All language subtitles for Early Edition - Season 1 - Ep. 15 - The Wall [Part 2][DVDRip.XviD]-SAiNTS.HI.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,548 --> 00:00:19,051 CHUCK: In the end, it didn't matter who was right 2 00:00:19,085 --> 00:00:20,484 and who was wrong. 3 00:00:20,519 --> 00:00:23,388 Things happen as they happen. 4 00:00:23,422 --> 00:00:26,324 You can't change the past. 5 00:00:34,734 --> 00:00:39,170 The trouble was, only one man knew the truth... 6 00:00:39,204 --> 00:00:41,473 and he was gone. 7 00:00:43,843 --> 00:00:46,210 Unless he wasn't. 8 00:00:51,250 --> 00:00:55,086 (theme music playing) 10 00:01:54,146 --> 00:01:56,114 Hey! 11 00:01:56,148 --> 00:01:58,883 No sleeping on the train. 12 00:01:58,917 --> 00:02:01,386 You want a bed, find a shelter. 13 00:02:08,928 --> 00:02:10,194 That's my paper. 14 00:02:10,229 --> 00:02:12,096 Hey, get out of here, I just bought that. 15 00:02:12,130 --> 00:02:15,266 (man talking indistinctly over speaker) 16 00:02:17,969 --> 00:02:20,171 I'm sorry, I... 17 00:02:20,205 --> 00:02:21,339 You nut. 18 00:02:21,373 --> 00:02:22,674 Sheez. 19 00:02:22,708 --> 00:02:24,942 ANNOUNCER: Next stop... 20 00:02:37,356 --> 00:02:38,789 They find that guy yet? 21 00:02:38,824 --> 00:02:39,824 No, but they'll get him. 22 00:02:39,858 --> 00:02:40,925 It's only a matter of time. 23 00:02:40,959 --> 00:02:41,993 Yeah, every unit in town's 24 00:02:42,027 --> 00:02:43,395 after him. 25 00:02:43,429 --> 00:02:44,529 Yep. 26 00:02:46,465 --> 00:02:48,733 (cat meows) 27 00:03:00,213 --> 00:03:01,546 (meows) Hey. 28 00:03:02,915 --> 00:03:04,015 ANNOUNCER: Red Line... He was on the train? 29 00:03:04,049 --> 00:03:05,282 Yeah, I'm pretty sure. 30 00:03:05,317 --> 00:03:06,318 Call it in. 31 00:03:06,352 --> 00:03:08,186 Check in the back. 32 00:03:30,509 --> 00:03:32,443 Oh, no. 33 00:03:41,186 --> 00:03:42,654 (reporters clamoring) No comment, no comment, 34 00:03:42,688 --> 00:03:43,688 no comment. 35 00:03:43,722 --> 00:03:44,689 Oh, come on. 36 00:03:44,723 --> 00:03:45,990 Make a hole here, will you? 37 00:03:46,058 --> 00:03:47,759 What, are they giving out free beer? 38 00:03:47,793 --> 00:03:49,160 Detective, can you give us any news 39 00:03:49,194 --> 00:03:50,494 about last night's murder of Harry Hawks? 40 00:03:50,529 --> 00:03:51,563 No. Can we then assume 41 00:03:51,597 --> 00:03:53,197 the assailant is still at large in the city? 42 00:03:53,231 --> 00:03:54,198 Assume what you will. 43 00:03:54,232 --> 00:03:55,433 You're gonna assume anyhow. 44 00:03:55,467 --> 00:03:57,769 You do have an accomplice under arrest, is that true? 45 00:03:57,803 --> 00:03:59,003 Come on, come on, get back. 46 00:03:59,038 --> 00:04:01,739 In my line of work, nothing is true. 47 00:04:01,774 --> 00:04:03,307 People! Is there any connection between this murder 48 00:04:03,341 --> 00:04:05,677 and the president's visit to Chicago? 49 00:04:06,979 --> 00:04:08,580 Yeah. 50 00:04:08,614 --> 00:04:10,081 And my fat 51 00:04:10,115 --> 00:04:12,750 Aunt Rosey is the real queen of England. 52 00:04:12,785 --> 00:04:13,751 (reporters groaning) 53 00:04:13,786 --> 00:04:15,920 Don't make me laugh. 54 00:04:19,491 --> 00:04:21,159 Damn bloodhounds. 55 00:04:21,193 --> 00:04:24,495 DOBBS: Just part of what makes this country great. 56 00:04:24,529 --> 00:04:26,497 You. 57 00:04:26,531 --> 00:04:28,132 Don't you ever sleep? 58 00:04:28,167 --> 00:04:29,133 Not today. 59 00:04:29,168 --> 00:04:30,835 Any news on Hobson? 60 00:04:30,869 --> 00:04:31,936 Yeah. 61 00:04:31,971 --> 00:04:35,840 He's sitting right in this chair. 62 00:04:35,874 --> 00:04:38,376 Dollars to donuts the guy skipped town. 63 00:04:38,410 --> 00:04:40,211 No, he's around, I can feel it. 64 00:04:40,245 --> 00:04:43,314 Yeah? So can they. 65 00:04:43,349 --> 00:04:45,883 You know, I still can't believe that he killed Hawks. 66 00:04:45,917 --> 00:04:47,385 Neither can he. 67 00:04:47,419 --> 00:04:49,487 He's in total denial. 68 00:04:49,521 --> 00:04:51,221 That's what makes him so dangerous. 69 00:04:51,256 --> 00:04:52,791 Oh, come on. 70 00:04:52,825 --> 00:04:54,993 You don't still think he's going for the president? 71 00:04:55,027 --> 00:04:56,928 We got half the force looking for him. 72 00:04:56,962 --> 00:04:58,029 He's a man with a mission. 73 00:04:58,063 --> 00:04:59,263 Now he's got nothing to lose. 74 00:04:59,297 --> 00:05:00,498 So why not 75 00:05:00,532 --> 00:05:02,067 put out a statement? 76 00:05:02,101 --> 00:05:03,101 No. 77 00:05:03,135 --> 00:05:04,736 We don't want to start a panic. 78 00:05:04,770 --> 00:05:06,004 Then you better tell your people. 79 00:05:06,038 --> 00:05:07,772 They know. 80 00:05:07,806 --> 00:05:09,107 (knock at door) 81 00:05:09,141 --> 00:05:11,609 Sir, about the detainee. 82 00:05:11,643 --> 00:05:13,011 We can't hold him much longer. 83 00:05:13,045 --> 00:05:14,678 Yeah, okay, we're coming. 84 00:05:14,713 --> 00:05:15,814 Dobbs, 85 00:05:15,848 --> 00:05:18,549 who's Marley? 86 00:05:18,583 --> 00:05:19,784 Pardon? 87 00:05:19,818 --> 00:05:22,019 Last night you said maybe he'd lead us... 88 00:05:22,054 --> 00:05:23,121 No. 89 00:05:23,155 --> 00:05:24,355 I misspoke myself. 90 00:05:24,390 --> 00:05:25,857 It's none of your concern. 91 00:05:25,891 --> 00:05:27,459 Oh, the hell it's not; We got a murder here. 92 00:05:27,493 --> 00:05:29,126 Classified. 93 00:05:29,161 --> 00:05:30,561 Need-to-know. 94 00:05:30,596 --> 00:05:32,062 You don't. 95 00:05:32,998 --> 00:05:34,366 Just a minute. 96 00:05:34,400 --> 00:05:36,367 You think I'm gonna stand around twiddling my thumbs 97 00:05:36,402 --> 00:05:38,570 while you run my operation, you're out of your mind. 98 00:05:38,604 --> 00:05:40,905 You got information, I want it. 99 00:05:40,939 --> 00:05:43,007 Butt out. 100 00:05:43,041 --> 00:05:44,541 This is my business. 101 00:05:44,576 --> 00:05:46,677 I'll handle it my way. 102 00:05:46,711 --> 00:05:48,045 All right? 103 00:05:50,348 --> 00:05:51,682 (whispers): Shall we? 104 00:05:54,120 --> 00:05:56,087 Mr. Fishman. 105 00:05:56,122 --> 00:05:57,054 Yeah. 106 00:05:57,089 --> 00:05:59,123 It's time we had a little talk. 107 00:06:02,728 --> 00:06:04,062 Marissa. 108 00:06:04,096 --> 00:06:05,229 Gary? 109 00:06:05,264 --> 00:06:07,198 Are you all right? 110 00:06:07,232 --> 00:06:08,065 I guess that's a stupid question. 111 00:06:08,099 --> 00:06:09,100 Hawks is dead. 112 00:06:09,134 --> 00:06:10,501 So I heard. What happened? 113 00:06:10,535 --> 00:06:12,003 What happened? I don't know what happened. 114 00:06:12,037 --> 00:06:13,504 He was dead when I found him. 115 00:06:13,538 --> 00:06:14,772 They think I did it. 116 00:06:14,806 --> 00:06:16,740 Well, then you'll just have to tell them you didn't do it. 117 00:06:16,775 --> 00:06:18,076 Well, it's not that simple, is it? 118 00:06:18,110 --> 00:06:19,377 Well, someone's got to tell them. 119 00:06:19,411 --> 00:06:21,045 You can tell them, I can tell Chuck. What about Chuck? 120 00:06:21,080 --> 00:06:22,079 They arrested Chuck last night. 121 00:06:22,113 --> 00:06:23,381 They found him in my apartment. 122 00:06:23,415 --> 00:06:24,449 Found enough evidence to prove 123 00:06:24,483 --> 00:06:26,317 I'm some kind of assassin or something. 124 00:06:26,351 --> 00:06:27,418 I go back to them, 125 00:06:27,453 --> 00:06:29,521 they're going to lock me up for the rest of my life. 126 00:06:29,555 --> 00:06:31,623 Well, what about that Agent Dobbs? Maybe if you went 127 00:06:31,657 --> 00:06:34,191 to him, showed him the paper... Dobbs?! Dobbs thinks I'm some kind of a lunatic. 128 00:06:34,225 --> 00:06:35,526 Besides, they're setting him up, too, 129 00:06:35,561 --> 00:06:37,595 and according to this paper, I'm still going to kill him. 130 00:06:37,629 --> 00:06:39,296 You don't believe that, do you? 131 00:06:39,330 --> 00:06:40,865 Marissa, I don't know what to believe. 132 00:06:40,899 --> 00:06:42,499 Maybe I'm crazy or something, I don't know. 133 00:06:42,534 --> 00:06:44,469 You're not crazy, Gary. 134 00:06:44,503 --> 00:06:45,970 Remember, the paper only tells you 135 00:06:46,005 --> 00:06:48,173 what's going to happen unless you change it. 136 00:06:48,207 --> 00:06:51,342 Well, Marissa, what if I can't change it? 137 00:06:54,413 --> 00:06:56,648 I got to think. 138 00:06:56,682 --> 00:06:59,017 Look, I told you what I know. 139 00:06:59,051 --> 00:07:01,953 This has all been a big mistake. 140 00:07:01,987 --> 00:07:03,354 You say he's your friend. 141 00:07:03,389 --> 00:07:04,355 Yeah. 142 00:07:04,390 --> 00:07:06,357 He tells you everything? 143 00:07:06,392 --> 00:07:07,358 Yeah. 144 00:07:07,393 --> 00:07:09,260 But you don't know anything. 145 00:07:09,295 --> 00:07:12,330 Yeah, I know he didn't do what you say he did. 146 00:07:12,364 --> 00:07:13,698 He already did it. 147 00:07:13,732 --> 00:07:16,668 The guy spends all his time saving people. 148 00:07:16,702 --> 00:07:18,670 He's a hero, you know that. 149 00:07:18,704 --> 00:07:20,472 DOBBS: Look, 150 00:07:20,506 --> 00:07:22,506 I know what you're feeling. 151 00:07:22,540 --> 00:07:24,408 You think you know someone, 152 00:07:24,442 --> 00:07:26,043 and then one day you open a door 153 00:07:26,078 --> 00:07:28,580 and something else is there. 154 00:07:28,614 --> 00:07:31,349 You say it's not him. 155 00:07:31,383 --> 00:07:34,485 Okay, I'm open. 156 00:07:34,519 --> 00:07:37,889 Help him with this. 157 00:07:37,923 --> 00:07:39,824 How? 158 00:07:39,858 --> 00:07:42,960 Tell us where he is. 159 00:07:48,600 --> 00:07:51,068 It's for his own good. 160 00:07:53,472 --> 00:07:56,908 NEWSCASTER: In the news, at 10:00 a.m. the president heads for Chicago. 161 00:07:56,942 --> 00:07:59,210 Air Force One lifted off just minutes ago 162 00:07:59,244 --> 00:08:03,014 from Washington's Dulles Airport on its way to the Windy City. 163 00:08:03,048 --> 00:08:04,616 The president and the first lady... 164 00:08:04,650 --> 00:08:07,085 I won't accept this. There has to be something we can do. 165 00:08:07,119 --> 00:08:08,653 There isn't something we can do. 166 00:08:08,687 --> 00:08:12,456 Today at 2:00 I'm gonna be on the top floor of that building with a rifle. 167 00:08:12,458 --> 00:08:14,258 Gary, that's crazy. You won't be there. What are you saying? 168 00:08:14,293 --> 00:08:15,526 The paper's wrong? No, 169 00:08:15,561 --> 00:08:16,861 what I'm saying is you need to find a way 170 00:08:16,895 --> 00:08:18,296 to change that headline. What am I supposed 171 00:08:18,364 --> 00:08:19,630 to do... wish it away? 172 00:08:19,665 --> 00:08:21,232 I've tried that; That doesn't work. 173 00:08:21,267 --> 00:08:24,168 Well, then, you need to find someone to help you. 174 00:08:24,202 --> 00:08:25,970 Someone you know, someone who trusts you, Gary. 175 00:08:26,005 --> 00:08:28,172 Marissa, half this town is out looking for me right now. 176 00:08:30,175 --> 00:08:31,609 Lucius Snow. 177 00:08:31,611 --> 00:08:32,810 What? 178 00:08:32,845 --> 00:08:33,478 Lucius Snow. 179 00:08:33,612 --> 00:08:34,745 What about Lucius Snow? 180 00:08:34,813 --> 00:08:36,013 Gary, that picture that was in the wall... 181 00:08:36,015 --> 00:08:37,448 where is it? Forget about the photograph, would... 182 00:08:37,482 --> 00:08:39,283 Maybe that's the reason why it came to you. 183 00:08:39,318 --> 00:08:40,551 Well, if that's the reason, it's too late. 184 00:08:40,653 --> 00:08:42,987 It's gone, I gave it to Hawks. 185 00:08:43,022 --> 00:08:45,623 SPORTSCASTER: I have nothing against Chicago or the Cubs. 186 00:08:45,658 --> 00:08:48,660 I just think they'd be happier somewhere else. 187 00:08:49,895 --> 00:08:52,463 Marissa. 188 00:08:54,833 --> 00:08:57,401 You don't think that's the reason Hawks got killed, do you? 189 00:08:58,937 --> 00:09:01,271 I think we need to get that picture back 190 00:09:01,306 --> 00:09:03,073 and find out what's really in it. 191 00:09:07,079 --> 00:09:09,579 GARY: Morris. 192 00:09:11,584 --> 00:09:13,517 Morris? 193 00:09:16,589 --> 00:09:18,556 Morris, you down here? 194 00:09:18,591 --> 00:09:21,525 Gosh, this place feels like a tomb. 195 00:09:21,560 --> 00:09:23,561 Yeah, it does. 196 00:09:27,967 --> 00:09:29,767 I'm gonna look around. 197 00:09:29,801 --> 00:09:31,168 Okay. 198 00:09:41,579 --> 00:09:42,747 Hey, Morris? 199 00:09:42,781 --> 00:09:45,015 (gun hammer cocks) Stop right there. 200 00:09:47,386 --> 00:09:48,786 Put your hands up. 201 00:09:48,821 --> 00:09:50,688 Go ahead. 202 00:09:50,690 --> 00:09:53,057 Now, come closer, 203 00:09:53,059 --> 00:09:55,860 but slow. 204 00:09:55,928 --> 00:09:57,261 Gary? 205 00:09:57,296 --> 00:09:59,463 It's all right. 206 00:09:59,565 --> 00:10:01,131 That's far enough. 207 00:10:01,166 --> 00:10:02,166 Keep 'em up. 208 00:10:04,136 --> 00:10:07,538 Been reading about you in the paper. 209 00:10:07,573 --> 00:10:10,374 You're in a world of trouble, son. 210 00:10:10,409 --> 00:10:13,211 Yeah. 211 00:10:13,213 --> 00:10:16,447 Always figured, sooner or later, 212 00:10:16,481 --> 00:10:20,050 this business would come to no good. 213 00:10:25,723 --> 00:10:27,658 So how can I help you? 214 00:10:40,939 --> 00:10:42,472 So, this is everything? 215 00:10:42,507 --> 00:10:45,943 Everything Mr. Hawks sent back yesterday afternoon. 216 00:10:45,977 --> 00:10:48,613 If Snow's things weren't on his desk, 217 00:10:48,647 --> 00:10:50,148 they should be here. 218 00:10:50,182 --> 00:10:52,517 Well, if it's not here, either he threw it out... 219 00:10:52,551 --> 00:10:54,685 which I highly doubt... or someone took it. 220 00:10:54,719 --> 00:10:56,987 Well, then, we need to find out who that someone is. 221 00:10:57,022 --> 00:11:00,625 Now, see, that's exactly why I borrowed this firearm. 222 00:11:01,627 --> 00:11:03,494 If this fella's killing people, 223 00:11:03,529 --> 00:11:05,630 it ain't gonna be me. 224 00:11:05,664 --> 00:11:09,099 Sorry I can't be of more help. 225 00:11:09,101 --> 00:11:11,536 I feel sorry for Mr. Hawks. 226 00:11:11,603 --> 00:11:15,406 MARISSA: What about that picture from the newspaper? 227 00:11:15,408 --> 00:11:16,574 I haven't seen it. 228 00:11:16,608 --> 00:11:18,108 It must be gone, too. 229 00:11:18,110 --> 00:11:20,010 MARISSA: Okay, well, then, the Warren Commission Report. 230 00:11:20,044 --> 00:11:21,545 There was a picture in there, too. 231 00:11:21,580 --> 00:11:22,746 It was all blurry. 232 00:11:22,815 --> 00:11:23,947 So unblur it. 233 00:11:23,949 --> 00:11:24,949 Oh, unblur it? Of course. 234 00:11:24,983 --> 00:11:26,283 Just like that. Listen, I read 235 00:11:26,351 --> 00:11:27,484 that they take pictures like that 236 00:11:27,519 --> 00:11:29,187 all the time and make them crystal clear. 237 00:11:29,221 --> 00:11:31,421 And where are you going to unblur it? NASA? 238 00:11:31,457 --> 00:11:32,656 MORRIS: Oh, you could do that, 239 00:11:32,691 --> 00:11:33,957 I suppose. 240 00:11:33,959 --> 00:11:37,094 Or we might just drop in on Hanratty. 241 00:11:38,663 --> 00:11:41,431 (phone ringing) 242 00:11:41,466 --> 00:11:42,967 Yeah? 243 00:11:43,001 --> 00:11:44,769 No. No, nothing yet. 244 00:11:46,171 --> 00:11:48,238 Well, tell the mayor we're making progress. 245 00:11:48,273 --> 00:11:51,241 I don't care if it's true or not, tell him anyway! 246 00:11:52,610 --> 00:11:54,011 This is nuts. 247 00:11:54,046 --> 00:11:56,847 60 billion cops in this city, we can't find one guy. 248 00:11:56,882 --> 00:11:58,149 We're looking. 249 00:11:58,183 --> 00:11:59,550 "We're looking." 250 00:11:59,584 --> 00:12:02,219 Starting to sound like me now. 251 00:12:02,254 --> 00:12:03,854 (sighs) 252 00:12:03,888 --> 00:12:05,656 Where the hell is this guy? 253 00:12:05,658 --> 00:12:08,659 (loud tapping) 254 00:12:10,429 --> 00:12:12,095 This is Hanratty's? 255 00:12:12,097 --> 00:12:13,197 A cousin of mine. 256 00:12:13,231 --> 00:12:15,499 Don't judge a book by its cover. 257 00:12:18,771 --> 00:12:20,771 It's me, Morris. Open up. 258 00:12:20,806 --> 00:12:22,639 HANRATTY: I'm closed, dude. 259 00:12:22,674 --> 00:12:24,575 Hanratty, 260 00:12:24,610 --> 00:12:26,877 don't make me tell your mama. 261 00:12:28,847 --> 00:12:30,380 TV REPORTER: Security is tight, as... 262 00:12:30,415 --> 00:12:32,016 A picture? 263 00:12:32,050 --> 00:12:34,418 You had me open up for a picture? 264 00:12:34,452 --> 00:12:37,187 If you want an enlargement, go to Fotomat, bro. 265 00:12:37,222 --> 00:12:41,125 Well, we need more than just a 10 x 12. 266 00:12:41,159 --> 00:12:43,027 Something special, you know. 267 00:12:43,061 --> 00:12:45,262 I'm a pawn broker, you understand? 268 00:12:45,297 --> 00:12:46,897 And who are they, anyway? 269 00:12:46,899 --> 00:12:48,266 None of your business. 270 00:12:48,300 --> 00:12:50,568 That's right, and my business ain't none of theirs. 271 00:12:50,602 --> 00:12:52,903 Hanratty, these folks are my friends, 272 00:12:52,937 --> 00:12:54,238 and they need your help. 273 00:12:54,273 --> 00:12:56,507 I'd hate to think you'd let them down. 274 00:12:56,509 --> 00:12:58,175 Not my problem, brother. 275 00:12:58,210 --> 00:13:00,611 Well, then, I'll tell you what is. 276 00:13:00,645 --> 00:13:04,081 The Immigration Department has an office two blocks from here. 277 00:13:04,149 --> 00:13:06,817 What if I just drop in and just drop 278 00:13:06,819 --> 00:13:11,088 a few hints about your illegal passport business? 279 00:13:11,090 --> 00:13:13,624 And don't be touching nothing. 280 00:13:13,658 --> 00:13:15,759 MORRIS: Where'd this stuff come from, anyway? 281 00:13:15,794 --> 00:13:17,394 Fall off a truck? 282 00:13:18,630 --> 00:13:20,430 Morris, this is a pawn shop. 283 00:13:20,465 --> 00:13:22,566 In a manner of speaking. 284 00:13:22,601 --> 00:13:24,835 What can he do for us here? 285 00:13:27,139 --> 00:13:29,240 Watch your step. 286 00:13:32,644 --> 00:13:34,645 All right. 287 00:13:34,679 --> 00:13:36,247 So what are we going to do in... 288 00:13:39,985 --> 00:13:41,085 Come on. 289 00:13:41,119 --> 00:13:42,153 Come on. 290 00:13:42,187 --> 00:13:44,121 Welcome to the bat cave. 291 00:13:50,996 --> 00:13:52,429 Where'd you get this? 292 00:13:52,463 --> 00:13:54,564 Fell off a truck. 293 00:13:54,599 --> 00:13:55,866 Give me the picture. 294 00:13:58,937 --> 00:14:00,003 CRUMB: They let Fisher go? 295 00:14:00,038 --> 00:14:01,071 On whose authority? 296 00:14:01,105 --> 00:14:02,907 Agent Dobbs, sir. He's... Dobbs? 297 00:14:02,941 --> 00:14:04,674 Hey, Dobbs? 298 00:14:05,944 --> 00:14:07,745 What the hell have you done? 299 00:14:07,779 --> 00:14:08,979 There's no reason to hold him. 300 00:14:09,013 --> 00:14:10,280 He's told us what he knows. 301 00:14:10,315 --> 00:14:12,382 He's a material witness in a murder investigation. 302 00:14:12,417 --> 00:14:14,418 Maybe. 303 00:14:14,453 --> 00:14:16,387 Right now he's worth more to me out there. 304 00:14:16,455 --> 00:14:18,088 Now, you don't really think 305 00:14:18,122 --> 00:14:19,957 he's going to lead you to Hobson, do you? 306 00:14:19,991 --> 00:14:21,391 The guy may look like a clown, 307 00:14:21,426 --> 00:14:23,627 but he can't be that stupid. 308 00:14:23,662 --> 00:14:25,596 We'll see. 309 00:14:34,573 --> 00:14:36,840 Well, it's in. What are we looking for? 310 00:14:36,874 --> 00:14:38,075 None of your business. 311 00:14:38,109 --> 00:14:39,509 Just make the thing clear. 312 00:14:39,544 --> 00:14:41,645 Well, you don't have to cop a 'tude, my man. 313 00:14:43,815 --> 00:14:45,349 (whispers): Marissa? 314 00:14:45,383 --> 00:14:46,616 Three hours? It takes that long? 315 00:14:46,651 --> 00:14:47,952 That's what he said. 316 00:14:47,986 --> 00:14:49,486 Listen, I don't have that much time. 317 00:14:49,520 --> 00:14:51,989 Yeah, I know, but there might be a clue in there, Gary. 318 00:14:52,023 --> 00:14:54,024 A clue to what, something that happened 30 years ago? 319 00:14:54,059 --> 00:14:55,960 No, something that might be happening today. 320 00:14:55,994 --> 00:14:57,061 Well, fine, you stay here. 321 00:14:57,095 --> 00:14:58,228 Me, I'm going home. 322 00:14:58,263 --> 00:15:00,164 The hotel, Gary, they'll find you there. 323 00:15:00,198 --> 00:15:01,498 No, they won't. 324 00:15:01,532 --> 00:15:04,401 At 2:00 I'm going to be where this paper says. 325 00:15:04,436 --> 00:15:06,803 Only question is, with who? 326 00:15:20,385 --> 00:15:22,686 (distant sirens blaring) 327 00:15:34,666 --> 00:15:36,600 (cat meows) 328 00:15:49,080 --> 00:15:50,047 Psst. 329 00:15:50,081 --> 00:15:51,115 (gasps) 330 00:15:51,149 --> 00:15:52,582 (whispering): What are you doing here? 331 00:15:52,617 --> 00:15:53,683 I'm waiting for you. 332 00:15:53,718 --> 00:15:55,285 What do you mean you're waiting for me, what...? 333 00:15:55,320 --> 00:15:57,054 Why would I be stupid enough to come back here? 334 00:15:57,088 --> 00:15:58,155 I don't know, but you did. 335 00:15:58,189 --> 00:15:59,156 Well... 336 00:15:59,190 --> 00:16:01,091 By the way, you need a new housekeeper. 337 00:16:01,126 --> 00:16:03,093 I... 338 00:16:03,128 --> 00:16:05,295 Anyone follow you here? 339 00:16:05,330 --> 00:16:07,297 Yes. But I lost 'em. 340 00:16:13,772 --> 00:16:14,839 He in there? 341 00:16:14,873 --> 00:16:15,906 Two of them. 342 00:16:15,940 --> 00:16:17,174 Okay, get going. 343 00:16:17,208 --> 00:16:18,809 Let's wait for some backup. 344 00:16:18,843 --> 00:16:20,877 There's no time for that. Go. 345 00:16:27,318 --> 00:16:29,253 Screw him, get some backup. 346 00:16:29,287 --> 00:16:31,488 Gare, what the hell are we supposed to be 347 00:16:31,522 --> 00:16:33,324 looking for anyway, huh? 348 00:16:33,358 --> 00:16:34,792 I don't know. 349 00:16:34,826 --> 00:16:36,761 Well, I don't know either. 350 00:16:40,665 --> 00:16:42,532 Gare, is there something you're not telling me? 351 00:16:44,402 --> 00:16:47,271 You know, I'm starting to think that, uh, 352 00:16:47,305 --> 00:16:50,207 maybe... 353 00:16:50,241 --> 00:16:52,442 Maybe what? 354 00:16:53,978 --> 00:16:55,112 Yeah, I know. 355 00:16:55,146 --> 00:16:57,615 I began to believe that myself at one point. 356 00:16:57,649 --> 00:17:00,217 I mean, these guys mean serious business. 357 00:17:02,153 --> 00:17:04,221 (cat meows) 358 00:17:06,925 --> 00:17:08,893 (meows) 359 00:17:08,927 --> 00:17:10,094 (clattering) 360 00:17:14,766 --> 00:17:16,166 What is it? 361 00:17:18,870 --> 00:17:20,270 He's alive. 362 00:17:20,305 --> 00:17:21,472 Who? 363 00:17:21,506 --> 00:17:23,240 "J. T. M." 364 00:17:23,274 --> 00:17:24,208 He's here. 365 00:17:24,242 --> 00:17:25,175 Who? 366 00:17:26,944 --> 00:17:28,545 Marley. 367 00:17:29,547 --> 00:17:31,382 (elevator bell dings) 368 00:17:39,324 --> 00:17:41,525 You got to get out of here now. 369 00:17:41,559 --> 00:17:43,593 Okay, if you hear anything, go to Hanratty's Pawn Shop. 370 00:17:43,628 --> 00:17:44,828 Hanratty's Pawn Shop, got it. 371 00:17:44,862 --> 00:17:46,796 CRUMB: Open up. Police! 372 00:17:49,033 --> 00:17:50,700 Oh, hello, fellas. Welcome back. 373 00:17:50,735 --> 00:17:52,102 Over here. 374 00:17:52,136 --> 00:17:53,436 All right, where's your little playmate? 375 00:17:53,471 --> 00:17:56,240 He's out of the building, Detective. 376 00:17:57,475 --> 00:17:58,641 Cuff him. 377 00:18:15,760 --> 00:18:17,994 (garbled radio transmission) 378 00:18:18,029 --> 00:18:19,029 DOBBS: Hobson... 379 00:18:20,398 --> 00:18:21,865 Don't make me do this. 380 00:18:23,735 --> 00:18:24,902 Turn yourself in. 381 00:18:24,936 --> 00:18:26,604 You're a sick man. We can help you. 382 00:18:26,638 --> 00:18:28,405 It's not what you think, Dobbs. 383 00:18:28,439 --> 00:18:30,207 Then I've got no choice. 384 00:18:30,241 --> 00:18:31,675 Do I? (hammer cocks) 385 00:18:34,946 --> 00:18:36,146 Hey! 386 00:18:39,017 --> 00:18:40,751 Hey, Hobson! 387 00:18:45,222 --> 00:18:47,157 (tires screeching, horns honking) 388 00:19:00,338 --> 00:19:01,638 Ah, my leg! 389 00:19:01,673 --> 00:19:03,641 Ah! Damn you! 390 00:19:03,675 --> 00:19:05,509 (sirens wailing) 391 00:19:14,252 --> 00:19:15,885 DISPATCHER: Unit Six continue on Ridge. 392 00:19:15,920 --> 00:19:18,121 Suspect believed to be on foot and may be armed. 393 00:19:33,038 --> 00:19:36,106 DISPATCHER: All units, suspect last seen on the corner of Clark and... 394 00:19:51,589 --> 00:19:52,856 Hold on, here she is. 395 00:19:55,326 --> 00:19:56,927 Gary, where are you? 396 00:19:56,995 --> 00:19:57,795 Marley's alive. 397 00:19:57,862 --> 00:19:59,496 What? How do you know that? 398 00:19:59,530 --> 00:20:00,898 Something I found in my apartment. 399 00:20:00,932 --> 00:20:02,465 Listen, I don't have time, but Marley's the one 400 00:20:02,500 --> 00:20:03,700 that sent Hawks the letter bomb. 401 00:20:03,734 --> 00:20:05,668 He's also the one that killed him last night. 402 00:20:05,737 --> 00:20:07,270 But why, after all this time? 403 00:20:07,304 --> 00:20:08,371 I don't know. 404 00:20:08,440 --> 00:20:09,739 Maybe he thought Hawks knew something. 405 00:20:09,774 --> 00:20:11,441 Or maybe Hawks did know something. 406 00:20:11,475 --> 00:20:13,243 Snow was right, Hawks wouldn't believe him. 407 00:20:13,278 --> 00:20:14,778 Now Hawks is dead. I... 408 00:20:14,813 --> 00:20:16,980 Listen, Marissa, just keep working on that photograph. 409 00:20:17,015 --> 00:20:19,149 There's something more in there. I'm sure of it now. 410 00:20:19,217 --> 00:20:20,384 Well, what are you gonna do? 411 00:20:20,418 --> 00:20:22,552 Well, what am I gonna do? I'm gonna find Marley. I... 412 00:20:22,587 --> 00:20:24,821 Gary, that's crazy. You don't even know where to look. 413 00:20:24,823 --> 00:20:28,558 (siren wails) 414 00:20:30,028 --> 00:20:31,561 Gary? 415 00:20:31,596 --> 00:20:33,063 Gar...? 416 00:20:33,098 --> 00:20:34,998 (garbled radio transmission) 417 00:20:38,236 --> 00:20:40,204 CHUCK: Oh, what? Again? 418 00:20:40,238 --> 00:20:41,905 You just released me. 419 00:20:41,940 --> 00:20:43,673 In that case, welcome back. 420 00:20:43,708 --> 00:20:44,941 On what grounds? 421 00:20:44,943 --> 00:20:47,644 Aiding and abetting a fugitive. 422 00:20:47,646 --> 00:20:49,412 What? It was his own house! 423 00:20:49,481 --> 00:20:51,581 CRUMB: I want to know what he was doing there. 424 00:20:51,650 --> 00:20:52,616 You know, usual stuff: 425 00:20:52,650 --> 00:20:54,183 Shower, shave, eating cereal, ta... 426 00:20:54,218 --> 00:20:56,286 Look, Fishburn. Fishman. 427 00:20:56,288 --> 00:20:57,420 Whatever. 428 00:20:57,454 --> 00:20:58,989 You're not helping yourself here, you know. 429 00:20:59,090 --> 00:21:00,991 Just as long as I'm not helping you. 430 00:21:02,327 --> 00:21:03,360 So he got away, then? 431 00:21:06,298 --> 00:21:07,697 Yeah, he got away. 432 00:21:07,699 --> 00:21:09,099 Good. 433 00:21:09,167 --> 00:21:10,667 Now, listen... No, you listen. 434 00:21:10,702 --> 00:21:12,603 You can keep me here as long as you want 435 00:21:12,637 --> 00:21:13,837 and it won't do you any good. 436 00:21:13,871 --> 00:21:15,105 You know as well as I do 437 00:21:15,139 --> 00:21:16,940 Gary is not the one you're looking for. 438 00:21:16,975 --> 00:21:18,508 (door opens) WOMAN: Detective Crumb, 439 00:21:18,510 --> 00:21:19,676 there's a phone call. 440 00:21:19,710 --> 00:21:21,111 It's the one you've been waiting for. 441 00:21:21,145 --> 00:21:23,179 Yeah, okay. 442 00:21:23,213 --> 00:21:24,381 I'll be back. 443 00:21:24,415 --> 00:21:26,116 Yeah, I'm sure you will. 444 00:21:26,150 --> 00:21:27,750 Take your time. 445 00:21:34,325 --> 00:21:35,959 Ah, what? 446 00:21:36,027 --> 00:21:38,795 He was looking for something. 447 00:21:41,499 --> 00:21:43,967 Something he left behind? 448 00:21:45,169 --> 00:21:47,671 Something he found? 449 00:21:52,343 --> 00:21:54,878 I have nothing to say. 450 00:21:56,513 --> 00:21:58,415 You don't have to. 451 00:22:14,666 --> 00:22:16,566 (phone ringing) 452 00:22:21,939 --> 00:22:23,840 (gun clicks) 453 00:22:27,979 --> 00:22:29,946 Going somewhere? 454 00:22:31,015 --> 00:22:33,249 President's due in about an hour. 455 00:22:33,251 --> 00:22:34,451 Oh, I see. So you thought 456 00:22:34,485 --> 00:22:36,520 you'd just run out there and save the world, huh? 457 00:22:36,554 --> 00:22:38,888 Someone has to. 458 00:22:38,923 --> 00:22:40,957 So far you haven't. 459 00:22:40,992 --> 00:22:43,560 Yeah, well, I'm just a... an ignorant flat foot 460 00:22:43,594 --> 00:22:46,062 out chasing murderers. 461 00:22:46,096 --> 00:22:48,165 I don't have a fancy briefcase or nothing like that. 462 00:22:48,199 --> 00:22:50,300 But something's been bothering me. 463 00:22:50,368 --> 00:22:51,768 What would that be? 464 00:22:51,770 --> 00:22:53,703 Why'd you let him go? 465 00:22:53,705 --> 00:22:54,905 Hobson? 466 00:22:54,939 --> 00:22:56,440 You had him twice. 467 00:22:56,474 --> 00:22:57,774 You let him run. 468 00:22:57,808 --> 00:22:59,610 What are you up to? 469 00:22:59,644 --> 00:23:02,613 If you have questions, check with my employer. 470 00:23:02,647 --> 00:23:04,615 Oh, well, I-I-I did that. 471 00:23:04,649 --> 00:23:06,950 They gave me the usual party line run around. 472 00:23:06,984 --> 00:23:08,619 So I went somewhere else. 473 00:23:08,653 --> 00:23:10,120 Friends of mine in the agency. 474 00:23:10,155 --> 00:23:12,122 They tell me a completely different story. 475 00:23:12,157 --> 00:23:13,457 Oh? 476 00:23:13,491 --> 00:23:14,924 May I see that? 477 00:23:14,959 --> 00:23:16,493 They tell me you're a-a renegade. 478 00:23:16,528 --> 00:23:18,162 A man on a mission. 479 00:23:18,196 --> 00:23:21,064 One that the agency doesn't even acknowledge exists. 480 00:23:21,099 --> 00:23:24,067 You've been after this guy for three decades now, haven't you? 481 00:23:24,102 --> 00:23:26,336 Who? 482 00:23:26,371 --> 00:23:27,437 Marley. 483 00:23:27,471 --> 00:23:29,006 J.T. Marley. 484 00:23:29,040 --> 00:23:31,341 There's not a shred of evidence he's still alive, 485 00:23:31,443 --> 00:23:34,311 but you think he is and you'd do anything to find him, wouldn't you? 486 00:23:34,345 --> 00:23:36,146 Including selling me down the river. 487 00:23:36,180 --> 00:23:37,414 Maybe even Hobson. 488 00:23:37,416 --> 00:23:39,082 What do you think you know? 489 00:23:39,117 --> 00:23:41,051 I know this. 490 00:23:41,152 --> 00:23:43,286 I want you out of my office 491 00:23:43,320 --> 00:23:45,922 and out of my precinct right now. 492 00:23:47,859 --> 00:23:50,560 Nice knowing you, Crumb. 493 00:24:05,075 --> 00:24:06,910 Ah, yes. 494 00:24:06,944 --> 00:24:08,578 Pawn shop. 495 00:24:08,612 --> 00:24:10,580 Pawn shop. 496 00:24:10,614 --> 00:24:12,615 Hanratty's. 497 00:24:14,384 --> 00:24:15,518 Sir? 498 00:24:15,520 --> 00:24:18,788 Oh, give me that guy, uh, Fishburn. 499 00:24:18,790 --> 00:24:19,789 Fishman. 500 00:24:19,823 --> 00:24:22,159 Ah, whatever. Get him. 501 00:24:22,193 --> 00:24:23,393 Can't. 502 00:24:24,629 --> 00:24:25,729 What? 503 00:24:25,797 --> 00:24:29,499 Well, see, there's a... problem. 504 00:25:00,498 --> 00:25:02,966 Waiting for something? 505 00:25:03,001 --> 00:25:05,235 Yeah, something like that. 506 00:25:05,303 --> 00:25:08,004 I was thinking of going up there and seeing the motorcade. 507 00:25:08,072 --> 00:25:11,008 The president's coming, you know. 508 00:25:11,042 --> 00:25:13,010 Yeah. 509 00:25:13,044 --> 00:25:15,445 Yeah. So I heard. 510 00:25:15,447 --> 00:25:18,782 The hurt won't last forever, you know. 511 00:25:18,816 --> 00:25:20,183 What? 512 00:25:20,251 --> 00:25:22,118 Whatever is troubling you. 513 00:25:22,152 --> 00:25:24,087 You're young, you'll get through it. 514 00:25:26,190 --> 00:25:29,125 I'm not so sure. 515 00:25:31,862 --> 00:25:33,830 See, I got to be somewhere today; 516 00:25:33,864 --> 00:25:36,800 I'm not so sure I want to be there. 517 00:25:38,869 --> 00:25:40,303 I mean, I don't have to go. 518 00:25:40,337 --> 00:25:42,539 I could stay here. I could stay right here, but... 519 00:25:46,110 --> 00:25:48,544 No. I can't do that. 520 00:25:48,579 --> 00:25:51,547 Something's gonna happen. 521 00:25:51,582 --> 00:25:54,517 Whether I'm there or not, something's gonna happen. 522 00:25:56,587 --> 00:25:59,589 You can't cheat it and you can't wish it away. 523 00:25:59,623 --> 00:26:02,391 Then don't. 524 00:26:05,630 --> 00:26:08,598 Can't run away from your fate. 525 00:26:08,633 --> 00:26:11,100 Might as well go toward it. 526 00:26:14,272 --> 00:26:16,205 Good luck to you. 527 00:27:11,796 --> 00:27:13,696 (panting) 528 00:27:26,610 --> 00:27:27,978 He went where? He said to find Marley. 529 00:27:28,012 --> 00:27:29,679 Look at that. And you let him go? 530 00:27:29,713 --> 00:27:30,913 This is not good. 531 00:27:30,948 --> 00:27:32,148 We've got to call someone. 532 00:27:32,182 --> 00:27:33,850 He made me promise that I wouldn't. 533 00:27:33,884 --> 00:27:35,518 He thinks it's his fate or something. 534 00:27:35,552 --> 00:27:37,520 He thinks the paper needs him to go there. 535 00:27:37,554 --> 00:27:39,356 (computer beeps) Yeah? Well, I don't. 536 00:27:39,390 --> 00:27:41,358 And I didn't promise him anything. 537 00:27:41,392 --> 00:27:43,193 Excuse me, can I use your phone? 538 00:27:43,227 --> 00:27:44,427 Oh, sure. Right here. 539 00:27:44,462 --> 00:27:46,429 Who are you calling? 540 00:27:46,464 --> 00:27:48,098 I'm gonna call 911, and... 541 00:27:48,132 --> 00:27:51,201 Before you do, you might want to look at this. 542 00:27:53,271 --> 00:27:54,371 (hangs up) 543 00:28:28,939 --> 00:28:32,876 (clattering nearby) 544 00:28:39,250 --> 00:28:40,350 (computer beeps) 545 00:28:41,519 --> 00:28:43,053 Well, do you see what you're looking for? 546 00:28:43,087 --> 00:28:46,222 Far as I can tell, not a thing. 547 00:28:46,257 --> 00:28:48,524 Same as it was before, only clearer. 548 00:28:48,558 --> 00:28:51,061 The cat and those three fellas. 549 00:28:51,095 --> 00:28:52,963 MARISSA: There has to be 550 00:28:52,997 --> 00:28:54,397 something. 551 00:28:54,431 --> 00:28:56,166 Something that Snow wanted us to know. 552 00:28:56,200 --> 00:28:57,500 HANRATTY: Snow? 553 00:28:57,534 --> 00:28:59,335 Does he know about me, too? 554 00:28:59,369 --> 00:29:01,337 You know what? There is something. MORRIS: What? 555 00:29:01,371 --> 00:29:02,839 C-Can you zoom into that part 556 00:29:02,873 --> 00:29:04,540 of the picture right there, please? Yeah. 557 00:29:07,544 --> 00:29:09,345 CHUCK: Can you enhance it? 558 00:29:09,379 --> 00:29:12,248 (beeping) 559 00:29:37,675 --> 00:29:39,509 (beeping) 560 00:29:41,579 --> 00:29:43,913 MARISSA: What is it, Chuck? 561 00:29:43,947 --> 00:29:46,483 That face... 562 00:29:46,517 --> 00:29:48,785 I know that face. 563 00:29:48,819 --> 00:29:50,453 Of course we know who it is. 564 00:29:50,487 --> 00:29:51,921 It says right on the picture. 565 00:29:51,956 --> 00:29:53,189 It's Marley. 566 00:29:53,224 --> 00:29:55,892 Marley. 567 00:29:55,926 --> 00:29:57,527 30 years ago. 568 00:30:00,397 --> 00:30:02,965 Can you age him 30 years? 569 00:30:02,999 --> 00:30:05,501 Yeah. 570 00:30:05,536 --> 00:30:07,603 (beeping) 571 00:30:18,181 --> 00:30:20,216 DOBBS: Like a moth to the flame. 572 00:30:23,588 --> 00:30:25,788 Dobbs, listen to me, you got to get out of here. 573 00:30:25,823 --> 00:30:26,856 Look, I know what you're thinking. 574 00:30:26,891 --> 00:30:28,224 The-the gun. Hawks. 575 00:30:28,259 --> 00:30:30,459 I was there, but... And now you're here. 576 00:30:30,494 --> 00:30:31,594 Listen, Dobbs, 577 00:30:31,629 --> 00:30:34,163 we're being set up, you and I, both of us. 578 00:30:34,198 --> 00:30:35,198 Someone's setting us up. 579 00:30:35,232 --> 00:30:36,532 And who might that be? 580 00:30:36,567 --> 00:30:38,702 Marley. J.T. Marley. 581 00:30:38,736 --> 00:30:40,436 He's alive, Dobbs. 582 00:30:40,471 --> 00:30:43,106 No, he isn't. 583 00:30:51,248 --> 00:30:52,782 You got Marley? 584 00:30:52,816 --> 00:30:54,517 No. 585 00:30:54,551 --> 00:30:56,786 You did. 586 00:30:56,821 --> 00:31:00,089 And that isn't Marley. 587 00:31:00,123 --> 00:31:02,725 It's Dobbs. 588 00:31:11,168 --> 00:31:14,137 Are things beginning to fall into place? 589 00:31:23,948 --> 00:31:26,916 That won't do you much good. 590 00:31:26,951 --> 00:31:29,251 It isn't loaded yet. 591 00:31:29,286 --> 00:31:32,322 But now, at least, we have your fingerprints. 592 00:31:34,258 --> 00:31:36,192 Put it down, please. 593 00:31:41,799 --> 00:31:44,567 Now, 594 00:31:44,601 --> 00:31:47,103 may I have my lighter? 595 00:31:54,545 --> 00:31:57,580 MAN (over radio): President's motorcade is making its way toward the city. 596 00:31:57,614 --> 00:31:59,515 The snow has stopped, the weather is clearing. 597 00:31:59,550 --> 00:32:00,750 The president is looking forward 598 00:32:00,784 --> 00:32:02,985 to a great day here in the Windy City. 599 00:32:03,020 --> 00:32:06,289 MARLEY: Hell of a view, wouldn't you say? 600 00:32:06,323 --> 00:32:09,024 What's the matter, cat got your tongue? 601 00:32:09,059 --> 00:32:10,993 Dobbs wouldn't have liked this. 602 00:32:11,027 --> 00:32:12,795 Heights always made him queasy. 603 00:32:12,830 --> 00:32:15,565 That's why he always took the train. 604 00:32:15,599 --> 00:32:17,667 When did he die? 605 00:32:17,701 --> 00:32:19,669 Oh, officially, about an hour ago, 606 00:32:19,703 --> 00:32:22,271 but he's been my guest for the past few days. 607 00:32:22,305 --> 00:32:24,273 Awaiting his moment. 608 00:32:24,307 --> 00:32:26,275 Kind of like you, huh? 609 00:32:26,309 --> 00:32:28,110 Kind of sad to see him go. 610 00:32:28,144 --> 00:32:29,512 We had a history together. 611 00:32:29,546 --> 00:32:31,614 35 years... cat and mouse. 612 00:32:31,648 --> 00:32:33,115 But, 613 00:32:33,149 --> 00:32:36,218 eventually, everyone comes to their time. 614 00:32:36,253 --> 00:32:37,854 Even me. 615 00:32:37,888 --> 00:32:40,023 About that plane crash you died in... 616 00:32:40,057 --> 00:32:41,524 how'd you make that happen? 617 00:32:41,558 --> 00:32:44,160 Oh, simply a matter of logistics. 618 00:32:44,194 --> 00:32:45,261 Logistics? 619 00:32:45,295 --> 00:32:47,430 When do I become part of your logistics? 620 00:32:47,464 --> 00:32:50,066 Not yet. 621 00:32:50,101 --> 00:32:53,336 It's best for the time of death to be as accurate as possible. 622 00:32:55,439 --> 00:32:57,773 Well, you got it all figured out, don't you? 623 00:32:57,808 --> 00:32:59,209 In my line 624 00:32:59,243 --> 00:33:00,176 of business, one has to. 625 00:33:00,210 --> 00:33:01,878 You had me worried for a while. 626 00:33:01,912 --> 00:33:03,913 I was afraid you might get yourself caught. 627 00:33:03,948 --> 00:33:07,116 What made you so sure I'd show up? 628 00:33:09,486 --> 00:33:11,454 That paper of yours. 629 00:33:11,488 --> 00:33:14,857 I've seen it before, you know. 630 00:33:14,891 --> 00:33:17,893 In Dallas. Lucius Snow. 631 00:33:17,928 --> 00:33:22,132 Must be a burden knowing what's going to happen. 632 00:33:22,166 --> 00:33:25,101 I'm not going to do it, Marley. 633 00:33:25,135 --> 00:33:26,368 Of course not. 634 00:33:26,403 --> 00:33:29,572 You know it and I know it, but no one else will. 635 00:33:29,606 --> 00:33:31,173 Don't be so sure. There's a lot of people 636 00:33:31,208 --> 00:33:32,174 that know you're alive. 637 00:33:32,209 --> 00:33:33,342 Maybe so. 638 00:33:33,376 --> 00:33:36,079 But maybe I'm just a figment 639 00:33:36,113 --> 00:33:38,614 of Dobbs' imagination. 640 00:33:38,649 --> 00:33:40,950 In any case, they'll find you, 641 00:33:40,985 --> 00:33:43,519 and they'll find him. 642 00:33:43,553 --> 00:33:46,255 And they'll see a puzzle that fits. 643 00:33:48,058 --> 00:33:50,059 What about Crumb? 644 00:33:50,094 --> 00:33:51,661 He's gonna find you, Dobbs. 645 00:33:51,695 --> 00:33:53,663 Ah, yes. 646 00:33:53,697 --> 00:33:55,665 Crumb. 647 00:33:57,000 --> 00:33:58,668 I wouldn't worry about him. 648 00:33:58,702 --> 00:34:01,337 (phones ringing) 649 00:34:01,372 --> 00:34:04,039 (sighs) 650 00:34:04,074 --> 00:34:06,509 Something ain't right. 651 00:34:06,543 --> 00:34:09,545 Something just ain't right. 652 00:34:23,661 --> 00:34:24,961 (keyboard clacking) 653 00:34:24,995 --> 00:34:26,863 (beeps) 654 00:34:26,897 --> 00:34:29,132 (beeps) 655 00:34:38,242 --> 00:34:41,210 Oh. 656 00:34:41,244 --> 00:34:42,845 Dobbs. 657 00:34:47,151 --> 00:34:49,451 Taxi! 658 00:34:49,486 --> 00:34:50,953 All right, curb, curb, curb. 659 00:34:50,988 --> 00:34:52,922 Taxi! Whoa! 660 00:34:55,759 --> 00:34:57,560 (indistinct chatter) 661 00:35:03,834 --> 00:35:05,468 (sirens blaring) 662 00:35:12,642 --> 00:35:15,111 What time is it? 663 00:35:15,145 --> 00:35:18,348 The waiting's the hardest part. 664 00:35:18,382 --> 00:35:20,850 Too bad Snow isn't here. 665 00:35:20,884 --> 00:35:23,252 You never met him, did you? 666 00:35:23,287 --> 00:35:25,688 He was completely naive. 667 00:35:25,722 --> 00:35:27,857 Reminds me of you. 668 00:35:27,891 --> 00:35:31,594 He almost stopped you, didn't he? 669 00:35:33,297 --> 00:35:35,431 You tell me. 670 00:35:35,466 --> 00:35:38,934 Okay. 671 00:35:38,969 --> 00:35:42,705 He came to the book depository in Dallas. 672 00:35:42,739 --> 00:35:45,107 He came there 'cause no one else would listen 673 00:35:45,141 --> 00:35:47,042 to what he had to say. 674 00:35:47,077 --> 00:35:49,011 I know how that feels. 675 00:35:50,514 --> 00:35:53,383 When he got there, he found a man with a rifle. 676 00:35:53,417 --> 00:35:56,686 Oswald. 677 00:35:56,720 --> 00:35:59,288 Only Oswald wasn't alone, 678 00:35:59,322 --> 00:36:01,156 was he? 679 00:36:01,191 --> 00:36:03,459 That's your theory. 680 00:36:05,462 --> 00:36:09,198 It was the first time you met Snow, wasn't it? 681 00:36:09,232 --> 00:36:11,433 You introduced yourself. 682 00:36:11,468 --> 00:36:13,769 You gave him your card. 683 00:36:13,804 --> 00:36:15,237 Then you escorted him out 684 00:36:15,271 --> 00:36:17,439 and told him everything was gonna be fine. 685 00:36:19,175 --> 00:36:21,343 A few minutes later, John Kennedy was dead. 686 00:36:21,378 --> 00:36:23,212 My, my. 687 00:36:25,281 --> 00:36:29,084 Only, that's where your logistics fell apart. 688 00:36:29,118 --> 00:36:30,920 'Cause Oswald didn't die, and he was supposed to. 689 00:36:30,954 --> 00:36:33,489 Instead, he ran. 690 00:36:33,524 --> 00:36:35,858 A few months later, 691 00:36:35,893 --> 00:36:38,694 you supposedly died in a plane crash. 692 00:36:40,831 --> 00:36:43,065 Anything else? 693 00:36:43,100 --> 00:36:45,634 Yeah. 694 00:36:45,669 --> 00:36:48,271 Why? 695 00:36:48,305 --> 00:36:50,472 No matter how things are, 696 00:36:50,507 --> 00:36:53,810 someone always wants something changed, 697 00:36:53,844 --> 00:36:56,378 and there's always someone to do it. 698 00:36:56,413 --> 00:36:59,515 Man without a country. 699 00:36:59,550 --> 00:37:00,950 Soul is a country unto itself. 700 00:37:00,985 --> 00:37:02,118 You don't have one. 701 00:37:02,152 --> 00:37:03,853 When I need one, I borrow one. 702 00:37:03,887 --> 00:37:05,221 And then what? 703 00:37:05,255 --> 00:37:07,957 After that, I just throw it away. 704 00:37:10,393 --> 00:37:13,029 Yes, sir, Mr. Mayor, I-I know you want action. 705 00:37:13,063 --> 00:37:15,364 Yes, sir, I... I know who's in town. 706 00:37:15,398 --> 00:37:17,733 The... The eyes of the world are upon us. 707 00:37:17,767 --> 00:37:19,235 Yes, sir. 708 00:37:19,269 --> 00:37:20,803 Same to you. 709 00:37:20,838 --> 00:37:23,172 Get me a car. I'm going down there. 710 00:37:23,207 --> 00:37:24,473 Down where? 711 00:37:24,507 --> 00:37:27,210 Wherever the president's going. Something's gonna happen today. 712 00:37:27,244 --> 00:37:29,545 I-I... I can feel it. 713 00:37:30,447 --> 00:37:32,381 (quietly): What is this? 714 00:37:34,584 --> 00:37:36,752 "Maybe this will explain things." 715 00:37:38,489 --> 00:37:39,455 MAN: Hey! 716 00:37:39,490 --> 00:37:41,524 (dog barking) 717 00:37:41,558 --> 00:37:42,958 What the hell is this? CHUCK: Get your hands off me. 718 00:37:42,992 --> 00:37:43,959 Let him go! 719 00:37:43,993 --> 00:37:45,193 I just need to see Crumb. 720 00:37:45,228 --> 00:37:46,429 Yeah, what you're gonna see 721 00:37:46,463 --> 00:37:48,063 is a bunch of years in jail. 722 00:37:48,097 --> 00:37:49,698 Fine. Lock me up, do whatever you want. 723 00:37:49,733 --> 00:37:51,767 Let me just talk to him for two seconds. That... 724 00:37:51,802 --> 00:37:52,935 Oh, you! Let him go. 725 00:37:52,969 --> 00:37:54,102 This better be good. 726 00:37:54,137 --> 00:37:55,638 Crumb, listen to me. Oh, listen to you? 727 00:37:55,672 --> 00:37:58,541 After you made a fool out of me and my entire department? 728 00:37:58,575 --> 00:37:59,608 All right, forget about that. 729 00:37:59,642 --> 00:38:01,243 It's ancient history. This is about Dobbs. 730 00:38:01,278 --> 00:38:03,346 No. No. No. No. I never want to hear that name again. 731 00:38:03,380 --> 00:38:05,315 Dobbs isn't who you think he is. 732 00:38:05,349 --> 00:38:07,082 Oh, that's news? 733 00:38:07,117 --> 00:38:09,352 Lock him up. What do you mean, lock me up? Hold on. 734 00:38:09,386 --> 00:38:11,186 Wait, please, Detective Crumb. 735 00:38:11,221 --> 00:38:12,454 Just look at this. 736 00:38:12,489 --> 00:38:13,756 What is it? 737 00:38:13,791 --> 00:38:15,958 Just look at it. 738 00:38:15,993 --> 00:38:16,959 What? This is... 739 00:38:16,994 --> 00:38:18,227 Dallas, 1963. 740 00:38:18,262 --> 00:38:20,596 Check out the name. 741 00:38:20,631 --> 00:38:22,831 Oh, no. This is some kind of a trick. 742 00:38:22,865 --> 00:38:25,000 Do you think I'm gonna fall for this? 743 00:38:25,034 --> 00:38:26,234 (explosion) 744 00:38:26,269 --> 00:38:29,438 (people shouting) 745 00:38:29,473 --> 00:38:31,140 All right, leave it! Leave it! 746 00:38:31,174 --> 00:38:33,142 Sergeant, I want every man available. 747 00:38:33,176 --> 00:38:34,410 Where's Hobson? 748 00:38:34,445 --> 00:38:35,712 I promised him I... 749 00:38:35,746 --> 00:38:39,081 Look, wherever he is, that's where Marley is. 750 00:38:39,115 --> 00:38:40,316 All right. 751 00:38:40,350 --> 00:38:42,684 The Randolph Building, 13th floor. 752 00:38:42,719 --> 00:38:45,321 (crowd chatter) 753 00:38:45,355 --> 00:38:48,991 (sirens blaring) 754 00:38:56,733 --> 00:38:58,867 Should we call the Secret Service? 755 00:38:58,902 --> 00:39:00,836 No. No. This guy's mine. 756 00:39:05,275 --> 00:39:07,943 (indistinct chatter) 757 00:39:07,977 --> 00:39:09,712 (sirens blaring) 758 00:39:12,649 --> 00:39:14,484 It's almost time. 759 00:39:16,053 --> 00:39:18,020 History repeats itself. 760 00:39:19,490 --> 00:39:21,557 (distant sirens blare) You don't really think 761 00:39:21,591 --> 00:39:23,626 this is gonna happen, do you, Marley? 762 00:39:23,660 --> 00:39:25,293 You have to admit, it's rather 763 00:39:25,328 --> 00:39:26,495 well-planned. 764 00:39:26,529 --> 00:39:27,930 Well, I'm not so sure. 765 00:39:27,964 --> 00:39:29,899 It seems to me like you made a few mistakes. 766 00:39:29,933 --> 00:39:32,001 Such as? How about Hawks? The letter bomb to Hawks. 767 00:39:32,035 --> 00:39:33,770 You meant to kill him, but you didn't. 768 00:39:33,804 --> 00:39:36,538 True. But it got me you, didn't it? 769 00:39:36,572 --> 00:39:38,174 That's still not what you planned. 770 00:39:38,208 --> 00:39:40,576 You're here, aren't you? 771 00:39:40,611 --> 00:39:42,311 My choice. 772 00:39:42,345 --> 00:39:43,945 Admit it. 773 00:39:43,980 --> 00:39:46,148 These past few days, 774 00:39:46,182 --> 00:39:48,551 you've fantasized squeezing the trigger. 775 00:39:48,585 --> 00:39:51,487 Immortality a heartbeat away. 776 00:39:51,521 --> 00:39:52,688 You've been tempted. 777 00:39:52,722 --> 00:39:54,156 No, I haven't. 778 00:39:54,191 --> 00:39:55,858 Of course you have. 779 00:39:55,893 --> 00:39:57,660 All right, you're so sure, let me have the rifle. 780 00:39:57,694 --> 00:39:58,828 I'll take the shot. 781 00:39:58,862 --> 00:40:02,164 No. I don't think so. 782 00:40:05,034 --> 00:40:07,235 (distant shouting) 783 00:40:07,270 --> 00:40:09,105 (sirens blaring) 784 00:40:18,915 --> 00:40:22,384 (sirens blaring) 785 00:40:22,418 --> 00:40:24,286 Listen, Marley, what you said before 786 00:40:24,321 --> 00:40:26,621 about not having a soul... that was a lie, wasn't it? 787 00:40:28,625 --> 00:40:30,960 You hear voices of your own, don't you? 788 00:40:30,994 --> 00:40:33,195 (sirens blaring) 789 00:40:33,230 --> 00:40:35,565 You're lost, Marley. 790 00:40:35,599 --> 00:40:36,699 You're drowning in your own logistics. 791 00:40:36,733 --> 00:40:37,933 You're so far gone, you don't even remember 792 00:40:37,967 --> 00:40:39,868 when you were you. 793 00:40:39,903 --> 00:40:42,071 (sirens blaring) 794 00:40:44,240 --> 00:40:47,609 Dobbs, get away from that gun! 795 00:40:49,379 --> 00:40:50,379 Now! 796 00:40:51,080 --> 00:40:52,280 (shot fires) 797 00:40:52,315 --> 00:40:54,049 (groans) (rifle thudding) 798 00:40:54,083 --> 00:40:55,751 (grunts) 799 00:40:57,553 --> 00:41:00,556 (gasps) 800 00:41:10,334 --> 00:41:12,168 (sirens blaring) 801 00:41:21,177 --> 00:41:24,045 CHUCK: It never made the papers. 802 00:41:24,080 --> 00:41:27,316 On the books, it never happened. 803 00:41:31,388 --> 00:41:34,523 Anyone who knew said nothing. 804 00:41:40,496 --> 00:41:41,830 (cat meowing) 805 00:41:41,865 --> 00:41:43,198 (paper thuds against door) 806 00:41:52,142 --> 00:41:54,277 (meows) 807 00:41:57,514 --> 00:42:00,583 They buried Dobbs at Arlington. 808 00:42:00,617 --> 00:42:03,653 Gave Marley an unmarked grave. 809 00:42:03,687 --> 00:42:07,256 Harry Hawks had a park named after him, downtown. 810 00:42:07,291 --> 00:42:09,525 People missed him. 811 00:42:09,559 --> 00:42:13,596 And... things moved on. 812 00:42:16,432 --> 00:42:18,901 Only now, for one man, 813 00:42:18,935 --> 00:42:21,036 things were different. 814 00:42:24,474 --> 00:42:26,442 From now on, 815 00:42:26,476 --> 00:42:29,545 that paper would never be the same.54468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.