All language subtitles for Family Ties S03E19 Cry Baby.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,346 --> 00:00:14,491 ♪ I'll bet We've been together ♪ 2 00:00:14,515 --> 00:00:17,460 ♪ For a million years ♪ 3 00:00:17,484 --> 00:00:19,962 ♪ And I'll bet We'll be together ♪ 4 00:00:19,986 --> 00:00:23,032 ♪ For a million more ♪ 5 00:00:23,056 --> 00:00:25,869 ♪ Ooh, it's like I started breathin' ♪ 6 00:00:25,893 --> 00:00:28,872 ♪ On the night we kissed ♪ 7 00:00:28,896 --> 00:00:34,377 ♪ And I can't remember What I ever did before ♪ 8 00:00:34,401 --> 00:00:37,180 ♪ What would we do, baby ♪ 9 00:00:37,204 --> 00:00:38,737 ♪ Without us? ♪ 10 00:00:39,973 --> 00:00:42,619 ♪ What would we do, baby ♪ 11 00:00:42,643 --> 00:00:45,288 ♪ Without us? ♪ 12 00:00:45,312 --> 00:00:47,957 ♪ And there ain't No nothin' ♪ 13 00:00:47,981 --> 00:00:49,959 ♪ We can't love Each other through ♪ 14 00:00:49,983 --> 00:00:51,260 ♪ Ooh-hoo ♪ 15 00:00:51,284 --> 00:00:54,130 ♪ What would we do, baby ♪ 16 00:00:54,154 --> 00:00:56,967 ♪ Without us? ♪ 17 00:00:56,991 --> 00:01:00,358 ♪ Sha-la-la-la ♪ 18 00:01:04,965 --> 00:01:06,376 Oh, oh, I'm telling you, Dad. 19 00:01:06,400 --> 00:01:08,811 From this angle, he is the spitting image. 20 00:01:08,835 --> 00:01:10,213 I completely disagree, Alex. 21 00:01:10,237 --> 00:01:12,349 Well, Dad, will you come over to this side, take a look. 22 00:01:12,373 --> 00:01:13,917 Alex, that's enough. 23 00:01:13,941 --> 00:01:15,907 He does not look like Richard Nixon. 24 00:01:18,044 --> 00:01:20,423 Maybe someday. 25 00:01:20,447 --> 00:01:22,292 He is a sweet-looking baby. 26 00:01:22,316 --> 00:01:24,928 I can't wait to take some pictures with this new camera. 27 00:01:24,952 --> 00:01:26,329 I-I don't know, Dad. 28 00:01:26,353 --> 00:01:29,765 I mean, uh, not so good with cameras. 29 00:01:29,789 --> 00:01:33,303 Alex, this talking camera is the easiest camera in the world. 30 00:01:33,327 --> 00:01:35,005 Tells you what to do every step of the way. 31 00:01:35,029 --> 00:01:37,040 It is foolproof. 32 00:01:37,064 --> 00:01:38,975 Load film now. 33 00:01:38,999 --> 00:01:40,210 See? 34 00:01:41,468 --> 00:01:43,379 See? 35 00:01:43,403 --> 00:01:45,870 Load film now. 36 00:01:46,974 --> 00:01:48,652 Uh, you want me to help you, Dad? 37 00:01:48,676 --> 00:01:50,820 Alex, you're supposed to be helping me with my homework. 38 00:01:50,844 --> 00:01:52,189 It's important. 39 00:01:52,213 --> 00:01:54,257 Baby pictures are important too. 40 00:01:54,281 --> 00:01:56,226 You know, my child psychology professor says 41 00:01:56,250 --> 00:01:58,395 that without enough attention from the family, 42 00:01:58,419 --> 00:02:00,197 a baby can grow up self-centered, 43 00:02:00,221 --> 00:02:03,888 maladjusted, even of subnormal intelligence. 44 00:02:05,092 --> 00:02:06,402 My light bulb's out in my bedroom. 45 00:02:06,426 --> 00:02:07,826 What are we gonna do now? 46 00:02:13,601 --> 00:02:15,400 Sometimes all three. 47 00:02:17,104 --> 00:02:19,983 Oh, good. We're all here for the pictures! 48 00:02:20,007 --> 00:02:22,485 Mom, will you please help me with my homework? 49 00:02:22,509 --> 00:02:23,820 Uh, maybe later, honey. 50 00:02:23,844 --> 00:02:25,922 Your dad has his new camera and he's anxious to use it. 51 00:02:25,946 --> 00:02:28,892 And it's all set and ready to go. 52 00:02:28,916 --> 00:02:30,059 Okay. 53 00:02:30,083 --> 00:02:32,762 First, we'll need, uh, mother and baby. 54 00:02:32,786 --> 00:02:34,898 Then, uh, big sister and baby. 55 00:02:34,922 --> 00:02:37,601 Then, uh, mother, big sister and baby by the sofa. 56 00:02:37,625 --> 00:02:39,569 And then the sofa by the bassinet. 57 00:02:39,593 --> 00:02:41,404 Maybe by the window... Whoa, whoa, whoa. Dad... 58 00:02:41,428 --> 00:02:43,206 D-Dad, time-out, time-out. 59 00:02:43,230 --> 00:02:45,542 Look, there are five regular people here and one baby. 60 00:02:45,566 --> 00:02:47,844 Now, the, uh, possible permutations 61 00:02:47,868 --> 00:02:50,447 of pictures with the baby are 178. 62 00:02:50,471 --> 00:02:51,948 With each piece of furniture, 63 00:02:51,972 --> 00:02:53,616 the number's gonna go into the millions. 64 00:02:53,640 --> 00:02:55,952 Well, then we better get going. 65 00:02:55,976 --> 00:02:59,544 Um, so let's start with mother and baby. 66 00:03:00,613 --> 00:03:01,725 Oh, that's perfect! 67 00:03:01,749 --> 00:03:03,092 Don't move! 68 00:03:05,518 --> 00:03:08,286 Load film now. 69 00:03:09,723 --> 00:03:10,800 Wait a second. 70 00:03:10,824 --> 00:03:12,068 I... I know what's wrong. 71 00:03:12,092 --> 00:03:14,237 You press this and... 72 00:03:14,261 --> 00:03:16,572 that and that. 73 00:03:16,596 --> 00:03:19,309 Film exposed. 74 00:03:19,333 --> 00:03:20,443 Why you... 75 00:03:20,467 --> 00:03:21,477 Whoa, Dad, whoa! 76 00:03:21,501 --> 00:03:22,912 Break it up, you guys! 77 00:03:22,936 --> 00:03:24,514 Come on, break it up. 78 00:03:24,538 --> 00:03:28,018 Look, Dad. We'll talk to it, okay? 79 00:03:28,042 --> 00:03:29,719 We'll make it understand. 80 00:03:29,743 --> 00:03:32,010 It lied to me, Alex. 81 00:03:33,614 --> 00:03:37,394 Will you three be quiet, please? I'm trying to do my homework. 82 00:03:37,418 --> 00:03:40,530 Okay, come on. Let's... Let's get the group shot now. 83 00:03:40,554 --> 00:03:42,465 Mother holding baby. 84 00:03:42,489 --> 00:03:45,357 Come on, everybody, take your places. 85 00:03:48,428 --> 00:03:50,540 Jennifer, you're blocking the baby. 86 00:03:50,564 --> 00:03:54,210 Well, this is where I always stand for family pictures. 87 00:03:54,234 --> 00:03:56,145 Where do you want me to stand now? 88 00:03:56,169 --> 00:03:58,081 W... Just... Just move over to one side or the other, 89 00:03:58,105 --> 00:03:59,349 it doesn't matter, 90 00:03:59,373 --> 00:04:01,053 as long as that little guy's in the middle. 91 00:04:02,309 --> 00:04:03,552 Come on, Jen. Come on. Over here. 92 00:04:03,576 --> 00:04:04,954 Let's go, let's get this over with. 93 00:04:04,978 --> 00:04:05,989 Okay. Here we go. 94 00:04:06,013 --> 00:04:07,123 Okay. Smile. 95 00:04:07,147 --> 00:04:08,624 Come on, Andrew. 96 00:04:08,648 --> 00:04:10,126 Smile. 97 00:04:10,150 --> 00:04:11,594 Smile. 98 00:04:11,618 --> 00:04:13,919 Load film now. 99 00:04:16,656 --> 00:04:18,768 Thank you for making breakfast this morning, Mallory. 100 00:04:18,792 --> 00:04:20,136 Andy kept me up most of the night. 101 00:04:20,160 --> 00:04:21,437 Yeah, I heard. 102 00:04:21,461 --> 00:04:23,273 I'm sorry. Did he wake you up too? 103 00:04:23,297 --> 00:04:25,575 A little bit, but I don't mind. 104 00:04:25,599 --> 00:04:26,809 Out of all your sons, 105 00:04:26,833 --> 00:04:29,879 he's the one I'd rather hear babble. 106 00:04:29,903 --> 00:04:31,947 Good morning, everybody. 107 00:04:31,971 --> 00:04:33,949 Time for an empirical demonstration 108 00:04:33,973 --> 00:04:36,140 of sensory influences on infants. 109 00:04:37,344 --> 00:04:38,722 See what I mean? 110 00:04:38,746 --> 00:04:40,423 What are you doing with that stuff, Alex? 111 00:04:40,447 --> 00:04:42,158 Well, Mom, I just wanna make sure that Andrew 112 00:04:42,182 --> 00:04:44,060 has all the proper influences. 113 00:04:44,084 --> 00:04:45,294 The earlier he gets started, 114 00:04:45,318 --> 00:04:47,063 the better athlete he's gonna be. 115 00:04:47,087 --> 00:04:50,900 Yo, Andy, listen up. This big guy is a football. 116 00:04:50,924 --> 00:04:53,970 This is what America is all about. 117 00:04:53,994 --> 00:04:57,073 Teamwork, competition, shaving points, 118 00:04:57,097 --> 00:04:59,542 bone-crushing tackles, playing in pain, 119 00:04:59,566 --> 00:05:01,199 spitting blood. 120 00:05:02,770 --> 00:05:04,681 That's enough baby talk, Alex. 121 00:05:04,705 --> 00:05:06,449 Where's Dad? 122 00:05:06,473 --> 00:05:08,217 He promised to take me to Chrissie's today. 123 00:05:08,241 --> 00:05:09,519 He'll be back in a few minutes. 124 00:05:09,543 --> 00:05:11,588 He went to get the baby pictures developed. 125 00:05:11,612 --> 00:05:13,223 Dad promised to take me! 126 00:05:13,247 --> 00:05:14,524 Well, he'll be back in a minute. 127 00:05:14,548 --> 00:05:16,893 I don't want to wait a minute, I want him now. 128 00:05:16,917 --> 00:05:18,728 I'm tired of waiting. 129 00:05:18,752 --> 00:05:21,019 He promised to take me. He promised. 130 00:05:22,923 --> 00:05:25,435 Take it easy, honey. He will be here. 131 00:05:25,459 --> 00:05:26,636 Yo! There he is! Hi, Dad. 132 00:05:26,660 --> 00:05:28,103 Did you get the pictures, Dad? Yeah. 133 00:05:28,127 --> 00:05:30,540 But I had to wait 15 minutes for the store to open. 134 00:05:30,564 --> 00:05:31,607 I've had it. 135 00:05:31,631 --> 00:05:33,243 I'm turning this kitchen into a darkroom. 136 00:05:33,267 --> 00:05:36,178 No way. Let me see. Let me see, let me see. 137 00:05:36,202 --> 00:05:38,213 Whoa! Good shot. 138 00:05:38,237 --> 00:05:39,716 Look at him. Look at him. 139 00:05:39,740 --> 00:05:41,050 He's laughing. Who's that, huh? 140 00:05:41,074 --> 00:05:42,619 Who's that, huh? Who's that? 141 00:05:42,643 --> 00:05:43,987 Dad, you were supposed to take me 142 00:05:44,011 --> 00:05:45,054 to Chrissie's early today. 143 00:05:45,078 --> 00:05:46,578 I have to study, remember? 144 00:05:47,881 --> 00:05:49,292 Are you ready to go? 145 00:05:49,316 --> 00:05:50,293 I don't think so. 146 00:05:50,317 --> 00:05:51,861 I-I was so anxious to, uh... 147 00:05:51,885 --> 00:05:54,363 To get the pictures, I forgot to get dressed. 148 00:05:54,387 --> 00:05:57,321 Um, I'll be down in a minute, huh? 149 00:05:58,625 --> 00:06:00,370 Yeah, I gotta get dressed too. 150 00:06:00,394 --> 00:06:01,804 Oh, this is great. 151 00:06:01,828 --> 00:06:03,639 Oh, oh. I-I should put 'em in the album. 152 00:06:03,663 --> 00:06:05,240 We don't want to get fingerprints on 'em. 153 00:06:05,264 --> 00:06:06,976 Will you look after Andy for a minute, honey. 154 00:06:07,000 --> 00:06:08,278 Yeah, sure, Mom. 155 00:06:08,302 --> 00:06:10,742 Give me a chance to quiz him on the suicide blitz. 156 00:06:11,772 --> 00:06:14,517 Alex, will you help me with my math? I have a test today. 157 00:06:14,541 --> 00:06:16,820 Come on, big guy. Listen, I'll show ya. 158 00:06:16,844 --> 00:06:19,522 Alex, will you stop talking to the baby for two seconds! 159 00:06:19,546 --> 00:06:21,290 Okay, okay, Jennifer. Oh, great. 160 00:06:21,314 --> 00:06:23,159 Look what the baby did to my homework! 161 00:06:23,183 --> 00:06:24,760 He spilled milk all over it. 162 00:06:24,784 --> 00:06:25,828 Nice going! 163 00:06:25,852 --> 00:06:26,930 Whoa, Jen... 164 00:06:26,954 --> 00:06:28,832 Mommy, Daddy, the baby spilled milk... 165 00:06:28,856 --> 00:06:30,499 Jennifer, it's not the baby's... 166 00:06:30,523 --> 00:06:33,536 Mommy! Daddy! Fault. 167 00:06:33,560 --> 00:06:35,405 See, that's why I'm glad you're a guy. 168 00:06:35,429 --> 00:06:40,476 We don't get upset over little things like spilled... 169 00:06:40,500 --> 00:06:41,477 milk. 170 00:06:41,501 --> 00:06:43,145 Aw! 171 00:06:43,169 --> 00:06:44,714 Mom! 172 00:06:44,738 --> 00:06:46,137 Mommy! 173 00:06:57,083 --> 00:06:58,828 What are you doing? 174 00:06:58,852 --> 00:07:00,696 I'm going in to get Andrew. 175 00:07:00,720 --> 00:07:02,398 Steven, that'll be the fifth time 176 00:07:02,422 --> 00:07:04,100 you've picked him up since midnight. 177 00:07:04,124 --> 00:07:06,002 Elyse, he's crying. 178 00:07:06,026 --> 00:07:07,604 Honey, we've been through this before. 179 00:07:07,628 --> 00:07:09,438 If you pick Andrew up every time he cries, 180 00:07:09,462 --> 00:07:11,174 he's never gonna stop crying. 181 00:07:11,198 --> 00:07:16,146 Does that mean when he's 30, he'll still cry in his crib? 182 00:07:16,170 --> 00:07:18,448 Not if we bring him up right. 183 00:07:20,907 --> 00:07:23,153 Elyse, how can you be so cruel? 184 00:07:23,177 --> 00:07:26,022 He's only been alone for four minutes. 185 00:07:26,046 --> 00:07:29,526 Four minutes is a big chunk of his life, Elyse. 186 00:07:29,550 --> 00:07:33,429 We're not gonna spoil this baby, Steven. 187 00:07:33,453 --> 00:07:35,397 Come on, let's go back to bed. 188 00:07:47,134 --> 00:07:49,835 Boy, has this kid got lungs. 189 00:07:50,637 --> 00:07:52,404 Andrew, Andrew. 190 00:08:00,447 --> 00:08:01,946 Elyse! Oh! 191 00:08:03,683 --> 00:08:05,595 Where you going? 192 00:08:05,619 --> 00:08:07,363 I was gonna straighten this picture. 193 00:08:07,387 --> 00:08:08,832 Elyse. 194 00:08:08,856 --> 00:08:11,501 Well, he's still crying, honey. 195 00:08:11,525 --> 00:08:13,036 I thought you didn't want to spoil him. 196 00:08:13,060 --> 00:08:16,138 I don't, but I can't bear to hear him cry. 197 00:08:17,464 --> 00:08:19,375 He stopped crying. 198 00:08:19,399 --> 00:08:20,399 Hm. 199 00:08:28,174 --> 00:08:29,819 Is Andrew up again? Yeah. 200 00:08:29,843 --> 00:08:31,788 We can't get him to go to sleep. 201 00:08:31,812 --> 00:08:34,924 Oh, look, maybe we should sing to him. 202 00:08:34,948 --> 00:08:39,462 Dad, we want him to sleep, not try and escape. 203 00:08:39,486 --> 00:08:41,731 We should try singing. We should try anything. 204 00:08:41,755 --> 00:08:42,899 I've got to get to sleep. 205 00:08:42,923 --> 00:08:44,000 We'll sing, we'll sing. 206 00:08:44,024 --> 00:08:45,501 Wait a minute. What are we gonna sing? 207 00:08:45,525 --> 00:08:47,169 Something for a baby. 208 00:08:47,193 --> 00:08:51,140 Hey, do you know "Let's Get Crazy" by Prince? 209 00:08:51,164 --> 00:08:52,775 It was our wedding song. 210 00:08:52,799 --> 00:08:54,143 Come on, come on. 211 00:08:54,167 --> 00:08:57,146 No, come on. I'm not singing anything by Prince. 212 00:08:57,170 --> 00:08:59,114 Come on! I'm tired, let's just...! 213 00:08:59,138 --> 00:09:05,355 ♪ Down by the old millstream ♪ 214 00:09:05,379 --> 00:09:09,759 ♪ Where I first met you ♪ 215 00:09:09,783 --> 00:09:11,728 ♪ You were 16 ♪ 216 00:09:11,752 --> 00:09:13,429 ♪ You were 16 ♪ 217 00:09:13,453 --> 00:09:15,230 ♪ My village queen ♪ 218 00:09:15,254 --> 00:09:17,299 ♪ My village queen ♪ 219 00:09:17,323 --> 00:09:20,670 ♪ Down by the old ♪ 220 00:09:20,694 --> 00:09:24,729 ♪ Millstream ♪ 221 00:09:31,571 --> 00:09:33,048 Good night. 222 00:09:33,072 --> 00:09:36,285 Oh! 223 00:09:36,309 --> 00:09:38,843 Look, we can work this out. We can work it out. 224 00:09:44,918 --> 00:09:46,529 I know we can. 225 00:09:46,553 --> 00:09:50,199 Now, what has stopped him from crying so far? 226 00:09:50,223 --> 00:09:52,969 When we went in there to sing, he stopped crying. 227 00:09:52,993 --> 00:09:55,238 Go in there to sing, stopped crying. 228 00:09:55,262 --> 00:09:56,605 When I brought him out here before, 229 00:09:56,629 --> 00:09:57,906 he stopped crying. 230 00:09:57,930 --> 00:09:59,975 Bring him out here, stopped cry... 231 00:09:59,999 --> 00:10:01,844 Okay, I've got it. Come on. 232 00:10:01,868 --> 00:10:03,011 What are we gonna do? 233 00:10:03,035 --> 00:10:05,414 Shh, shh. 234 00:10:05,438 --> 00:10:07,149 What are you doing? 235 00:10:07,173 --> 00:10:08,984 Okay. Take it easy. 236 00:10:09,008 --> 00:10:10,820 That's my boy. 237 00:10:10,844 --> 00:10:12,877 Don't you wake up, boy. 238 00:10:13,746 --> 00:10:15,380 Little baby. 239 00:10:17,317 --> 00:10:19,695 ♪ Down by the old mill... ♪ 240 00:10:21,688 --> 00:10:23,366 ♪ ...stream ♪ 241 00:10:23,390 --> 00:10:25,000 Nice try, Dad. 242 00:10:25,024 --> 00:10:26,535 What's going on out here? 243 00:10:26,559 --> 00:10:28,537 Andrew's having trouble sleeping. 244 00:10:28,561 --> 00:10:29,872 Yeah, well, so am I, 245 00:10:29,896 --> 00:10:30,906 and I have to get up early 246 00:10:30,930 --> 00:10:33,009 to finish the homework that he ruined. 247 00:10:33,033 --> 00:10:34,711 Honey, we're doing the best we can. 248 00:10:34,735 --> 00:10:36,446 I have to get to sleep! 249 00:10:36,470 --> 00:10:37,579 But Andrew's just a baby. 250 00:10:37,603 --> 00:10:39,649 He's not keeping you up on purpose. 251 00:10:39,673 --> 00:10:41,205 Oh, I'm not so sure. 252 00:10:42,542 --> 00:10:43,753 You know, I live here too! 253 00:10:43,777 --> 00:10:45,321 Why can't you understand that? 254 00:10:45,345 --> 00:10:46,989 All you ever think about is yourself! 255 00:10:47,013 --> 00:10:50,192 I hate you! I wish Mom and Dad never had you! 256 00:10:50,216 --> 00:10:51,282 Jennifer. 257 00:10:56,322 --> 00:10:57,867 Hey, the French toast is up. 258 00:10:57,891 --> 00:10:59,669 Come and get it. 259 00:10:59,693 --> 00:11:01,358 Uh... 260 00:11:03,429 --> 00:11:06,776 maybe you could, uh, bring it over here. 261 00:11:06,800 --> 00:11:08,745 Yeah, sure thing, Dad. 262 00:11:08,769 --> 00:11:11,180 Elyse. 263 00:11:11,204 --> 00:11:12,181 Elyse? 264 00:11:12,205 --> 00:11:13,983 Hmm. Elyse... 265 00:11:14,007 --> 00:11:15,017 Huh? 266 00:11:15,041 --> 00:11:16,319 French toast. 267 00:11:16,343 --> 00:11:19,655 Vive la France! 268 00:11:19,679 --> 00:11:23,559 No, Elyse, not a French toast. 269 00:11:23,583 --> 00:11:25,984 French toast. You might as well... 270 00:11:29,990 --> 00:11:33,091 You might as well eat it. I can't reach it. 271 00:11:34,394 --> 00:11:36,472 Oh, sure. Oh, come on. 272 00:11:36,496 --> 00:11:37,773 Honey, honey, honey, 273 00:11:37,797 --> 00:11:39,642 maybe you should take a sip of this coffee. 274 00:11:39,666 --> 00:11:42,534 Um, Mallory made it. I think it'll perk you up. 275 00:11:45,471 --> 00:11:47,483 Whoa! 276 00:11:47,507 --> 00:11:50,809 I used five times the regular amount of beans. 277 00:11:52,479 --> 00:11:54,557 Where's Jennifer? 278 00:11:54,581 --> 00:11:57,726 Oh, I saw her upstairs before. She looked pretty upset. 279 00:11:57,750 --> 00:11:59,529 She thinks we've forgotten about her. 280 00:11:59,553 --> 00:12:00,529 Oh, that's ridiculous. 281 00:12:00,553 --> 00:12:02,497 We haven't forgotten about her. 282 00:12:02,521 --> 00:12:06,235 As soon as, uh... mmm... 283 00:12:06,259 --> 00:12:08,771 Jennifer. Jennifer gets down here, 284 00:12:08,795 --> 00:12:10,373 we're going to have a talk with her. 285 00:12:10,397 --> 00:12:11,974 Well, if you ask me, I think she's showing 286 00:12:11,998 --> 00:12:14,810 all the classic symptoms of regression syndrome. 287 00:12:14,834 --> 00:12:16,345 You know, in order to compete with Andy, 288 00:12:16,369 --> 00:12:19,582 she's acting much younger than she really is. 289 00:12:19,606 --> 00:12:22,118 Did Alex regress when I was born? 290 00:12:22,142 --> 00:12:24,653 Well, let's see, he was 2... 291 00:12:24,677 --> 00:12:27,945 Oh, yeah. For a couple of weeks, he refused to tie his own tie. 292 00:12:31,985 --> 00:12:35,353 I wonder if I'll regress at all now that Andrew's born. 293 00:12:36,689 --> 00:12:39,223 You're at ground zero now, Mallory. 294 00:12:42,495 --> 00:12:46,075 You regress any more, you're gonna disappear. 295 00:12:46,099 --> 00:12:48,511 We have a problem and we're gonna have to deal with it. 296 00:12:48,535 --> 00:12:49,612 Look, face the facts, Mom. 297 00:12:49,636 --> 00:12:51,514 When one has a baby late in life, 298 00:12:51,538 --> 00:12:55,618 there's a tendency to become obsessed with said infant. 299 00:12:55,642 --> 00:12:59,355 Oh, come on, I don't think we're obsessed with said infant. 300 00:12:59,379 --> 00:13:00,890 What do you think, Steven? 301 00:13:08,488 --> 00:13:10,054 Steven? 302 00:13:12,993 --> 00:13:15,371 - Good morning, everyone. - Oh, hi, Jenny. 303 00:13:15,395 --> 00:13:17,473 Hi, honey. How are you feeling? 304 00:13:17,497 --> 00:13:18,975 Fine. Fine. 305 00:13:18,999 --> 00:13:20,276 Um, Jennifer, 306 00:13:20,300 --> 00:13:23,279 l-let's discuss what happened last night. 307 00:13:23,303 --> 00:13:25,047 What happened last night? 308 00:13:25,071 --> 00:13:27,450 When you got mad and yelled at the baby. 309 00:13:27,474 --> 00:13:29,084 Oh, that. 310 00:13:29,108 --> 00:13:31,548 I was just tired, that's all. 311 00:13:34,114 --> 00:13:35,458 I'll see you guys later. 312 00:13:35,482 --> 00:13:38,661 I'm gonna go eat breakfast over at Chrissie's house. 313 00:13:38,685 --> 00:13:40,184 Bye. 314 00:13:42,389 --> 00:13:44,188 Very interesting. 315 00:13:45,625 --> 00:13:48,104 She's a fascinating subject, isn't she? 316 00:13:48,128 --> 00:13:51,473 She's not a subject. She's your sister. 317 00:13:51,497 --> 00:13:53,976 Look, I'm just trying to keep a detached professionalism 318 00:13:54,000 --> 00:13:56,467 about this, Mr. Keaton. 319 00:14:00,540 --> 00:14:02,952 Hate to admit it, but maybe Alex has a point. 320 00:14:02,976 --> 00:14:05,955 I mean, she didn't even peek at Andrew when she came in here. 321 00:14:05,979 --> 00:14:07,924 All right, well, when she comes home today, 322 00:14:07,948 --> 00:14:09,926 then we'll just sit her down and have a talk. 323 00:14:09,950 --> 00:14:10,926 Well, I don't know, Elyse. 324 00:14:10,950 --> 00:14:12,728 This whole thing could blow over. 325 00:14:12,752 --> 00:14:14,363 We could do more harm than good by having 326 00:14:14,387 --> 00:14:16,299 a whole big discussion about it. 327 00:14:16,323 --> 00:14:19,367 Absolutely. All that's required here is a gesture of love. 328 00:14:19,391 --> 00:14:21,258 Slip her 100 bucks. 329 00:14:25,832 --> 00:14:28,733 You can't show love by giving someone money. 330 00:14:29,602 --> 00:14:31,402 Uh, give her leg warmers. 331 00:14:34,507 --> 00:14:37,086 Yeah, maybe we should pay more attention to her. You... 332 00:14:37,110 --> 00:14:38,855 Make her feel more special. 333 00:14:38,879 --> 00:14:39,855 Hey, hey. 334 00:14:39,879 --> 00:14:40,990 Remember how she felt 335 00:14:41,014 --> 00:14:42,859 when we threw her that big birthday party? 336 00:14:42,883 --> 00:14:44,360 Maybe we could do something like that. 337 00:14:44,384 --> 00:14:45,794 Make her feel good again. 338 00:14:45,818 --> 00:14:47,196 All right. We can. 339 00:14:47,220 --> 00:14:49,131 Let's give her a special night tonight. 340 00:14:49,155 --> 00:14:50,732 She can plan the whole evening. 341 00:14:50,756 --> 00:14:53,069 We'll have whatever she wants for dinner, we'll play games, 342 00:14:53,093 --> 00:14:54,604 it'll be fun for all of us. 343 00:14:54,628 --> 00:14:57,562 Keep 100 bucks handy, though, just in case. 344 00:15:02,335 --> 00:15:03,678 Mom, this cake is great. 345 00:15:03,702 --> 00:15:05,047 Mmm. Thank you, honey. 346 00:15:05,071 --> 00:15:07,382 I know you always like triple- layered chocolate-chip cake 347 00:15:07,406 --> 00:15:09,385 with double-fudge frosting. 348 00:15:09,409 --> 00:15:11,354 You know, I feel kind of funny about everybody 349 00:15:11,378 --> 00:15:13,623 making such a fuss over me tonight. 350 00:15:13,647 --> 00:15:15,291 Want us to stop? 351 00:15:15,315 --> 00:15:17,426 Nope. I'm loving it. 352 00:15:17,450 --> 00:15:18,828 It's our pleasure. 353 00:15:18,852 --> 00:15:21,263 Is there anything special you want to do after dessert? 354 00:15:21,287 --> 00:15:23,298 Let's play charades. Mm-hm. 355 00:15:23,322 --> 00:15:24,967 I've got one. All right, let's go! 356 00:15:24,991 --> 00:15:26,635 Come on. Heh-heh. 357 00:15:26,659 --> 00:15:28,738 It's a movie! - Movie. 358 00:15:28,762 --> 00:15:30,139 Three words. 359 00:15:30,163 --> 00:15:31,907 Excuse me, Jennifer. Hold on. Wait a minute. 360 00:15:31,931 --> 00:15:33,642 Yeah. 361 00:15:33,666 --> 00:15:36,411 Hello. Oh, hi, Mom. 362 00:15:36,435 --> 00:15:39,515 Heh. W... No, he really can't come 363 00:15:39,539 --> 00:15:41,539 to the phone right now, he's sleeping. 364 00:15:42,943 --> 00:15:46,755 No, I love those gurgly noises he makes, 365 00:15:46,779 --> 00:15:49,425 but he's not making them now... Dad, Dad, Dad, Dad, Dad. 366 00:15:49,449 --> 00:15:52,261 She always falls for this. Heh. 367 00:15:52,285 --> 00:15:53,817 Goo, goo, goo, goo. 368 00:15:56,189 --> 00:15:58,600 Goo, goo, goo, goo. 369 00:15:58,624 --> 00:16:01,303 Hi, Grandma. How you doing? 370 00:16:01,327 --> 00:16:03,305 No, no, no. It's me, Alex. 371 00:16:03,329 --> 00:16:04,974 Grandma... 372 00:16:04,998 --> 00:16:06,308 He's cute, isn't he? 373 00:16:06,332 --> 00:16:09,011 Okay, Mom. We'll talk to you later. 374 00:16:09,035 --> 00:16:10,812 Can you believe that? 375 00:16:10,836 --> 00:16:13,849 Grandma wanted to hear, uh, little Andrew's gurgly sounds 376 00:16:13,873 --> 00:16:15,351 on the phone. 377 00:16:15,375 --> 00:16:17,787 How can you blame her? He's such a great gurgler. 378 00:16:17,811 --> 00:16:19,254 Oh, he sure is. 379 00:16:19,278 --> 00:16:21,212 I was t... 380 00:16:23,316 --> 00:16:24,426 So, Jennifer, 381 00:16:24,450 --> 00:16:26,628 uh, you were acting out a movie, right? 382 00:16:26,652 --> 00:16:28,897 Right. Yeah, come on. Come on. Let's go. 383 00:16:28,921 --> 00:16:30,266 Okay. 384 00:16:30,290 --> 00:16:31,933 Yeah, right, movie. Three words. 385 00:16:31,957 --> 00:16:33,035 Three words. 386 00:16:33,059 --> 00:16:34,336 Second word, second wor... 387 00:16:37,029 --> 00:16:38,541 I'll go. 388 00:16:38,565 --> 00:16:42,511 Uh, it's a... It's a deer. It's got horns. It's... 389 00:16:42,535 --> 00:16:43,946 Moose.: I don't know. 390 00:16:43,970 --> 00:16:46,415 Where's the baby powder? 391 00:16:46,439 --> 00:16:48,517 Uh, next to the cotton balls! 392 00:16:48,541 --> 00:16:50,186 It's not there! 393 00:16:50,210 --> 00:16:52,221 Moose! Uh, I'll be right back. 394 00:16:54,713 --> 00:16:55,925 You ought to go up there, Mom. 395 00:16:55,949 --> 00:16:59,462 I mean, we can play charades some other night. 396 00:16:59,486 --> 00:17:00,462 No way. 397 00:17:00,486 --> 00:17:01,730 Mallory and your father 398 00:17:01,754 --> 00:17:04,466 are perfectly capable of handling the situation. 399 00:17:04,490 --> 00:17:06,857 Mom! STEVEN: Elyse! 400 00:17:08,094 --> 00:17:09,094 I'll be right back. 401 00:17:26,345 --> 00:17:28,179 They'll be right back. 402 00:17:30,483 --> 00:17:33,350 Go ahead, Jen. G... Go ahead with your charade. 403 00:17:35,288 --> 00:17:36,488 Okay. 404 00:17:37,424 --> 00:17:38,567 I got it! 405 00:17:38,591 --> 00:17:41,992 I got it. The MacNeil/Lehrer Report. 406 00:17:43,996 --> 00:17:45,040 He's okay. 407 00:17:45,064 --> 00:17:46,675 I think he just wanted some company. 408 00:17:46,699 --> 00:17:47,943 Yeah. 409 00:17:47,967 --> 00:17:49,711 Jennifer, we're ready. - Yeah. 410 00:17:49,735 --> 00:17:51,180 Yeah, a movie, three words, right? 411 00:17:51,204 --> 00:17:53,237 Right, and it's not the MacNeil/Lehrer Report. 412 00:17:54,707 --> 00:17:56,385 This is the second word. Second word. 413 00:17:56,409 --> 00:17:58,421 Have I ever seen this movie? 414 00:17:58,445 --> 00:17:59,555 Okay. 415 00:17:59,579 --> 00:18:01,457 Okay. So we know it's a cartoon. 416 00:18:01,481 --> 00:18:04,001 Al... 417 00:18:04,951 --> 00:18:06,462 Bouncing moose. 418 00:18:07,920 --> 00:18:10,421 Whoa, did you hear that? It sounded like a laugh! 419 00:18:11,758 --> 00:18:13,235 Come on, Mallory, that's impossible. 420 00:18:13,259 --> 00:18:14,336 He can't laugh. 421 00:18:14,360 --> 00:18:15,938 He's laughing! Look at this! 422 00:18:15,962 --> 00:18:17,973 It's his first official laugh. Baby... 423 00:18:17,997 --> 00:18:20,330 A laugh? No. Really? 424 00:18:21,968 --> 00:18:23,612 You think you can get him to laugh again? 425 00:18:23,636 --> 00:18:24,613 Hey, come on! 426 00:18:24,637 --> 00:18:25,614 Tickle him. 427 00:18:25,638 --> 00:18:27,282 It's the rattle. 428 00:18:27,306 --> 00:18:28,517 He's smiling! 429 00:18:28,541 --> 00:18:29,785 Hey, look, look, look. 430 00:18:29,809 --> 00:18:32,254 That's his first real smile! 431 00:18:33,813 --> 00:18:35,057 A quarterback. 432 00:18:35,081 --> 00:18:36,847 He's not gonna play football. 433 00:18:38,885 --> 00:18:41,697 I have to find a place where there are no babies. 434 00:18:43,089 --> 00:18:44,399 Jennifer? 435 00:18:44,423 --> 00:18:46,168 I've already heard the baby laugh. 436 00:18:46,192 --> 00:18:47,492 Thanks anyway. 437 00:18:49,295 --> 00:18:50,973 Mind if we come in? 438 00:18:50,997 --> 00:18:52,162 If you want. 439 00:18:53,199 --> 00:18:54,877 What are you doing? 440 00:18:54,901 --> 00:18:57,212 Trying to find a new place to live. 441 00:18:57,236 --> 00:18:59,848 The best I've come up with so far are New Jersey 442 00:18:59,872 --> 00:19:01,784 and Iceland. 443 00:19:01,808 --> 00:19:03,919 Ah. Uh, what's it gonna be? 444 00:19:03,943 --> 00:19:06,143 I'm leaning towards Jersey. 445 00:19:07,913 --> 00:19:11,093 About tonight, Jen... we're sorry. 446 00:19:11,117 --> 00:19:12,427 Yeah. We... 447 00:19:12,451 --> 00:19:14,129 We wanted you to have a special night, 448 00:19:14,153 --> 00:19:16,098 but it didn't work out that way. 449 00:19:16,122 --> 00:19:17,933 Of course it didn't. 450 00:19:17,957 --> 00:19:21,236 The baby started smiling, then laughing. 451 00:19:21,260 --> 00:19:23,138 Next he'll be sitting up, 452 00:19:23,162 --> 00:19:25,039 then crawling, 453 00:19:25,063 --> 00:19:26,708 then he'll be eating solid foods 454 00:19:26,732 --> 00:19:28,744 and not spitting it up. 455 00:19:28,768 --> 00:19:30,608 How could I compete with that? 456 00:19:33,172 --> 00:19:35,317 It's not a competition, Jennifer. 457 00:19:35,341 --> 00:19:37,653 Honey, we... We know it was probably a mistake 458 00:19:37,677 --> 00:19:38,854 to have a Jennifer night. 459 00:19:38,878 --> 00:19:41,757 I-it was... phony. I-it was artificial. 460 00:19:41,781 --> 00:19:43,859 I don't know what happened. 461 00:19:43,883 --> 00:19:46,428 I mean, I was really looking forward to the baby 462 00:19:46,452 --> 00:19:48,219 before he came. 463 00:19:49,321 --> 00:19:51,166 Then when he got here, 464 00:19:51,190 --> 00:19:54,637 I felt... 465 00:19:54,661 --> 00:19:57,161 in the way. 466 00:19:58,898 --> 00:20:00,542 In the way? 467 00:20:00,566 --> 00:20:02,644 Now, look, honey, 468 00:20:02,668 --> 00:20:04,512 this is your home. 469 00:20:04,536 --> 00:20:06,548 We're your family. 470 00:20:06,572 --> 00:20:08,205 You'll never be in the way. 471 00:20:09,274 --> 00:20:11,419 Do you still love me? 472 00:20:11,443 --> 00:20:14,757 Honey, come on. Of course. 473 00:20:14,781 --> 00:20:16,992 We just don't realize that we have to remind you 474 00:20:17,016 --> 00:20:19,395 how we feel about you. 475 00:20:19,419 --> 00:20:21,952 Maybe just once in a while. 476 00:20:23,022 --> 00:20:24,154 We're silly. 477 00:20:26,759 --> 00:20:28,971 Thanks for coming up here and telling me all this stuff. 478 00:20:28,995 --> 00:20:30,472 Oh, forget it! 479 00:20:30,496 --> 00:20:32,140 That's what parents are for... 480 00:20:32,164 --> 00:20:34,276 to tell kids stuff. 481 00:20:35,902 --> 00:20:37,222 Hiya. Hi, Jen. 482 00:20:38,838 --> 00:20:41,116 Hey, sorry about your night getting spoiled, Jennifer. 483 00:20:41,140 --> 00:20:42,283 Yeah, I was, uh... 484 00:20:42,307 --> 00:20:45,220 I was really looking forward to playing charades. 485 00:20:45,244 --> 00:20:47,389 But you hate charades. 486 00:20:47,413 --> 00:20:50,181 I came up here to be nice. Give me a break, Jen. 487 00:20:51,985 --> 00:20:53,918 Oh, sorry. 488 00:20:55,087 --> 00:20:56,464 You guys excuse us? 489 00:20:56,488 --> 00:20:59,602 I think, uh, Jen, Andrew and I have some things to talk about. 490 00:20:59,626 --> 00:21:00,891 Well, sure. 491 00:21:02,495 --> 00:21:03,705 Uh, Andrew, listen, 492 00:21:03,729 --> 00:21:05,307 you're gonna hear a lot of girl talk, 493 00:21:05,331 --> 00:21:08,999 so, uh, just nod a lot, like it makes sense. 494 00:21:12,838 --> 00:21:14,849 You know, Jen, when... When you were first born, 495 00:21:14,873 --> 00:21:17,586 I was jealous of you. 496 00:21:17,610 --> 00:21:18,587 You were? 497 00:21:18,611 --> 00:21:19,989 Sure. 498 00:21:20,013 --> 00:21:22,324 You know, I got tired of hearing about how cute you were 499 00:21:22,348 --> 00:21:24,426 and how much fun you were to play with. 500 00:21:24,450 --> 00:21:26,562 How'd you get over it? 501 00:21:26,586 --> 00:21:28,463 Well, pretty soon I realized 502 00:21:28,487 --> 00:21:31,722 that you were cute and that you were fun to play with. 503 00:21:32,758 --> 00:21:34,391 That's true, I am. 504 00:21:38,264 --> 00:21:40,009 And then I realized that Mom and Dad 505 00:21:40,033 --> 00:21:42,165 have enough love for all of us. 506 00:21:43,269 --> 00:21:45,180 You're a great big sister, Mallory. 507 00:21:45,204 --> 00:21:48,150 Not such a hard job. 508 00:21:48,174 --> 00:21:50,574 You're gonna be a great big sister too. 509 00:21:52,478 --> 00:21:54,156 Maybe you oughta give him to me for a while. 510 00:21:54,180 --> 00:21:55,180 Sure. 511 00:22:01,120 --> 00:22:02,652 You guys look great together. 512 00:22:06,592 --> 00:22:08,603 Andrew... 513 00:22:08,627 --> 00:22:10,294 can we talk? 514 00:22:14,534 --> 00:22:17,613 This is a great time of your life. 515 00:22:17,637 --> 00:22:19,415 You're lucky. 516 00:22:19,439 --> 00:22:23,419 And you should enjoy it now because when you grow up... 517 00:22:23,443 --> 00:22:26,009 That's around 7. 518 00:22:27,780 --> 00:22:29,258 Things change. 519 00:22:29,282 --> 00:22:32,328 You go from helpless and cuddly 520 00:22:32,352 --> 00:22:35,798 to a low person on the totem pole. 521 00:22:35,822 --> 00:22:38,167 You'll be expected to do the dishes, 522 00:22:38,191 --> 00:22:40,502 take out the garbage, 523 00:22:40,526 --> 00:22:42,092 wash my bike. 524 00:22:43,930 --> 00:22:46,541 Yesterday when I said I hated you, 525 00:22:46,565 --> 00:22:47,998 I didn't mean it. 526 00:22:49,835 --> 00:22:53,281 I'm sorry I said that. 527 00:22:53,305 --> 00:22:55,350 You're my brother. 528 00:22:55,374 --> 00:22:56,640 I love you. 529 00:22:59,245 --> 00:23:02,858 Oh, Andrew, you're laughing. A real laugh. 530 00:23:02,882 --> 00:23:04,292 Oh, my gosh. 531 00:23:04,316 --> 00:23:07,462 Come quick, everyone! Hurry up. The baby's laughing! 532 00:23:10,522 --> 00:23:11,733 Whoa, look at that. What's up? 533 00:23:11,757 --> 00:23:12,835 Honey. Oh, he was. 534 00:23:12,859 --> 00:23:15,037 I didn't get to see... Oh, hey! 535 00:23:15,061 --> 00:23:16,405 Smile for me, look here. 536 00:23:16,429 --> 00:23:18,006 Oh. Here we go! 537 00:23:18,030 --> 00:23:19,007 Oh! 538 00:23:19,031 --> 00:23:21,064 Load film now. 34957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.