All language subtitles for Family Ties S02E12 Go Tigers.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,346 --> 00:00:14,491 ♪ I'll bet We've been together ♪ 2 00:00:14,515 --> 00:00:17,460 ♪ For a million years ♪ 3 00:00:17,484 --> 00:00:19,962 ♪ And I'll bet We'll be together ♪ 4 00:00:19,986 --> 00:00:23,032 ♪ For a million more ♪ 5 00:00:23,056 --> 00:00:25,868 ♪ Ooh, it's like I started breathin' ♪ 6 00:00:25,892 --> 00:00:28,872 ♪ On the night we kissed ♪ 7 00:00:28,896 --> 00:00:34,377 ♪ And I can't remember What I ever did before ♪ 8 00:00:34,401 --> 00:00:37,180 ♪ What would we do, baby ♪ 9 00:00:37,204 --> 00:00:38,737 ♪ Without us? ♪ 10 00:00:39,974 --> 00:00:42,619 ♪ What would we do, baby ♪ 11 00:00:42,643 --> 00:00:45,288 ♪ Without us? ♪ 12 00:00:45,312 --> 00:00:47,958 ♪ And there ain't No nothin' ♪ 13 00:00:47,982 --> 00:00:49,960 ♪ We can't love Each other through ♪ 14 00:00:49,984 --> 00:00:51,260 ♪ Ooh-hoo ♪ 15 00:00:51,284 --> 00:00:54,131 ♪ What would we do, baby ♪ 16 00:00:54,155 --> 00:00:56,967 ♪ Without us? ♪ 17 00:00:56,991 --> 00:01:00,358 ♪ Sha-la-la-la ♪ 18 00:01:03,364 --> 00:01:05,475 Don't be silly, Barbara, I told you yesterday, 19 00:01:05,499 --> 00:01:07,277 he'll be no trouble at all. 20 00:01:07,301 --> 00:01:09,479 Okay, I'll see you Saturday. Bye-bye. 21 00:01:09,503 --> 00:01:10,580 Who was that? 22 00:01:10,604 --> 00:01:11,848 It's my cousin Barbara, 23 00:01:11,872 --> 00:01:14,050 she and Dick are going out of town on Saturday, 24 00:01:14,074 --> 00:01:15,952 they wanna know if we can babysit little Kenneth. 25 00:01:15,976 --> 00:01:19,022 Why? All the reform schools closed for the weekend? 26 00:01:19,046 --> 00:01:21,291 Steven, he's a perfectly well-behaved little boy. 27 00:01:21,315 --> 00:01:22,526 Elyse, we're talking about a kid 28 00:01:22,550 --> 00:01:25,762 who needed a police escort to nursery school. 29 00:01:25,786 --> 00:01:27,664 Come on, Steven, it'll be fun. 30 00:01:27,688 --> 00:01:29,198 Alex and Mallory will be out of town, 31 00:01:29,222 --> 00:01:30,567 we'll have plenty of room. 32 00:01:30,591 --> 00:01:32,168 Elyse, I have some very important work 33 00:01:32,192 --> 00:01:33,703 to get done on Saturday. 34 00:01:33,727 --> 00:01:36,105 Plus I'm planning on watching the big Ohio State-Iowa game. 35 00:01:36,129 --> 00:01:37,507 Steven, don't worry. 36 00:01:37,531 --> 00:01:40,243 Jennifer and I will keep him out of your way. 37 00:01:40,267 --> 00:01:41,778 I promise. 38 00:01:41,802 --> 00:01:44,180 I just wish you'd consult me on these things first. 39 00:01:44,204 --> 00:01:46,149 I will from now on. 40 00:01:46,173 --> 00:01:47,183 I promise. 41 00:01:47,207 --> 00:01:48,752 It's not fair to impose on me. 42 00:01:48,776 --> 00:01:51,054 I mean, it is the weekend. 43 00:01:51,078 --> 00:01:52,722 You're absolutely right. 44 00:01:52,746 --> 00:01:55,191 I'm wrong. I'm sorry. 45 00:01:55,215 --> 00:01:56,392 Okay? 46 00:01:56,416 --> 00:01:57,894 Okay. 47 00:01:57,918 --> 00:02:01,064 I hope I wasn't too rough on you. 48 00:02:01,088 --> 00:02:04,033 I hope Kenneth finds something in here he likes. 49 00:02:04,057 --> 00:02:06,970 This is all I could find out of Alex's old toys. 50 00:02:06,994 --> 00:02:09,172 He used to have a whole closet full. 51 00:02:09,196 --> 00:02:11,741 I think he sold the rest to an orphanage. 52 00:02:11,765 --> 00:02:13,309 Mom, will you talk to Alex, please? 53 00:02:13,333 --> 00:02:15,712 He says I can't go to Princeton with him this weekend. 54 00:02:15,736 --> 00:02:18,381 No, no, no. I did not say that. 55 00:02:18,405 --> 00:02:20,550 All I said was that if she insists on tagging along 56 00:02:20,574 --> 00:02:23,120 to visit Jeff, she's gonna have to abide by my rules. 57 00:02:23,144 --> 00:02:24,321 What rules? 58 00:02:24,345 --> 00:02:27,078 He told me I had to ride in the freight car. 59 00:02:29,082 --> 00:02:30,560 It is not a freight car. 60 00:02:30,584 --> 00:02:32,195 It's a baggage car. 61 00:02:32,219 --> 00:02:33,219 Alex... 62 00:02:34,155 --> 00:02:35,732 Look, I went to a lot of trouble 63 00:02:35,756 --> 00:02:37,800 to set up this interview with the Dean of Admissions. 64 00:02:37,824 --> 00:02:41,304 This interview is pivotal to my future as a collegian. 65 00:02:41,328 --> 00:02:44,974 It is not a vacation junket for your personal amusement. 66 00:02:44,998 --> 00:02:46,976 Alex, we understand how important 67 00:02:47,000 --> 00:02:49,279 this interview is to you, but I think you oughta ease up 68 00:02:49,303 --> 00:02:51,783 on your restrictions a little bit. 69 00:02:52,640 --> 00:02:55,818 Alex, I promise I will not annoy you for the entire weekend. 70 00:02:55,842 --> 00:02:57,854 How can I be so sure of that? 71 00:02:57,878 --> 00:03:00,038 You've never gone that long without annoying me before. 72 00:03:01,048 --> 00:03:03,160 I never tried before. 73 00:03:03,184 --> 00:03:04,661 Look, Alex, I won't bother you. 74 00:03:04,685 --> 00:03:07,164 You won't even know I'm there. 75 00:03:07,188 --> 00:03:08,198 Okay. 76 00:03:08,222 --> 00:03:10,133 What should we wear on the train? 77 00:03:10,157 --> 00:03:11,223 Something collegiate. 78 00:03:16,564 --> 00:03:17,541 Yo, Jeff. 79 00:03:17,565 --> 00:03:20,810 Well, 305, this is the place. 80 00:03:20,834 --> 00:03:23,747 Wow. This is great. 81 00:03:23,771 --> 00:03:25,403 I love college. 82 00:03:27,407 --> 00:03:28,919 "Alex, I'll be back about 2. 83 00:03:28,943 --> 00:03:31,621 Make yourself comfortable. Jeff." 84 00:03:31,645 --> 00:03:34,357 Alex, Jeff is gonna be so surprised to see me. 85 00:03:34,381 --> 00:03:36,026 Are we gonna wait here for him? 86 00:03:36,050 --> 00:03:38,828 No, no. We are not gonna do anything, Mallory. 87 00:03:38,852 --> 00:03:40,931 I am gonna get settled here, 88 00:03:40,955 --> 00:03:43,567 walk around the campus, then go to my interview. 89 00:03:43,591 --> 00:03:45,669 I gotta get mentally prepared. 90 00:03:45,693 --> 00:03:48,237 I don't even wanna see you until after the interview is over, 91 00:03:48,261 --> 00:03:49,238 is that clear? 92 00:03:49,262 --> 00:03:51,975 I saw a poster for a dance tonight. 93 00:03:51,999 --> 00:03:53,376 I wonder if Jeff will take me to that. 94 00:03:53,400 --> 00:03:54,778 Do you think he will? 95 00:03:54,802 --> 00:03:58,114 You're really starting to get on my nerves, Mallory. 96 00:03:58,138 --> 00:04:00,750 I brought a nice dress with me just in case. 97 00:04:00,774 --> 00:04:03,252 Oh, Alex, this is so exciting! 98 00:04:03,276 --> 00:04:04,287 Mallory. 99 00:04:04,311 --> 00:04:06,411 Listen, Mallory. 100 00:04:08,348 --> 00:04:10,727 I would very much like to be alone right now, okay? 101 00:04:10,751 --> 00:04:12,062 Why don't you, uh...? 102 00:04:12,086 --> 00:04:13,162 Why don't you go downstairs? 103 00:04:13,186 --> 00:04:14,497 Find what room you're gonna be in. 104 00:04:14,521 --> 00:04:15,999 Get yourself settled. 105 00:04:16,023 --> 00:04:18,001 I should be gone by the time you get back. 106 00:04:21,028 --> 00:04:22,227 Mallory. 107 00:04:23,530 --> 00:04:25,775 Please, I beg of you. 108 00:04:25,799 --> 00:04:26,799 Go away. 109 00:04:27,835 --> 00:04:29,234 Okay, I'll go. 110 00:04:34,608 --> 00:04:37,787 Oh, listen, if Jeff comes back, don't tell him I'm here. 111 00:04:37,811 --> 00:04:39,544 I wanna surprise him. 112 00:04:42,616 --> 00:04:43,593 How's it going? 113 00:04:43,617 --> 00:04:45,128 Uh... fine. 114 00:04:45,152 --> 00:04:47,130 Where's, uh, you know, 115 00:04:47,154 --> 00:04:49,187 the little prince? 116 00:04:50,423 --> 00:04:53,069 Kenneth is outside playing quietly with Jennifer, 117 00:04:53,093 --> 00:04:55,105 just where he's been since he first got here. 118 00:04:55,129 --> 00:04:58,274 Okay, okay. Don't rub it in. He's behaving very well. 119 00:04:58,298 --> 00:04:59,909 I'm sorry I overreacted the other day, 120 00:04:59,933 --> 00:05:01,811 I guess the memory of Kenneth's last visit 121 00:05:01,835 --> 00:05:03,312 was still fresh in my mind. 122 00:05:03,336 --> 00:05:06,282 Steven, Kenneth's last visit was uneventful. 123 00:05:06,306 --> 00:05:08,306 Fire Department didn't think so. 124 00:05:10,277 --> 00:05:11,621 Relax. Get your work done. 125 00:05:11,645 --> 00:05:14,112 Pretty soon you just forget he's even around. 126 00:05:27,061 --> 00:05:28,293 Gotcha! 127 00:05:31,765 --> 00:05:33,309 What happened? 128 00:05:33,333 --> 00:05:35,045 Kenneth shot me. 129 00:05:35,069 --> 00:05:36,112 What? 130 00:05:36,136 --> 00:05:38,682 He was playing and he snuck up on me, 131 00:05:38,706 --> 00:05:41,685 and he zapped me with a toy space gun. 132 00:05:41,709 --> 00:05:43,352 Oh, honey. 133 00:05:43,376 --> 00:05:45,977 Should I take you to the pretend hospital? 134 00:05:47,748 --> 00:05:48,725 Mom, can we go now? 135 00:05:48,749 --> 00:05:50,560 Go where? 136 00:05:50,584 --> 00:05:51,861 Don't you remember? 137 00:05:51,885 --> 00:05:54,097 Today's Mother's Day at my ballet school. 138 00:05:54,121 --> 00:05:55,899 All the mothers will be there. 139 00:05:55,923 --> 00:05:57,422 Don't go! 140 00:06:01,795 --> 00:06:04,974 I mean, uh, can't you go some other time? 141 00:06:04,998 --> 00:06:06,609 Tomorrow? 142 00:06:06,633 --> 00:06:08,544 I forgot all about it, but I promised her, honey. 143 00:06:08,568 --> 00:06:09,913 I have to go. 144 00:06:09,937 --> 00:06:11,848 I'll go get my stuff. 145 00:06:11,872 --> 00:06:15,685 Well, if you must go, would you please take Kenneth with you? 146 00:06:15,709 --> 00:06:18,021 What would Kenneth do at a ballet class? 147 00:06:18,045 --> 00:06:19,288 The same thing he does here: 148 00:06:19,312 --> 00:06:22,425 cause misery and human suffering. 149 00:06:22,449 --> 00:06:23,626 That's enough, Steven. 150 00:06:23,650 --> 00:06:26,029 You are overreacting to the whole situation. 151 00:06:26,053 --> 00:06:27,430 Okay. 152 00:06:27,454 --> 00:06:29,565 You're right. I'm sorry. 153 00:06:29,589 --> 00:06:31,067 Let's go, Mom. Okay. 154 00:06:31,091 --> 00:06:32,535 I'll see you in a little while, honey. 155 00:06:32,559 --> 00:06:33,669 Let's hope. 156 00:06:33,693 --> 00:06:34,804 Bye, Dad. Bye. 157 00:06:34,828 --> 00:06:36,773 Bye, honey. 158 00:06:36,797 --> 00:06:37,774 Kenneth. 159 00:06:37,798 --> 00:06:39,998 Hi, Cousin Elyse. 160 00:06:41,434 --> 00:06:43,113 Uh, look, Kenneth. 161 00:06:43,137 --> 00:06:45,314 Uh, I have to take Jennifer to ballet class. 162 00:06:45,338 --> 00:06:46,916 You play nicely while I'm gone. 163 00:06:46,940 --> 00:06:48,718 Don't worry about me, I'll be fine 164 00:06:48,742 --> 00:06:51,276 here with good 'ol Cousin Steven. 165 00:06:53,480 --> 00:06:54,457 Bye. 166 00:06:54,481 --> 00:06:56,121 Bye. Bye. 167 00:07:04,324 --> 00:07:06,503 Cousin Steven? 168 00:07:06,527 --> 00:07:07,937 Yes, Kenneth. 169 00:07:07,961 --> 00:07:10,573 I'm sorry for scaring you with the space gun. 170 00:07:10,597 --> 00:07:13,042 I accept your apology, Kenneth. 171 00:07:13,066 --> 00:07:14,511 I know you have a lot of work to do, 172 00:07:14,535 --> 00:07:16,880 so I won't bother you anymore, okay? 173 00:07:16,904 --> 00:07:19,315 Thank you, I appreciate it. 174 00:07:19,339 --> 00:07:22,218 I'll go outside and play with some of those toys. 175 00:07:22,242 --> 00:07:25,254 Maybe when I'm done here, uh, I'll come out, 176 00:07:25,278 --> 00:07:26,656 and we can toss the softball around. 177 00:07:26,680 --> 00:07:27,824 How does that sound? 178 00:07:27,848 --> 00:07:29,759 Great! I'll warm up. 179 00:07:29,783 --> 00:07:30,783 See you later. 180 00:07:39,626 --> 00:07:43,506 ♪ Yump-dum-bum-bum-ba-ba ♪ 181 00:07:43,530 --> 00:07:47,043 ♪ Take me out to the crowd ♪ 182 00:07:47,067 --> 00:07:49,011 ♪ Buy me some peanuts... ♪ 183 00:08:00,180 --> 00:08:02,781 ♪ And Cracker Jacks ♪ 184 00:08:03,750 --> 00:08:04,761 Alex. 185 00:08:04,785 --> 00:08:06,663 Hey, Jeff, how ya doin', buddy? 186 00:08:06,687 --> 00:08:07,664 Good to see ya. 187 00:08:07,688 --> 00:08:08,798 Great to see you. 188 00:08:08,822 --> 00:08:10,767 Uh, try to stay off my roommate's side. 189 00:08:10,791 --> 00:08:13,870 Things can get a little dangerous over there. 190 00:08:13,894 --> 00:08:14,894 Yeah. Uh-huh. 191 00:08:16,129 --> 00:08:18,496 So when's your interview? 192 00:08:19,232 --> 00:08:20,610 Half an hour. 193 00:08:20,634 --> 00:08:21,778 I'm so excited. 194 00:08:21,802 --> 00:08:22,946 Who's it with? 195 00:08:22,970 --> 00:08:24,514 One of the deans, 196 00:08:24,538 --> 00:08:26,248 Dean Memminger. 197 00:08:26,272 --> 00:08:27,850 Memminger? 198 00:08:27,874 --> 00:08:29,752 Hoo, Alex, he's tough. 199 00:08:29,776 --> 00:08:30,920 What do you mean, "tough"? 200 00:08:30,944 --> 00:08:32,755 Well, he's from the old school. 201 00:08:32,779 --> 00:08:33,923 Likes the old values. 202 00:08:33,947 --> 00:08:36,325 He wasn't happy when the school went co-ed. 203 00:08:36,349 --> 00:08:39,028 He thinks girls interfere with the manly pursuit 204 00:08:39,052 --> 00:08:41,130 of higher education. 205 00:08:42,155 --> 00:08:43,254 So do I. 206 00:08:45,225 --> 00:08:47,836 Listen, Jeff, uh, I was gonna take a little walk 207 00:08:47,860 --> 00:08:51,007 around the old campus before my interview. Wanna come? 208 00:08:51,031 --> 00:08:53,176 I can't. I've got a friend coming over in a few minutes. 209 00:08:53,200 --> 00:08:55,544 Okay, well, see you later. 210 00:08:55,568 --> 00:08:56,568 Good luck. 211 00:08:58,105 --> 00:08:59,105 Thanks. 212 00:09:05,712 --> 00:09:06,689 Hi. Hi. 213 00:09:06,713 --> 00:09:08,324 Hi. 214 00:09:08,348 --> 00:09:09,826 Did, uh, your friend Alex get here? 215 00:09:09,850 --> 00:09:13,084 Yeah, he just went off to have his... 216 00:09:18,591 --> 00:09:19,824 interview. 217 00:09:20,994 --> 00:09:23,272 Have you told his sister about me yet? 218 00:09:23,296 --> 00:09:25,074 Not yet. 219 00:09:25,098 --> 00:09:27,476 I feel funny doing it in a letter. 220 00:09:27,500 --> 00:09:29,345 I'm gonna wait until the next time I go back home 221 00:09:29,369 --> 00:09:30,779 so I can tell her in person. 222 00:09:30,803 --> 00:09:31,803 Good. 223 00:09:38,845 --> 00:09:39,845 Jeff? 224 00:09:40,947 --> 00:09:44,460 Mallory? What...? What are you doing here? 225 00:09:44,484 --> 00:09:46,862 I came up with Alex 226 00:09:46,886 --> 00:09:48,831 to surprise you. 227 00:09:48,855 --> 00:09:52,056 Well, it worked. 228 00:10:00,700 --> 00:10:03,679 So I really think I'm top Princeton material. 229 00:10:03,703 --> 00:10:07,116 My overall GPA is 3.9874, 230 00:10:07,140 --> 00:10:10,786 and I scored in the top three percent nationwide in the SATs. 231 00:10:10,810 --> 00:10:12,655 I was also editor of the school newspaper, 232 00:10:12,679 --> 00:10:15,291 and I lettered in soccer for the past three years. 233 00:10:15,315 --> 00:10:17,693 That's very impressive. 234 00:10:17,717 --> 00:10:20,751 You certainly seem like Princeton material to me. 235 00:10:24,491 --> 00:10:26,769 Well, uh, thank you. 236 00:10:26,793 --> 00:10:28,994 Well, take care. 237 00:10:34,635 --> 00:10:36,278 Mr. Keaton. 238 00:10:36,302 --> 00:10:37,614 Yes, sir. That's me. 239 00:10:37,638 --> 00:10:39,448 Keaton, Alex. 240 00:10:39,472 --> 00:10:40,817 P. 241 00:10:40,841 --> 00:10:44,275 Dean Memminger, no middle initial. 242 00:10:47,447 --> 00:10:51,027 Well, uh, that's not your fault, sir. 243 00:10:51,051 --> 00:10:52,495 I mean, uh... I mean hello. 244 00:10:52,519 --> 00:10:54,097 It's a... It's a pleasure to meet you, sir. 245 00:10:54,121 --> 00:10:56,565 I'm not quite ready for you yet. 246 00:10:56,589 --> 00:10:57,566 Be right back. 247 00:10:57,590 --> 00:10:59,401 Ah-ah-ah. Allow me, sir. 248 00:10:59,425 --> 00:11:01,037 Please wait inside my office. 249 00:11:01,061 --> 00:11:02,605 I'll join you in a few minutes. 250 00:11:02,629 --> 00:11:03,840 Yes, sir. 251 00:11:03,864 --> 00:11:07,376 I'll just wait inside your office then, sir. 252 00:11:07,400 --> 00:11:09,267 You'll be back in a few minutes. 253 00:11:11,805 --> 00:11:14,139 So far, so good. 254 00:11:19,212 --> 00:11:20,212 Whoa. 255 00:11:29,389 --> 00:11:31,200 Yes, Dean Memminger. I, uh... 256 00:11:31,224 --> 00:11:33,903 I certainly do wanna attend Princeton. 257 00:11:33,927 --> 00:11:37,395 I have always had a certain, oh, shall we say, lust. 258 00:11:38,899 --> 00:11:40,309 No, not lust. 259 00:11:40,333 --> 00:11:43,935 An admiration for the Ivy League. 260 00:11:46,506 --> 00:11:47,483 A-A-Alex. 261 00:11:47,507 --> 00:11:48,685 Ma-Ma-Mallory. 262 00:11:48,709 --> 00:11:49,919 What are you doing here? 263 00:11:49,943 --> 00:11:51,988 Um, um, I saw Jeff... 264 00:11:52,012 --> 00:11:53,756 Yeah, yeah, yeah. What about Jeff? 265 00:11:53,780 --> 00:11:56,258 Um, I saw Jeff on... On... 266 00:11:56,282 --> 00:12:00,017 On the desk, uh, uh, kissing... 267 00:12:04,624 --> 00:12:06,458 Jeff was kissing the desk? 268 00:12:08,428 --> 00:12:12,875 No. He... He was leaning against the desk. 269 00:12:12,899 --> 00:12:14,810 He was, um... He was... 270 00:12:14,834 --> 00:12:18,647 He was kissing, um, a girl. 271 00:12:18,671 --> 00:12:19,671 Oh, boy. 272 00:12:21,241 --> 00:12:22,818 I wanna go home. 273 00:12:22,842 --> 00:12:25,076 Let's go home, okay, Alex? 274 00:12:27,046 --> 00:12:29,325 Mallory, are you crazy? 275 00:12:29,349 --> 00:12:32,161 I got my interview now. 276 00:12:32,185 --> 00:12:33,425 Mallory I've gotta talk to you. 277 00:12:35,822 --> 00:12:37,967 Go away, Jeff. I don't wanna see you. 278 00:12:37,991 --> 00:12:39,202 Lemme explain. 279 00:12:39,226 --> 00:12:40,436 Mallory, let him explain. 280 00:12:40,460 --> 00:12:42,137 Jeff, why don't you take her out for dinner? 281 00:12:42,161 --> 00:12:44,206 Here's a couple of buck. 282 00:12:44,230 --> 00:12:47,042 Mallory, I had every intention of telling you about Sandy. 283 00:12:47,066 --> 00:12:49,044 "Sandy." Did you hear that, Alex? 284 00:12:49,068 --> 00:12:51,881 Her name's Sandy. 285 00:12:51,905 --> 00:12:54,906 Great. Here's some more money. Take Sandy with you. 286 00:12:56,175 --> 00:12:57,920 I'm sorry you had to find out like this. 287 00:12:57,944 --> 00:13:00,523 But don't forget, we did agree to see other people. 288 00:13:00,547 --> 00:13:03,526 Say, that's right. Well, I guess this is settled, huh? 289 00:13:03,550 --> 00:13:04,860 Just go away, okay, Jeff, 290 00:13:04,884 --> 00:13:06,795 'cause I don't wanna talk about it anymore. 291 00:13:06,819 --> 00:13:07,997 Mallory... 292 00:13:08,021 --> 00:13:10,287 Jeff. Alex. 293 00:13:15,695 --> 00:13:17,929 Has there been a coup? 294 00:13:22,435 --> 00:13:25,014 Well, heh. Hello, Dean Memminger. 295 00:13:25,038 --> 00:13:28,116 I was just, uh, wishing Alex good luck. 296 00:13:28,140 --> 00:13:29,752 I think you'll really like him. 297 00:13:29,776 --> 00:13:30,986 He's a swell kid. 298 00:13:31,010 --> 00:13:32,788 Well, that's good enough for me. 299 00:13:32,812 --> 00:13:34,489 Congratulations. 300 00:13:34,513 --> 00:13:36,781 Welcome to Princeton. 301 00:13:37,951 --> 00:13:39,528 We'll talk later, Mallory. 302 00:13:39,552 --> 00:13:41,463 Well, so long. 303 00:13:41,487 --> 00:13:43,287 And who is this? 304 00:13:44,991 --> 00:13:45,991 Hi. 305 00:13:48,094 --> 00:13:50,695 Uh, she was just leaving. 306 00:13:53,165 --> 00:13:55,277 I wanna go home right now, okay, Alex? 307 00:13:55,301 --> 00:13:57,546 Mallory, please be reasonable, okay? 308 00:13:57,570 --> 00:14:00,130 Just wait outside. I'll be done here in a few minutes. 309 00:14:00,640 --> 00:14:02,618 Okay. I'll wait out here. 310 00:14:02,642 --> 00:14:05,487 Good. And, uh, try and keep your mind off Jeff. 311 00:14:12,685 --> 00:14:14,418 Okay, I'm ready. 312 00:14:15,387 --> 00:14:17,332 You sure? 313 00:14:17,356 --> 00:14:19,668 Yes, sir. 314 00:14:19,692 --> 00:14:22,137 This interview has not got off to a good start, Mr. Keaton. 315 00:14:22,161 --> 00:14:23,906 If there's any further interruptions, 316 00:14:23,930 --> 00:14:26,008 I may have to hold it against you. 317 00:14:26,032 --> 00:14:29,745 Yes, sir. I'd do the same thing if I were in your shoes. 318 00:14:29,769 --> 00:14:32,536 By the way, did I tell you how much I like your shoes? 319 00:14:33,640 --> 00:14:36,151 Sit down, Mr. Keaton, please. 320 00:14:36,175 --> 00:14:38,286 Yes, sir. 321 00:14:38,310 --> 00:14:40,555 I must say I'm very impressed with your application, 322 00:14:40,579 --> 00:14:42,290 very impressed indeed. 323 00:14:42,314 --> 00:14:45,327 I can always spot sincerity and commitment 324 00:14:45,351 --> 00:14:48,063 in an application. 325 00:14:48,087 --> 00:14:50,866 Well, thank you, sir. 326 00:14:50,890 --> 00:14:53,024 I tried to throw a lot of both in there. 327 00:14:57,897 --> 00:15:00,709 Uh, Dean Memminger, as you could probably tell, 328 00:15:00,733 --> 00:15:03,712 I regard Princeton as perhaps the finest... 329 00:15:06,405 --> 00:15:09,718 e-educational... in... 330 00:15:11,210 --> 00:15:13,689 Uh... Ever... Ever since I was a young lad 331 00:15:13,713 --> 00:15:16,625 of about, oh, I don't know, six or eight months of age... 332 00:15:17,984 --> 00:15:19,294 Excuse me. 333 00:15:19,318 --> 00:15:20,885 Hello? 334 00:15:21,988 --> 00:15:23,487 It's for you. 335 00:15:26,059 --> 00:15:27,491 Me? 336 00:15:28,194 --> 00:15:29,194 Thank you. 337 00:15:38,404 --> 00:15:39,404 Hello. 338 00:15:41,273 --> 00:15:43,708 M-Mallory, would you please...? 339 00:15:44,777 --> 00:15:46,143 Look... 340 00:15:47,680 --> 00:15:50,547 Look, I know you wanna go home right now, but I can't. 341 00:15:51,951 --> 00:15:53,395 No, Mal-Mal-Mallory. 342 00:15:53,419 --> 00:15:55,931 Mallory, don't leave without me. 343 00:15:55,955 --> 00:15:57,800 No. No, don't leave the building. 344 00:15:57,824 --> 00:16:00,390 I repeat, do not leave the building. 345 00:16:07,100 --> 00:16:09,399 You think she'll call again? 346 00:16:11,270 --> 00:16:12,981 No. No, that's it. 347 00:16:13,005 --> 00:16:15,417 Fine, then we can get on with this interview. 348 00:16:15,441 --> 00:16:16,852 Please. 349 00:16:16,876 --> 00:16:19,521 All right, Mr. Keaton, could you tell me what unique qualities 350 00:16:19,545 --> 00:16:23,158 you possess which might enrich the Princeton community? 351 00:16:23,182 --> 00:16:25,660 Well, sir, I'm glad you asked that. 352 00:16:25,684 --> 00:16:27,517 How much time have you got? 353 00:16:36,195 --> 00:16:38,907 Well, sir, at the risk of sounding immodest, 354 00:16:38,931 --> 00:16:42,099 you see before you a young man without a flaw. 355 00:16:43,770 --> 00:16:45,547 Unless, of course, you find me immodest, 356 00:16:45,571 --> 00:16:47,783 in which case, I have one flaw. 357 00:16:47,807 --> 00:16:52,654 I see that you're very involved in extracurricular activities. 358 00:16:52,678 --> 00:16:55,490 Oh, yes, sir. Yes, sir. You see correctly. 359 00:16:55,514 --> 00:16:56,859 As a matter of fact, if I may speak 360 00:16:56,883 --> 00:16:59,561 extracurricularly for a moment. 361 00:16:59,585 --> 00:17:02,820 If you can, please do. 362 00:17:03,656 --> 00:17:05,033 Well, sir, I, uh... 363 00:17:07,293 --> 00:17:08,771 She's leaving. 364 00:17:08,795 --> 00:17:10,060 Huh? 365 00:17:10,797 --> 00:17:12,163 Just a second. 366 00:17:13,632 --> 00:17:15,077 Mallory, come back here, will ya? 367 00:17:15,101 --> 00:17:18,313 What is going on here? 368 00:17:18,337 --> 00:17:20,615 Uh, Dean Memminger, is there any possibility 369 00:17:20,639 --> 00:17:21,917 of rescheduling this interview? 370 00:17:21,941 --> 00:17:24,019 Maybe later today or tomorrow. 371 00:17:24,043 --> 00:17:27,256 There'll be no rescheduling of this interview. 372 00:17:27,280 --> 00:17:29,424 Well, I'm, uh... I'm sorry to hear that, sir, 373 00:17:29,448 --> 00:17:32,161 because I really have to go. 374 00:17:32,185 --> 00:17:34,596 What? 375 00:17:34,620 --> 00:17:36,799 Look, that's my sister out there. 376 00:17:36,823 --> 00:17:40,335 She came up to Princeton with me to surprise her boyfriend, 377 00:17:40,359 --> 00:17:43,505 and she saw him with another girl. 378 00:17:43,529 --> 00:17:47,009 She's very upset, and I should probably go talk to her 379 00:17:47,033 --> 00:17:49,011 because I am her brother. 380 00:17:49,035 --> 00:17:51,601 So I gotta go. 381 00:17:57,109 --> 00:17:59,922 Sir, I hope my record can stand on its own 382 00:17:59,946 --> 00:18:03,258 because I really do wanna attend Princeton. 383 00:18:03,282 --> 00:18:04,860 I love this place. 384 00:18:04,884 --> 00:18:06,550 I love everything about it. 385 00:18:07,753 --> 00:18:10,254 I have ivy growing on my bedroom walls. 386 00:18:14,360 --> 00:18:16,627 Go Tigers. Beat Yale. 387 00:18:18,798 --> 00:18:20,197 I mean that. 388 00:18:22,535 --> 00:18:25,814 The Buckeyes call time out, 12 seconds left in the game. 389 00:18:25,838 --> 00:18:29,451 It's a long shot, folks, but they're still in this one. 390 00:18:29,475 --> 00:18:30,952 I'm bored, Cousin Steven. 391 00:18:30,976 --> 00:18:32,688 When's Jennifer getting back? 392 00:18:32,712 --> 00:18:35,391 Very soon. Isn't there something you can do until she gets back? 393 00:18:35,415 --> 00:18:36,825 Like what? 394 00:18:36,849 --> 00:18:38,360 What have you been doing up till now? 395 00:18:38,384 --> 00:18:41,764 Burning ants with a magnifying glass. 396 00:18:41,788 --> 00:18:45,066 So keep doing that. 397 00:18:45,090 --> 00:18:47,336 Can I go through your drawers and closets again? 398 00:18:47,360 --> 00:18:50,005 No, no. I'd really rather you... 399 00:18:50,029 --> 00:18:52,107 What? What do you mean "again"? 400 00:18:52,131 --> 00:18:54,643 The teams retake the field for what well could be 401 00:18:54,667 --> 00:18:56,412 the final play of the game. 402 00:18:56,436 --> 00:18:58,314 The Buckeyes are down 16-12. 403 00:18:58,338 --> 00:18:59,348 Oh, can I watch Dippy Duck? 404 00:18:59,372 --> 00:19:03,085 Oh, Kenneth, no. Kenneth, please. 405 00:19:03,109 --> 00:19:06,522 This is the last play of the game. 406 00:19:06,546 --> 00:19:09,225 I'll bet I can get the picture to come in better. 407 00:19:09,249 --> 00:19:10,926 Kenneth. It's fine. 408 00:19:10,950 --> 00:19:13,395 It's fine. Fine. Really. Really. 409 00:19:13,419 --> 00:19:15,698 The Buckeyes line up in the Power-I formation. 410 00:19:15,722 --> 00:19:17,233 Stockwood calls the signals. 411 00:19:17,257 --> 00:19:18,234 He takes the snap. 412 00:19:18,258 --> 00:19:19,268 Kenneth! 413 00:19:19,292 --> 00:19:21,704 To pass. He's in trouble. 414 00:19:21,728 --> 00:19:23,305 He laterals to Zebrecko. 415 00:19:23,329 --> 00:19:24,629 I'm gonna try over here. 416 00:19:25,431 --> 00:19:26,908 Zebrecko is at the 40. 417 00:19:26,932 --> 00:19:29,378 He breaks a tackle. He's at the 30. 418 00:19:29,402 --> 00:19:31,947 The 20. He's got one more man to beat. 419 00:19:31,971 --> 00:19:34,216 Go! Go! Go! 420 00:19:34,240 --> 00:19:36,106 Not you, Kenneth! 421 00:19:44,984 --> 00:19:47,184 Oops. 422 00:19:53,326 --> 00:19:55,704 Hey, got you something to eat. 423 00:19:55,728 --> 00:19:57,795 Oh, thanks. I'm not hungry. 424 00:19:59,265 --> 00:20:00,464 How you feelin'? 425 00:20:01,133 --> 00:20:03,612 I wanna die. 426 00:20:03,636 --> 00:20:06,136 Guess you're not up for a game of gin rummy, then, huh? 427 00:20:07,139 --> 00:20:08,450 What a weekend. 428 00:20:08,474 --> 00:20:09,985 I ruined your interview. 429 00:20:10,009 --> 00:20:11,387 I lost my boyfriend. 430 00:20:11,411 --> 00:20:14,189 I made a complete fool of myself in the process. 431 00:20:14,213 --> 00:20:17,393 Never before have I acted so stupidly and so selfishly. 432 00:20:17,417 --> 00:20:19,728 Oh, come on, Mallory. 433 00:20:19,752 --> 00:20:21,018 Sure you have. 434 00:20:22,422 --> 00:20:23,699 I'm kidding. I'm just kidding. 435 00:20:23,723 --> 00:20:24,955 Come on, cheer up, will ya? 436 00:20:28,728 --> 00:20:32,229 So, uh, how did you and Jeff leave things? 437 00:20:33,700 --> 00:20:36,178 Well, there wasn't a whole lot we could say to each other. 438 00:20:36,202 --> 00:20:39,581 I mean, we did agree to see other people. 439 00:20:39,605 --> 00:20:42,017 It was stupid of me to go up there this weekend. 440 00:20:42,041 --> 00:20:43,552 Why didn't you try to stop me? 441 00:20:43,576 --> 00:20:45,020 What? 442 00:20:45,044 --> 00:20:47,222 Kidding. I'm just kidding. 443 00:20:47,246 --> 00:20:49,580 Well, it's good that you can laugh about it. 444 00:20:50,749 --> 00:20:53,150 Despair does funny things to a woman. 445 00:20:55,722 --> 00:20:59,768 Listen, uh, Mallory. 446 00:20:59,792 --> 00:21:04,873 You lost a boyfriend today, a good one and, uh... 447 00:21:04,897 --> 00:21:06,842 And I know you're upset. 448 00:21:06,866 --> 00:21:09,299 But let me tell you something. 449 00:21:10,937 --> 00:21:12,603 You're a very special person. 450 00:21:13,773 --> 00:21:15,751 You got a good heart. 451 00:21:15,775 --> 00:21:17,820 You got a good sense of humor. 452 00:21:17,844 --> 00:21:19,287 You're attractive. 453 00:21:19,311 --> 00:21:24,693 And, uh, you're a lot smarter 454 00:21:24,717 --> 00:21:27,118 than, uh... Than I usually give you credit for. 455 00:21:29,488 --> 00:21:33,201 So, uh, don't you worry, Mallory. 456 00:21:33,225 --> 00:21:35,738 There are a lot of guys out there who'd consider themselves 457 00:21:35,762 --> 00:21:38,322 lucky to even meet someone like you. 458 00:21:39,699 --> 00:21:41,231 It's true, Mallory. 459 00:21:42,468 --> 00:21:43,712 I don't know what in the world 460 00:21:43,736 --> 00:21:45,656 just possessed me to say all that. 461 00:21:46,605 --> 00:21:49,807 But, uh, it is true. 462 00:21:51,477 --> 00:21:52,688 Alex, I don't understand it. 463 00:21:52,712 --> 00:21:54,657 I mean, I'm surprised you're not angry with me 464 00:21:54,681 --> 00:21:56,125 after what I did to you today. 465 00:21:56,149 --> 00:21:59,394 Mallory, what would be the point in getting angry at you now? 466 00:21:59,418 --> 00:22:02,064 You're brokenhearted. You're in a weakened state. 467 00:22:02,088 --> 00:22:03,398 I'll wait till you feel better, 468 00:22:03,422 --> 00:22:04,900 then I'll really let you have it. 469 00:22:04,924 --> 00:22:06,935 No, I'm serious, Alex. 470 00:22:06,959 --> 00:22:09,071 I ruined your college interview. 471 00:22:09,095 --> 00:22:11,040 I mean, I practically destroyed your chances 472 00:22:11,064 --> 00:22:12,474 of getting into Princeton. 473 00:22:12,498 --> 00:22:14,777 What I did today may have damaged 474 00:22:14,801 --> 00:22:16,611 the course of your entire life. 475 00:22:16,635 --> 00:22:17,746 Because of me. 476 00:22:17,770 --> 00:22:20,215 Uh, M-M-Mallory, listen, uh... 477 00:22:20,239 --> 00:22:22,084 I'm not angry now, but if you keep this up, 478 00:22:22,108 --> 00:22:25,154 I'm gonna throw you off the train. 479 00:22:25,178 --> 00:22:26,777 But it's true. 480 00:22:28,114 --> 00:22:30,726 I don't understand it myself. 481 00:22:30,750 --> 00:22:32,561 All I know is when I was up there 482 00:22:32,585 --> 00:22:36,031 in Dean Memminger's office, and I saw you... 483 00:22:36,055 --> 00:22:39,668 wandering across the campus, delirious with grief, 484 00:22:39,692 --> 00:22:40,958 it really got to me. 485 00:22:42,128 --> 00:22:43,906 All of a sudden, getting into Princeton 486 00:22:43,930 --> 00:22:46,909 didn't seem as important as helping you out. 487 00:22:46,933 --> 00:22:49,834 I think you're changing, Alex. 488 00:22:50,803 --> 00:22:53,648 You may be right, Mallory. 489 00:22:53,672 --> 00:22:56,051 I really learned a lot about myself today. 490 00:22:56,075 --> 00:22:58,008 What? 491 00:22:59,345 --> 00:23:02,124 Well, I always thought that I knew myself, you know? 492 00:23:02,148 --> 00:23:05,149 What I wanted, how I wanted to get it. 493 00:23:06,085 --> 00:23:07,618 Apparently I was wrong. 494 00:23:09,222 --> 00:23:11,900 I am just going to have to face the cold, hard truth 495 00:23:11,924 --> 00:23:14,737 that underneath it all, 496 00:23:14,761 --> 00:23:17,572 like it or not, 497 00:23:17,596 --> 00:23:19,363 I'm just a hell of a nice guy. 498 00:23:23,469 --> 00:23:24,947 Shut up and deal the cards. 499 00:23:24,971 --> 00:23:26,014 All right. 500 00:23:26,038 --> 00:23:27,783 How about a game of hearts? 501 00:23:27,807 --> 00:23:29,218 Alex... 502 00:23:29,242 --> 00:23:30,242 Old maid? 33020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.