All language subtitles for Family Ties S02E08 Batter Up.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,346 --> 00:00:14,491 ♪ I'll bet We've been together ♪ 2 00:00:14,515 --> 00:00:17,460 ♪ For a million years ♪ 3 00:00:17,484 --> 00:00:19,962 ♪ And I'll bet We'll be together ♪ 4 00:00:19,986 --> 00:00:23,032 ♪ For a million more ♪ 5 00:00:23,056 --> 00:00:25,868 ♪ Ooh, it's like I started breathin' ♪ 6 00:00:25,892 --> 00:00:28,872 ♪ On the night we kissed ♪ 7 00:00:28,896 --> 00:00:34,377 ♪ And I can't remember What I ever did before ♪ 8 00:00:34,401 --> 00:00:37,180 ♪ What would we do, baby ♪ 9 00:00:37,204 --> 00:00:38,737 ♪ Without us? ♪ 10 00:00:39,974 --> 00:00:42,619 ♪ What would we do, baby ♪ 11 00:00:42,643 --> 00:00:45,288 ♪ Without us? ♪ 12 00:00:45,312 --> 00:00:47,958 ♪ And there ain't No nothin' ♪ 13 00:00:47,982 --> 00:00:49,960 ♪ We can't love Each other through ♪ 14 00:00:49,984 --> 00:00:51,260 ♪ Ooh-hoo ♪ 15 00:00:51,284 --> 00:00:54,131 ♪ What would we do, baby ♪ 16 00:00:54,155 --> 00:00:56,967 ♪ Without us? ♪ 17 00:00:56,991 --> 00:01:00,358 ♪ Sha-la-la-la ♪ 18 00:01:06,766 --> 00:01:09,079 Hi, Jennifer. You're home late. Everything all right? 19 00:01:09,103 --> 00:01:11,514 The coach wasn't happy with the way we were playing. 20 00:01:11,538 --> 00:01:14,084 He made us all run extra laps. 21 00:01:14,108 --> 00:01:15,986 Well, that seems a little excessive, doesn't it? 22 00:01:16,010 --> 00:01:17,854 Did you have a chance to talk to him about it? 23 00:01:17,878 --> 00:01:21,124 We're not allowed to speak during practice. 24 00:01:21,148 --> 00:01:23,593 Now, that's ridiculous. This has gone too far now. 25 00:01:23,617 --> 00:01:25,850 Something ought to be done about him. 26 00:01:32,559 --> 00:01:34,159 All right, Keaton. 27 00:01:35,429 --> 00:01:37,874 I told you to jog all the way home. 28 00:01:37,898 --> 00:01:40,843 You walked the last half-block. 29 00:01:40,867 --> 00:01:42,700 Drop and give me 20. 30 00:01:44,938 --> 00:01:47,617 When you walk in this house, you're not the coach anymore. 31 00:01:47,641 --> 00:01:51,476 You're what you've always been: an annoying human being. 32 00:01:52,946 --> 00:01:55,158 You know, I don't know why I put up with this. 33 00:01:55,182 --> 00:01:57,593 Alex, if being a coach is so painful for you, 34 00:01:57,617 --> 00:01:59,362 why don't you just resign? 35 00:01:59,386 --> 00:02:02,298 When Alex P. Keaton starts something, he finishes it. 36 00:02:02,322 --> 00:02:05,890 I am turning these raw rookies into baseball machines. 37 00:02:07,228 --> 00:02:09,639 Alex, they're just young girls. 38 00:02:09,663 --> 00:02:12,409 Dad, they... They come in as young girls... 39 00:02:12,433 --> 00:02:14,099 they leave as men. 40 00:02:16,470 --> 00:02:18,715 Count me out, Alex. 41 00:02:18,739 --> 00:02:20,116 Wasn't Skippy with you? 42 00:02:20,140 --> 00:02:22,051 Yeah, he was right behind me. 43 00:02:27,481 --> 00:02:28,991 Sorry I lagged behind, guys. 44 00:02:29,015 --> 00:02:31,250 This bag ways a ton. 45 00:02:34,755 --> 00:02:36,366 You all right, Skippy? 46 00:02:36,390 --> 00:02:37,900 Yeah, I'll be fine, Mrs. Keaton. 47 00:02:37,924 --> 00:02:39,669 I guess I didn't realize how strenuous it is 48 00:02:39,693 --> 00:02:41,271 being team equipment manager. 49 00:02:41,295 --> 00:02:43,273 Mom, do you remember where I put that sweater? 50 00:02:43,297 --> 00:02:44,674 That's probably in my room anyways. 51 00:02:44,698 --> 00:02:45,942 Mallory. 52 00:02:45,966 --> 00:02:48,377 I'd get up, but I seem to have lost all sense 53 00:02:48,401 --> 00:02:51,280 in the lower part of my body. 54 00:02:51,304 --> 00:02:54,784 Great, now it's a perfect match for the upper part. 55 00:02:54,808 --> 00:02:57,253 Alex, why don't you get Skippy something cold to drink? 56 00:02:57,277 --> 00:02:59,155 No, no. Don't go to any trouble. 57 00:02:59,179 --> 00:03:03,482 Maybe if Mallory sat next to me and soothed my weary brow. 58 00:03:04,885 --> 00:03:06,863 I'll get you a glass of water, Skippy. 59 00:03:06,887 --> 00:03:08,364 I'll help you carry it. 60 00:03:08,388 --> 00:03:10,321 I'll get it. 61 00:03:13,393 --> 00:03:15,026 Oh, hi, Arlene. 62 00:03:16,262 --> 00:03:17,674 Come on in. 63 00:03:17,698 --> 00:03:19,108 Whoa. 64 00:03:19,132 --> 00:03:20,677 Sorry. Well, that's okay. 65 00:03:20,701 --> 00:03:22,078 Hi, Arlene. 66 00:03:22,102 --> 00:03:24,514 Skippy, Mom says if you're not home in five minutes, 67 00:03:24,538 --> 00:03:27,750 she's feeding your dinner to the guinea pigs. 68 00:03:27,774 --> 00:03:30,041 That Mom, what a card. 69 00:03:31,645 --> 00:03:32,689 Hi, Jennifer. 70 00:03:32,713 --> 00:03:33,690 Hi. 71 00:03:33,714 --> 00:03:35,024 What ya doing, Jennifer? 72 00:03:35,048 --> 00:03:37,227 Washing your baseball mitten? 73 00:03:37,251 --> 00:03:39,696 It's called a "mitt," Arlene. 74 00:03:39,720 --> 00:03:41,297 I was wondering if you wanted to come over 75 00:03:41,321 --> 00:03:44,122 and help make dresses for my turtles. 76 00:03:46,893 --> 00:03:47,903 Can't. 77 00:03:47,927 --> 00:03:50,406 How come? Softball practice. 78 00:03:50,430 --> 00:03:52,609 Again? You're always practicing. 79 00:03:52,633 --> 00:03:54,098 Aren't you good yet? 80 00:03:56,470 --> 00:03:58,381 You gonna be able to make it home okay, Skip? 81 00:03:58,405 --> 00:04:00,583 No, I don't think it's safe for me to be moved right now. 82 00:04:00,607 --> 00:04:03,586 Skippy, we gotta go. Mom's in one of her moods. 83 00:04:03,610 --> 00:04:06,222 Well, why didn't you say so before, Arlene? 84 00:04:06,246 --> 00:04:07,957 Uh, goodbye, Mallory. 85 00:04:07,981 --> 00:04:11,516 Parting is such sweet sorrow. 86 00:04:14,754 --> 00:04:17,188 She's probably too choked up to speak. 87 00:04:18,892 --> 00:04:20,069 Bye, Jennifer. 88 00:04:20,093 --> 00:04:22,205 Bye, Arlene. Take care of yourselves. 89 00:04:22,229 --> 00:04:24,069 Bye, Mr. Keaton. Whoa! 90 00:04:26,099 --> 00:04:28,378 Jennifer, you were so rude to Arlene. 91 00:04:28,402 --> 00:04:30,380 And you were rude to Skippy. 92 00:04:30,404 --> 00:04:32,315 Arlene's used to it, Mom. 93 00:04:32,339 --> 00:04:33,571 Skippy enjoys it. 94 00:04:35,508 --> 00:04:36,820 You're never nice to Arlene. 95 00:04:36,844 --> 00:04:38,487 You know, she's such a sweet little girl. 96 00:04:38,511 --> 00:04:40,190 She only wants to be your friend. 97 00:04:40,214 --> 00:04:42,258 It wouldn't have hurt you to go to her house tonight. 98 00:04:42,282 --> 00:04:43,893 It might've been fun. 99 00:04:43,917 --> 00:04:45,795 We have nothing in common. 100 00:04:45,819 --> 00:04:48,064 She doesn't know anything about sports. 101 00:04:48,088 --> 00:04:49,966 She thinks a slam-dunk's 102 00:04:49,990 --> 00:04:52,550 something you do with a doughnut. 103 00:04:53,026 --> 00:04:54,103 Face it, Jennifer, 104 00:04:54,127 --> 00:04:55,771 it's the curse of the Handlemans. 105 00:04:55,795 --> 00:04:58,163 The only escape is running or hiding. 106 00:05:01,235 --> 00:05:02,846 Course, these things should be done 107 00:05:02,870 --> 00:05:05,703 in as nice a manner as possible. 108 00:05:09,243 --> 00:05:11,554 I got it, I got it, I got it! 109 00:05:11,578 --> 00:05:13,857 Hello! 110 00:05:13,881 --> 00:05:15,892 Yes, he's here. 111 00:05:15,916 --> 00:05:17,126 It's for you, Alex. 112 00:05:17,150 --> 00:05:20,018 Next time, answer your own phone calls, okay? 113 00:05:23,190 --> 00:05:24,389 Hello? 114 00:05:26,326 --> 00:05:28,804 Wha...? What?! 115 00:05:28,828 --> 00:05:30,707 Hey, you're scheduled to pitch. 116 00:05:30,731 --> 00:05:33,376 The team needs you, Tammy. 117 00:05:33,400 --> 00:05:35,701 Is it a question of more money? 118 00:05:38,038 --> 00:05:41,751 Yeah, yeah, okay. All right, goodbye. 119 00:05:41,775 --> 00:05:43,386 Alex, what's wrong? 120 00:05:43,410 --> 00:05:45,922 My best southpaw is moving. 121 00:05:45,946 --> 00:05:47,823 She's not gonna be here for the playoffs. 122 00:05:47,847 --> 00:05:50,193 That's the fourth kid I've lost this week. 123 00:05:50,217 --> 00:05:51,227 Alex, the girls think 124 00:05:51,251 --> 00:05:53,162 you're working them too hard. 125 00:05:53,186 --> 00:05:54,497 Too hard? 126 00:05:54,521 --> 00:05:58,123 Hey, I cut back on their steroids, didn't I? 127 00:06:02,262 --> 00:06:04,073 I'm not complaining. 128 00:06:04,097 --> 00:06:07,176 It's just that some of the kids joined the team to have fun. 129 00:06:07,200 --> 00:06:10,213 Fun. What does fun have to do with it? 130 00:06:10,237 --> 00:06:12,003 Alex, it's only a game. 131 00:06:13,440 --> 00:06:15,318 Only a game. 132 00:06:15,342 --> 00:06:18,321 Baseball is only a game? 133 00:06:18,345 --> 00:06:20,812 You know, that's exactly how the Russians want us to think. 134 00:06:22,816 --> 00:06:25,462 Alex, why don't you just get yourself another southpaw? 135 00:06:25,486 --> 00:06:26,763 Well, what's a southpaw? 136 00:06:26,787 --> 00:06:28,798 A southpaw is a left-hander. 137 00:06:28,822 --> 00:06:31,601 So why don't they just call them left-handers? 138 00:06:31,625 --> 00:06:34,693 Well, that way the Russians would know what we meant. 139 00:06:39,633 --> 00:06:40,944 Hello. 140 00:06:40,968 --> 00:06:42,808 Oh, hi, Susie. How you doing? 141 00:06:45,639 --> 00:06:47,550 The flu. 142 00:06:47,574 --> 00:06:49,207 Nancy and Becky too? 143 00:06:50,243 --> 00:06:51,654 Hey, I instructed you not to have 144 00:06:51,678 --> 00:06:55,992 that pajama party last week. 145 00:06:56,016 --> 00:06:59,428 So you're not gonna play? None of you? 146 00:06:59,452 --> 00:07:02,198 Yeah, all right. Okay. 147 00:07:02,222 --> 00:07:03,454 Feel better. 148 00:07:04,457 --> 00:07:05,935 They're not going to play? 149 00:07:05,959 --> 00:07:07,403 That leaves us one player short. 150 00:07:07,427 --> 00:07:09,239 How could they do this to us? 151 00:07:09,263 --> 00:07:12,308 I'm sure they didn't get sick to inconvenience you. 152 00:07:12,332 --> 00:07:15,678 You know, I'm not so sure. 153 00:07:15,702 --> 00:07:18,436 They have had an attitude problem from the word go. 154 00:07:20,507 --> 00:07:22,485 If we don't have ten players, we'll have to forfeit. 155 00:07:22,509 --> 00:07:24,720 Well, Jennifer, winning isn't everything. 156 00:07:24,744 --> 00:07:27,991 It's the only thing. 157 00:07:28,015 --> 00:07:30,359 We'll... We'll talk more about this later, huh? 158 00:07:30,383 --> 00:07:32,061 I've gotta get to work. 159 00:07:32,085 --> 00:07:33,663 Could I get a lift, Dad? 160 00:07:33,687 --> 00:07:36,599 I'm wearing these new shoes. They're not good for walking. 161 00:07:36,623 --> 00:07:39,357 Yeah. I always look for that in a shoe myself. 162 00:07:41,328 --> 00:07:42,360 Aah! 163 00:07:49,036 --> 00:07:51,915 Jennifer, wanna walk to school together? 164 00:07:51,939 --> 00:07:54,672 I guess so. I have to go there anyway. 165 00:07:56,109 --> 00:07:58,521 Arlene, you don't have a sweater or a jacket. 166 00:07:58,545 --> 00:07:59,588 It's cold outside. 167 00:07:59,612 --> 00:08:01,024 Well, I had a sweater, 168 00:08:01,048 --> 00:08:03,193 but the Obecks' dog took it from me. 169 00:08:03,217 --> 00:08:05,695 I guess I was too scared to ask for it back. 170 00:08:05,719 --> 00:08:08,079 Come on, I'll get you something of Jennifer's to wear. 171 00:08:12,559 --> 00:08:15,004 Jennifer? 172 00:08:15,028 --> 00:08:17,073 Don't say no until I finish this thought. 173 00:08:17,097 --> 00:08:19,575 No! 174 00:08:19,599 --> 00:08:22,778 Jennifer, we've worked too hard this season to come up short. 175 00:08:22,802 --> 00:08:25,215 If Arlene plays, we'll have enough players 176 00:08:25,239 --> 00:08:26,816 and we won't have to forfeit the game. 177 00:08:26,840 --> 00:08:29,285 She hates sports. She's not going to play. 178 00:08:29,309 --> 00:08:31,754 Yeah, well, she may hate sports, 179 00:08:31,778 --> 00:08:35,058 but, uh, she likes you, Jennifer. 180 00:08:35,082 --> 00:08:36,292 You can talk her into it. 181 00:08:36,316 --> 00:08:37,460 But, Alex... 182 00:08:37,484 --> 00:08:40,685 Jennifer, it's for the good of the team. 183 00:08:41,355 --> 00:08:42,531 Ready, Jennifer? 184 00:08:42,555 --> 00:08:44,622 Of course she's ready. Aren't you, Jennifer? 185 00:08:47,527 --> 00:08:49,372 You know, Arlene, 186 00:08:49,396 --> 00:08:52,842 you and I don't spend enough time together. 187 00:08:52,866 --> 00:08:55,979 Say, did you ever play any baseball? 188 00:08:56,003 --> 00:08:58,970 You make a lot of friends in the dugout. 189 00:09:02,342 --> 00:09:04,187 How's that batter coming, Alex? 190 00:09:04,211 --> 00:09:06,022 It's almost ready, Dad. Is the griddle hot yet? 191 00:09:06,046 --> 00:09:07,757 All set. Okey-dokey. 192 00:09:07,781 --> 00:09:09,292 I tried something different this time. 193 00:09:09,316 --> 00:09:10,748 I think you might enjoy it. 194 00:09:14,754 --> 00:09:16,921 A little too heavy on the buckwheat? 195 00:09:17,924 --> 00:09:19,268 Well, don't throw it out. 196 00:09:19,292 --> 00:09:22,138 There's a loose brick in the fireplace. 197 00:09:22,162 --> 00:09:23,539 Why are we doing this, anyway, Dad? 198 00:09:23,563 --> 00:09:25,074 Cooking is women's work. 199 00:09:25,098 --> 00:09:27,944 Alex, some of the best chefs in the world are men. 200 00:09:27,968 --> 00:09:29,400 Like who? 201 00:09:30,937 --> 00:09:33,504 Chef Boyardee. 202 00:09:37,043 --> 00:09:39,555 Uncle Ben. 203 00:09:39,579 --> 00:09:41,246 General Mills. 204 00:09:43,016 --> 00:09:45,127 Where are they when you need 'em? 205 00:09:45,151 --> 00:09:46,662 You clean up. 206 00:09:46,686 --> 00:09:49,353 I'll go tell your mother we're going out for breakfast. 207 00:09:56,763 --> 00:09:59,175 Jennifer, my knee really hurts. 208 00:09:59,199 --> 00:10:01,544 You just skinned it. It'll be okay. 209 00:10:01,568 --> 00:10:03,346 How was practice, girls? 210 00:10:03,370 --> 00:10:04,480 I think I'm getting better. 211 00:10:04,504 --> 00:10:05,948 Don't you, Jennifer? 212 00:10:05,972 --> 00:10:07,417 Not really. 213 00:10:07,441 --> 00:10:08,817 Well, I'm trying, Jennifer, 214 00:10:08,841 --> 00:10:11,543 but I'm just not a jock. 215 00:10:13,746 --> 00:10:16,725 Alex, maybe you could help Arlene with her batting stance. 216 00:10:16,749 --> 00:10:17,793 Sure. What's the matter? 217 00:10:17,817 --> 00:10:19,750 I keep tipping over. 218 00:10:22,188 --> 00:10:23,800 I'll meet you out there. 219 00:10:23,824 --> 00:10:26,758 Uh, I gotta clean up this mess that Dad made. 220 00:10:28,027 --> 00:10:29,171 All right, Arlene, 221 00:10:29,195 --> 00:10:30,840 I'll help you with your stance myself. 222 00:10:30,864 --> 00:10:32,642 Can't we take a break first? 223 00:10:32,666 --> 00:10:34,410 I'm really sleepy. 224 00:10:34,434 --> 00:10:36,245 There will be time enough for breaks 225 00:10:36,269 --> 00:10:37,880 after the big game. 226 00:10:37,904 --> 00:10:39,782 Wow, baseball's tough. 227 00:10:39,806 --> 00:10:41,917 Now, don't forget to choke up on that bat, 228 00:10:41,941 --> 00:10:43,986 bend those knees, keep those feet apart! 229 00:10:44,010 --> 00:10:45,810 And get the cap off your eye. 230 00:10:48,081 --> 00:10:50,626 Okay, get ready. Here it comes. 231 00:10:50,650 --> 00:10:52,862 Why didn't you swing? That pitch was perfect! 232 00:10:52,886 --> 00:10:55,765 I'm afraid. You're throwing too hard. 233 00:10:55,789 --> 00:10:57,667 Don't be a sissy! 234 00:10:57,691 --> 00:10:59,802 Jennifer, I can't do this! 235 00:10:59,826 --> 00:11:01,337 Yes, you can. You've got to. 236 00:11:01,361 --> 00:11:02,805 - But... - No buts! 237 00:11:02,829 --> 00:11:04,474 In the real game the pitcher's gonna throw 238 00:11:04,498 --> 00:11:06,509 a lot harder, like this! 239 00:11:06,533 --> 00:11:09,634 Mom! Mom! 240 00:11:14,908 --> 00:11:17,753 Mrs. Schofield, please be reasonable. 241 00:11:17,777 --> 00:11:19,488 Look, this is the championship game 242 00:11:19,512 --> 00:11:22,291 and we're gonna forfeit without Charlotte. 243 00:11:22,315 --> 00:11:24,916 We can give her her medication between innings. 244 00:11:26,519 --> 00:11:28,519 That's the beauty of it. 245 00:11:30,123 --> 00:11:33,235 Look, I'm not saying that... That 101 is normal, 246 00:11:33,259 --> 00:11:36,060 but it's two degrees lower than anyone else on the team. 247 00:11:39,398 --> 00:11:40,976 What's the big deal? 248 00:11:41,000 --> 00:11:43,234 She usually runs a little hot anyway. 249 00:11:43,937 --> 00:11:45,281 Hello? 250 00:11:45,305 --> 00:11:47,082 Hello? 251 00:11:47,106 --> 00:11:48,617 Hey, there. How's it going, Alex? 252 00:11:48,641 --> 00:11:51,187 Ah, hi, Skip. How's Arlene? 253 00:11:51,211 --> 00:11:52,754 Oh, she came home this morning. 254 00:11:52,778 --> 00:11:54,723 The doctor only kept her in the hospital overnight 255 00:11:54,747 --> 00:11:56,091 as a precaution. 256 00:11:56,115 --> 00:11:58,093 She's got a black eye and one of her cheeks looks like 257 00:11:58,117 --> 00:11:59,661 she's storing nuts for the winter, 258 00:11:59,685 --> 00:12:00,963 but she's fine. 259 00:12:00,987 --> 00:12:02,186 She's fine. 260 00:12:03,289 --> 00:12:05,201 Oh, hey, Skippy. How's Arlene? 261 00:12:05,225 --> 00:12:07,236 It was a long night, Mallory. 262 00:12:07,260 --> 00:12:09,360 And not a pretty one. 263 00:12:10,263 --> 00:12:12,141 None of us slept much. 264 00:12:12,165 --> 00:12:14,277 I can still hear the echo of my footsteps 265 00:12:14,301 --> 00:12:15,744 in the long, empty hallway. 266 00:12:15,768 --> 00:12:17,246 As a returned with yet another 267 00:12:17,270 --> 00:12:20,883 cup of black coffee, to get me through the vigil. 268 00:12:20,907 --> 00:12:23,219 Must've been very rough on you, Skippy. 269 00:12:23,243 --> 00:12:26,043 Call me Erwin. 270 00:12:27,314 --> 00:12:29,291 Erwin. 271 00:12:29,315 --> 00:12:31,593 You know, she's not out of the woods yet. 272 00:12:31,617 --> 00:12:33,696 If only I could go back to the hospital 273 00:12:33,720 --> 00:12:36,187 and tell Arlene that you agreed to be mine. 274 00:12:37,791 --> 00:12:40,591 It's been a dream of hers for so long. 275 00:12:42,162 --> 00:12:43,873 Oh, hi, Skippy. 276 00:12:43,897 --> 00:12:45,207 Elyse just told me 277 00:12:45,231 --> 00:12:46,909 that Arlene's home and everything's okay. 278 00:12:46,933 --> 00:12:48,265 Glad to hear it. 279 00:12:53,873 --> 00:12:55,539 You disgust me. 280 00:12:57,610 --> 00:13:00,856 That old Handleman magic's starting to work. 281 00:13:00,880 --> 00:13:02,124 Skip... 282 00:13:02,148 --> 00:13:04,426 I'm surprised you didn't think of this earlier. 283 00:13:04,450 --> 00:13:08,197 Having your sister maimed to boost your social life. 284 00:13:08,221 --> 00:13:09,999 Me too. 285 00:13:10,023 --> 00:13:11,122 Hey, Mallory. 286 00:13:13,793 --> 00:13:15,237 How's Jennifer? 287 00:13:15,261 --> 00:13:17,372 I don't know. I hope she's all right. 288 00:13:17,396 --> 00:13:18,373 Poor kid. 289 00:13:18,397 --> 00:13:19,541 She was so upset last night, 290 00:13:19,565 --> 00:13:21,043 she wouldn't even come down to dinner. 291 00:13:21,067 --> 00:13:22,878 She must feel terrible. 292 00:13:22,902 --> 00:13:25,136 Good morning. 293 00:13:28,474 --> 00:13:29,551 Good morning, honey. 294 00:13:29,575 --> 00:13:32,476 What a great day, huh? 295 00:13:34,614 --> 00:13:37,134 You're in a much better mood than I expected. 296 00:13:38,752 --> 00:13:40,930 Look, honey, you don't need to hide your feelings. 297 00:13:40,954 --> 00:13:43,199 We all feel terrible about what happened. 298 00:13:43,223 --> 00:13:45,735 It was an accident. Accidents happen. 299 00:13:45,759 --> 00:13:48,070 Kids get hurt playing softball all the time. 300 00:13:48,094 --> 00:13:50,940 Um, Jennifer, Mrs. Handleman said, uh, 301 00:13:50,964 --> 00:13:53,109 Arlene might like some visitors today. 302 00:13:53,133 --> 00:13:56,278 Oh, that's real nice. Say hi for me. 303 00:13:56,302 --> 00:13:58,680 Jennifer, what is wrong with you? 304 00:13:58,704 --> 00:14:00,816 Nothing's wrong with me. 305 00:14:00,840 --> 00:14:04,742 It wasn't me who walked into a baseball. 306 00:14:14,454 --> 00:14:17,099 Jennifer, can I talk to you a minute? 307 00:14:17,123 --> 00:14:18,400 Can't it wait until later? 308 00:14:18,424 --> 00:14:21,170 I really wanna see the end of this. 309 00:14:21,194 --> 00:14:24,941 Jennifer, you're watching midget kickboxing. 310 00:14:24,965 --> 00:14:27,310 Yeah, but it's the finals. 311 00:14:29,269 --> 00:14:31,647 I think we should talk about what happened yesterday. 312 00:14:31,671 --> 00:14:33,916 You know, this whole thing wouldn't have happened, 313 00:14:33,940 --> 00:14:37,053 if I wouldn't have asked her to join the team. 314 00:14:37,077 --> 00:14:39,255 Well, Jennifer, putting Arlene on the team 315 00:14:39,279 --> 00:14:40,990 was a very nice thing to do. 316 00:14:41,014 --> 00:14:42,791 You don't understand. 317 00:14:42,815 --> 00:14:44,693 When we were out in the back practicing, 318 00:14:44,717 --> 00:14:47,563 she told me all the pitches I was throwing were too hard, 319 00:14:47,587 --> 00:14:50,166 but I kept on throwing them hard. 320 00:14:50,190 --> 00:14:52,401 Even though I knew she couldn't handle it. 321 00:14:52,425 --> 00:14:54,603 I see. 322 00:14:54,627 --> 00:14:57,006 I didn't wanna lose the big game because of her. 323 00:14:57,030 --> 00:15:01,099 So I had to try to turn her into Johnny Bench in two days. 324 00:15:03,503 --> 00:15:05,881 That's why she got hurt. 325 00:15:05,905 --> 00:15:08,017 Well, honey, uh, you're only 11 years old. 326 00:15:08,041 --> 00:15:09,585 I mean, you're not in the major leagues. 327 00:15:09,609 --> 00:15:11,920 Now, Arlene may not be exactly Johnny Bench, 328 00:15:11,944 --> 00:15:14,256 but then you're not exactly, uh... Who? 329 00:15:14,280 --> 00:15:15,557 Dave Concepcion. 330 00:15:15,581 --> 00:15:17,281 Dave Concepcion. 331 00:15:19,486 --> 00:15:21,797 Who's Dave Concepcion? 332 00:15:21,821 --> 00:15:25,434 She never really wanted to play softball, Mom. 333 00:15:25,458 --> 00:15:28,792 She only did it 'cause she wanted to be my friend. 334 00:15:30,096 --> 00:15:33,275 Do you think maybe you'd feel better if you, uh... 335 00:15:34,300 --> 00:15:36,345 If you apologized to Arlene? 336 00:15:36,369 --> 00:15:38,481 I can't do that, Dad. 337 00:15:38,505 --> 00:15:40,816 She really likes me. 338 00:15:40,840 --> 00:15:41,984 How could I look her in the eye 339 00:15:42,008 --> 00:15:44,289 and tell her what a rotten thing I did? 340 00:15:45,745 --> 00:15:46,722 Look, Arlene. 341 00:15:46,746 --> 00:15:48,190 Mallory's on her way over. 342 00:15:48,214 --> 00:15:51,660 Couldn't you just try to look a little less healthy? 343 00:15:51,684 --> 00:15:53,195 Sorry. 344 00:15:53,219 --> 00:15:56,521 Next time I'll try to be more severely injured. 345 00:15:57,723 --> 00:16:00,169 You feel like another story? Not right now. 346 00:16:00,193 --> 00:16:01,737 Oh, come on. Just one. 347 00:16:01,761 --> 00:16:04,273 Mom says I'm supposed to be resting. 348 00:16:04,297 --> 00:16:05,941 It'll take your mind off your troubles. 349 00:16:05,965 --> 00:16:07,409 Okay. 350 00:16:11,337 --> 00:16:12,481 "Brad Dooley woke up..." 351 00:16:16,476 --> 00:16:18,796 Uh, come in. 352 00:16:19,779 --> 00:16:21,890 Well, Arlene, how are you? 353 00:16:21,914 --> 00:16:23,725 Hi, Arlene. How are you feeling? 354 00:16:23,749 --> 00:16:25,194 I'm fine, Mrs. Keaton. 355 00:16:25,218 --> 00:16:27,718 The doctor says I can get up today if I want. 356 00:16:29,422 --> 00:16:32,968 It's just that when I try to I get a little nauseous. 357 00:16:32,992 --> 00:16:35,493 You know, I'm afraid I'll upchuck. 358 00:16:37,797 --> 00:16:41,310 You stay right where you are, sweetie. 359 00:16:41,334 --> 00:16:43,267 Don't you move a muscle. 360 00:16:44,571 --> 00:16:46,982 Here, Arlene. This is for you from all of us. 361 00:16:47,006 --> 00:16:48,850 Thank you. 362 00:16:48,874 --> 00:16:51,720 So how's it look for today's game, coach? 363 00:16:51,744 --> 00:16:53,789 Uh, not so good, Arlene. 364 00:16:53,813 --> 00:16:55,791 Everybody's got the flu. 365 00:16:55,815 --> 00:16:57,726 Kinda hoping for a miracle. 366 00:16:57,750 --> 00:16:59,094 Uh, don't you worry, though. 367 00:16:59,118 --> 00:17:01,129 You just relax. We'll get 'em next year. 368 00:17:01,153 --> 00:17:03,399 Is Jennifer gonna come over? 369 00:17:03,423 --> 00:17:07,936 Well, Jen... Jennifer... I mean, I'm sure she... 370 00:17:07,960 --> 00:17:11,073 Dopey me, I completely forgot! 371 00:17:11,097 --> 00:17:12,140 Arlene's not supposed 372 00:17:12,164 --> 00:17:13,842 to have more than three visitors at a time. 373 00:17:13,866 --> 00:17:16,212 That's the doctor's orders. 374 00:17:16,236 --> 00:17:18,980 One, two, three, 375 00:17:19,004 --> 00:17:22,017 four, five. 376 00:17:22,041 --> 00:17:23,519 Oops. 377 00:17:23,543 --> 00:17:26,355 We can't have that, now, can we? 378 00:17:26,379 --> 00:17:29,091 What do you say you and I find something else to do 379 00:17:29,115 --> 00:17:30,859 while your parents and Alex 380 00:17:30,883 --> 00:17:35,698 console my poor, injured sister? 381 00:17:35,722 --> 00:17:38,021 You wanna see my fossil collection? 382 00:17:39,259 --> 00:17:40,636 Not now, Skippy. 383 00:17:40,660 --> 00:17:43,839 I'd like to let them age another few thousand years. 384 00:17:43,863 --> 00:17:45,696 It's a date. 385 00:17:49,302 --> 00:17:50,413 Can I come in? 386 00:17:50,437 --> 00:17:52,014 Sure, Jennifer. 387 00:17:52,038 --> 00:17:54,049 Uh, you know... 388 00:17:54,073 --> 00:17:55,417 I think Skippy's right. 389 00:17:55,441 --> 00:17:58,275 Arlene shouldn't have too many visitors at once. 390 00:17:59,379 --> 00:18:00,489 Right. Why don't we clear out 391 00:18:00,513 --> 00:18:02,024 and let Jennifer and Arlene talk, okay? 392 00:18:02,048 --> 00:18:03,725 We'll see you tomorrow, honey. All right. 393 00:18:03,749 --> 00:18:04,994 Now, you take care of yourself. 394 00:18:05,018 --> 00:18:06,362 Bye. You know, Mallory, 395 00:18:06,386 --> 00:18:08,630 no girl has ever seen those fossils. 396 00:18:08,654 --> 00:18:10,321 You'd be the first! 397 00:18:12,558 --> 00:18:15,471 Thanks for coming over, Jennifer. 398 00:18:15,495 --> 00:18:17,639 You're welcome, Arlene. 399 00:18:17,663 --> 00:18:19,008 Cute. 400 00:18:19,032 --> 00:18:20,631 Your parents brought it. 401 00:18:23,369 --> 00:18:27,416 Jennifer, I'm sorry about what happened yesterday. 402 00:18:27,440 --> 00:18:29,151 You're sorry? 403 00:18:29,175 --> 00:18:30,419 Yeah. 404 00:18:30,443 --> 00:18:32,521 You were trying to teach me how to bat, 405 00:18:32,545 --> 00:18:36,058 and I let the ball hit me in the face. 406 00:18:36,082 --> 00:18:38,093 That was my fault, Arlene. 407 00:18:38,117 --> 00:18:41,263 If I wasn't such a klutz, it never would've happened. 408 00:18:41,287 --> 00:18:42,753 You're not a klutz. 409 00:18:47,660 --> 00:18:51,540 Well, maybe just a little bit of a klutz. 410 00:18:51,564 --> 00:18:53,108 My mother says I trip over the lines 411 00:18:53,132 --> 00:18:55,866 in our kitchen linoleum. 412 00:18:57,470 --> 00:19:00,215 But I kept thinking maybe if I could play sports, 413 00:19:00,239 --> 00:19:02,651 I might be a better friend to you. 414 00:19:02,675 --> 00:19:05,776 I wasn't such a very good friend to you, Arlene. 415 00:19:07,513 --> 00:19:09,324 I only put you on the team because they wouldn't 416 00:19:09,348 --> 00:19:11,159 let us play with only nine girls. 417 00:19:11,183 --> 00:19:12,594 I know. 418 00:19:12,618 --> 00:19:14,229 You knew? 419 00:19:14,253 --> 00:19:17,054 I may be a klutz, but I'm not stupid. 420 00:19:18,490 --> 00:19:20,869 I'm really sorry you got hurt. 421 00:19:20,893 --> 00:19:22,270 That's okay. 422 00:19:22,294 --> 00:19:24,334 This has been the most fun I've ever had. 423 00:19:28,167 --> 00:19:30,779 Including the hospital. 424 00:19:30,803 --> 00:19:32,247 It was exciting. 425 00:19:32,271 --> 00:19:34,249 Didn't even cry once. 426 00:19:34,273 --> 00:19:37,252 You're a lot tougher than I thought. 427 00:19:37,276 --> 00:19:38,721 Thank you. 428 00:19:38,745 --> 00:19:41,056 Does that mean you like me? 429 00:19:41,080 --> 00:19:44,248 Yeah, I do. 430 00:19:46,052 --> 00:19:48,230 Maybe you could play on the team next year. 431 00:19:48,254 --> 00:19:50,165 No, I don't think so. 432 00:19:50,189 --> 00:19:52,568 I'm just no good at sports. 433 00:19:52,592 --> 00:19:54,436 That's okay. 434 00:19:54,460 --> 00:19:56,038 We can still be friends. 435 00:19:56,062 --> 00:19:57,039 You mean it? 436 00:19:57,063 --> 00:19:58,328 Give me five. 437 00:20:00,532 --> 00:20:02,477 Maybe we could get together later in the week? 438 00:20:02,501 --> 00:20:04,212 Sounds good. 439 00:20:04,236 --> 00:20:06,870 We can make those dresses for your turtles. 440 00:20:12,244 --> 00:20:14,522 Kathy can't play. 441 00:20:14,546 --> 00:20:16,391 That's it, it's official. 442 00:20:16,415 --> 00:20:18,359 It's all over, Skip. We lose. 443 00:20:22,822 --> 00:20:25,300 Come on, Skip. 444 00:20:25,324 --> 00:20:27,970 Life's a funny thing. 445 00:20:27,994 --> 00:20:29,304 Alex. 446 00:20:29,328 --> 00:20:31,439 The girls from the team are here. 447 00:20:31,463 --> 00:20:32,941 Oh, great, great. Now I got eight more 448 00:20:32,965 --> 00:20:35,077 little hearts to break. 449 00:20:35,101 --> 00:20:36,845 Couldn't find another player, huh? 450 00:20:36,869 --> 00:20:38,714 You know, it's not fair, Dad. 451 00:20:38,738 --> 00:20:41,516 We have worked all season, and for what? 452 00:20:41,540 --> 00:20:43,184 The championship game is in half an hour, 453 00:20:43,208 --> 00:20:44,653 and we're gonna have to forfeit. 454 00:20:47,446 --> 00:20:50,191 Has that been the only purpose in playing this whole season, 455 00:20:50,215 --> 00:20:51,526 to get to the championship? 456 00:20:51,550 --> 00:20:53,229 Is that all that counts? 457 00:20:53,253 --> 00:20:55,531 Yeah. Yeah. 458 00:20:55,555 --> 00:20:58,166 What about the fresh air? 459 00:20:58,190 --> 00:21:00,536 The exercise? The thrill of competition? 460 00:21:00,560 --> 00:21:02,260 What about the fun? 461 00:21:04,731 --> 00:21:06,341 Alex, the team is waiting. 462 00:21:06,365 --> 00:21:07,542 Oh. 463 00:21:07,566 --> 00:21:08,966 I don't know how to break it to 'em. 464 00:21:10,069 --> 00:21:12,380 Well, just give it to 'em straight, Alex. 465 00:21:12,404 --> 00:21:13,648 Yeah. 466 00:21:13,672 --> 00:21:15,472 That's probably the best way. 467 00:21:16,042 --> 00:21:18,386 Mallory, bring in the girls! 468 00:21:18,410 --> 00:21:20,189 Come on, let's go! Come on! 469 00:21:20,213 --> 00:21:21,857 Go! Go Leopards, go! 470 00:21:21,881 --> 00:21:23,291 Go Leopards, go! 471 00:21:23,315 --> 00:21:24,492 Go Leopards, go! 472 00:21:24,516 --> 00:21:25,594 Go Leopards, go! 473 00:21:25,618 --> 00:21:28,098 Okay. All right. Have a... Have a seat. 474 00:21:31,323 --> 00:21:32,523 Men... 475 00:21:35,561 --> 00:21:37,740 I have something important to tell you. 476 00:21:37,764 --> 00:21:42,277 Arlene Handleman hurt herself yesterday. 477 00:21:42,301 --> 00:21:44,301 She hurts herself every day. 478 00:21:45,938 --> 00:21:50,719 Yeah, well, the important thing is that she's all right. 479 00:21:50,743 --> 00:21:53,355 But she, uh... She doesn't feel up to playing, 480 00:21:53,379 --> 00:21:55,023 so we're not gonna have enough players. 481 00:21:55,047 --> 00:21:56,291 We're gonna have to forfeit. 482 00:21:56,315 --> 00:21:58,493 Oh, no. 483 00:21:58,517 --> 00:21:59,494 Forfeit? 484 00:21:59,518 --> 00:22:01,163 I knew we never should've let 485 00:22:01,187 --> 00:22:03,598 that nerdy Arlene on the team. 486 00:22:03,622 --> 00:22:05,968 Yeah. She's not even fast. 487 00:22:05,992 --> 00:22:09,171 Wait a minute! She's not a nerd. 488 00:22:09,195 --> 00:22:12,107 She's got a lot more guts and courage than... 489 00:22:12,131 --> 00:22:13,142 Than... 490 00:22:13,166 --> 00:22:14,799 Dave Concepcion! 491 00:22:18,537 --> 00:22:20,515 Than any of us! 492 00:22:20,539 --> 00:22:22,517 And she happens to be a good friend of mine, 493 00:22:22,541 --> 00:22:25,021 so you better not knock her ever again. 494 00:22:26,745 --> 00:22:28,924 Okay, come on, girls. 495 00:22:28,948 --> 00:22:31,359 Hold those heads up high. 496 00:22:31,383 --> 00:22:33,561 W-we've had a great year. 497 00:22:33,585 --> 00:22:34,952 We've, uh... 498 00:22:36,255 --> 00:22:38,901 We've been in the fresh air. 499 00:22:38,925 --> 00:22:40,936 We've, uh... We've exercised. 500 00:22:40,960 --> 00:22:44,206 We've enjoyed the... The thrill of competition. 501 00:22:44,230 --> 00:22:47,943 This year may be over, but... But there's always next year. 502 00:22:47,967 --> 00:22:48,967 Right? 503 00:22:51,637 --> 00:22:54,783 Hey, what are you all sitting around for? 504 00:22:54,807 --> 00:22:57,886 We've got a championship game to play. 505 00:22:57,910 --> 00:22:59,487 What? 506 00:22:59,511 --> 00:23:01,824 Arlene, you don't have to do this for me. 507 00:23:01,848 --> 00:23:04,226 When I said we were friends, I meant it. 508 00:23:04,250 --> 00:23:06,061 You don't owe me anything. 509 00:23:06,085 --> 00:23:08,430 I'm not doing it just for you, Jennifer. 510 00:23:08,454 --> 00:23:11,600 The team needs me and I need the team. 511 00:23:12,758 --> 00:23:14,069 That's my sister! 512 00:23:14,093 --> 00:23:15,504 Whoa! Whoa, girls. 513 00:23:15,528 --> 00:23:17,906 Okay, let's go out there and let's play hard, 514 00:23:17,930 --> 00:23:19,341 play our best. 515 00:23:19,365 --> 00:23:22,477 But the most important thing is: let's have fun! 516 00:23:26,372 --> 00:23:27,949 Come on, Jennifer. 517 00:23:27,973 --> 00:23:30,293 Let's go out and hit some touchdowns. 34319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.