All language subtitles for Early Edition - Season 1 - Ep. 06 - Hoops [DVDRip.XviD]-SAiNTS.HI.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,980 --> 00:00:17,249 CHUCK: Everybody has a dream. 2 00:00:17,350 --> 00:00:20,819 It comes with being alive. 3 00:00:20,853 --> 00:00:24,055 Doesn't matter who you are 4 00:00:24,089 --> 00:00:27,125 or what you do or where you grew up. 5 00:00:27,159 --> 00:00:31,329 If you're breathing, you got one. 6 00:00:31,331 --> 00:00:34,566 But the dreams you dream when you're young... 7 00:00:34,667 --> 00:00:38,069 those are the ones that count. 8 00:00:38,103 --> 00:00:40,738 The ones you never give up. 9 00:00:45,778 --> 00:00:49,146 When every second lasts a lifetime. 10 00:00:59,525 --> 00:01:01,259 And when you know 11 00:01:01,294 --> 00:01:03,261 beyond a doubt 12 00:01:03,296 --> 00:01:05,497 that you're different... 13 00:01:10,470 --> 00:01:13,037 and that you're gonna live forever. 14 00:01:17,610 --> 00:01:21,513 (theme music playing) 15 00:02:01,454 --> 00:02:03,822 Okay, what have we got? 16 00:02:03,856 --> 00:02:05,457 "Peace Talks in New Delhi." 17 00:02:05,491 --> 00:02:08,526 Too big. Next. 18 00:02:08,561 --> 00:02:10,395 Well, let's see. 19 00:02:10,429 --> 00:02:12,864 "Food Poisoning Cripples Cruise Ship 20 00:02:12,899 --> 00:02:14,165 In Mid-Atlantic." 21 00:02:14,200 --> 00:02:15,566 What kind of food? 22 00:02:15,601 --> 00:02:18,036 Um... halibut. 23 00:02:18,070 --> 00:02:19,604 Just for the halibut. 24 00:02:19,638 --> 00:02:21,006 Anybody dead? 25 00:02:21,040 --> 00:02:23,608 Uh, no, but they all want their refunds. 26 00:02:23,642 --> 00:02:26,544 Skip it. What else? 27 00:02:26,578 --> 00:02:28,013 Well... 28 00:02:28,047 --> 00:02:30,882 Here. "Congressman Denies Corruption Charges." 29 00:02:30,917 --> 00:02:32,918 Nah. Nah. 30 00:02:34,687 --> 00:02:36,521 Oh, how about this one? 31 00:02:36,555 --> 00:02:38,423 "Transit Worker Claims Abduction 32 00:02:38,457 --> 00:02:39,857 By Alien Donut Ship." 33 00:02:39,892 --> 00:02:42,027 Boy, talk about a slow news day. 34 00:02:42,061 --> 00:02:43,728 (knock at door) 35 00:02:43,762 --> 00:02:45,163 You're telling me. 36 00:02:45,197 --> 00:02:46,998 CHUCK: Gare, open up. 37 00:02:47,032 --> 00:02:50,501 What I need is something closer to home. 38 00:02:50,536 --> 00:02:52,837 Something that matters. 39 00:02:52,872 --> 00:02:55,206 Then I got what you're looking for. 40 00:02:55,241 --> 00:02:57,875 Man buys car of his dreams. 41 00:02:57,944 --> 00:02:59,043 You didn't. 42 00:02:59,946 --> 00:03:01,546 Well, what do you think? 43 00:03:01,580 --> 00:03:03,615 Gee, you, uh, really went all out. 44 00:03:03,649 --> 00:03:04,849 Oh, yeah. 45 00:03:04,883 --> 00:03:06,684 Got the mag wheels, the racing package, 46 00:03:06,718 --> 00:03:08,219 the phone, the fax, the works. 47 00:03:08,253 --> 00:03:10,121 I wish you could see it, Marissa. 48 00:03:10,155 --> 00:03:11,422 Can I help you? 49 00:03:11,424 --> 00:03:13,725 MARISSA: Somehow, Chuck, I'm glad I can't. 50 00:03:13,793 --> 00:03:15,660 Are you sure you can afford this thing? 51 00:03:15,695 --> 00:03:17,128 It's gonna be a little tight, 52 00:03:17,163 --> 00:03:18,763 but, uh, my ship is about to come in. 53 00:03:18,798 --> 00:03:20,665 I am not worried. 54 00:03:20,700 --> 00:03:22,000 You sold some stocks? 55 00:03:22,034 --> 00:03:23,001 Nope. 56 00:03:23,035 --> 00:03:24,102 He made a bet. 57 00:03:24,104 --> 00:03:25,770 Yup. I know what you're gonna say. 58 00:03:25,804 --> 00:03:27,038 "Now, Chuck, be sensible." 59 00:03:27,072 --> 00:03:28,272 Wait a second. 60 00:03:28,306 --> 00:03:29,641 This thing is absolutely solid. 61 00:03:29,675 --> 00:03:32,309 Guaranteed. Blue chip. 62 00:03:32,378 --> 00:03:33,778 Oh. GARY & MARISSA: Come on. 63 00:03:33,812 --> 00:03:35,479 Where are you going? 64 00:03:35,548 --> 00:03:36,848 Breakfast. 65 00:03:36,882 --> 00:03:38,716 Don't you want to look under the hood? 66 00:03:38,750 --> 00:03:40,385 Maybe later. I'll come with you. 67 00:03:40,419 --> 00:03:42,620 You touch it, you're dead. 68 00:03:42,654 --> 00:03:44,789 (car alarm chirps) 69 00:03:44,791 --> 00:03:45,990 Okay, so what is it? 70 00:03:46,025 --> 00:03:47,291 What's what? 71 00:03:47,326 --> 00:03:49,160 This bet. Horses, shuffleboard, what? 72 00:03:49,194 --> 00:03:50,528 Polo? 73 00:03:50,562 --> 00:03:54,265 Uh-uh. Nothing like that. 74 00:03:54,299 --> 00:03:56,667 Hey, Mac, can I borrow your paper for a second? 75 00:03:56,702 --> 00:03:58,636 Hmm? I'll give... I'll give it right back. 76 00:03:58,670 --> 00:03:59,871 You mind? 77 00:03:59,905 --> 00:04:01,339 Thank you. 78 00:04:01,373 --> 00:04:03,108 There. 79 00:04:03,142 --> 00:04:04,476 Top of the page. 80 00:04:04,510 --> 00:04:07,512 Read it and weep. 81 00:04:07,546 --> 00:04:08,812 High school basketball? 82 00:04:08,814 --> 00:04:09,914 You got it. 83 00:04:09,948 --> 00:04:11,483 Well, you can bet on that? 84 00:04:11,517 --> 00:04:12,650 That doesn't seem right. 85 00:04:12,685 --> 00:04:14,219 Where you been, Pollyanna? 86 00:04:14,253 --> 00:04:15,520 You can bet on anything. 87 00:04:15,554 --> 00:04:16,921 Believe me, I have. 88 00:04:16,923 --> 00:04:19,224 Who's this guy Williams? 89 00:04:19,258 --> 00:04:21,592 Gary, we have got to get you a life. 90 00:04:21,627 --> 00:04:23,061 Michael Williams, the greatest scoring 91 00:04:23,095 --> 00:04:24,662 high school basketball player since Connie... 92 00:04:24,696 --> 00:04:25,864 Connie Hooks. 93 00:04:25,898 --> 00:04:27,198 Whoa! 94 00:04:27,233 --> 00:04:28,933 MARISSA: He's the one that set all the records. 95 00:04:28,968 --> 00:04:29,934 Points, rebounds, blocks. 96 00:04:29,968 --> 00:04:31,536 I didn't know you knew basketball. 97 00:04:31,570 --> 00:04:33,904 Well, there's a lot about me you don't know. 98 00:04:33,939 --> 00:04:35,072 I am impressed. 99 00:04:35,107 --> 00:04:36,241 Anyway... 100 00:04:36,275 --> 00:04:37,742 Here you go. Thanks a lot. 101 00:04:37,777 --> 00:04:39,444 Enjoy your breakfast. You're welcome. 102 00:04:39,478 --> 00:04:41,011 Crane is playing Lincoln Park tonight, 103 00:04:41,046 --> 00:04:42,580 and there's a six-point spread. 104 00:04:42,582 --> 00:04:44,749 Well, with Michael Williams, they'll massacre them. 105 00:04:44,751 --> 00:04:46,650 There's no way they won't cover the spread. 106 00:04:46,685 --> 00:04:48,919 And then yours truly takes home the cash. 107 00:04:48,921 --> 00:04:50,688 Which pays for the car. 108 00:04:50,723 --> 00:04:52,557 Go ahead, check it out in your paper. 109 00:04:52,591 --> 00:04:54,459 Go ahead! I already placed the bet. 110 00:04:54,461 --> 00:04:55,860 There's nothing I can do about it now. 111 00:04:55,895 --> 00:04:57,595 MARISSA: You know, Chuck, you ought to be ashamed 112 00:04:57,597 --> 00:04:59,229 of yourself. You're betting on kids. 113 00:04:59,298 --> 00:04:59,998 Correction. 114 00:05:00,099 --> 00:05:01,332 Very tall kids 115 00:05:01,334 --> 00:05:02,900 with very large major 116 00:05:02,935 --> 00:05:04,535 endorsement contracts in their future. 117 00:05:04,570 --> 00:05:06,637 Maybe, but it doesn't always turn out that way. 118 00:05:06,672 --> 00:05:07,839 Well, that's not my problem. 119 00:05:07,907 --> 00:05:08,706 Maybe it is. 120 00:05:08,808 --> 00:05:09,674 What do you mean? 121 00:05:09,742 --> 00:05:11,508 MARISSA: What is it? 122 00:05:11,544 --> 00:05:13,478 "Williams Collapses on Court; 123 00:05:13,512 --> 00:05:15,847 Condition Uncertain." 124 00:05:15,881 --> 00:05:17,649 Oh, my God. 125 00:05:17,683 --> 00:05:20,451 "Potential tragedy struck 126 00:05:20,519 --> 00:05:22,453 (whistle blows) "at Crane High School last night 127 00:05:22,488 --> 00:05:24,789 "when celebrated point guard Michael Williams collapsed 128 00:05:24,823 --> 00:05:27,325 near the end of a city tournament game..." 129 00:05:33,432 --> 00:05:34,698 "Williams, considered 130 00:05:34,734 --> 00:05:36,166 "the finest high school player 131 00:05:36,201 --> 00:05:38,235 "in recent Chicago history, 132 00:05:38,337 --> 00:05:39,503 "went down with no warning 133 00:05:39,538 --> 00:05:41,906 "after playing the first three quarters without a rest. 134 00:05:42,007 --> 00:05:43,641 "By late last night, the 17-year-old 135 00:05:43,709 --> 00:05:45,142 "had not regained consciousness. 136 00:05:45,176 --> 00:05:46,911 "School officials 137 00:05:46,946 --> 00:05:49,748 "had no explanation for the cause of the collapse. 138 00:05:49,750 --> 00:05:51,916 "Final score was..." 139 00:05:56,689 --> 00:06:00,058 "Lincoln Park 60, Crane 56." 140 00:06:00,092 --> 00:06:02,827 This is bad. 141 00:06:02,829 --> 00:06:04,629 (hip-hop music plays) 142 00:06:04,663 --> 00:06:06,764 (car engine revving) 143 00:06:11,436 --> 00:06:12,937 ♪Hip-hop hooray♪ 144 00:06:12,971 --> 00:06:14,238 ♪Oh♪ 145 00:06:14,272 --> 00:06:16,874 ♪Hey, ho♪ 146 00:06:16,909 --> 00:06:18,576 ♪Hey, ho...♪ 147 00:06:18,610 --> 00:06:20,911 Maybe we should have taken the bus. 148 00:06:20,946 --> 00:06:22,246 Relax. 149 00:06:22,280 --> 00:06:23,447 Okay. 150 00:06:23,481 --> 00:06:25,449 I got major security here. 151 00:06:25,484 --> 00:06:27,952 (car alarm chirps) 152 00:06:27,986 --> 00:06:30,621 Oh, great. 153 00:06:30,655 --> 00:06:32,123 Hey, Mister, nice car. 154 00:06:32,157 --> 00:06:34,558 What is it, a Volkswagen? 155 00:06:34,560 --> 00:06:35,927 (laughing): A Volkswagen? 156 00:06:35,961 --> 00:06:37,361 It's more than you got, 157 00:06:37,396 --> 00:06:38,663 I bet. 158 00:06:38,697 --> 00:06:40,531 Check out those mags. 159 00:06:40,565 --> 00:06:42,133 Pretty fly. 160 00:06:42,168 --> 00:06:44,635 Meaning? 161 00:06:44,703 --> 00:06:46,037 I could watch it for you. 162 00:06:46,071 --> 00:06:47,205 Make sure nothing happens. 163 00:06:47,239 --> 00:06:49,507 Yeah? And, uh, how much is that gonna cost me? 164 00:06:49,541 --> 00:06:50,841 How about five bucks? 165 00:06:53,045 --> 00:06:54,345 I'll handle this. 166 00:06:54,379 --> 00:06:55,813 Tell you what. 167 00:06:55,848 --> 00:06:57,215 I'll give you a dollar, 168 00:06:57,249 --> 00:06:59,951 and you make sure that nobody goes near my car. 169 00:06:59,985 --> 00:07:01,318 Four. Two. 170 00:07:01,420 --> 00:07:04,221 $3.50. Final offer. 171 00:07:05,624 --> 00:07:07,325 It's your move. 172 00:07:08,627 --> 00:07:09,761 How about... 173 00:07:09,795 --> 00:07:11,028 (coins jingling) 174 00:07:11,062 --> 00:07:12,397 a quarter? 175 00:07:12,431 --> 00:07:13,731 And for your information, 176 00:07:13,733 --> 00:07:15,499 those hubcaps are tamper-proof. 177 00:07:15,533 --> 00:07:17,902 It'll take a blow torch to get them off. 178 00:07:17,904 --> 00:07:19,169 I'll remember that. 179 00:07:19,204 --> 00:07:20,538 CHUCK: See? 180 00:07:20,573 --> 00:07:22,540 I told you I know how to handle these kids. 181 00:07:22,574 --> 00:07:23,775 Very fly. 182 00:07:23,777 --> 00:07:25,543 (whistle blows) MAN: All right, let's go. 183 00:07:25,577 --> 00:07:27,211 There you go. Keep it going. 184 00:07:27,246 --> 00:07:29,013 Keep it moving. All right. 185 00:07:29,047 --> 00:07:30,981 Come on, gang, you're doggin' it. 186 00:07:31,015 --> 00:07:33,050 Get your butts in gear. 187 00:07:33,085 --> 00:07:34,986 Hakeem, you're playing like a freshman. 188 00:07:35,020 --> 00:07:36,587 Use the elbow, damn it! 189 00:07:36,621 --> 00:07:37,989 Excuse me, Coach Phillips? 190 00:07:38,023 --> 00:07:39,390 (mutters) 191 00:07:39,425 --> 00:07:41,993 Um, we came by to see one of your players. 192 00:07:42,027 --> 00:07:44,095 You know the rules... no press during practice. 193 00:07:44,129 --> 00:07:46,064 Beat it. No, we're not with the papers. 194 00:07:46,098 --> 00:07:47,365 What are you, scouts? 195 00:07:47,399 --> 00:07:49,367 IRS agents. 196 00:07:49,401 --> 00:07:50,701 What? 197 00:07:50,735 --> 00:07:52,270 No. Uh, we just 198 00:07:52,338 --> 00:07:54,004 wanted to, uh, talk to Michael Williams. 199 00:07:54,039 --> 00:07:55,940 Get in line. 200 00:07:55,974 --> 00:07:58,976 This is kind of important. 201 00:07:59,011 --> 00:08:01,712 Fine. You tell me, I'll tell him. 202 00:08:01,746 --> 00:08:03,514 (players chatting, ball bouncing) 203 00:08:03,548 --> 00:08:05,482 I can't do that. It's personal. 204 00:08:05,517 --> 00:08:07,518 It's about his health. 205 00:08:08,854 --> 00:08:10,187 (overlapping chatter) 206 00:08:10,221 --> 00:08:12,123 (whistle blows) 207 00:08:15,694 --> 00:08:16,894 (blows whistle) 208 00:08:16,928 --> 00:08:19,329 All right, hit the showers. 209 00:08:19,398 --> 00:08:20,331 Charlie, get the game films ready. 210 00:08:20,365 --> 00:08:22,166 Okay. You two, scram. 211 00:08:22,168 --> 00:08:23,901 Listen, Coach, if you could just give... Maybe you 212 00:08:23,936 --> 00:08:24,735 didn't hear what I said. 213 00:08:24,769 --> 00:08:26,770 This is my team. I catch you talking to anyone, 214 00:08:26,805 --> 00:08:28,138 I guarantee it'll be the last time... 215 00:08:28,173 --> 00:08:29,941 Coach, everything okay? 216 00:08:30,042 --> 00:08:30,975 I told you to hit the showers. 217 00:08:31,009 --> 00:08:32,142 I'll handle this. 218 00:08:32,211 --> 00:08:33,978 Yeah, okay. 219 00:08:34,013 --> 00:08:35,412 (indistinct chatter) 220 00:08:35,514 --> 00:08:38,315 Gentlemen, I mean it. 221 00:08:38,317 --> 00:08:40,618 Keep away and stay away. 222 00:08:44,623 --> 00:08:46,925 He's a sweetheart of a guy. 223 00:08:49,161 --> 00:08:52,130 He didn't even ask about the kid's health. 224 00:08:52,164 --> 00:08:54,666 Wouldn't you think he'd be a bit curious? 225 00:08:54,700 --> 00:08:57,035 Maybe he's fine. He looked okay to me. 226 00:08:57,069 --> 00:08:58,869 Maybe the paper's wrong. 227 00:08:58,871 --> 00:09:01,639 Maybe the paper screwed up, and I'm gonna win my bet. 228 00:09:01,674 --> 00:09:03,341 Now, let's go... or not. 229 00:09:03,375 --> 00:09:04,676 Come on. 230 00:09:04,710 --> 00:09:05,910 Where? 231 00:09:05,944 --> 00:09:07,512 I'm gonna talk to Michael. 232 00:09:07,546 --> 00:09:10,147 Oh, I hope we have insurance for this. 233 00:09:10,182 --> 00:09:11,282 (locker door banging) 234 00:09:11,316 --> 00:09:13,484 (laughter, overlapping chatter) 235 00:09:13,519 --> 00:09:14,952 That's him. 236 00:09:14,986 --> 00:09:16,887 MAN: I don't need your help. 237 00:09:16,922 --> 00:09:18,889 (loud, overlapping chatter) 238 00:09:18,924 --> 00:09:20,458 Hey, Michael? 239 00:09:20,492 --> 00:09:22,026 Yeah? 240 00:09:22,061 --> 00:09:23,227 Can I talk to you a minute? 241 00:09:23,262 --> 00:09:24,395 MAN: Hey, Michael, 242 00:09:24,397 --> 00:09:25,630 hit him up for a car. 243 00:09:25,664 --> 00:09:26,663 Yeah, and a condo 244 00:09:26,699 --> 00:09:27,565 while you're at it. 245 00:09:27,666 --> 00:09:28,832 Hey, look. 246 00:09:28,867 --> 00:09:30,635 Michael's got a new girlfriend. 247 00:09:30,669 --> 00:09:32,436 (laughter, overlapping chatter) 248 00:09:32,471 --> 00:09:33,403 (Chuck laughs) 249 00:09:33,438 --> 00:09:35,973 Funny. High school humor. 250 00:09:36,075 --> 00:09:36,974 Oh, oh, oh, chill, chill, chill. 251 00:09:37,008 --> 00:09:38,409 Give these guys a break, will you? 252 00:09:38,443 --> 00:09:39,644 Come on, chill. 253 00:09:39,678 --> 00:09:41,479 You know, you shouldn't be in here, you know. 254 00:09:41,513 --> 00:09:42,747 Coach won't like it. 255 00:09:42,749 --> 00:09:44,081 It's kind of important. 256 00:09:44,116 --> 00:09:46,017 Well, in-in that case. 257 00:09:46,051 --> 00:09:47,919 You know, it's important. 258 00:09:47,953 --> 00:09:49,687 MAN: Man, you know Mike don't know how to write. 259 00:09:49,755 --> 00:09:51,456 What you mean I don't know how to write? 260 00:09:51,458 --> 00:09:52,690 Yo? What you mean? 261 00:09:52,724 --> 00:09:54,625 It's about your health. 262 00:09:54,660 --> 00:09:55,692 (laughter subsides) 263 00:09:55,727 --> 00:09:57,328 What? 264 00:09:57,363 --> 00:09:59,096 Don't ask me how I know this, 265 00:09:59,130 --> 00:10:01,732 but you can't go out there and play tonight. 266 00:10:01,800 --> 00:10:04,001 MAN: No, Mike. Come on, what, are you serious? 267 00:10:04,035 --> 00:10:05,502 What's he talking about? 268 00:10:05,504 --> 00:10:06,737 Look, I'm just trying to... MICHAEL: No! 269 00:10:06,739 --> 00:10:08,606 You let me tell you something. 270 00:10:08,641 --> 00:10:10,908 You're misinformed. 271 00:10:10,943 --> 00:10:12,176 You got it? 272 00:10:12,210 --> 00:10:13,944 Hey, hey, hey, hey! 273 00:10:13,978 --> 00:10:16,246 Did I not make myself clear? 274 00:10:16,281 --> 00:10:18,649 It's-It's all right, Coach. 275 00:10:18,683 --> 00:10:20,218 They were just leaving. 276 00:10:20,252 --> 00:10:21,986 Weren't you? 277 00:10:22,021 --> 00:10:24,155 Yeah, uh, Coach, we were... we were just leaving. 278 00:10:24,189 --> 00:10:25,923 Weren't we, 279 00:10:25,958 --> 00:10:28,158 Gare? Gare? 280 00:10:28,193 --> 00:10:30,027 (clears throat) Gare? 281 00:10:30,062 --> 00:10:32,396 (players chatting) 282 00:10:32,431 --> 00:10:33,831 (locker door bangs) 283 00:10:33,865 --> 00:10:35,732 Is there a problem? 284 00:10:35,801 --> 00:10:36,901 Well, that was successful. 285 00:10:36,935 --> 00:10:38,069 He knows. What? 286 00:10:38,103 --> 00:10:39,637 They both know. I could tell. 287 00:10:39,671 --> 00:10:42,539 Well, what I know is if we don't get out of here fast, 288 00:10:42,574 --> 00:10:45,109 that Coach Phillips is gonna break our knees. Hey! 289 00:10:46,145 --> 00:10:48,880 Who'd you talk to? 290 00:10:48,914 --> 00:10:50,048 Dr. McPherson? 291 00:10:50,115 --> 00:10:51,782 Who? 292 00:10:51,850 --> 00:10:53,984 Never mind. 293 00:10:54,019 --> 00:10:56,687 There's nothing wrong with me. 294 00:10:56,721 --> 00:10:58,689 So, forget it, okay? 295 00:11:00,759 --> 00:11:02,993 It's none of your business. 296 00:11:02,995 --> 00:11:04,328 Hey, Michael? Gary? 297 00:11:04,363 --> 00:11:05,696 Michael? 298 00:11:05,764 --> 00:11:07,632 Gary, let's go, hmm? 299 00:11:07,666 --> 00:11:09,534 That kid's in trouble. 300 00:11:09,568 --> 00:11:12,136 You heard him yourself... he doesn't want your help. 301 00:11:12,171 --> 00:11:14,605 So, what am I supposed to do now? 302 00:11:14,640 --> 00:11:15,773 Forget about it. 303 00:11:15,807 --> 00:11:17,074 You did what you could. 304 00:11:17,108 --> 00:11:18,242 It didn't work out. 305 00:11:18,277 --> 00:11:20,211 Now, let's hit the road. 306 00:11:22,013 --> 00:11:24,248 You're just worried about your hubcaps. 307 00:11:24,283 --> 00:11:26,184 Nah. They're absolutely tamper-proof. 308 00:11:26,218 --> 00:11:28,252 It would take an army to get them off. 309 00:11:29,521 --> 00:11:31,221 Excuse me. 310 00:11:32,824 --> 00:11:35,025 (guys laughing) 311 00:11:35,127 --> 00:11:36,727 CHUCK: Oh, no. 312 00:11:36,762 --> 00:11:39,430 GIRL: Hey, mister, 313 00:11:39,465 --> 00:11:41,098 a boy asked me to give you something. 314 00:11:41,132 --> 00:11:43,066 He said you could have this back. 315 00:11:48,040 --> 00:11:50,941 That's okay. You... you can keep it. 316 00:11:51,076 --> 00:11:52,976 (distant horns honking) 317 00:11:54,046 --> 00:11:56,980 I told you we should have taken a bus. 318 00:12:01,386 --> 00:12:02,586 DISPATCHER: Dispatch to number four, 319 00:12:02,620 --> 00:12:05,189 on Division, 746 Hubbard Street. 320 00:12:05,223 --> 00:12:07,024 That's south of Ferdinand. 321 00:12:07,058 --> 00:12:08,759 You gonna get this one? MAN: All right, 322 00:12:08,794 --> 00:12:10,627 here we are. 323 00:12:11,697 --> 00:12:12,830 Look at this. 324 00:12:12,864 --> 00:12:14,832 Look what they did to my baby. 325 00:12:14,866 --> 00:12:15,933 It's tragic. 326 00:12:15,967 --> 00:12:17,068 Is he always like this? 327 00:12:17,102 --> 00:12:18,970 Uh, some of the time. 328 00:12:19,004 --> 00:12:20,972 The rest of the time? 329 00:12:21,006 --> 00:12:22,907 Pretty much like this. 330 00:12:22,975 --> 00:12:23,974 Okay. 331 00:12:24,009 --> 00:12:25,409 Let's see what we got here. 332 00:12:25,443 --> 00:12:27,077 Ten bucks for the hookup, 333 00:12:27,112 --> 00:12:29,079 50 bucks for the tow. 334 00:12:29,114 --> 00:12:31,782 50 bucks? You towed the car three lousy blocks. 335 00:12:31,817 --> 00:12:33,517 Three very difficult blocks. 336 00:12:33,551 --> 00:12:35,186 Of course, I can always take it back. 337 00:12:35,188 --> 00:12:36,253 No. No. No. 338 00:12:36,288 --> 00:12:37,588 The car stays right here. 339 00:12:37,622 --> 00:12:39,991 And I want fingerprints, forensics and photographs. 340 00:12:40,025 --> 00:12:41,625 And I want my wheel back. 341 00:12:41,660 --> 00:12:42,993 MECHANIC: Hey, Connie? 342 00:12:43,061 --> 00:12:44,862 Is that it? 343 00:12:44,897 --> 00:12:46,097 Uh-huh. 344 00:12:46,131 --> 00:12:47,664 Who brought it in, Robbie? 345 00:12:47,666 --> 00:12:49,199 Who else? 346 00:12:49,268 --> 00:12:52,003 Put it back on the car. 347 00:12:52,037 --> 00:12:54,005 Who is this punk, Robbie? 348 00:12:54,039 --> 00:12:55,472 And don't scratch it. 349 00:12:55,507 --> 00:12:57,441 CONNIE: He's driving me crazy. Third time this month. 350 00:12:57,443 --> 00:12:59,343 It's some kind of game with him. 351 00:12:59,378 --> 00:13:00,811 Never asks for money, 352 00:13:00,846 --> 00:13:02,579 just likes to get the reaction. 353 00:13:02,613 --> 00:13:03,947 He did that. 354 00:13:03,982 --> 00:13:05,916 Hey, you got a business card? 355 00:13:05,951 --> 00:13:07,284 It's too bad. 356 00:13:07,318 --> 00:13:08,386 He's a good kid. 357 00:13:08,420 --> 00:13:09,653 Bright. 358 00:13:09,688 --> 00:13:11,321 Good grades at school. 359 00:13:11,356 --> 00:13:14,124 Ever since his parents died a couple years ago, 360 00:13:14,158 --> 00:13:16,460 he's turned into some kind of trickster. 361 00:13:16,462 --> 00:13:18,728 Gangster's more like it. 362 00:13:18,797 --> 00:13:20,564 CONNIE: Sad to see. 363 00:13:20,566 --> 00:13:23,901 Of course, the whole thing with his brother doesn't help much. 364 00:13:23,936 --> 00:13:25,269 His brother? CHUCK: Oh, 365 00:13:25,304 --> 00:13:27,271 my God! 366 00:13:27,306 --> 00:13:29,173 I knew I knew you. 367 00:13:29,241 --> 00:13:30,541 Connie Hooks. 368 00:13:30,575 --> 00:13:32,042 Greatest high school basketball player 369 00:13:32,044 --> 00:13:33,410 in the history of the city. 370 00:13:33,478 --> 00:13:35,746 Held all the major scoring records. 371 00:13:35,781 --> 00:13:37,581 Till Michael Williams came along. 372 00:13:37,616 --> 00:13:39,049 Forget it. 373 00:13:39,084 --> 00:13:40,517 Man, I used to go 374 00:13:40,586 --> 00:13:41,419 to all your games. 375 00:13:41,520 --> 00:13:42,719 Remember that game against Poly? 376 00:13:42,821 --> 00:13:44,221 You scored 52 points. Amazing. 377 00:13:44,255 --> 00:13:45,555 And then what? 378 00:13:45,557 --> 00:13:47,457 Georgetown? I never forget stuff like this. 379 00:13:47,492 --> 00:13:48,926 Chuck... And then you played 380 00:13:48,961 --> 00:13:51,262 in the pros, a couple of years with the Washington Bullets, 381 00:13:51,296 --> 00:13:53,230 but you screwed up your knees... 382 00:13:53,298 --> 00:13:54,564 Finished? 383 00:13:54,599 --> 00:13:56,033 Done. 384 00:13:56,067 --> 00:13:58,769 I don't talk basketball, you got it? 385 00:13:58,803 --> 00:14:01,605 Neither do I. Never. 386 00:14:01,607 --> 00:14:02,806 Hey, Connie... 387 00:14:04,609 --> 00:14:06,010 Oops. 388 00:14:08,113 --> 00:14:09,080 Okay, Robbie, 389 00:14:09,114 --> 00:14:10,447 what's the deal? 390 00:14:10,449 --> 00:14:12,049 What deal? CHUCK: I'll tell you the deal. 391 00:14:12,084 --> 00:14:13,684 Arrest this little fella. Calm down, will you? 392 00:14:13,719 --> 00:14:15,419 You know, you keep this up, you're gonna 393 00:14:15,454 --> 00:14:17,087 get me busted for dealing stolen parts. 394 00:14:17,122 --> 00:14:17,889 I didn't steal it. 395 00:14:17,923 --> 00:14:19,223 I just brought it here. 396 00:14:19,258 --> 00:14:21,058 Instead of being in school. 397 00:14:21,126 --> 00:14:22,493 Hey, I went to school. 398 00:14:22,527 --> 00:14:24,161 Nothing was happening. 399 00:14:24,195 --> 00:14:25,629 Besides, I don't need that school. 400 00:14:25,663 --> 00:14:27,164 I'm getting a new one next year. 401 00:14:27,198 --> 00:14:28,332 Mm-hmm. 402 00:14:28,367 --> 00:14:30,034 And where is that? 403 00:14:30,068 --> 00:14:31,569 Don't know yet. 404 00:14:31,637 --> 00:14:32,636 Someplace nice. 405 00:14:32,670 --> 00:14:34,505 Gonna get a new house, too. 406 00:14:34,539 --> 00:14:35,805 We're gonna be zillionaires 407 00:14:35,841 --> 00:14:37,441 as soon as he gets out of college. 408 00:14:37,509 --> 00:14:38,775 Is that what your brother's telling you? 409 00:14:38,844 --> 00:14:40,177 None of your business! 410 00:14:40,245 --> 00:14:42,013 (car horn honks) 411 00:14:42,047 --> 00:14:43,413 Can I go now? 412 00:14:43,448 --> 00:14:45,282 No, no, no, you're staying right here. 413 00:14:45,316 --> 00:14:47,952 You got your wheel back, just forget it. 414 00:14:47,986 --> 00:14:49,754 Now, get on out of here. 415 00:14:53,492 --> 00:14:56,593 (hip-hop playing) MAN: Robbie? 416 00:14:58,262 --> 00:14:59,964 Where you been? 417 00:14:59,966 --> 00:15:03,734 You got homework. That's his brother? Michael Williams? 418 00:15:03,768 --> 00:15:06,403 CONNIE: One and the same. 419 00:15:06,471 --> 00:15:08,438 (tires squealing) 420 00:15:10,876 --> 00:15:13,177 Someone should talk to that kid. 421 00:15:13,179 --> 00:15:14,612 Which one? 422 00:15:14,646 --> 00:15:16,714 Michael. 423 00:15:16,748 --> 00:15:18,315 Somebody already has. 424 00:15:22,220 --> 00:15:24,354 (fans cheering) 425 00:15:28,994 --> 00:15:31,127 ANNOUNCER: He scores again! 426 00:15:31,162 --> 00:15:34,598 That's 43 points with the fourth quarter just underway. 427 00:15:34,632 --> 00:15:36,600 Williams keeps this pace up, 428 00:15:36,634 --> 00:15:39,202 he'll break his own single game scoring record. 429 00:15:39,237 --> 00:15:40,270 He steals it. 430 00:15:40,304 --> 00:15:42,873 From the key... a long jumper. 431 00:15:42,907 --> 00:15:44,007 Scores! 432 00:15:44,041 --> 00:15:45,476 Mike Williams is playing like a demon... 433 00:15:45,510 --> 00:15:47,244 Kid is good. 434 00:15:47,278 --> 00:15:48,913 Inbound pass... 435 00:15:48,947 --> 00:15:50,381 Where are they now? 436 00:15:50,415 --> 00:15:52,183 It's the fourth quarter. They're up by... 437 00:15:52,185 --> 00:15:55,119 Nine. Man, I'm feeling helpless. 438 00:15:55,153 --> 00:15:56,520 I don't get it. 439 00:15:56,555 --> 00:15:57,588 You talked to him, right? 440 00:15:57,622 --> 00:15:58,689 I tried. He wasn't listening. 441 00:15:58,723 --> 00:16:00,323 I should have talked to him more... 442 00:16:00,425 --> 00:16:01,258 Buddy, forget about it. 443 00:16:01,293 --> 00:16:02,560 You did what you could. 444 00:16:02,661 --> 00:16:05,128 Wait a minute. Why are you so mellow? 445 00:16:05,163 --> 00:16:06,530 You had money on him. 446 00:16:06,565 --> 00:16:08,832 Not anymore. Changed my bet. 447 00:16:08,867 --> 00:16:10,367 ANNOUNCER: Wait a minute. Something's wrong. 448 00:16:11,369 --> 00:16:12,803 Time. (whistle blows) 449 00:16:12,837 --> 00:16:14,738 (buzzer sounds) 450 00:16:14,773 --> 00:16:16,273 REFEREE: Time out. 451 00:16:16,307 --> 00:16:17,641 (onlookers shouting) 452 00:16:17,676 --> 00:16:19,009 Wait, wait, what do you mean time out? 453 00:16:19,044 --> 00:16:20,210 I didn't ask for any time out. 454 00:16:20,244 --> 00:16:21,712 Work it out with your player. 455 00:16:21,746 --> 00:16:23,881 Get me a man in here. 456 00:16:23,915 --> 00:16:24,749 He's taking himself out. 457 00:16:24,783 --> 00:16:26,283 This is a bad break for Crane. Uh-oh. 458 00:16:26,317 --> 00:16:28,152 We're not sure what the problem is. Paper said he stayed in. Said... 459 00:16:28,186 --> 00:16:30,520 Paper said he played the whole quarter. Said he never sat down. 460 00:16:30,555 --> 00:16:31,856 MARISSA: But that was before you talked to him. 461 00:16:31,890 --> 00:16:33,657 To be injured, so maybe he just ran out of gas. 462 00:16:33,691 --> 00:16:35,125 Maybe he changed his mind, after all. 463 00:16:35,160 --> 00:16:36,293 Maybe he's quitting. 464 00:16:36,328 --> 00:16:38,228 He's resting. Resting. 465 00:16:38,263 --> 00:16:39,797 Williams has completely dominated 466 00:16:39,898 --> 00:16:41,164 this semifinal matchup... 467 00:16:41,199 --> 00:16:42,400 Can I have the phone, please? 468 00:16:42,434 --> 00:16:43,634 High 66 points. 469 00:16:43,668 --> 00:16:45,201 Information, 470 00:16:45,203 --> 00:16:46,370 I need a number in Chicago. 471 00:16:46,405 --> 00:16:48,972 Yeah, McPherson. 472 00:16:49,007 --> 00:16:51,608 Uh, uh, Dr. McPherson. 473 00:16:52,744 --> 00:16:54,244 You're going back there again? 474 00:16:54,278 --> 00:16:55,345 Why? 475 00:16:55,379 --> 00:16:56,714 Because the kid needs my help. 476 00:16:56,748 --> 00:16:57,881 Him? What about me? 477 00:16:57,916 --> 00:16:59,349 I'm the one with the bookie. 478 00:16:59,383 --> 00:17:01,151 I'm the one who's gonna be wearing the cement boots. 479 00:17:01,185 --> 00:17:02,152 I'm sorry. 480 00:17:02,186 --> 00:17:03,654 I don't understand something. 481 00:17:03,688 --> 00:17:06,189 He played last night, he rested for a while, he was fine. 482 00:17:06,224 --> 00:17:07,457 You already fixed it. 483 00:17:07,492 --> 00:17:09,159 He thinks he beat the odds. He's wrong. 484 00:17:09,193 --> 00:17:10,828 It's gonna get worse. According to who? 485 00:17:10,862 --> 00:17:12,362 According to the doctor he mentioned, McPherson. 486 00:17:12,396 --> 00:17:13,864 I talked to him last night. 487 00:17:13,899 --> 00:17:15,466 By the way, we're gonna take your car. 488 00:17:15,468 --> 00:17:16,901 Hello, Marissa. 489 00:17:16,935 --> 00:17:18,803 Oh, no, no, you're not taking my car. 490 00:17:18,837 --> 00:17:21,571 I love my car. And I love my wheels. 491 00:17:21,606 --> 00:17:23,140 No way. That's not happening. 492 00:17:23,174 --> 00:17:25,175 I'll go with you. 493 00:17:25,210 --> 00:17:27,244 I haven't been back there for a while. 494 00:17:27,279 --> 00:17:30,147 It's time I take a trip home. 495 00:17:30,181 --> 00:17:31,848 Are you coming with us or not? 496 00:17:31,850 --> 00:17:34,218 Uh, no. I'm, uh... (sniffling) 497 00:17:34,252 --> 00:17:36,653 I'm having sinus problems. 498 00:17:36,655 --> 00:17:39,923 (sniffling) Spend the whole day in bed. 499 00:17:39,957 --> 00:17:41,358 Achoo. 500 00:17:41,360 --> 00:17:42,960 MAN: Run it back, run it back. 501 00:17:42,994 --> 00:17:45,129 (hip-hop plays) All right! 502 00:17:49,868 --> 00:17:51,534 Give me the ball. 503 00:17:51,569 --> 00:17:53,403 "D" up, pal! 504 00:17:53,437 --> 00:17:55,438 So, this is where you started? 505 00:17:55,473 --> 00:17:58,708 Mm-hmm, till I was 17. 506 00:17:58,743 --> 00:18:01,779 Just a couple of blocks over that way. 507 00:18:01,813 --> 00:18:02,880 Lots of memories here. 508 00:18:02,914 --> 00:18:04,114 Hold on. 509 00:18:04,149 --> 00:18:06,349 Protect the ball. MARISSA: What is it? 510 00:18:06,384 --> 00:18:07,684 That's Michael over there. 511 00:18:07,752 --> 00:18:09,420 Protect the ball. 512 00:18:09,454 --> 00:18:12,122 That's it. You're getting good. 513 00:18:12,156 --> 00:18:14,091 Hey, hotshot... 514 00:18:14,125 --> 00:18:16,727 get over here, come on. 515 00:18:20,432 --> 00:18:21,965 What are you doing here? 516 00:18:22,033 --> 00:18:24,268 I'm teaching my brother to shoot. 517 00:18:24,302 --> 00:18:26,503 Did I say you could do that? 518 00:18:26,537 --> 00:18:27,638 Coach, come on. 519 00:18:27,672 --> 00:18:30,073 I'm not breaking the rules. I'm not even playing. 520 00:18:30,108 --> 00:18:31,675 That's right, you're not, and you won't 521 00:18:31,709 --> 00:18:33,677 be tomorrow, unless you get your head right. 522 00:18:33,711 --> 00:18:35,813 What's the idea of pulling a stunt like that last night? 523 00:18:35,847 --> 00:18:37,214 No harm done. 524 00:18:37,249 --> 00:18:39,149 I brought us back, didn't I? 525 00:18:39,184 --> 00:18:40,250 Yeah, Mr. Hero. 526 00:18:40,284 --> 00:18:42,385 Meanwhile, you make me look like some kind of fool. 527 00:18:42,454 --> 00:18:44,121 ROBBIE: Hey, Michael, 528 00:18:44,189 --> 00:18:45,689 watch this. 529 00:18:50,328 --> 00:18:53,830 Keep working on it. 530 00:18:53,865 --> 00:18:55,599 Look, I'm sorry about last night. 531 00:18:55,634 --> 00:18:56,967 It won't happen again. 532 00:18:57,035 --> 00:18:58,369 That's right, it won't. 533 00:18:58,403 --> 00:19:00,804 One more screw-up like that, you're off the team. 534 00:19:00,839 --> 00:19:02,139 You got it? 535 00:19:02,173 --> 00:19:04,775 Coach, come on. 536 00:19:04,809 --> 00:19:07,444 You're not gonna bench me. 537 00:19:07,479 --> 00:19:09,012 I mean too much to your career. 538 00:19:22,427 --> 00:19:24,428 (tires squealing) 539 00:19:25,530 --> 00:19:27,764 Afternoon. 540 00:19:27,799 --> 00:19:29,566 Heck of an individual. 541 00:19:29,568 --> 00:19:32,769 What are you, The Green Hornet? 542 00:19:32,804 --> 00:19:35,538 Afraid so. 543 00:19:35,573 --> 00:19:36,573 Can we talk? 544 00:19:36,608 --> 00:19:39,509 No, thanks. 545 00:19:39,544 --> 00:19:41,077 I spoke to McPherson. 546 00:19:43,415 --> 00:19:46,249 You took yourself out of the game last night. 547 00:19:46,284 --> 00:19:47,651 Why? 548 00:19:47,686 --> 00:19:49,886 My shoelace broke. No big deal. 549 00:19:49,921 --> 00:19:51,421 I don't think it was your shoelace. 550 00:19:51,456 --> 00:19:53,022 I think you were buying time. 551 00:19:53,057 --> 00:19:55,292 Is that what McPherson told you? 552 00:19:55,326 --> 00:19:57,461 He says you stopped by his office 553 00:19:57,495 --> 00:19:59,729 before the season started and you were worried. 554 00:19:59,764 --> 00:20:01,598 He ran some tests. 555 00:20:01,633 --> 00:20:03,133 The man's a quack. 556 00:20:03,167 --> 00:20:05,001 All I wanted was an aspirin. 557 00:20:05,036 --> 00:20:06,002 Uh-uh. 558 00:20:06,037 --> 00:20:07,738 He told you about your heart. 559 00:20:07,772 --> 00:20:10,341 Like I said... You told him about your dad... 560 00:20:12,377 --> 00:20:14,477 Hey, check it out. 561 00:20:14,512 --> 00:20:17,414 Do I look sick? 562 00:20:17,449 --> 00:20:20,517 Besides, I told the coach, he sent me to one of our guys 563 00:20:20,552 --> 00:20:22,152 and he said I was fine. 564 00:20:22,186 --> 00:20:23,887 And you believe that? 565 00:20:23,921 --> 00:20:26,923 Yeah, why not? 566 00:20:26,957 --> 00:20:28,625 Look... 567 00:20:28,660 --> 00:20:31,662 If I told you a guy on Michigan Avenue 568 00:20:31,696 --> 00:20:34,465 was gonna fall 20 stories and land in a fruit cart 569 00:20:34,499 --> 00:20:37,267 and walk away from it tonight, would you believe that, too? 570 00:20:37,301 --> 00:20:38,568 What? 571 00:20:38,602 --> 00:20:39,803 ROBBIE: Hey, Mike, 572 00:20:39,837 --> 00:20:42,138 are we playing or not? 573 00:20:42,173 --> 00:20:44,541 Look, I got to go. 574 00:20:44,576 --> 00:20:47,277 50-50 chance, Michael, unless you stop playing ball. 575 00:20:47,311 --> 00:20:48,445 50-50. 576 00:20:48,479 --> 00:20:51,147 Get off my case, Spiderman. 577 00:20:51,182 --> 00:20:54,317 I'm gonna live forever. 578 00:20:56,721 --> 00:20:58,321 I've got things to do. 579 00:20:58,355 --> 00:21:00,457 Come on, shorty, let's go. 580 00:21:00,491 --> 00:21:02,859 50-50, Michael. 581 00:21:02,893 --> 00:21:04,761 I'll take it. 582 00:21:07,999 --> 00:21:09,399 So? 583 00:21:09,433 --> 00:21:10,667 Well, you heard him. 584 00:21:10,702 --> 00:21:12,970 He's gonna live forever. 585 00:21:13,004 --> 00:21:15,438 Come on, let's go. No. 586 00:21:15,473 --> 00:21:18,108 Let me show you around first. 587 00:21:18,142 --> 00:21:19,342 Come on. 588 00:21:20,645 --> 00:21:23,647 My old block. 589 00:21:23,681 --> 00:21:27,551 I used to walk this way home from school every day. 590 00:21:27,585 --> 00:21:31,221 And the store owners would come out and say hi. 591 00:21:31,256 --> 00:21:33,123 And I always thought they were just being friendly, 592 00:21:33,157 --> 00:21:37,427 but it turns out, they were calling out to my mom 593 00:21:37,462 --> 00:21:40,597 to let her know I was on my way home safe. 594 00:21:44,436 --> 00:21:48,238 To my left there was, um, Sally Brown's house. 595 00:21:48,272 --> 00:21:51,408 Man, she used to make the best cookies. 596 00:21:51,443 --> 00:21:55,745 On Sunday mornings you could smell them all the way to the church. 597 00:21:55,780 --> 00:21:57,213 She still live there? 598 00:21:57,248 --> 00:21:59,149 Nah. She moved away. 599 00:21:59,183 --> 00:22:01,651 Just about everyone moved away. 600 00:22:01,686 --> 00:22:03,787 In the evening 601 00:22:03,821 --> 00:22:05,955 when my mother was making supper, 602 00:22:05,990 --> 00:22:09,092 I'd climb the stairs to my grandma's room. 603 00:22:09,126 --> 00:22:12,896 She had a special place for me to do my homework. 604 00:22:12,930 --> 00:22:15,699 We'd talk... 605 00:22:15,733 --> 00:22:18,402 about everything. 606 00:22:19,837 --> 00:22:22,138 She'd say to me, "Marissa", 607 00:22:22,173 --> 00:22:24,941 "there's nothing you can't do, 608 00:22:24,975 --> 00:22:28,445 "nowhere you can't go if you follow your heart. 609 00:22:28,479 --> 00:22:32,782 Don't let nothing stop you." 610 00:22:32,817 --> 00:22:35,385 God, I loved that woman. 611 00:22:39,123 --> 00:22:42,626 So, what do you think of it? 612 00:22:42,660 --> 00:22:45,662 My old house. 613 00:22:47,398 --> 00:22:49,666 I spent a lot of happy years living there. 614 00:22:55,706 --> 00:22:59,042 It's beautiful. It's... 615 00:22:59,077 --> 00:23:01,878 You're a kind man, you know that, Gary? 616 00:23:01,912 --> 00:23:03,580 Come on. 617 00:23:03,614 --> 00:23:05,648 I have one more stop. 618 00:23:05,683 --> 00:23:07,750 This is the one I've been dreading. 619 00:23:12,657 --> 00:23:14,757 (drill whirring) 620 00:23:14,792 --> 00:23:16,793 (metal tools clinking) 621 00:23:16,828 --> 00:23:18,995 (footsteps approaching) 622 00:23:19,030 --> 00:23:20,630 MARISSA: Connie Hooks? 623 00:23:20,664 --> 00:23:22,565 You found him. 624 00:23:22,600 --> 00:23:24,801 Maybe so, maybe not. 625 00:23:24,835 --> 00:23:26,603 Is this the Connie Hooks who tried to teach me 626 00:23:26,638 --> 00:23:28,038 how to skate when I was ten? 627 00:23:28,072 --> 00:23:30,340 Might be. Connie Hooks 628 00:23:30,374 --> 00:23:32,008 who took me to my junior prom 629 00:23:32,043 --> 00:23:33,844 and spilled punch all over my dress? 630 00:23:33,878 --> 00:23:35,011 It's possible. 631 00:23:35,046 --> 00:23:36,312 Who slept on my sidewalk 632 00:23:36,347 --> 00:23:39,015 when my father told him not to step foot inside 633 00:23:39,050 --> 00:23:40,050 the house again. 634 00:23:40,084 --> 00:23:41,284 Sounds familiar. 635 00:23:41,319 --> 00:23:42,518 And how about those feet? 636 00:23:42,553 --> 00:23:44,988 Are they still the size of El Dorados? 637 00:23:45,022 --> 00:23:47,458 Yeah, but they have a few dents now. 638 00:23:47,492 --> 00:23:49,359 (sighs) 639 00:23:49,393 --> 00:23:51,227 How are you, Marissa? 640 00:23:51,262 --> 00:23:52,662 I can't complain. 641 00:23:52,697 --> 00:23:54,497 Wait. You mean, you two used to... 642 00:23:54,531 --> 00:23:56,600 A long time ago. A long time ago. 643 00:23:56,634 --> 00:23:58,434 Listen, uh, maybe I should, uh, uh... 644 00:23:58,469 --> 00:23:59,703 No, no, no, stay. 645 00:23:59,737 --> 00:24:01,270 Um, I'll make us some coffee. 646 00:24:01,305 --> 00:24:03,773 Might even find a few stale donuts lying around. 647 00:24:05,343 --> 00:24:07,411 Why don't we just grab some lunch? 648 00:24:07,445 --> 00:24:09,246 I-I know a great place down the street. 649 00:24:09,280 --> 00:24:11,681 Just let me clean this grease off my hands. 650 00:24:11,716 --> 00:24:13,617 Connie, I-I didn't come here for lunch. 651 00:24:13,651 --> 00:24:15,786 I came to ask a favor... 652 00:24:15,820 --> 00:24:17,787 for old time's sake. 653 00:24:19,524 --> 00:24:21,091 Uh, yeah, well, sure. 654 00:24:21,125 --> 00:24:22,592 Anything. 655 00:24:22,626 --> 00:24:24,027 What is it? 656 00:24:24,061 --> 00:24:25,995 I need you to talk to Michael Williams. 657 00:24:29,767 --> 00:24:31,534 No. 658 00:24:31,569 --> 00:24:33,103 Connie? 659 00:24:33,137 --> 00:24:34,871 You heard me. No. 660 00:24:34,905 --> 00:24:37,474 I'm not playing nursemaid to some hotshot kid. 661 00:24:37,508 --> 00:24:38,975 Connie, he's in trouble. 662 00:24:39,009 --> 00:24:40,276 Who isn't? 663 00:24:40,311 --> 00:24:41,478 This is different. 664 00:24:41,513 --> 00:24:42,913 How? 665 00:24:42,947 --> 00:24:45,114 I can't tell you how, 666 00:24:45,149 --> 00:24:47,651 but he needs to know what you know. 667 00:24:47,685 --> 00:24:49,686 About what? 668 00:24:49,720 --> 00:24:51,421 About life. 669 00:24:51,456 --> 00:24:53,656 About choices. 670 00:24:53,690 --> 00:24:56,259 About dreams, Connie, and what they cost. 671 00:24:56,293 --> 00:24:58,028 He's 17. You think he's gonna listen to me? 672 00:24:58,062 --> 00:24:59,362 He might. He won't. 673 00:24:59,396 --> 00:25:01,498 You could at least give it a try. 674 00:25:01,532 --> 00:25:05,235 Oh, just let him find out for himself. 675 00:25:05,269 --> 00:25:08,238 You mean like you did? 676 00:25:08,273 --> 00:25:09,539 Like we did? 677 00:25:09,574 --> 00:25:11,574 You know, Connie, 678 00:25:11,608 --> 00:25:13,676 what happened between us happened. 679 00:25:13,710 --> 00:25:17,847 There's nothing we can do about that now. 680 00:25:17,881 --> 00:25:19,816 But that boy needs help, 681 00:25:19,851 --> 00:25:21,785 and I know you can help him. 682 00:25:23,087 --> 00:25:25,188 You were a hero here once. 683 00:25:25,222 --> 00:25:27,023 Be one again. 684 00:25:29,660 --> 00:25:32,929 Sorry, I-I don't talk basketball. 685 00:25:37,368 --> 00:25:38,368 Okay. 686 00:25:38,402 --> 00:25:40,169 Come on, Gary, 687 00:25:40,204 --> 00:25:42,005 let's go. Yeah. 688 00:25:48,613 --> 00:25:50,847 And this is why you show up? 689 00:25:50,881 --> 00:25:54,284 After-After all this time? 690 00:25:58,188 --> 00:26:00,156 No. 691 00:26:00,190 --> 00:26:02,325 This is why I stayed away. 692 00:26:15,472 --> 00:26:17,173 ANNOUNCER: At the Adamson Street Station now arriving... 693 00:26:17,207 --> 00:26:19,676 Red Line train number 102. 694 00:26:25,182 --> 00:26:28,051 Please stand clear of the doors. 695 00:26:32,489 --> 00:26:34,124 I'll walk you home. 696 00:26:34,158 --> 00:26:35,258 I got some time. 697 00:26:35,292 --> 00:26:38,128 No, thanks. I'll find my way. 698 00:26:38,196 --> 00:26:40,396 Okay. 699 00:26:40,431 --> 00:26:41,497 I'm not sorry I went. 700 00:26:41,532 --> 00:26:43,133 In case you think I am, I'm not. 701 00:26:43,167 --> 00:26:46,002 Yeah, okay. It's fine. 702 00:26:46,037 --> 00:26:48,838 You were kind of hard on him, you know that. 703 00:26:48,873 --> 00:26:50,373 (chuckles) 704 00:26:50,407 --> 00:26:52,642 He does care for you, Marissa. 705 00:26:52,710 --> 00:26:53,743 Stone. 706 00:26:53,777 --> 00:26:54,944 What? 707 00:26:54,979 --> 00:26:57,914 It breaks, but it doesn't bend. 708 00:26:57,948 --> 00:27:00,617 Never did, never will. 709 00:27:00,651 --> 00:27:02,552 You or him? 710 00:27:02,586 --> 00:27:03,553 Both of us. 711 00:27:04,888 --> 00:27:07,290 Come on, Spike, let's go home. 712 00:27:22,139 --> 00:27:23,572 So, are you gonna take a shot 713 00:27:23,607 --> 00:27:26,009 or are you just gonna stand there and think about it? 714 00:27:29,479 --> 00:27:31,815 What are you doing here? 715 00:27:31,849 --> 00:27:34,050 Man's got a right to some exercise. 716 00:27:34,085 --> 00:27:35,618 Even an old man like me. 717 00:27:35,653 --> 00:27:36,786 Well, old man, 718 00:27:36,821 --> 00:27:38,588 this is my court and that's my ball. 719 00:27:40,925 --> 00:27:42,258 Used to be my court. 720 00:27:44,895 --> 00:27:46,262 Not anymore. 721 00:27:46,297 --> 00:27:48,364 You're pretty sure of yourself, aren't you? 722 00:27:48,399 --> 00:27:50,399 Look, man, who sent you? And don't tell me you came 723 00:27:50,434 --> 00:27:52,502 on your own, 'cause you don't even like me. 724 00:27:52,536 --> 00:27:54,603 And why is that, Michael? I don't know. 725 00:27:54,638 --> 00:27:56,139 'Cause I took your records? 726 00:27:56,173 --> 00:27:57,774 It must kind of hurt. 727 00:27:57,808 --> 00:28:00,777 And you're on top of the world? Maybe. 728 00:28:00,811 --> 00:28:02,378 And what about Robbie? 729 00:28:02,412 --> 00:28:03,913 He on top with you? 730 00:28:03,948 --> 00:28:05,147 What's my brother got to do with...? 731 00:28:05,182 --> 00:28:07,383 You're not watching, Michael. 732 00:28:07,418 --> 00:28:09,886 That kid's in trouble, or about to be. 733 00:28:09,921 --> 00:28:11,087 He's fine. 734 00:28:12,590 --> 00:28:14,957 Look, man, stay out of my life. 735 00:28:14,992 --> 00:28:16,426 I got it handled. 736 00:28:16,461 --> 00:28:18,829 (grunts) (chuckles) 737 00:28:18,863 --> 00:28:20,229 Handled? 738 00:28:20,264 --> 00:28:23,766 Hell, I bet you can't even handle me. 739 00:28:26,904 --> 00:28:28,037 Tell you what, Michael, 740 00:28:28,071 --> 00:28:29,338 I'm gonna do you a favor. 741 00:28:29,373 --> 00:28:30,840 I'm gonna look into your future. 742 00:28:30,875 --> 00:28:33,143 Man, we gonna play or not? Here's how it works. 743 00:28:33,177 --> 00:28:36,246 One day they love you, the next day they don't. 744 00:28:36,280 --> 00:28:40,483 You go from champ to chump in a heartbeat, if you're lucky. 745 00:28:40,518 --> 00:28:42,052 Speak for yourself, old man. 746 00:28:45,589 --> 00:28:47,057 You walk on air when you start. 747 00:28:47,091 --> 00:28:48,291 You're the best you ever saw. 748 00:28:48,325 --> 00:28:49,759 College ball? 749 00:28:49,793 --> 00:28:51,494 Yeah, they're okay, but you're better. 750 00:28:51,529 --> 00:28:53,262 Damn straight. Hell, it's not even close. 751 00:28:56,033 --> 00:28:56,800 Better. 752 00:28:56,901 --> 00:28:58,468 Then you catch a draft 753 00:28:58,502 --> 00:29:01,705 up to the pros, but something's different. 754 00:29:01,739 --> 00:29:03,873 These guys are good. 755 00:29:03,907 --> 00:29:04,974 I mean, good. 756 00:29:05,008 --> 00:29:06,176 But you think to yourself, 757 00:29:06,210 --> 00:29:10,580 "I believe in myself. And that's enough." 758 00:29:10,614 --> 00:29:11,881 Only, it isn't. 759 00:29:14,851 --> 00:29:16,852 That's enough. 760 00:29:16,887 --> 00:29:18,021 Yeah? 761 00:29:18,055 --> 00:29:19,722 Then you find yourself picking up splinters. 762 00:29:19,756 --> 00:29:22,826 Instead of playing, you're cleaning up at garbage time 763 00:29:22,860 --> 00:29:24,093 when nothing counts. 764 00:29:24,127 --> 00:29:25,294 I said that's enough! 765 00:29:26,063 --> 00:29:27,831 (grunts) 766 00:29:27,865 --> 00:29:28,798 Damn! 767 00:29:28,832 --> 00:29:31,101 You don't understand how it happened. 768 00:29:31,135 --> 00:29:34,137 How you went from so good to so bad. 769 00:29:34,171 --> 00:29:36,306 Then one day, your knees go bad 770 00:29:36,340 --> 00:29:38,575 and you go packing your bags 771 00:29:38,609 --> 00:29:40,509 and that's when it hits you. 772 00:29:40,544 --> 00:29:43,346 What you gave up and what you got left. 773 00:29:43,380 --> 00:29:45,382 And that dream you had, 774 00:29:45,416 --> 00:29:48,851 some other guy... some guy who's better... 775 00:29:48,886 --> 00:29:50,487 took it away. 776 00:29:53,557 --> 00:29:55,291 Like this? 777 00:29:55,325 --> 00:29:56,292 Hey. 778 00:30:03,267 --> 00:30:04,834 Uh-uh. 779 00:30:04,868 --> 00:30:06,235 Like this. 780 00:30:09,106 --> 00:30:10,039 Oh! 781 00:30:10,073 --> 00:30:11,240 Aw! 782 00:30:13,009 --> 00:30:14,177 (grunts) 783 00:30:16,513 --> 00:30:17,747 (groans) 784 00:30:17,782 --> 00:30:19,415 My game. 785 00:30:21,419 --> 00:30:22,652 Maybe. 786 00:30:22,686 --> 00:30:26,456 Oh, man. Damn. Damn. 787 00:30:26,490 --> 00:30:29,225 I took you out, Connie Hooks. 788 00:30:29,260 --> 00:30:31,127 I took you out. 789 00:30:35,566 --> 00:30:37,667 No. 790 00:30:37,702 --> 00:30:39,903 No, you didn't. 791 00:30:41,839 --> 00:30:43,940 You beat an old man. 792 00:30:43,975 --> 00:30:45,475 (chuckling) 793 00:30:58,155 --> 00:31:01,391 (panting) 794 00:31:01,459 --> 00:31:03,159 (meowing) 795 00:31:03,193 --> 00:31:05,161 RADIO ANNOUNCER: Good morning. 796 00:31:05,196 --> 00:31:07,097 It's 7:00 and here's the news. 797 00:31:07,131 --> 00:31:08,398 The luck of the Irish 798 00:31:08,432 --> 00:31:10,533 and a wayward fruit cart 799 00:31:10,567 --> 00:31:14,237 saved the life of 40-year-old Sean O'Flaherty last night. 800 00:31:14,271 --> 00:31:17,506 After falling 20 stories from a building rooftop, 801 00:31:17,541 --> 00:31:19,275 he was pronounced fit as a fiddle... 802 00:31:19,343 --> 00:31:21,644 but smelling of lettuce 803 00:31:21,679 --> 00:31:24,313 at Lincoln Hospital. 804 00:31:24,348 --> 00:31:27,550 In sports, the Bulls had the night off. (phone ringing) 805 00:31:27,618 --> 00:31:30,386 But the pressure is on at Crane High School tonight, 806 00:31:30,421 --> 00:31:33,056 where phenom Michael Williams leads his team Hello. 807 00:31:33,090 --> 00:31:36,392 To the final game of this championship season. This is Gary. Michael? 808 00:31:36,427 --> 00:31:39,495 The Cougars have had the best record of the season, Hold on. 809 00:31:39,530 --> 00:31:41,830 Thanks to the talents of senior Michael Williams. 810 00:31:41,865 --> 00:31:43,999 All right. I'll be there as soon as I can. 811 00:31:44,034 --> 00:31:45,301 Williams' post-high school career promises 812 00:31:45,335 --> 00:31:46,969 to be one of the best in Crane... 813 00:31:48,572 --> 00:31:51,374 (man and woman shouting in distance) 814 00:31:53,644 --> 00:31:54,844 What do you want? 815 00:31:54,912 --> 00:31:56,679 I came to see your brother. 816 00:31:56,714 --> 00:31:58,014 He's not here. 817 00:31:58,049 --> 00:32:01,183 Are your grandparents here? 818 00:32:01,218 --> 00:32:02,084 At church. 819 00:32:02,119 --> 00:32:03,419 I can't let you in. 820 00:32:03,421 --> 00:32:06,155 MICHAEL: Robbie, let the man in. 821 00:32:06,190 --> 00:32:07,691 (groans) 822 00:32:09,660 --> 00:32:11,528 (distant shouting continues) 823 00:32:13,664 --> 00:32:14,931 Hey. 824 00:32:14,966 --> 00:32:17,633 What's he doing here? 825 00:32:17,667 --> 00:32:18,768 He owe you money 826 00:32:18,803 --> 00:32:20,203 or something? 827 00:32:20,237 --> 00:32:21,571 None of your business. 828 00:32:21,605 --> 00:32:22,638 Eat your breakfast. 829 00:32:22,640 --> 00:32:24,507 No, thanks. 830 00:32:24,542 --> 00:32:25,708 I don't have to. 831 00:32:25,742 --> 00:32:28,378 Believe me, you have to. 832 00:32:28,380 --> 00:32:30,045 Now, go in the other room and eat. 833 00:32:35,819 --> 00:32:37,420 (scoffs) 834 00:32:37,454 --> 00:32:39,689 Kid's a handful. 835 00:32:39,723 --> 00:32:41,390 Maybe it's 'cause you're a terrible cook. 836 00:32:41,425 --> 00:32:43,058 Yeah. 837 00:32:43,094 --> 00:32:44,126 Maybe. 838 00:32:44,195 --> 00:32:46,295 He-He misses his mom and dad. 839 00:32:50,100 --> 00:32:53,903 Look, uh, thanks for coming 840 00:32:53,971 --> 00:32:55,471 all the way down here, but, uh... 841 00:32:55,539 --> 00:32:57,573 I shouldn't have called. 842 00:32:57,608 --> 00:32:58,741 I'm fine, really. 843 00:32:58,776 --> 00:33:00,043 I talked to Connie. 844 00:33:00,077 --> 00:33:01,644 He said you're not fine at all. 845 00:33:01,679 --> 00:33:04,614 What? Because I played a little tired? 846 00:33:04,648 --> 00:33:06,416 I was giving the old man a break. 847 00:33:06,450 --> 00:33:07,750 Is that so? 848 00:33:07,752 --> 00:33:09,986 Damn straight. 849 00:33:10,021 --> 00:33:12,621 Well, in that case, there's no sense in me being here. 850 00:33:12,656 --> 00:33:14,924 Yeah. That's what I said. 851 00:33:14,992 --> 00:33:17,827 All right, so I guess I should go. 852 00:33:17,829 --> 00:33:19,094 Right. 853 00:33:22,466 --> 00:33:23,466 (whispers): All right. 854 00:33:27,438 --> 00:33:28,771 Wait. 855 00:33:31,175 --> 00:33:34,177 I saw on TV today 856 00:33:34,211 --> 00:33:37,046 about the man falling off the building... 857 00:33:37,080 --> 00:33:38,514 hit the fruit cart. 858 00:33:40,051 --> 00:33:42,419 Lucky guess? 859 00:33:48,058 --> 00:33:50,493 Then it's true. 860 00:34:05,176 --> 00:34:06,842 It's true. 861 00:34:08,879 --> 00:34:11,281 Look, Michael, you got to get some help. 862 00:34:11,315 --> 00:34:13,583 How? 863 00:34:13,617 --> 00:34:14,684 I don't know, 864 00:34:14,718 --> 00:34:16,519 but you got to talk to someone. 865 00:34:16,554 --> 00:34:19,422 Like who? 866 00:34:19,456 --> 00:34:21,057 How about your grandparents? 867 00:34:21,125 --> 00:34:23,459 They're old. 868 00:34:23,494 --> 00:34:25,294 They'll just get scared. 869 00:34:27,264 --> 00:34:30,299 Besides, what do they know? 870 00:34:30,333 --> 00:34:32,601 What does anybody know? 871 00:34:32,636 --> 00:34:34,737 They're not me. 872 00:34:36,239 --> 00:34:38,007 Coach said... Wake up, Michael. 873 00:34:38,042 --> 00:34:39,341 He's gonna play you till you drop. 874 00:34:39,410 --> 00:34:40,576 This is great. 875 00:34:40,610 --> 00:34:43,980 Man pops out of nowhere and says to me 876 00:34:44,014 --> 00:34:47,783 give up all you've worked for and I'm supposed to listen? 877 00:34:51,755 --> 00:34:54,390 This is my shot. 878 00:34:54,424 --> 00:34:57,093 I've got a real chance here. 879 00:34:59,596 --> 00:35:01,364 They're talking about the pros, man. 880 00:35:01,398 --> 00:35:03,665 Yeah, but you know better, don't you? 881 00:35:04,501 --> 00:35:05,969 How long do you think 882 00:35:05,971 --> 00:35:07,203 you can play, Michael? 883 00:35:07,205 --> 00:35:08,938 Long enough. 884 00:35:11,141 --> 00:35:13,008 You see that kid in there? 885 00:35:13,043 --> 00:35:14,310 Well, he's smart. 886 00:35:14,344 --> 00:35:16,079 Smarter than me. 887 00:35:16,113 --> 00:35:17,413 He deserves things. 888 00:35:17,448 --> 00:35:20,216 A good school, books, 889 00:35:20,218 --> 00:35:21,717 a yard to play in. 890 00:35:21,752 --> 00:35:23,486 And he's not gonna have none of that 891 00:35:23,521 --> 00:35:25,488 unless I pull him up out of here. 892 00:35:28,492 --> 00:35:30,059 Playing ball's the only way. 893 00:35:31,662 --> 00:35:33,396 Have you told him yet, 894 00:35:33,398 --> 00:35:35,265 about your condition? 895 00:35:35,299 --> 00:35:38,334 I can't. 896 00:35:38,369 --> 00:35:41,103 It'll break his heart. 897 00:35:41,138 --> 00:35:42,672 He depends on me. 898 00:35:42,706 --> 00:35:46,943 Besides, I've promised him things. 899 00:35:46,945 --> 00:35:48,911 Tonight, Michael. 900 00:35:48,945 --> 00:35:51,447 You play in that game tonight, you know what's gonna happen. 901 00:35:51,482 --> 00:35:53,983 Mike? 902 00:35:54,017 --> 00:35:55,818 What's he mean tonight? 903 00:35:59,089 --> 00:36:00,656 N-Nothing important. 904 00:36:00,691 --> 00:36:03,625 That some kind of magic paper or something? 905 00:36:03,660 --> 00:36:04,793 Nah. 906 00:36:04,795 --> 00:36:06,462 It's nothing. 907 00:36:07,998 --> 00:36:10,232 So, you're playing tonight, right? 908 00:36:12,069 --> 00:36:13,802 You got to play. 909 00:36:16,105 --> 00:36:18,073 Yeah. Don't worry. 910 00:36:20,945 --> 00:36:22,611 I'm playing. 911 00:36:28,118 --> 00:36:29,918 50-50, that's what you said. 912 00:36:29,953 --> 00:36:31,854 Yeah, that was then, this is now. 913 00:36:31,889 --> 00:36:34,390 That's... that's what you said. 914 00:36:39,362 --> 00:36:42,098 There're gonna be some scouts there tonight. 915 00:36:48,005 --> 00:36:49,806 I'll take my chances. 916 00:37:09,225 --> 00:37:11,126 All right, now, listen up. 917 00:37:11,228 --> 00:37:13,896 Ladies, 918 00:37:13,898 --> 00:37:16,298 we got two options here tonight 919 00:37:16,333 --> 00:37:18,133 and one of them is not an option. 920 00:37:18,168 --> 00:37:20,236 Let me make this clear... you... 921 00:37:20,304 --> 00:37:22,572 will win this game. 922 00:37:22,640 --> 00:37:25,174 Everything you've done since the day you were born 923 00:37:25,208 --> 00:37:26,909 leads up to this day. 924 00:37:26,943 --> 00:37:30,612 You win this game tonight, you guys are golden. 925 00:37:30,647 --> 00:37:33,282 You lose and you're nothing. 926 00:37:33,350 --> 00:37:36,952 I repeat, nothing. 927 00:37:36,987 --> 00:37:38,888 Tired? Tough. 928 00:37:38,922 --> 00:37:40,789 You're hurt, you shake it off. 929 00:37:40,824 --> 00:37:42,725 You're feeling sick, I don't give a damn. 930 00:37:42,759 --> 00:37:44,593 I want this game. 931 00:37:44,628 --> 00:37:46,328 Do you want this game? Yeah. Yeah. Yeah. 932 00:37:46,330 --> 00:37:49,632 I said do you want this game? 933 00:37:49,634 --> 00:37:51,734 Yeah! Yeah! Yeah, we want this game! 934 00:37:51,736 --> 00:37:52,768 All right, then. 935 00:37:52,803 --> 00:37:54,403 Go out there 936 00:37:54,471 --> 00:37:56,205 and get it for me! 937 00:37:56,307 --> 00:37:57,906 Let's go! 938 00:37:57,975 --> 00:38:00,075 Come on! 939 00:38:00,077 --> 00:38:01,276 Let's do it! 940 00:38:01,311 --> 00:38:04,346 (players shouting and grunting) 941 00:38:04,381 --> 00:38:06,616 (clapping) 942 00:38:08,852 --> 00:38:11,053 Very inspiring. 943 00:38:11,087 --> 00:38:12,321 What are you doing here? 944 00:38:12,355 --> 00:38:15,024 Well, I thought I'd come by and see for myself. 945 00:38:15,059 --> 00:38:17,193 See what? 946 00:38:17,227 --> 00:38:19,962 How far a man would go to advance his own career. 947 00:38:19,964 --> 00:38:22,164 He's not gonna make it 948 00:38:22,166 --> 00:38:24,300 through this game. 949 00:38:24,368 --> 00:38:26,069 Get off it. He's fine. 950 00:38:26,103 --> 00:38:28,070 Now, you'd like to believe that. 951 00:38:28,105 --> 00:38:30,272 But you know it's not true, don't you? 952 00:38:30,307 --> 00:38:31,874 Take him out of the lineup. 953 00:38:31,876 --> 00:38:34,677 Take him out of the lineup? 954 00:38:34,711 --> 00:38:36,512 Are you out of your mind? 955 00:38:36,546 --> 00:38:39,148 I send him home, that crowd out there will tear me apart. 956 00:38:39,183 --> 00:38:40,483 You're his coach. 957 00:38:40,517 --> 00:38:42,218 You're supposed to be watching out for him. 958 00:38:42,252 --> 00:38:44,887 Not filling him full of a future he's not gonna have. 959 00:38:44,955 --> 00:38:46,855 (crowd cheering) 960 00:38:46,890 --> 00:38:49,659 Do you hear that? 961 00:38:49,693 --> 00:38:53,362 That's opportunity, take it or leave it. 962 00:38:53,397 --> 00:38:54,730 Me, I'm going. 963 00:38:54,765 --> 00:38:56,532 And what about Michael? 964 00:38:56,534 --> 00:39:00,069 Sorry, that's out of my hands. 965 00:39:07,544 --> 00:39:08,711 (bangs locker) 966 00:39:08,713 --> 00:39:11,414 (buzzer) 967 00:39:15,585 --> 00:39:18,253 (fans cheering) 968 00:39:23,093 --> 00:39:24,093 Hey. 969 00:39:28,098 --> 00:39:29,164 ANNOUNCER: Williams. 970 00:39:29,198 --> 00:39:31,000 Attaboy, Michael. Keep it up. Keep it up. 971 00:39:35,305 --> 00:39:36,939 So, what do we do now about Michael? 972 00:39:36,973 --> 00:39:38,607 What do you mean what do we do? 973 00:39:38,641 --> 00:39:40,042 We've done everything we can. 974 00:39:40,076 --> 00:39:42,311 Wait a minute, Gary... Look, I talked to him. 975 00:39:42,345 --> 00:39:43,512 Connie talked to him. 976 00:39:43,546 --> 00:39:45,014 He's made up his mind. 977 00:39:45,048 --> 00:39:46,615 Connie talked to him? When? 978 00:39:46,649 --> 00:39:49,018 Last night. 979 00:39:49,052 --> 00:39:51,119 I don't know why I'm looking at this... 980 00:39:51,154 --> 00:39:53,088 it can't help him now. 981 00:39:55,292 --> 00:39:56,525 PHILLIPS: Attaboy. 982 00:39:56,560 --> 00:39:59,362 Five. Number Five. Five. 983 00:39:59,396 --> 00:40:01,029 That's it, I'm leaving. I can't take this anymore. 984 00:40:01,064 --> 00:40:02,264 Whoa, whoa, where are you going? 985 00:40:02,298 --> 00:40:03,666 I'm going to stop this. How? 986 00:40:03,700 --> 00:40:04,734 I don't know how! 987 00:40:04,768 --> 00:40:06,134 Wait, Marissa. Wait a second now... 988 00:40:06,169 --> 00:40:07,836 MARISSA: No, I can't wait. 989 00:40:07,871 --> 00:40:09,338 That child is killing himself 990 00:40:09,373 --> 00:40:11,173 and I refuse to stand here and let that happen. 991 00:40:11,208 --> 00:40:13,008 Marissa, we've done everything we can. Don't tell me that. 992 00:40:13,043 --> 00:40:15,077 There's got to be something else we... There isn't, Marissa. 993 00:40:17,280 --> 00:40:18,980 He's got to find his own way. 994 00:40:19,015 --> 00:40:21,250 Like you did. 995 00:40:26,289 --> 00:40:28,724 (cheering) 996 00:40:44,140 --> 00:40:45,741 Robbie? 997 00:40:48,011 --> 00:40:49,211 Robbie? 998 00:40:52,215 --> 00:40:53,649 Robbie, you down here? 999 00:40:57,086 --> 00:40:59,721 (sniffling) 1000 00:41:01,090 --> 00:41:02,824 Hey. 1001 00:41:02,859 --> 00:41:04,660 Is it true? 1002 00:41:04,694 --> 00:41:06,928 I think so. 1003 00:41:06,963 --> 00:41:09,231 Why? 1004 00:41:09,265 --> 00:41:11,700 Well, it's his heart, Robbie. 1005 00:41:11,735 --> 00:41:14,035 No. 1006 00:41:14,070 --> 00:41:15,537 Why? 1007 00:41:17,273 --> 00:41:18,373 I don't know. 1008 00:41:18,408 --> 00:41:21,143 Change it back. 1009 00:41:21,178 --> 00:41:22,979 I got money. I'll pay you. 1010 00:41:23,013 --> 00:41:25,714 I'm sorry about your wheels, but just change it back. 1011 00:41:25,749 --> 00:41:26,815 I can't. 1012 00:41:26,849 --> 00:41:28,217 It doesn't work that way. 1013 00:41:28,251 --> 00:41:30,186 Look, I didn't mean for you to see this. 1014 00:41:30,220 --> 00:41:31,620 Why didn't you tell me? 1015 00:41:31,655 --> 00:41:33,889 I can make it better. I know I can! 1016 00:41:33,923 --> 00:41:35,057 Look, Robbie, you can't. 1017 00:41:35,092 --> 00:41:36,458 We tried, I promise you. 1018 00:41:36,492 --> 00:41:39,161 You don't know me. You don't believe in him... 1019 00:41:39,195 --> 00:41:40,796 Whoa, Robbie? I gotta see him! 1020 00:41:40,830 --> 00:41:42,264 I gotta see him! 1021 00:41:42,298 --> 00:41:43,598 I don't believe it! 1022 00:41:43,633 --> 00:41:44,934 I got to see him! 1023 00:41:44,968 --> 00:41:46,535 Robbie? 1024 00:41:52,542 --> 00:41:54,877 PHILLIPS: Get him, Mike. 1025 00:42:01,084 --> 00:42:02,518 (groans) 1026 00:42:12,962 --> 00:42:14,129 PHILLIPS: Mike, get up. 1027 00:42:14,163 --> 00:42:15,263 Shake it off. 1028 00:42:15,298 --> 00:42:16,364 Come on, get up. 1029 00:42:22,305 --> 00:42:24,140 Call time out! Time out! 1030 00:42:24,174 --> 00:42:25,441 No time out! 1031 00:42:29,880 --> 00:42:31,113 (groans) 1032 00:42:34,283 --> 00:42:35,918 ROBBIE: Michael? 1033 00:42:35,952 --> 00:42:37,719 Michael? 1034 00:42:37,754 --> 00:42:40,222 You can't go out there. You can't go out there. 1035 00:42:40,256 --> 00:42:42,291 PHILLIPS: Shake it off. 1036 00:42:42,325 --> 00:42:43,593 (whistle blows) REFEREE: Time! 1037 00:42:43,627 --> 00:42:45,861 ANNOUNCER: Time out... Crane. 1038 00:42:47,797 --> 00:42:50,432 Shorty, what you doing here? 1039 00:42:50,466 --> 00:42:52,034 You got to stop. 1040 00:42:52,068 --> 00:42:53,335 No, I'm straight. 1041 00:42:53,370 --> 00:42:56,004 No, you gotta stop. I got to play. 1042 00:42:56,039 --> 00:42:58,307 No, not anymore. 1043 00:42:58,342 --> 00:42:59,842 I saw the magic paper. 1044 00:42:59,876 --> 00:43:00,909 We don't need this. 1045 00:43:00,944 --> 00:43:02,778 Yeah, we do. 1046 00:43:02,812 --> 00:43:05,514 Your house, the yard, man. 1047 00:43:05,548 --> 00:43:06,748 We don't. 1048 00:43:06,783 --> 00:43:08,784 We don't need those things. 1049 00:43:08,818 --> 00:43:10,285 We just need each other. 1050 00:43:13,956 --> 00:43:16,025 I just need you. 1051 00:43:24,000 --> 00:43:26,001 PHILLIPS: Michael! 1052 00:43:31,340 --> 00:43:32,941 Can you stand? 1053 00:43:35,144 --> 00:43:36,411 Can you help me? 1054 00:43:36,446 --> 00:43:38,780 Yeah, I can. 1055 00:43:43,787 --> 00:43:44,920 All right. 1056 00:43:47,924 --> 00:43:49,191 You okay? Yeah. 1057 00:43:55,531 --> 00:43:58,200 CHUCK: Nobody lives forever. 1058 00:43:58,235 --> 00:44:02,704 But try telling that to the very young... 1059 00:44:02,739 --> 00:44:04,707 when the future's a road 1060 00:44:04,709 --> 00:44:09,578 that leads straight up and hope is in your pocket. 1061 00:44:09,612 --> 00:44:11,213 And tomorrow's a promise 1062 00:44:11,247 --> 00:44:12,681 you can't wait to keep. Hey. 1063 00:44:12,716 --> 00:44:13,949 MICHAEL: Hey. 1064 00:44:13,984 --> 00:44:15,084 How you feeling? 1065 00:44:15,118 --> 00:44:16,618 Never better. 1066 00:44:16,653 --> 00:44:17,619 Yeah? 1067 00:44:17,654 --> 00:44:19,955 I went down to Washington for some tests. 1068 00:44:19,990 --> 00:44:21,556 Yeah. So, I heard. Robbie, how you doing? 1069 00:44:21,591 --> 00:44:22,390 All right. 1070 00:44:22,425 --> 00:44:24,893 He's back in school. 1071 00:44:24,927 --> 00:44:26,262 Wants to be a journalist now. 1072 00:44:26,296 --> 00:44:29,031 Yeah. I want to publish one of those magic newspapers. 1073 00:44:29,066 --> 00:44:30,198 (chuckles) 1074 00:44:30,232 --> 00:44:31,800 Anything in there about my college applications? 1075 00:44:31,834 --> 00:44:33,002 No. 1076 00:44:34,504 --> 00:44:36,705 In the meantime, I'm working for Connie. 1077 00:44:38,007 --> 00:44:40,676 Well, could be worse. 1078 00:44:41,877 --> 00:44:42,911 (chuckles) 1079 00:44:44,714 --> 00:44:45,881 Hey. 1080 00:44:48,718 --> 00:44:51,219 I got a feeling things are gonna work out. 1081 00:44:51,254 --> 00:44:53,055 Yeah? 1082 00:44:53,089 --> 00:44:54,690 Me, too. 1083 00:45:05,635 --> 00:45:10,706 CHUCK: Like I said, everyone has a dream.71380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.