Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,346 --> 00:00:14,491
♪ I'll bet We've been together ♪
2
00:00:14,515 --> 00:00:17,460
♪ For a million years ♪
3
00:00:17,484 --> 00:00:19,962
♪ And I'll bet
We'll be together ♪
4
00:00:19,986 --> 00:00:23,032
♪ For a million more ♪
5
00:00:23,056 --> 00:00:25,868
♪ Ooh, it's like I
started breathin' ♪
6
00:00:25,892 --> 00:00:28,872
♪ On the night we kissed ♪
7
00:00:28,896 --> 00:00:34,377
♪ And I can't remember
What I ever did before ♪
8
00:00:34,401 --> 00:00:37,180
♪ What would we do, baby ♪
9
00:00:37,204 --> 00:00:38,737
♪ Without us? ♪
10
00:00:39,974 --> 00:00:42,619
♪ What would we do, baby ♪
11
00:00:42,643 --> 00:00:45,288
♪ Without us? ♪
12
00:00:45,312 --> 00:00:47,958
♪ And there ain't No nothin' ♪
13
00:00:47,982 --> 00:00:49,960
♪ We can't love
Each other through ♪
14
00:00:49,984 --> 00:00:51,260
♪ Ooh-hoo ♪
15
00:00:51,284 --> 00:00:54,131
♪ What would we do, baby ♪
16
00:00:54,155 --> 00:00:56,967
♪ Without us? ♪
17
00:00:56,991 --> 00:01:00,358
♪ Sha-la-la-la ♪
18
00:01:06,766 --> 00:01:09,079
Hi, Jennifer. You're home
late. Everything all right?
19
00:01:09,103 --> 00:01:11,514
The coach wasn't happy
with the way we were playing.
20
00:01:11,538 --> 00:01:14,084
He made us all run extra laps.
21
00:01:14,108 --> 00:01:15,986
Well, that seems a little
excessive, doesn't it?
22
00:01:16,010 --> 00:01:17,854
Did you have a chance
to talk to him about it?
23
00:01:17,878 --> 00:01:21,124
We're not allowed to
speak during practice.
24
00:01:21,148 --> 00:01:23,593
Now, that's ridiculous.
This has gone too far now.
25
00:01:23,617 --> 00:01:25,850
Something ought to
be done about him.
26
00:01:32,559 --> 00:01:34,159
All right, Keaton.
27
00:01:35,429 --> 00:01:37,874
I told you to jog
all the way home.
28
00:01:37,898 --> 00:01:40,843
You walked the last half-block.
29
00:01:40,867 --> 00:01:42,700
Drop and give me 20.
30
00:01:44,938 --> 00:01:47,617
When you walk in this house,
you're not the coach anymore.
31
00:01:47,641 --> 00:01:51,476
You're what you've always
been: an annoying human being.
32
00:01:52,946 --> 00:01:55,158
You know, I don't know
why I put up with this.
33
00:01:55,182 --> 00:01:57,593
Alex, if being a coach
is so painful for you,
34
00:01:57,617 --> 00:01:59,362
why don't you just resign?
35
00:01:59,386 --> 00:02:02,298
When Alex P. Keaton starts
something, he finishes it.
36
00:02:02,322 --> 00:02:05,890
I am turning these raw
rookies into baseball machines.
37
00:02:07,228 --> 00:02:09,639
Alex, they're just young girls.
38
00:02:09,663 --> 00:02:12,409
Dad, they... They
come in as young girls...
39
00:02:12,433 --> 00:02:14,099
they leave as men.
40
00:02:16,470 --> 00:02:18,715
Count me out, Alex.
41
00:02:18,739 --> 00:02:20,116
Wasn't Skippy with you?
42
00:02:20,140 --> 00:02:22,051
Yeah, he was right behind me.
43
00:02:27,481 --> 00:02:28,991
Sorry I lagged behind, guys.
44
00:02:29,015 --> 00:02:31,250
This bag ways a ton.
45
00:02:34,755 --> 00:02:36,366
You all right, Skippy?
46
00:02:36,390 --> 00:02:37,900
Yeah, I'll be fine, Mrs. Keaton.
47
00:02:37,924 --> 00:02:39,669
I guess I didn't realize
how strenuous it is
48
00:02:39,693 --> 00:02:41,271
being team equipment manager.
49
00:02:41,295 --> 00:02:43,273
Mom, do you remember
where I put that sweater?
50
00:02:43,297 --> 00:02:44,674
That's probably in
my room anyways.
51
00:02:44,698 --> 00:02:45,942
Mallory.
52
00:02:45,966 --> 00:02:48,377
I'd get up, but I seem
to have lost all sense
53
00:02:48,401 --> 00:02:51,280
in the lower part of my body.
54
00:02:51,304 --> 00:02:54,784
Great, now it's a perfect
match for the upper part.
55
00:02:54,808 --> 00:02:57,253
Alex, why don't you get
Skippy something cold to drink?
56
00:02:57,277 --> 00:02:59,155
No, no. Don't go to any trouble.
57
00:02:59,179 --> 00:03:03,482
Maybe if Mallory sat next to
me and soothed my weary brow.
58
00:03:04,885 --> 00:03:06,863
I'll get you a glass
of water, Skippy.
59
00:03:06,887 --> 00:03:08,364
I'll help you carry it.
60
00:03:08,388 --> 00:03:10,321
I'll get it.
61
00:03:13,393 --> 00:03:15,026
Oh, hi, Arlene.
62
00:03:16,262 --> 00:03:17,674
Come on in.
63
00:03:17,698 --> 00:03:19,108
Whoa.
64
00:03:19,132 --> 00:03:20,677
Sorry. Well, that's okay.
65
00:03:20,701 --> 00:03:22,078
Hi, Arlene.
66
00:03:22,102 --> 00:03:24,514
Skippy, Mom says if you're
not home in five minutes,
67
00:03:24,538 --> 00:03:27,750
she's feeding your
dinner to the guinea pigs.
68
00:03:27,774 --> 00:03:30,041
That Mom, what a card.
69
00:03:31,645 --> 00:03:32,689
Hi, Jennifer.
70
00:03:32,713 --> 00:03:33,690
Hi.
71
00:03:33,714 --> 00:03:35,024
What ya doing, Jennifer?
72
00:03:35,048 --> 00:03:37,227
Washing your baseball mitten?
73
00:03:37,251 --> 00:03:39,696
It's called a "mitt," Arlene.
74
00:03:39,720 --> 00:03:41,297
I was wondering if you
wanted to come over
75
00:03:41,321 --> 00:03:44,122
and help make
dresses for my turtles.
76
00:03:46,893 --> 00:03:47,903
Can't.
77
00:03:47,927 --> 00:03:50,406
How come? Softball practice.
78
00:03:50,430 --> 00:03:52,609
Again? You're always practicing.
79
00:03:52,633 --> 00:03:54,098
Aren't you good yet?
80
00:03:56,470 --> 00:03:58,381
You gonna be able to
make it home okay, Skip?
81
00:03:58,405 --> 00:04:00,583
No, I don't think it's safe for
me to be moved right now.
82
00:04:00,607 --> 00:04:03,586
Skippy, we gotta go.
Mom's in one of her moods.
83
00:04:03,610 --> 00:04:06,222
Well, why didn't you
say so before, Arlene?
84
00:04:06,246 --> 00:04:07,957
Uh, goodbye, Mallory.
85
00:04:07,981 --> 00:04:11,516
Parting is such sweet sorrow.
86
00:04:14,754 --> 00:04:17,188
She's probably too
choked up to speak.
87
00:04:18,892 --> 00:04:20,069
Bye, Jennifer.
88
00:04:20,093 --> 00:04:22,205
Bye, Arlene. Take
care of yourselves.
89
00:04:22,229 --> 00:04:24,069
Bye, Mr. Keaton. Whoa!
90
00:04:26,099 --> 00:04:28,378
Jennifer, you were
so rude to Arlene.
91
00:04:28,402 --> 00:04:30,380
And you were rude to Skippy.
92
00:04:30,404 --> 00:04:32,315
Arlene's used to it, Mom.
93
00:04:32,339 --> 00:04:33,571
Skippy enjoys it.
94
00:04:35,508 --> 00:04:36,820
You're never nice to Arlene.
95
00:04:36,844 --> 00:04:38,487
You know, she's
such a sweet little girl.
96
00:04:38,511 --> 00:04:40,190
She only wants
to be your friend.
97
00:04:40,214 --> 00:04:42,258
It wouldn't have hurt you
to go to her house tonight.
98
00:04:42,282 --> 00:04:43,893
It might've been fun.
99
00:04:43,917 --> 00:04:45,795
We have nothing in common.
100
00:04:45,819 --> 00:04:48,064
She doesn't know
anything about sports.
101
00:04:48,088 --> 00:04:49,966
She thinks a slam-dunk's
102
00:04:49,990 --> 00:04:52,550
something you do
with a doughnut.
103
00:04:53,026 --> 00:04:54,103
Face it, Jennifer,
104
00:04:54,127 --> 00:04:55,771
it's the curse of
the Handlemans.
105
00:04:55,795 --> 00:04:58,163
The only escape
is running or hiding.
106
00:05:01,235 --> 00:05:02,846
Course, these
things should be done
107
00:05:02,870 --> 00:05:05,703
in as nice a manner as possible.
108
00:05:09,243 --> 00:05:11,554
I got it, I got it, I got it!
109
00:05:11,578 --> 00:05:13,857
Hello!
110
00:05:13,881 --> 00:05:15,892
Yes, he's here.
111
00:05:15,916 --> 00:05:17,126
It's for you, Alex.
112
00:05:17,150 --> 00:05:20,018
Next time, answer your
own phone calls, okay?
113
00:05:23,190 --> 00:05:24,389
Hello?
114
00:05:26,326 --> 00:05:28,804
Wha...? What?!
115
00:05:28,828 --> 00:05:30,707
Hey, you're scheduled to pitch.
116
00:05:30,731 --> 00:05:33,376
The team needs you, Tammy.
117
00:05:33,400 --> 00:05:35,701
Is it a question of more money?
118
00:05:38,038 --> 00:05:41,751
Yeah, yeah, okay.
All right, goodbye.
119
00:05:41,775 --> 00:05:43,386
Alex, what's wrong?
120
00:05:43,410 --> 00:05:45,922
My best southpaw is moving.
121
00:05:45,946 --> 00:05:47,823
She's not gonna be
here for the playoffs.
122
00:05:47,847 --> 00:05:50,193
That's the fourth kid
I've lost this week.
123
00:05:50,217 --> 00:05:51,227
Alex, the girls think
124
00:05:51,251 --> 00:05:53,162
you're working them too hard.
125
00:05:53,186 --> 00:05:54,497
Too hard?
126
00:05:54,521 --> 00:05:58,123
Hey, I cut back on
their steroids, didn't I?
127
00:06:02,262 --> 00:06:04,073
I'm not complaining.
128
00:06:04,097 --> 00:06:07,176
It's just that some of the kids
joined the team to have fun.
129
00:06:07,200 --> 00:06:10,213
Fun. What does fun
have to do with it?
130
00:06:10,237 --> 00:06:12,003
Alex, it's only a game.
131
00:06:13,440 --> 00:06:15,318
Only a game.
132
00:06:15,342 --> 00:06:18,321
Baseball is only a game?
133
00:06:18,345 --> 00:06:20,812
You know, that's exactly how
the Russians want us to think.
134
00:06:22,816 --> 00:06:25,462
Alex, why don't you just get
yourself another southpaw?
135
00:06:25,486 --> 00:06:26,763
Well, what's a southpaw?
136
00:06:26,787 --> 00:06:28,798
A southpaw is a left-hander.
137
00:06:28,822 --> 00:06:31,601
So why don't they just
call them left-handers?
138
00:06:31,625 --> 00:06:34,693
Well, that way the Russians
would know what we meant.
139
00:06:39,633 --> 00:06:40,944
Hello.
140
00:06:40,968 --> 00:06:42,808
Oh, hi, Susie. How you doing?
141
00:06:45,639 --> 00:06:47,550
The flu.
142
00:06:47,574 --> 00:06:49,207
Nancy and Becky too?
143
00:06:50,243 --> 00:06:51,654
Hey, I instructed
you not to have
144
00:06:51,678 --> 00:06:55,992
that pajama party last week.
145
00:06:56,016 --> 00:06:59,428
So you're not gonna
play? None of you?
146
00:06:59,452 --> 00:07:02,198
Yeah, all right. Okay.
147
00:07:02,222 --> 00:07:03,454
Feel better.
148
00:07:04,457 --> 00:07:05,935
They're not going to play?
149
00:07:05,959 --> 00:07:07,403
That leaves us one player short.
150
00:07:07,427 --> 00:07:09,239
How could they do this to us?
151
00:07:09,263 --> 00:07:12,308
I'm sure they didn't get
sick to inconvenience you.
152
00:07:12,332 --> 00:07:15,678
You know, I'm not so sure.
153
00:07:15,702 --> 00:07:18,436
They have had an attitude
problem from the word go.
154
00:07:20,507 --> 00:07:22,485
If we don't have ten
players, we'll have to forfeit.
155
00:07:22,509 --> 00:07:24,720
Well, Jennifer,
winning isn't everything.
156
00:07:24,744 --> 00:07:27,991
It's the only thing.
157
00:07:28,015 --> 00:07:30,359
We'll... We'll talk more
about this later, huh?
158
00:07:30,383 --> 00:07:32,061
I've gotta get to work.
159
00:07:32,085 --> 00:07:33,663
Could I get a lift, Dad?
160
00:07:33,687 --> 00:07:36,599
I'm wearing these new shoes.
They're not good for walking.
161
00:07:36,623 --> 00:07:39,357
Yeah. I always look
for that in a shoe myself.
162
00:07:41,328 --> 00:07:42,360
Aah!
163
00:07:49,036 --> 00:07:51,915
Jennifer, wanna walk
to school together?
164
00:07:51,939 --> 00:07:54,672
I guess so. I have
to go there anyway.
165
00:07:56,109 --> 00:07:58,521
Arlene, you don't have
a sweater or a jacket.
166
00:07:58,545 --> 00:07:59,588
It's cold outside.
167
00:07:59,612 --> 00:08:01,024
Well, I had a sweater,
168
00:08:01,048 --> 00:08:03,193
but the Obecks'
dog took it from me.
169
00:08:03,217 --> 00:08:05,695
I guess I was too
scared to ask for it back.
170
00:08:05,719 --> 00:08:08,079
Come on, I'll get you
something of Jennifer's to wear.
171
00:08:12,559 --> 00:08:15,004
Jennifer?
172
00:08:15,028 --> 00:08:17,073
Don't say no until I
finish this thought.
173
00:08:17,097 --> 00:08:19,575
No!
174
00:08:19,599 --> 00:08:22,778
Jennifer, we've worked too
hard this season to come up short.
175
00:08:22,802 --> 00:08:25,215
If Arlene plays, we'll
have enough players
176
00:08:25,239 --> 00:08:26,816
and we won't have
to forfeit the game.
177
00:08:26,840 --> 00:08:29,285
She hates sports.
She's not going to play.
178
00:08:29,309 --> 00:08:31,754
Yeah, well, she may hate sports,
179
00:08:31,778 --> 00:08:35,058
but, uh, she likes
you, Jennifer.
180
00:08:35,082 --> 00:08:36,292
You can talk her into it.
181
00:08:36,316 --> 00:08:37,460
But, Alex...
182
00:08:37,484 --> 00:08:40,685
Jennifer, it's for the
good of the team.
183
00:08:41,355 --> 00:08:42,531
Ready, Jennifer?
184
00:08:42,555 --> 00:08:44,622
Of course she's ready.
Aren't you, Jennifer?
185
00:08:47,527 --> 00:08:49,372
You know, Arlene,
186
00:08:49,396 --> 00:08:52,842
you and I don't spend
enough time together.
187
00:08:52,866 --> 00:08:55,979
Say, did you ever
play any baseball?
188
00:08:56,003 --> 00:08:58,970
You make a lot of
friends in the dugout.
189
00:09:02,342 --> 00:09:04,187
How's that batter coming, Alex?
190
00:09:04,211 --> 00:09:06,022
It's almost ready, Dad.
Is the griddle hot yet?
191
00:09:06,046 --> 00:09:07,757
All set. Okey-dokey.
192
00:09:07,781 --> 00:09:09,292
I tried something
different this time.
193
00:09:09,316 --> 00:09:10,748
I think you might enjoy it.
194
00:09:14,754 --> 00:09:16,921
A little too heavy
on the buckwheat?
195
00:09:17,924 --> 00:09:19,268
Well, don't throw it out.
196
00:09:19,292 --> 00:09:22,138
There's a loose
brick in the fireplace.
197
00:09:22,162 --> 00:09:23,539
Why are we doing
this, anyway, Dad?
198
00:09:23,563 --> 00:09:25,074
Cooking is women's work.
199
00:09:25,098 --> 00:09:27,944
Alex, some of the best
chefs in the world are men.
200
00:09:27,968 --> 00:09:29,400
Like who?
201
00:09:30,937 --> 00:09:33,504
Chef Boyardee.
202
00:09:37,043 --> 00:09:39,555
Uncle Ben.
203
00:09:39,579 --> 00:09:41,246
General Mills.
204
00:09:43,016 --> 00:09:45,127
Where are they
when you need 'em?
205
00:09:45,151 --> 00:09:46,662
You clean up.
206
00:09:46,686 --> 00:09:49,353
I'll go tell your mother
we're going out for breakfast.
207
00:09:56,763 --> 00:09:59,175
Jennifer, my knee really hurts.
208
00:09:59,199 --> 00:10:01,544
You just skinned
it. It'll be okay.
209
00:10:01,568 --> 00:10:03,346
How was practice, girls?
210
00:10:03,370 --> 00:10:04,480
I think I'm getting better.
211
00:10:04,504 --> 00:10:05,948
Don't you, Jennifer?
212
00:10:05,972 --> 00:10:07,417
Not really.
213
00:10:07,441 --> 00:10:08,817
Well, I'm trying, Jennifer,
214
00:10:08,841 --> 00:10:11,543
but I'm just not a jock.
215
00:10:13,746 --> 00:10:16,725
Alex, maybe you could help
Arlene with her batting stance.
216
00:10:16,749 --> 00:10:17,793
Sure. What's the matter?
217
00:10:17,817 --> 00:10:19,750
I keep tipping over.
218
00:10:22,188 --> 00:10:23,800
I'll meet you out there.
219
00:10:23,824 --> 00:10:26,758
Uh, I gotta clean up
this mess that Dad made.
220
00:10:28,027 --> 00:10:29,171
All right, Arlene,
221
00:10:29,195 --> 00:10:30,840
I'll help you with
your stance myself.
222
00:10:30,864 --> 00:10:32,642
Can't we take a break first?
223
00:10:32,666 --> 00:10:34,410
I'm really sleepy.
224
00:10:34,434 --> 00:10:36,245
There will be time
enough for breaks
225
00:10:36,269 --> 00:10:37,880
after the big game.
226
00:10:37,904 --> 00:10:39,782
Wow, baseball's tough.
227
00:10:39,806 --> 00:10:41,917
Now, don't forget to
choke up on that bat,
228
00:10:41,941 --> 00:10:43,986
bend those knees,
keep those feet apart!
229
00:10:44,010 --> 00:10:45,810
And get the cap off your eye.
230
00:10:48,081 --> 00:10:50,626
Okay, get ready. Here it comes.
231
00:10:50,650 --> 00:10:52,862
Why didn't you swing?
That pitch was perfect!
232
00:10:52,886 --> 00:10:55,765
I'm afraid. You're
throwing too hard.
233
00:10:55,789 --> 00:10:57,667
Don't be a sissy!
234
00:10:57,691 --> 00:10:59,802
Jennifer, I can't do this!
235
00:10:59,826 --> 00:11:01,337
Yes, you can. You've got to.
236
00:11:01,361 --> 00:11:02,805
- But...
- No buts!
237
00:11:02,829 --> 00:11:04,474
In the real game the
pitcher's gonna throw
238
00:11:04,498 --> 00:11:06,509
a lot harder, like this!
239
00:11:06,533 --> 00:11:09,634
Mom! Mom!
240
00:11:14,908 --> 00:11:17,753
Mrs. Schofield,
please be reasonable.
241
00:11:17,777 --> 00:11:19,488
Look, this is the
championship game
242
00:11:19,512 --> 00:11:22,291
and we're gonna
forfeit without Charlotte.
243
00:11:22,315 --> 00:11:24,916
We can give her her
medication between innings.
244
00:11:26,519 --> 00:11:28,519
That's the beauty of it.
245
00:11:30,123 --> 00:11:33,235
Look, I'm not saying
that... That 101 is normal,
246
00:11:33,259 --> 00:11:36,060
but it's two degrees lower
than anyone else on the team.
247
00:11:39,398 --> 00:11:40,976
What's the big deal?
248
00:11:41,000 --> 00:11:43,234
She usually runs
a little hot anyway.
249
00:11:43,937 --> 00:11:45,281
Hello?
250
00:11:45,305 --> 00:11:47,082
Hello?
251
00:11:47,106 --> 00:11:48,617
Hey, there. How's
it going, Alex?
252
00:11:48,641 --> 00:11:51,187
Ah, hi, Skip. How's Arlene?
253
00:11:51,211 --> 00:11:52,754
Oh, she came home this morning.
254
00:11:52,778 --> 00:11:54,723
The doctor only kept her
in the hospital overnight
255
00:11:54,747 --> 00:11:56,091
as a precaution.
256
00:11:56,115 --> 00:11:58,093
She's got a black eye and
one of her cheeks looks like
257
00:11:58,117 --> 00:11:59,661
she's storing
nuts for the winter,
258
00:11:59,685 --> 00:12:00,963
but she's fine.
259
00:12:00,987 --> 00:12:02,186
She's fine.
260
00:12:03,289 --> 00:12:05,201
Oh, hey, Skippy. How's Arlene?
261
00:12:05,225 --> 00:12:07,236
It was a long night, Mallory.
262
00:12:07,260 --> 00:12:09,360
And not a pretty one.
263
00:12:10,263 --> 00:12:12,141
None of us slept much.
264
00:12:12,165 --> 00:12:14,277
I can still hear the
echo of my footsteps
265
00:12:14,301 --> 00:12:15,744
in the long, empty hallway.
266
00:12:15,768 --> 00:12:17,246
As a returned with yet another
267
00:12:17,270 --> 00:12:20,883
cup of black coffee, to
get me through the vigil.
268
00:12:20,907 --> 00:12:23,219
Must've been very
rough on you, Skippy.
269
00:12:23,243 --> 00:12:26,043
Call me Erwin.
270
00:12:27,314 --> 00:12:29,291
Erwin.
271
00:12:29,315 --> 00:12:31,593
You know, she's not
out of the woods yet.
272
00:12:31,617 --> 00:12:33,696
If only I could go
back to the hospital
273
00:12:33,720 --> 00:12:36,187
and tell Arlene that
you agreed to be mine.
274
00:12:37,791 --> 00:12:40,591
It's been a dream
of hers for so long.
275
00:12:42,162 --> 00:12:43,873
Oh, hi, Skippy.
276
00:12:43,897 --> 00:12:45,207
Elyse just told me
277
00:12:45,231 --> 00:12:46,909
that Arlene's home
and everything's okay.
278
00:12:46,933 --> 00:12:48,265
Glad to hear it.
279
00:12:53,873 --> 00:12:55,539
You disgust me.
280
00:12:57,610 --> 00:13:00,856
That old Handleman
magic's starting to work.
281
00:13:00,880 --> 00:13:02,124
Skip...
282
00:13:02,148 --> 00:13:04,426
I'm surprised you
didn't think of this earlier.
283
00:13:04,450 --> 00:13:08,197
Having your sister maimed
to boost your social life.
284
00:13:08,221 --> 00:13:09,999
Me too.
285
00:13:10,023 --> 00:13:11,122
Hey, Mallory.
286
00:13:13,793 --> 00:13:15,237
How's Jennifer?
287
00:13:15,261 --> 00:13:17,372
I don't know. I
hope she's all right.
288
00:13:17,396 --> 00:13:18,373
Poor kid.
289
00:13:18,397 --> 00:13:19,541
She was so upset last night,
290
00:13:19,565 --> 00:13:21,043
she wouldn't even
come down to dinner.
291
00:13:21,067 --> 00:13:22,878
She must feel terrible.
292
00:13:22,902 --> 00:13:25,136
Good morning.
293
00:13:28,474 --> 00:13:29,551
Good morning, honey.
294
00:13:29,575 --> 00:13:32,476
What a great day, huh?
295
00:13:34,614 --> 00:13:37,134
You're in a much better
mood than I expected.
296
00:13:38,752 --> 00:13:40,930
Look, honey, you don't
need to hide your feelings.
297
00:13:40,954 --> 00:13:43,199
We all feel terrible
about what happened.
298
00:13:43,223 --> 00:13:45,735
It was an accident.
Accidents happen.
299
00:13:45,759 --> 00:13:48,070
Kids get hurt playing
softball all the time.
300
00:13:48,094 --> 00:13:50,940
Um, Jennifer, Mrs.
Handleman said, uh,
301
00:13:50,964 --> 00:13:53,109
Arlene might like
some visitors today.
302
00:13:53,133 --> 00:13:56,278
Oh, that's real
nice. Say hi for me.
303
00:13:56,302 --> 00:13:58,680
Jennifer, what is
wrong with you?
304
00:13:58,704 --> 00:14:00,816
Nothing's wrong with me.
305
00:14:00,840 --> 00:14:04,742
It wasn't me who
walked into a baseball.
306
00:14:14,454 --> 00:14:17,099
Jennifer, can I talk
to you a minute?
307
00:14:17,123 --> 00:14:18,400
Can't it wait until later?
308
00:14:18,424 --> 00:14:21,170
I really wanna
see the end of this.
309
00:14:21,194 --> 00:14:24,941
Jennifer, you're watching
midget kickboxing.
310
00:14:24,965 --> 00:14:27,310
Yeah, but it's the finals.
311
00:14:29,269 --> 00:14:31,647
I think we should talk about
what happened yesterday.
312
00:14:31,671 --> 00:14:33,916
You know, this whole thing
wouldn't have happened,
313
00:14:33,940 --> 00:14:37,053
if I wouldn't have asked
her to join the team.
314
00:14:37,077 --> 00:14:39,255
Well, Jennifer, putting
Arlene on the team
315
00:14:39,279 --> 00:14:40,990
was a very nice thing to do.
316
00:14:41,014 --> 00:14:42,791
You don't understand.
317
00:14:42,815 --> 00:14:44,693
When we were out
in the back practicing,
318
00:14:44,717 --> 00:14:47,563
she told me all the pitches I
was throwing were too hard,
319
00:14:47,587 --> 00:14:50,166
but I kept on
throwing them hard.
320
00:14:50,190 --> 00:14:52,401
Even though I knew
she couldn't handle it.
321
00:14:52,425 --> 00:14:54,603
I see.
322
00:14:54,627 --> 00:14:57,006
I didn't wanna lose the
big game because of her.
323
00:14:57,030 --> 00:15:01,099
So I had to try to turn her
into Johnny Bench in two days.
324
00:15:03,503 --> 00:15:05,881
That's why she got hurt.
325
00:15:05,905 --> 00:15:08,017
Well, honey, uh,
you're only 11 years old.
326
00:15:08,041 --> 00:15:09,585
I mean, you're not
in the major leagues.
327
00:15:09,609 --> 00:15:11,920
Now, Arlene may not
be exactly Johnny Bench,
328
00:15:11,944 --> 00:15:14,256
but then you're not
exactly, uh... Who?
329
00:15:14,280 --> 00:15:15,557
Dave Concepcion.
330
00:15:15,581 --> 00:15:17,281
Dave Concepcion.
331
00:15:19,486 --> 00:15:21,797
Who's Dave Concepcion?
332
00:15:21,821 --> 00:15:25,434
She never really wanted
to play softball, Mom.
333
00:15:25,458 --> 00:15:28,792
She only did it 'cause
she wanted to be my friend.
334
00:15:30,096 --> 00:15:33,275
Do you think maybe
you'd feel better if you, uh...
335
00:15:34,300 --> 00:15:36,345
If you apologized to Arlene?
336
00:15:36,369 --> 00:15:38,481
I can't do that, Dad.
337
00:15:38,505 --> 00:15:40,816
She really likes me.
338
00:15:40,840 --> 00:15:41,984
How could I look her in the eye
339
00:15:42,008 --> 00:15:44,289
and tell her what
a rotten thing I did?
340
00:15:45,745 --> 00:15:46,722
Look, Arlene.
341
00:15:46,746 --> 00:15:48,190
Mallory's on her way over.
342
00:15:48,214 --> 00:15:51,660
Couldn't you just try to
look a little less healthy?
343
00:15:51,684 --> 00:15:53,195
Sorry.
344
00:15:53,219 --> 00:15:56,521
Next time I'll try to be
more severely injured.
345
00:15:57,723 --> 00:16:00,169
You feel like another
story? Not right now.
346
00:16:00,193 --> 00:16:01,737
Oh, come on. Just one.
347
00:16:01,761 --> 00:16:04,273
Mom says I'm
supposed to be resting.
348
00:16:04,297 --> 00:16:05,941
It'll take your mind
off your troubles.
349
00:16:05,965 --> 00:16:07,409
Okay.
350
00:16:11,337 --> 00:16:12,481
"Brad Dooley woke up..."
351
00:16:16,476 --> 00:16:18,796
Uh, come in.
352
00:16:19,779 --> 00:16:21,890
Well, Arlene, how are you?
353
00:16:21,914 --> 00:16:23,725
Hi, Arlene. How are you feeling?
354
00:16:23,749 --> 00:16:25,194
I'm fine, Mrs. Keaton.
355
00:16:25,218 --> 00:16:27,718
The doctor says I can
get up today if I want.
356
00:16:29,422 --> 00:16:32,968
It's just that when I try
to I get a little nauseous.
357
00:16:32,992 --> 00:16:35,493
You know, I'm
afraid I'll upchuck.
358
00:16:37,797 --> 00:16:41,310
You stay right where
you are, sweetie.
359
00:16:41,334 --> 00:16:43,267
Don't you move a muscle.
360
00:16:44,571 --> 00:16:46,982
Here, Arlene. This is
for you from all of us.
361
00:16:47,006 --> 00:16:48,850
Thank you.
362
00:16:48,874 --> 00:16:51,720
So how's it look for
today's game, coach?
363
00:16:51,744 --> 00:16:53,789
Uh, not so good, Arlene.
364
00:16:53,813 --> 00:16:55,791
Everybody's got the flu.
365
00:16:55,815 --> 00:16:57,726
Kinda hoping for a miracle.
366
00:16:57,750 --> 00:16:59,094
Uh, don't you worry, though.
367
00:16:59,118 --> 00:17:01,129
You just relax. We'll
get 'em next year.
368
00:17:01,153 --> 00:17:03,399
Is Jennifer gonna come over?
369
00:17:03,423 --> 00:17:07,936
Well, Jen... Jennifer...
I mean, I'm sure she...
370
00:17:07,960 --> 00:17:11,073
Dopey me, I completely forgot!
371
00:17:11,097 --> 00:17:12,140
Arlene's not supposed
372
00:17:12,164 --> 00:17:13,842
to have more than
three visitors at a time.
373
00:17:13,866 --> 00:17:16,212
That's the doctor's orders.
374
00:17:16,236 --> 00:17:18,980
One, two, three,
375
00:17:19,004 --> 00:17:22,017
four, five.
376
00:17:22,041 --> 00:17:23,519
Oops.
377
00:17:23,543 --> 00:17:26,355
We can't have that, now, can we?
378
00:17:26,379 --> 00:17:29,091
What do you say you and
I find something else to do
379
00:17:29,115 --> 00:17:30,859
while your parents and Alex
380
00:17:30,883 --> 00:17:35,698
console my poor, injured sister?
381
00:17:35,722 --> 00:17:38,021
You wanna see
my fossil collection?
382
00:17:39,259 --> 00:17:40,636
Not now, Skippy.
383
00:17:40,660 --> 00:17:43,839
I'd like to let them age
another few thousand years.
384
00:17:43,863 --> 00:17:45,696
It's a date.
385
00:17:49,302 --> 00:17:50,413
Can I come in?
386
00:17:50,437 --> 00:17:52,014
Sure, Jennifer.
387
00:17:52,038 --> 00:17:54,049
Uh, you know...
388
00:17:54,073 --> 00:17:55,417
I think Skippy's right.
389
00:17:55,441 --> 00:17:58,275
Arlene shouldn't have
too many visitors at once.
390
00:17:59,379 --> 00:18:00,489
Right. Why don't we clear out
391
00:18:00,513 --> 00:18:02,024
and let Jennifer and
Arlene talk, okay?
392
00:18:02,048 --> 00:18:03,725
We'll see you tomorrow,
honey. All right.
393
00:18:03,749 --> 00:18:04,994
Now, you take care of yourself.
394
00:18:05,018 --> 00:18:06,362
Bye. You know, Mallory,
395
00:18:06,386 --> 00:18:08,630
no girl has ever
seen those fossils.
396
00:18:08,654 --> 00:18:10,321
You'd be the first!
397
00:18:12,558 --> 00:18:15,471
Thanks for coming
over, Jennifer.
398
00:18:15,495 --> 00:18:17,639
You're welcome, Arlene.
399
00:18:17,663 --> 00:18:19,008
Cute.
400
00:18:19,032 --> 00:18:20,631
Your parents brought it.
401
00:18:23,369 --> 00:18:27,416
Jennifer, I'm sorry about
what happened yesterday.
402
00:18:27,440 --> 00:18:29,151
You're sorry?
403
00:18:29,175 --> 00:18:30,419
Yeah.
404
00:18:30,443 --> 00:18:32,521
You were trying to
teach me how to bat,
405
00:18:32,545 --> 00:18:36,058
and I let the ball
hit me in the face.
406
00:18:36,082 --> 00:18:38,093
That was my fault, Arlene.
407
00:18:38,117 --> 00:18:41,263
If I wasn't such a klutz, it
never would've happened.
408
00:18:41,287 --> 00:18:42,753
You're not a klutz.
409
00:18:47,660 --> 00:18:51,540
Well, maybe just
a little bit of a klutz.
410
00:18:51,564 --> 00:18:53,108
My mother says I
trip over the lines
411
00:18:53,132 --> 00:18:55,866
in our kitchen linoleum.
412
00:18:57,470 --> 00:19:00,215
But I kept thinking maybe
if I could play sports,
413
00:19:00,239 --> 00:19:02,651
I might be a
better friend to you.
414
00:19:02,675 --> 00:19:05,776
I wasn't such a very
good friend to you, Arlene.
415
00:19:07,513 --> 00:19:09,324
I only put you on the
team because they wouldn't
416
00:19:09,348 --> 00:19:11,159
let us play with
only nine girls.
417
00:19:11,183 --> 00:19:12,594
I know.
418
00:19:12,618 --> 00:19:14,229
You knew?
419
00:19:14,253 --> 00:19:17,054
I may be a klutz,
but I'm not stupid.
420
00:19:18,490 --> 00:19:20,869
I'm really sorry you got hurt.
421
00:19:20,893 --> 00:19:22,270
That's okay.
422
00:19:22,294 --> 00:19:24,334
This has been the
most fun I've ever had.
423
00:19:28,167 --> 00:19:30,779
Including the hospital.
424
00:19:30,803 --> 00:19:32,247
It was exciting.
425
00:19:32,271 --> 00:19:34,249
Didn't even cry once.
426
00:19:34,273 --> 00:19:37,252
You're a lot tougher
than I thought.
427
00:19:37,276 --> 00:19:38,721
Thank you.
428
00:19:38,745 --> 00:19:41,056
Does that mean you like me?
429
00:19:41,080 --> 00:19:44,248
Yeah, I do.
430
00:19:46,052 --> 00:19:48,230
Maybe you could play
on the team next year.
431
00:19:48,254 --> 00:19:50,165
No, I don't think so.
432
00:19:50,189 --> 00:19:52,568
I'm just no good at sports.
433
00:19:52,592 --> 00:19:54,436
That's okay.
434
00:19:54,460 --> 00:19:56,038
We can still be friends.
435
00:19:56,062 --> 00:19:57,039
You mean it?
436
00:19:57,063 --> 00:19:58,328
Give me five.
437
00:20:00,532 --> 00:20:02,477
Maybe we could get
together later in the week?
438
00:20:02,501 --> 00:20:04,212
Sounds good.
439
00:20:04,236 --> 00:20:06,870
We can make those
dresses for your turtles.
440
00:20:12,244 --> 00:20:14,522
Kathy can't play.
441
00:20:14,546 --> 00:20:16,391
That's it, it's official.
442
00:20:16,415 --> 00:20:18,359
It's all over, Skip. We lose.
443
00:20:22,822 --> 00:20:25,300
Come on, Skip.
444
00:20:25,324 --> 00:20:27,970
Life's a funny thing.
445
00:20:27,994 --> 00:20:29,304
Alex.
446
00:20:29,328 --> 00:20:31,439
The girls from
the team are here.
447
00:20:31,463 --> 00:20:32,941
Oh, great, great.
Now I got eight more
448
00:20:32,965 --> 00:20:35,077
little hearts to break.
449
00:20:35,101 --> 00:20:36,845
Couldn't find
another player, huh?
450
00:20:36,869 --> 00:20:38,714
You know, it's not fair, Dad.
451
00:20:38,738 --> 00:20:41,516
We have worked all
season, and for what?
452
00:20:41,540 --> 00:20:43,184
The championship
game is in half an hour,
453
00:20:43,208 --> 00:20:44,653
and we're gonna have to forfeit.
454
00:20:47,446 --> 00:20:50,191
Has that been the only purpose
in playing this whole season,
455
00:20:50,215 --> 00:20:51,526
to get to the championship?
456
00:20:51,550 --> 00:20:53,229
Is that all that counts?
457
00:20:53,253 --> 00:20:55,531
Yeah. Yeah.
458
00:20:55,555 --> 00:20:58,166
What about the fresh air?
459
00:20:58,190 --> 00:21:00,536
The exercise? The
thrill of competition?
460
00:21:00,560 --> 00:21:02,260
What about the fun?
461
00:21:04,731 --> 00:21:06,341
Alex, the team is waiting.
462
00:21:06,365 --> 00:21:07,542
Oh.
463
00:21:07,566 --> 00:21:08,966
I don't know how
to break it to 'em.
464
00:21:10,069 --> 00:21:12,380
Well, just give it to
'em straight, Alex.
465
00:21:12,404 --> 00:21:13,648
Yeah.
466
00:21:13,672 --> 00:21:15,472
That's probably the best way.
467
00:21:16,042 --> 00:21:18,386
Mallory, bring in the girls!
468
00:21:18,410 --> 00:21:20,189
Come on, let's go! Come on!
469
00:21:20,213 --> 00:21:21,857
Go! Go Leopards, go!
470
00:21:21,881 --> 00:21:23,291
Go Leopards, go!
471
00:21:23,315 --> 00:21:24,492
Go Leopards, go!
472
00:21:24,516 --> 00:21:25,594
Go Leopards, go!
473
00:21:25,618 --> 00:21:28,098
Okay. All right.
Have a... Have a seat.
474
00:21:31,323 --> 00:21:32,523
Men...
475
00:21:35,561 --> 00:21:37,740
I have something
important to tell you.
476
00:21:37,764 --> 00:21:42,277
Arlene Handleman
hurt herself yesterday.
477
00:21:42,301 --> 00:21:44,301
She hurts herself every day.
478
00:21:45,938 --> 00:21:50,719
Yeah, well, the important
thing is that she's all right.
479
00:21:50,743 --> 00:21:53,355
But she, uh... She
doesn't feel up to playing,
480
00:21:53,379 --> 00:21:55,023
so we're not gonna
have enough players.
481
00:21:55,047 --> 00:21:56,291
We're gonna have to forfeit.
482
00:21:56,315 --> 00:21:58,493
Oh, no.
483
00:21:58,517 --> 00:21:59,494
Forfeit?
484
00:21:59,518 --> 00:22:01,163
I knew we never should've let
485
00:22:01,187 --> 00:22:03,598
that nerdy Arlene on the team.
486
00:22:03,622 --> 00:22:05,968
Yeah. She's not even fast.
487
00:22:05,992 --> 00:22:09,171
Wait a minute! She's not a nerd.
488
00:22:09,195 --> 00:22:12,107
She's got a lot more
guts and courage than...
489
00:22:12,131 --> 00:22:13,142
Than...
490
00:22:13,166 --> 00:22:14,799
Dave Concepcion!
491
00:22:18,537 --> 00:22:20,515
Than any of us!
492
00:22:20,539 --> 00:22:22,517
And she happens to
be a good friend of mine,
493
00:22:22,541 --> 00:22:25,021
so you better not
knock her ever again.
494
00:22:26,745 --> 00:22:28,924
Okay, come on, girls.
495
00:22:28,948 --> 00:22:31,359
Hold those heads up high.
496
00:22:31,383 --> 00:22:33,561
W-we've had a great year.
497
00:22:33,585 --> 00:22:34,952
We've, uh...
498
00:22:36,255 --> 00:22:38,901
We've been in the fresh air.
499
00:22:38,925 --> 00:22:40,936
We've, uh... We've exercised.
500
00:22:40,960 --> 00:22:44,206
We've enjoyed the...
The thrill of competition.
501
00:22:44,230 --> 00:22:47,943
This year may be over, but...
But there's always next year.
502
00:22:47,967 --> 00:22:48,967
Right?
503
00:22:51,637 --> 00:22:54,783
Hey, what are you
all sitting around for?
504
00:22:54,807 --> 00:22:57,886
We've got a
championship game to play.
505
00:22:57,910 --> 00:22:59,487
What?
506
00:22:59,511 --> 00:23:01,824
Arlene, you don't
have to do this for me.
507
00:23:01,848 --> 00:23:04,226
When I said we were
friends, I meant it.
508
00:23:04,250 --> 00:23:06,061
You don't owe me anything.
509
00:23:06,085 --> 00:23:08,430
I'm not doing it just
for you, Jennifer.
510
00:23:08,454 --> 00:23:11,600
The team needs me
and I need the team.
511
00:23:12,758 --> 00:23:14,069
That's my sister!
512
00:23:14,093 --> 00:23:15,504
Whoa! Whoa, girls.
513
00:23:15,528 --> 00:23:17,906
Okay, let's go out
there and let's play hard,
514
00:23:17,930 --> 00:23:19,341
play our best.
515
00:23:19,365 --> 00:23:22,477
But the most important
thing is: let's have fun!
516
00:23:26,372 --> 00:23:27,949
Come on, Jennifer.
517
00:23:27,973 --> 00:23:30,293
Let's go out and hit
some touchdowns.
34319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.