All language subtitles for Family Ties S04E09 Just One Look.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,279 --> 00:00:14,357 ♪ I'll bet We've been together ♪ 2 00:00:14,381 --> 00:00:17,794 ♪ For a million years ♪ 3 00:00:17,818 --> 00:00:20,730 ♪ And I'll bet We'll be together ♪ 4 00:00:20,754 --> 00:00:23,032 ♪ For a million more ♪ 5 00:00:23,056 --> 00:00:26,002 ♪ Ooh, it's like I started breathin' ♪ 6 00:00:26,026 --> 00:00:28,805 ♪ On the night we kissed ♪ 7 00:00:28,829 --> 00:00:34,043 ♪ And I can't remember What I ever did before ♪ 8 00:00:34,067 --> 00:00:36,946 ♪ What would we do, baby ♪ 9 00:00:36,970 --> 00:00:38,804 ♪ Without us? ♪ 10 00:00:39,806 --> 00:00:42,419 ♪ What would we do, baby ♪ 11 00:00:42,443 --> 00:00:45,054 ♪ Without us? ♪ 12 00:00:45,078 --> 00:00:47,691 ♪ And there ain't No nothin' ♪ 13 00:00:47,715 --> 00:00:49,693 ♪ We can't love Each other through ♪ 14 00:00:49,717 --> 00:00:51,094 ♪ Ooh-hoo ♪ 15 00:00:51,118 --> 00:00:53,863 ♪ What would we do, baby ♪ 16 00:00:53,887 --> 00:00:56,600 ♪ Without us? ♪ 17 00:00:56,624 --> 00:01:00,425 ♪ Sha-la-la-la ♪ 18 00:01:03,363 --> 00:01:05,441 Yeah, I'm on this great diet. 19 00:01:05,465 --> 00:01:07,544 It's really healthy. 20 00:01:07,568 --> 00:01:10,613 All you eat are vegetables. 21 00:01:10,637 --> 00:01:11,848 I hate to break this to you, Mal, 22 00:01:11,872 --> 00:01:14,284 but coffeecake is not a vegetable. 23 00:01:14,308 --> 00:01:15,552 Alex, do you mind? 24 00:01:15,576 --> 00:01:17,320 This is none of your business. 25 00:01:17,344 --> 00:01:19,656 I'm don't start my diet till tomorrow. 26 00:01:19,680 --> 00:01:21,824 What have you two been doin' to this? 27 00:01:21,848 --> 00:01:23,793 Well, I've been taking out the nuts and the raisins 28 00:01:23,817 --> 00:01:25,995 and Mallory's been digging out the poppy seeds 29 00:01:26,019 --> 00:01:27,930 and then taking off the icing. 30 00:01:27,954 --> 00:01:29,234 Then we're gonna eat it. 31 00:01:31,525 --> 00:01:35,771 What is this, an assembly line for destroying coffeecakes? 32 00:01:35,795 --> 00:01:39,042 You know, I-I-I can't believe how inconsiderate you two are. 33 00:01:39,066 --> 00:01:41,711 We all share the same food in this house. 34 00:01:41,735 --> 00:01:44,302 Show a little consideration for other people. 35 00:01:49,710 --> 00:01:51,454 Hey, kids. Hey, Dad. 36 00:01:51,478 --> 00:01:53,723 Uh, would you guys set up dinner in the dining room tonight? 37 00:01:53,747 --> 00:01:55,491 An old friend of mine is gonna be joining us. 38 00:01:55,515 --> 00:01:57,027 Oh, yeah, who is this? 39 00:01:57,051 --> 00:01:58,228 Richie Schofield. Great guy. 40 00:01:58,252 --> 00:01:59,929 Haven't seen him in over 20 years. 41 00:01:59,953 --> 00:02:02,165 Oh, no. Is this that guy who tells those boring stories 42 00:02:02,189 --> 00:02:03,700 about when you and he went camping 43 00:02:03,724 --> 00:02:06,603 in the, uh, Adirondack Mountains? 44 00:02:06,627 --> 00:02:08,238 Uh, no. You're thinking of Marty Randall. 45 00:02:08,262 --> 00:02:10,106 Uh, Richie and I knew each other from college. 46 00:02:10,130 --> 00:02:12,809 Oh, so we're gonna be hearing boring Berkeley stories. 47 00:02:12,833 --> 00:02:13,932 Yeah. 48 00:02:15,101 --> 00:02:16,279 Great. 49 00:02:16,303 --> 00:02:19,281 Richie and I and your mom and 12 other people 50 00:02:19,305 --> 00:02:22,819 shared a house in Berkeley back in 1963. 51 00:02:22,843 --> 00:02:26,589 Wait a minute... Fifteen people living in the same house? 52 00:02:26,613 --> 00:02:28,653 That's nothing to be proud of, Dad. 53 00:02:30,417 --> 00:02:32,028 They weren't always the same 15, Alex. 54 00:02:32,052 --> 00:02:34,130 People drifted in and out all the time. 55 00:02:34,154 --> 00:02:37,667 Oh, as long as you kept it to 15. 56 00:02:37,691 --> 00:02:41,204 Any more than that, you lose your Good Housekeeping Seal. 57 00:02:41,228 --> 00:02:43,440 I just hope your mom remembers him. 58 00:02:43,464 --> 00:02:46,208 Richie was really more my friend than hers. 59 00:02:46,232 --> 00:02:47,877 Richie and I had some great times together. 60 00:02:47,901 --> 00:02:49,679 We'd go to Giants games, see Willie Mays, 61 00:02:49,703 --> 00:02:51,047 Bob Dylan concerts... 62 00:02:51,071 --> 00:02:54,084 We probably saw Lenny Bruce's nightclub act 20 times. 63 00:02:54,108 --> 00:02:57,153 Did anyone back then have, like, 64 00:02:57,177 --> 00:03:00,612 a job, or anything? 65 00:03:02,516 --> 00:03:04,293 Those were very special times, Alex. 66 00:03:04,317 --> 00:03:06,796 We were just taking each day as it came... 67 00:03:06,820 --> 00:03:08,431 Trying to find ourselves. 68 00:03:08,455 --> 00:03:11,456 It must have been tough with all those people in the house. 69 00:03:14,861 --> 00:03:16,206 Hi, honey. 70 00:03:16,230 --> 00:03:18,608 Elyse, guess who called me today, 71 00:03:18,632 --> 00:03:20,276 out of the blue. 72 00:03:20,300 --> 00:03:23,045 Uh, well, can you narrow it down for me a little? 73 00:03:23,069 --> 00:03:25,715 Berkeley, 1963, 74 00:03:25,739 --> 00:03:28,251 Bob Dylan concerts. 75 00:03:28,275 --> 00:03:29,419 Bob Dylan called you? 76 00:03:29,443 --> 00:03:31,253 No, no. 77 00:03:31,277 --> 00:03:34,879 Elyse, you're not gonna believe this: Richie Schofield. 78 00:03:35,916 --> 00:03:37,960 Richard Schofield? 79 00:03:37,984 --> 00:03:39,996 Really? Huh. 80 00:03:40,020 --> 00:03:41,130 You remember him, don't you? 81 00:03:41,154 --> 00:03:43,032 Oh, yeah. Yeah, of course. 82 00:03:43,056 --> 00:03:45,501 Oh, great. He's in town until Wednesday on business. 83 00:03:45,525 --> 00:03:47,503 He looked me up, uh, gave me a call, 84 00:03:47,527 --> 00:03:48,905 I insisted he stay with us. 85 00:03:48,929 --> 00:03:49,939 He'll be here any minute. 86 00:03:49,963 --> 00:03:52,875 Richard Schofield... 87 00:03:52,899 --> 00:03:54,143 Oh, here he is. 88 00:03:54,167 --> 00:03:57,079 Oh, kids. He's here. 89 00:03:57,103 --> 00:03:58,280 Scho. 90 00:03:58,304 --> 00:03:59,949 - Oh, Steven. - Get in here. 91 00:03:59,973 --> 00:04:01,851 Steven. Rich, you son of a gun. 92 00:04:01,875 --> 00:04:04,487 Great to see you. What a sight for sore eyes. 93 00:04:04,511 --> 00:04:05,822 Man, am I glad I called you. 94 00:04:05,846 --> 00:04:07,157 Me too. 95 00:04:07,181 --> 00:04:08,181 Hello. 96 00:04:09,916 --> 00:04:10,916 Elyse? 97 00:04:12,186 --> 00:04:13,696 Wow. 98 00:04:13,720 --> 00:04:15,498 I thought people were supposed to age. 99 00:04:15,522 --> 00:04:16,833 You look great. 100 00:04:16,857 --> 00:04:17,834 Oh. 101 00:04:17,858 --> 00:04:19,168 You look great too, Richie. 102 00:04:19,192 --> 00:04:21,272 Oh, boy, I'll say. Oh, thanks. 103 00:04:21,995 --> 00:04:23,072 Hey. 104 00:04:23,096 --> 00:04:24,574 Oh, Rich, I'd like you to meet our kids. 105 00:04:24,598 --> 00:04:26,743 This is Alex, Mallory and Jennifer. 106 00:04:26,767 --> 00:04:28,278 Hi, Richard Schofield. 107 00:04:28,302 --> 00:04:29,579 Uh, listen, Dad, in, uh, 108 00:04:29,603 --> 00:04:31,114 honor of the occasion I dug this up. 109 00:04:31,138 --> 00:04:32,548 Little dinner music. 110 00:04:32,572 --> 00:04:34,183 Bob Dylan. 111 00:04:34,207 --> 00:04:35,618 Oh, Alex, this is great. 112 00:04:35,642 --> 00:04:37,286 I haven't been able to find this for months. 113 00:04:37,310 --> 00:04:38,844 Yeah, I know, I hid it. 114 00:04:42,182 --> 00:04:44,861 Here's one of the old house we lived in on Fenton Street. 115 00:04:44,885 --> 00:04:46,395 Oh. Oh, wow. 116 00:04:46,419 --> 00:04:47,497 Look at that. 117 00:04:47,521 --> 00:04:49,465 These pictures are fabulous, Richard. 118 00:04:49,489 --> 00:04:51,267 You guys all lived in one house? 119 00:04:51,291 --> 00:04:54,892 Uh... Does she have to be exposed to this? 120 00:04:56,229 --> 00:04:57,407 It was really wonderful. 121 00:04:57,431 --> 00:04:58,942 You know, a-a big group of friends, 122 00:04:58,966 --> 00:05:02,078 all living in the same house, sharing everything. 123 00:05:02,102 --> 00:05:03,879 Wait a minute, 124 00:05:03,903 --> 00:05:07,383 you all had to share one phone? 125 00:05:07,407 --> 00:05:08,518 All right, all right, 126 00:05:08,542 --> 00:05:11,287 let me set the scene for you girls. 127 00:05:11,311 --> 00:05:15,158 Indian love beads hanging in the doorway. 128 00:05:15,182 --> 00:05:16,792 Cheap incense burning. 129 00:05:16,816 --> 00:05:19,717 Uh, a baby named "Moonbeam..." 130 00:05:21,155 --> 00:05:24,234 runnin' around in tie-dyed diapers. 131 00:05:24,258 --> 00:05:25,802 E-e-everybody living day to day 132 00:05:25,826 --> 00:05:29,472 like a pack of idealistic unemployed vagabonds. 133 00:05:29,496 --> 00:05:31,975 Yeah. 134 00:05:31,999 --> 00:05:33,342 Well, did I get it right? 135 00:05:33,366 --> 00:05:34,510 Well, it was pretty close... 136 00:05:34,534 --> 00:05:36,434 Except the baby's name was Alex. 137 00:05:40,807 --> 00:05:43,507 I'm kidding, honey. It was before you were even born. 138 00:05:48,415 --> 00:05:51,695 Yeah, well, don't even joke about that, okay? 139 00:05:51,719 --> 00:05:53,930 I've got somethin' here you're gonna love, Richie. 140 00:05:53,954 --> 00:05:55,631 You kids are gonna love it too. 141 00:05:55,655 --> 00:05:56,732 What is it, Dad? 142 00:05:56,756 --> 00:05:58,334 Just listen. 143 00:05:59,793 --> 00:06:03,828 ♪ I am a man ♪ 144 00:06:05,298 --> 00:06:09,112 ♪ Of constant sorrow ♪ 145 00:06:09,136 --> 00:06:12,315 ♪ I've seen trouble ♪ 146 00:06:12,339 --> 00:06:14,639 ♪ All my days... ♪ 147 00:06:16,076 --> 00:06:18,009 It's a real pick-me-up, Dad. 148 00:06:19,580 --> 00:06:21,820 Sure you got it on the right speed? 149 00:06:22,750 --> 00:06:25,395 Give it a chance. 150 00:06:25,419 --> 00:06:28,531 ♪ The place where I ♪ 151 00:06:28,555 --> 00:06:31,968 ♪ Was born and raised ♪ I'm out of here. 152 00:06:31,992 --> 00:06:33,202 See you later. 153 00:06:34,461 --> 00:06:36,372 Great kids, you guys. Keep 'em coming. 154 00:06:36,396 --> 00:06:37,706 Oh, thanks. 155 00:06:37,730 --> 00:06:39,842 H-hey, what about your daughter? 156 00:06:39,866 --> 00:06:41,243 Oh, she's fine. I don't get to see her 157 00:06:41,267 --> 00:06:42,879 as much as I'd like to since the divorce, 158 00:06:42,903 --> 00:06:44,413 but, uh, we're close. 159 00:06:44,437 --> 00:06:46,082 How long has it been since the divorce? 160 00:06:46,106 --> 00:06:49,485 Twelve years. Twelve good years. 161 00:06:49,509 --> 00:06:51,554 Here's a picture of your old VW camper. 162 00:06:51,578 --> 00:06:52,655 Oh, yeah. 163 00:06:52,679 --> 00:06:54,156 That thing took us everywhere. 164 00:06:54,180 --> 00:06:57,594 Well, not quite. Remember when it broke down on the Bay Bridge? 165 00:06:57,618 --> 00:06:59,396 Hey, it was a good spot. We had a picnic. 166 00:06:59,420 --> 00:07:02,765 Yeah, we did. I don't, uh, remember that. 167 00:07:02,789 --> 00:07:06,102 Elyse, do you remember the day I sold this thing? 168 00:07:06,126 --> 00:07:08,104 Oh, yeah. We drove out to Sausalito 169 00:07:08,128 --> 00:07:09,538 and then we had lunch at the pier. 170 00:07:09,562 --> 00:07:10,840 And then we took the ferry back. 171 00:07:10,864 --> 00:07:12,241 Huh. I don't... You know, 172 00:07:12,265 --> 00:07:13,576 you'd think I'd remember that. 173 00:07:13,600 --> 00:07:15,600 I, uh... 174 00:07:16,804 --> 00:07:18,948 Look, Beckett. 175 00:07:18,972 --> 00:07:21,651 Oh, I loved that dog. He was so smart. 176 00:07:21,675 --> 00:07:23,886 We had a dog? Uh... 177 00:07:23,910 --> 00:07:25,454 Uh, can-can I see that? 178 00:07:25,478 --> 00:07:27,523 I... 179 00:07:27,547 --> 00:07:28,958 Uh, that was Elyse and me and Beckett 180 00:07:28,982 --> 00:07:30,860 at, uh, a rally or something. 181 00:07:30,884 --> 00:07:32,195 Ah-hah. 182 00:07:32,219 --> 00:07:35,898 I... I don't remember this. 183 00:07:35,922 --> 00:07:37,567 You were in Alaska for a few months, Steven, 184 00:07:37,591 --> 00:07:39,435 working on a newspaper or something like that. 185 00:07:39,459 --> 00:07:41,203 Ah-hah. Well, gee, Rich. 186 00:07:41,227 --> 00:07:43,673 I thought you'd moved out of the house at that point. 187 00:07:43,697 --> 00:07:46,876 I had. I still came around a lot though to see this lady. 188 00:07:46,900 --> 00:07:48,077 Ah-hah. 189 00:07:48,101 --> 00:07:49,746 This lady? 190 00:07:49,770 --> 00:07:51,280 Our fling. 191 00:07:51,304 --> 00:07:54,417 Ill-fated, but hey... We were kids, right? 192 00:07:54,441 --> 00:07:57,119 I bet you two have had a few laughs talkin' about that. 193 00:08:04,051 --> 00:08:06,885 Oh, not that many. 194 00:08:11,658 --> 00:08:14,571 Well, Andrew's still asleep. 195 00:08:14,595 --> 00:08:15,938 He may wake up later though. 196 00:08:15,962 --> 00:08:18,430 He took a very long nap this afternoon. 197 00:08:21,235 --> 00:08:24,480 I cannot believe that you're gonna make an issue out of this. 198 00:08:24,504 --> 00:08:26,348 An issue of what? 199 00:08:26,372 --> 00:08:28,550 You know very well what. 200 00:08:28,574 --> 00:08:32,288 I'm just minding my own business getting ready for bed, Elyse. 201 00:08:32,312 --> 00:08:34,946 Thinking of Beckett, the dog I never knew. 202 00:08:37,984 --> 00:08:39,695 Do you remember the conversation we had 203 00:08:39,719 --> 00:08:42,398 when you took that job in Alaska? 204 00:08:42,422 --> 00:08:43,832 I told you I didn't want you to go. 205 00:08:43,856 --> 00:08:45,568 But you said, "Elyse, 206 00:08:45,592 --> 00:08:49,438 we need this time apart, to see other people." 207 00:08:49,462 --> 00:08:51,107 You said that was the only way that we'd know 208 00:08:51,131 --> 00:08:54,043 if we really loved each other enough to get married. 209 00:08:54,067 --> 00:08:56,479 You were the one who wanted to see other people, Steven. 210 00:08:56,503 --> 00:08:58,814 Not me, you. 211 00:08:58,838 --> 00:09:02,018 Evidently, you warmed up to the idea. 212 00:09:02,042 --> 00:09:03,786 We went our separate ways, Steven, 213 00:09:03,810 --> 00:09:07,089 and I never once asked you who you saw during that time. 214 00:09:07,113 --> 00:09:08,624 I was in Alaska, Elyse. 215 00:09:08,648 --> 00:09:11,693 I saw snow during that time. 216 00:09:11,717 --> 00:09:13,763 The point is, I never asked you. 217 00:09:13,787 --> 00:09:15,631 You should have told me, damn it. 218 00:09:15,655 --> 00:09:18,033 This is a hell of a way to find out. 219 00:09:18,057 --> 00:09:21,137 Wh...? Steven, how could I tell you? 220 00:09:21,161 --> 00:09:22,671 The day you came back from Alaska 221 00:09:22,695 --> 00:09:25,174 we were just so happy to see each other. 222 00:09:25,198 --> 00:09:27,276 W-we decided right then and there to get married. 223 00:09:27,300 --> 00:09:28,744 The-the last thing on my mind 224 00:09:28,768 --> 00:09:30,679 was what happened between me and Richard. 225 00:09:30,703 --> 00:09:32,848 How about the 22 years since then? 226 00:09:32,872 --> 00:09:34,517 Been too busy? 227 00:09:34,541 --> 00:09:36,119 Well, what was the point? 228 00:09:36,143 --> 00:09:37,820 It was history. 229 00:09:37,844 --> 00:09:40,657 It had no bearing on our relationship. 230 00:09:40,681 --> 00:09:42,358 It-it was not important. 231 00:09:42,382 --> 00:09:44,660 Oh, n-n-no. No, no, I don't buy that, Elyse. 232 00:09:44,684 --> 00:09:46,362 You have a relationship with someone else, 233 00:09:46,386 --> 00:09:48,430 even if it's when we're apart, it's important. 234 00:09:48,454 --> 00:09:50,199 Well, Steven, exactly how much of my past 235 00:09:50,223 --> 00:09:52,801 am I supposed to open up for your inspection, huh? 236 00:09:52,825 --> 00:09:54,937 How far back do we go? 237 00:09:54,961 --> 00:09:56,238 Junior high? 238 00:09:56,262 --> 00:09:57,473 Fourth grade? 239 00:09:57,497 --> 00:09:58,830 Kindergarten? 240 00:09:59,666 --> 00:10:00,865 Fourth grade. 241 00:10:02,769 --> 00:10:05,848 I had a crush on Norbert Goldman. 242 00:10:05,872 --> 00:10:08,272 Great. Is he coming over tomorrow night? 243 00:10:09,442 --> 00:10:10,887 Where are you going? 244 00:10:10,911 --> 00:10:12,655 To sleep in the den. We don't have a den. 245 00:10:12,679 --> 00:10:14,390 We turned it into Andrew's room. 246 00:10:14,414 --> 00:10:16,526 Well, then Jennifer can bunk with Mallory 247 00:10:16,550 --> 00:10:17,893 and I'll sleep in her room. 248 00:10:17,917 --> 00:10:21,030 She is bunking with Mallory. Richard's in her room. 249 00:10:21,054 --> 00:10:23,532 You're determined to make this difficult for me aren't you? 250 00:10:23,556 --> 00:10:24,767 Is the cot still in the attic 251 00:10:24,791 --> 00:10:27,311 or have you conveniently donated it to charity? 252 00:10:28,428 --> 00:10:29,708 Good night. 253 00:10:36,335 --> 00:10:38,714 I hate this. Why do they have to put all these dates 254 00:10:38,738 --> 00:10:41,917 and nuts in this granola? 255 00:10:41,941 --> 00:10:45,555 Well, it's called date-nut granola. 256 00:10:45,579 --> 00:10:46,889 I don't want to eat anyway. 257 00:10:46,913 --> 00:10:48,991 I think Mom and Dad had a big fight last night 258 00:10:49,015 --> 00:10:51,927 and I want to be out of here before they come down. 259 00:10:51,951 --> 00:10:54,364 What makes you think they had a fight? 260 00:10:54,388 --> 00:10:55,786 Dad slept in the hall. 261 00:10:57,557 --> 00:10:58,935 It was an accident, Dad. 262 00:10:58,959 --> 00:11:00,236 I was on my way to the shower. 263 00:11:00,260 --> 00:11:03,439 I didn't expect you to be draped across the floor. 264 00:11:03,463 --> 00:11:06,041 Well, you should watch where you're walking. 265 00:11:06,065 --> 00:11:09,144 It's usually a very safe journey. 266 00:11:09,168 --> 00:11:10,780 You know, if you're gonna sleep in the hall 267 00:11:10,804 --> 00:11:13,838 you should put, uh, reflectors on your pajamas. 268 00:11:15,508 --> 00:11:16,886 Is the paper here? 269 00:11:16,910 --> 00:11:18,676 Um, it's still outside. 270 00:11:21,347 --> 00:11:25,116 Hm, reflectors on pajamas. 271 00:11:27,020 --> 00:11:29,432 There could be a lot of money in that. 272 00:11:29,456 --> 00:11:31,100 I hate it when Mom and Dad fight. 273 00:11:31,124 --> 00:11:32,468 It makes me nervous. 274 00:11:32,492 --> 00:11:34,169 Me too, it's terrible. 275 00:11:34,193 --> 00:11:36,527 But where would the reflectors go? 276 00:11:37,964 --> 00:11:39,675 On the collar? 277 00:11:39,699 --> 00:11:41,677 The pocket? 278 00:11:41,701 --> 00:11:43,312 Would you forget about the pajamas. 279 00:11:43,336 --> 00:11:45,748 Mom and Dad obviously had a big fight. 280 00:11:45,772 --> 00:11:48,506 Sure they had a big fight. These pajamas could save lives. 281 00:11:50,110 --> 00:11:52,355 Don't you care about this at all? 282 00:11:52,379 --> 00:11:55,925 No, no, no, look, these fights are natural. 283 00:11:55,949 --> 00:11:58,126 It happens once every four years. 284 00:11:58,150 --> 00:11:59,262 It's very cleansing. 285 00:11:59,286 --> 00:12:00,730 I still hate it. 286 00:12:00,754 --> 00:12:02,531 Let-let me tell you something. 287 00:12:02,555 --> 00:12:05,834 At times like this, wh-when they fight, 288 00:12:05,858 --> 00:12:08,171 they're off balance, they need support. 289 00:12:08,195 --> 00:12:10,173 And they're gonna be looking to us, their children, 290 00:12:10,197 --> 00:12:12,675 for validation and love. 291 00:12:12,699 --> 00:12:14,343 They're very vulnerable. 292 00:12:14,367 --> 00:12:16,634 It's a perfect time to hit 'em up for gifts. 293 00:12:23,343 --> 00:12:26,289 You're a deep guy, Alex. 294 00:12:26,313 --> 00:12:27,623 Well, I don't want to be around it. 295 00:12:27,647 --> 00:12:29,558 Dad's gonna come in, he's gonna be in a bad mood, 296 00:12:29,582 --> 00:12:32,828 he's gonna start yelling at us about really unimportant things. 297 00:12:40,459 --> 00:12:43,839 Why are there two open cartons of milk? 298 00:12:43,863 --> 00:12:45,274 I've told you a hundred times, 299 00:12:45,298 --> 00:12:47,743 don't open another carton until the first one's finished. 300 00:12:47,767 --> 00:12:49,000 Who did this? 301 00:13:05,785 --> 00:13:07,218 I did, Dad. 302 00:13:09,956 --> 00:13:11,989 And I'm gonna have to live with it... 303 00:13:14,594 --> 00:13:16,327 for the rest of my life. 304 00:13:21,267 --> 00:13:23,745 Morning. Morning. 305 00:13:23,769 --> 00:13:24,947 Did you sleep well? 306 00:13:24,971 --> 00:13:26,715 Oh, fabulous. I love that cot. 307 00:13:26,739 --> 00:13:29,020 It's almost as comfortable as sleeping standing up. 308 00:13:30,243 --> 00:13:32,721 Found this note in the living room. 309 00:13:32,745 --> 00:13:35,257 It's a note from Richie saying that he's out for a jog 310 00:13:35,281 --> 00:13:37,481 and he wants to take us out to dinner tonight. 311 00:13:38,351 --> 00:13:41,096 "Dear Elyse and Guest..." 312 00:13:41,120 --> 00:13:42,631 It doesn't say that. 313 00:13:42,655 --> 00:13:45,667 You have to read between the lines. 314 00:13:45,691 --> 00:13:47,103 Well, do you want to go or don't you? 315 00:13:47,127 --> 00:13:48,270 I don't know. 316 00:13:48,294 --> 00:13:50,473 What if you want to talk about your old fling? 317 00:13:50,497 --> 00:13:52,475 It was not a fling. 318 00:13:52,499 --> 00:13:54,076 It was a friendship, 319 00:13:54,100 --> 00:13:56,579 in the past, long forgotten. 320 00:13:56,603 --> 00:13:59,882 I don't know, I saw the way you looked at Richie last night. 321 00:13:59,906 --> 00:14:03,018 Laughing, smiling, 322 00:14:03,042 --> 00:14:05,354 hangin' on his every word, giving him that look. 323 00:14:05,378 --> 00:14:06,956 What look? 324 00:14:06,980 --> 00:14:08,191 The look... 325 00:14:08,215 --> 00:14:11,794 The "Hello, Captain Romance" look. 326 00:14:11,818 --> 00:14:13,696 I don't know what you're talking about. 327 00:14:13,720 --> 00:14:15,253 Does this look familiar? 328 00:14:20,693 --> 00:14:22,460 You look like Daffy Duck. 329 00:14:23,663 --> 00:14:25,574 I can't do it, Elyse, 330 00:14:25,598 --> 00:14:27,777 but I'm not crazy, there is a look. 331 00:14:27,801 --> 00:14:30,212 I'm sorry, Steven, but you're imagining things. 332 00:14:30,236 --> 00:14:32,370 I swear to you there is no look. 333 00:14:33,472 --> 00:14:34,649 Morning, guys. 334 00:14:34,673 --> 00:14:36,218 Hello, Richard... 335 00:14:36,242 --> 00:14:37,709 Morning, Richard. 336 00:14:39,478 --> 00:14:41,123 God, it's great to be here with you two guys. 337 00:14:41,147 --> 00:14:42,291 Just like old times. 338 00:14:42,315 --> 00:14:43,893 Not exactly. 339 00:14:43,917 --> 00:14:46,428 What do you mean, Steven? Wh-what he means is, uh, 340 00:14:46,452 --> 00:14:49,699 that before we couldn't afford to eat in a place like this. 341 00:14:49,723 --> 00:14:51,066 Right, honey? 342 00:14:51,090 --> 00:14:52,268 Precisely, dear. 343 00:14:52,292 --> 00:14:56,272 After 22 years of marriage she can read my mind. 344 00:14:56,296 --> 00:14:58,708 Twenty-two years, 345 00:14:58,732 --> 00:15:02,666 965,000 days. 346 00:15:03,837 --> 00:15:05,280 Hey, Steven, are you all right? 347 00:15:05,304 --> 00:15:07,149 He's fine, he's hungry. 348 00:15:07,173 --> 00:15:09,651 He gets a little lightheaded when he's hungry. 349 00:15:09,675 --> 00:15:11,142 And stupid. 350 00:15:13,346 --> 00:15:15,358 So, uh, what do you guys recommend here? 351 00:15:15,382 --> 00:15:17,993 I hear the hemlock is quite good. 352 00:15:18,017 --> 00:15:19,261 Steven, I have to talk to you. 353 00:15:19,285 --> 00:15:20,896 Would you come to the ladies' room with me? 354 00:15:20,920 --> 00:15:24,400 Am I missing something here? 355 00:15:24,424 --> 00:15:25,901 What's going on? 356 00:15:25,925 --> 00:15:27,202 Nothing, nothing. 357 00:15:27,226 --> 00:15:29,026 Let-let-let's order. 358 00:15:32,631 --> 00:15:34,744 Looks like a great salad bar. 359 00:15:34,768 --> 00:15:35,999 You gonna go for that, Steve? 360 00:15:37,937 --> 00:15:40,204 Oh, you'd like that, wouldn't you, Rich? 361 00:15:42,141 --> 00:15:44,086 I'd go to the salad bar, uh, 362 00:15:44,110 --> 00:15:47,689 take a long time picking out my vegetables, 363 00:15:47,713 --> 00:15:49,458 get-get-get caught up in the bacon bits 364 00:15:49,482 --> 00:15:51,560 for half an hour or so. 365 00:15:51,584 --> 00:15:54,897 I'd be playing right into your hands, wouldn't I, Rich? 366 00:15:54,921 --> 00:15:56,798 I'm going to excuse myself 367 00:15:56,822 --> 00:15:58,600 and get a closer look at that salad bar. 368 00:15:58,624 --> 00:16:01,959 Uh, maybe when I get back things will have returned to normal. 369 00:16:04,197 --> 00:16:07,009 That was very nice, Steven. I hope you're happy. 370 00:16:07,033 --> 00:16:09,011 This is shaping up to be the most embarrassing night 371 00:16:09,035 --> 00:16:10,345 of my life. 372 00:16:10,369 --> 00:16:12,481 Well, maybe you should've anticipated this night 373 00:16:12,505 --> 00:16:15,751 when you and Rich were having your little fling. 374 00:16:15,775 --> 00:16:18,120 Will you please stop calling it a fling? 375 00:16:18,144 --> 00:16:20,455 You make it sound like some cheap trip down to Rio, 376 00:16:20,479 --> 00:16:23,292 drinking margaritas out of people's slippers. 377 00:16:23,316 --> 00:16:24,582 Is that what happened? 378 00:16:26,152 --> 00:16:28,096 Steven, you are being ridiculous. 379 00:16:28,120 --> 00:16:30,565 You are jealous about someone I haven't seen in years. 380 00:16:30,589 --> 00:16:33,402 And I wouldn't be seeing him now if you hadn't brought him home. 381 00:16:33,426 --> 00:16:36,438 What about Rich's divorce? Twelve years ago? 382 00:16:36,462 --> 00:16:38,040 Coincidence? 383 00:16:38,064 --> 00:16:39,775 Come on, who are we kidding? 384 00:16:39,799 --> 00:16:42,110 You waited because you didn't think I'd put the two together, 385 00:16:42,134 --> 00:16:44,213 but I'm just a little too smart for you guys, aren't I? 386 00:16:44,237 --> 00:16:45,681 You're right, Steven. 387 00:16:45,705 --> 00:16:48,250 I confess, it-it was all just a ruse. 388 00:16:48,274 --> 00:16:50,619 Our marriage, our four kids... 389 00:16:50,643 --> 00:16:54,211 Just a scheme to distract you from my other life with Richard. 390 00:16:55,414 --> 00:16:56,713 I knew it. 391 00:16:58,151 --> 00:16:59,516 Hi. 392 00:17:01,720 --> 00:17:03,020 I'm back. 393 00:17:05,024 --> 00:17:07,603 Great salad bar. 394 00:17:07,627 --> 00:17:09,338 Mm, I love these olives. 395 00:17:09,362 --> 00:17:10,505 They look good. 396 00:17:10,529 --> 00:17:12,808 Oh, that's it. You gave him the look. 397 00:17:12,832 --> 00:17:15,911 Wha...? Wha...? I didn't. I was looking at his olives. 398 00:17:15,935 --> 00:17:18,055 What look? This look: 399 00:17:20,306 --> 00:17:23,052 You look like Daffy Duck. 400 00:17:23,076 --> 00:17:25,287 All right, forget it. You two don't have to 401 00:17:25,311 --> 00:17:27,871 keep up this charade for me. I'm leaving. 402 00:17:28,915 --> 00:17:31,281 I know something's going on here. 403 00:17:37,724 --> 00:17:39,034 Dad, what are you doing here? 404 00:17:39,058 --> 00:17:41,437 I thought you and Mom were going out with Richie tonight. 405 00:17:41,461 --> 00:17:43,539 We did. 406 00:17:43,563 --> 00:17:44,840 What happened? 407 00:17:44,864 --> 00:17:47,609 Well, I embarrassed your mother, I embarrassed myself, 408 00:17:47,633 --> 00:17:50,312 I embarrassed an old friend, 409 00:17:50,336 --> 00:17:51,780 and as far as I can tell now, 410 00:17:51,804 --> 00:17:53,770 I'm probably completely wrong. 411 00:17:55,307 --> 00:17:57,207 So it's nothing new, then? 412 00:17:58,911 --> 00:18:01,357 Well... I mean, you know, 413 00:18:01,381 --> 00:18:04,193 it's nothing you haven't been through before. 414 00:18:04,217 --> 00:18:05,497 I guess not. 415 00:18:06,686 --> 00:18:08,230 Listen, Dad, 416 00:18:08,254 --> 00:18:10,633 you know, you always told me 417 00:18:10,657 --> 00:18:13,035 that it takes a big man to admit when he's wrong. 418 00:18:13,059 --> 00:18:14,203 Mm-hm. 419 00:18:14,227 --> 00:18:17,372 And to always try and keep a perspective on things. 420 00:18:17,396 --> 00:18:19,008 Uh-huh. To always respect 421 00:18:19,032 --> 00:18:20,676 the other person's point of view. 422 00:18:20,700 --> 00:18:23,312 Right. To understand your own motivations, 423 00:18:23,336 --> 00:18:25,047 control your own worst instincts. 424 00:18:25,071 --> 00:18:26,248 Yeah. To always rise above... 425 00:18:26,272 --> 00:18:27,472 Enough. 426 00:18:33,779 --> 00:18:36,347 I'm sorry, you're right. 427 00:18:38,417 --> 00:18:39,928 Don't worry, Dad. 428 00:18:39,952 --> 00:18:43,465 You're gonna pull through this. 429 00:18:43,489 --> 00:18:45,067 And, uh, 430 00:18:45,091 --> 00:18:47,670 when you talk to Mom, 431 00:18:47,694 --> 00:18:50,906 cry if you have to. 432 00:18:50,930 --> 00:18:53,308 Yeah, women like that. 433 00:18:53,332 --> 00:18:56,801 It's no skin off your back and they think it's sensitive. 434 00:19:13,986 --> 00:19:16,220 How did my little prank go over? 435 00:19:22,795 --> 00:19:24,962 How could you do this, Steven? 436 00:19:27,132 --> 00:19:30,011 I thought we had a bond of love 437 00:19:30,035 --> 00:19:32,214 and respect between us. 438 00:19:32,238 --> 00:19:34,250 An understanding that would preclude 439 00:19:34,274 --> 00:19:37,553 anything like this from ever happening. 440 00:19:37,577 --> 00:19:40,990 I'm insulted that you obviously don't feel the same way. 441 00:19:41,014 --> 00:19:43,158 I do feel the same way. 442 00:19:43,182 --> 00:19:44,459 Oh, really? 443 00:19:44,483 --> 00:19:47,529 Well, you have an interesting way of showing it. 444 00:19:47,553 --> 00:19:50,932 Embarrassing and insulting me and a dear old friend 445 00:19:50,956 --> 00:19:53,201 in a public place... Steven. 446 00:19:53,225 --> 00:19:56,938 I'm not saying there isn't room for improvement. 447 00:19:56,962 --> 00:19:58,840 Steven, stop it. What you did tonight 448 00:19:58,864 --> 00:20:00,943 was absolutely indefensible. 449 00:20:00,967 --> 00:20:02,811 I'm so sick and tired of it. 450 00:20:02,835 --> 00:20:05,848 I-I don't want to hear another word about it. 451 00:20:05,872 --> 00:20:07,248 Elyse, I'm sorry, but I only did this 452 00:20:07,272 --> 00:20:08,651 because you're the most beautiful, 453 00:20:08,675 --> 00:20:10,352 exciting woman I've ever met 454 00:20:10,376 --> 00:20:13,321 and sometimes the passion I feel for you is so great it... 455 00:20:13,345 --> 00:20:16,525 It makes me crazy. 456 00:20:16,549 --> 00:20:17,748 I'm listening. 457 00:20:25,525 --> 00:20:27,603 Do you remember... 458 00:20:27,627 --> 00:20:30,806 the first day we met, 459 00:20:30,830 --> 00:20:33,709 freshman year? 460 00:20:33,733 --> 00:20:36,011 You were lost. 461 00:20:36,035 --> 00:20:38,714 You couldn't find your class. 462 00:20:38,738 --> 00:20:40,003 I had a map. 463 00:20:42,241 --> 00:20:45,008 Unfortunately it was a map of Spain. 464 00:20:49,381 --> 00:20:52,528 So-so we spent the day wandering around the town, 465 00:20:52,552 --> 00:20:54,730 getting ice cream, uh, 466 00:20:54,754 --> 00:20:58,033 browsing through bookstores, 467 00:20:58,057 --> 00:20:59,156 falling in love. 468 00:21:00,526 --> 00:21:02,671 Oh, you were so beautiful. 469 00:21:02,695 --> 00:21:04,973 You still are. 470 00:21:04,997 --> 00:21:07,209 Even after all these years, 471 00:21:07,233 --> 00:21:09,544 after all we've been through, 472 00:21:09,568 --> 00:21:11,579 after everything that's happened, 473 00:21:11,603 --> 00:21:14,171 I still can't believe you picked me. 474 00:21:16,008 --> 00:21:17,108 Go on. 475 00:21:20,913 --> 00:21:22,857 Don't you see what I'm saying, Elyse? 476 00:21:22,881 --> 00:21:26,695 When-when Richie came here and... 477 00:21:26,719 --> 00:21:28,096 And I found out about the two of you 478 00:21:28,120 --> 00:21:30,899 it just went right to the heart of all the insecurities 479 00:21:30,923 --> 00:21:33,435 I've ever had about myself, 480 00:21:33,459 --> 00:21:36,305 and about whether I'm, uh, 481 00:21:36,329 --> 00:21:38,740 good enough for you. 482 00:21:38,764 --> 00:21:42,744 Steven, what do you think I've been doing all these years? 483 00:21:42,768 --> 00:21:45,903 Biding my time till I found someone I really liked? 484 00:21:49,141 --> 00:21:51,753 I don't want to become one of those couples, Elyse. 485 00:21:51,777 --> 00:21:55,524 The ones that have settled, grown tired, bored. 486 00:21:55,548 --> 00:21:56,991 Where everyone else is more exciting 487 00:21:57,015 --> 00:21:58,660 than the person they're married to. 488 00:21:58,684 --> 00:22:00,629 I don't want that either, Steven. 489 00:22:00,653 --> 00:22:02,231 I want there to be romance, 490 00:22:02,255 --> 00:22:04,832 bells going off. 491 00:22:04,856 --> 00:22:06,935 I want quickened pulses when I walk through that door. 492 00:22:06,959 --> 00:22:09,304 I want that look, that look is mine. 493 00:22:09,328 --> 00:22:12,007 What look? 494 00:22:12,031 --> 00:22:15,043 My look. The one that's supposed to be only for me. 495 00:22:15,067 --> 00:22:16,711 The look that tells me 496 00:22:16,735 --> 00:22:19,714 that we're really meant to be together. 497 00:22:19,738 --> 00:22:22,351 That I'm the one. 498 00:22:22,375 --> 00:22:24,586 I have a look that says all that? 499 00:22:24,610 --> 00:22:27,111 Yeah, I showed it to you yesterday. 500 00:22:32,118 --> 00:22:34,438 I can't do it. You do it. 501 00:22:37,823 --> 00:22:40,936 Now you look like Daffy Duck. 502 00:22:40,960 --> 00:22:43,338 Steven, forget the look. 503 00:22:43,362 --> 00:22:46,841 The-the look isn't important. 504 00:22:46,865 --> 00:22:49,912 What's important is... 505 00:22:49,936 --> 00:22:53,181 Is that we trust each other. 506 00:22:53,205 --> 00:22:55,851 You're my best friend, Steven. 507 00:22:55,875 --> 00:22:59,709 I rely on you. I want you to rely on me. 508 00:23:01,280 --> 00:23:03,558 I love you, Steven. 509 00:23:03,582 --> 00:23:05,315 Let's go upstairs. 510 00:23:07,153 --> 00:23:10,032 Why go upstairs, 511 00:23:10,056 --> 00:23:12,022 Captain Romance? 512 00:23:14,193 --> 00:23:17,238 That's the look. 513 00:23:17,262 --> 00:23:19,730 Get a camera. 34614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.