All language subtitles for Everyone.Else.Burns.S01E02.1080p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:04,563 This programme contains strong language. 2 00:00:04,603 --> 00:00:05,723 BABY CRIES 3 00:00:05,763 --> 00:00:08,283 Thank you. Brother Lewis. 4 00:00:08,323 --> 00:00:10,003 Could I speak to the elders before you? 5 00:00:10,043 --> 00:00:12,603 My baby's not well and I really need their advice. 6 00:00:12,643 --> 00:00:13,643 That does sound urgent. 7 00:00:13,683 --> 00:00:15,963 You should see them as soon as you've waited your turn. 8 00:00:16,003 --> 00:00:17,003 DOOR OPENS 9 00:00:17,043 --> 00:00:18,323 Next! 10 00:00:20,923 --> 00:00:22,043 Why wasn't I promoted? 11 00:00:22,083 --> 00:00:26,323 A reminder, this drop-in is for urgent matters of faith, David. 12 00:00:26,363 --> 00:00:29,163 Yes. And we don't consider being made elder a promotion. 13 00:00:29,203 --> 00:00:31,523 Yes. Do you still want to ask your question? 14 00:00:31,563 --> 00:00:35,163 I do. Elder Abijah, you can cover this. 15 00:00:35,203 --> 00:00:37,323 I've actually got to... You'll cover it. 16 00:00:37,363 --> 00:00:39,003 HE LAUGHS AWKWARDLY 17 00:00:39,043 --> 00:00:42,803 So, David, you should know the vote wasn't unanimous. 18 00:00:42,843 --> 00:00:48,083 Sure, 11 elders voted for Andrew, but one voted for... 19 00:00:48,123 --> 00:00:50,443 Oh, no, no. 20 00:00:50,483 --> 00:00:53,003 Elder Danforth's vote was void. He's 91. 21 00:00:53,043 --> 00:00:57,283 He ticked both boxes and then posted the slip through his own letterbox. 22 00:00:57,323 --> 00:00:58,843 But we did have lots of applicants. 23 00:00:58,883 --> 00:01:02,003 Who applied apart from me and Andrew? 24 00:01:02,043 --> 00:01:04,363 The point is that God loves you, 25 00:01:04,403 --> 00:01:07,603 and I'd encourage you to focus on that, eh? 26 00:01:07,643 --> 00:01:08,923 What do you say? 27 00:01:08,963 --> 00:01:11,443 The big G invites you to bask in his love. 28 00:01:11,483 --> 00:01:14,683 Are you going to RSVP with a big, fat hallelujah? 29 00:01:14,723 --> 00:01:16,603 No. Was it Andrew's cologne? 30 00:01:16,643 --> 00:01:18,523 The man smells like an embalmed king. 31 00:01:18,563 --> 00:01:20,443 He does smell nice. Um... 32 00:01:20,483 --> 00:01:23,363 All I'd say is that we'd encourage you to look within. 33 00:01:23,403 --> 00:01:26,323 As Jesus says, first, take the log out of your own eye, 34 00:01:26,363 --> 00:01:27,763 but don't worry too much. 35 00:01:27,803 --> 00:01:30,283 The order's about having fun, too. 36 00:01:31,843 --> 00:01:33,643 Is that caffeine-free cola? 37 00:01:33,683 --> 00:01:37,243 No, David, this is the forbidden full caf. 38 00:01:37,283 --> 00:01:39,523 Last week I shared some of this with a non-believer, 39 00:01:39,563 --> 00:01:42,803 just to show that us order peeps also know how to have a good time. 40 00:01:42,843 --> 00:01:45,083 I don't think the other elders are going to begrudge me 41 00:01:45,123 --> 00:01:47,923 a tiny little caffeine boost. 42 00:01:47,963 --> 00:01:50,683 Put that cola down. 43 00:01:53,763 --> 00:01:56,683 I'll deposit it in the outside bin. 44 00:01:56,723 --> 00:01:59,283 I wish I could trust you to do that. 45 00:02:01,483 --> 00:02:03,243 Elder Samson's such a joker. 46 00:02:03,283 --> 00:02:05,203 He told me if I'd joined his old congregation, 47 00:02:05,243 --> 00:02:08,083 I'd never have been made elder. He makes that joke a lot. 48 00:02:08,123 --> 00:02:09,283 See you, David. 49 00:02:11,483 --> 00:02:13,323 BABY GRIZZLES 50 00:02:13,363 --> 00:02:15,043 Your turn. 51 00:02:32,923 --> 00:02:34,683 CAR HORN HONKS 52 00:02:36,403 --> 00:02:38,203 Fiona! 53 00:02:38,243 --> 00:02:40,723 That's a lot of shopping. Didn't feel like driving? 54 00:02:40,763 --> 00:02:43,403 No, the car gets me home faster, which means more time to kill, 55 00:02:43,443 --> 00:02:45,683 which means to do things like overgroom the cat 56 00:02:45,723 --> 00:02:47,923 or run a wash cycle just to watch the drum go round. 57 00:02:47,963 --> 00:02:50,203 Well, I'd ask you more, but I don't want to be sad. 58 00:02:50,243 --> 00:02:52,043 Would you like 150 utility bags? 59 00:02:53,683 --> 00:02:55,283 Need more context? Yes, please. 60 00:02:55,323 --> 00:02:57,363 I've just upsized my designer furniture shop 61 00:02:57,403 --> 00:03:00,203 and the new premises is rammed with unsold stock. 62 00:03:00,243 --> 00:03:01,523 So business is good? 63 00:03:01,563 --> 00:03:03,203 Divorce is good. 64 00:03:03,243 --> 00:03:06,403 I got 80% of the house and a shocking chunk of her pension. 65 00:03:06,443 --> 00:03:08,203 Why did you think of me? 66 00:03:08,243 --> 00:03:09,483 Your religion. 67 00:03:09,523 --> 00:03:13,043 See, someone like me might describe this as hideous, 68 00:03:13,083 --> 00:03:14,403 whereas someone like you... 69 00:03:14,443 --> 00:03:17,923 Might see that it could hold upwards of 50 preaching pamphlets. 70 00:03:17,963 --> 00:03:19,923 And any surplus, you could sell on, 71 00:03:19,963 --> 00:03:21,083 As a sort of side hustle. 72 00:03:21,123 --> 00:03:22,203 Like my own business? 73 00:03:22,243 --> 00:03:24,923 Exactly. The order says women will be fulfilled 74 00:03:24,963 --> 00:03:26,203 by making the home their work. 75 00:03:26,243 --> 00:03:28,563 And have you personally found that? 76 00:03:28,603 --> 00:03:31,523 No, but I've only been doing it 17 years. 77 00:03:31,563 --> 00:03:33,483 You'd be helping me out. Good Christian act. 78 00:03:33,523 --> 00:03:34,803 You are Christian, aren't you? 79 00:03:34,843 --> 00:03:37,563 Just checking I've got the right pressure points. Want to hop in? 80 00:03:37,603 --> 00:03:42,443 Really? Of course. You're taking the bags, yeah? Yes. Of course. 81 00:03:44,523 --> 00:03:45,723 VAPE HISSES 82 00:03:45,763 --> 00:03:47,643 So are your parents proud of your grades? 83 00:03:47,683 --> 00:03:51,323 They told me that university was a path to vice. 84 00:03:51,363 --> 00:03:54,803 It's a path to freedom, knowledge and self-expression. 85 00:03:54,843 --> 00:03:56,883 They think those things are vice. 86 00:03:56,923 --> 00:04:00,203 And you still want to do medicine? 87 00:04:00,243 --> 00:04:03,323 Yes, but dad says a six-year course is pointless 88 00:04:03,363 --> 00:04:07,043 because God will shatter the Earth by 2025. Yeah. 89 00:04:07,083 --> 00:04:08,643 This is for work experience. 90 00:04:08,683 --> 00:04:10,323 You'll need it if you want to stand out. 91 00:04:10,363 --> 00:04:13,083 Coldhurst retirement home. Well, you can't become a doctor 92 00:04:13,123 --> 00:04:15,763 until a ward of pensioners have mistaken you for their daughter. 93 00:04:15,803 --> 00:04:16,963 Plus, it'll be motivating. 94 00:04:17,003 --> 00:04:19,323 They'll tell you all about their unfulfilled dreams. 95 00:04:19,363 --> 00:04:20,723 I just need your mobile number. 96 00:04:20,763 --> 00:04:22,683 I don't have a mobile. Your home phone, then? 97 00:04:22,723 --> 00:04:24,443 Oh, I'd never get there before Dad. 98 00:04:24,483 --> 00:04:26,203 He thinks we get charged per ring. 99 00:04:27,363 --> 00:04:30,963 Rachel, I don't want to alarm you, but this is a competitive field. 100 00:04:31,003 --> 00:04:34,163 Some of the girls you're up against will have telephones. 101 00:04:36,483 --> 00:04:37,843 OK. 102 00:04:37,883 --> 00:04:40,763 I'll get a phone. Great. 103 00:04:40,803 --> 00:04:44,163 In six short years, you could get your medical licence, sell out, 104 00:04:44,203 --> 00:04:45,923 and then become a TikTok medfluencer 105 00:04:45,963 --> 00:04:48,683 making seven figures off the ignorance of the vulnerable. 106 00:04:48,723 --> 00:04:50,203 Do not squander that. 107 00:04:52,643 --> 00:04:54,403 Sorry, Gideon, I'll put it down gently. 108 00:04:54,443 --> 00:04:57,683 I know you don't like loud noises. 109 00:04:57,723 --> 00:04:59,443 Not on this table, David! 110 00:04:59,483 --> 00:05:01,403 There was two centimetres of clearance, Fiona. 111 00:05:01,443 --> 00:05:04,043 Any damage to that cat is purely psychological. 112 00:05:04,083 --> 00:05:05,243 Family meeting! 113 00:05:07,443 --> 00:05:09,963 So I'm sure you're wondering why I wasn't promoted. 114 00:05:10,003 --> 00:05:13,003 Well, the elders have revealed the truth, 115 00:05:13,043 --> 00:05:15,403 and the reason... was you. 116 00:05:15,443 --> 00:05:17,323 That's what they said, was it? 117 00:05:17,363 --> 00:05:19,043 They said to remove the log from your eye. 118 00:05:19,083 --> 00:05:22,723 And after much soul-searching, I realised that log is my family. 119 00:05:22,763 --> 00:05:24,683 This is from the archives to help us. 120 00:05:24,723 --> 00:05:26,723 Are those the original order rules? 121 00:05:26,763 --> 00:05:28,483 Nobody follows them, David. 122 00:05:28,523 --> 00:05:30,243 They're weird and outmoded. 123 00:05:30,283 --> 00:05:31,723 There's a map of Israel in there 124 00:05:31,763 --> 00:05:33,483 I don't think any side would agree with. 125 00:05:33,523 --> 00:05:36,963 God's rule is law. It says here not to eat bison on the new moon. 126 00:05:37,003 --> 00:05:38,923 And I'll give that up, Aaron. 127 00:05:38,963 --> 00:05:41,363 For God, we need to confront our decadence. 128 00:05:41,403 --> 00:05:46,203 Dad, I was just wondering... what's going on? 129 00:05:46,243 --> 00:05:48,243 Your father's just subjugating the family. 130 00:05:48,283 --> 00:05:49,723 What was your question? 131 00:05:49,763 --> 00:05:52,843 So, most girls my age have mobile phones, 132 00:05:52,883 --> 00:05:54,643 so I was just wondering 133 00:05:54,683 --> 00:05:57,723 if I needed to call while I was out ministering. 134 00:05:57,763 --> 00:05:58,843 We minister as a family. 135 00:05:58,883 --> 00:06:02,243 You're usually inside and always within screaming distance. 136 00:06:02,283 --> 00:06:04,483 But since you're keen to minister solo, 137 00:06:04,523 --> 00:06:07,523 how about you preach two hours each evening for the week? 138 00:06:08,883 --> 00:06:10,763 Was that just a suggestion? 139 00:06:10,803 --> 00:06:12,083 It started as a suggestion. 140 00:06:12,123 --> 00:06:13,523 Then it was a good idea. 141 00:06:13,563 --> 00:06:17,083 And now it's a command, an immutable command. 142 00:06:18,923 --> 00:06:21,283 Well, David, if you're done disappointing your daughter, 143 00:06:21,323 --> 00:06:22,763 I'll get back to my preaching bags. 144 00:06:22,803 --> 00:06:24,803 Melissa gave them to me. 145 00:06:24,843 --> 00:06:26,323 I'm selling them online. 146 00:06:26,363 --> 00:06:28,123 Selling them? Whoa, whoa, whoa. 147 00:06:28,163 --> 00:06:29,963 Put down that merchandise. Put it down. 148 00:06:30,003 --> 00:06:32,123 The book says women can't work in online retail? 149 00:06:32,163 --> 00:06:35,363 It says womenfolk have no place in the agora, 150 00:06:35,403 --> 00:06:36,723 the eBay of the time. 151 00:06:36,763 --> 00:06:39,603 You want to kill my ambition for a rule you learnt two minutes ago? 152 00:06:39,643 --> 00:06:40,923 Of course I don't. 153 00:06:40,963 --> 00:06:41,963 OK. 154 00:06:42,003 --> 00:06:43,603 God does. 155 00:06:45,123 --> 00:06:48,363 Now, Aaron, my beady eye turns to you. 156 00:06:48,403 --> 00:06:50,003 Drawn us in hell? 157 00:06:50,043 --> 00:06:51,443 Don't hate the truth, Dad. 158 00:06:51,483 --> 00:06:54,883 The Romans hated it so much that they nailed it to the cross. 159 00:06:54,923 --> 00:06:56,243 KNOCKING AT DOOR 160 00:06:57,643 --> 00:06:59,403 I'm coming back to fix you. 161 00:07:02,203 --> 00:07:05,523 Hi, David. Just stopping by for a friendly visit. 162 00:07:08,763 --> 00:07:10,683 Are you gonna remove the chain, or...? 163 00:07:15,683 --> 00:07:16,883 How's being an elder? 164 00:07:16,923 --> 00:07:18,643 Lots of unpleasant responsibilities? 165 00:07:18,683 --> 00:07:21,643 Well, the first duty's been deciding which Biblical name to take. 166 00:07:21,683 --> 00:07:25,003 And the one I've gone for is - you'll really like this, David - 167 00:07:25,043 --> 00:07:26,083 Elder... 168 00:07:26,123 --> 00:07:28,483 ..Andrew. 169 00:07:31,043 --> 00:07:32,763 Make a point or leave, please. 170 00:07:32,803 --> 00:07:35,203 How are you getting on with our good friend Joel? 171 00:07:35,243 --> 00:07:36,243 Oh, Joel. 172 00:07:36,283 --> 00:07:37,843 I'll make a start with him soon. 173 00:07:37,883 --> 00:07:39,483 Aren't you due to be speaking to him now? 174 00:07:39,523 --> 00:07:41,603 It's just that he's been sending me text messages. 175 00:07:41,643 --> 00:07:43,603 "Looking forward to the meeting in 20 minutes." 176 00:07:43,643 --> 00:07:45,123 Then, "Should be here in ten." 177 00:07:45,163 --> 00:07:49,203 Then, "He's not here." Then, "He's not coming, is he?" 178 00:07:49,243 --> 00:07:50,323 Oh, fine. 179 00:07:50,363 --> 00:07:52,083 I'll do it. Thanks, David. 180 00:07:52,123 --> 00:07:54,923 If you ever need anything... Oh! 181 00:07:54,963 --> 00:07:58,963 So the seeds that fell on the fertile soil, they became... 182 00:07:59,003 --> 00:08:02,883 Do you ever mark people down to never be visited again? 183 00:08:02,923 --> 00:08:08,083 We have a blacklist for people who abuse or swear us. 184 00:08:08,123 --> 00:08:09,163 Right. 185 00:08:09,203 --> 00:08:10,203 Um... 186 00:08:10,243 --> 00:08:13,683 Fuck... Fuck... off? 187 00:08:13,723 --> 00:08:16,003 Am I on the blacklist now? Sure. 188 00:08:16,043 --> 00:08:18,243 Thanks. Thanks so much. 189 00:08:29,483 --> 00:08:31,283 I can't talk to you, you know. 190 00:08:34,123 --> 00:08:38,283 This is my first preaching visit to this non-believer. 191 00:08:38,323 --> 00:08:41,403 Do you want to brief me on any salient information? 192 00:08:41,443 --> 00:08:43,083 There is no salient information. 193 00:08:43,123 --> 00:08:44,483 Non-believers are all the same, 194 00:08:44,523 --> 00:08:46,603 dead-eyed clones blocking out the truth. 195 00:08:46,643 --> 00:08:47,923 How about his name? 196 00:08:47,963 --> 00:08:49,163 Clones, Aaron. 197 00:08:49,203 --> 00:08:50,723 They're clones. 198 00:08:50,763 --> 00:08:52,963 Right. This is where I fix you. 199 00:08:53,003 --> 00:08:54,763 HE KNOCKS 200 00:08:54,803 --> 00:08:57,043 You're about to watch a master at work. 201 00:08:57,083 --> 00:09:00,643 You'll see the Bible speak through me as a divine envoy. 202 00:09:00,683 --> 00:09:02,963 Ah, David, you're finally... Out of the way. 203 00:09:03,003 --> 00:09:04,643 We're here to save you. 204 00:09:07,043 --> 00:09:09,643 You don't mind my son being here while I minister, do you? 205 00:09:09,683 --> 00:09:13,443 Well, some of the stuff's quite, um... intimate. 206 00:09:13,483 --> 00:09:16,523 Great. Let's start with that. If you prefer, I can leave the room. 207 00:09:16,563 --> 00:09:19,723 No, Aaron, you have a right to hear this man's depraved life story. 208 00:09:19,763 --> 00:09:22,083 I thought you said no judgment. Please. 209 00:09:22,123 --> 00:09:24,563 I'm talking to my son. 210 00:09:24,603 --> 00:09:27,443 Now, I'm going to listen in quiet humility, OK? 211 00:09:29,403 --> 00:09:32,403 Well, my girlfriend left me six weeks ago. 212 00:09:35,563 --> 00:09:36,603 Oh, wow. 213 00:09:36,643 --> 00:09:38,723 I love getting these. One sec. 214 00:09:42,723 --> 00:09:44,723 SHREDDER WHIRS 215 00:10:01,163 --> 00:10:04,363 Right, second day of your journey to salvation. 216 00:10:04,403 --> 00:10:07,403 So it's really just you doing these visits? 217 00:10:07,443 --> 00:10:10,363 Because Andrew seems so nice. 218 00:10:10,403 --> 00:10:13,003 Do you only have two types of biscuits? 219 00:10:13,043 --> 00:10:14,083 Yep. 220 00:10:14,123 --> 00:10:16,723 So you ignored yesterday's feedback. OK. 221 00:10:21,843 --> 00:10:25,163 So what's it like being a kid in the order world? 222 00:10:25,203 --> 00:10:27,083 Worldly kids at school make fun of me, 223 00:10:27,123 --> 00:10:29,763 but in the afterlife, I'll get to watch them burn 224 00:10:29,803 --> 00:10:31,523 through my own special window. 225 00:10:31,563 --> 00:10:34,323 Your window? It'll be my personal paradise, Joel. 226 00:10:34,363 --> 00:10:36,003 There will be a window. 227 00:10:37,763 --> 00:10:39,723 Oh, please, use a coaster. 228 00:10:39,763 --> 00:10:43,083 It's an original Noguchi coffee table. 229 00:10:43,123 --> 00:10:44,723 My ex bought it for me. 230 00:10:44,763 --> 00:10:47,403 Joel, we're guests in your house. 231 00:10:47,443 --> 00:10:49,443 Of course I'll respect the rules. 232 00:10:54,643 --> 00:10:57,683 So, let's talk about your relationship's most painful moments. 233 00:10:57,723 --> 00:11:00,323 Just four or five examples. Go. 234 00:11:14,923 --> 00:11:16,043 I can't have coffee. 235 00:11:17,523 --> 00:11:18,523 No stimulants. 236 00:11:19,963 --> 00:11:20,963 It's decaf. 237 00:11:22,003 --> 00:11:23,003 Oh. 238 00:11:23,043 --> 00:11:24,043 DOG WHINES 239 00:11:24,083 --> 00:11:27,403 I'm good at remembering weird rules that were screamed at me aged nine. 240 00:11:27,443 --> 00:11:29,363 Once, I accidentally ate some tiramisu. 241 00:11:29,403 --> 00:11:31,083 My dad said I had to throw it up. 242 00:11:31,123 --> 00:11:34,723 Did you? Did I make myself sick just because someone told me to? 243 00:11:34,763 --> 00:11:38,563 Yes. I thought you said you weren't allowed to talk to me. 244 00:11:38,603 --> 00:11:40,003 Well, I'm not talking to you, 245 00:11:40,043 --> 00:11:42,883 just thanking a stranger for coffee. Nice. 246 00:11:42,923 --> 00:11:43,923 DOG BARKS 247 00:11:43,963 --> 00:11:47,483 No, no! Keeps trying to run off. His name's Ricky Hatton, 248 00:11:47,523 --> 00:11:49,403 so calling out for him's a bit weird. 249 00:11:49,443 --> 00:11:52,003 Can you not just call him Ricky? 250 00:11:52,043 --> 00:11:53,443 He only responds to the full name. 251 00:11:53,483 --> 00:11:57,003 Why are you doing so much door to door? 252 00:11:57,043 --> 00:11:58,763 I asked my dad for a phone and instead, 253 00:11:58,803 --> 00:12:01,043 he took away all my evenings for a week. 254 00:12:01,083 --> 00:12:02,723 What do you need a phone for? 255 00:12:02,763 --> 00:12:06,963 Work experience, which I need if I want to go to uni and... 256 00:12:07,003 --> 00:12:09,283 ..be a doctor. ..Get away from the order. 257 00:12:10,323 --> 00:12:11,803 Well, enjoy the decaf. 258 00:12:11,843 --> 00:12:13,563 Real coffee's great, 259 00:12:13,603 --> 00:12:17,163 but I guess that's the price of living in fear. 260 00:12:17,203 --> 00:12:18,243 I don't live in fear. 261 00:12:20,603 --> 00:12:22,003 Oh, shit. 262 00:12:23,203 --> 00:12:25,323 Oh, I think this is the decaf. 263 00:12:26,763 --> 00:12:29,643 Oh! Oh, my gosh. Oh, my gosh, oh, my gosh. 264 00:12:32,403 --> 00:12:34,843 They were both decaf, Rachel. 265 00:12:36,603 --> 00:12:37,923 Ugh! 266 00:12:38,523 --> 00:12:40,403 See you tomorrow. 267 00:12:48,763 --> 00:12:53,923 So Aaron, it's been three visits now and I haven't felt much community. 268 00:12:53,963 --> 00:12:56,803 Do you feel you have a community? Sure. 269 00:12:56,843 --> 00:12:59,803 I mean, I haven't got any friends, but I draw lots. 270 00:12:59,843 --> 00:13:00,843 Look. 271 00:13:03,163 --> 00:13:04,883 David, where did you find that cup? 272 00:13:04,923 --> 00:13:07,723 Oh, from some chintzy armoire in your hallway. 273 00:13:07,763 --> 00:13:10,083 My antique cabinet - that's not meant to be drunk out of. 274 00:13:10,123 --> 00:13:12,883 Any liquid hotter than 40 degrees would strip the patina. 275 00:13:12,923 --> 00:13:14,323 Ooh, that's hot. 276 00:13:14,363 --> 00:13:16,923 I guess I can forget about tasting these custard creams. 277 00:13:16,963 --> 00:13:20,083 OK, maybe we should end these sessions. 278 00:13:20,123 --> 00:13:22,163 You seem socially maladjusted, 279 00:13:22,203 --> 00:13:25,843 and I think your son has anger problems. My son idolises me. 280 00:13:25,883 --> 00:13:28,723 David, he's drawing you in an acid bath. 281 00:13:33,323 --> 00:13:36,083 Joel, if you've got an issue with me, say it to my face. 282 00:13:36,123 --> 00:13:37,803 I have an issue with you. 283 00:13:37,843 --> 00:13:39,923 I'm saying it. Well, here's another issue. 284 00:13:39,963 --> 00:13:42,323 I'm putting this down without a coaster. 285 00:13:46,643 --> 00:13:49,323 Clearly, I only meant to leave a ring. 286 00:13:51,323 --> 00:13:54,163 CAMERA CLICKS 287 00:13:59,523 --> 00:14:01,803 Fiona, I've noticed that you and your husband 288 00:14:01,843 --> 00:14:04,003 sleep in two separate single beds. 289 00:14:04,043 --> 00:14:06,403 David likes to push them together on special occasions, 290 00:14:06,443 --> 00:14:08,523 but the table makes that difficult. 291 00:14:08,563 --> 00:14:10,163 So why'd you put the table there, then? 292 00:14:10,203 --> 00:14:11,203 I just told you. 293 00:14:11,243 --> 00:14:12,323 DOOR OPENS DOWNSTAIRS 294 00:14:12,363 --> 00:14:14,883 David's back. Maybe we should pause while I talk to him. 295 00:14:14,923 --> 00:14:18,123 Fiona, if I paused with my ex, I wouldn't have a new kitchen. 296 00:14:18,163 --> 00:14:22,443 Fight back. Get the marble countertops and the chrome taps. 297 00:14:22,483 --> 00:14:23,483 Darling? 298 00:14:23,523 --> 00:14:25,723 What the...? 299 00:14:25,763 --> 00:14:29,803 Melissa, why is there a stranger in my personal kingdom? 300 00:14:29,843 --> 00:14:33,603 We're taking business photos for the website. 301 00:14:33,643 --> 00:14:36,123 Fiona, this book is clear on what is seemly 302 00:14:36,163 --> 00:14:37,443 and what is unseemly. 303 00:14:37,483 --> 00:14:40,123 Hmm, thousand-year-old book versus two living women. 304 00:14:40,163 --> 00:14:42,083 This'll be good. As the patriarch, 305 00:14:42,123 --> 00:14:43,763 God caused me to lead this household. 306 00:14:43,803 --> 00:14:46,283 Don't make me use that divine power. 307 00:14:46,323 --> 00:14:47,923 Use it. Go on, then. 308 00:14:50,163 --> 00:14:51,163 OK. 309 00:14:52,763 --> 00:14:55,363 Fiona, as God's patriarch... I want to do the business, David. 310 00:14:55,403 --> 00:14:56,923 Then you have my permission. 311 00:14:56,963 --> 00:14:58,523 Well done, big man. 312 00:14:58,563 --> 00:14:59,563 Now, get out. 313 00:15:00,803 --> 00:15:03,123 Can I come in to change my shirt? 314 00:15:04,763 --> 00:15:06,403 No. You can come back in the room 315 00:15:06,443 --> 00:15:10,603 when I'm done making money and I'm a money magnet, David! 316 00:15:10,643 --> 00:15:11,883 Money magnet! 317 00:15:13,883 --> 00:15:16,523 Was that good? A little too good. 318 00:15:16,563 --> 00:15:17,683 But I'm here for it. 319 00:15:21,803 --> 00:15:22,963 KNOCKING AT DOOR 320 00:15:25,083 --> 00:15:27,323 Ugh. Is it urgent, Andrew? 321 00:15:27,363 --> 00:15:29,803 I've just emancipated my wife and I'm feeling pretty low. 322 00:15:29,843 --> 00:15:31,283 Just returned from Joel's house. 323 00:15:31,323 --> 00:15:33,643 Apparently, you attacked an expensive collector's item 324 00:15:33,683 --> 00:15:35,603 with another expensive collector's item. 325 00:15:35,643 --> 00:15:38,683 It was a lesson, to teach him the real value of worldly possessions. 326 00:15:38,723 --> 00:15:40,683 Well, the real value was five grand. 327 00:15:40,723 --> 00:15:43,043 He'd like you to reimburse him. What? 328 00:15:43,083 --> 00:15:46,123 It was an accident. I only meant to cause superficial damage. 329 00:15:46,163 --> 00:15:49,163 Fortunately, I've convinced him to forgive you. 330 00:15:49,203 --> 00:15:52,483 I've also persuaded Elder Samson not to revoke any of your privileges, 331 00:15:52,523 --> 00:15:54,323 even though this is, to his memory, 332 00:15:54,363 --> 00:15:57,883 the most disgraceful thing any ordinand has ever done. 333 00:16:00,403 --> 00:16:01,403 Thank you. 334 00:16:01,443 --> 00:16:03,923 Given the situation, I'll be looking after Joel from now on. 335 00:16:03,963 --> 00:16:07,483 Sorry, David. Obviously, Andrew is your buddy, 336 00:16:07,523 --> 00:16:08,843 but Elder Andrew... 337 00:16:10,923 --> 00:16:13,083 ..he must walk a different path. 338 00:16:24,443 --> 00:16:27,683 Well, Andrew might not see the benefits of my ministering style, 339 00:16:27,723 --> 00:16:29,603 but Aaron clearly does. 340 00:16:29,643 --> 00:16:31,843 Look at this drip technique. 341 00:16:31,883 --> 00:16:33,603 He's moved on to abstract art. 342 00:16:33,643 --> 00:16:35,643 No more violent images of... 343 00:16:37,923 --> 00:16:39,203 Hmm. 344 00:16:40,683 --> 00:16:42,283 He probably started that weeks ago. 345 00:16:42,323 --> 00:16:45,283 He started as soon as he came back from Joel's. Right. 346 00:16:49,123 --> 00:16:55,083 I'm done. A whole week of night preaching. 80 doors, 100 pamphlets. 347 00:16:55,123 --> 00:16:57,643 Nearly lost my finger to a razor-sharp letterbox. 348 00:16:57,683 --> 00:17:00,523 Number 38. I know it well. But I'm done. 349 00:17:02,963 --> 00:17:05,363 Rachel, I've been reflecting. 350 00:17:05,403 --> 00:17:07,963 I think it's only right to reward your labour after all. 351 00:17:08,003 --> 00:17:10,083 You mean... Dad, really? 352 00:17:10,123 --> 00:17:12,483 This has seen history. 353 00:17:13,883 --> 00:17:15,563 You couldn't get me a new one? 354 00:17:15,603 --> 00:17:18,883 They don't build them like this any more, Rachel. 355 00:17:21,523 --> 00:17:22,523 POWERING-UP TONE 356 00:17:22,563 --> 00:17:24,043 Look at that battery life. 357 00:17:24,083 --> 00:17:27,043 10%, and it hasn't been plugged in since 9/11. 358 00:17:27,083 --> 00:17:28,243 Look alive. 359 00:17:28,283 --> 00:17:29,643 Try the home phone. 360 00:17:32,003 --> 00:17:33,003 Is it ringing? 361 00:17:33,043 --> 00:17:35,083 It's getting really warm. 362 00:17:35,123 --> 00:17:39,323 Great. Respect the awesome power it grants you. 363 00:17:39,363 --> 00:17:41,083 PHONE HINGES CREAK 364 00:17:43,643 --> 00:17:44,843 OUTSIDE: Ricky Hatton! 365 00:17:46,283 --> 00:17:47,283 Ricky! 366 00:17:49,523 --> 00:17:50,683 Mr Hatton? 367 00:17:52,523 --> 00:17:54,243 DOG BARKS 368 00:17:54,283 --> 00:17:56,443 Ricky Hatton! 369 00:17:57,803 --> 00:18:01,563 You found him, then? Yeah. Peace offering. 370 00:18:01,603 --> 00:18:04,163 Peppermint, for the sake of both of our souls. 371 00:18:04,203 --> 00:18:07,323 But drink quickly. The mug's absence will be noticed. 372 00:18:07,363 --> 00:18:09,883 Mmm, can't wait to chug this scalding liquid. 373 00:18:09,923 --> 00:18:11,083 PHONE BEEPS 374 00:18:12,603 --> 00:18:14,163 Oh, you got a phone? Yeah. 375 00:18:14,203 --> 00:18:18,963 It leaks battery acid and can't text or call. Just as well. 376 00:18:19,003 --> 00:18:21,483 Which means I can give you my peace offering. 377 00:18:22,963 --> 00:18:24,683 Good as new. 378 00:18:24,723 --> 00:18:25,723 Oh, my gosh. 379 00:18:25,763 --> 00:18:27,603 It's just my old handset. 380 00:18:27,643 --> 00:18:29,403 Thank you. 381 00:18:30,963 --> 00:18:31,963 Thank you. 382 00:18:39,123 --> 00:18:40,603 I guess if I needed to message you, 383 00:18:40,643 --> 00:18:45,123 for help with the phone, I mean, your number's on here? 384 00:18:45,163 --> 00:18:46,163 No. 385 00:18:49,443 --> 00:18:53,283 You can't bring yourself to ask me, can you? Put it on. 386 00:18:55,003 --> 00:18:59,203 HORSE RACING COMMENTARY ON EARPHONES 387 00:18:59,243 --> 00:19:03,483 Miss? You asked to see me in your office. 388 00:19:03,523 --> 00:19:07,083 I did say that, and it made me feel very powerful. 389 00:19:07,123 --> 00:19:08,603 Rachel, congratulations. 390 00:19:08,643 --> 00:19:10,523 You're officially an unpaid volunteer. 391 00:19:10,563 --> 00:19:13,523 You start ladling medically thickened gravy on Monday. 392 00:19:13,563 --> 00:19:16,643 They picked me? From a field of zero applicants. 393 00:19:16,683 --> 00:19:20,163 They picked me! What a great day, my favourite people succeeding, 394 00:19:20,203 --> 00:19:23,403 and a crazy man smashed my ex's coffee table. 395 00:19:24,723 --> 00:19:25,843 He's crushed, Rachel. 396 00:19:25,883 --> 00:19:28,603 And his libido was already so fragile. 397 00:19:30,843 --> 00:19:32,523 How's my phone, Rachel? 398 00:19:32,563 --> 00:19:35,003 So many memories - hours texting my dad 399 00:19:35,043 --> 00:19:38,563 about how the Old Testament predicted the credit crunch. 400 00:19:38,603 --> 00:19:41,523 Yeah, it's been... great, Dad. 401 00:19:47,843 --> 00:19:50,443 Now, Fiona, I know I gave my permission for your business, 402 00:19:50,483 --> 00:19:53,043 but not everyone's so liberal about bags, OK? 403 00:19:53,083 --> 00:19:55,523 I wouldn't mention it to the congregation. 404 00:19:55,563 --> 00:19:57,123 Thank you for the advice, David. 405 00:20:05,523 --> 00:20:07,083 GENIAL CHATTER 406 00:20:11,203 --> 00:20:15,003 Sister Lewis, you've given our chapter its own de facto uniform. 407 00:20:15,043 --> 00:20:16,323 Now we can all band together, 408 00:20:16,363 --> 00:20:19,483 I'm sure there'll be fewer harassment incidents. 409 00:20:19,523 --> 00:20:22,523 Or more, since we're easier to spot. 410 00:20:22,563 --> 00:20:25,243 But, hey, if women could be elders, you'd be a shoo-in. 411 00:20:25,283 --> 00:20:28,283 And honestly, I could see that rule changing one day. I can't. 412 00:20:28,323 --> 00:20:32,443 But thank you for donating the proceeds. Thank you. 413 00:20:32,483 --> 00:20:35,363 If you'll excuse me, I might go speak with my... 414 00:20:35,403 --> 00:20:37,523 Is it prideful to say fans? 415 00:20:37,563 --> 00:20:38,563 My fans. 416 00:20:43,003 --> 00:20:45,963 INAUDIBLE CHAT 417 00:20:58,083 --> 00:21:01,083 David. You'll see I'm on the gold cola. 418 00:21:01,123 --> 00:21:02,723 No caffeine. 419 00:21:02,763 --> 00:21:06,483 It tastes... Well, really quite different, actually. 420 00:21:06,523 --> 00:21:09,123 Thankfully, Samson's been pretty chill about the whole thing. 421 00:21:09,163 --> 00:21:11,843 Abijah, you're on probation. Pop your scarf back on. 422 00:21:11,883 --> 00:21:13,603 Squash, strong. 423 00:21:15,003 --> 00:21:16,443 I've realised something. 424 00:21:16,483 --> 00:21:18,203 When you told me to look within, 425 00:21:18,243 --> 00:21:22,203 you weren't just talking about my family's mistakes, were you? 426 00:21:22,243 --> 00:21:24,083 You were talking about my own. Yes. 427 00:21:24,123 --> 00:21:26,643 We were talking exclusively about you, David. 428 00:21:26,683 --> 00:21:29,563 Your pride, your tendency to blame external factors 429 00:21:29,603 --> 00:21:31,003 instead of yourself. Hmm. 430 00:21:32,403 --> 00:21:34,883 I'd like to return this to the archives. 431 00:21:34,923 --> 00:21:36,803 Is that a first edition of our oldest maxims? 432 00:21:36,843 --> 00:21:39,723 They're horrendously outdated, them. I thought we burnt them all. 433 00:21:39,763 --> 00:21:43,603 "Love thy neighbour" has an asterisk leading to a big list of exceptions. 434 00:21:43,643 --> 00:21:45,843 Shred it, Abijah. Pulp the remains. 435 00:21:49,243 --> 00:21:50,843 PHONE BUZZES 436 00:21:51,843 --> 00:21:53,683 VOICE NOTE FROM JOSHUA: Wow, your first text. 437 00:21:53,723 --> 00:21:56,243 Welcome to the information age. 438 00:21:56,283 --> 00:21:58,603 Don't mind me, Rachel. 439 00:21:58,643 --> 00:22:02,963 Just destroying this book of forbidden knowledge. 440 00:22:03,003 --> 00:22:05,243 MESSAGE PLAYS AGAIN: Wow, your first text. 441 00:22:05,283 --> 00:22:06,963 Welcome to the information age. 442 00:22:07,003 --> 00:22:09,843 Just a pilgrim on a journey 443 00:22:09,883 --> 00:22:13,043 Well, I got no time to tarry here 444 00:22:13,083 --> 00:22:14,683 Don't you stop me 445 00:22:14,723 --> 00:22:18,803 Cos I'm going to a land where skies are clear 446 00:22:18,843 --> 00:22:20,363 And I ain't got time 447 00:22:21,803 --> 00:22:25,083 To linger longer 448 00:22:25,123 --> 00:22:27,243 I ain't got time 449 00:22:27,283 --> 00:22:29,763 To stop today. 450 00:22:29,803 --> 00:22:31,963 Subtitles by Red Bee Media 34336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.