> 00:11:02,760 I'm... I'm sorry. Forgive my rudeness. 251 00:11:04,965 --> 00:11:06,364 I lost my head. 252 00:11:07,734 --> 00:11:09,245 Actually, I, uh, Made reservations 253 00:11:09,269 --> 00:11:11,380 For you two at the bear's lair. 254 00:11:11,404 --> 00:11:12,415 Oh, thanks. 255 00:11:12,439 --> 00:11:14,350 And then afterwards, I thought you could go 256 00:11:14,374 --> 00:11:16,018 And see that new James bond movie. 257 00:11:16,042 --> 00:11:18,888 Oh, I've seen that Already. I hated it. 258 00:11:18,912 --> 00:11:21,658 I saw that. I loved it. 259 00:11:21,682 --> 00:11:24,849 Ah, a little spat. Isn't that cute? 260 00:11:26,420 --> 00:11:28,598 Ok. You guys better get goin'. 261 00:11:28,622 --> 00:11:29,665 Ok. 262 00:11:29,689 --> 00:11:31,000 See you later. Bye. 263 00:11:31,024 --> 00:11:32,001 Bye. Yeah. 264 00:11:32,025 --> 00:11:34,404 Uh, mal, uh... 265 00:11:34,428 --> 00:11:36,588 Roger wanted you to have these. 266 00:11:39,699 --> 00:11:41,744 Oh. Uh... 267 00:11:41,768 --> 00:11:43,212 Ah heh. 268 00:11:43,236 --> 00:11:45,048 Thanks, roger. 269 00:11:45,072 --> 00:11:47,650 Uh, it was the least I could do. 270 00:11:47,674 --> 00:11:49,852 Uh, we'll be seein' you later. 271 00:11:49,876 --> 00:11:51,020 Yeah. Nice to meet you. 272 00:11:51,044 --> 00:11:52,354 Bye-bye. Have fun tonight, huh? 273 00:11:52,378 --> 00:11:53,690 Bye-bye. Ok. Good night. 274 00:11:53,714 --> 00:11:55,794 Don't wait up for us. 275 00:12:00,454 --> 00:12:03,755 Just wanted to see 'em Safely off the porch. 276 00:12:08,228 --> 00:12:11,507 Ok, push this to pitch And this to swing the bat. 277 00:12:12,598 --> 00:12:15,311 Oh. Yay. A home run On the first swing. 278 00:12:15,335 --> 00:12:17,546 It even has a little Computer guy 279 00:12:17,570 --> 00:12:19,437 Patting the batter On his behind. 280 00:12:21,007 --> 00:12:22,841 Go for it, dad. 281 00:12:24,410 --> 00:12:26,856 Ok, one pitch, 282 00:12:26,880 --> 00:12:29,959 Just to prove how Dehumanizing this game is. What... 283 00:12:29,983 --> 00:12:32,061 Push these buttons. 284 00:12:33,987 --> 00:12:35,353 Strike one. 285 00:12:40,260 --> 00:12:41,260 Strike 2. 286 00:12:45,799 --> 00:12:47,243 Strike 3. You're out, dad. 287 00:12:47,267 --> 00:12:50,313 Strike?! It was high and inside! 288 00:12:50,337 --> 00:12:54,183 That almost hit me! What's wrong With this stupid computer ump! 289 00:12:54,207 --> 00:12:56,207 Calm down, dad. Steven. 290 00:12:58,578 --> 00:13:00,878 See how dehumanized I became? 291 00:13:02,716 --> 00:13:04,694 Ok, well, it's my turn now. 292 00:13:04,718 --> 00:13:07,796 Je-jennifer. Come On. I... I just sat down. 293 00:13:07,820 --> 00:13:10,233 That first one was... Was... Was practice. 294 00:13:12,325 --> 00:13:13,736 Hey. Base hit. 295 00:13:13,760 --> 00:13:16,294 Ok, now I'm... Oh, come on! I... 296 00:13:18,531 --> 00:13:19,609 Excuse me. 297 00:13:19,633 --> 00:13:21,944 Game's called on Account of the darkness. 298 00:13:21,968 --> 00:13:24,280 Come on, honey. It's time for bed. 299 00:13:24,304 --> 00:13:26,115 Oh, 5 more minutes. Please? 300 00:13:26,139 --> 00:13:27,238 Forget it, steven. 301 00:13:36,616 --> 00:13:38,383 Hey, what you doin', dad? 302 00:13:39,819 --> 00:13:43,065 Uh, I... I was just Takin' this upstairs. 303 00:13:43,089 --> 00:13:45,422 Um, to wash it. 304 00:13:48,694 --> 00:13:50,005 Yeah, well... 305 00:13:50,029 --> 00:13:52,041 I had a real nice time. Yeah. 306 00:13:52,065 --> 00:13:53,576 The mariachi band was great. 307 00:13:53,600 --> 00:13:55,411 Yeah. Night. 308 00:13:55,435 --> 00:13:56,435 Night. 309 00:13:59,839 --> 00:14:01,884 How was your date? 310 00:14:01,908 --> 00:14:04,353 Alex, what are you doing here? 311 00:14:04,377 --> 00:14:06,755 Just standing here. 312 00:14:06,779 --> 00:14:09,247 Happen to, uh... Happen To like standing here. 313 00:14:12,886 --> 00:14:13,863 Good night. 314 00:14:13,887 --> 00:14:14,887 Night. 315 00:14:16,189 --> 00:14:17,189 Good night. 316 00:14:20,593 --> 00:14:22,771 Great guy, huh? 317 00:14:22,795 --> 00:14:23,772 He's all right. 318 00:14:23,796 --> 00:14:25,107 All right? Come on! 319 00:14:25,131 --> 00:14:27,276 Mallory, he is perfect for you. 320 00:14:27,300 --> 00:14:29,245 He's all right. 321 00:14:29,269 --> 00:14:32,515 Actually, alex, He's not that bright. 322 00:14:32,539 --> 00:14:34,016 See what I mean? 323 00:14:34,040 --> 00:14:35,800 He's perfect for you. 324 00:14:37,143 --> 00:14:38,687 Listen, alex, uh, 325 00:14:38,711 --> 00:14:40,756 I appreciate what You've tried to do, 326 00:14:40,780 --> 00:14:42,023 But, um, it's over. 327 00:14:42,047 --> 00:14:43,726 I... I don't like Roger that much, 328 00:14:43,750 --> 00:14:46,229 So I'm not gonna go Out with him anymore. 329 00:14:46,253 --> 00:14:47,763 Oh. 330 00:14:47,787 --> 00:14:50,099 You, uh, don't like Roger that much, 331 00:14:50,123 --> 00:14:53,102 And you're not gonna Go out with him anymore. 332 00:14:53,126 --> 00:14:54,903 Simple as that. 333 00:14:54,927 --> 00:14:57,707 What about me, mallory? 334 00:14:57,731 --> 00:14:59,775 What about my feelings? 335 00:14:59,799 --> 00:15:00,943 Your feelings? 336 00:15:00,967 --> 00:15:02,778 Yeah. I... I put a lot Of time and effort 337 00:15:02,802 --> 00:15:05,448 In trying to help you out, And is this the thanks I get? 338 00:15:05,472 --> 00:15:06,749 Alex... Is this the mallory 339 00:15:06,773 --> 00:15:09,118 Who was cryin' on my Shoulder a week ago? 340 00:15:09,142 --> 00:15:10,620 Is this the mallory who said, 341 00:15:10,644 --> 00:15:13,122 "Alex, I haven't met a Guy I liked in months"? 342 00:15:13,146 --> 00:15:14,123 Is this the mallory... 343 00:15:14,147 --> 00:15:15,257 All right. 344 00:15:15,281 --> 00:15:17,593 All right, alex, I'll tell you what. 345 00:15:17,617 --> 00:15:18,928 One more date, ok? 346 00:15:18,952 --> 00:15:21,130 Uh, you can come Along. We'll double. 347 00:15:21,154 --> 00:15:24,755 But if it doesn't work Out, that's the end of it, ok? 348 00:15:26,792 --> 00:15:29,105 Hey, don't do it for me, mal. 349 00:15:29,129 --> 00:15:30,639 Alex... 350 00:15:30,663 --> 00:15:32,508 I'm tellin' you, this Place is fantastic. 351 00:15:32,532 --> 00:15:34,410 This is gonna be A special night. 352 00:15:34,434 --> 00:15:36,345 There's just... There's Electricity in the air. 353 00:15:36,369 --> 00:15:38,013 I can... I can just feel it. 354 00:15:38,037 --> 00:15:40,204 It's a good thing I Wore rubber boots. 355 00:15:41,975 --> 00:15:43,552 Ah ha ha! 356 00:15:43,576 --> 00:15:45,909 Boy, I haven't Laughed like this... 357 00:15:48,147 --> 00:15:50,125 Rog, mal, I'm... I was amazed 358 00:15:50,149 --> 00:15:53,195 When I found out how Much you two had in common. 359 00:15:53,219 --> 00:15:55,731 You know, you're both so Interested in fashion and... 360 00:15:55,755 --> 00:15:57,800 I'm not interested In fashion at all. 361 00:15:57,824 --> 00:16:00,436 Sure. Sure. Sure, you are, rog. 362 00:16:00,460 --> 00:16:04,206 I mean, come on. Isn't... Isn't your Father in the fashion business? 363 00:16:04,230 --> 00:16:05,829 He owns a lumberyard. 364 00:16:06,933 --> 00:16:08,911 Yeah. Ok. So, uh... 365 00:16:08,935 --> 00:16:10,746 So lumberyard. 366 00:16:10,770 --> 00:16:12,703 Fabric is bought by the yard. 367 00:16:16,076 --> 00:16:18,576 Connection is almost eerie. 368 00:16:20,780 --> 00:16:25,461 So how about a little, uh, Spontaneous conversation? 369 00:16:25,485 --> 00:16:27,251 Starting... Now. 370 00:16:30,423 --> 00:16:33,836 Mallory, mallory, Tell... Tell roger about... 371 00:16:33,860 --> 00:16:37,461 About that funny thing That happened to you at work. 372 00:16:39,165 --> 00:16:42,511 Um, nothing funny Happened to me at work, alex. 373 00:16:42,535 --> 00:16:44,946 Um, something funny Happened to me at work. 374 00:16:44,970 --> 00:16:49,051 Tracy, will you let someone Else get a word in edgewise? 375 00:16:54,647 --> 00:16:55,925 Whoa, great song. 376 00:16:55,949 --> 00:16:58,894 Why don't you 2 kids get Out there and dance, huh? 377 00:16:58,918 --> 00:17:01,029 I really don't feel like it. 378 00:17:01,053 --> 00:17:02,264 Yeah. Me neither. 379 00:17:02,288 --> 00:17:04,933 You both listed dancing As a favorite activity. 380 00:17:04,957 --> 00:17:09,037 Rog, you listed it second. Mallory, you listed it fourth. 381 00:17:09,061 --> 00:17:11,781 Come on, let's split the Difference and dance. 382 00:17:21,607 --> 00:17:22,907 Great couple, huh? 383 00:17:26,612 --> 00:17:28,991 Uh, excuse me. 384 00:17:29,015 --> 00:17:29,992 Uh... 385 00:17:30,016 --> 00:17:32,794 Uh, rog, you mind if I cut in? 386 00:17:32,818 --> 00:17:33,795 Sure. 387 00:17:33,819 --> 00:17:35,297 Thanks. 388 00:17:35,321 --> 00:17:36,965 Alex, why'd you do that? 389 00:17:36,989 --> 00:17:41,270 Mallory, when I sent you out Here, I sent you out here to dance. 390 00:17:41,294 --> 00:17:44,940 This is a slow number. You Should have been slow dancing. 391 00:17:44,964 --> 00:17:47,609 Like... Like roger and tracy. 392 00:17:47,633 --> 00:17:50,279 Excuse me for a minute. 393 00:17:50,303 --> 00:17:52,014 Uh, pa-pardon me, may I cut in? 394 00:17:52,038 --> 00:17:53,370 Sure. 395 00:17:59,779 --> 00:18:01,757 Wh-why were you Dancing with tracy? 396 00:18:01,781 --> 00:18:05,761 Because I like her. Because You cut in on me and mallory. 397 00:18:05,785 --> 00:18:08,385 Yeah, well, rog, I Only did that be... 398 00:18:13,159 --> 00:18:17,306 I only... Look, uh, why don't We sit down and talk about this? 399 00:18:17,330 --> 00:18:20,564 I don't wanna sit down and Talk about it. I wanna dance. 400 00:18:25,271 --> 00:18:27,883 Rog, my feet Are killin' me. I... 401 00:18:27,907 --> 00:18:30,252 Alex, why don't you Just leave us alone? 402 00:18:30,276 --> 00:18:31,886 Look, I can't leave you alone. 403 00:18:31,910 --> 00:18:34,023 When I leave you alone, Rog, nothin' happens. 404 00:18:34,047 --> 00:18:37,192 Well, maybe it's not Supposed to happen. 405 00:18:37,216 --> 00:18:39,694 No, look, rog. According to this, 406 00:18:39,718 --> 00:18:41,363 You are almost My brother-in-law. 407 00:18:41,387 --> 00:18:44,033 Hey, pal, I don't wanna Be your brother-in-law. 408 00:18:44,057 --> 00:18:46,001 I don't even wanna Be your sister. 409 00:18:46,025 --> 00:18:48,559 And I definitely do Not wanna be your date. 410 00:18:51,797 --> 00:18:54,943 Ok, 22 to 4. 411 00:18:54,967 --> 00:18:58,180 Your favor. 412 00:18:58,204 --> 00:19:00,516 Your ball out. I Warn you, elyse. 413 00:19:00,540 --> 00:19:02,717 I know all your moves now. 414 00:19:02,741 --> 00:19:05,687 You have scored Your last basket. 415 00:19:05,711 --> 00:19:06,922 You ready? 416 00:19:06,946 --> 00:19:08,379 Ready. 417 00:19:10,450 --> 00:19:11,427 Oh! 418 00:19:11,451 --> 00:19:13,284 In your face. 419 00:19:15,721 --> 00:19:17,032 G-good shot. Good shot. 420 00:19:17,056 --> 00:19:18,200 Thanks. 421 00:19:18,224 --> 00:19:21,670 Ok, I, uh... I think I got The hang of it now. 422 00:19:21,694 --> 00:19:22,960 Set 'em up again. 423 00:19:27,933 --> 00:19:30,179 Oh, jennifer! What are you doin'? 424 00:19:30,203 --> 00:19:32,481 Well, we only rented The computer for a week. 425 00:19:32,505 --> 00:19:33,782 Has to be back tonight. 426 00:19:33,806 --> 00:19:36,652 Is a week up already? 427 00:19:36,676 --> 00:19:39,421 Now, listen, dad. I know how You feel about these things. 428 00:19:39,445 --> 00:19:41,824 You've been really Tolerant, and I appreciate it. 429 00:19:41,848 --> 00:19:44,148 Oh, that's ok. 430 00:19:45,918 --> 00:19:48,897 Listen, you don't have to Worry about it anymore. 431 00:19:48,921 --> 00:19:52,041 As of tonight, it'll be Gone from your life. 432 00:19:57,396 --> 00:20:00,630 Well, I'm glad that ugly Chapter's over with. 433 00:20:03,936 --> 00:20:05,056 Me, too. 434 00:20:06,872 --> 00:20:11,987 Although jennifer did seem To enjoy havin' it around. 435 00:20:12,011 --> 00:20:13,388 She did. 436 00:20:13,412 --> 00:20:15,723 You know, you could Always put aside 437 00:20:15,747 --> 00:20:18,527 Your personal Feelings and buy her one. 438 00:20:18,551 --> 00:20:21,730 You're right. I should Think about her needs first. 439 00:20:21,754 --> 00:20:23,332 Jennifer! Jennifer! 440 00:20:23,356 --> 00:20:24,566 Honey! 441 00:20:24,590 --> 00:20:26,835 Ok, mallory, look. I Was wrong. I admit it. 442 00:20:26,859 --> 00:20:29,138 Why don't we just go Out to the driveway? 443 00:20:29,162 --> 00:20:31,674 You can back the car Over me a few times. 444 00:20:31,698 --> 00:20:34,243 Where are the keys? 445 00:20:34,267 --> 00:20:36,245 I... I don't understand It. That's all. 446 00:20:36,269 --> 00:20:39,081 I mean, you and roger Were great together. 447 00:20:39,105 --> 00:20:40,816 Just what was it that You didn't like about him? 448 00:20:40,840 --> 00:20:42,918 I don't know. Nothing in particular. 449 00:20:42,942 --> 00:20:45,387 He was a nice guy, right? Yeah. 450 00:20:45,411 --> 00:20:47,289 And he was a Good-enough-lookin' guy, right? 451 00:20:47,313 --> 00:20:49,124 Kinda cute, yeah. 452 00:20:49,148 --> 00:20:51,026 All right, I'm gettin' Him over here. 453 00:20:51,050 --> 00:20:52,627 No! Hey, come on, alex. 454 00:20:52,651 --> 00:20:54,396 Now, cut it out! 455 00:20:54,420 --> 00:20:57,866 I don't want to go out with Him anymore, and I mean it. 456 00:20:57,890 --> 00:21:01,103 I... I just do not get it. 457 00:21:01,127 --> 00:21:03,572 Why didn't you two hit it off? 458 00:21:03,596 --> 00:21:06,608 I don't know, alex, But I do know this. 459 00:21:06,632 --> 00:21:09,911 Now, just because 2 people have Similar interests and backgrounds 460 00:21:09,935 --> 00:21:12,114 Doesn't mean they're Gonna fall in love. 461 00:21:12,138 --> 00:21:15,017 Why not? 462 00:21:15,041 --> 00:21:17,286 Because the right Chemistry has to be there. 463 00:21:17,310 --> 00:21:20,655 You know, certain... Certain feelings And emotions just have to click right, 464 00:21:20,679 --> 00:21:22,958 And they didn't click With roger and me. 465 00:21:22,982 --> 00:21:26,049 You, but you looked So good on paper. 466 00:21:27,186 --> 00:21:29,198 We're not made of paper, alex. 467 00:21:29,222 --> 00:21:32,201 All right, ok, now We're gettin' down to it. 468 00:21:32,225 --> 00:21:33,824 See, I'm made of paper. 469 00:21:36,729 --> 00:21:39,708 Well, I don't actually Mean I'm made of paper. 470 00:21:39,732 --> 00:21:44,179 I mean I'm capable... I mean I like paper! 471 00:21:44,203 --> 00:21:47,049 What am I trying To say, mallory? 472 00:21:47,073 --> 00:21:50,085 You're trying to say, alex, that You're not good with emotions, 473 00:21:50,109 --> 00:21:52,020 But you're great With facts and figures. 474 00:21:52,044 --> 00:21:53,221 Right. 475 00:21:53,245 --> 00:21:54,790 And you love a situation 476 00:21:54,814 --> 00:21:57,025 Where you can Control all the elements 477 00:21:57,049 --> 00:21:58,927 And the human Equation is removed. 478 00:21:58,951 --> 00:22:00,496 Right. 479 00:22:00,520 --> 00:22:02,798 And you like to believe That every problem 480 00:22:02,822 --> 00:22:04,500 Has some kind of Logical solution. 481 00:22:04,524 --> 00:22:06,101 Right! 482 00:22:06,125 --> 00:22:08,392 Are you following Any of this, mallory? 483 00:22:10,029 --> 00:22:12,808 Following it? I'm saying it. 484 00:22:12,832 --> 00:22:15,933 Ok. As long as I Made myself clear. 485 00:22:17,570 --> 00:22:21,183 Alex, you saw that roger And I weren't getting along. 486 00:22:21,207 --> 00:22:23,185 Why did you keep forcing it? 487 00:22:23,209 --> 00:22:26,221 Well... 488 00:22:26,245 --> 00:22:29,057 Because I can't... 489 00:22:29,081 --> 00:22:31,026 Uh... 490 00:22:31,050 --> 00:22:33,262 Can't accept failure. 491 00:22:33,286 --> 00:22:35,697 You know, I mean... 492 00:22:35,721 --> 00:22:37,699 I just wanna make you happy. 493 00:22:37,723 --> 00:22:40,702 I really did, and... And I was going to, 494 00:22:40,726 --> 00:22:42,660 Whether you liked it or not. 495 00:22:44,830 --> 00:22:47,675 Thanks, alex. 496 00:22:47,699 --> 00:22:52,513 But you have to understand that Relationships are unpredictable. 497 00:22:52,537 --> 00:22:56,218 You know, there's that... That magic. You know, 498 00:22:56,242 --> 00:22:59,688 That special something has To be there. It defies logic. 499 00:22:59,712 --> 00:23:02,391 I know. 500 00:23:02,415 --> 00:23:04,715 I hate that. 501 00:23:06,685 --> 00:23:08,830 You know what's funny? 502 00:23:08,854 --> 00:23:10,832 Sometimes opposites attract. 503 00:23:10,856 --> 00:23:14,558 You know, sometimes you can be Attracted to the least likely person. 504 00:23:19,365 --> 00:23:21,445 I hope I'm not Interrupting anything. 505 00:23:53,366 --> 00:23:54,843 Sit, ubu, sit. 506 00:23:54,867 --> 00:23:56,367 Good dog. 36046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.