All language subtitles for Family Ties S03E17 Birth of a Keaton - Part 1.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,346 --> 00:00:14,491 ♪ I'll bet We've been together ♪ 2 00:00:14,515 --> 00:00:17,460 ♪ For a million years ♪ 3 00:00:17,484 --> 00:00:19,963 ♪ And I'll bet We'll be together ♪ 4 00:00:19,987 --> 00:00:23,033 ♪ For a million more ♪ 5 00:00:23,057 --> 00:00:25,868 ♪ Ooh, it's like I started breathin' ♪ 6 00:00:25,892 --> 00:00:28,872 ♪ On the night we kissed ♪ 7 00:00:28,896 --> 00:00:34,377 ♪ And I can't remember What I ever did before ♪ 8 00:00:34,401 --> 00:00:37,180 ♪ What would we do, baby ♪ 9 00:00:37,204 --> 00:00:38,737 ♪ Without us? ♪ 10 00:00:39,974 --> 00:00:42,619 ♪ What would we do, baby ♪ 11 00:00:42,643 --> 00:00:45,288 ♪ Without us? ♪ 12 00:00:45,312 --> 00:00:47,957 ♪ And there ain't No nothin' ♪ 13 00:00:47,981 --> 00:00:49,960 ♪ We can't love Each other through ♪ 14 00:00:49,984 --> 00:00:51,261 ♪ Ooh-hoo ♪ 15 00:00:51,285 --> 00:00:54,131 ♪ What would we do, baby ♪ 16 00:00:54,155 --> 00:00:56,966 ♪ Without us? ♪ 17 00:00:56,990 --> 00:01:00,225 ♪ Sha-la-la-la ♪ 18 00:01:05,598 --> 00:01:07,143 Where's Dad? 19 00:01:07,167 --> 00:01:08,912 He's upstairs fixing the plumbing. 20 00:01:08,936 --> 00:01:12,215 Oh, great. The last time Dad tried to fix the plumbing, 21 00:01:12,239 --> 00:01:14,159 we had to shower at the Y. 22 00:01:15,843 --> 00:01:17,453 I-I hope he gets down here soon. 23 00:01:17,477 --> 00:01:19,589 I have to talk to him about pledge week. 24 00:01:19,613 --> 00:01:21,925 Oh, you know, he is so excited. 25 00:01:21,949 --> 00:01:23,893 He looks forward to this every year. 26 00:01:23,917 --> 00:01:25,795 He sees that working together down at the station 27 00:01:25,819 --> 00:01:27,797 is one of the few family things we still do together. 28 00:01:27,821 --> 00:01:29,566 What do you want to talk to him about? 29 00:01:29,590 --> 00:01:31,470 I don't want to do it anymore. 30 00:01:31,725 --> 00:01:33,503 Alex. 31 00:01:33,527 --> 00:01:35,805 I mean, we do it every year, and it's so boring. 32 00:01:35,829 --> 00:01:38,207 Stuffing envelopes, answering phone calls, 33 00:01:38,231 --> 00:01:39,776 running all those errands. 34 00:01:39,800 --> 00:01:41,644 Oh, hey, Mallory, let's not forget 35 00:01:41,668 --> 00:01:44,781 end of the week: family portrait time. 36 00:01:44,805 --> 00:01:46,049 Oh, yuck. We're not gonna have to 37 00:01:46,073 --> 00:01:47,851 do that again, are we? 38 00:01:47,875 --> 00:01:49,319 We stand in front of the camera, 39 00:01:49,343 --> 00:01:51,354 little frozen smiles on our faces. 40 00:01:51,378 --> 00:01:52,823 Hi, I'm Alex Keaton. 41 00:01:52,847 --> 00:01:54,024 Hi, I'm Mallory Keaton. 42 00:01:54,048 --> 00:01:55,358 Hi, I'm Jennifer Keaton. 43 00:01:55,382 --> 00:01:57,849 And he's our dad. 44 00:01:59,453 --> 00:02:00,530 And we're happy... 45 00:02:00,554 --> 00:02:01,531 to be part of... 46 00:02:01,555 --> 00:02:03,533 WKS family. 47 00:02:03,557 --> 00:02:06,191 ♪ WKS, you're the one ♪ 48 00:02:08,462 --> 00:02:10,373 I-I don't believe you kids. 49 00:02:10,397 --> 00:02:12,809 Now, that is one of the nicest parts of the program. 50 00:02:12,833 --> 00:02:15,078 Come on, Mom, it's not fair, that's all. 51 00:02:15,102 --> 00:02:17,213 I mean, he always assumes we're gonna do it every year, 52 00:02:17,237 --> 00:02:19,149 and never asks if we want to. 53 00:02:19,173 --> 00:02:21,118 Yeah, Mom, we've cooperated with him on this thing 54 00:02:21,142 --> 00:02:22,385 for ten years. 55 00:02:22,409 --> 00:02:24,654 All we want is a year off. 56 00:02:24,678 --> 00:02:27,524 I'm with them, Mom. Would you talk to Dad for us? 57 00:02:27,548 --> 00:02:30,426 No, I won't. I think your attitudes are terrible. 58 00:02:30,450 --> 00:02:32,562 And if you don't want to do it, then you have to tell him. 59 00:02:32,586 --> 00:02:37,322 ♪ WKS, you're the one ♪ 60 00:02:38,525 --> 00:02:42,004 Hey! Good morning, everybody. Heh-hey. 61 00:02:42,028 --> 00:02:44,941 Well, today's the big day. Pledge week begins. 62 00:02:46,233 --> 00:02:48,078 Could it have been just a year ago 63 00:02:48,102 --> 00:02:49,379 that we had one? 64 00:02:49,403 --> 00:02:50,702 It's not possible. 65 00:02:52,239 --> 00:02:54,817 To me, of course, the most thrilling part of pledge week 66 00:02:54,841 --> 00:02:58,654 is that final day, when we have family-portrait time. 67 00:02:58,678 --> 00:03:03,026 There I'll be surrounded by the ones I love, heh, 68 00:03:03,050 --> 00:03:07,530 all there to support me in front of thousands of people. 69 00:03:07,554 --> 00:03:09,714 Oh, it sends a chill up my neck just thinking about it. 70 00:03:12,926 --> 00:03:13,903 Say, Dad? 71 00:03:13,927 --> 00:03:15,572 Yeah, Alex. 72 00:03:15,596 --> 00:03:16,939 Uh... 73 00:03:16,963 --> 00:03:19,742 a-about pledge week. 74 00:03:19,766 --> 00:03:20,877 You're excited, huh? 75 00:03:20,901 --> 00:03:25,114 Oh, excited doesn't cover it, Dad. 76 00:03:25,138 --> 00:03:26,816 Uh, listen, we... 77 00:03:26,840 --> 00:03:29,018 We were thinking that... 78 00:03:29,042 --> 00:03:30,019 Well, that is... 79 00:03:30,043 --> 00:03:33,089 Um... Mallory has something 80 00:03:33,113 --> 00:03:35,193 she wants to talk to you about. 81 00:03:36,149 --> 00:03:37,460 Um, yeah, Dad. 82 00:03:37,484 --> 00:03:38,604 See... 83 00:03:42,656 --> 00:03:44,267 I-I don't think I can express it 84 00:03:44,291 --> 00:03:46,171 as well as Jennifer did earlier. 85 00:03:47,361 --> 00:03:48,504 Jennifer? 86 00:03:48,528 --> 00:03:50,806 Uh... 87 00:03:50,830 --> 00:03:53,030 what time do you want us at the station? 88 00:03:54,635 --> 00:03:55,878 Four-thirty. 89 00:03:55,902 --> 00:03:57,202 See you then. 90 00:03:59,439 --> 00:04:00,951 So how's the entertainment shaping up? 91 00:04:00,975 --> 00:04:02,185 Oh, not bad. 92 00:04:02,209 --> 00:04:05,188 Uh, we've got the Chagrin Falls girls' choir, 93 00:04:05,212 --> 00:04:08,391 uh, eh, Oscar Flores. The former juggler... 94 00:04:08,415 --> 00:04:09,559 Oh, right. 95 00:04:09,583 --> 00:04:12,728 A... And, um, Miss Finch, the 6th Street librarian, 96 00:04:12,752 --> 00:04:14,164 will read from Alice in Wonderland, 97 00:04:14,188 --> 00:04:16,299 uh... Uh, again. Oh. 98 00:04:16,323 --> 00:04:19,102 Any... Any singers of any sort? 99 00:04:19,126 --> 00:04:21,937 Uh, yeah, s-sure, we... We'll have singers. 100 00:04:21,961 --> 00:04:23,539 The girls' choir. 101 00:04:23,563 --> 00:04:25,575 No, I meant, uh... Uh, soloists... 102 00:04:25,599 --> 00:04:27,710 with a guitar. 103 00:04:27,734 --> 00:04:29,178 Come on, Dad. She's trying to tell you 104 00:04:29,202 --> 00:04:30,913 she wants to sing in the telethon. 105 00:04:30,937 --> 00:04:33,082 Me? What a sweet idea. 106 00:04:33,106 --> 00:04:34,084 Thanks. 107 00:04:34,108 --> 00:04:35,085 Honey, 108 00:04:35,109 --> 00:04:36,352 I just don't know how it looks 109 00:04:36,376 --> 00:04:38,376 when the boss' wife is the soloist. 110 00:04:39,179 --> 00:04:40,657 Oh. 111 00:04:40,681 --> 00:04:42,091 I see. 112 00:04:42,115 --> 00:04:43,159 And the kids probably feel 113 00:04:43,183 --> 00:04:45,728 a little funny about your doing it. 114 00:04:45,752 --> 00:04:48,033 Don't lay it on us, Dad. 115 00:04:49,923 --> 00:04:52,101 Yeah, Mom, I can't think of anything a teenaged girl 116 00:04:52,125 --> 00:04:54,605 would like more than for her mother to sing in public. 117 00:04:59,866 --> 00:05:02,512 Well, if your father thinks I shouldn't do it, 118 00:05:02,536 --> 00:05:03,713 well... 119 00:05:03,737 --> 00:05:04,869 then I won't do it. 120 00:05:07,908 --> 00:05:11,020 Elyse, I would love to have to you sing. 121 00:05:11,044 --> 00:05:12,722 Do you mean that? 122 00:05:12,746 --> 00:05:15,391 Do I mean it? Heh. 123 00:05:15,415 --> 00:05:17,696 Okay, kids, I'll see you there. 124 00:05:19,052 --> 00:05:21,531 I will see you there at 4:30. 125 00:05:23,757 --> 00:05:25,668 Dad, there's no water. 126 00:05:25,692 --> 00:05:27,036 What? I just fixed that. 127 00:05:27,060 --> 00:05:29,906 We... Maybe I'll work on it again tonight. 128 00:05:29,930 --> 00:05:31,173 Uh, no. 129 00:05:31,197 --> 00:05:33,943 No, Dad, look. Listen to those pipes. 130 00:05:33,967 --> 00:05:34,978 That's their way of saying, 131 00:05:35,002 --> 00:05:37,580 "Call a plumber, call a plumber." 132 00:05:37,604 --> 00:05:39,615 You really think I need a plumber? 133 00:05:39,639 --> 00:05:41,439 Dad, it's the plumber. It's ringing. 134 00:05:42,409 --> 00:05:43,653 All right. 135 00:05:43,677 --> 00:05:45,555 It goes against my principles of self-reliance, 136 00:05:45,579 --> 00:05:46,689 but obviously, 137 00:05:46,713 --> 00:05:48,891 you all want me to hire a plumber, 138 00:05:48,915 --> 00:05:50,259 and this is pledge week. 139 00:05:50,283 --> 00:05:52,495 This week we're pulling together as a family, right? 140 00:05:53,754 --> 00:05:55,319 Yeah. 141 00:05:57,724 --> 00:05:59,435 Oh, hey, Gus, have you seen my kids? 142 00:05:59,459 --> 00:06:00,503 They should be here by now. 143 00:06:00,527 --> 00:06:02,438 No, I haven't seen 'em. 144 00:06:02,462 --> 00:06:04,006 Who are your two assistants? 145 00:06:04,030 --> 00:06:06,943 Oh, come on, now. You know Bill and Judy. 146 00:06:06,967 --> 00:06:08,711 Those are your kids. Wow. 147 00:06:08,735 --> 00:06:10,379 How is it that kids keep getting older, but 148 00:06:10,403 --> 00:06:12,115 - we stay the same? - I know. 149 00:06:12,139 --> 00:06:14,172 You don't. You look older too. 150 00:06:16,877 --> 00:06:18,157 Nice to see you again, Judy. 151 00:06:19,379 --> 00:06:21,290 Look, why don't you guys get started over there 152 00:06:21,314 --> 00:06:23,459 organizing these fliers and stuffing envelopes? 153 00:06:23,483 --> 00:06:24,961 Be glad to. 154 00:06:24,985 --> 00:06:26,629 Uh, listen, Steven? 155 00:06:26,653 --> 00:06:27,697 Yeah, Ted. 156 00:06:27,721 --> 00:06:29,332 That comic Jackie Jackerman is here. 157 00:06:29,356 --> 00:06:30,533 He wants to audition. 158 00:06:30,557 --> 00:06:32,435 Do I have time to duck him? 159 00:06:32,459 --> 00:06:33,836 Hey, Steve! 160 00:06:38,097 --> 00:06:39,509 Nice to see you. 161 00:06:39,533 --> 00:06:41,133 Good to... 162 00:06:42,969 --> 00:06:45,582 Little more, uh, snow on the roof this year, huh? 163 00:06:46,840 --> 00:06:47,984 Welcome back, Jackie. 164 00:06:48,008 --> 00:06:50,386 Thanks. I got a lot of new material. 165 00:06:50,410 --> 00:06:52,622 Of course, I'm, uh, wearing most of it. 166 00:06:54,213 --> 00:06:55,458 Get it? I've got a new suit. 167 00:06:55,482 --> 00:06:56,548 Yeah, that's good. 168 00:06:57,617 --> 00:06:59,362 Hey, Dad. Hi, Dad. 169 00:06:59,386 --> 00:07:02,198 Oh, hi, kids. Great to see you. 170 00:07:02,222 --> 00:07:03,232 You're excited? 171 00:07:03,256 --> 00:07:04,667 Oh, you bet. 172 00:07:04,691 --> 00:07:07,370 Th... There's just an electricity in the air, isn't there? 173 00:07:07,394 --> 00:07:08,871 Yes. Yup. 174 00:07:08,895 --> 00:07:12,108 Dad, can we make long-distance calls on the phones this year? 175 00:07:12,132 --> 00:07:14,832 Well... Oh. Oh, you kidder, Mal. 176 00:07:17,203 --> 00:07:18,414 How's it going, honey? 177 00:07:18,438 --> 00:07:20,917 Oh, okay. We, uh, hired that, uh. comedian, 178 00:07:20,941 --> 00:07:22,552 Jackie Jackerman. 179 00:07:22,576 --> 00:07:24,187 Oh, well, the audiences all like Jackie. 180 00:07:24,211 --> 00:07:26,411 They feel comfortable with him. They know all his jokes. 181 00:07:27,781 --> 00:07:29,992 Yeah, well, at least Jackie Jackerman's a professional. 182 00:07:30,016 --> 00:07:32,295 You know? You know, some of those other PBS stations, 183 00:07:32,319 --> 00:07:34,653 all they do is put on friends and relatives. 184 00:07:37,491 --> 00:07:39,991 That's... That's true. Excuse me, Elyse. 185 00:07:41,795 --> 00:07:42,939 What are you doing here, Elyse? 186 00:07:42,963 --> 00:07:44,373 You gonna help us answer the phones? 187 00:07:44,397 --> 00:07:46,776 I've come to rehearse my number. 188 00:07:46,800 --> 00:07:48,911 Oh, I see. 189 00:07:48,935 --> 00:07:50,680 Uh, just treat me like any other singer. 190 00:07:50,704 --> 00:07:53,015 Oh, yes, absolutely. 191 00:07:53,039 --> 00:07:55,118 Hey, Larry. We want to do a sound check 192 00:07:55,142 --> 00:07:56,841 on the boss' wife. 193 00:08:00,647 --> 00:08:02,513 I'll be very professional, Steven. 194 00:08:07,321 --> 00:08:10,233 ♪ Hmmm ♪ 195 00:08:10,257 --> 00:08:11,467 Oh, oh, Steven, I forgot to say, 196 00:08:11,491 --> 00:08:12,735 I got in touch with that plumber, 197 00:08:12,759 --> 00:08:14,337 and he's coming to the house later today. 198 00:08:14,361 --> 00:08:16,294 Huh. That's a nice intro. 199 00:08:20,166 --> 00:08:22,545 ♪ Believe me ♪ 200 00:08:22,569 --> 00:08:26,616 ♪ If all those Endearing young charms ♪ 201 00:08:26,640 --> 00:08:32,154 ♪ That I gaze on So fondly today ♪ 202 00:08:32,178 --> 00:08:35,691 ♪ Were to fade by tomorrow ♪ 203 00:08:35,715 --> 00:08:38,795 ♪ And fleet in my arms ♪ 204 00:08:38,819 --> 00:08:42,164 Okay, that's great. That is great. 205 00:08:42,188 --> 00:08:44,500 Yeah, that's just beautiful, Elyse. Just beautiful. 206 00:08:44,524 --> 00:08:46,268 Thanks. I'll work on that note, Steven. 207 00:08:46,292 --> 00:08:47,403 Don't worry about it. 208 00:08:47,427 --> 00:08:49,205 Everything is going to be fine. 209 00:08:49,229 --> 00:08:51,841 You're here, I'm here. The kids are here, working hard. Yeah. 210 00:08:51,865 --> 00:08:52,897 Ha, ha, okay. 211 00:08:53,900 --> 00:08:55,378 Well, I feel terrible, Judy. 212 00:08:55,402 --> 00:08:57,402 Lost all your money on the first hand. 213 00:08:58,872 --> 00:09:01,818 But, uh, that's all right, you can forget about that IOU. 214 00:09:01,842 --> 00:09:04,342 That's a nice watch, Judy. That's good. 215 00:09:08,782 --> 00:09:10,093 I don't understand it, Elyse. 216 00:09:10,117 --> 00:09:12,395 The kids used to love pledge week so much. 217 00:09:12,419 --> 00:09:14,130 Today they were bored out of their minds. 218 00:09:14,154 --> 00:09:15,298 Why would you say that? 219 00:09:15,322 --> 00:09:16,932 They were busy working on the phones. 220 00:09:16,956 --> 00:09:18,356 They were calling each other. 221 00:09:20,327 --> 00:09:22,038 Look, they really don't want to participate 222 00:09:22,062 --> 00:09:23,038 in pledge week, do they? 223 00:09:23,062 --> 00:09:24,307 I wouldn't say that. 224 00:09:24,331 --> 00:09:25,908 You know, Steven... 225 00:09:25,932 --> 00:09:27,109 maybe it's not a question 226 00:09:27,133 --> 00:09:29,211 of whether they want to participate or not. 227 00:09:29,235 --> 00:09:31,547 May... Oh, never mind. 228 00:09:31,571 --> 00:09:33,082 No, no, w-what is it? 229 00:09:33,106 --> 00:09:34,950 No, I shouldn't say anything, in case I'm wrong. 230 00:09:34,974 --> 00:09:36,419 You're not wrong. How do you know? 231 00:09:36,443 --> 00:09:38,488 You're never wrong about this stuff. 232 00:09:38,512 --> 00:09:40,790 Well, if I am wrong, it's better left unsaid. 233 00:09:40,814 --> 00:09:42,024 But if you're right, 234 00:09:42,048 --> 00:09:43,759 I'll never know if you don't tell me. 235 00:09:43,783 --> 00:09:44,982 That's true. 236 00:09:48,121 --> 00:09:49,198 So tell me. 237 00:09:49,222 --> 00:09:50,933 Maybe I'm wrong. Elyse. 238 00:09:50,957 --> 00:09:53,736 Okay. Now... Now, this is just my opinion, 239 00:09:53,760 --> 00:09:56,572 but... maybe the kids simply resent 240 00:09:56,596 --> 00:09:58,340 the fact that you never ask them 241 00:09:58,364 --> 00:10:00,109 if they wanted to help during pledge week. 242 00:10:00,133 --> 00:10:01,444 You just assumed. 243 00:10:01,468 --> 00:10:03,178 I'm sure if you presented them with a choice, 244 00:10:03,202 --> 00:10:04,680 that they would say yes. 245 00:10:04,704 --> 00:10:07,650 Elyse, you're right. I was unfair. 246 00:10:07,674 --> 00:10:09,452 Oh, this is great. 247 00:10:09,476 --> 00:10:10,652 It is? 248 00:10:10,676 --> 00:10:12,789 Of course. Now I know what the problem was. 249 00:10:12,813 --> 00:10:15,625 I was insensitive, I was a fool. 250 00:10:15,649 --> 00:10:16,948 I was a jerk. 251 00:10:18,051 --> 00:10:20,062 Congratulations. 252 00:10:23,924 --> 00:10:24,934 Oh, hi, Bud. 253 00:10:24,958 --> 00:10:26,969 Hi, Mr. Keaton, Mrs. Keaton. Hi. 254 00:10:26,993 --> 00:10:29,205 Haven't seen you folks for a while. 255 00:10:29,229 --> 00:10:31,540 Well, uh, I've been, uh, doing a lot of 256 00:10:31,564 --> 00:10:33,409 the plumbing repairs myself, Bud. 257 00:10:33,433 --> 00:10:35,011 Great! Maybe I'll get that new van 258 00:10:35,035 --> 00:10:36,035 I've been looking for. 259 00:10:38,471 --> 00:10:40,282 Uh, listen, Bud, you're not gonna charge extra 260 00:10:40,306 --> 00:10:41,618 because it's nighttime, are you? 261 00:10:41,642 --> 00:10:43,385 Well, let me put it to you this way. 262 00:10:43,409 --> 00:10:45,254 The time it took you to ask me that question 263 00:10:45,278 --> 00:10:48,524 just cost you $8.40. 264 00:10:48,548 --> 00:10:49,525 Hi, Bud. 265 00:10:49,549 --> 00:10:51,260 Oh, Jennifer. My little helper. 266 00:10:51,284 --> 00:10:52,361 How have you been? 267 00:10:52,385 --> 00:10:54,663 Great. My, how you've grown. 268 00:10:54,687 --> 00:10:56,032 How's business? 269 00:10:56,056 --> 00:10:58,823 Jennifer, try to keep the chatting down to a minimum. 270 00:11:00,160 --> 00:11:01,504 I'm not a wealthy man. 271 00:11:01,528 --> 00:11:04,173 Uh. Bud, uh, the problem is in the upstairs bathroom. 272 00:11:04,197 --> 00:11:05,241 Okay. 273 00:11:05,265 --> 00:11:06,475 Oh, kids. 274 00:11:06,499 --> 00:11:08,744 Uh, I'd like to talk to you for a minute. 275 00:11:08,768 --> 00:11:10,246 Look, I made a mistake the other night, 276 00:11:10,270 --> 00:11:12,381 and I want to apologize for it. 277 00:11:12,405 --> 00:11:14,283 I was wrong to just assume 278 00:11:14,307 --> 00:11:16,352 you wanted to participate in pledge week. 279 00:11:16,376 --> 00:11:17,453 You have your own lives. 280 00:11:17,477 --> 00:11:19,121 Just because something's important to me 281 00:11:19,145 --> 00:11:22,425 doesn't mean it has to be important to you. 282 00:11:22,449 --> 00:11:25,027 So... let me say right now, 283 00:11:25,051 --> 00:11:27,697 if you want to participate, that is great. 284 00:11:27,721 --> 00:11:30,232 But if you don't, that's fine too. 285 00:11:30,256 --> 00:11:31,634 So what do you say? 286 00:11:31,658 --> 00:11:32,935 Uh. 287 00:11:32,959 --> 00:11:34,704 Uh, Dad... 288 00:11:34,728 --> 00:11:36,739 you're unbelievable. 289 00:11:36,763 --> 00:11:39,842 I mean... I mean, that is very sensitive. 290 00:11:39,866 --> 00:11:41,877 I mean, what other father would approach it that way? 291 00:11:41,901 --> 00:11:43,379 Probably lots of fathers. 292 00:11:43,403 --> 00:11:45,681 Uh, come on, Dad, I'm not so sure now. 293 00:11:45,705 --> 00:11:47,850 No. Come on. All right. 294 00:11:47,874 --> 00:11:49,752 Francine Wilcox wanted me 295 00:11:49,776 --> 00:11:51,019 to study with her this Saturday, 296 00:11:51,043 --> 00:11:53,021 and, uh, now I can. 297 00:11:53,045 --> 00:11:54,723 You're the greatest, Dad. 298 00:11:54,747 --> 00:11:56,125 Good luck with, uh... 299 00:11:56,149 --> 00:11:57,909 Pledge week. 300 00:11:59,251 --> 00:12:00,629 Thanks, Dad. 301 00:12:00,653 --> 00:12:04,800 Um, there's a big sweater sale at Fleur-de-Lis this week. 302 00:12:04,824 --> 00:12:05,824 This is great. 303 00:12:18,471 --> 00:12:20,911 What about you, Jennifer? 304 00:12:22,075 --> 00:12:24,587 Do you have anything special you want to do? 305 00:12:24,611 --> 00:12:27,544 Go to Chrissy's house? 306 00:12:28,948 --> 00:12:30,681 Hockey game? 307 00:12:31,985 --> 00:12:34,296 Hockey game at Chrissy's house? 308 00:12:34,320 --> 00:12:37,767 Okay, okay. You're excused from pledge week too. 309 00:12:37,791 --> 00:12:39,257 Thanks a lot, Dad. 310 00:12:44,998 --> 00:12:46,697 Maybe I was wrong. 311 00:13:04,717 --> 00:13:06,896 Well, this is it. The big night. 312 00:13:06,920 --> 00:13:08,264 Finish your speech? 313 00:13:08,288 --> 00:13:09,265 Uh, yeah. 314 00:13:09,289 --> 00:13:11,100 You don't sound too excited. 315 00:13:11,124 --> 00:13:13,102 No, no. I am. 316 00:13:13,126 --> 00:13:14,470 Well... Come on, read it to me. 317 00:13:14,494 --> 00:13:16,734 Okay. 318 00:13:18,465 --> 00:13:22,478 "Hi. I'm Steven Keaton, manager of WKS. 319 00:13:22,502 --> 00:13:24,847 "I know when you met the other people who work here, 320 00:13:24,871 --> 00:13:26,749 "you also met their families. 321 00:13:26,773 --> 00:13:28,183 "But my children don't care enough 322 00:13:28,207 --> 00:13:30,519 about their father to be here." 323 00:13:30,543 --> 00:13:32,342 Steven. 324 00:13:33,479 --> 00:13:34,690 Too rough? 325 00:13:34,714 --> 00:13:36,458 Okay. I've got an alternative. 326 00:13:37,750 --> 00:13:41,564 "Hi. I'm Steven Keaton, manager of WKS. 327 00:13:41,588 --> 00:13:43,799 "You've already met my wife, Elyse. 328 00:13:43,823 --> 00:13:46,383 I guess you can tell we have no children." 329 00:13:48,561 --> 00:13:50,539 I have to get something out of the truck, 330 00:13:50,563 --> 00:13:53,642 but I think I'm zeroing in on our problem upstairs. 331 00:13:53,666 --> 00:13:55,444 Bud, you keep saying that. 332 00:13:55,468 --> 00:13:57,546 Every day you fix something, the next day you're back. 333 00:13:57,570 --> 00:13:59,890 Why, you getting tired of seeing me? 334 00:14:00,206 --> 00:14:01,784 I'm tired of paying to see you. 335 00:14:01,808 --> 00:14:04,253 Mr. Keaton, if I worked for free, 336 00:14:04,277 --> 00:14:05,642 you wouldn't respect me. 337 00:14:09,282 --> 00:14:10,559 Hi. 338 00:14:10,583 --> 00:14:12,094 Getting ready to go down to the station? 339 00:14:12,118 --> 00:14:14,638 Yup, we're all set. 340 00:14:14,921 --> 00:14:16,832 We haven't seen much of you guys this week. 341 00:14:16,856 --> 00:14:19,835 We know. We've been working... 342 00:14:19,859 --> 00:14:21,437 down at the station, 343 00:14:21,461 --> 00:14:23,005 where your dad works, 344 00:14:23,029 --> 00:14:25,763 earning money for his family. 345 00:14:26,966 --> 00:14:28,644 Come on, Alex, tell him. 346 00:14:28,668 --> 00:14:31,180 Yeah, I can't wait to see Dad's face. 347 00:14:31,204 --> 00:14:34,416 Yeah. Listen, Jennifer and Mallory and I 348 00:14:34,440 --> 00:14:36,018 have something we want to tell you. 349 00:14:36,042 --> 00:14:38,442 Well, we've been thinking about it, uh, all week... 350 00:14:39,546 --> 00:14:42,391 and we decided that, uh... 351 00:14:42,415 --> 00:14:44,749 Hey, this is a big day for you. 352 00:14:47,988 --> 00:14:49,908 Thank you, Alex. Oh. 353 00:14:51,291 --> 00:14:53,402 I had a feeling you'd come around. 354 00:14:53,426 --> 00:14:54,870 After all, if something is important 355 00:14:54,894 --> 00:14:55,972 to one member of the family, 356 00:14:55,996 --> 00:14:57,806 it should be important to all of us. 357 00:14:57,830 --> 00:14:59,508 Absolutely. Absolutely. 358 00:14:59,532 --> 00:15:03,067 And, uh, that's why we wanted to give you that. 359 00:15:06,338 --> 00:15:07,538 "Good luck." Yeah. 360 00:15:08,908 --> 00:15:10,085 "Have a great time. 361 00:15:10,109 --> 00:15:12,844 Love, Mallory, Jennifer, " and," uh... 362 00:15:15,882 --> 00:15:17,782 Did I forget to sign that? 363 00:15:19,619 --> 00:15:23,266 I'm sorry. Let me just get that. 364 00:15:23,290 --> 00:15:26,935 APK. There you go. 365 00:15:26,959 --> 00:15:27,959 I mean that too, Dad. 366 00:15:30,730 --> 00:15:32,308 We've got to go. 367 00:15:32,332 --> 00:15:34,910 Yeah, Gus has been running things down there since noon. 368 00:15:34,934 --> 00:15:35,912 Better get going. 369 00:15:35,936 --> 00:15:37,413 Right. Well, uh, drive safe. 370 00:15:37,437 --> 00:15:38,814 Careful of the snow. Yeah. 371 00:15:38,838 --> 00:15:40,238 Ok. Bye-bye. 372 00:15:41,307 --> 00:15:42,484 All right. Okay. 373 00:15:42,508 --> 00:15:44,020 I have to be at Francine's in an hour. 374 00:15:44,044 --> 00:15:45,154 If you want me to drop you off, 375 00:15:45,178 --> 00:15:46,388 you better get ready. 376 00:15:46,412 --> 00:15:48,390 Hey, that's Becky Berman. She's in my class. 377 00:15:49,449 --> 00:15:51,360 Hi, kids. What are you watching? 378 00:15:51,384 --> 00:15:53,128 My Dad's telethon. 379 00:15:53,152 --> 00:15:54,830 Thank you. Thank you. 380 00:15:54,854 --> 00:15:57,099 That was 11-year-old Becky Berman 381 00:15:57,123 --> 00:15:58,334 singing her version 382 00:15:58,358 --> 00:16:00,490 of "Don't Cry For Me, Argentina." 383 00:16:02,929 --> 00:16:04,840 Now, we'll take a little break 384 00:16:04,864 --> 00:16:06,075 in the entertainment 385 00:16:06,099 --> 00:16:09,378 while we meet another WKS family: 386 00:16:09,402 --> 00:16:12,481 my family, the Thompsons. 387 00:16:16,976 --> 00:16:18,654 Now, that's nice. 388 00:16:18,678 --> 00:16:20,522 How come you kids aren't down there? 389 00:16:20,546 --> 00:16:22,124 Us? 390 00:16:22,148 --> 00:16:26,128 I've got a study date. Francine Wilcox. 391 00:16:26,152 --> 00:16:28,230 I'm going to a sweater sale. 392 00:16:28,254 --> 00:16:31,233 I need some time to myself. 393 00:16:31,257 --> 00:16:33,835 We're proud of our Dad, and we're proud to be here. 394 00:16:33,859 --> 00:16:35,670 It's a thrill for us to honor our Dad 395 00:16:35,694 --> 00:16:38,707 since this is such a special night for him. 396 00:16:38,731 --> 00:16:40,476 Now, that's sweet. 397 00:16:40,500 --> 00:16:43,879 Those kids must really love their dad. 398 00:16:43,903 --> 00:16:45,870 I sure loved my dad. 399 00:16:47,240 --> 00:16:49,085 Beautiful man. 400 00:16:49,109 --> 00:16:51,053 I sure miss him. 401 00:16:51,077 --> 00:16:54,657 You know, my dad was a plumber. Taught me all I know. 402 00:16:54,681 --> 00:16:56,325 I used to go watch my dad work 403 00:16:56,349 --> 00:16:58,782 when I was so small I could hardly carry a plunger. 404 00:17:00,453 --> 00:17:04,165 If it wasn't for my dad, I don't know who I'd be today. 405 00:17:04,189 --> 00:17:05,468 But... 406 00:17:05,492 --> 00:17:07,258 that's what dads are for. 407 00:17:08,561 --> 00:17:10,539 So tell me... 408 00:17:10,563 --> 00:17:12,043 how come you kids aren't down there? 409 00:17:13,967 --> 00:17:14,999 Uh... 410 00:17:16,702 --> 00:17:18,569 We're kind of busy, Bud. 411 00:17:22,375 --> 00:17:23,886 But I've worked in all kinds of places. 412 00:17:23,910 --> 00:17:25,787 I worked in one club that was so tough, 413 00:17:25,811 --> 00:17:28,123 they had a sign that said, "Thank you for spitting." 414 00:17:29,515 --> 00:17:32,461 Is this thing on? Ha-ha-ha. Testing, one, two, three. 415 00:17:32,485 --> 00:17:34,318 Testing. 416 00:17:35,654 --> 00:17:36,920 Woo. 417 00:17:38,491 --> 00:17:39,634 Bad news, Steven. 418 00:17:39,658 --> 00:17:41,536 We've only got about $10,000 in pledges. 419 00:17:41,560 --> 00:17:43,973 Now, that's down $40,000 from last year. 420 00:17:43,997 --> 00:17:45,107 I don't understand it. 421 00:17:45,131 --> 00:17:46,809 Why aren't people giving this year? 422 00:17:46,833 --> 00:17:50,012 But you know, eh-heh, PBS is very educational. 423 00:17:50,036 --> 00:17:52,982 In fact, from watching it, I learned how to spell PBS. 424 00:17:54,774 --> 00:17:56,318 Maybe he's almost finished. 425 00:17:56,342 --> 00:17:57,920 And if I was anywhere else in the world, 426 00:17:57,944 --> 00:17:59,821 people would try to stop me from talking. 427 00:17:59,845 --> 00:18:02,291 Of course, they do that here too. Huh. 428 00:18:02,315 --> 00:18:04,459 God bless you all. I love you. Stay real. 429 00:18:04,483 --> 00:18:05,483 Good night. 430 00:18:10,656 --> 00:18:12,901 That was Jackie Jackerman. 431 00:18:14,860 --> 00:18:18,707 Well, you've already met, uh, several of the WKS families. 432 00:18:18,731 --> 00:18:19,975 Now, it gives me great pleasure 433 00:18:19,999 --> 00:18:22,278 to introduce my wife, Elyse Keaton. 434 00:18:22,302 --> 00:18:23,302 Elyse? 435 00:18:26,439 --> 00:18:28,017 Thank you, Steven. 436 00:18:28,041 --> 00:18:30,485 Hi, I'm Elyse Keaton. 437 00:18:30,509 --> 00:18:32,054 I-I'd like to reassure the audience 438 00:18:32,078 --> 00:18:33,956 that the fact that I'm married to this man here 439 00:18:33,980 --> 00:18:36,460 has nothing to do with the fact that I'm singing later on. 440 00:18:39,285 --> 00:18:41,363 I... I'd like to reassure them, but, uh... 441 00:18:41,387 --> 00:18:42,387 it's not true. 442 00:18:43,689 --> 00:18:44,733 You know, Elyse... 443 00:18:44,757 --> 00:18:47,503 these times when we meet the WKS families 444 00:18:47,527 --> 00:18:49,939 are always my favorite moments. 445 00:18:49,963 --> 00:18:52,141 Now, uh, my kids can't be here tonight, 446 00:18:52,165 --> 00:18:54,176 but just a few hours ago, 447 00:18:54,200 --> 00:18:55,844 before we left the house, 448 00:18:55,868 --> 00:18:57,734 those beautiful kids gave me this. 449 00:18:59,338 --> 00:19:01,917 Paul, can you zoom in on this? 450 00:19:01,941 --> 00:19:05,154 It says "good luck." 451 00:19:05,178 --> 00:19:09,258 And then on the inside they wrote, "Have a great time!!" 452 00:19:09,282 --> 00:19:11,793 Can you believe that? "Jennifer," she's my youngest. 453 00:19:11,817 --> 00:19:13,328 "Mallory," she's my 16-year-old. 454 00:19:13,352 --> 00:19:16,553 And "APK," that stands for Alex P. Keaton, my son. 455 00:19:19,057 --> 00:19:20,502 Well, uh... 456 00:19:20,526 --> 00:19:22,738 I don't have to tell you 457 00:19:22,762 --> 00:19:24,002 how proud I am of this card. 458 00:19:26,065 --> 00:19:28,010 If they were here tonight, you'd get to meet them... 459 00:19:28,034 --> 00:19:29,278 Steven. Not now, honey. 460 00:19:29,302 --> 00:19:31,012 You'd get to meet these three beautiful... 461 00:19:31,036 --> 00:19:32,014 Oh, hi, kids. Hi, Dad. 462 00:19:32,038 --> 00:19:34,582 But I... Here they are! 463 00:19:34,606 --> 00:19:35,618 Well, I... I... 464 00:19:35,642 --> 00:19:38,921 I'd like you to meet my family. 465 00:19:38,945 --> 00:19:41,289 Hi. I'm Alex Keaton. 466 00:19:41,313 --> 00:19:42,624 Hi, I'm Mallory Keaton. 467 00:19:42,648 --> 00:19:44,426 Hi, I'm Jennifer Keaton. 468 00:19:44,450 --> 00:19:45,816 And he's our dad. 469 00:19:48,620 --> 00:19:49,865 And we're happy... 470 00:19:49,889 --> 00:19:51,033 to be a part of... 471 00:19:51,057 --> 00:19:52,634 WKS family. 472 00:19:52,658 --> 00:19:55,237 ♪ WKS, you're the one ♪ 473 00:19:56,728 --> 00:19:58,373 Thank you, kids. Thank you. 474 00:19:58,397 --> 00:20:00,508 Thank you so much. 475 00:20:00,532 --> 00:20:02,811 And now, back to the entertainment. 476 00:20:02,835 --> 00:20:06,648 Next up, the mother-and-daughter tap-dancing team, 477 00:20:06,672 --> 00:20:09,651 Karen and Sharon McLaren. 478 00:20:14,180 --> 00:20:16,725 I'm so glad you came. So am I. 479 00:20:16,749 --> 00:20:18,560 What made you change your minds? 480 00:20:18,584 --> 00:20:21,062 Well, we realized we were wrong, Dad. 481 00:20:21,086 --> 00:20:22,497 We're sorry. 482 00:20:22,521 --> 00:20:24,766 Yeah, we were being selfish. 483 00:20:24,790 --> 00:20:26,302 It was something you said this morning. 484 00:20:26,326 --> 00:20:28,003 You know, I mean, we're a family. 485 00:20:28,027 --> 00:20:29,604 I-if something's important to one of us, 486 00:20:29,628 --> 00:20:31,373 it's important to all of us. 487 00:20:31,397 --> 00:20:33,242 Just didn't want to let you down. 488 00:20:33,266 --> 00:20:34,543 You didn't. 489 00:20:34,567 --> 00:20:35,644 Uh, excuse me, Steven. 490 00:20:35,668 --> 00:20:38,080 You have a telephone call. Uh, Bud Carlson. 491 00:20:38,104 --> 00:20:39,570 Oh, no. 492 00:20:40,906 --> 00:20:42,451 Bud, what's wrong? 493 00:20:42,475 --> 00:20:44,753 Uh... Uh-huh. 494 00:20:44,777 --> 00:20:48,056 Wha...? Oh, no way! No, don't touch a thing. 495 00:20:48,080 --> 00:20:49,791 Don't do anything until I get there. 496 00:20:49,815 --> 00:20:50,892 I've got to go home. 497 00:20:50,916 --> 00:20:52,761 We've got major plumbing problems. 498 00:20:52,785 --> 00:20:54,863 Oh, Steven, I don't want you to miss my song. 499 00:20:54,887 --> 00:20:56,898 Oh, don't worry. I'll only be gone for a little bit. 500 00:20:56,922 --> 00:20:58,634 There's plenty of time before you go on. 501 00:20:58,658 --> 00:21:00,178 Gus, I'll be back in a few minutes. 502 00:21:01,361 --> 00:21:03,272 I guess I'll rehearse. 503 00:21:03,296 --> 00:21:05,574 Okay, Elyse, you're on after the magician. 504 00:21:05,598 --> 00:21:07,242 I don't want to sing if Steven's not here. 505 00:21:07,266 --> 00:21:09,478 But Elyse, he wasn't going to harmonize with you. 506 00:21:09,502 --> 00:21:12,002 No, but he was gonna lend me moral support. 507 00:21:12,905 --> 00:21:13,882 We'll give you that, Mom. 508 00:21:13,906 --> 00:21:15,884 Yeah, we'll cheer you on. 509 00:21:15,908 --> 00:21:17,152 We'll clap really loud, 510 00:21:17,176 --> 00:21:19,576 no matter how bad you sing. 511 00:21:23,649 --> 00:21:25,194 What's going on here? 512 00:21:25,218 --> 00:21:26,562 Oh, not much. 513 00:21:26,586 --> 00:21:28,296 I'm just watching, uh, pledge night 514 00:21:28,320 --> 00:21:29,865 on your TV station. 515 00:21:29,889 --> 00:21:32,401 That magician you had was great. 516 00:21:32,425 --> 00:21:34,870 Bud, I'm not here to talk about magicians! 517 00:21:34,894 --> 00:21:36,271 I'm here to talk about the plumbing. 518 00:21:36,295 --> 00:21:37,806 What's going on in this house? 519 00:21:42,335 --> 00:21:43,935 Does that give you a clue? 520 00:21:45,771 --> 00:21:47,382 Ceiling's falling apart. 521 00:21:47,406 --> 00:21:49,985 Yes. That ceiling has to be opened up. 522 00:21:50,009 --> 00:21:51,887 The pressure's gonna keep on building, 523 00:21:51,911 --> 00:21:53,856 and the whole ceiling's gonna fall down. 524 00:21:53,880 --> 00:21:55,991 Bud, you have already bled me dry. 525 00:21:56,015 --> 00:21:57,826 I'm not paying you one more cent. 526 00:22:02,655 --> 00:22:05,133 So how much is it if you work overtime? 527 00:22:05,157 --> 00:22:06,702 Well, until midnight... 528 00:22:06,726 --> 00:22:08,236 it's double. 529 00:22:08,260 --> 00:22:10,739 After that, it's triple. 530 00:22:10,763 --> 00:22:12,308 Triple! 531 00:22:12,332 --> 00:22:14,610 Now, Mr. Keaton... 532 00:22:14,634 --> 00:22:15,677 Hey. 533 00:22:15,701 --> 00:22:18,613 Your wife's on television. 534 00:22:18,637 --> 00:22:20,715 She looks great. 535 00:22:20,739 --> 00:22:21,716 She sure does. 536 00:22:21,740 --> 00:22:25,253 ♪ As this moment thou art ♪ 537 00:22:25,277 --> 00:22:31,660 ♪ Let thy loveliness Fade as it will ♪ 538 00:22:31,684 --> 00:22:33,528 This is my favorite part. 539 00:22:33,552 --> 00:22:35,998 Wait till you hear the way she hits this one note. 540 00:22:36,022 --> 00:22:38,700 ♪ Each beat of my hea... ♪ 541 00:22:38,724 --> 00:22:40,135 Ahh! Ahh! 542 00:22:40,159 --> 00:22:42,670 Wow. She really nailed it that time. 543 00:22:44,263 --> 00:22:47,309 Don't stop, Elyse. Why has she stopped? 544 00:22:47,333 --> 00:22:50,579 I'm sorry. I think I'm going into labor. 545 00:22:50,603 --> 00:22:54,683 Oh, well, that... That explains it... Labor? 546 00:22:54,707 --> 00:22:56,151 Steven, are you watching? 547 00:22:56,175 --> 00:22:57,241 Of course I am. 548 00:22:58,378 --> 00:22:59,955 This, uh... This is it. 549 00:22:59,979 --> 00:23:01,690 Uh, Steven, if you're watching, 550 00:23:01,714 --> 00:23:02,824 meet me at the hospital. 551 00:23:02,848 --> 00:23:04,960 Elyse, I'll be there in 15 minutes. 552 00:23:04,984 --> 00:23:07,062 Be there in 10 minutes. 553 00:23:07,086 --> 00:23:08,797 Ten minutes, and I'll get your suitcase. 554 00:23:08,821 --> 00:23:10,799 And... And don't forget my suitcase. 555 00:23:10,823 --> 00:23:12,756 Stop nagging. I'm coming. 556 00:23:14,794 --> 00:23:16,772 Come on, Dad! Come on, Dad! 557 00:23:16,796 --> 00:23:17,772 Hurry! 558 00:23:17,796 --> 00:23:19,363 Steven! 36793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.