All language subtitles for Early Edition - Season 1 - Ep. 14 - The Wall [Part 1][DVDRip.XviD]-SAiNTS.HI.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,435 --> 00:00:03,968 Previously on Early Edition... GARY: If that's the same cat, 2 00:00:04,070 --> 00:00:06,738 then I figure all I got to do is find out about this guy. 3 00:00:06,806 --> 00:00:09,374 What can I do for you? I was wondering if I could get a look at the archives. 4 00:00:09,409 --> 00:00:11,710 Lucius Snow... that's the fella's name. 5 00:00:11,744 --> 00:00:13,511 He set the Truman headline 6 00:00:13,613 --> 00:00:16,214 a whole day before anybody else knew. 7 00:00:16,216 --> 00:00:19,284 Yeah, all the type, all set before it happened. 8 00:00:19,352 --> 00:00:20,785 (meowing) 9 00:00:28,794 --> 00:00:31,696 CHUCK: The past is never over. 10 00:00:31,764 --> 00:00:35,600 The future's never begun. 11 00:00:35,667 --> 00:00:38,636 That's what someone said. 12 00:00:38,638 --> 00:00:40,571 Don't ask me who. 13 00:00:43,009 --> 00:00:45,343 When you think about it, though, 14 00:00:45,411 --> 00:00:47,278 it kind of makes sense. 15 00:00:47,346 --> 00:00:52,284 Like yesterday's dinner is tomorrow's leftovers, 16 00:00:52,351 --> 00:00:55,019 or something like that. 17 00:01:01,927 --> 00:01:05,497 The thing is, most of us live in the now. 18 00:01:05,565 --> 00:01:08,667 You know, get up in the morning, 19 00:01:08,734 --> 00:01:11,335 brush your teeth, put on your socks. 20 00:01:11,403 --> 00:01:13,337 Easy. 21 00:01:13,405 --> 00:01:17,108 Until you start getting tomorrow's news today. 22 00:01:17,176 --> 00:01:18,376 (door whooshing) 23 00:01:20,813 --> 00:01:24,850 Then everything changes, 24 00:01:24,917 --> 00:01:29,153 and nothing will ever quite be the same again. 25 00:01:29,221 --> 00:01:32,624 (train rattling) 26 00:01:35,060 --> 00:01:39,064 (theme music playing) 28 00:02:19,705 --> 00:02:21,206 Come on, let's go to work. 29 00:02:21,273 --> 00:02:23,474 We got a newspaper to put out here. 30 00:02:23,542 --> 00:02:25,509 Here's the president's visit story you asked for. 31 00:02:25,577 --> 00:02:27,378 Hanley, you missed your deadline again. 32 00:02:27,446 --> 00:02:28,679 No excuses. 33 00:02:28,747 --> 00:02:31,482 Rowlney, you put me to sleep again. 34 00:02:31,550 --> 00:02:33,518 Doesn't anyone write the news around here? 35 00:02:33,586 --> 00:02:37,121 Who else is covering the presidential story? 36 00:02:37,189 --> 00:02:38,122 (drill whirring) 37 00:02:38,190 --> 00:02:40,224 MAN: A little more slack on that cord. 38 00:02:40,292 --> 00:02:42,059 MAN 2: Is that the new bit? 39 00:02:42,127 --> 00:02:43,227 MAN 1: Yeah. 40 00:02:43,295 --> 00:02:44,362 (humming) 41 00:02:44,430 --> 00:02:45,629 (indistinct shouting) 42 00:02:45,697 --> 00:02:48,165 MAN 2: Looks good. 43 00:02:48,233 --> 00:02:50,301 MAN 3: What's taking so long? 44 00:02:50,369 --> 00:02:52,904 Almost there. 45 00:02:52,972 --> 00:02:55,773 Good, 'cause we got eight more lines to go. 46 00:02:55,841 --> 00:02:58,075 It's through. I can feel it. 47 00:02:58,143 --> 00:02:59,844 Whoa! 48 00:02:59,912 --> 00:03:01,212 (debris clinking) 49 00:03:01,280 --> 00:03:03,581 (rumbling and hissing) 50 00:03:06,952 --> 00:03:09,553 What is that? 51 00:03:09,621 --> 00:03:10,788 MARISSA: Okay, is that everything? 52 00:03:10,856 --> 00:03:12,357 GARY: Rent, utilities, clothes. 53 00:03:12,424 --> 00:03:14,158 CHUCK: Don't forget cat food. 54 00:03:14,226 --> 00:03:16,160 GARY: No. I got the cat food. 55 00:03:18,597 --> 00:03:21,799 Now, where's the cat? 56 00:03:21,867 --> 00:03:23,668 (whirring) MARISSA: What does it come to? 57 00:03:23,735 --> 00:03:25,971 Whatever it is, it isn't enough. 58 00:03:26,038 --> 00:03:27,505 It is for me. CHUCK: Man, 59 00:03:27,572 --> 00:03:29,307 I have been coming here every month 60 00:03:29,375 --> 00:03:31,909 and having to watch you make a budget. A budget. 61 00:03:31,977 --> 00:03:34,779 When you could have more cash than the Prince of Brunei. 62 00:03:34,846 --> 00:03:36,881 Monks in Tibet make more money than you. 63 00:03:36,949 --> 00:03:38,450 It's starting to drive me crazy. 64 00:03:38,517 --> 00:03:40,418 Well, then go. Oh, no, no, no. 65 00:03:40,486 --> 00:03:43,754 Pathetic as it may seem, this is the one time in my life 66 00:03:43,822 --> 00:03:46,057 when I know I can actually beat the odds. 67 00:03:46,125 --> 00:03:47,225 That is pathetic. 68 00:03:47,293 --> 00:03:48,693 Thank you, Marissa. (Cat mewing) 69 00:03:48,760 --> 00:03:50,795 (paper thuds against door) 70 00:03:50,862 --> 00:03:52,130 (door squeaks open) 71 00:03:52,197 --> 00:03:53,998 (cat yowls) Good morning. 72 00:03:54,066 --> 00:03:55,233 (mewing) 73 00:03:55,300 --> 00:03:56,700 Look, 74 00:03:56,768 --> 00:03:57,802 all I'm suggesting is that 75 00:03:57,869 --> 00:03:59,737 we take a more prudent financial approach. 76 00:03:59,805 --> 00:04:01,339 Say, uh, throw in season tickets 77 00:04:01,407 --> 00:04:03,441 to the Bulls for a few years, huh? 78 00:04:03,509 --> 00:04:04,875 What's this? What? 79 00:04:04,943 --> 00:04:07,545 Those marks all over the headline. 80 00:04:07,613 --> 00:04:08,746 So? 81 00:04:08,814 --> 00:04:10,247 So it's a sloppy headline. 82 00:04:10,315 --> 00:04:12,116 Wait a minute. Let me see that. 83 00:04:12,183 --> 00:04:13,117 Get out of here. 84 00:04:13,185 --> 00:04:14,685 Come on. 85 00:04:14,753 --> 00:04:16,821 MARISSA: You never give up, do you, Chuck? 86 00:04:16,889 --> 00:04:18,656 (sighs) 87 00:04:18,723 --> 00:04:20,724 How do you expect me to bet on a horse 88 00:04:20,792 --> 00:04:22,293 if I can't see the race results? 89 00:04:22,361 --> 00:04:23,461 Just keeping you honest, 90 00:04:23,528 --> 00:04:25,496 if that's not a contradiction in terms. 91 00:04:25,564 --> 00:04:26,664 GARY: All right. Here's one... third race 92 00:04:26,732 --> 00:04:27,765 at Pimlico. 93 00:04:27,833 --> 00:04:29,900 Three-six-two trifecta pays 160. 94 00:04:29,968 --> 00:04:32,103 Okay. How much we putting down? 95 00:04:32,171 --> 00:04:33,938 Oh. Uh... 96 00:04:37,843 --> 00:04:39,877 Ten. 97 00:04:40,880 --> 00:04:42,647 Here's 16. 98 00:04:42,714 --> 00:04:44,916 16 bucks? That's it? 99 00:04:44,983 --> 00:04:46,351 Yeah. What if we do a little negotiation? 100 00:04:46,418 --> 00:04:47,718 No. 101 00:04:47,786 --> 00:04:48,453 Another grand? No. 102 00:04:48,521 --> 00:04:49,754 My own money? 103 00:04:49,822 --> 00:04:50,888 Do you want me to go? 104 00:04:50,956 --> 00:04:52,891 You know, it's embarrassing what I have to do 105 00:04:52,958 --> 00:04:54,525 to help you pay your rent. 106 00:04:54,593 --> 00:04:55,626 (laughs) 107 00:04:55,694 --> 00:04:56,894 Three-six-two. 108 00:04:56,962 --> 00:04:58,229 Don't get creative on me. 109 00:04:58,297 --> 00:05:00,798 Yeah, yeah, yeah. 110 00:05:00,866 --> 00:05:03,601 Now that your finances are done, 111 00:05:03,669 --> 00:05:05,303 what's next? 112 00:05:05,371 --> 00:05:07,305 I don't know. 113 00:05:08,774 --> 00:05:10,709 I don't know. 114 00:05:14,213 --> 00:05:16,147 Yes, I do. 115 00:05:19,151 --> 00:05:21,719 HAWKS: What do you mean, the mail hasn't come yet? 116 00:05:21,787 --> 00:05:23,320 Where are we, Timbuktu? 117 00:05:23,388 --> 00:05:24,789 Mr. Hawks, I... Never mind. 118 00:05:24,857 --> 00:05:26,023 I'll get it myself. 119 00:05:26,091 --> 00:05:27,458 Stafford, you misspelled brassiere again. 120 00:05:27,525 --> 00:05:29,560 A little thing called spell check, okay? 121 00:05:29,628 --> 00:05:31,896 There's someone here to see you, sir. 122 00:05:31,963 --> 00:05:33,164 Where? 123 00:05:33,232 --> 00:05:34,431 He's over there. 124 00:05:34,499 --> 00:05:35,599 I don't know him. 125 00:05:35,667 --> 00:05:36,835 Ask him to leave. 126 00:05:36,902 --> 00:05:38,036 Junk. Junk. 127 00:05:38,103 --> 00:05:39,670 He is from the government, sir. 128 00:05:39,738 --> 00:05:40,839 Whose government? 129 00:05:40,906 --> 00:05:42,106 Ours. 130 00:05:42,174 --> 00:05:44,209 Okay. Here, open this for me, will you? 131 00:05:44,276 --> 00:05:46,244 No. On second thought, it might be personal. 132 00:05:46,312 --> 00:05:48,179 (loud overlapping chatter) 133 00:05:48,246 --> 00:05:49,480 Good morning. 134 00:05:49,548 --> 00:05:50,715 Harry Hawks. 135 00:05:50,783 --> 00:05:52,016 You're looking for me? 136 00:05:52,083 --> 00:05:53,184 I am. 137 00:05:53,251 --> 00:05:55,019 Well, what can I do for you? 138 00:05:55,086 --> 00:05:56,287 GARY: Don't open that! 139 00:05:56,354 --> 00:05:58,289 Don't open that. 140 00:06:02,294 --> 00:06:03,428 Hey, wait. That's my mail. 141 00:06:03,495 --> 00:06:04,629 GARY: Everybody 142 00:06:04,697 --> 00:06:05,797 get down! MAN: Why? 143 00:06:05,864 --> 00:06:06,964 Everybody get down! 144 00:06:07,032 --> 00:06:08,032 (loud chatter) 145 00:06:08,100 --> 00:06:09,867 MAN: Get down! Get down! 146 00:06:09,935 --> 00:06:11,302 (explosion) 147 00:06:11,370 --> 00:06:12,469 (women screaming) 148 00:06:12,537 --> 00:06:15,073 MAN: Are you all right? 149 00:06:15,140 --> 00:06:16,040 WOMAN: What is it? 150 00:06:16,108 --> 00:06:17,675 (bell ringing) 151 00:06:17,742 --> 00:06:19,910 MAN: Are you hurt? 152 00:06:19,978 --> 00:06:21,645 Who the hell is that? 153 00:06:21,713 --> 00:06:23,915 You all right, Mister, uh...? 154 00:06:23,982 --> 00:06:26,751 Dobbs. John Dobbs. 155 00:06:26,819 --> 00:06:28,786 Secret Service. 156 00:06:30,522 --> 00:06:31,789 Secret Service, huh? 157 00:06:31,791 --> 00:06:33,190 What are you doing here? 158 00:06:33,258 --> 00:06:36,327 Special assignment, Washington. 159 00:06:36,361 --> 00:06:38,696 What kind of special assignment? 160 00:06:38,764 --> 00:06:40,798 Well, you can call and check me out, 161 00:06:40,866 --> 00:06:42,533 Detective, uh... 162 00:06:42,601 --> 00:06:43,868 Crumb. 163 00:06:43,935 --> 00:06:45,336 Crumb. 164 00:06:45,404 --> 00:06:47,071 I suggest you do that. 165 00:06:47,138 --> 00:06:48,473 Oh, don't worry, I will. 166 00:06:48,540 --> 00:06:49,640 Detective? 167 00:06:49,708 --> 00:06:51,041 So, you got statements? Yup. 168 00:06:51,109 --> 00:06:52,310 Uh, what have we got? 169 00:06:52,411 --> 00:06:53,511 Letter bomb. 170 00:06:53,579 --> 00:06:55,079 At least that's what he says. 171 00:06:55,146 --> 00:06:56,347 We're running forensics. 172 00:06:56,415 --> 00:06:57,581 You again. 173 00:06:57,649 --> 00:06:58,949 No. Don't... Don't tell me. 174 00:06:59,017 --> 00:07:01,319 You had another one of those flashes? 175 00:07:01,386 --> 00:07:03,221 Really? 176 00:07:03,288 --> 00:07:04,989 What kind of flashes? 177 00:07:05,056 --> 00:07:06,858 It's kind of hard to explain. 178 00:07:06,926 --> 00:07:08,226 I imagine it is. 179 00:07:08,293 --> 00:07:10,060 I don't get it. Who'd want to kill me? 180 00:07:10,128 --> 00:07:11,696 I'm an editor. They'd just get another one. 181 00:07:11,764 --> 00:07:13,063 Hey, don't worry about it. 182 00:07:13,131 --> 00:07:15,600 Whoever this guy is, we're gonna find him. 183 00:07:15,668 --> 00:07:17,201 In the meantime, you can go. 184 00:07:17,269 --> 00:07:18,903 Come on, I'll buy you lunch. 185 00:07:18,971 --> 00:07:20,171 Near death experiences 186 00:07:20,239 --> 00:07:22,073 always make me hungry. 187 00:07:22,141 --> 00:07:23,741 Excuse me. First, I'd like to talk 188 00:07:23,809 --> 00:07:24,842 to you two. 189 00:07:24,910 --> 00:07:26,343 Oh. 190 00:07:26,411 --> 00:07:27,979 Me? 191 00:07:28,046 --> 00:07:29,747 It'll just take a minute. 192 00:07:29,814 --> 00:07:31,549 Oh, no, I can't. I've... 193 00:07:31,617 --> 00:07:33,451 I insist, Gary. 194 00:07:33,519 --> 00:07:35,620 Do you mind if we use your office? 195 00:07:35,687 --> 00:07:37,622 What? 196 00:07:38,891 --> 00:07:40,258 Oh, sure. 197 00:07:40,325 --> 00:07:42,359 Go right ahead. 198 00:07:42,428 --> 00:07:44,361 (loud, overlapping chatter) 199 00:07:49,334 --> 00:07:52,303 First of all, I hope I can count on some discretion 200 00:07:52,370 --> 00:07:54,438 concerning what I'm about to say. 201 00:07:54,506 --> 00:07:55,940 How about we order lunch in? 202 00:07:56,008 --> 00:07:58,109 Uh, listen, I'm sure this is none of my business, 203 00:07:58,177 --> 00:07:59,510 so why don't I...? Oh, I think it is. 204 00:07:59,578 --> 00:08:01,879 Okay. We'll wait on lunch. Gentlemen, 205 00:08:01,947 --> 00:08:04,382 the president is due in town day after tomorrow. 206 00:08:04,450 --> 00:08:06,016 He's here to make a speech. 207 00:08:06,084 --> 00:08:09,587 I'm here to make sure that everything goes well. 208 00:08:09,655 --> 00:08:11,923 One guy? I thought they had a whole team for that. 209 00:08:11,991 --> 00:08:13,224 Oh, they do. 210 00:08:13,292 --> 00:08:15,793 Protection, surveillance, 211 00:08:15,861 --> 00:08:16,894 security. 212 00:08:16,962 --> 00:08:18,529 They know what to look for. 213 00:08:18,596 --> 00:08:19,696 My job is different. 214 00:08:19,764 --> 00:08:21,165 I work in the background. 215 00:08:21,233 --> 00:08:24,735 I'm what you might call a... a hunter. 216 00:08:27,506 --> 00:08:29,440 Hunting for what? 217 00:08:29,507 --> 00:08:30,841 Oh, most anything. 218 00:08:30,909 --> 00:08:33,945 People with grudges, people with plans, 219 00:08:34,012 --> 00:08:36,080 the odd schizophrenic, 220 00:08:36,147 --> 00:08:38,682 garden variety nut, 221 00:08:38,750 --> 00:08:42,320 the one who hasn't shown up on the radar screen 222 00:08:42,387 --> 00:08:43,321 yet. 223 00:08:43,388 --> 00:08:45,356 My job is to see that he doesn't. 224 00:08:45,423 --> 00:08:46,524 HAWKS: And that's why 225 00:08:46,591 --> 00:08:48,492 you came to see me? It's funny 226 00:08:48,560 --> 00:08:51,662 the things that pass through a newspaper editor's office. 227 00:08:51,730 --> 00:08:53,697 Huh. For instance, uh, people 228 00:08:53,765 --> 00:08:56,267 who think that they know things that the rest of us don't. 229 00:08:56,334 --> 00:08:58,035 (door opening) 230 00:08:58,103 --> 00:08:59,503 This confab just about over? 231 00:08:59,571 --> 00:09:00,871 Some of us 232 00:09:00,939 --> 00:09:02,573 have work to do. 233 00:09:02,641 --> 00:09:05,342 I think we're finished for now. 234 00:09:05,410 --> 00:09:07,612 I'm sure we'll be talking again soon. 235 00:09:07,679 --> 00:09:08,979 Yeah. 236 00:09:09,047 --> 00:09:11,015 (siren blaring, overlapping, indistinct chatter) 237 00:09:13,084 --> 00:09:14,985 So, where do I reach you 238 00:09:15,053 --> 00:09:18,188 in the unlikely event that I should want to. 239 00:09:18,256 --> 00:09:19,957 Right here will do. 240 00:09:21,259 --> 00:09:23,061 Do you want to show me an office, 241 00:09:23,128 --> 00:09:27,231 or shall I pick out one myself? 242 00:09:27,299 --> 00:09:29,033 So he called you a nut? 243 00:09:29,101 --> 00:09:31,936 In so many words, yes, among other things. 244 00:09:32,004 --> 00:09:33,537 Well, he might be right. 245 00:09:33,572 --> 00:09:35,005 You are kind of, uh... 246 00:09:35,107 --> 00:09:36,207 (clears throat): ...different. 247 00:09:36,274 --> 00:09:37,975 There's a booth over at table two. 248 00:09:38,043 --> 00:09:40,845 The only reason I'm different is 'cause I get this paper. 249 00:09:40,913 --> 00:09:42,413 Other than that, I'm completely normal. 250 00:09:42,480 --> 00:09:43,714 You sure about that? 251 00:09:43,782 --> 00:09:44,882 Yeah. (sighs) 252 00:09:44,950 --> 00:09:46,484 Look, knock it off, will you? 253 00:09:46,552 --> 00:09:48,285 Mm-hmm. You saved a guy's life today. 254 00:09:48,353 --> 00:09:50,521 You should feel good about that. Sit, Spike. 255 00:09:50,589 --> 00:09:51,723 Yeah, except for, he probably thinks 256 00:09:51,790 --> 00:09:53,424 I'm the one that sent the damn thing. 257 00:09:53,492 --> 00:09:54,759 Who? Hawks? 258 00:09:54,826 --> 00:09:56,461 No, this Agent Dobbs. 259 00:09:56,528 --> 00:09:58,262 What is wrong with this thing? 260 00:09:58,330 --> 00:09:59,664 The headline's getting worse. 261 00:09:59,732 --> 00:10:00,898 CHUCK: Excuse me, Spike. 262 00:10:00,966 --> 00:10:02,467 (Spike growls, Chuck clears his throat) 263 00:10:02,534 --> 00:10:03,935 Well... 264 00:10:04,002 --> 00:10:05,570 I'm back. 265 00:10:05,637 --> 00:10:07,405 Did you make it to the racetrack? 266 00:10:07,473 --> 00:10:09,640 Yeah, I made it to the track. 267 00:10:09,708 --> 00:10:10,908 Did you make the bet? 268 00:10:10,976 --> 00:10:13,677 Yep. 269 00:10:13,745 --> 00:10:15,847 And? 270 00:10:15,914 --> 00:10:18,649 We have a little problem. 271 00:10:18,717 --> 00:10:20,618 What kind of a problem? 272 00:10:20,685 --> 00:10:22,053 It's not my fault. 273 00:10:22,121 --> 00:10:23,855 I was going to do exactly as you told me. 274 00:10:23,922 --> 00:10:25,657 The three-six-two horse, the third race, 275 00:10:25,724 --> 00:10:27,859 trifecta, 16 bucks. 276 00:10:27,926 --> 00:10:29,627 So what happened? 277 00:10:29,695 --> 00:10:31,929 Last minute scratch. 278 00:10:31,996 --> 00:10:33,764 What do you mean "last minute scratch"? 279 00:10:33,832 --> 00:10:35,499 That's impossible, it's in the paper. 280 00:10:35,566 --> 00:10:36,467 I don't care what was in the paper. 281 00:10:36,535 --> 00:10:37,568 The paper was wrong. 282 00:10:37,636 --> 00:10:39,203 The three horse came up lame. 283 00:10:39,271 --> 00:10:42,139 So I had to bet on my lucky number: seven. 284 00:10:42,207 --> 00:10:43,841 And you lost? 285 00:10:43,908 --> 00:10:46,310 Au contraire. 286 00:10:46,378 --> 00:10:48,145 You won? 287 00:10:48,213 --> 00:10:49,747 Yep. 288 00:10:49,814 --> 00:10:51,415 Well, how much did you win? 289 00:10:51,483 --> 00:10:53,150 42 grand and change. 290 00:10:53,218 --> 00:10:55,152 Oh, my God. 291 00:10:55,220 --> 00:10:57,921 Hello. 292 00:10:57,989 --> 00:11:00,124 But not only that, 293 00:11:00,191 --> 00:11:01,825 look at the name of the seven horse, 294 00:11:01,893 --> 00:11:03,461 the one that won, the third race. 295 00:11:03,528 --> 00:11:04,962 Go ahead, look it up. 296 00:11:05,029 --> 00:11:07,097 What's it say? 297 00:11:09,034 --> 00:11:11,969 Number seven, "Mr. Snow's Cat." 298 00:11:12,037 --> 00:11:13,904 I don't believe it. 299 00:11:15,874 --> 00:11:17,574 Told you. 300 00:11:23,081 --> 00:11:24,481 GARY: So it's coincidence. 301 00:11:24,549 --> 00:11:25,483 It could have been any name. 302 00:11:25,550 --> 00:11:26,617 Exactly. 303 00:11:26,685 --> 00:11:28,185 It happened to be Mr. Snow's Cat. 304 00:11:28,252 --> 00:11:30,287 Sure. You picked a number, you won. 305 00:11:30,355 --> 00:11:31,822 There's nothing mystical about that. 306 00:11:31,890 --> 00:11:33,924 No, it could happen to anyone. That's right. 307 00:11:33,992 --> 00:11:35,593 Except that the name of the horse 308 00:11:35,660 --> 00:11:37,761 happens to be the same name of a certain typesetter 309 00:11:37,829 --> 00:11:39,196 that got the paper before you did. 310 00:11:39,263 --> 00:11:41,932 And his cat who you happen to share an apartment with. 311 00:11:42,000 --> 00:11:43,300 And a... Look, enough already. 312 00:11:43,368 --> 00:11:44,468 If you find proof, great. 313 00:11:44,503 --> 00:11:45,669 Otherwise, coincidence. 314 00:11:45,737 --> 00:11:47,270 MORRIS: Mr. Hobson. 315 00:11:47,338 --> 00:11:49,173 Morris. 316 00:11:49,240 --> 00:11:51,341 From the Sun-Times, remember? The Archives. 317 00:11:51,409 --> 00:11:52,476 Yeah, how are you? 318 00:11:52,544 --> 00:11:53,611 I brought you something. 319 00:11:53,679 --> 00:11:55,012 Figured you'd be interested. 320 00:11:55,079 --> 00:11:58,182 Just turned up today in a hole in the wall. 321 00:12:11,596 --> 00:12:12,964 Where'd you find this? 322 00:12:13,031 --> 00:12:14,132 Wasn't me. 323 00:12:14,199 --> 00:12:15,566 Telephone guys. 324 00:12:15,634 --> 00:12:18,702 They were installing new lines when the wall caved in. 325 00:12:18,771 --> 00:12:20,671 Being as how I'm the archivist... 326 00:12:20,739 --> 00:12:22,106 Wait a minute. 327 00:12:22,174 --> 00:12:23,440 It was in the wall? 328 00:12:23,508 --> 00:12:25,276 Why? Got me. 329 00:12:25,343 --> 00:12:28,379 They renovated the place in '65. 330 00:12:28,446 --> 00:12:30,014 Maybe it got put in by mistake. 331 00:12:30,082 --> 00:12:32,016 Somehow I doubt that. 332 00:12:32,084 --> 00:12:34,218 Not when it comes to Lucius Snow. 333 00:12:34,286 --> 00:12:36,520 Anyway, now that you've got it, I'll be going. 334 00:12:36,588 --> 00:12:38,289 Where you going? You just got here; take a load off. 335 00:12:38,356 --> 00:12:40,657 Let's just say, I'm superstitious. 336 00:12:40,725 --> 00:12:42,626 Last time I got involved in that stuff, 337 00:12:42,694 --> 00:12:43,694 it almost got me killed. 338 00:12:43,761 --> 00:12:45,129 Call me 339 00:12:45,196 --> 00:12:47,364 if you need me, which I hope you don't. 340 00:12:50,535 --> 00:12:52,303 So you gonna open it? 341 00:12:54,205 --> 00:12:56,573 I don't know. 342 00:12:56,641 --> 00:12:57,841 Maybe he's right. 343 00:12:57,909 --> 00:12:59,276 Maybe it's none of my business. 344 00:12:59,344 --> 00:13:02,046 Nah. Nah. Open it. 345 00:13:02,113 --> 00:13:03,581 Yeah, go ahead. 346 00:13:06,918 --> 00:13:08,852 All right. 347 00:13:25,937 --> 00:13:28,505 Another newspaper? 348 00:13:28,573 --> 00:13:30,074 What'd you expect? Old bones? 349 00:13:34,379 --> 00:13:36,547 Gary, what is it? 350 00:13:38,283 --> 00:13:42,552 "Saturday, November 23, 1963, Kennedy Killed." 351 00:13:50,462 --> 00:13:54,031 "John F. Kennedy, 35th President of the United States 352 00:13:54,099 --> 00:13:56,367 "was shot and killed today in Dallas, 353 00:13:56,434 --> 00:13:58,101 "12:59, local time." 354 00:14:00,572 --> 00:14:02,806 "The president, enjoying new popularity 355 00:14:02,874 --> 00:14:05,776 "all through the South, was waving from his motorcade 356 00:14:05,843 --> 00:14:08,011 "when the shots were fired." 357 00:14:08,079 --> 00:14:09,779 (gunshots) 358 00:14:25,897 --> 00:14:29,367 "24-year-old Lee Harvey Oswald has been charged with the crime 359 00:14:29,401 --> 00:14:32,803 "and is expected to be formally booked this afternoon. 360 00:14:36,341 --> 00:14:37,942 "The nation has gone into mourning 361 00:14:38,009 --> 00:14:40,044 for its fallen hero." 362 00:14:42,447 --> 00:14:44,882 Okay, so the guy leaves a newspaper 363 00:14:44,950 --> 00:14:47,885 some 30 years old, what's the point? 364 00:14:47,953 --> 00:14:49,887 Don't you see? 365 00:14:49,955 --> 00:14:51,355 He knew it was going to happen. 366 00:14:51,422 --> 00:14:53,557 What? 367 00:14:53,624 --> 00:14:57,527 He read about it in his paper, the day before. 368 00:14:57,595 --> 00:14:59,397 Somehow he knew about it all: 369 00:14:59,464 --> 00:15:01,765 The when, the where, the how. 370 00:15:01,833 --> 00:15:04,302 No, it's more than that. 371 00:15:04,369 --> 00:15:06,771 He was there. 372 00:15:15,580 --> 00:15:17,714 DOBBS: Ah, Crumb. 373 00:15:17,782 --> 00:15:19,749 Mind if I borrow your desk? 374 00:15:19,817 --> 00:15:21,152 Apparently not. 375 00:15:21,219 --> 00:15:23,587 Anything else I can do for you? 376 00:15:23,654 --> 00:15:26,423 Well, I've been browsing through some of your files. 377 00:15:27,459 --> 00:15:29,593 Interesting reading. 378 00:15:29,661 --> 00:15:31,595 Couldn't help but notice a common thread 379 00:15:31,663 --> 00:15:32,863 running through a lot of them. 380 00:15:32,931 --> 00:15:34,197 And what would that be? 381 00:15:34,265 --> 00:15:37,834 Well, Hobson... 382 00:15:37,902 --> 00:15:40,537 Hobson, Hobson, and, uh, 383 00:15:40,605 --> 00:15:42,373 Hobson. 384 00:15:42,440 --> 00:15:44,174 Kind of a theme, don't you think? 385 00:15:44,242 --> 00:15:46,176 You're wasting your time. 386 00:15:46,244 --> 00:15:48,612 The kid's harmless. "Harmless"? 387 00:15:48,679 --> 00:15:51,982 Seems like every time something happens, he's around. 388 00:15:52,050 --> 00:15:54,251 I don't know. He, uh... 389 00:15:54,319 --> 00:15:56,220 gets these feelings, I guess. 390 00:15:56,287 --> 00:15:59,756 He gets feelings, and things blow up and fall down? 391 00:16:00,992 --> 00:16:02,259 What are you saying? 392 00:16:02,327 --> 00:16:03,894 He's making this up? 393 00:16:03,961 --> 00:16:06,596 Well, let's say he's the fireman 394 00:16:06,664 --> 00:16:10,133 who sets the fires and then shows up to put them out. 395 00:16:12,103 --> 00:16:14,372 This doesn't seem strange to you? 396 00:16:14,439 --> 00:16:16,373 I see things different, that's all. 397 00:16:16,441 --> 00:16:19,142 I think he's trouble. 398 00:16:19,210 --> 00:16:21,379 I think you're making a mistake. 399 00:16:22,647 --> 00:16:24,348 I don't make mistakes. 400 00:16:24,415 --> 00:16:26,350 I can't afford to. 401 00:16:26,417 --> 00:16:28,185 Neither can you. 402 00:16:30,388 --> 00:16:31,188 (meows) 403 00:16:31,255 --> 00:16:33,057 Airline tickets, hotel reservations, 404 00:16:33,124 --> 00:16:34,391 car rentals. 405 00:16:34,458 --> 00:16:36,526 So the guy took a trip, that's all. 406 00:16:36,594 --> 00:16:38,528 There must be a clue in there somewhere, 407 00:16:38,596 --> 00:16:40,030 some kind of message. 408 00:16:40,098 --> 00:16:43,534 Maybe he meant to just throw all this stuff away. 409 00:16:43,601 --> 00:16:45,035 You don't really believe that, do you? 410 00:16:45,103 --> 00:16:46,403 He hid the damn thing in a wall. 411 00:16:46,471 --> 00:16:48,138 Yeah? Well, why? 412 00:16:48,206 --> 00:16:50,240 Look, we knew the guy was in Dallas. 413 00:16:50,308 --> 00:16:51,975 We knew he was there the day it happened. 414 00:16:52,043 --> 00:16:53,243 So the question is: 415 00:16:53,311 --> 00:16:55,245 Where did he go? What did he do? 416 00:16:55,313 --> 00:16:57,348 There's something we're not seeing. 417 00:16:57,415 --> 00:16:59,983 There's... what is that? 418 00:17:00,051 --> 00:17:01,719 Hmm? That. 419 00:17:04,623 --> 00:17:05,789 What is it? 420 00:17:05,857 --> 00:17:07,124 It's a business card. 421 00:17:07,192 --> 00:17:10,794 "U.S. Secret Service, J.T. Marley." 422 00:17:10,862 --> 00:17:12,629 Bingo! Bingo? 423 00:17:12,697 --> 00:17:15,132 Snow needed help, that's who he went to. 424 00:17:15,200 --> 00:17:17,434 We have to find this Marley guy. 425 00:17:17,501 --> 00:17:20,671 What, you expect to find this guy after 30 years? 426 00:17:20,739 --> 00:17:21,905 Yeah, what do you want us to do? 427 00:17:21,973 --> 00:17:23,540 Knock on the Secret Service's door and say, 428 00:17:23,608 --> 00:17:25,575 "Hey, excuse me. Is J.T. in?" 429 00:17:27,411 --> 00:17:29,346 Morris. 430 00:17:31,182 --> 00:17:33,183 Oh, no, not me. 431 00:17:33,251 --> 00:17:35,152 I told you I'm superstitious. 432 00:17:35,220 --> 00:17:36,386 Come on, Morris, it's a favor. 433 00:17:36,454 --> 00:17:38,188 Just a little research, that's all. 434 00:17:38,256 --> 00:17:40,457 That's what you said last time. 435 00:17:40,525 --> 00:17:42,159 Why is this so important anyway? 436 00:17:42,227 --> 00:17:43,593 Was Snow some kind of a crook? 437 00:17:43,661 --> 00:17:44,995 No, it's not that, it's just, 438 00:17:45,063 --> 00:17:47,530 I need to know a little bit more about the guy, that's all. 439 00:17:47,598 --> 00:17:50,868 So you want me to break into government files 440 00:17:50,935 --> 00:17:54,037 and find you a name just like that? 441 00:17:55,840 --> 00:17:57,141 Well, you're right. 442 00:17:57,208 --> 00:17:59,276 You probably wouldn't be able to figure that out anyhow. 443 00:18:04,815 --> 00:18:06,783 MORRIS: Probably should have my head examined 444 00:18:06,851 --> 00:18:08,651 for letting you talk me into this. 445 00:18:10,721 --> 00:18:12,155 Okay, here we go. 446 00:18:12,223 --> 00:18:14,391 You sure you know what you're doing, Morris? 447 00:18:14,459 --> 00:18:16,460 You don't work in the basement 30 years 448 00:18:16,528 --> 00:18:18,295 without learning some tricks. 449 00:18:18,363 --> 00:18:21,398 Let's see what happens. 450 00:18:21,466 --> 00:18:24,167 Well, you're breaking into Secret Service files. 451 00:18:24,236 --> 00:18:26,670 This is not the Secret Service. 452 00:18:26,738 --> 00:18:29,039 This is the IRS. 453 00:18:29,107 --> 00:18:30,708 Taxes. 454 00:18:30,775 --> 00:18:32,476 By department zip code. 455 00:18:32,544 --> 00:18:34,544 Your bureaucracy 456 00:18:34,612 --> 00:18:35,845 at work. 457 00:18:35,913 --> 00:18:37,847 (beeping) 458 00:18:37,915 --> 00:18:39,483 There. 459 00:18:39,551 --> 00:18:41,051 Let's see Marley, 460 00:18:41,118 --> 00:18:43,720 Marley, Marley... 461 00:18:46,757 --> 00:18:48,592 I don't see it. 462 00:18:48,660 --> 00:18:50,160 Maybe he never paid his taxes. 463 00:18:50,228 --> 00:18:51,662 It happens. 464 00:18:51,730 --> 00:18:53,430 What happens? Whoops. 465 00:18:53,498 --> 00:18:55,231 What's going on here? 466 00:18:55,299 --> 00:18:56,767 Uh, research. 467 00:18:56,835 --> 00:18:58,935 Research on what? 468 00:18:59,003 --> 00:19:01,405 Uh... 469 00:19:01,473 --> 00:19:03,640 Bolivian finches. 470 00:19:03,708 --> 00:19:05,709 Bobtailed Bolivian finches. 471 00:19:07,545 --> 00:19:12,148 White-breasted bobtailed Bolivian finches, very rare. 472 00:19:12,216 --> 00:19:14,451 Cute. Now, get out of here. 473 00:19:14,519 --> 00:19:16,887 This isn't a public library. 474 00:19:16,955 --> 00:19:18,488 Morris, check these out. 475 00:19:20,425 --> 00:19:22,993 Stop tying up my employees on company time, huh? 476 00:19:23,060 --> 00:19:24,361 Hey, Hawks, do you 477 00:19:24,428 --> 00:19:25,662 remember a guy who used to work here? 478 00:19:25,730 --> 00:19:27,364 He retired a few years ago, typesetter named 479 00:19:27,431 --> 00:19:29,533 Lucius Snow? 480 00:19:31,603 --> 00:19:33,637 Yeah. 481 00:19:33,705 --> 00:19:34,637 White-haired guy? 482 00:19:34,705 --> 00:19:35,939 Yeah. Had a cat? 483 00:19:36,007 --> 00:19:37,240 Yeah. 484 00:19:37,308 --> 00:19:38,909 Crackpot. 485 00:19:38,976 --> 00:19:40,643 How's that? 486 00:19:40,711 --> 00:19:41,845 Completely out of his mind. 487 00:19:41,912 --> 00:19:43,780 Why? 488 00:19:45,416 --> 00:19:47,451 Uh, well, nothing. It's, uh... 489 00:19:47,518 --> 00:19:48,885 Nothing. 490 00:19:48,953 --> 00:19:50,721 Well then, if you'll excuse me, 491 00:19:50,789 --> 00:19:53,390 I've got tomorrow's edition to deal with. 492 00:19:55,092 --> 00:19:56,660 Yeah, me, too. 493 00:20:10,708 --> 00:20:12,709 What is it? 494 00:20:22,153 --> 00:20:23,553 (meows) 495 00:20:23,621 --> 00:20:25,555 (ringing) 496 00:20:29,327 --> 00:20:30,828 Hello. 497 00:20:30,895 --> 00:20:32,296 Hope I'm not disturbing you. 498 00:20:32,363 --> 00:20:33,930 Just thought you might want to know. 499 00:20:33,998 --> 00:20:35,499 I found J.T. Marley. 500 00:20:35,566 --> 00:20:37,367 Took a while, but I did. 501 00:20:37,435 --> 00:20:38,768 Where is he? 502 00:20:38,836 --> 00:20:40,904 In the Obits. 503 00:20:40,972 --> 00:20:42,172 He's dead. 504 00:20:42,240 --> 00:20:44,641 When? 505 00:20:44,709 --> 00:20:49,145 January, 1964. 506 00:20:49,213 --> 00:20:50,947 Two months after Dallas. 507 00:20:51,015 --> 00:20:52,783 Went down in a plane. 508 00:20:52,850 --> 00:20:54,551 No survivors. 509 00:20:54,619 --> 00:20:56,153 You're sure it's him. 510 00:20:56,221 --> 00:20:57,687 Oh, it's him all right. 511 00:20:57,755 --> 00:20:59,756 Got his bio and everything. 512 00:20:59,824 --> 00:21:01,291 Too bad. 513 00:21:01,359 --> 00:21:04,260 According to this, the man was a hero. 514 00:21:04,329 --> 00:21:05,962 Sorry. 515 00:21:06,030 --> 00:21:08,097 Oh, thanks, Morris. 516 00:21:16,507 --> 00:21:18,175 What the hell is this? 517 00:21:23,347 --> 00:21:25,415 So this is where he lives? 518 00:21:25,483 --> 00:21:27,684 Rented room. 519 00:21:27,752 --> 00:21:29,486 Unless he owns the hotel. 520 00:21:31,556 --> 00:21:34,324 I've got a problem with people who live in rented rooms. 521 00:21:34,392 --> 00:21:35,992 Oh, come on. 522 00:21:36,060 --> 00:21:37,894 He's harmless. 523 00:21:37,962 --> 00:21:39,062 Let's go home. 524 00:21:39,130 --> 00:21:40,297 Hey! 525 00:21:40,365 --> 00:21:41,598 Did you check me out? What? 526 00:21:41,666 --> 00:21:43,032 Did you call Washington? 527 00:21:43,100 --> 00:21:44,434 Well, yeah. Did they tell you 528 00:21:44,502 --> 00:21:46,270 what I was doing here? Sure. 529 00:21:46,337 --> 00:21:48,405 So do me a favor. 530 00:21:48,472 --> 00:21:50,874 Don't get in my way. 531 00:21:52,343 --> 00:21:54,044 Okay? 532 00:21:54,846 --> 00:21:57,280 Yeah, sure. 533 00:22:01,852 --> 00:22:03,853 So, 534 00:22:03,921 --> 00:22:06,823 let's drive. 535 00:22:23,907 --> 00:22:26,009 (thunder cracking) 536 00:22:55,940 --> 00:22:57,874 ♪ 537 00:23:05,917 --> 00:23:08,852 Come on, there's gotta be something here. 538 00:23:11,522 --> 00:23:13,389 What am I doing? 539 00:23:13,457 --> 00:23:16,392 Oh, what am I doing? 540 00:23:33,644 --> 00:23:35,645 It can't be. 541 00:23:38,783 --> 00:23:40,784 Snow's cat. 542 00:23:40,852 --> 00:23:42,752 (meowing) 543 00:23:48,192 --> 00:23:50,127 (meowing) 544 00:23:55,065 --> 00:23:58,001 (thunder cracks) 545 00:24:17,255 --> 00:24:18,421 ANNOUNCER (over radio): Good morning. 546 00:24:18,489 --> 00:24:20,423 The time is now 6:30 in Chicago. 547 00:24:20,491 --> 00:24:23,426 It's a chilly 24 degrees, and here's the news. 548 00:24:23,494 --> 00:24:25,895 Security is tight as the city prepares (cat meowing) 549 00:24:25,963 --> 00:24:27,964 for tomorrow's visit from President Tyson. (paper thuds against door) 550 00:24:47,184 --> 00:24:49,119 (cat meowing) 551 00:24:51,689 --> 00:24:53,457 You're on your own today, buddy. 552 00:24:57,561 --> 00:24:59,496 Hey, Mike. 553 00:24:59,563 --> 00:25:01,164 Mr. Hobson. 554 00:25:01,232 --> 00:25:03,166 That about it? 555 00:25:03,234 --> 00:25:05,401 Yeah. 556 00:25:05,469 --> 00:25:07,270 Oh, $50. 557 00:25:07,338 --> 00:25:08,605 How come? 558 00:25:08,673 --> 00:25:10,073 What'd you do, rob a bank? 559 00:25:10,141 --> 00:25:11,374 Oh, I'm sorry. 560 00:25:11,442 --> 00:25:13,643 Tell you what, next time rob one for me. 561 00:25:13,710 --> 00:25:15,111 Yeah. 562 00:25:15,179 --> 00:25:17,113 Mike... Yeah? 563 00:25:17,181 --> 00:25:18,782 You, uh... 564 00:25:18,850 --> 00:25:20,617 under these headlines, 565 00:25:20,685 --> 00:25:22,218 find anything strange in them? 566 00:25:22,286 --> 00:25:23,820 Strange? How? 567 00:25:23,888 --> 00:25:24,888 I don't know. 568 00:25:24,955 --> 00:25:26,556 They got, uh, marks on them. 569 00:25:26,624 --> 00:25:28,491 They're kind of... Which bank? 570 00:25:28,559 --> 00:25:30,126 ANNOUNCER (over radio): White House officials 571 00:25:30,194 --> 00:25:33,029 announced that when the president visits downtown... 572 00:25:33,097 --> 00:25:36,032 It's you again. 573 00:25:36,100 --> 00:25:38,635 Like the moth to the flame. 574 00:25:38,702 --> 00:25:39,969 Which bank did you rob? 575 00:25:40,037 --> 00:25:41,371 Oh, all of them. 576 00:25:41,439 --> 00:25:42,739 So, where are you going, Hobson? 577 00:25:42,807 --> 00:25:44,106 None of your business. 578 00:25:44,174 --> 00:25:45,509 Maybe it is. Maybe it isn't. 579 00:25:45,576 --> 00:25:46,809 You seem to be in a hurry. 580 00:25:46,877 --> 00:25:47,877 Beat it. 581 00:25:47,945 --> 00:25:49,379 I would if I could. 582 00:25:49,447 --> 00:25:51,381 What the hell is it you want with me? 583 00:25:51,449 --> 00:25:53,049 Oh, what do I want? 584 00:25:53,117 --> 00:25:55,485 Well, maybe I want the answer to a few questions. 585 00:25:55,552 --> 00:25:58,188 Like, uh, what are you gonna do today, huh? 586 00:25:58,255 --> 00:25:59,990 You're not going to work. You haven't got a job. 587 00:26:00,058 --> 00:26:01,625 I know that. Congratulations. 588 00:26:01,693 --> 00:26:03,894 So maybe you've got something else in mind? 589 00:26:03,962 --> 00:26:04,927 Something you heard. 590 00:26:04,995 --> 00:26:06,596 In your head, huh? 591 00:26:06,664 --> 00:26:09,232 What does it sound like, this, uh, voice 592 00:26:09,299 --> 00:26:10,366 that you talk to? 593 00:26:10,434 --> 00:26:12,335 Or is it a vision, huh? 594 00:26:12,403 --> 00:26:14,570 Gary, do this; Gary, do that. 595 00:26:14,638 --> 00:26:17,407 Must be kind of a drag, huh? 596 00:26:17,475 --> 00:26:18,908 Do you see a shrink about this? 597 00:26:18,976 --> 00:26:20,910 Or do you try to keep it down inside? 598 00:26:20,978 --> 00:26:22,712 Huh? Yeah. That's it, isn't it? 599 00:26:22,780 --> 00:26:25,648 It's like a, a genie trying to break out, huh? 600 00:26:25,716 --> 00:26:27,817 It's crazy, isn't it? 601 00:26:27,885 --> 00:26:30,086 You know what I'm talking about, don't you? 602 00:26:30,154 --> 00:26:31,221 It's crazy! 603 00:26:31,289 --> 00:26:32,455 Huh? 604 00:26:32,523 --> 00:26:35,224 And you can't stop it, can you? 605 00:26:44,802 --> 00:26:45,902 Yep. 606 00:26:45,970 --> 00:26:47,570 It's the cat all right. 607 00:26:47,638 --> 00:26:50,239 Kind of blurry, 608 00:26:50,307 --> 00:26:51,240 but there it is. Morris, 609 00:26:51,308 --> 00:26:53,576 is there any way you can blow that picture up? 610 00:26:53,644 --> 00:26:56,245 Well, I could, but... 611 00:26:56,313 --> 00:26:57,580 with the grain, 612 00:26:57,648 --> 00:27:00,583 it'd most likely turn out the same. 613 00:27:00,651 --> 00:27:02,418 What are you looking for anyway? 614 00:27:02,486 --> 00:27:03,820 Or do I want to know? 615 00:27:03,888 --> 00:27:05,155 (phone rings) Probably not. 616 00:27:05,222 --> 00:27:07,157 I figured. 617 00:27:08,225 --> 00:27:10,160 So what now? 618 00:27:10,227 --> 00:27:12,162 MORRIS: Hello. Now, I go home. 619 00:27:12,229 --> 00:27:13,496 Oh, great, I got those... 620 00:27:13,564 --> 00:27:14,831 You don't mean that, do you? 621 00:27:14,899 --> 00:27:16,432 Gary, you just found a clue. 622 00:27:16,500 --> 00:27:17,867 So there's a cat in the picture. 623 00:27:17,935 --> 00:27:19,035 What am I supposed to do? 624 00:27:19,103 --> 00:27:21,671 So that means he was there the moment it happened. 625 00:27:21,739 --> 00:27:24,373 I mean, he must have tried to stop it, just as you would, 626 00:27:24,441 --> 00:27:25,709 but he couldn't. 627 00:27:25,776 --> 00:27:27,343 The question is: Why? 628 00:27:27,411 --> 00:27:29,913 Look, if the guy wanted help, he should have asked for it. 629 00:27:29,981 --> 00:27:32,014 He did. He's asking you. 630 00:27:32,082 --> 00:27:33,649 Gary, there's something else in that picture. 631 00:27:33,717 --> 00:27:34,917 You just have to find it. 632 00:27:34,985 --> 00:27:36,919 Maybe there I can help. 633 00:27:38,822 --> 00:27:40,557 (bell over door rings) 634 00:27:40,624 --> 00:27:42,559 Crumb... 635 00:27:42,626 --> 00:27:44,561 Well, there goes my digestion. 636 00:27:44,628 --> 00:27:47,064 You eat that for breakfast? 637 00:27:47,131 --> 00:27:49,432 It's better than doughnuts. 638 00:27:49,500 --> 00:27:51,301 What do you want? 639 00:27:51,368 --> 00:27:54,304 Well, I thought maybe we should make peace. 640 00:27:54,371 --> 00:27:56,306 Got off on the wrong foot. 641 00:27:56,373 --> 00:27:58,975 And the fact is we could help each other out, huh? 642 00:27:59,043 --> 00:28:00,644 Yeah? How's that? 643 00:28:00,711 --> 00:28:02,479 Well, I've got my job. You've got yours. 644 00:28:02,547 --> 00:28:04,147 We're both under a lot of pressure. 645 00:28:04,214 --> 00:28:06,950 Hell, we've both got families to support, right? 646 00:28:07,017 --> 00:28:08,217 Ah, well, uh... 647 00:28:08,285 --> 00:28:11,020 So, I was thinking like, uh, 648 00:28:11,088 --> 00:28:12,922 well, the letter bomb, 649 00:28:12,990 --> 00:28:14,191 do you have any leads on that? 650 00:28:14,258 --> 00:28:15,491 No, not a trace. 651 00:28:15,559 --> 00:28:17,493 And don't start with this Hobson stuff again. 652 00:28:17,561 --> 00:28:18,995 Oh, no, no. 653 00:28:19,063 --> 00:28:21,264 I'm probably too hard on that guy, huh? 654 00:28:21,332 --> 00:28:23,466 You're damn right you are. Well, you know him. 655 00:28:23,534 --> 00:28:24,768 I don't. 656 00:28:24,835 --> 00:28:26,469 But you can't blame me for asking questions. 657 00:28:26,537 --> 00:28:28,037 You have to admit he's strange. 658 00:28:28,105 --> 00:28:29,306 (chuckling): Yeah, well. 659 00:28:29,373 --> 00:28:31,874 Like all that money he carries around. 660 00:28:31,943 --> 00:28:33,876 What money? 661 00:28:33,945 --> 00:28:35,878 All that cash. 662 00:28:35,947 --> 00:28:38,315 I mean, he hasn't got a job. 663 00:28:38,382 --> 00:28:40,150 Who's paying him, huh? 664 00:28:40,217 --> 00:28:41,985 How much money? 665 00:28:42,052 --> 00:28:44,053 Well, look, 666 00:28:44,122 --> 00:28:47,056 it's not like you have to have a search warrant 667 00:28:47,125 --> 00:28:49,058 or anything. 668 00:28:49,127 --> 00:28:51,060 Like I said, it's... 669 00:28:51,129 --> 00:28:53,296 it's just strange, huh? 670 00:28:53,364 --> 00:28:55,231 Mmm. 671 00:28:55,299 --> 00:28:57,233 Not bad. 672 00:28:57,301 --> 00:28:58,735 Yeah. 673 00:28:58,803 --> 00:29:00,070 I think I'll order one. 674 00:29:00,137 --> 00:29:02,005 No, no. Be my guest. 675 00:29:02,073 --> 00:29:04,074 Oh, thanks. 676 00:29:04,141 --> 00:29:07,043 Oh, the Warren Commission's report. 677 00:29:07,110 --> 00:29:08,678 That picture's famous. 678 00:29:08,746 --> 00:29:10,680 It should be in here. 679 00:29:10,748 --> 00:29:12,082 So? 680 00:29:12,149 --> 00:29:13,750 Well, hold your horses. 681 00:29:13,818 --> 00:29:16,086 My eyes ain't good as they were. 682 00:29:16,153 --> 00:29:18,088 Ah, here it is. 683 00:29:18,155 --> 00:29:20,590 It's the same picture. 684 00:29:20,657 --> 00:29:21,724 Yeah. 685 00:29:21,792 --> 00:29:24,393 But this time, they've got names. 686 00:29:24,461 --> 00:29:25,361 GARY: Names? 687 00:29:25,429 --> 00:29:28,398 There's the cat standing next to... 688 00:29:28,466 --> 00:29:29,899 let me see. 689 00:29:29,967 --> 00:29:32,869 Anderson, Spivak and... great. 690 00:29:32,937 --> 00:29:34,070 MARISSA: What is it? 691 00:29:34,137 --> 00:29:35,438 J.T. Marley. 692 00:29:35,505 --> 00:29:36,606 It's a dead end. 693 00:29:36,674 --> 00:29:38,608 Well, who says? J.T. Marley's dead. 694 00:29:38,676 --> 00:29:40,276 That's a dead end. 695 00:29:40,343 --> 00:29:42,278 Unless, of course, he's not. 696 00:29:42,345 --> 00:29:43,947 Huh? He faked his death. 697 00:29:44,014 --> 00:29:45,381 He's still out there, alive and well. 698 00:29:45,449 --> 00:29:46,449 Haven't you heard? 699 00:29:46,516 --> 00:29:48,384 How do you know that? 700 00:29:48,452 --> 00:29:49,819 Your friend Snow told me. 701 00:29:49,887 --> 00:29:51,821 Now, get out of my stacks. 702 00:29:51,889 --> 00:29:53,322 Hey, Hawks, hang on. 703 00:29:53,390 --> 00:29:55,224 I'll be back in a second. Hawks! 704 00:29:55,292 --> 00:29:57,159 Listen, Hawks, all I need to know... Forget about it. 705 00:29:57,228 --> 00:29:59,395 I don't want to talk about this anymore, okay? 706 00:29:59,463 --> 00:30:01,897 You're wasting my time, not to mention my staff's. 707 00:30:01,965 --> 00:30:02,965 And what about Snow? 708 00:30:03,033 --> 00:30:04,300 Snow was a lunatic. 709 00:30:04,368 --> 00:30:07,303 The guy drove me batty, him and his crackpot theory. 710 00:30:07,371 --> 00:30:08,971 What theory? 711 00:30:09,039 --> 00:30:10,306 Oh, come on, it's Kennedy. 712 00:30:10,374 --> 00:30:11,708 Everyone has a theory... 713 00:30:11,775 --> 00:30:14,043 CIA, bandits, outlaws, 714 00:30:14,111 --> 00:30:16,078 pink elephants, but Snow's... 715 00:30:16,146 --> 00:30:18,047 that was a doozy. 716 00:30:18,115 --> 00:30:20,082 So he told you have about it? 717 00:30:20,150 --> 00:30:21,585 I was just a cub, okay? 718 00:30:21,652 --> 00:30:23,086 I was trying to be polite. 719 00:30:23,153 --> 00:30:25,088 But, my God, renegade agents? 720 00:30:25,155 --> 00:30:26,856 Falsified death certificates? 721 00:30:26,923 --> 00:30:28,358 Oswald was just a dupe? 722 00:30:28,425 --> 00:30:30,526 Come on, that's crazy. 723 00:30:32,462 --> 00:30:34,664 And what about Marley? 724 00:30:34,732 --> 00:30:36,232 They found his bones scattered 725 00:30:36,300 --> 00:30:38,401 all over a mountain top in central Peru. 726 00:30:38,469 --> 00:30:39,902 So were his teeth, 727 00:30:39,971 --> 00:30:41,338 which they identified one by one. 728 00:30:41,405 --> 00:30:42,806 I checked it all out. 729 00:30:42,873 --> 00:30:43,873 It's a waste of time. 730 00:30:43,941 --> 00:30:45,207 I almost got fired. 731 00:30:45,275 --> 00:30:47,042 And what about the cat? 732 00:30:47,110 --> 00:30:47,843 Cat? 733 00:30:47,911 --> 00:30:49,245 The cat in the picture. 734 00:30:49,313 --> 00:30:51,180 What cat? Snow's cat. 735 00:30:51,248 --> 00:30:52,315 Give me that. 736 00:30:52,382 --> 00:30:54,283 You found this here? It's property of this paper. 737 00:30:54,351 --> 00:30:55,185 And here it stays. 738 00:30:55,319 --> 00:30:56,519 The only reason I don't throw you out 739 00:30:56,587 --> 00:30:57,253 is 'cause you saved my life. 740 00:30:57,321 --> 00:30:58,721 Which I thank you for. Now get out. 741 00:30:58,789 --> 00:30:59,623 Listen, Hawks... 742 00:30:59,690 --> 00:31:01,024 No. You listen to me. 743 00:31:01,091 --> 00:31:02,826 Cats don't kill presidents. Got it? 744 00:31:02,893 --> 00:31:05,094 Now go. 745 00:31:05,162 --> 00:31:06,730 I got work to do. 746 00:31:19,810 --> 00:31:22,445 Come back any time. 747 00:31:24,348 --> 00:31:27,284 Conspiracy theories. 748 00:31:27,351 --> 00:31:30,287 This stuff'll be the death of me yet. 749 00:31:36,727 --> 00:31:38,662 (meowing) 750 00:31:40,731 --> 00:31:42,666 (latch clicks) 751 00:31:57,848 --> 00:31:59,849 (meowing) 752 00:32:29,814 --> 00:32:32,348 ♪ 753 00:32:41,959 --> 00:32:43,793 (indistinct chatter) 754 00:32:46,563 --> 00:32:48,898 DETECTIVE: What do you want to do about Dobbs? 755 00:32:48,966 --> 00:32:50,900 I need a warrant. 756 00:32:50,968 --> 00:32:52,635 Warrant? 757 00:32:52,702 --> 00:32:54,003 For what? 758 00:32:54,071 --> 00:32:55,472 Hobson. 759 00:32:55,539 --> 00:32:57,807 I need to make a search. 760 00:33:18,829 --> 00:33:20,964 (meows) 761 00:33:22,633 --> 00:33:24,767 (meows) 762 00:33:24,835 --> 00:33:25,902 (keys jingling) 763 00:33:25,970 --> 00:33:27,971 Yeah, I'm hungry, too. 764 00:33:40,017 --> 00:33:42,051 MAN (on TV): The White House announced today 765 00:33:42,119 --> 00:33:44,053 that after the president's arrival in Chicago, 766 00:33:44,121 --> 00:33:46,589 he will speak to labor leaders all over the country. 767 00:33:46,656 --> 00:33:48,992 Governor Fallon has called the visit a proud day 768 00:33:49,059 --> 00:33:51,060 for a proud city... 769 00:33:51,128 --> 00:33:53,062 CHUCK: Look, don't take it so hard, all right? 770 00:33:53,130 --> 00:33:55,732 So you made a fool of yourself. What else is new? 771 00:33:55,799 --> 00:33:57,433 MAN (on TV): This is Chicago's news. 772 00:33:57,500 --> 00:33:59,602 I would have liked to have seen his face 773 00:33:59,669 --> 00:34:01,303 when you told him about that cat. 774 00:34:01,371 --> 00:34:03,439 (laughs): Did he really threaten to throw you out? 775 00:34:03,506 --> 00:34:05,975 You're getting a real kick out of this, aren't you? 776 00:34:06,043 --> 00:34:07,010 Thanks, Sam. Thanks, buddy. 777 00:34:07,077 --> 00:34:10,546 I got it. So you came up with a goose egg, all right. 778 00:34:10,614 --> 00:34:13,149 Maybe there was nothing to it in the first place. 779 00:34:13,217 --> 00:34:14,450 I mean, cripes, 780 00:34:14,518 --> 00:34:17,686 the thing is practically ancient history by now anyway. 781 00:34:17,754 --> 00:34:19,188 I don't have any cash. Huh? 782 00:34:19,256 --> 00:34:22,091 WOMAN (on TV): As a result, electricity has been interrupted... 783 00:34:22,159 --> 00:34:23,425 Oh. 784 00:34:23,493 --> 00:34:24,894 Here. 785 00:34:24,962 --> 00:34:26,428 (sighs) 786 00:34:26,496 --> 00:34:29,699 I don't have any, either. 787 00:34:29,767 --> 00:34:30,900 What? I don't have any money. 788 00:34:30,967 --> 00:34:32,502 What about the money from the track? 789 00:34:32,570 --> 00:34:33,803 The money from... the money from the track. 790 00:34:33,871 --> 00:34:35,505 No. The money from the track's not for something like this. 791 00:34:35,572 --> 00:34:36,806 That's for living expenses. 792 00:34:36,874 --> 00:34:39,208 Wrong. Money from the track was a windfall. 793 00:34:39,276 --> 00:34:41,577 You said yourself you didn't need all that. 794 00:34:41,645 --> 00:34:43,479 Come on, let's live a little. 795 00:34:43,547 --> 00:34:45,782 All right. I'll go. 796 00:34:45,849 --> 00:34:46,782 No, no, no, no. I'll go. 797 00:34:46,850 --> 00:34:48,050 You sit down. 798 00:34:48,118 --> 00:34:50,353 Relax. Take a load off. 799 00:34:50,421 --> 00:34:51,587 Where is it? 800 00:34:51,655 --> 00:34:53,089 WOMAN (on TV): A six-alarm warehouse fire 801 00:34:53,157 --> 00:34:54,223 is raging out of control... 802 00:34:54,290 --> 00:34:56,292 It's in the desk on the right-hand side. 803 00:34:56,360 --> 00:34:58,094 All right. You wet your whistle. 804 00:34:58,162 --> 00:34:59,996 Watch some TV. 805 00:35:00,064 --> 00:35:01,263 All right? 806 00:35:01,331 --> 00:35:04,400 Look, I'll be back in two minutes. 807 00:35:04,467 --> 00:35:05,467 (loud crowd chatter) 808 00:35:05,535 --> 00:35:06,936 (pool balls clacking) 809 00:35:07,004 --> 00:35:09,839 WOMAN (on TV): Most of the facility had been closed... 810 00:35:09,907 --> 00:35:13,943 In other news, local police aided by Secret Service 811 00:35:14,011 --> 00:35:16,112 are busy setting up blockades in the Loop 812 00:35:16,180 --> 00:35:18,647 for what's sure to be thousands of Chicagoans 813 00:35:18,715 --> 00:35:20,850 waiting to greet the president and his motorcade. 814 00:35:20,918 --> 00:35:23,519 The White House today announced more details 815 00:35:23,586 --> 00:35:26,022 about the president's visit to Chicago tomorrow. 816 00:35:26,089 --> 00:35:28,791 Air Force One will arrive at O'Hare International Airport 817 00:35:28,859 --> 00:35:30,860 some time just after noon 818 00:35:30,928 --> 00:35:33,162 where dignitaries will be on hand 819 00:35:33,229 --> 00:35:34,931 to greet the first couple. 820 00:35:34,999 --> 00:35:36,065 Airport officials don't expect 821 00:35:36,133 --> 00:35:37,933 the visit will disrupt commercial traffic, 822 00:35:38,001 --> 00:35:39,302 but they are suggesting 823 00:35:39,370 --> 00:35:41,770 that passengers be aware of potential delays. 824 00:35:41,838 --> 00:35:43,906 The motorcade route will take the president, 825 00:35:43,973 --> 00:35:47,443 as well as the governor, into town along Wacker Drive 826 00:35:47,511 --> 00:35:49,678 where lunch crowds are expected to turn out. 827 00:35:49,746 --> 00:35:52,381 The president's car will then travel down Michigan Avenue 828 00:35:52,449 --> 00:35:57,186 and arrive at the hotel at exactly 2:00. 829 00:35:57,254 --> 00:36:00,055 (gunshots) 830 00:36:03,326 --> 00:36:07,363 WALTER CRONKITE (on TV): President Kennedy died at 1:00 p.m. 831 00:36:07,497 --> 00:36:09,165 Central Standard Time, 832 00:36:09,233 --> 00:36:10,999 2:00 o'clock Eastern 833 00:36:11,067 --> 00:36:14,237 Standard Time, some 38 minutes ago. 834 00:36:17,274 --> 00:36:19,575 Under the direction of government policy, 835 00:36:19,642 --> 00:36:21,210 although Federal Reserve analysts 836 00:36:21,277 --> 00:36:22,878 have already stated their reluctance 837 00:36:22,946 --> 00:36:24,947 to upset the status quo. 838 00:36:33,090 --> 00:36:35,391 There's another headline. 839 00:36:41,598 --> 00:36:44,366 No. 840 00:36:54,445 --> 00:36:55,778 (cat mewing) 841 00:36:55,846 --> 00:36:57,079 All right. 842 00:36:57,147 --> 00:36:59,081 Come on, get away. 843 00:37:03,987 --> 00:37:05,121 (sighs) 844 00:37:05,188 --> 00:37:07,556 I love you. 845 00:37:07,624 --> 00:37:10,159 What the...? 846 00:37:19,236 --> 00:37:22,472 "Presidential route?" 847 00:37:41,658 --> 00:37:44,159 (loud banging on door) 848 00:37:44,227 --> 00:37:45,995 Gare? 849 00:37:47,530 --> 00:37:49,465 MAN: Police! 850 00:37:49,532 --> 00:37:51,633 We got a search warrant. Open up! 851 00:37:51,701 --> 00:37:54,870 Come on, open up! 852 00:37:54,938 --> 00:37:56,338 Move! Move! Freeze! 853 00:37:56,406 --> 00:37:58,374 Wait, wait. Hold it right there. 854 00:37:58,442 --> 00:37:59,542 Clear! 855 00:37:59,609 --> 00:38:00,976 Against the wall! Come on! 856 00:38:01,044 --> 00:38:02,711 Turn around. Pull over. Spread 'em. 857 00:38:02,779 --> 00:38:05,314 MAN: Detective Crumb, over here. 858 00:38:05,382 --> 00:38:07,116 Better come see what we got. 859 00:38:07,183 --> 00:38:10,653 CHUCK: What? What'd I do? 860 00:38:24,534 --> 00:38:26,169 Hmm. 861 00:38:26,236 --> 00:38:28,303 What the hell. 862 00:38:53,096 --> 00:38:55,164 (loud, overlapping chatter, jazz playing, pool balls clack) 863 00:38:58,368 --> 00:38:59,602 (cash register bell dings) 864 00:38:59,669 --> 00:39:01,604 WOMAN: Ethan, don't leave yet! 865 00:39:02,672 --> 00:39:03,806 Thanks a lot. 866 00:39:03,873 --> 00:39:05,808 Gary? Gary? 867 00:39:06,943 --> 00:39:08,811 Come on. Well, what's wrong? 868 00:39:08,878 --> 00:39:10,646 Come on. Wait. Where you taking me? 869 00:39:10,714 --> 00:39:11,814 What's happening, Gary? 870 00:39:11,881 --> 00:39:13,015 Where we going? 871 00:39:13,083 --> 00:39:15,350 Gary, tell me what's going on. 872 00:39:15,418 --> 00:39:17,119 What is it, Gary? (car tires squeaking) 873 00:39:17,187 --> 00:39:18,354 What is it? 874 00:39:18,422 --> 00:39:20,089 (car engine revving) 875 00:39:21,425 --> 00:39:23,558 Oh, my God, Gary. 876 00:39:24,794 --> 00:39:26,628 (engine racing) 877 00:39:26,696 --> 00:39:27,796 Gary, you're shaking. 878 00:39:27,865 --> 00:39:29,065 What's wrong? What's happening? 879 00:39:29,132 --> 00:39:30,499 Marissa, President Tyson's gonna be shot. What?! 880 00:39:30,567 --> 00:39:32,134 Listen, the headlines, the marks in the paper... 881 00:39:32,202 --> 00:39:33,402 it's been trying to tell me. 882 00:39:33,470 --> 00:39:35,171 Oh, my God, we've got to get help. 883 00:39:35,239 --> 00:39:37,106 No. We can't do that. Of course we can. 884 00:39:37,174 --> 00:39:39,175 If there's a gunman out there... Marissa, it's me. 885 00:39:39,243 --> 00:39:41,943 What are you talking about, it's you? 886 00:39:42,011 --> 00:39:44,113 Listen, tomorrow at 2:00, the paper says I'm gonna try 887 00:39:44,180 --> 00:39:45,815 and shoot the President of the United States. 888 00:39:45,883 --> 00:39:49,318 That doesn't make sense. 889 00:39:49,386 --> 00:39:51,320 It's not right. 890 00:39:51,388 --> 00:39:53,355 Maybe someone's trying to set you up. 891 00:39:53,424 --> 00:39:54,791 Dobbs. 892 00:39:54,858 --> 00:39:55,924 No, it's not Dobbs. 893 00:39:55,992 --> 00:39:57,660 How do you know it's not Dobbs? 894 00:39:57,728 --> 00:39:59,595 Because I'm gonna kill Dobbs, too. 895 00:40:01,398 --> 00:40:03,499 Well, what are you gonna do? 896 00:40:03,567 --> 00:40:05,368 (panting) 897 00:40:05,469 --> 00:40:07,202 I don't know. 898 00:40:07,270 --> 00:40:10,039 You're gonna need help. 899 00:40:10,106 --> 00:40:11,974 (loud breathing) 900 00:40:14,277 --> 00:40:16,344 Crumb. 901 00:40:16,412 --> 00:40:18,346 Crumb! 902 00:40:18,414 --> 00:40:20,215 (sirens blaring) 903 00:40:21,885 --> 00:40:24,086 (tires squealing) 904 00:40:28,892 --> 00:40:30,793 You want a press release on this? 905 00:40:30,861 --> 00:40:32,494 Not a peep. 906 00:40:32,562 --> 00:40:35,097 (garbled radio transmission) 907 00:40:35,165 --> 00:40:37,600 Get him out of here! 908 00:40:37,667 --> 00:40:38,734 Why? 909 00:40:38,802 --> 00:40:41,003 I didn't even do anything. 910 00:40:41,071 --> 00:40:43,005 (sirens blaring) 911 00:41:02,993 --> 00:41:04,927 GARY: Hey, Crumb! 912 00:41:13,636 --> 00:41:17,373 (voice in slow motion): Gary, run! 913 00:41:18,908 --> 00:41:23,245 (in slow motion): Grab that guy! 914 00:41:26,082 --> 00:41:29,118 Go! 915 00:41:31,387 --> 00:41:35,057 (gun chamber cocking) 916 00:41:37,927 --> 00:41:39,895 No! 917 00:41:42,432 --> 00:41:44,133 (garbled radio transmission) 918 00:41:44,200 --> 00:41:46,235 He may lead us to Marley. 919 00:41:46,303 --> 00:41:47,502 Who? 920 00:41:47,570 --> 00:41:50,306 Come on, let's go. 921 00:41:55,745 --> 00:41:57,546 (garbled radio transmission) 922 00:42:08,091 --> 00:42:10,359 (panting) 923 00:42:15,532 --> 00:42:17,466 (whispers) Hawks. 924 00:42:19,502 --> 00:42:21,203 Underway tonight for the president's arrival 925 00:42:21,271 --> 00:42:23,605 tomorrow morning to speak to the nation's governors... 926 00:42:23,673 --> 00:42:25,941 I need to talk to Hawks. Where is he? 927 00:42:26,009 --> 00:42:27,142 In his office. 928 00:42:27,210 --> 00:42:28,977 Busy setting up blockades in the Loop... 929 00:42:29,045 --> 00:42:30,312 But I-I wouldn't disturb him. 930 00:42:30,413 --> 00:42:32,180 He's been in there all night long. 931 00:42:32,248 --> 00:42:34,283 Waiting to greet the president and his motorcade. 932 00:42:34,350 --> 00:42:36,451 If you're going to be downtown tomorrow, be advised... 933 00:42:36,519 --> 00:42:37,686 Hey, Hawks! 934 00:42:37,754 --> 00:42:39,521 Hawks, open up. It's Hobson. 935 00:42:39,589 --> 00:42:41,223 I'm sorry to barge in like this. 936 00:42:41,291 --> 00:42:42,658 ♪ Babe 937 00:42:42,726 --> 00:42:44,260 Look, something's happened. 938 00:42:44,327 --> 00:42:46,562 I don't have anyone to turn to. I'm in trouble. 939 00:42:46,630 --> 00:42:47,562 Hawks? 940 00:42:47,630 --> 00:42:49,632 ♪ I got you, babe... Hawks... 941 00:42:52,636 --> 00:42:54,937 (shallow breathing) 942 00:42:57,708 --> 00:43:00,242 (knocking at door) 943 00:43:00,309 --> 00:43:02,678 Did you want me to help you with the...? 944 00:43:02,779 --> 00:43:04,046 Oh, my God. 945 00:43:04,114 --> 00:43:05,514 Oh, my God! 946 00:43:05,582 --> 00:43:07,550 No. No. Stop! No. 947 00:43:10,520 --> 00:43:13,322 (sirens blaring) 948 00:43:42,819 --> 00:43:44,653 ♪ 949 00:43:52,963 --> 00:43:54,997 (train cars rumbling and chugging)63041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.