All language subtitles for Family Ties S02E15 Ladies Man.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,346 --> 00:00:14,491 ♪ I'll bet We've been together ♪ 2 00:00:14,515 --> 00:00:17,460 ♪ For a million years ♪ 3 00:00:17,484 --> 00:00:19,962 ♪ And I'll bet We'll be together ♪ 4 00:00:19,986 --> 00:00:23,032 ♪ For a million more ♪ 5 00:00:23,056 --> 00:00:25,868 ♪ Ooh, it's like I started breathin' ♪ 6 00:00:25,892 --> 00:00:28,872 ♪ On the night we kissed ♪ 7 00:00:28,896 --> 00:00:34,377 ♪ And I can't remember What I ever did before ♪ 8 00:00:34,401 --> 00:00:37,180 ♪ What would we do, baby ♪ 9 00:00:37,204 --> 00:00:38,736 ♪ Without us? ♪ 10 00:00:39,973 --> 00:00:42,618 ♪ What would we do, baby ♪ 11 00:00:42,642 --> 00:00:45,288 ♪ Without us? ♪ 12 00:00:45,312 --> 00:00:47,957 ♪ And there ain't No nothin' ♪ 13 00:00:47,981 --> 00:00:49,959 ♪ We can't love Each other through ♪ 14 00:00:49,983 --> 00:00:51,261 ♪ Ooh-hoo ♪ 15 00:00:51,285 --> 00:00:54,131 ♪ What would we do, baby ♪ 16 00:00:54,155 --> 00:00:56,967 ♪ Without us? ♪ 17 00:00:56,991 --> 00:01:00,358 ♪ Sha-la-la-la ♪ 18 00:01:03,230 --> 00:01:05,775 What shall we do today, Steven? 19 00:01:05,799 --> 00:01:07,476 JENNIFER: I've got it, Elyse. 20 00:01:07,500 --> 00:01:11,147 Let's have Mallory and Jennifer clean this house, top to bottom. 21 00:01:15,843 --> 00:01:18,221 I love you when you're strict. 22 00:01:18,245 --> 00:01:20,111 Kiss me, you hunk! 23 00:01:24,151 --> 00:01:25,217 I'll get it! 24 00:01:27,020 --> 00:01:29,065 Hi, folks. Enjoying the show? 25 00:01:29,089 --> 00:01:32,101 An unforgettable evening in the theater. 26 00:01:32,125 --> 00:01:33,937 Hello? 27 00:01:33,961 --> 00:01:36,121 Yes, this is the Keatons. 28 00:01:36,864 --> 00:01:40,009 Oh, just one moment, please. 29 00:01:40,033 --> 00:01:42,712 Alex, it's Deena Marx! 30 00:01:42,736 --> 00:01:45,670 I got it! Thank you! 31 00:01:46,706 --> 00:01:48,251 Hang up. 32 00:01:48,275 --> 00:01:49,819 It's Deena Marx. 33 00:01:49,843 --> 00:01:53,223 I don't care if it's Karl Marx. Hang up. 34 00:01:53,247 --> 00:01:54,557 Now, w-wait a minute, Elyse. 35 00:01:54,581 --> 00:01:56,781 If it's Karl Marx, I'd like a word with him. 36 00:01:58,252 --> 00:01:59,362 Hang up. 37 00:01:59,386 --> 00:02:01,231 Who's Deena Marx? 38 00:02:01,255 --> 00:02:03,566 She's one of the most popular girls in school. 39 00:02:03,590 --> 00:02:05,869 She's smart, she's pretty. 40 00:02:05,893 --> 00:02:09,739 A lot more important than Karl Marx, whoever he is. 41 00:02:09,763 --> 00:02:11,107 If she has all that going for her, 42 00:02:11,131 --> 00:02:14,277 what could she possibly want with Alex? 43 00:02:14,301 --> 00:02:15,745 And she was just named leader for 44 00:02:15,769 --> 00:02:19,182 the Senior Caucus for Passage of the Equal Rights Amendment. 45 00:02:19,206 --> 00:02:21,286 Maybe she wants him for target practice. 46 00:02:23,877 --> 00:02:26,456 Alex, what'd Deena Marx want? 47 00:02:26,480 --> 00:02:28,058 Whoa, wait a minute, Mallory. 48 00:02:28,082 --> 00:02:29,259 Uh, the telephone is 49 00:02:29,283 --> 00:02:31,761 an instrument of private communication. 50 00:02:31,785 --> 00:02:35,532 See, that's why the receiver's only big enough for one ear. 51 00:02:35,556 --> 00:02:38,023 Then why'd they make extensions? 52 00:02:39,426 --> 00:02:42,126 As usual, you're too sharp for me. 53 00:02:44,297 --> 00:02:45,575 Well, if you must know, Mallory, 54 00:02:45,599 --> 00:02:47,410 she's coeditor of the school yearbook with me. 55 00:02:47,434 --> 00:02:49,445 She's coming over in a few minutes. 56 00:02:49,469 --> 00:02:51,629 You happy? 57 00:02:53,941 --> 00:02:56,419 I know you're not telling me everything, Alex. 58 00:02:56,443 --> 00:03:00,423 Uh, Mom, do you know where your "ERA Yes" button is? 59 00:03:00,447 --> 00:03:01,680 I'd like to borrow it. 60 00:03:03,349 --> 00:03:04,883 Sure, it's upstairs in my... 61 00:03:06,553 --> 00:03:10,299 Wait a minute. Since when did you support the ERA? 62 00:03:10,323 --> 00:03:12,869 Since he got interested in Deena Marx. 63 00:03:12,893 --> 00:03:14,370 No, no, wait a minute. That is not true. 64 00:03:14,394 --> 00:03:18,174 Look, I have always been a supporter of the ERA. 65 00:03:18,198 --> 00:03:22,178 Equal rights are as important for men as they are for women. 66 00:03:22,202 --> 00:03:25,904 We men will not be free until women are equal. 67 00:03:29,743 --> 00:03:32,477 Ah, I had you going for a minute, didn't I? 68 00:03:33,947 --> 00:03:36,192 No, seriously, Mom, come on. Can I have the button? 69 00:03:36,216 --> 00:03:37,860 No. 70 00:03:37,884 --> 00:03:40,697 I'm not gonna give it to you so you can deceive some girl. 71 00:03:40,721 --> 00:03:43,321 Oh, why not? We're family. 72 00:03:44,758 --> 00:03:46,836 Dad. Dad, can I, uh, borrow yours? 73 00:03:46,860 --> 00:03:47,904 Forget it, Alex. 74 00:03:47,928 --> 00:03:49,906 What you're doing is unprincipled. 75 00:03:49,930 --> 00:03:52,250 Ahem. Besides, your mother would kill me. 76 00:03:52,966 --> 00:03:54,944 All right. Okay. Hey, fine, fine. 77 00:03:54,968 --> 00:03:57,880 I'll just... I'll just make do with these pamphlets. 78 00:03:57,904 --> 00:03:59,115 Let's see here. 79 00:03:59,139 --> 00:04:02,986 "Sexual discrimination will not be tolerated." 80 00:04:03,010 --> 00:04:08,257 No. "Sexual discrimination will not be tolerated." 81 00:04:08,281 --> 00:04:11,594 Sexual discrimination will not be tolerated. 82 00:04:11,618 --> 00:04:14,152 Doesn't just roll off your tongue does it, Alex? 83 00:04:15,622 --> 00:04:18,868 "Bring women into the mainstream of American society 84 00:04:18,892 --> 00:04:23,405 in a truly equal... partnership with men." 85 00:04:23,429 --> 00:04:25,189 This isn't gonna be easy. 86 00:04:26,399 --> 00:04:27,576 Okay, how 'bout this? 87 00:04:27,600 --> 00:04:29,245 For the dedication in the front of the book, 88 00:04:29,269 --> 00:04:31,114 a full page photo of Mrs. Buchanan. 89 00:04:31,138 --> 00:04:32,582 And in the lower corner, 90 00:04:32,606 --> 00:04:35,084 "In dedication: Emma Buchanan. 91 00:04:35,108 --> 00:04:38,354 What a teacher, what a woman." 92 00:04:38,378 --> 00:04:41,558 What a body. Alex. 93 00:04:41,582 --> 00:04:45,094 Wha... What I mean is, what a body of knowledge... 94 00:04:45,118 --> 00:04:47,897 this woman has imparted to us over the years. 95 00:04:47,921 --> 00:04:49,532 That's not what you meant. 96 00:04:49,556 --> 00:04:50,633 She does have a great body, 97 00:04:50,657 --> 00:04:52,235 but I don't think we should put that under 98 00:04:52,259 --> 00:04:54,237 her picture in the yearbook. 99 00:04:54,261 --> 00:04:56,506 For one thing it has a slightly sexist ring. 100 00:04:56,530 --> 00:04:59,642 Well, hey, no ring intended. 101 00:04:59,666 --> 00:05:00,710 You know, sexism... 102 00:05:00,734 --> 00:05:02,678 Sexual discrimination of any kind. 103 00:05:02,702 --> 00:05:04,614 Is entirely intolerable to me. 104 00:05:04,638 --> 00:05:06,949 The mere though of it makes me wince. 105 00:05:10,577 --> 00:05:11,754 Really? 106 00:05:11,778 --> 00:05:14,690 Well, yes, yes. Don't you feel that way? 107 00:05:14,714 --> 00:05:17,327 Well, yeah, I do. I just didn't think you did. That's all. 108 00:05:17,351 --> 00:05:19,562 Well, I'm... I'm glad you feel the same way I do. 109 00:05:19,586 --> 00:05:21,097 Because, frankly, it would be very hard 110 00:05:21,121 --> 00:05:22,965 to work with someone who didn't. 111 00:05:22,989 --> 00:05:24,834 Yeah, but I've always thought of you as kind of... 112 00:05:24,858 --> 00:05:26,969 Well, conservative and preppy. 113 00:05:26,993 --> 00:05:28,738 Preppy? 114 00:05:28,762 --> 00:05:30,172 Me? I... 115 00:05:30,196 --> 00:05:32,442 No, no. I just came in from a wedding. 116 00:05:36,470 --> 00:05:38,848 Okay, let me get this straight. 117 00:05:38,872 --> 00:05:40,817 You are pro-ERA. 118 00:05:40,841 --> 00:05:44,253 Deena, you say ERA. 119 00:05:44,277 --> 00:05:47,612 I say Y-E-S. 120 00:05:52,652 --> 00:05:54,964 Would you, uh...? Would you care for a cup of tea? 121 00:05:54,988 --> 00:05:56,032 I'd love one. 122 00:05:56,056 --> 00:05:57,700 Uh, listen, just, uh... 123 00:05:57,724 --> 00:05:58,901 Just sit yourself down. 124 00:05:58,925 --> 00:06:00,669 Uh, you know, you're gonna love this tea. 125 00:06:00,693 --> 00:06:04,029 I-it was grown, picked and brewed entirely by women. 126 00:06:06,233 --> 00:06:07,876 You know, Alex, everything we talk about 127 00:06:07,900 --> 00:06:09,812 does not have to involve women. 128 00:06:09,836 --> 00:06:11,748 I-I do have other interests. 129 00:06:11,772 --> 00:06:13,482 I don't. 130 00:06:13,506 --> 00:06:14,773 Well, but I'm, uh... 131 00:06:16,443 --> 00:06:18,554 I'm willing to learn. 132 00:06:18,578 --> 00:06:20,623 Hey, you know, this is really fun. 133 00:06:20,647 --> 00:06:23,314 Working with you isn't nearly as dull as I thought it would be. 134 00:06:24,517 --> 00:06:25,517 Well, thank you. 135 00:06:25,919 --> 00:06:26,996 I think. 136 00:06:27,020 --> 00:06:28,932 Yeah, and it's really surprising. 137 00:06:28,956 --> 00:06:30,100 What? What is? 138 00:06:30,124 --> 00:06:31,367 Well, all these years in school 139 00:06:31,391 --> 00:06:33,669 I've never had the least bit of interest in you. 140 00:06:33,693 --> 00:06:36,227 That doesn't seem possible. 141 00:06:39,499 --> 00:06:40,499 Why? 142 00:06:41,635 --> 00:06:43,746 Oh, little things, I guess. 143 00:06:43,770 --> 00:06:46,416 Like the Young Republicans Club. 144 00:06:46,440 --> 00:06:48,284 Pfft, that. 145 00:06:48,308 --> 00:06:51,320 Oh, Deena, Deena, Deena, Deena, Deena. 146 00:06:51,344 --> 00:06:54,190 See, I-I am something of a dabbler. 147 00:06:54,214 --> 00:06:57,059 I'm... I'm a seeker of new experiences. 148 00:06:57,083 --> 00:06:58,762 I-I'm like a young sapling 149 00:06:58,786 --> 00:07:00,997 whose roots are young and thirsty. 150 00:07:01,021 --> 00:07:03,855 Yeah, see, this is what I thought it would be like. 151 00:07:05,158 --> 00:07:06,403 You know, Deena, 152 00:07:06,427 --> 00:07:08,905 it's good that we can laugh in these troubled times. 153 00:07:08,929 --> 00:07:11,508 When... When women are so ruthlessly oppressed 154 00:07:11,532 --> 00:07:13,532 by this sexist society. 155 00:07:18,572 --> 00:07:20,717 Oh, hi, uh... 156 00:07:20,741 --> 00:07:22,018 Like some tea? 157 00:07:22,042 --> 00:07:23,074 No, thank you... 158 00:07:26,747 --> 00:07:29,380 Nice, uh... apron, son. 159 00:07:30,651 --> 00:07:31,861 Wow, thanks, Dad. 160 00:07:31,885 --> 00:07:34,245 I hope you don't mind me borrowing it. 161 00:07:37,590 --> 00:07:38,657 I, uh... 162 00:07:39,860 --> 00:07:42,020 I got quiche on mine. 163 00:07:43,930 --> 00:07:44,907 No. 164 00:07:44,931 --> 00:07:47,142 No, no, not at all. 165 00:07:47,166 --> 00:07:48,644 Uh, when you're done, uh... 166 00:07:48,668 --> 00:07:51,002 hang it next to my Jell-O molds. 167 00:07:52,906 --> 00:07:53,916 Yeah, I will, Dad. 168 00:07:53,940 --> 00:07:55,084 Thank you, thank you. 169 00:07:55,108 --> 00:07:56,686 I'm just wearing it to, uh, make some tea, 170 00:07:56,710 --> 00:07:58,521 and then I'm gonna clean up. 171 00:07:58,545 --> 00:08:00,423 A woman's work is never done. 172 00:08:00,447 --> 00:08:04,260 A person's work, Mom. 173 00:08:04,284 --> 00:08:06,804 Thank you for raising my consciousness, Alex. 174 00:08:08,055 --> 00:08:09,598 How's the yearbook coming along? 175 00:08:09,622 --> 00:08:11,267 At the rate we're going we should have it out 176 00:08:11,291 --> 00:08:13,536 by the time we're sophomores in college. 177 00:08:14,928 --> 00:08:17,774 Elyse and I were coeditors of the yearbook in high school. 178 00:08:17,798 --> 00:08:18,874 It was really terrific. 179 00:08:18,898 --> 00:08:20,976 We had some great times together. Heh. 180 00:08:21,000 --> 00:08:22,144 That's how we met. 181 00:08:22,168 --> 00:08:23,267 No, it wasn't. 182 00:08:24,871 --> 00:08:27,483 I-I wasn't on the yearbook staff in high school. 183 00:08:27,507 --> 00:08:29,652 Oh, uh... T-that... No, that... That's right. 184 00:08:29,676 --> 00:08:31,876 I was thinking of, uh... 185 00:08:34,514 --> 00:08:37,181 Right, it... I-it's not important. 186 00:08:39,185 --> 00:08:42,220 Steven? Mr. Editor? 187 00:08:45,058 --> 00:08:47,024 They're a fun couple, aren't they? 188 00:08:48,795 --> 00:08:50,528 Equally fun. 189 00:08:52,098 --> 00:08:55,010 You know, Deena, I-I was wondering, uh... 190 00:08:55,034 --> 00:08:57,580 W-would you like to go out with me Saturday night? 191 00:08:57,604 --> 00:09:01,050 I can't. I'm hosting an ERA debate at the community center. 192 00:09:01,074 --> 00:09:03,118 Oh... 193 00:09:03,142 --> 00:09:05,154 what a coincidence. 194 00:09:05,178 --> 00:09:07,723 You know, that is where I was gonna take you. 195 00:09:07,747 --> 00:09:10,293 Hey, great. Uh, we can go together. 196 00:09:10,317 --> 00:09:12,161 Great! Uh... 197 00:09:12,185 --> 00:09:13,651 I'll pick you up at 7. 198 00:09:15,021 --> 00:09:17,254 Or you could pick me up at 7. 199 00:09:18,858 --> 00:09:20,558 Or we could meet halfway... 200 00:09:21,127 --> 00:09:22,927 at, uh, 3:30. 201 00:09:25,965 --> 00:09:29,144 This evening we are pleased to present a dialogue 202 00:09:29,168 --> 00:09:30,680 between two women. 203 00:09:30,704 --> 00:09:33,015 Both presidents of women's groups 204 00:09:33,039 --> 00:09:36,719 who often approach the same problem, shall we say, 205 00:09:36,743 --> 00:09:38,921 from different directions. 206 00:09:38,945 --> 00:09:40,556 Will you help me welcome 207 00:09:40,580 --> 00:09:43,014 Sharon Fletcher and Dorothy Canell? 208 00:09:50,791 --> 00:09:52,601 Now, let's get right to it, shall we? 209 00:09:52,625 --> 00:09:55,138 Mrs. Fletcher, tell us, if you would, 210 00:09:55,162 --> 00:09:59,441 what bothers you most about passage of the ERA? 211 00:09:59,465 --> 00:10:05,114 Well, simply stated, I believe that passage of the ERA 212 00:10:05,138 --> 00:10:09,118 would take away rights that American women already have 213 00:10:09,142 --> 00:10:11,553 under the Fourteenth Amendment to the Constitution. 214 00:10:17,317 --> 00:10:19,395 Miss Canell, how do you respond? 215 00:10:19,419 --> 00:10:20,629 Ladies and gentlemen, 216 00:10:20,653 --> 00:10:23,365 if the Equal Rights Amendment is not ratified, 217 00:10:23,389 --> 00:10:26,368 a whole generation of American girls will grow up unequal. 218 00:10:26,392 --> 00:10:27,970 Limited in their options. 219 00:10:27,994 --> 00:10:30,039 Penalized for being born female. 220 00:10:30,063 --> 00:10:31,063 Yeah! Yeah. 221 00:10:34,134 --> 00:10:36,245 The ERA is many things, 222 00:10:36,269 --> 00:10:38,580 but basically it's a bread-and-butter issue. 223 00:10:38,604 --> 00:10:40,149 Women with college degrees 224 00:10:40,173 --> 00:10:43,119 are paid less than men who haven't finished high school. 225 00:10:43,143 --> 00:10:44,220 Let's keep it that way. 226 00:10:45,846 --> 00:10:48,557 This... This must stop. 227 00:10:48,581 --> 00:10:50,949 Your behavior is unacceptable, sir. 228 00:10:55,355 --> 00:10:57,466 Homemakers' labor is not recognized 229 00:10:57,490 --> 00:10:58,967 as having economic value. 230 00:10:58,991 --> 00:11:00,303 Oh, get back in the kitchen, lady. 231 00:11:00,327 --> 00:11:01,470 That's where you belong. 232 00:11:01,494 --> 00:11:02,605 Hey, hey. Come on. 233 00:11:02,629 --> 00:11:05,508 Let this woman speak. Show some common... 234 00:11:07,701 --> 00:11:09,812 What are you doing? Look, let her speak. 235 00:11:09,836 --> 00:11:12,315 The First Amendment of the Constitution clearly states, 236 00:11:12,339 --> 00:11:13,339 and I quote... 237 00:11:17,577 --> 00:11:18,821 You swine. 238 00:11:18,845 --> 00:11:20,523 Stop the ERA! 239 00:11:20,547 --> 00:11:21,924 Stop the ERA! 240 00:11:21,948 --> 00:11:23,158 Stop the, uh... 241 00:11:30,390 --> 00:11:33,836 ♪ Oh, deep in our hearts ♪ 242 00:11:33,860 --> 00:11:36,571 ♪ We do believe ♪ 243 00:11:36,595 --> 00:11:41,443 ♪ We shall not be moved today ♪ 244 00:11:46,306 --> 00:11:47,616 Are you okay? 245 00:11:47,640 --> 00:11:49,240 No, not really. 246 00:11:50,509 --> 00:11:53,155 Look, Deena, I-I cannot go on with this any longer. 247 00:11:53,179 --> 00:11:54,523 I-I-I'm not really... 248 00:11:54,547 --> 00:11:57,960 Alex, that was a very courageous thing you did. 249 00:11:57,984 --> 00:12:00,162 Coming to Dorothy's defense like that. 250 00:12:00,186 --> 00:12:02,998 Well, th... Thanks, but, uh, listen, 251 00:12:03,022 --> 00:12:04,867 a-about this whole ERA business. 252 00:12:04,891 --> 00:12:07,736 This... This... This button, this shirt. 253 00:12:07,760 --> 00:12:10,739 It's not... Is that a scratch on your ear? 254 00:12:10,763 --> 00:12:13,109 Well, yeah. It's nothing. 255 00:12:13,133 --> 00:12:15,233 Oh, those animals! 256 00:12:23,443 --> 00:12:26,888 Alex, I don't think I've ever been attracted to anybody 257 00:12:26,912 --> 00:12:29,413 as I am to you right now. 258 00:12:35,455 --> 00:12:37,899 So, what is it you wanted to tell me? 259 00:12:37,923 --> 00:12:39,701 Don't remember. 260 00:12:39,725 --> 00:12:42,304 I think it was a trivia question. 261 00:12:42,328 --> 00:12:44,440 Isn't this romantic? 262 00:12:44,464 --> 00:12:46,997 The two of us in prison together. 263 00:12:49,569 --> 00:12:52,181 Alex, I want to thank you for coming to my defense. 264 00:12:52,205 --> 00:12:53,849 I'm proud of you. 265 00:12:53,873 --> 00:12:57,186 I'm very impressed with your passion for the movement. 266 00:12:57,210 --> 00:13:01,457 Well, uh, Dorothy, it was a privilege to come to your aid. 267 00:13:01,481 --> 00:13:04,026 I mean, uh... I-I regret I have but one ear 268 00:13:04,050 --> 00:13:06,728 to give to the cause. 269 00:13:06,752 --> 00:13:08,063 Alex, when you talk like that 270 00:13:08,087 --> 00:13:11,200 I can barely keep my hands off you. 271 00:13:11,224 --> 00:13:14,170 But, uh... But those are just idle words. 272 00:13:14,194 --> 00:13:17,139 I mean, there is a job to be done here. 273 00:13:17,163 --> 00:13:18,240 Yes, there is! Right on! 274 00:13:18,264 --> 00:13:19,775 You know, and not only by us, 275 00:13:19,799 --> 00:13:21,410 but by women everywhere. 276 00:13:22,669 --> 00:13:24,346 How long must we wait? 277 00:13:24,370 --> 00:13:27,749 How long are we expected to accept these indignities? 278 00:13:27,773 --> 00:13:29,151 How long, Lord? 279 00:13:32,245 --> 00:13:34,390 You know, I feel the way President Kennedy must have felt 280 00:13:34,414 --> 00:13:35,524 that day at the Berlin Wall, 281 00:13:35,548 --> 00:13:37,359 when he said, "Today I am a Berliner." 282 00:13:37,383 --> 00:13:40,162 Well, today, in this hour, I say to you, 283 00:13:40,186 --> 00:13:42,030 I am a woman! 284 00:13:47,793 --> 00:13:49,805 I'd hate to be taken out of context though. 285 00:13:52,465 --> 00:13:53,797 Here. 286 00:14:00,172 --> 00:14:01,717 Is that better? 287 00:14:01,741 --> 00:14:03,652 Oh, yeah. 288 00:14:03,676 --> 00:14:05,476 That's, uh... That's much better. 289 00:14:05,979 --> 00:14:07,256 Alex?! 290 00:14:07,280 --> 00:14:08,624 Alex! 291 00:14:08,648 --> 00:14:09,948 Are you all right? 292 00:14:11,951 --> 00:14:13,951 Life's been rough, Mom. 293 00:14:16,055 --> 00:14:18,789 Come on, A-Alex. We've... We paid your bail. 294 00:14:26,699 --> 00:14:28,110 No. 295 00:14:28,134 --> 00:14:30,213 No, uh, Dad, uh... 296 00:14:30,237 --> 00:14:32,348 I will not leave here... 297 00:14:32,372 --> 00:14:37,419 until the last of my sisters passes through these bars. 298 00:14:40,213 --> 00:14:42,892 Uh, women, my parents, Steven and Elyse Keaton. 299 00:14:45,252 --> 00:14:46,795 Bravo! 300 00:14:46,819 --> 00:14:48,419 Bravo! 301 00:14:49,455 --> 00:14:50,989 Bravo! 302 00:14:51,624 --> 00:14:52,790 Bravo! 303 00:14:54,127 --> 00:14:55,637 MALLORY: So tell me, Alex, 304 00:14:55,661 --> 00:14:58,975 how long have you been a supporter of women's rights? 305 00:14:58,999 --> 00:15:01,399 Virtually since birth. 306 00:15:02,369 --> 00:15:04,380 Now, how is that possible? 307 00:15:04,404 --> 00:15:06,924 Good question... coming from a girl. 308 00:15:09,976 --> 00:15:11,854 Alex, leave them alone. They're just playing. 309 00:15:11,878 --> 00:15:15,758 Dad, I will not be ridiculed in my own home... 310 00:15:15,782 --> 00:15:17,048 by puppets. 311 00:15:19,685 --> 00:15:21,264 That's what's wrong with you feminists, 312 00:15:21,288 --> 00:15:22,753 you have no sense of humor. 313 00:15:25,091 --> 00:15:28,204 Mom, I am not a feminist. 314 00:15:28,228 --> 00:15:29,972 I am simply posing as a feminist 315 00:15:29,996 --> 00:15:32,363 out of respect for the girl I care about. 316 00:15:35,435 --> 00:15:37,813 Yeah, I-I hope she appreciates it. 317 00:15:37,837 --> 00:15:40,349 Look, why is everybody picking on me? 318 00:15:40,373 --> 00:15:42,919 Look, last night I defended a woman's right to speak. 319 00:15:42,943 --> 00:15:44,486 Now, i-is that bad? 320 00:15:44,510 --> 00:15:46,722 Of course not. We're very proud of you for that. 321 00:15:46,746 --> 00:15:50,692 And I spent a night in jail for a cause... 322 00:15:50,716 --> 00:15:53,116 I don't even believe in. 323 00:15:53,753 --> 00:15:55,764 Does that make me a bad person? 324 00:15:55,788 --> 00:15:57,433 Alex, that's not what we're talking about. 325 00:15:57,457 --> 00:15:58,534 You're misleading Deena. 326 00:15:58,558 --> 00:16:00,769 You have a relationship based on lies. 327 00:16:00,793 --> 00:16:01,804 Dad, that's not true. 328 00:16:01,828 --> 00:16:03,005 We're past the lies. 329 00:16:03,029 --> 00:16:04,728 We're into the good stuff now. 330 00:16:09,402 --> 00:16:11,614 Look, uh, uh... Do you think I'm happy doing this? 331 00:16:11,638 --> 00:16:13,048 I'm not. 332 00:16:13,072 --> 00:16:16,185 You know, i-it started out as a few innocent little lies. 333 00:16:16,209 --> 00:16:17,787 I wouldn't even call them lies. 334 00:16:17,811 --> 00:16:19,811 They were... They were lie-ettes. 335 00:16:23,249 --> 00:16:25,027 And it just snowballed. 336 00:16:25,051 --> 00:16:26,629 I mean, what can I do now? 337 00:16:26,653 --> 00:16:29,699 Deena believes very deeply in this cause, Alex. 338 00:16:29,723 --> 00:16:32,435 You're attitude towards it is, uh... 339 00:16:32,459 --> 00:16:33,936 Well, it's really insulting to her. 340 00:16:33,960 --> 00:16:35,705 Now, if you care at all about Deena, 341 00:16:35,729 --> 00:16:37,973 you should tell her the truth now. 342 00:16:43,370 --> 00:16:45,147 Hello. 343 00:16:45,171 --> 00:16:46,604 Oh, hi, Deena. 344 00:16:47,907 --> 00:16:50,519 Yeah, listen, I-I'm glad you called because I... 345 00:16:50,543 --> 00:16:52,788 I have something to tell you. 346 00:16:52,812 --> 00:16:54,423 What's that? 347 00:16:54,447 --> 00:16:55,991 Really? 348 00:16:56,015 --> 00:16:57,226 No kidding. 349 00:16:57,250 --> 00:17:00,150 That... That is really flattering, but... 350 00:17:01,120 --> 00:17:02,120 Wow. 351 00:17:03,923 --> 00:17:06,869 Oh, wow! Oh, that is great. 352 00:17:06,893 --> 00:17:09,137 Oh... All right. Okay, Deena. 353 00:17:09,161 --> 00:17:12,074 All right. Okay, bye-bye. Huh! 354 00:17:12,098 --> 00:17:13,330 So did you tell her? 355 00:17:15,768 --> 00:17:17,379 Congratulate me. 356 00:17:17,403 --> 00:17:18,714 I am now the leader 357 00:17:18,738 --> 00:17:22,005 of the Ohio Youth Movement for Passage of the ERA. 358 00:17:23,876 --> 00:17:25,987 We got a rally this Saturday. 359 00:17:26,011 --> 00:17:28,123 Well, you're not gonna go, are you? 360 00:17:28,147 --> 00:17:30,526 Well, Mom, I have to go. 361 00:17:30,550 --> 00:17:32,082 I'm the keynote speaker. 362 00:17:35,355 --> 00:17:39,901 This is indeed a very special evening for me. 363 00:17:39,925 --> 00:17:43,038 You see, I've always said that the Equal Rights Amendment 364 00:17:43,062 --> 00:17:46,442 is not a women's issue, it's a people's issue. 365 00:17:46,466 --> 00:17:48,644 And that thought was strongly reinforced for me 366 00:17:48,668 --> 00:17:51,969 the other night in, heh, of all places, our city jail. 367 00:17:53,606 --> 00:17:56,251 During our ERA debate here, last Saturday night, 368 00:17:56,275 --> 00:17:58,454 I was shouted down. 369 00:17:58,478 --> 00:18:01,022 But during the ruckus a young man leapt to my defense 370 00:18:01,046 --> 00:18:03,146 and demanded that I be heard. 371 00:18:04,116 --> 00:18:06,294 Only later, in jail, 372 00:18:06,318 --> 00:18:10,087 did I get a full sense of his commitment to ERA. 373 00:18:11,357 --> 00:18:15,203 He so fully shares our frustrations and our concerns 374 00:18:15,227 --> 00:18:19,875 that he was able to say, in the most heartfelt manner, 375 00:18:19,899 --> 00:18:24,546 "Today, in this cell, I am a woman." 376 00:18:30,476 --> 00:18:33,110 Alex Keaton said he was a woman... 377 00:18:34,146 --> 00:18:37,626 and my spirit soared. 378 00:18:37,650 --> 00:18:42,353 His courage, his valor, his integrity, his truthfulness 379 00:18:44,224 --> 00:18:46,268 are beyond measure. 380 00:18:46,292 --> 00:18:48,237 He boycotted, or as he put it... Are you all right? 381 00:18:48,261 --> 00:18:50,239 Person-cotted... No. 382 00:18:50,263 --> 00:18:54,876 I have to talk to you. So girls could play too. 383 00:18:54,900 --> 00:18:56,478 Women's rights... I lied to you. 384 00:18:56,502 --> 00:18:57,613 What? 385 00:18:57,637 --> 00:19:00,081 I lied, I lied. It's all lies. 386 00:19:00,105 --> 00:19:02,284 I'm not... I'm not pro-ERA. 387 00:19:02,308 --> 00:19:06,888 See, I-I just made believe I was so you'd be interested in me. 388 00:19:06,912 --> 00:19:12,495 May I introduce the next Ohio Youth Leader of the ERA, 389 00:19:12,519 --> 00:19:13,519 Alex Keaton. 390 00:19:20,960 --> 00:19:24,339 I'm, uh... I'm not, uh... 391 00:19:24,363 --> 00:19:26,074 worthy of your applause. 392 00:19:28,133 --> 00:19:30,746 No. No, look, uh... 393 00:19:30,770 --> 00:19:32,548 It's... It's time that you heard the truth. 394 00:19:32,572 --> 00:19:35,383 See, I defended Dorothy Canell's right to be heard, 395 00:19:35,407 --> 00:19:38,119 and I believe in that. 396 00:19:38,143 --> 00:19:40,756 No, please. See, um... 397 00:19:40,780 --> 00:19:44,793 My... My reasons for doing it a-are not what you think. 398 00:19:44,817 --> 00:19:46,528 I did it for a girl. 399 00:19:46,552 --> 00:19:47,629 All right! 400 00:19:47,653 --> 00:19:50,131 No. Wait a minute. 401 00:19:50,155 --> 00:19:52,033 Cut it out. Cut it out. See, um... 402 00:19:52,057 --> 00:19:54,703 I'm... I'm trying to apologize here. 403 00:19:54,727 --> 00:19:56,672 See, I, uh... I'm... I made believe 404 00:19:56,696 --> 00:19:59,007 I was something I'm not. 405 00:19:59,031 --> 00:20:02,578 So, uh... So this girl would be interested in me. 406 00:20:02,602 --> 00:20:06,281 It seemed harmless enough at the time... 407 00:20:06,305 --> 00:20:08,049 but, uh, 408 00:20:08,073 --> 00:20:11,108 the truth is I-I-I'm not in favor of the ERA. 409 00:20:12,478 --> 00:20:13,911 I'm... I'm sorry, Deena. 410 00:20:15,748 --> 00:20:18,883 Uh, and I apologize to you, Dorothy. 411 00:20:20,452 --> 00:20:22,430 To my family. 412 00:20:22,454 --> 00:20:23,921 And to all of you. 413 00:20:25,625 --> 00:20:27,002 See, I can't accept this honor 414 00:20:27,026 --> 00:20:30,739 because I-I believe that the leader of a movement... 415 00:20:30,763 --> 00:20:33,631 has to, uh, believe in the movement, 416 00:20:37,169 --> 00:20:38,769 and I honestly don't. 417 00:20:40,006 --> 00:20:42,450 I-I have managed to gain some new understanding 418 00:20:42,474 --> 00:20:44,119 of the need for ERA. 419 00:20:44,143 --> 00:20:48,490 And it comes from seeing intelligent courageous people 420 00:20:48,514 --> 00:20:50,354 who want it as badly as you do. 421 00:20:52,184 --> 00:20:54,530 I'm not voting for it... 422 00:20:54,554 --> 00:20:57,888 but, uh, I am closer to it than ever before. 423 00:20:59,291 --> 00:21:01,269 So you see, I am not the Alex Keaton 424 00:21:01,293 --> 00:21:03,060 that you thought I was. 425 00:21:04,129 --> 00:21:05,262 I'm not a woman. 426 00:21:11,170 --> 00:21:12,770 I'm sorry. 427 00:21:18,578 --> 00:21:20,388 Could we take a ten-minute break? 428 00:21:20,412 --> 00:21:21,712 This is a mess. 429 00:21:29,789 --> 00:21:32,768 I... Uh, uh, Deena. 430 00:21:32,792 --> 00:21:34,636 Yeah, what is it, Alex? 431 00:21:34,660 --> 00:21:37,539 Well, I-I-I was just wondering if, uh... 432 00:21:37,563 --> 00:21:38,540 this... 433 00:21:38,564 --> 00:21:41,198 was gonna affect our relationship. 434 00:21:42,301 --> 00:21:43,779 Excuse me, Alex. 435 00:21:43,803 --> 00:21:45,335 Uh, Deena, wait. 436 00:21:46,872 --> 00:21:48,706 Look, I-I am sorry. 437 00:21:50,209 --> 00:21:53,221 What I did was... Was an insult to you. 438 00:21:53,245 --> 00:21:56,091 I-it was childish. It was... It was unforgivable. 439 00:21:56,115 --> 00:21:59,661 Yeah, well, at least we found something we really agree on. 440 00:21:59,685 --> 00:22:01,997 Yeah, well it was. I mean... 441 00:22:02,021 --> 00:22:04,332 It was unforgivable. 442 00:22:04,356 --> 00:22:07,069 Can you forgive me? 443 00:22:07,093 --> 00:22:11,472 You made a mockery of something that I believe deeply in. 444 00:22:11,496 --> 00:22:12,941 You made a fool of me. 445 00:22:12,965 --> 00:22:14,564 You lied to me. 446 00:22:15,634 --> 00:22:17,835 I can't forgive that. 447 00:22:29,915 --> 00:22:34,317 So, Alex, how are things working out with Deena? 448 00:22:37,089 --> 00:22:39,434 You did the right thing, Alex. 449 00:22:41,127 --> 00:22:45,140 A wonderful girl... just walked out of my life. 450 00:22:45,164 --> 00:22:48,132 All I'm left with is a prison record. 451 00:22:50,970 --> 00:22:52,914 How can that be the right thing? 452 00:22:52,938 --> 00:22:55,416 I know it doesn't feel like it now, but you did. 453 00:22:55,440 --> 00:22:56,720 Let's go home, son. 454 00:23:00,545 --> 00:23:02,390 Alex... 455 00:23:02,414 --> 00:23:05,816 what did you mean when you said you're not a woman? 456 00:23:14,326 --> 00:23:16,171 I'm not. 457 00:23:16,195 --> 00:23:18,428 I'm sorry to have to break it to you this way, Mom. 458 00:23:20,166 --> 00:23:22,399 You're weird, Alex. 459 00:23:23,836 --> 00:23:24,836 Thank you. 30821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.