Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,413 --> 00:00:15,247
♪ I bet we've been together ♪
2
00:00:15,316 --> 00:00:17,882
♪ for a million years ♪
3
00:00:17,952 --> 00:00:20,752
♪ and I bet we'll be together ♪
4
00:00:20,821 --> 00:00:23,322
♪ for a million more ♪
5
00:00:23,390 --> 00:00:26,091
♪ oh, it's like I
Started breathing ♪
6
00:00:26,160 --> 00:00:28,360
♪ on the night we kissed ♪
7
00:00:28,428 --> 00:00:30,362
♪ and I can't remember ♪
8
00:00:30,431 --> 00:00:34,132
♪ what I ever did before ♪
9
00:00:34,201 --> 00:00:37,102
♪ what would we do, baby ♪
10
00:00:37,170 --> 00:00:39,871
♪ without us ♪
11
00:00:39,940 --> 00:00:42,507
♪ what would we do, baby ♪
12
00:00:42,576 --> 00:00:45,777
♪ without us ♪
13
00:00:45,846 --> 00:00:47,779
♪ and there ain't no nothing ♪
14
00:00:47,848 --> 00:00:51,283
♪ we can't love each other
Through ♪ ♪ ooh, ohh ♪
15
00:00:51,352 --> 00:00:54,119
♪ what would we do, baby ♪
16
00:00:54,187 --> 00:00:56,655
♪ without us ♪
17
00:00:56,723 --> 00:01:00,292
♪ sha la la la ♪♪
18
00:01:08,536 --> 00:01:10,614
Oh, come on, jen.
Time's up. Make a move.
19
00:01:10,638 --> 00:01:13,004
I can't make a word
With these letters...
20
00:01:13,073 --> 00:01:15,473
"X," "Y," "G," "Z," and "Q."
21
00:01:15,543 --> 00:01:17,275
I forfeit my turn.
22
00:01:17,344 --> 00:01:20,512
Forfeit? Wh... Did
You say forfeit?
23
00:01:20,581 --> 00:01:25,050
Yes, I did. If I had the letters,
I'd spell it out for you.
24
00:01:25,119 --> 00:01:27,152
N-no, jen. No, no, no.
25
00:01:27,220 --> 00:01:29,154
A keaton never forfeits.
26
00:01:29,222 --> 00:01:31,134
Keatons battle
Till the bitter end.
27
00:01:31,158 --> 00:01:33,069
A keaton would
Rather die fighting
28
00:01:33,093 --> 00:01:34,693
Than give up.
29
00:01:34,762 --> 00:01:36,661
Ok, here's my word.
30
00:01:36,730 --> 00:01:39,731
"Cat." "Cat." did you
See that, dad? "Cat."
31
00:01:39,800 --> 00:01:40,932
See what?
32
00:01:41,001 --> 00:01:42,913
With a plethora of
Interesting letters
33
00:01:42,937 --> 00:01:44,536
To choose from,
34
00:01:44,605 --> 00:01:47,105
Your daughter spells "Cat."
35
00:01:47,174 --> 00:01:50,042
Jennifer, pack your bags.
36
00:01:51,878 --> 00:01:53,679
Alex, this isn't world war iii.
37
00:01:53,747 --> 00:01:55,447
We're just playing scrabble.
38
00:01:55,516 --> 00:01:57,360
Well, you know, that's
Your problem, jennifer.
39
00:01:57,384 --> 00:01:59,417
Everything is a game to you.
40
00:01:59,487 --> 00:02:02,687
Calm down, potato head.
41
00:02:02,756 --> 00:02:05,724
Potato head... You called me
That when you were 4 years old.
42
00:02:05,792 --> 00:02:08,226
I'm in college now. I
Deserve a little respect.
43
00:02:08,295 --> 00:02:11,996
Sorry. mr. potato head.
44
00:02:12,066 --> 00:02:13,776
You need a neutral third party
45
00:02:13,800 --> 00:02:15,545
To demilitarize the game.
46
00:02:15,569 --> 00:02:16,835
Deal me in.
47
00:02:22,910 --> 00:02:24,109
What's wrong?
48
00:02:24,178 --> 00:02:27,345
Dad, alex and I
Love you very much,
49
00:02:27,414 --> 00:02:29,447
And you're a wonderful father,
50
00:02:29,516 --> 00:02:32,484
But you know you cannot
Play a game of scrabble
51
00:02:32,553 --> 00:02:36,188
Without getting
Completely out of control.
52
00:02:36,257 --> 00:02:38,022
What are you talking about?
53
00:02:38,092 --> 00:02:40,770
Oh, come on, dad. You're the
Only guy in the history of scrabble
54
00:02:40,794 --> 00:02:42,861
To be called for
Unnecessary roughness.
55
00:02:42,930 --> 00:02:43,930
Alex, come...
56
00:02:45,799 --> 00:02:49,934
Hey, you two are just in time for
A good old scrabble tournament.
57
00:02:50,004 --> 00:02:52,716
You aren't actually going
To play, are you, steven?
58
00:02:52,740 --> 00:02:53,805
Why not?
59
00:02:53,874 --> 00:02:55,352
Well, you know
What the doctor said.
60
00:02:55,376 --> 00:02:57,186
You're subject to
Nervous exhaustion
61
00:02:57,210 --> 00:02:59,945
Due to intense
Scrabble exposure.
62
00:03:00,014 --> 00:03:03,482
Last time you played, you
Missed work for a week.
63
00:03:03,550 --> 00:03:05,161
Hey, how about you,
Mal? You want to play?
64
00:03:05,185 --> 00:03:06,952
Good way to learn the alphabet.
65
00:03:07,021 --> 00:03:09,432
No, thanks. I have a friend
Coming over any minute.
66
00:03:09,456 --> 00:03:10,922
We're going to study.
67
00:03:10,991 --> 00:03:13,057
Yeah, right.
68
00:03:13,127 --> 00:03:15,071
No, really, a very good friend.
69
00:03:15,095 --> 00:03:17,006
We met in line at registration.
70
00:03:17,030 --> 00:03:19,070
We're both under the "K" s.
71
00:03:21,635 --> 00:03:24,802
Well, that's an
Unbreakable bond.
72
00:03:24,871 --> 00:03:27,116
She's really nice.
She's smart, too.
73
00:03:27,140 --> 00:03:28,673
Yeah, right.
74
00:03:28,742 --> 00:03:31,410
Oh, that's her.
75
00:03:31,478 --> 00:03:33,245
Allison, hi. Hi.
76
00:03:33,314 --> 00:03:35,124
Everyone, this is allison king.
77
00:03:35,148 --> 00:03:37,093
This is my mom elyse. Hi.
78
00:03:37,117 --> 00:03:40,263
And this is my dad steven,
My sister jennifer... Hi.
79
00:03:40,287 --> 00:03:42,721
And... He lives here, too.
80
00:03:42,789 --> 00:03:44,222
Nice to meet you.
81
00:03:44,291 --> 00:03:46,091
So, uh, you go to grant, huh?
82
00:03:46,160 --> 00:03:49,694
Are you majoring in undeclared
Arts and clothes, like my sister?
83
00:03:49,763 --> 00:03:51,508
No, it's architecture.
84
00:03:51,532 --> 00:03:53,944
Oh, I'm an architect.
Mallory, you didn't tell me
85
00:03:53,968 --> 00:03:55,779
That allison's an
Architecture major.
86
00:03:55,803 --> 00:03:57,647
I would love to see your
Work sometime, mrs. Keaton.
87
00:03:57,671 --> 00:03:59,482
Well, I'd love to show
It to you. Anytime.
88
00:03:59,506 --> 00:04:02,107
Great. Ok. Allison, we
Better start studying.
89
00:04:02,176 --> 00:04:05,444
Ok, jennifer, read
Them and weep.
90
00:04:05,512 --> 00:04:07,846
"Lexicon." 33 points.
91
00:04:07,914 --> 00:04:10,382
You know, you can
Make a better word.
92
00:04:10,451 --> 00:04:13,185
"Xenophobia" on a
Triple word score
93
00:04:13,253 --> 00:04:15,920
Would give you 69 points.
94
00:04:21,428 --> 00:04:23,828
Oh. Sorry. I don't mean
To disturb your studying,
95
00:04:23,897 --> 00:04:26,464
But there's a small
War brewing out there,
96
00:04:26,533 --> 00:04:28,366
And I had to get away.
97
00:04:28,435 --> 00:04:29,868
Is dad losing again?
98
00:04:29,937 --> 00:04:31,937
He's not just losing the game,
99
00:04:32,005 --> 00:04:33,871
He's losing his mind.
100
00:04:33,941 --> 00:04:37,409
He swears that
Z-o-q-u-o, "Zoquo,"
101
00:04:37,477 --> 00:04:41,646
Is a word from the greek
Meaning water sports.
102
00:04:41,715 --> 00:04:43,793
Well, I hope they
Give it to him.
103
00:04:43,817 --> 00:04:46,417
I'd hate for him
To miss work again.
104
00:04:48,088 --> 00:04:50,655
foundation in
Structure, by curtis nevin.
105
00:04:50,724 --> 00:04:53,024
This was my first
Architecture text.
106
00:04:53,093 --> 00:04:54,492
Really? Yeah.
107
00:04:54,561 --> 00:04:57,996
"For the architect's
Main responsibility"
108
00:04:58,065 --> 00:05:00,232
"Finally is to translate
"Is to translate
109
00:05:00,300 --> 00:05:02,767
Both: "Form and function
Into vista and vision,
110
00:05:02,836 --> 00:05:05,070
To create a place
For a man to soar."
111
00:05:05,139 --> 00:05:07,179
Liberty and justice for all.
112
00:05:09,309 --> 00:05:11,309
What are you studying, honey?
113
00:05:11,378 --> 00:05:12,810
Oh, fashion...
114
00:05:12,879 --> 00:05:15,580
Um, how its function
Relates to form.
115
00:05:15,649 --> 00:05:19,417
"For it's the fashioneer's
Main responsibility
116
00:05:19,486 --> 00:05:22,086
"To coordinate an outfit
117
00:05:22,156 --> 00:05:24,422
"And to make a place
118
00:05:24,491 --> 00:05:28,092
Where men and women
Can keep from being naked."
119
00:05:32,333 --> 00:05:34,700
That's very interesting, honey.
120
00:05:34,768 --> 00:05:37,702
Mrs. Keaton. Oh, elyse, please.
121
00:05:37,771 --> 00:05:39,270
Elyse?
122
00:05:39,339 --> 00:05:42,107
I have a paper due in
My city planning class.
123
00:05:42,176 --> 00:05:45,176
And I wondered if you would
Mind if I interviewed you?
124
00:05:45,245 --> 00:05:47,212
Mind? I'd love it.
125
00:05:47,280 --> 00:05:49,114
I-I'm flattered.
I'm very flattered.
126
00:05:49,182 --> 00:05:50,293
Oh. Well, good.
127
00:05:50,317 --> 00:05:52,717
I've never been the
Topic of a paper before.
128
00:05:52,786 --> 00:05:56,454
Mom, I wrote a poem about
You in the third grade.
129
00:05:56,523 --> 00:05:57,755
I love that poem,
130
00:05:57,824 --> 00:05:59,457
But a paper is different.
131
00:05:59,526 --> 00:06:01,646
Well, it probably won't rhyme.
132
00:06:03,530 --> 00:06:05,763
Mom, you got to help
Us. Dad's getting wild.
133
00:06:05,832 --> 00:06:07,866
We had to give him "Zoquo"
134
00:06:07,934 --> 00:06:11,570
And promise to use it often
In casual conversation.
135
00:06:14,541 --> 00:06:15,874
That's outrageous.
136
00:06:15,942 --> 00:06:18,643
It is. But I told him I'm
Going down to the "Y"
137
00:06:18,712 --> 00:06:21,379
And zoquo my brains out.
138
00:06:26,653 --> 00:06:28,386
Well, come on, dad. Let's go.
139
00:06:28,455 --> 00:06:31,089
It's your turn. You're
Taking forever here.
140
00:06:31,157 --> 00:06:33,124
I...
141
00:06:33,193 --> 00:06:34,859
Pass.
142
00:06:34,928 --> 00:06:38,529
Good, good. My turn.
143
00:06:38,599 --> 00:06:40,009
Dad, why did you pass?
144
00:06:40,033 --> 00:06:43,079
You're playing
Right into his hands.
145
00:06:43,103 --> 00:06:46,671
I'm in a rough spot
Here, jennifer.
146
00:06:46,739 --> 00:06:49,807
I have a "Q" I'm trying
To get on the board,
147
00:06:49,876 --> 00:06:53,344
But I can't seem
To find any "U" s.
148
00:06:53,413 --> 00:06:56,347
That's because
Alex has all of them.
149
00:07:00,854 --> 00:07:02,420
He hoards the "U"S
150
00:07:02,489 --> 00:07:06,057
So whoever gets the
"Q" can't get rid of it.
151
00:07:08,795 --> 00:07:11,962
Not exactly
Sporting of you, alex.
152
00:07:12,032 --> 00:07:14,699
Come on, dad. Look. Nowhere
On this instruction sheet
153
00:07:14,767 --> 00:07:16,701
Is there a rule
Against hoarding.
154
00:07:16,769 --> 00:07:19,604
It's a perfectly fair and
Brilliant defensive play,
155
00:07:19,672 --> 00:07:22,707
And it's in keeping with
The integrity of the game.
156
00:07:22,775 --> 00:07:26,911
Besides, I'm going to use these
Letters to make a word here.
157
00:07:26,980 --> 00:07:30,026
What kind of a word are you
Going to make with three "U" s?
158
00:07:30,050 --> 00:07:31,916
"Ushnuu."
159
00:07:34,421 --> 00:07:36,021
From the greek.
160
00:07:37,257 --> 00:07:39,624
It means "To towel off."
161
00:07:44,798 --> 00:07:46,831
Use it in a sentence.
162
00:07:46,900 --> 00:07:51,135
After I zoquo, I like to ushnuu.
163
00:08:02,548 --> 00:08:04,582
Ok.
164
00:08:06,720 --> 00:08:09,054
This is definitely
A new low point.
165
00:08:09,122 --> 00:08:12,523
If you'll excuse me, I have to go
Find a positive male role model.
166
00:08:12,592 --> 00:08:15,293
I'll see if andy's
Up from his nap.
167
00:08:16,562 --> 00:08:18,062
Is mom back yet?
168
00:08:18,131 --> 00:08:19,864
No. No. Wait a minute.
169
00:08:19,933 --> 00:08:22,868
Wasn't she with,
Uh, you and allison?
170
00:08:22,936 --> 00:08:24,602
Yeah, we were
Supposed to go shopping,
171
00:08:24,670 --> 00:08:27,484
But there was some kind of exhibit at
The museum, so they went to that instead.
172
00:08:27,508 --> 00:08:28,873
Well, why didn't you go?
173
00:08:28,942 --> 00:08:32,810
Dad, they went to a museum.
174
00:08:32,880 --> 00:08:34,212
Oh, sorry.
175
00:08:35,382 --> 00:08:37,582
Let's go, dad. Make
A move. Your turn.
176
00:08:37,650 --> 00:08:40,563
Uh, look. Uh, we've been at it
For a couple of hours, alex.
177
00:08:40,587 --> 00:08:42,507
Why don't we
Take a little break?
178
00:08:43,656 --> 00:08:45,090
Sure, dad.
179
00:08:45,158 --> 00:08:47,425
Oh. Pop, you want me to
Call the office for you,
180
00:08:47,494 --> 00:08:49,895
Tell them you won't
Be in tomorrow?
181
00:08:53,533 --> 00:08:55,578
I can't really say
That being a woman
182
00:08:55,602 --> 00:08:57,680
Has been a hindrance
To my career.
183
00:08:57,704 --> 00:08:59,582
Uh, no. No, I don't mean that.
184
00:08:59,606 --> 00:09:01,651
It's just that it hasn't
Made it any easier.
185
00:09:01,675 --> 00:09:02,606
Hi.
186
00:09:02,676 --> 00:09:04,008
Honey, oh!
187
00:09:04,077 --> 00:09:05,543
What a day.
188
00:09:05,611 --> 00:09:08,179
It was a fabulous exhibit.
We really missed you.
189
00:09:08,248 --> 00:09:10,860
Being there with your mother was
Like being there with a tour guide.
190
00:09:10,884 --> 00:09:12,984
She knew every
Inch of that museum.
191
00:09:13,053 --> 00:09:17,722
It was like going
To a mall with you.
192
00:09:17,791 --> 00:09:19,769
I'm really sorry you
Didn't come, honey.
193
00:09:19,793 --> 00:09:22,359
Yeah. I had a lot of
Things to do today.
194
00:09:22,429 --> 00:09:24,829
Oh. We saw kevin
Hamilton at the museum.
195
00:09:24,898 --> 00:09:26,775
Which... Which one
Was kevin hamilton?
196
00:09:26,799 --> 00:09:28,299
Uh, the one with the curly hair.
197
00:09:28,368 --> 00:09:30,501
Oh, the jeans, the
Red shirt, real cute?
198
00:09:30,571 --> 00:09:32,370
Mom...
199
00:09:32,439 --> 00:09:34,138
What? You're a mother.
200
00:09:34,207 --> 00:09:36,047
You're not supposed to
Notice things like that,
201
00:09:36,075 --> 00:09:38,009
Like how cute kevin hamilton is.
202
00:09:38,078 --> 00:09:40,557
Well, kevin hamilton
Noticed your mother.
203
00:09:40,581 --> 00:09:42,513
He asked her to the prom.
204
00:09:47,087 --> 00:09:49,053
Mom?
205
00:09:49,122 --> 00:09:51,789
I said no.
206
00:09:51,858 --> 00:09:54,537
Look, allison, since we
Couldn't go to the mall today,
207
00:09:54,561 --> 00:09:56,271
I figured we could go tonight.
208
00:09:56,295 --> 00:09:58,574
I noticed there's a
Big sale at lazarus.
209
00:09:58,598 --> 00:10:01,077
Oh, that sounds really great,
But elyse and I are gonna go
210
00:10:01,101 --> 00:10:03,341
To this architecture
Symposium on campus tonight.
211
00:10:03,370 --> 00:10:05,036
Oh.
212
00:10:05,105 --> 00:10:07,350
You might like it, honey. It's
About the greek revival period
213
00:10:07,374 --> 00:10:09,507
In the early 19th century.
214
00:10:09,576 --> 00:10:11,509
Ooh, that sounds
Really tempting,
215
00:10:11,578 --> 00:10:13,878
But, uh, to tell you the truth,
216
00:10:13,947 --> 00:10:16,915
I've got to, uh, do some
Extra credit homework
217
00:10:16,983 --> 00:10:18,249
For geometry.
218
00:10:18,318 --> 00:10:22,153
I'm going to crochet
A parallelogram.
219
00:10:24,391 --> 00:10:25,990
Are you sure, honey?
220
00:10:26,059 --> 00:10:29,193
Thanks for thinking of
Me, but you guys go ahead.
221
00:10:29,262 --> 00:10:31,262
Ok. Let's go play
Steven this tape.
222
00:10:31,330 --> 00:10:32,730
Oh, great.
223
00:10:41,074 --> 00:10:42,840
"Xiphoid."
224
00:10:42,909 --> 00:10:47,178
Now, with the triple word score,
225
00:10:47,247 --> 00:10:51,282
And the 50-point bonus
For using all my letters,
226
00:10:51,351 --> 00:10:54,485
It's 118 points for me.
227
00:10:54,554 --> 00:10:56,587
Your turn.
228
00:10:56,656 --> 00:10:58,456
1...
229
00:10:58,525 --> 00:11:00,491
2...
230
00:11:00,560 --> 00:11:02,494
3...
231
00:11:02,562 --> 00:11:04,362
4...
232
00:11:04,431 --> 00:11:05,730
5...
233
00:11:05,799 --> 00:11:08,833
Ok. N-x-m-u-v.
234
00:11:08,902 --> 00:11:10,668
Nxmuv.
235
00:11:10,737 --> 00:11:12,937
No, I'm sorry, big fella.
236
00:11:13,006 --> 00:11:15,652
I don't think there's any
Such word as "Nxmuv."
237
00:11:15,676 --> 00:11:17,241
Look it up.
238
00:11:21,281 --> 00:11:23,048
If you insist.
239
00:11:25,852 --> 00:11:29,520
Oh, come on, alex.
He can't even spell.
240
00:11:29,589 --> 00:11:31,522
Come on, andy.
241
00:11:31,591 --> 00:11:33,369
W-wait a minute. Wait a minute.
242
00:11:33,393 --> 00:11:35,293
Who am I gonna play with now?
243
00:11:35,361 --> 00:11:37,128
Hey, I'll give you "Nxmuv."
244
00:11:38,498 --> 00:11:41,265
"Nxmuv" and 100 points.
245
00:11:41,334 --> 00:11:42,600
Nxmuv.
246
00:11:42,668 --> 00:11:43,867
Alex...
247
00:11:43,936 --> 00:11:45,896
Hey. Hey, mal, you want
To play? You want to play?
248
00:11:45,938 --> 00:11:47,705
I'll give you rock
Groups, give you slang,
249
00:11:47,773 --> 00:11:51,075
Give you, uh, misspelled
Words. No. Thanks.
250
00:11:51,144 --> 00:11:53,811
Uh, can I talk to you
About something?
251
00:11:53,880 --> 00:11:56,147
Yeah. What's up?
252
00:11:56,216 --> 00:11:58,349
Look...
253
00:11:58,418 --> 00:12:01,052
I don't know if you've noticed,
254
00:12:01,121 --> 00:12:05,190
But lately, mom and allison
Have become very close.
255
00:12:05,258 --> 00:12:08,726
Very, very close.
256
00:12:08,795 --> 00:12:12,597
What, are you afraid
They're going to elope?
257
00:12:12,666 --> 00:12:15,344
I'm completely left out of
It. There's no place for me.
258
00:12:15,368 --> 00:12:17,980
They have the same interests,
The same tastes, the same likes.
259
00:12:18,004 --> 00:12:21,205
Mallory, don't you see? It's your
Fault for having such a smart friend.
260
00:12:21,273 --> 00:12:24,041
I mean, you can't blame
Mom for latching on to her.
261
00:12:24,110 --> 00:12:27,545
Don't know when another
One is gonna show up.
262
00:12:27,614 --> 00:12:29,892
Well, I'm sorry I brought it
Up. I should have known better.
263
00:12:29,916 --> 00:12:32,128
Look, mal, mallory, seriously...
You're making this thing
264
00:12:32,152 --> 00:12:34,063
A whole lot bigger
Than it really is. I am?
265
00:12:34,087 --> 00:12:36,688
Yeah. Look, all that's
Really happened here
266
00:12:36,756 --> 00:12:38,668
Is that you've suddenly realized
267
00:12:38,692 --> 00:12:41,926
That you and mom don't
Have a lot in common
268
00:12:41,995 --> 00:12:46,030
And that you'll never be
As close as you want to be.
269
00:12:46,099 --> 00:12:48,665
It's no big deal.
270
00:12:48,735 --> 00:12:49,967
All right, guys. Hey!
271
00:12:50,036 --> 00:12:51,380
Hey, mom, what's
The champagne for?
272
00:12:51,404 --> 00:12:52,937
Allison got an "A"
273
00:12:53,006 --> 00:12:55,306
On her architecture
Project about me.
274
00:12:55,375 --> 00:12:56,685
Congratulations, allison.
275
00:12:56,709 --> 00:12:58,087
Yeah, congratulations,
Allison. Thanks.
276
00:12:58,111 --> 00:13:00,578
Well. What's the occasion?
277
00:13:00,647 --> 00:13:02,958
Uh, dad, allison got an "A"
On her architecture project.
278
00:13:02,982 --> 00:13:05,294
I surprised mom didn't call
You at work to tell you.
279
00:13:05,318 --> 00:13:07,296
Well, I think we have
Something special here.
280
00:13:07,320 --> 00:13:09,420
We have an "A" paper
281
00:13:09,488 --> 00:13:12,089
Based on the career
Of an "A" woman.
282
00:13:12,158 --> 00:13:14,970
What do you say we go out
And celebrate at a restaurant
283
00:13:14,994 --> 00:13:17,895
Approved by the a.A.A.?
284
00:13:22,936 --> 00:13:24,335
I'm sorry. Heh.
285
00:13:24,404 --> 00:13:26,282
Um, dad, we can't.
Allison and I have
286
00:13:26,306 --> 00:13:28,851
A sorority meeting tonight.
In fact, we better get going.
287
00:13:28,875 --> 00:13:31,019
Well, actually, you know, the
Meeting's gonna be held here,
288
00:13:31,043 --> 00:13:33,077
And it's gonna be a
Party in honor of allison.
289
00:13:33,146 --> 00:13:34,545
Oh.
290
00:13:34,614 --> 00:13:36,626
It was your mom's idea.
291
00:13:36,650 --> 00:13:39,450
That's great. It's
Going to be great.
292
00:13:41,888 --> 00:13:43,599
Excuse me. Excuse me.
293
00:13:43,623 --> 00:13:45,556
I'd like to make a toast.
294
00:13:45,625 --> 00:13:47,925
To my good friend allison king,
295
00:13:47,994 --> 00:13:50,739
Who is learning to
"Translate form and function
296
00:13:50,763 --> 00:13:52,508
"Into vista and vision
297
00:13:52,532 --> 00:13:54,776
To make a place for
Men and women to soar."
298
00:13:56,336 --> 00:13:58,314
Uh, excuse me.
Excuse me. I'd like to...
299
00:13:58,338 --> 00:14:01,572
I'd like to make a
Little toast myself.
300
00:14:01,641 --> 00:14:05,476
To all of you
Lovely young ladies...
301
00:14:09,082 --> 00:14:13,117
Especially those of you who are
Not involved in serious relationships.
302
00:14:15,155 --> 00:14:17,921
How you doing? Thanks.
303
00:14:17,991 --> 00:14:21,459
A very heartfelt little
Tribute you made there, alex.
304
00:14:21,527 --> 00:14:24,373
Well, mom, you know, I
Meant every word of it.
305
00:14:24,397 --> 00:14:26,730
Thank you. I think you can
Go back to the kitchen now.
306
00:14:26,799 --> 00:14:28,732
Right. Hey, how you doing?
307
00:14:28,801 --> 00:14:30,679
You having a good
Time? Oh, great.
308
00:14:30,703 --> 00:14:32,848
I'm just sitting here
Wondering which of my friends
309
00:14:32,872 --> 00:14:34,517
Mom is going to steal next.
310
00:14:34,541 --> 00:14:36,941
I hope it's not the
Blonde in the corner.
311
00:14:37,010 --> 00:14:40,912
I'm gonna put the moves on her.
312
00:14:40,981 --> 00:14:42,958
Oh, wait, wait, wait,
Wait, what? What?
313
00:14:42,982 --> 00:14:44,415
What's going on?
314
00:14:44,484 --> 00:14:46,261
Uh, allison wants to
Teach me this dance.
315
00:14:46,285 --> 00:14:48,286
We're gonna teach your
Mother how to slam spin.
316
00:14:48,354 --> 00:14:49,932
Oh, wait a minute. Wait
A minute. Wait a minute.
317
00:14:49,956 --> 00:14:51,367
You can't slam spin at your age.
318
00:14:51,391 --> 00:14:53,457
Well, I guess I'm going to try.
319
00:15:05,805 --> 00:15:07,649
How's it going out there, alex?
320
00:15:07,673 --> 00:15:10,842
Fabulous, dad, fabulous. Mom's got
Them eating out of the palm of her hand.
321
00:15:10,910 --> 00:15:13,010
Sh-she's dancing.
She's having a ball.
322
00:15:13,079 --> 00:15:14,846
Dancing? Good.
323
00:15:18,017 --> 00:15:21,219
This is quite a comment
On our times, isn't it, dad?
324
00:15:21,288 --> 00:15:22,920
How so?
325
00:15:22,989 --> 00:15:24,922
Well, the girls are
Out there dancing,
326
00:15:24,991 --> 00:15:27,458
Uh, having a party,
And cutting loose, and...
327
00:15:27,527 --> 00:15:30,128
We're in here making
Mushroom swirls.
328
00:15:30,196 --> 00:15:32,174
I think it's a nice
Comment, alex.
329
00:15:32,198 --> 00:15:34,198
And it's just fine with me.
330
00:15:34,233 --> 00:15:36,211
I'm comfortable with this role.
331
00:15:36,235 --> 00:15:38,136
Oh, come on, dad.
Men are hunters.
332
00:15:38,204 --> 00:15:40,138
We're... We're warriors.
We're explorers.
333
00:15:40,206 --> 00:15:42,140
We're not hors d'oeuvre makers.
334
00:15:44,176 --> 00:15:47,177
All right. Maybe we are
Hors d'oeuvre makers.
335
00:15:58,791 --> 00:16:00,224
You were great.
336
00:16:00,293 --> 00:16:02,104
Don't you ever do that.
337
00:16:02,128 --> 00:16:03,360
You really are amazing.
338
00:16:03,430 --> 00:16:06,496
Hey, what do you say
About joining our sorority?
339
00:16:06,566 --> 00:16:09,144
I'll tell you what's funny...
When I was in college,
340
00:16:09,168 --> 00:16:11,048
I knew nothing about sororities.
341
00:16:11,103 --> 00:16:13,015
The sixties just
Weren't about that.
342
00:16:13,039 --> 00:16:15,472
It's hard imagining you
As part of the sixties.
343
00:16:15,542 --> 00:16:17,775
Oh, yeah. Did you
Know the beatles?
344
00:16:22,849 --> 00:16:24,716
Elyse, I don't
Know how you do it.
345
00:16:24,784 --> 00:16:27,985
I know I have a hard enough time just
Going to classes and studying for tests
346
00:16:28,054 --> 00:16:30,466
And going on a date once
In a blue moon. Heh heh.
347
00:16:30,490 --> 00:16:33,724
How do you manage to
Keep your life in order?
348
00:16:33,793 --> 00:16:35,726
Yeah, how do you fit it all in?
349
00:16:35,795 --> 00:16:38,596
I mean, wife, mother,
Career woman.
350
00:16:38,665 --> 00:16:42,900
Sometimes, I guess it's just a
Case of priorities, you know?
351
00:16:42,969 --> 00:16:44,747
Elyse, I got a question.
352
00:16:44,771 --> 00:16:47,004
Mmm, yeah?
353
00:16:47,073 --> 00:16:49,552
Don't you think there's a tendency
For a mother to compensate
354
00:16:49,576 --> 00:16:52,136
To overcome a feeling of
Guilt about absence from home
355
00:16:52,178 --> 00:16:55,112
By becoming too intensely
Involved in their children's lives?
356
00:16:55,181 --> 00:16:57,047
Um, I'm not sure I understand.
357
00:16:57,116 --> 00:17:00,384
What I'm trying to say is that when a
Woman decides to become a mother,
358
00:17:00,453 --> 00:17:03,566
She should just be a mother, and all these
Other things complicate her life so much
359
00:17:03,590 --> 00:17:05,523
That she can't decide who she is
360
00:17:05,591 --> 00:17:09,259
Or what she should be doing or
Who she should be doing it with.
361
00:17:09,329 --> 00:17:12,496
I'm sorry, honey. I'm
Not sure I follow you.
362
00:17:12,565 --> 00:17:14,899
Why are you doing
With my friends?
363
00:17:14,968 --> 00:17:17,112
This is my life, and
These are my friends,
364
00:17:17,136 --> 00:17:18,948
And you're my mother!
365
00:17:18,972 --> 00:17:21,272
Why don't you act your own age?
366
00:17:35,822 --> 00:17:39,089
Ladies, clam puffs.
367
00:17:39,158 --> 00:17:40,524
Hmm? Hmm?
368
00:17:43,395 --> 00:17:46,063
Hey, dad. Oh. Hi, alex.
369
00:17:46,132 --> 00:17:48,365
I was hoping it
Might be mallory.
370
00:17:48,434 --> 00:17:50,245
Oh, she's not home yet?
371
00:17:50,269 --> 00:17:53,704
No. And, uh, I think your mother's
Starting to get a little worried.
372
00:17:53,773 --> 00:17:56,307
It's late. Where have you been?
373
00:17:56,376 --> 00:17:58,442
Well, I had to, uh,
374
00:17:58,511 --> 00:18:01,412
Drive a few of the girls home.
375
00:18:03,115 --> 00:18:06,083
Alex, you... You left
Three hours ago.
376
00:18:06,152 --> 00:18:08,913
Well, come on. It takes
A long time, you know...
377
00:18:08,955 --> 00:18:10,755
Walk them to the door,
378
00:18:10,790 --> 00:18:13,057
Go inside, have a cup of coffee,
379
00:18:13,126 --> 00:18:15,559
Collect the gas money.
380
00:18:19,232 --> 00:18:20,898
What are you doing?
381
00:18:20,966 --> 00:18:23,000
Oh, I'm just, uh, making
Some sandwiches
382
00:18:23,069 --> 00:18:25,769
For, uh, lunch tomorrow...
Jennifer and andy.
383
00:18:29,709 --> 00:18:30,808
We, uh...
384
00:18:30,877 --> 00:18:34,345
We don't eat the
Fruit, you know.
385
00:18:35,581 --> 00:18:36,914
Hmm?
386
00:18:36,983 --> 00:18:38,048
Kids...
387
00:18:38,117 --> 00:18:40,963
I... I mean, first, we,
Uh, go for the cookies,
388
00:18:40,987 --> 00:18:42,653
And then the drink,
389
00:18:42,722 --> 00:18:44,822
And then the sandwich, maybe.
390
00:18:44,891 --> 00:18:48,025
But, uh, we chuck the fruit.
391
00:18:51,598 --> 00:18:53,698
Well, I know. But as a father,
392
00:18:53,766 --> 00:18:56,600
I'm sworn to include a piece
Of fruit with every lunch.
393
00:18:56,669 --> 00:18:57,701
All right.
394
00:18:57,770 --> 00:19:00,704
Oh, hey, dad. Quick
Game? What do you say?
395
00:19:00,773 --> 00:19:03,307
Oh, no, alex. It's after
Midnight. I'm exhausted.
396
00:19:03,376 --> 00:19:05,609
Come on, I'll
Handicap myself, ok?
397
00:19:05,678 --> 00:19:09,046
Alex, please. Let's have
A little self-control.
398
00:19:09,114 --> 00:19:11,382
Enough's enough.
399
00:19:11,450 --> 00:19:12,883
All right. Ok.
400
00:19:12,951 --> 00:19:14,929
I'm getting a little
Tired, anyway.
401
00:19:14,953 --> 00:19:16,387
Ok. Come on.
402
00:19:38,211 --> 00:19:39,476
Hi.
403
00:19:39,546 --> 00:19:40,878
Hi.
404
00:19:40,947 --> 00:19:43,714
Where have you been?
405
00:19:43,783 --> 00:19:45,149
Out driving.
406
00:19:46,318 --> 00:19:48,919
Honey, I... I didn't realize
407
00:19:48,988 --> 00:19:51,255
This was affecting
You the way it was.
408
00:19:51,323 --> 00:19:53,590
I... I just didn't
Pick up on it at all.
409
00:19:53,659 --> 00:19:55,259
I'm sorry.
410
00:19:55,328 --> 00:19:56,360
It's ok.
411
00:19:56,429 --> 00:19:58,529
I know that you and allison
412
00:19:58,597 --> 00:20:02,199
Have a lot more in
Common than you and I do.
413
00:20:02,267 --> 00:20:05,648
And I know that you like
Being friends with allison.
414
00:20:05,672 --> 00:20:07,938
Is that what you're upset about?
415
00:20:08,007 --> 00:20:10,841
You... You think I like
Allison more than I like you?
416
00:20:12,779 --> 00:20:14,578
Well...
417
00:20:14,647 --> 00:20:16,546
You're my honey.
418
00:20:16,615 --> 00:20:18,883
I love you.
419
00:20:20,353 --> 00:20:22,920
You don't have to say this, mom.
420
00:20:22,989 --> 00:20:25,722
I should have made this
Clear a long time ago.
421
00:20:25,791 --> 00:20:28,459
I'm thrilled with who you are.
422
00:20:28,527 --> 00:20:31,395
You... You have a
Gentleness and a sweetness
423
00:20:31,464 --> 00:20:35,066
And an ability to make people
Feel good about themselves.
424
00:20:35,134 --> 00:20:37,301
You're very special.
425
00:20:39,038 --> 00:20:40,570
Thanks.
426
00:20:43,042 --> 00:20:45,842
I'm sorry I overreacted.
427
00:20:45,912 --> 00:20:48,745
Well, I'll tell you, honey,
You'll do yourself a big favor
428
00:20:48,814 --> 00:20:51,916
If you don't bottle
Things up inside like that.
429
00:20:51,984 --> 00:20:54,251
You know, if you're
Unhappy, tell us.
430
00:20:54,320 --> 00:20:56,586
You know, let us know
How you're feeling.
431
00:20:56,655 --> 00:20:58,655
Give us a clue.
432
00:20:58,725 --> 00:21:00,057
All right.
433
00:21:00,126 --> 00:21:02,037
During the past few weeks,
434
00:21:02,061 --> 00:21:05,896
I think you've been
Acting kind of childish.
435
00:21:05,965 --> 00:21:07,932
Good. That's the idea.
436
00:21:12,004 --> 00:21:13,815
I don't think it's fair
437
00:21:13,839 --> 00:21:15,817
That I should have to come home
438
00:21:15,841 --> 00:21:18,609
From my dates by midnight.
439
00:21:20,446 --> 00:21:22,379
All right, that's something
440
00:21:22,448 --> 00:21:24,948
We can... We can think
About and discuss.
441
00:21:25,018 --> 00:21:27,118
Lately, your meals
442
00:21:27,186 --> 00:21:30,454
Have left something
To be desired.
443
00:21:34,026 --> 00:21:36,960
You don't have to say
Everything right away.
444
00:21:37,029 --> 00:21:39,463
A little mystery doesn't hurt,
445
00:21:39,532 --> 00:21:42,399
But you have the basic idea.
446
00:21:42,468 --> 00:21:44,701
Heh.
447
00:21:44,771 --> 00:21:49,240
You know, we really have
To try to communicate more.
448
00:21:51,644 --> 00:21:55,079
We really have to try to
Spend more time together.
449
00:21:55,148 --> 00:21:57,581
After all, you know...
450
00:21:57,650 --> 00:21:59,784
These are very special times.
451
00:21:59,852 --> 00:22:02,719
You're not always
Going to be here.
452
00:22:02,789 --> 00:22:04,455
What do you mean?
453
00:22:04,524 --> 00:22:06,289
Well, you know, in a few years,
454
00:22:06,358 --> 00:22:08,859
You're just gonna be
Coming home for the holidays.
455
00:22:08,928 --> 00:22:11,862
Things are going to
Be frantic and hurried.
456
00:22:11,931 --> 00:22:14,665
Your mind will be
On other things,
457
00:22:14,734 --> 00:22:16,834
And, well, I'll be
Stuffing turkeys.
458
00:22:16,903 --> 00:22:20,537
In between catching up
With jennifer and andy
459
00:22:20,606 --> 00:22:25,375
And listening to alex tell us
How much money he's making...
460
00:22:25,444 --> 00:22:27,711
We're probably
Only going to have
461
00:22:27,780 --> 00:22:30,380
A couple of hours
To talk. You know...
462
00:22:30,449 --> 00:22:34,085
I'd hate to think that
We had nothing to say.
463
00:22:34,153 --> 00:22:36,586
I don't think that can happen.
464
00:22:39,359 --> 00:22:41,225
Lets go upstairs and talk.
465
00:22:41,293 --> 00:22:42,526
Ok.
466
00:23:08,487 --> 00:23:10,087
All right, dad.
467
00:23:10,156 --> 00:23:12,923
One game, double or nothing.
468
00:23:12,991 --> 00:23:16,593
I win, I get the
Deed to the house.
469
00:23:53,132 --> 00:23:54,564
Sit, ubu, sit.
470
00:23:54,634 --> 00:23:56,033
Good dog.
34309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.