Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,346 --> 00:00:14,491
♪ I'll bet We've been together ♪
2
00:00:14,515 --> 00:00:17,827
♪ For a million years ♪
3
00:00:17,851 --> 00:00:19,962
♪ And I'll bet
We'll be together ♪
4
00:00:19,986 --> 00:00:23,500
♪ For a million more ♪
5
00:00:23,524 --> 00:00:25,868
♪ Ooh it's like I
started breathin' ♪
6
00:00:25,892 --> 00:00:28,872
♪ On the night we kissed ♪
7
00:00:28,896 --> 00:00:34,377
♪ And I can't remember
What I ever did before ♪
8
00:00:34,401 --> 00:00:37,180
♪ What would we do baby ♪
9
00:00:37,204 --> 00:00:38,736
♪ Without us ♪
10
00:00:39,973 --> 00:00:42,618
♪ What would we do baby ♪
11
00:00:42,642 --> 00:00:45,288
♪ Without us ♪
12
00:00:45,312 --> 00:00:47,957
♪ And there ain't No nothin' ♪
13
00:00:47,981 --> 00:00:49,959
♪ We can't love
Each other through ♪
14
00:00:49,983 --> 00:00:51,261
♪ Ooh-hoo ♪
15
00:00:51,285 --> 00:00:54,131
♪ What would we do baby ♪
16
00:00:54,155 --> 00:00:56,967
♪ Without us ♪
17
00:00:56,991 --> 00:00:59,158
♪ Sha-la-la-la ♪
18
00:01:03,964 --> 00:01:05,608
Okay, Skip, take a look around.
19
00:01:05,632 --> 00:01:07,444
What do you see?
20
00:01:07,468 --> 00:01:09,079
I see...
21
00:01:09,103 --> 00:01:10,347
the gym.
22
00:01:10,371 --> 00:01:13,316
A place where I
routinely hurt myself.
23
00:01:13,340 --> 00:01:14,451
The gym?
24
00:01:14,475 --> 00:01:16,453
Skip, the gym?
That's all you see?
25
00:01:16,477 --> 00:01:18,521
See, that's why I'm chairman
of the prom committee,
26
00:01:18,545 --> 00:01:20,457
and you're prom garbage captain.
27
00:01:20,481 --> 00:01:21,791
This isn't the gym?
28
00:01:21,815 --> 00:01:23,593
Well, yeah, today it's the gym
29
00:01:23,617 --> 00:01:25,862
but in one week it's
gonna be transformed
30
00:01:25,886 --> 00:01:29,065
into a magnificent
Civil War plantation.
31
00:01:29,089 --> 00:01:32,102
It'll just smell like a gym.
32
00:01:32,126 --> 00:01:33,769
Sounds great. Oh,
it's gonna be great.
33
00:01:33,793 --> 00:01:36,239
Skip, we're gonna have a
magnolia grove back here.
34
00:01:36,263 --> 00:01:37,374
And, uh, this...
35
00:01:37,398 --> 00:01:38,708
This is gonna be
36
00:01:38,732 --> 00:01:40,310
the Mason-Dixon Line.
37
00:01:40,334 --> 00:01:41,777
And, uh, back here...
38
00:01:41,801 --> 00:01:44,114
The girls locker room, you
know what that's gonna be?
39
00:01:44,138 --> 00:01:46,049
Heaven?
40
00:01:46,073 --> 00:01:48,051
No, Skip, that's where
we're gonna put the mansion.
41
00:01:48,075 --> 00:01:49,319
Come on, we got
a lot of work to do.
42
00:01:49,343 --> 00:01:50,953
Can you start by
getting the trees?
43
00:01:50,977 --> 00:01:52,511
Right away, boss.
44
00:01:55,082 --> 00:01:56,526
Hi, Alex, how's it going?
45
00:01:56,550 --> 00:01:58,194
Oh, Rachel, it's going great.
46
00:01:58,218 --> 00:01:59,896
You know, this is
gonna be the best prom
47
00:01:59,920 --> 00:02:01,330
in the school's history.
48
00:02:01,354 --> 00:02:03,165
Oh, great idea you
had for the theme,
49
00:02:03,189 --> 00:02:04,200
Gone With The Wind.
50
00:02:04,224 --> 00:02:05,468
Oh, well, thank you.
51
00:02:05,492 --> 00:02:08,104
But I liked your idea,
Sunset on Wall Street.
52
00:02:08,128 --> 00:02:12,030
Yeah, I guess it was just
too romantic for this crowd.
53
00:02:14,267 --> 00:02:16,613
Everything's under control.
54
00:02:16,637 --> 00:02:19,415
So, Alex, do you have a da...
55
00:02:19,439 --> 00:02:21,885
A tuxedo for the prom yet?
56
00:02:21,909 --> 00:02:23,319
Yeah, sure.
57
00:02:23,343 --> 00:02:25,121
How 'bout a date?
58
00:02:25,145 --> 00:02:26,122
Huh?
59
00:02:26,146 --> 00:02:27,724
Who? I mean, um...
60
00:02:27,748 --> 00:02:29,028
Do you have a date yet?
61
00:02:30,050 --> 00:02:31,650
Well, uh, no. No, not yet.
62
00:02:33,020 --> 00:02:35,865
As a matter of fact I
was planning to ask, uh,
63
00:02:35,889 --> 00:02:37,455
Jocelyn Clark.
64
00:02:38,525 --> 00:02:40,403
Oh, Jocelyn.
65
00:02:40,427 --> 00:02:41,671
Jocelyn, she's nice.
66
00:02:41,695 --> 00:02:42,939
Th-that's nice.
67
00:02:42,963 --> 00:02:44,306
Yeah, I know, but, uh...
68
00:02:44,330 --> 00:02:46,142
I have to admit I'm a
little nervous about it.
69
00:02:46,166 --> 00:02:47,610
Why, Alex, I think any girl
70
00:02:47,634 --> 00:02:49,646
would be thrilled
to go with you.
71
00:02:49,670 --> 00:02:52,048
Well, I know that.
72
00:02:52,072 --> 00:02:54,851
I mean, I know but Jocelyn...
73
00:02:54,875 --> 00:02:56,619
Jocelyn is just so...
74
00:02:56,643 --> 00:02:58,855
special, you know?
75
00:02:58,879 --> 00:03:01,212
I'm, uh... I'm merely
extraordinary.
76
00:03:02,749 --> 00:03:03,927
I don't know,
77
00:03:03,951 --> 00:03:05,929
sometimes
extraordinary's enough.
78
00:03:05,953 --> 00:03:07,496
Thanks, Rache.
79
00:03:07,520 --> 00:03:09,253
You know, you're okay.
80
00:03:10,958 --> 00:03:13,169
Whoa, Rache, there she is.
81
00:03:13,193 --> 00:03:15,972
Jocelyn Clark.
82
00:03:15,996 --> 00:03:17,406
Excuse me for a minute.
83
00:03:17,430 --> 00:03:19,475
Wish me luck, Rache.
84
00:03:19,499 --> 00:03:20,999
Good luck, Alex.
85
00:03:23,369 --> 00:03:25,381
Jocelyn.
86
00:03:25,405 --> 00:03:28,150
So you're really gonna
go with this dumb
87
00:03:28,174 --> 00:03:30,252
Gone With The Wind theme, huh?
88
00:03:30,276 --> 00:03:33,022
Well, it, uh, you
know, wasn't my idea
89
00:03:33,046 --> 00:03:36,459
but, uh, I'm just
one guy, you know?
90
00:03:36,483 --> 00:03:39,161
Uh, Jocelyn, you know,
speaking of the prom,
91
00:03:39,185 --> 00:03:41,764
I wa... I was wondering, uh...
92
00:03:41,788 --> 00:03:43,733
Well, since... Since
I'm gonna be there
93
00:03:43,757 --> 00:03:47,203
and I assume that
you're gonna be there, um,
94
00:03:47,227 --> 00:03:49,772
Why don't we be there together?
95
00:03:49,796 --> 00:03:52,430
What a cute idea.
96
00:03:53,466 --> 00:03:54,611
Thank you.
97
00:03:54,635 --> 00:03:56,112
But I can't.
98
00:03:56,136 --> 00:03:58,347
Brad Hamilton
asked me yesterday.
99
00:03:58,371 --> 00:04:00,282
Sorry, Alex.
100
00:04:00,306 --> 00:04:01,851
I guess, uh...
101
00:04:01,875 --> 00:04:04,887
Guess I just asked
you too late, huh?
102
00:04:05,912 --> 00:04:08,479
No, I would've waited for Brad.
103
00:04:11,151 --> 00:04:14,296
Alex, I just want you to
know that I saw the entire thing
104
00:04:14,320 --> 00:04:17,634
and if I were her I
would've said yes.
105
00:04:17,658 --> 00:04:19,891
Let's hope it doesn't
come to that, Skip.
106
00:04:21,494 --> 00:04:22,471
Guess what, Mom.
107
00:04:22,495 --> 00:04:24,140
Today Mrs. Anderson read my poem
108
00:04:24,164 --> 00:04:25,474
in front of the whole class.
109
00:04:25,498 --> 00:04:26,676
Oh, that's wonderful, honey.
110
00:04:26,700 --> 00:04:28,111
We'd love to hear it.
111
00:04:28,135 --> 00:04:31,114
Uh, speak for yourself, Dad.
112
00:04:31,138 --> 00:04:33,215
Come on, Jennifer,
let's hear it.
113
00:04:33,239 --> 00:04:36,619
A poem by Jennifer Keaton.
114
00:04:36,643 --> 00:04:39,421
We live in a shadow
of nuclear bomb.
115
00:04:39,445 --> 00:04:40,957
One day we're here,
116
00:04:40,981 --> 00:04:43,114
the next we're gone.
117
00:04:49,222 --> 00:04:51,734
Uh, so how was your day, Alex?
118
00:04:51,758 --> 00:04:54,659
I think the poem
pretty well sums it up.
119
00:04:56,229 --> 00:04:58,207
I know why Alex is depressed.
120
00:04:58,231 --> 00:04:59,909
He asked Jocelyn
Clark to the prom today
121
00:04:59,933 --> 00:05:00,910
and she said no.
122
00:05:00,934 --> 00:05:02,478
It's all over school.
123
00:05:02,502 --> 00:05:03,813
Who would believe it?
124
00:05:03,837 --> 00:05:06,315
President of the prom
committee and I can't get a date.
125
00:05:06,339 --> 00:05:08,284
I'd go with you, Alex,
but I already have a date.
126
00:05:08,308 --> 00:05:09,285
Who?
127
00:05:09,309 --> 00:05:10,687
Just kidding.
128
00:05:10,711 --> 00:05:13,856
Even the chaperones have dates.
129
00:05:13,880 --> 00:05:15,479
Well, don't look at me.
130
00:05:17,117 --> 00:05:18,327
To make matters worse,
131
00:05:18,351 --> 00:05:20,096
Rachel Miller's on her
way over here right now
132
00:05:20,120 --> 00:05:21,297
to work on prom plans.
133
00:05:21,321 --> 00:05:24,366
How am I supposed to
get my heart into this now?
134
00:05:24,390 --> 00:05:25,868
Don't feel so bad, Alex.
135
00:05:25,892 --> 00:05:29,027
I bet a lot of unpopular
guys don't have dates.
136
00:05:31,565 --> 00:05:33,485
Ah, there she
is now, I'll get it.
137
00:05:35,535 --> 00:05:36,979
Yo, Rache.
138
00:05:37,003 --> 00:05:37,980
Hi. Hi.
139
00:05:38,004 --> 00:05:39,181
Hi, Rachel. Good to see you.
140
00:05:39,205 --> 00:05:40,583
How are you? Hi, Rachel.
141
00:05:40,607 --> 00:05:41,917
We don't have much left to do
142
00:05:41,941 --> 00:05:43,185
but we have to pick the music.
143
00:05:43,209 --> 00:05:45,521
Now, I brought some
tapes here of a few bands.
144
00:05:45,545 --> 00:05:47,357
We have Bloody Awful,
Return of the Dead,
145
00:05:47,381 --> 00:05:48,813
and Liver Damage.
146
00:05:50,083 --> 00:05:51,894
Why don't we go upstairs
and let Rachel and Alex
147
00:05:51,918 --> 00:05:53,496
get some work done.
148
00:05:53,520 --> 00:05:55,365
Wow, this is great.
149
00:05:55,389 --> 00:05:57,756
I wish I had liver damage.
150
00:05:59,359 --> 00:06:01,092
It can be arranged.
151
00:06:02,329 --> 00:06:04,774
Come on, Alex, let's
listen to the tapes.
152
00:06:04,798 --> 00:06:07,644
Terrific, just what
I'm in the mood for.
153
00:06:07,668 --> 00:06:09,746
What's the matter?
154
00:06:09,770 --> 00:06:12,181
Jocelyn turned me down.
155
00:06:12,205 --> 00:06:13,416
I'm depressed.
156
00:06:13,440 --> 00:06:15,251
I'm saddened. I'm crushed.
157
00:06:15,275 --> 00:06:16,452
I know, I heard.
158
00:06:16,476 --> 00:06:17,875
I'm sorry.
159
00:06:19,379 --> 00:06:20,590
How could that happen?
160
00:06:20,614 --> 00:06:24,193
You know, we were so
sure she was gonna say yes.
161
00:06:24,217 --> 00:06:25,728
You know, it's
torture when you...
162
00:06:25,752 --> 00:06:29,565
When you want something so
bad and you just can't have it.
163
00:06:29,589 --> 00:06:30,667
You know what I mean?
164
00:06:30,691 --> 00:06:33,024
Yes, I do.
165
00:06:34,494 --> 00:06:36,872
Ah, there I go, crying
on your shoulder again.
166
00:06:36,896 --> 00:06:38,107
Why do I always do that?
167
00:06:38,131 --> 00:06:40,209
No, it's okay,
I... I don't mind.
168
00:06:40,233 --> 00:06:41,510
Ah, enough of this blubbering,
169
00:06:41,534 --> 00:06:42,678
let's listen to these tapes.
170
00:06:42,702 --> 00:06:43,879
The prom must go on.
171
00:06:43,903 --> 00:06:44,981
Okay.
172
00:06:45,005 --> 00:06:47,445
I think we have
some good stuff here.
173
00:06:51,111 --> 00:06:52,444
Hey, that's not bad.
174
00:06:53,880 --> 00:06:55,691
That's Bloody Awful.
175
00:06:55,715 --> 00:06:57,182
No, I kind of like it.
176
00:06:58,385 --> 00:06:59,762
That's the name of the group.
177
00:06:59,786 --> 00:07:01,297
I know, it was a joke.
178
00:07:01,321 --> 00:07:02,598
I was joking.
179
00:07:03,623 --> 00:07:05,904
That was a j... That was funny.
180
00:07:10,730 --> 00:07:13,476
Hey, you wanna see if
this stuff's danceable?
181
00:07:13,500 --> 00:07:16,112
Oh, no. I'm... I'm a
really bad dancer.
182
00:07:16,136 --> 00:07:18,403
Rache, trust me, so am I.
183
00:07:28,915 --> 00:07:30,748
Boy, you weren't kidding.
184
00:07:32,886 --> 00:07:36,254
But that's okay, we
dance badly well together.
185
00:07:37,857 --> 00:07:41,204
Uh, you know, Rache,
this is kind of nice.
186
00:07:42,595 --> 00:07:44,876
I never thought of you as
someone that I could dance with.
187
00:07:46,500 --> 00:07:47,932
Ow, ow, ow...
188
00:07:48,735 --> 00:07:49,745
Sorry. I'm so...
189
00:07:50,837 --> 00:07:53,116
It's okay.
190
00:07:53,140 --> 00:07:54,884
You know, I just
had a crazy thought.
191
00:07:54,908 --> 00:07:55,985
Why don't...
192
00:07:56,009 --> 00:07:57,809
Why don't we go to
the prom together?
193
00:08:01,481 --> 00:08:04,027
You mean, you and me?
194
00:08:04,051 --> 00:08:05,961
Yeah.
195
00:08:05,985 --> 00:08:08,731
Well, I-I would love to go.
196
00:08:08,755 --> 00:08:10,121
Great.
197
00:08:11,691 --> 00:08:13,336
Oh, this is wonderful.
198
00:08:13,360 --> 00:08:16,539
Not only do I get to go
to the prom now but...
199
00:08:16,563 --> 00:08:17,573
with you,
200
00:08:17,597 --> 00:08:19,364
the nicest guy I know.
201
00:08:21,901 --> 00:08:23,801
Ow, ow, uh...
202
00:08:25,305 --> 00:08:26,549
Maybe, uh...
203
00:08:26,573 --> 00:08:27,883
Maybe we could stop dancing now,
204
00:08:27,907 --> 00:08:29,407
this could get painful.
205
00:08:30,310 --> 00:08:32,121
I can stand it if you can.
206
00:08:32,145 --> 00:08:34,157
Sure.
207
00:08:34,181 --> 00:08:35,324
Ow!
208
00:08:35,348 --> 00:08:36,459
Ow...
209
00:08:36,483 --> 00:08:39,529
You asked Rachel to the prom?
210
00:08:39,553 --> 00:08:40,763
That's a brilliant idea.
211
00:08:40,787 --> 00:08:42,031
Why didn't we
think of it sooner?
212
00:08:42,055 --> 00:08:43,232
I don't know, Skip.
213
00:08:43,256 --> 00:08:44,967
You know, sometimes
in life there are things
214
00:08:44,991 --> 00:08:47,825
that should be so clear to
us yet, uh, we're oblivious.
215
00:08:48,895 --> 00:08:50,473
Huh?
216
00:08:50,497 --> 00:08:52,375
Never mind, listen, we
got a lot of work to do.
217
00:08:52,399 --> 00:08:54,577
I need you to climb up here
and hang this half moon.
218
00:08:54,601 --> 00:08:56,134
You got it.
219
00:08:57,170 --> 00:08:58,747
Hey, Jocelyn, how are you doing?
220
00:08:58,771 --> 00:09:00,083
Fine. Just fine.
221
00:09:00,107 --> 00:09:01,384
Everything is going great here.
222
00:09:01,408 --> 00:09:03,286
You know, we're gonna
run another magnolia grove
223
00:09:03,310 --> 00:09:05,020
right along there
by the bleachers.
224
00:09:05,044 --> 00:09:06,589
Oh, Alex.
225
00:09:06,613 --> 00:09:08,757
Okay, we're not locked into it.
226
00:09:10,850 --> 00:09:12,528
Jocelyn, what's wrong?
227
00:09:12,552 --> 00:09:15,030
Well, Brad and
I, we had a fight.
228
00:09:15,054 --> 00:09:16,665
He broke our date for the prom.
229
00:09:16,689 --> 00:09:18,534
What am I gonna do, Alex?
230
00:09:18,558 --> 00:09:19,768
I don't know, Jocelyn.
231
00:09:19,792 --> 00:09:20,891
Oh, Alex.
232
00:09:23,696 --> 00:09:26,709
I'm so sorry that I said
no to you yesterday.
233
00:09:26,733 --> 00:09:29,712
I mean, you're much
sweeter and nicer than Brad is.
234
00:09:29,736 --> 00:09:31,581
I am?
235
00:09:31,605 --> 00:09:33,249
I mean, I-I do my best...
236
00:09:33,273 --> 00:09:35,151
I don't suppose...
237
00:09:35,175 --> 00:09:36,285
You don't suppose what?
238
00:09:36,309 --> 00:09:39,655
That you would
still want to take me?
239
00:09:39,679 --> 00:09:42,658
I think that we would have
a fabulous time together.
240
00:09:42,682 --> 00:09:44,460
You,
241
00:09:44,484 --> 00:09:46,429
me,
242
00:09:46,453 --> 00:09:47,896
us.
243
00:09:47,920 --> 00:09:49,120
What do you think?
244
00:09:52,592 --> 00:09:53,569
I, uh... I think...
245
00:09:53,593 --> 00:09:54,570
I think you're right.
246
00:09:54,594 --> 00:09:56,038
I-I'd love to go with you.
247
00:09:56,062 --> 00:09:57,906
But, Alex, you can't do that.
248
00:09:57,930 --> 00:09:58,974
Ah, excuse me.
249
00:09:58,998 --> 00:10:00,958
W-wait a minute,
what are you doing?
250
00:10:02,735 --> 00:10:04,380
Do you...? Do you mean it, Alex?
251
00:10:04,404 --> 00:10:06,437
I do, of course, I'd
love to go with you.
252
00:10:07,607 --> 00:10:08,917
Oh, thank you so much, Alex.
253
00:10:08,941 --> 00:10:10,052
You know, I hope you're not...
254
00:10:10,076 --> 00:10:11,120
Alex, you're not...!
255
00:10:11,144 --> 00:10:12,855
Just because you
feel sorry for me.
256
00:10:12,879 --> 00:10:14,590
Oh, I'm not. I'm not.
Jocelyn, believe me...
257
00:10:14,614 --> 00:10:16,492
What about the other...?
258
00:10:16,516 --> 00:10:18,161
I think we're gonna
have a really good time.
259
00:10:18,185 --> 00:10:19,517
Alex!
260
00:10:21,888 --> 00:10:23,566
This is incredible.
261
00:10:23,590 --> 00:10:24,800
I cannot believe this.
262
00:10:24,824 --> 00:10:27,036
I have waited for
years to go out with her.
263
00:10:27,060 --> 00:10:28,437
Alex... Can you believe this?
264
00:10:28,461 --> 00:10:30,039
Aren't you forgetting
about something?
265
00:10:30,063 --> 00:10:31,073
What?
266
00:10:31,097 --> 00:10:32,074
Rachel?
267
00:10:32,098 --> 00:10:34,177
The girl you asked
out yesterday?
268
00:10:34,201 --> 00:10:35,178
Rachel.
269
00:10:35,202 --> 00:10:37,112
I forgot about Rachel.
270
00:10:37,136 --> 00:10:39,882
How do I get myself
into these things, Skip?
271
00:10:39,906 --> 00:10:41,439
Just lucky, I guess.
272
00:10:42,475 --> 00:10:44,355
Here she comes now, boss.
273
00:10:45,078 --> 00:10:46,744
This isn't gonna
be easy, Skippy.
274
00:10:48,515 --> 00:10:50,092
Hi, Alex.
275
00:10:50,116 --> 00:10:51,794
Hi, Skippy.
276
00:10:55,755 --> 00:10:57,266
Is he always this emotional?
277
00:10:57,290 --> 00:10:59,068
Listen, uh, Rachel,
278
00:10:59,092 --> 00:11:00,236
I have to talk to you.
279
00:11:00,260 --> 00:11:02,104
Oh, I have something,
280
00:11:02,128 --> 00:11:04,240
you can keep that.
281
00:11:04,264 --> 00:11:05,441
Uh, what is it?
282
00:11:05,465 --> 00:11:07,376
It's a swatch of my prom dress.
283
00:11:07,400 --> 00:11:09,478
I'm making it myself.
284
00:11:09,502 --> 00:11:11,980
I was so excited I
stayed up all night sewing.
285
00:11:12,004 --> 00:11:13,949
Anyway, I thought you'd
wanna know what color it is
286
00:11:13,973 --> 00:11:15,351
to match the corsage.
287
00:11:15,375 --> 00:11:16,819
Yes.
288
00:11:16,843 --> 00:11:18,120
Yes, indeed I do.
289
00:11:18,144 --> 00:11:20,055
You know, I have been
waiting for the senior prom
290
00:11:20,079 --> 00:11:21,324
my whole life.
291
00:11:21,348 --> 00:11:22,991
I don't know,
292
00:11:23,015 --> 00:11:24,927
I didn't think I was
gonna get to go but...
293
00:11:24,951 --> 00:11:27,597
when you asked me, I...
294
00:11:27,621 --> 00:11:30,101
I'm just so glad
we're going together.
295
00:11:31,057 --> 00:11:32,490
So am I.
296
00:11:34,026 --> 00:11:37,373
Anyway, I have to run, I
have a lot of sewing to do.
297
00:11:37,397 --> 00:11:38,863
Okay, bye.
298
00:11:41,000 --> 00:11:42,878
Alex.
299
00:11:42,902 --> 00:11:45,781
I hate to be the one to
point this out to you but, uh...
300
00:11:45,805 --> 00:11:47,705
You've got two
dates for the prom.
301
00:11:49,175 --> 00:11:51,320
I'm aware of that, Skip.
302
00:11:51,344 --> 00:11:53,522
And if I calculate correctly,
303
00:11:53,546 --> 00:11:55,079
that's one date too many.
304
00:11:56,549 --> 00:11:58,561
No, Skip...
305
00:11:58,585 --> 00:12:01,152
that's one me too few.
306
00:12:05,191 --> 00:12:06,936
One man,
307
00:12:06,960 --> 00:12:08,204
one prom,
308
00:12:08,228 --> 00:12:10,306
two dates.
309
00:12:10,330 --> 00:12:12,541
Each date ignorant
of the others existence.
310
00:12:12,565 --> 00:12:14,176
You know, we're gonna
make history, Skip.
311
00:12:14,200 --> 00:12:15,945
We have an
appointment with destiny.
312
00:12:15,969 --> 00:12:18,381
Well, cancel it,
Alex, I'm scared.
313
00:12:18,405 --> 00:12:19,648
Relax, Skip.
314
00:12:19,672 --> 00:12:21,984
Okay, let's go over
the plan once more.
315
00:12:22,008 --> 00:12:25,020
Now, the north end of
the gym is now called...
316
00:12:25,044 --> 00:12:26,522
Area A.
317
00:12:26,546 --> 00:12:29,057
Okay, at no point is Rachel
318
00:12:29,081 --> 00:12:31,961
to enter area A, prior to 8:57.
319
00:12:31,985 --> 00:12:33,261
Got it.
320
00:12:33,285 --> 00:12:36,732
Okay, now, areas B and D
are free zones, which means...
321
00:12:36,756 --> 00:12:38,100
Either girl may enter
322
00:12:38,124 --> 00:12:40,625
provided the band is
not on a break at the time.
323
00:12:41,794 --> 00:12:43,105
Very good. Okay,
324
00:12:43,129 --> 00:12:44,740
now, remember,
325
00:12:44,764 --> 00:12:46,241
when I'm with Rachel
326
00:12:46,265 --> 00:12:48,678
I'm gonna be wearing
the blue boutonnière.
327
00:12:48,702 --> 00:12:50,780
When I'm with
Jocelyn, the red one.
328
00:12:50,804 --> 00:12:53,115
Uh, Rachel, Jocelyn...
329
00:12:53,139 --> 00:12:54,249
red, blue.
330
00:12:54,273 --> 00:12:55,250
Got it.
331
00:12:55,274 --> 00:12:56,251
Okay. Now,
332
00:12:56,275 --> 00:12:58,020
there are emergency exits
333
00:12:58,044 --> 00:13:00,211
at either end of the gymnasium.
334
00:13:01,948 --> 00:13:04,927
The master switchbox is
behind the blue wrestling mat.
335
00:13:04,951 --> 00:13:07,429
This will allow you
to switch off the lights,
336
00:13:07,453 --> 00:13:09,899
lower the backboards,
and in case of an emergency
337
00:13:09,923 --> 00:13:12,090
open the floor over
the swimming pool.
338
00:13:16,963 --> 00:13:19,063
Let's hope it
doesn't come to that.
339
00:13:20,734 --> 00:13:24,179
If I'm ever in this situation
with, uh, two dates for a prom,
340
00:13:24,203 --> 00:13:26,515
will you do the
same thing for me?
341
00:13:26,539 --> 00:13:28,150
Skipper,
342
00:13:28,174 --> 00:13:30,654
let's cross that bridge
when we come to it.
343
00:13:31,845 --> 00:13:33,222
Uh-oh.
344
00:13:33,246 --> 00:13:36,025
Mallory, you'll never
guess what Alex did.
345
00:13:36,049 --> 00:13:37,759
Ah, Skip, that's a secret.
346
00:13:37,783 --> 00:13:39,161
What's a secret?
347
00:13:39,185 --> 00:13:41,697
I'm sorry but I swore
to Alex I wouldn't tell
348
00:13:41,721 --> 00:13:44,500
and I'm not gonna
violate that sacred oath.
349
00:13:44,524 --> 00:13:45,801
Tell me, Skippy.
350
00:13:45,825 --> 00:13:48,305
Alex has two dates for the prom.
351
00:13:49,329 --> 00:13:50,473
Skippy.
352
00:13:50,497 --> 00:13:52,937
I'm sorry, Alex, but
she broke me down.
353
00:13:53,933 --> 00:13:55,411
I'm only human.
354
00:13:55,435 --> 00:13:56,846
What's going on here?
355
00:13:56,870 --> 00:13:59,715
Alex asked out both
Rachel and Jocelyn.
356
00:13:59,739 --> 00:14:01,283
How could you have two dates?
357
00:14:01,307 --> 00:14:02,618
Well, come on, Mallory,
358
00:14:02,642 --> 00:14:04,319
Mom and Dad have
always encouraged us
359
00:14:04,343 --> 00:14:06,577
to go out with more
than one person.
360
00:14:07,981 --> 00:14:09,992
Alex, are you crazy?
You're not gonna pull this off.
361
00:14:10,016 --> 00:14:11,360
Sure we will.
362
00:14:11,384 --> 00:14:13,629
Tonight, Alex and I
have an appointment
363
00:14:13,653 --> 00:14:14,933
with dentistry.
364
00:14:19,158 --> 00:14:21,737
Destiny, Skip, destiny.
365
00:14:31,337 --> 00:14:32,381
Having fun?
366
00:14:32,405 --> 00:14:34,149
Wonderful, I'm so
glad you asked me.
367
00:14:34,173 --> 00:14:35,740
I'm glad you said yes.
368
00:14:39,278 --> 00:14:40,789
Remember our prom?
369
00:14:40,813 --> 00:14:43,291
Oh, like it was yesterday.
370
00:14:43,315 --> 00:14:44,727
Ah, I remember
371
00:14:44,751 --> 00:14:46,896
when the band played, uh...
372
00:14:46,920 --> 00:14:48,196
"Our Day Will Come."
373
00:14:48,220 --> 00:14:49,587
And, um...
374
00:14:51,457 --> 00:14:52,590
Wait a minute...
375
00:14:55,294 --> 00:14:56,605
You know the way
kids dance today,
376
00:14:56,629 --> 00:14:59,109
they never stay
with their partners.
377
00:15:03,002 --> 00:15:05,648
Well, I guess I'm glad
he's not a shy boy.
378
00:15:05,672 --> 00:15:07,082
Boy,
379
00:15:07,106 --> 00:15:09,752
I'm exhausted, let's sit
the rest of this dance out.
380
00:15:09,776 --> 00:15:11,987
Oh, I'm sorry I tired you out.
381
00:15:12,011 --> 00:15:14,156
Oh, Rache, it
wasn't you, it was...
382
00:15:14,180 --> 00:15:15,357
Me.
383
00:15:15,381 --> 00:15:17,347
Uh, I over-danced.
384
00:15:18,751 --> 00:15:21,263
You know, this is
wonderful, It's so romantic.
385
00:15:21,287 --> 00:15:25,133
I feel like I'm in the old
South with all its old glory.
386
00:15:25,157 --> 00:15:26,769
It looks great.
387
00:15:26,793 --> 00:15:28,971
We did a great job.
388
00:15:28,995 --> 00:15:30,806
I can practically smell
389
00:15:30,830 --> 00:15:33,375
the magnolias blossoming.
390
00:15:33,399 --> 00:15:35,466
And the mints juleping.
391
00:15:38,270 --> 00:15:40,849
Listen, um,
392
00:15:40,873 --> 00:15:43,452
Rachel have I told you
how good you look tonight?
393
00:15:43,476 --> 00:15:44,842
No.
394
00:15:48,380 --> 00:15:50,848
I'll be right back
and I'll tell you.
395
00:15:52,418 --> 00:15:56,264
So, Rachel, are you
having a good time?
396
00:15:56,288 --> 00:15:58,133
Great time, yep.
397
00:15:58,157 --> 00:16:00,235
He's quite a guy.
398
00:16:00,259 --> 00:16:03,271
You don't know the half of it.
399
00:16:03,295 --> 00:16:06,642
Well, I still think it's a
dumb theme for a prom.
400
00:16:06,666 --> 00:16:07,710
Well, Jocelyn, you just...
401
00:16:07,734 --> 00:16:09,078
You have to use
your imagination.
402
00:16:09,102 --> 00:16:10,278
You know? Picture...
403
00:16:10,302 --> 00:16:12,047
Picture the South
in all its glory
404
00:16:12,071 --> 00:16:14,083
the magnolias blossoming,
405
00:16:14,107 --> 00:16:16,073
mints juleping.
406
00:16:17,910 --> 00:16:20,177
Mints juleping?
407
00:16:21,714 --> 00:16:23,258
Hi, having fun?
408
00:16:23,282 --> 00:16:24,793
Uh, yeah, Mom and Dad, uh,
409
00:16:24,817 --> 00:16:27,395
this is Jocelyn, my...
410
00:16:27,419 --> 00:16:29,098
Date. Yeah.
411
00:16:29,122 --> 00:16:30,398
Prom chairman.
412
00:16:30,422 --> 00:16:32,501
Attention, prom chairman.
413
00:16:32,525 --> 00:16:35,303
Please report to area A, uh...
414
00:16:35,327 --> 00:16:37,139
The bandstand.
415
00:16:37,163 --> 00:16:40,142
Please report to the bandstand.
416
00:16:40,166 --> 00:16:41,465
Excuse me.
417
00:16:43,102 --> 00:16:46,148
Skippy, that was a
serious breach of protocol.
418
00:16:46,172 --> 00:16:48,316
Alex, I'm sorry, but Rachel
started asking questions.
419
00:16:48,340 --> 00:16:49,852
She wanted to know
why you were spending
420
00:16:49,876 --> 00:16:50,853
so much time with Jocelyn.
421
00:16:50,877 --> 00:16:52,121
Oh, now, what did you tell her?
422
00:16:52,145 --> 00:16:54,244
That you were
tutoring her in math.
423
00:16:56,248 --> 00:16:57,826
Good thinking, Skip.
424
00:16:57,850 --> 00:16:59,327
Look out.
425
00:16:59,351 --> 00:17:00,629
Rachel at 4:00.
426
00:17:05,258 --> 00:17:06,302
Hi.
427
00:17:06,326 --> 00:17:07,303
Hi, Alex.
428
00:17:07,327 --> 00:17:09,505
I requested our song.
429
00:17:09,529 --> 00:17:11,039
Uh, it's Bloody Awful.
430
00:17:11,063 --> 00:17:12,841
No, I like it.
431
00:17:12,865 --> 00:17:14,610
That was a joke.
432
00:17:14,634 --> 00:17:15,799
I know.
433
00:17:17,069 --> 00:17:20,583
I'm glad all our
hard work paid off.
434
00:17:20,607 --> 00:17:24,220
This is gonna be an
evening I will never forget.
435
00:17:24,244 --> 00:17:26,155
Me neither.
436
00:17:26,179 --> 00:17:27,656
Alex,
437
00:17:27,680 --> 00:17:29,492
I've got to talk to you.
438
00:17:29,516 --> 00:17:30,559
Not now, Skippy.
439
00:17:30,583 --> 00:17:31,560
It's important.
440
00:17:31,584 --> 00:17:32,928
Look, can't it wait?
441
00:17:32,952 --> 00:17:35,312
No, I'm sorry, Rachel,
official prom business.
442
00:17:39,292 --> 00:17:41,203
You're really
jeopardizing the plan here.
443
00:17:41,227 --> 00:17:42,605
You're supposed
to be with Jocelyn.
444
00:17:42,629 --> 00:17:44,440
I'm having a good time
with Rachel over here.
445
00:17:44,464 --> 00:17:45,874
Alex, this is the prom.
446
00:17:45,898 --> 00:17:49,245
It's no time to enjoy yourself!
447
00:17:49,269 --> 00:17:51,313
Go over to Jocelyn, stall her.
448
00:17:51,337 --> 00:17:54,049
She has been giving me the eye.
449
00:17:54,073 --> 00:17:55,739
Maybe she's taken with me.
450
00:17:59,945 --> 00:18:02,158
Excuse me, Jocelyn?
451
00:18:02,182 --> 00:18:03,592
Would you like to dance?
452
00:18:03,616 --> 00:18:05,294
With you?
453
00:18:05,318 --> 00:18:07,951
Don't be silly, we'll
find you somebody else.
454
00:18:13,125 --> 00:18:14,303
You having a good time, Rachel?
455
00:18:14,327 --> 00:18:15,638
Yeah, a great time.
456
00:18:15,662 --> 00:18:17,506
Alex is quite a date.
457
00:18:17,530 --> 00:18:20,050
That seems to be the consensus.
458
00:18:21,834 --> 00:18:23,767
May I have your
attention, please?
459
00:18:25,171 --> 00:18:28,116
I'd like to thank all of
you for coming tonight.
460
00:18:28,140 --> 00:18:30,085
You've been a
great class and it's...
461
00:18:30,109 --> 00:18:31,920
It's going to be
sad to see you go.
462
00:18:31,944 --> 00:18:32,921
Aw...
463
00:18:32,945 --> 00:18:34,356
And if you believe that,
464
00:18:34,380 --> 00:18:36,892
I've got some old
textbooks I'd like to sell you.
465
00:18:38,551 --> 00:18:40,762
But seriously,
466
00:18:40,786 --> 00:18:42,398
aside from thanking all of you,
467
00:18:42,422 --> 00:18:44,633
I think we should
all thank one of you,
468
00:18:44,657 --> 00:18:46,835
the chairman of
the prom committee.
469
00:18:46,859 --> 00:18:48,537
The man who made
470
00:18:48,561 --> 00:18:51,574
"Sunset at Tara" a reality,
471
00:18:51,598 --> 00:18:53,242
Alex P. Keaton.
472
00:18:59,372 --> 00:19:01,883
Uh, thank you, everybody,
thank you very much.
473
00:19:01,907 --> 00:19:03,919
And now, Alex, I think
it's only appropriate
474
00:19:03,943 --> 00:19:07,289
that you and your
date begin what will be
475
00:19:07,313 --> 00:19:11,059
the last dance of the 1984 prom.
476
00:19:48,421 --> 00:19:50,388
Care to dance?
477
00:19:55,728 --> 00:19:57,506
See, it began simply enough.
478
00:19:57,530 --> 00:20:01,277
I asked you, Jocelyn,
to the prom because, uh,
479
00:20:01,301 --> 00:20:04,880
Well, I've always
adored you from afar
480
00:20:04,904 --> 00:20:07,115
and you've always ignored me.
481
00:20:07,139 --> 00:20:09,006
I knew what I was doing.
482
00:20:10,209 --> 00:20:12,921
See, then I asked Rachel.
483
00:20:12,945 --> 00:20:14,289
And she said yes.
484
00:20:14,313 --> 00:20:17,860
And then you asked
me, and I said yes.
485
00:20:17,884 --> 00:20:19,661
Look, we're all
familiar with the classic
486
00:20:19,685 --> 00:20:21,263
one-boy, one-girl date.
487
00:20:21,287 --> 00:20:22,430
This is, uh...
488
00:20:22,454 --> 00:20:24,521
This is just a simple variation.
489
00:20:26,392 --> 00:20:29,738
I don't want to sit here and
listen to any more of this.
490
00:20:29,762 --> 00:20:31,606
You did a horrible thing, Alex,
491
00:20:31,630 --> 00:20:33,870
and that's all there is to it.
492
00:20:34,968 --> 00:20:36,601
I'm sorry, Jocelyn.
493
00:20:44,077 --> 00:20:46,557
Guess you feel
the same way, huh?
494
00:20:47,713 --> 00:20:50,280
Alex, I wish you never
invited me to this prom.
495
00:20:52,084 --> 00:20:54,062
If you prefer Jocelyn to me,
496
00:20:54,086 --> 00:20:55,920
you should have just told me.
497
00:20:57,456 --> 00:20:59,501
I don't prefer her
to you, Rachel.
498
00:20:59,525 --> 00:21:00,969
Then, why did you
take her to the prom
499
00:21:00,993 --> 00:21:02,693
when we already had a date?
500
00:21:03,863 --> 00:21:06,074
I thought that I
preferred her to you.
501
00:21:06,098 --> 00:21:07,709
You know, I-I thought
she was everything
502
00:21:07,733 --> 00:21:09,878
that I ever wanted
in a prom date.
503
00:21:09,902 --> 00:21:12,169
Oh, that makes me feel great.
504
00:21:14,506 --> 00:21:16,384
But I gotta tell you, Rachel,
505
00:21:16,408 --> 00:21:18,386
it didn't turn out that way.
506
00:21:18,410 --> 00:21:19,788
You know,
507
00:21:19,812 --> 00:21:22,223
through all the madness
and the deception
508
00:21:22,247 --> 00:21:25,794
and the running
around from girl to girl,
509
00:21:25,818 --> 00:21:28,931
one thought kept
recurring in my mind,
510
00:21:28,955 --> 00:21:31,221
You wish you'd
worn roller skates?
511
00:21:33,525 --> 00:21:34,792
That too.
512
00:21:38,130 --> 00:21:43,045
No, it became more and
more clear to me that, uh...
513
00:21:43,069 --> 00:21:44,613
it was you,
514
00:21:44,637 --> 00:21:47,117
not Jocelyn that I
wanted to be with.
515
00:21:49,341 --> 00:21:51,419
Now, why should I believe that?
516
00:21:51,443 --> 00:21:53,488
You're right.
517
00:21:53,512 --> 00:21:54,957
There is absolutely
no good reason
518
00:21:54,981 --> 00:21:57,559
for you to believe that.
519
00:21:57,583 --> 00:21:59,227
I admit, my, uh...
520
00:21:59,251 --> 00:22:02,152
My credibility is a
bit suspect right now.
521
00:22:03,589 --> 00:22:06,223
Take off one of the
carnations and maybe I'll listen.
522
00:22:09,762 --> 00:22:11,629
Uh, which one was yours?
523
00:22:14,233 --> 00:22:15,210
Alex...
524
00:22:15,234 --> 00:22:16,511
Look, Rachel, uh...
525
00:22:16,535 --> 00:22:19,681
What's important here
is not the flowers it...
526
00:22:19,705 --> 00:22:21,483
It's that we like
each other a lot
527
00:22:21,507 --> 00:22:23,151
and we shouldn't
let that slip away
528
00:22:23,175 --> 00:22:25,587
just because I did
one stupid thing.
529
00:22:25,611 --> 00:22:28,423
Alex, I do like you,
but I'm mad at you.
530
00:22:28,447 --> 00:22:30,993
And I'm more mad at myself
for not being more mad at you!
531
00:22:31,017 --> 00:22:32,794
Yeah, but not as
mad as I am at myself
532
00:22:32,818 --> 00:22:35,363
for doing what I did to
make you mad at me!
533
00:22:35,387 --> 00:22:36,987
And you.
534
00:22:38,524 --> 00:22:42,170
Alex, this was my senior prom.
535
00:22:42,194 --> 00:22:45,306
I wanted this to
be really special.
536
00:22:45,330 --> 00:22:47,564
It's just not the
way I envisioned it.
537
00:22:49,334 --> 00:22:53,548
Rachel, uh, look
on the bright side...
538
00:22:53,572 --> 00:22:55,972
you're never gonna forget it.
539
00:22:57,543 --> 00:22:58,976
That's true.
540
00:23:01,914 --> 00:23:04,081
The blue one's mine.
541
00:23:09,621 --> 00:23:12,167
I'm sorry I did this to
you tonight, Rachel.
542
00:23:12,191 --> 00:23:14,369
You know, if I had only
realized sooner how...
543
00:23:14,393 --> 00:23:16,237
How much I like you,
544
00:23:16,261 --> 00:23:18,661
this never would've happened.
545
00:23:19,098 --> 00:23:20,430
Can you forgive me?
546
00:23:22,702 --> 00:23:25,513
Well, it's... It's gonna
take some time.
547
00:23:25,537 --> 00:23:27,104
I can wait.
548
00:23:30,375 --> 00:23:32,815
Come on, let's go home.
34745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.