All language subtitles for Dynasty.1981.S07E10.The.Letter.1080p.CW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,000 --> 00:01:48,080 >> cabbie: I didn't see her! She ran out of the hotel, in 2 00:01:48,080 --> 00:01:49,920 Front of my cab! >> blake: get a doctor and an 3 00:01:49,920 --> 00:01:51,710 Ambulance, fast, and bring some Blankets! 4 00:01:51,710 --> 00:01:53,380 >> emily: blake? >> blake: yes. 5 00:01:53,380 --> 00:01:56,830 Yes, emily, I'm here. >> emily: I can't breathe. 6 00:01:56,830 --> 00:01:58,960 >> blake: you're going to be all Right. 7 00:01:58,960 --> 00:02:01,620 The doctor will be here very Soon. 8 00:02:01,620 --> 00:02:07,920 And...He'll take care of you. >> emily: 9 00:02:07,920 --> 00:02:11,120 I left -- I left a letter for You. 10 00:02:11,120 --> 00:02:13,960 Read it. >> buck: emily! 11 00:02:13,960 --> 00:02:16,460 My god, what happened?! >> cabbie: I slammed on the 12 00:02:16,460 --> 00:02:17,830 Brakes! It was too late! 13 00:02:17,830 --> 00:02:21,080 >> emily: I'm so cold. >> blake: where the devil are 14 00:02:21,080 --> 00:02:23,790 Those blankets?! >> buck: here, emily. 15 00:02:23,790 --> 00:02:26,250 Here, baby. >> emily: 16 00:02:26,250 --> 00:02:29,330 >> buck: here, sweetheart. Lie still. 17 00:02:29,330 --> 00:02:34,960 >> emily: take my hand. Hold it. 18 00:02:34,960 --> 00:02:40,790 Oh, buck, squeeze it tight. >> buck: emily -- emily, listen 19 00:02:40,790 --> 00:02:43,040 To me. Don't die on me. 20 00:02:43,040 --> 00:02:47,670 I need you. You hear me? >> emily: oh, buck, I love you. 21 00:02:47,670 --> 00:02:53,040 I've always loved you. And I love our sons. 22 00:02:53,040 --> 00:02:59,210 And clayisyour son, I swear to 23 00:02:59,210 --> 00:03:02,620 You. Where is clay? 24 00:03:02,620 --> 00:03:06,170 I want to see clay now. >> buck: I don't know, baby. 25 00:03:06,170 --> 00:03:08,120 - I'll find him. - >> emily: no, I want 26 00:03:08,120 --> 00:03:09,960 To see him now. >> buck: shh, shh, shh, shh. 27 00:03:09,960 --> 00:03:12,330 >> emily: heisyour son. >> buck: my baby. 28 00:03:12,330 --> 00:03:15,750 >> emily: heisyour son. Heisyour son. 29 00:03:27,080 --> 00:03:29,750 >> sammy jo: we came here to get Married, clay, not to have one 30 00:03:29,750 --> 00:03:31,880 Of your teeth pulled. >> clay: I know that. 31 00:03:31,880 --> 00:03:34,330 >> sammy jo: well, you sure Don't look like the happy 32 00:03:34,330 --> 00:03:37,580 Bridegroom. Let me tell you something. 33 00:03:37,580 --> 00:03:40,380 This bride doesn't want to be Any part of a shotgun wedding, 34 00:03:40,380 --> 00:03:42,670 So why don't we just call the Whole thing off? 35 00:03:42,670 --> 00:03:45,040 It was a dumb idea. It's getting dumber by the 36 00:03:45,040 --> 00:03:48,960 Minute. >> clay: sammy jo...I came here 37 00:03:48,960 --> 00:03:55,000 Because I want to marry you... And because I want to put this 38 00:03:55,000 --> 00:03:58,380 On your finger and make you my Wife. 39 00:03:58,380 --> 00:04:01,540 >> sammy jo: where did you get This? 40 00:04:01,540 --> 00:04:05,790 >> clay: in the jewelry boutique In the lobby. 41 00:04:05,790 --> 00:04:08,420 It's for blackjack winners and, Uh, bridegrooms. 42 00:04:08,420 --> 00:04:10,710 >> sammy jo: It's very beautiful. 43 00:04:10,710 --> 00:04:14,790 >> clay: thank you. >> sammy jo: I just wish... 44 00:04:14,790 --> 00:04:17,040 >> clay: what? >> sammy jo: I just wish that we 45 00:04:17,040 --> 00:04:19,500 Didn't have to go to one of Those tacky marriage parlors. 46 00:04:19,500 --> 00:04:22,540 You know, the ones with the fake Flowers and the justice of the 47 00:04:22,540 --> 00:04:24,330 Peace's wife with curlers in her Hair. 48 00:04:24,330 --> 00:04:26,500 >> clay: I've taken care of that. 49 00:04:26,500 --> 00:04:28,460 In fact, it should be here any Minute. 50 00:04:28,460 --> 00:04:38,580 >> clay: I'll get that. 51 00:04:38,580 --> 00:04:44,330 >> justice: mr. Fallmont? >> clay: yes, come in. 52 00:04:44,330 --> 00:04:49,330 Hi. >> justice: forgive me. 53 00:04:49,330 --> 00:04:51,620 I'm a little late. We had three other weddings to 54 00:04:51,620 --> 00:04:54,460 Perform in hotel rooms tonight. >> sammy jo: in hotel rooms? 55 00:04:54,460 --> 00:04:56,920 >> clay: yes, it's what you Might call a room-service 56 00:04:56,920 --> 00:04:58,670 Wedding. >> justice: 57 00:04:58,670 --> 00:05:00,710 Very good, young man. >> bellboy: if I can have your 58 00:05:00,710 --> 00:05:02,750 First names, I'll decorate the Cake with them. 59 00:05:02,750 --> 00:05:06,670 >> clay: uh, I don't -- I don't Think that'll be necessary. 60 00:05:06,670 --> 00:05:10,040 You are the witness, I assume. >> bellboy: sure am, and 61 00:05:10,040 --> 00:05:12,500 One-man band. >> justice: well, now, if you're 62 00:05:12,500 --> 00:05:16,500 Both ready? >> clay: uh, yes, we are. 63 00:05:16,500 --> 00:05:19,580 >> justice: do you, 64 00:05:19,580 --> 00:05:22,790 Clay fallmont, take this woman To be your lawful wedded wife, 65 00:05:22,790 --> 00:05:26,330 And do you promise to love, keep Her, and honor her in sickness 66 00:05:26,330 --> 00:05:29,420 And in health and to keep Yourself faithful unto her as 67 00:05:29,420 --> 00:05:31,880 Long as you both shall live? >> clay: I do. 68 00:05:31,880 --> 00:05:35,330 >> justice: and do you, Samantha josephine reece, take 69 00:05:35,330 --> 00:05:38,670 This man to be your lawful Wedded husband, and do you 70 00:05:38,670 --> 00:05:42,620 Promise to love, honor, and keep Him in sickness and in health 71 00:05:42,620 --> 00:05:46,290 And keep yourself faithful unto Him as long as you both shall 72 00:05:46,290 --> 00:05:47,710 Live? >> sammy jo: I do. 73 00:05:47,710 --> 00:05:51,580 >> justice: is there a ring? >> clay: yes. 74 00:05:51,580 --> 00:05:54,960 >> justice: place it on her Finger, please, and repeat after 75 00:05:54,960 --> 00:05:57,710 Me. With this ring, I thee wed. 76 00:05:57,710 --> 00:06:00,580 >> clay: with this ring, I thee Wed. 77 00:06:00,580 --> 00:06:04,790 >> justice: by the authority of The powers of this state, vested 78 00:06:04,790 --> 00:06:07,710 In me, I pronounce you husband And wife. 79 00:06:07,710 --> 00:06:23,960 You may kiss the bride. >> dr. Adams to radiology. 80 00:06:23,960 --> 00:06:28,580 Dr. Adams to radiology. >> krystle: blake, uh, how is 81 00:06:28,580 --> 00:06:30,880 She? >> blake: it doesn't look good. 82 00:06:30,880 --> 00:06:33,540 Were you able to find clay? >> krystle: no. 83 00:06:33,540 --> 00:06:36,920 He's not at the fallmont house. I tried calling sammy jo, but 84 00:06:36,920 --> 00:06:40,500 She's not at delta rho either. Nobody seems to know where 85 00:06:40,500 --> 00:06:43,330 They've gone. >> dr. Goldberg to emergency. 86 00:06:43,330 --> 00:06:55,580 Dr. Goldberg... >> blake: how is she, buck? 87 00:06:55,580 --> 00:06:58,710 >> buck: she's gone. >> krystle: no. 88 00:06:58,710 --> 00:07:02,120 >> blake: I'm so sorry. >> buck: I sat with her by the 89 00:07:02,120 --> 00:07:05,170 Bed, held her hand, kissed it, Told her how much I loved her, 90 00:07:05,170 --> 00:07:10,210 How much I needed her. Didn't even hear me. 91 00:07:10,210 --> 00:07:13,500 >> blake: well, maybe she did Hear you. 92 00:07:13,500 --> 00:07:21,920 Come on...Let's sit down. >> dr. Kelly to pediatrics. 93 00:07:21,920 --> 00:07:26,000 Dr. Kelly to pediatrics. >> buck: I've been so miserable 94 00:07:26,000 --> 00:07:29,420 To her these past months. The drinking blinded me. 95 00:07:29,420 --> 00:07:33,620 I said things to her I shouldn't Have said, did things to her 96 00:07:33,620 --> 00:07:37,500 I shouldn't have done. Why did I do that? 97 00:07:37,500 --> 00:07:42,040 >> krystle: oh, buck, right now Think of all the good years you 98 00:07:42,040 --> 00:07:47,120 Had with each other. >> buck: yeah, we had some -- 99 00:07:47,120 --> 00:07:50,580 We had some happy times. >> krystle: then remember them. 100 00:07:50,580 --> 00:07:54,330 Those are the memories you've Got to hold onto now. 101 00:08:06,170 --> 00:08:10,000 >> alexis: come in. 102 00:08:10,000 --> 00:08:12,120 >> adam: mother. Gerard gave me your message. 103 00:08:12,120 --> 00:08:14,960 What are you doing working in The middle of the night? 104 00:08:14,960 --> 00:08:18,040 >> alexis: I am trying to meet a Personal deadline about amanda 105 00:08:18,040 --> 00:08:21,080 And the man she's living with. >> adam: amanda's having an 106 00:08:21,080 --> 00:08:25,500 Affair? >> alexis: yes. 107 00:08:25,500 --> 00:08:28,290 >> adam: "Culhane, michael." >> alexis: he's your father's 108 00:08:28,290 --> 00:08:30,290 Ex-chauffeur. He's now a multimillionaire. 109 00:08:30,290 --> 00:08:33,040 I've been going through these Newspaper-morgue files to see if 110 00:08:33,040 --> 00:08:35,080 There's anything else I can find About him. 111 00:08:35,080 --> 00:08:38,000 >> adam: what else? >> alexis: well, apparently, 112 00:08:38,000 --> 00:08:43,420 Your sister's lover has quite a Past. 113 00:08:43,420 --> 00:08:45,120 >> adam: does amanda know about This? 114 00:08:45,120 --> 00:08:48,040 >> alexis: yes, I've told her. >> adam: well, she's dumped him, 115 00:08:48,040 --> 00:08:49,880 Of course? >> alexis: for about an hour. 116 00:08:49,880 --> 00:08:52,210 They're back together again. >> adam: what?! 117 00:08:52,210 --> 00:08:54,250 >> alexis: it's called "Sex," Adam. 118 00:08:54,250 --> 00:08:59,250 >> adam: whatever it's called, Mother, we've got to stop him. 119 00:08:59,250 --> 00:09:02,750 >> alexis: well, I don't know Whether iwantto stop him. 120 00:09:02,750 --> 00:09:05,380 He's an interesting man. He's ambitious. 121 00:09:05,380 --> 00:09:08,000 He's anxious to add to his Fortune. 122 00:09:08,000 --> 00:09:11,500 I don't think that we should do That to amanda right now. 123 00:09:11,500 --> 00:09:14,500 >> adam: not when you're trying To gain back her confidence. 124 00:09:14,500 --> 00:09:17,040 >> alexis: yes. Besides, I'm Curious about him. 125 00:09:17,040 --> 00:09:18,880 What's he doing in denver and Why? 126 00:09:18,880 --> 00:09:22,460 I think there's something Missing, but I think I've got a 127 00:09:22,460 --> 00:09:24,920 Lead on it. >> adam: what's that? 128 00:09:24,920 --> 00:09:28,920 >> alexis: this. An item dated September 1983 that gordon wales 129 00:09:28,920 --> 00:09:31,960 Overlooked. Read the part I've underlined. 130 00:09:31,960 --> 00:09:35,210 >> adam: "Questioned, along with Zach powers of los angeles, in 131 00:09:35,210 --> 00:09:38,170 The s.E.C. Investigation was Michael culhane..." 132 00:09:38,170 --> 00:09:40,420 "...A new orleans businessman"? 133 00:09:40,420 --> 00:09:43,330 >> alexis: now, you beat Gordon wales in finding out 134 00:09:43,330 --> 00:09:46,040 About blake's crater. See what you can do with this. 135 00:09:46,040 --> 00:09:48,960 I want you to find out if Culhane is still involved with 136 00:09:48,960 --> 00:09:51,920 Zach powers and how involved he Is with blake's crater. 137 00:09:51,920 --> 00:09:55,290 >> adam: what could father's new Project possibly have to do with 138 00:09:55,290 --> 00:09:57,500 Culhane? >> alexis: I don't know, adam. 139 00:09:57,500 --> 00:09:59,710 I don't know. But when I find out, I'll give 140 00:09:59,710 --> 00:10:15,830 You the answer. >> ben: I'd like to speak to 141 00:10:15,830 --> 00:10:18,540 You. Alone, if you don't mind. 142 00:10:18,540 --> 00:10:25,210 >> krystle: I'll see you Upstairs, darling. 143 00:10:25,210 --> 00:10:27,580 >> ben: I heard about Emily fallmont on the news. 144 00:10:27,580 --> 00:10:30,580 >> blake: yes, what about it? >> ben: you're responsible for 145 00:10:30,580 --> 00:10:33,210 Her death, blake. If you hadn't brought caress 146 00:10:33,210 --> 00:10:35,750 Back here, she'd still be alive. I loved her once. 147 00:10:35,750 --> 00:10:38,620 I loved her very much. >> blake: you don't know the 148 00:10:38,620 --> 00:10:41,040 Meaning of the word, and you Never will. 149 00:10:41,040 --> 00:10:43,620 Get your hands off me. >> ben: you're thinking, now 150 00:10:43,620 --> 00:10:46,250 That emily fallmont's dead, you Can destroy me. 151 00:10:46,250 --> 00:10:48,670 Don't try it, because I'll deny Everything. 152 00:10:48,670 --> 00:10:51,920 And without proof, all you'll be Able to manage is to drag a good 153 00:10:51,920 --> 00:10:55,210 Woman's name through the mud. >> blake: the woman hasn't been 154 00:10:55,210 --> 00:10:58,500 Dead an hour, and you're still Using her to protect yourself. 155 00:10:58,500 --> 00:11:05,210 You disgust me. >> mr. Carrington, this letter 156 00:11:05,210 --> 00:11:07,830 Was left for you by Mrs. Fallmont. 157 00:11:07,830 --> 00:11:33,120 >> blake: oh, thank you. >> emily: my dear blake, you 158 00:11:33,120 --> 00:11:36,670 Wouldn't have lost everything if Ben had told the truth in court, 159 00:11:36,670 --> 00:11:39,620 So you must use this letter to Clear yourself. 160 00:11:39,620 --> 00:11:43,210 By the time you read it, I will Have left denver for good. 161 00:11:43,210 --> 00:11:46,380 Blake, ben and alexis lied. I was the woman with 162 00:11:46,380 --> 00:11:48,960 Ben carrington the day your Mother died. 163 00:11:48,960 --> 00:11:52,210 Buck already knows the truth, And our marriage is over, so 164 00:11:52,210 --> 00:11:55,710 There's no way you can hurt me, Except by not allowing me to set 165 00:11:55,710 --> 00:11:59,290 Matters straight. Oh, blake, I beg you, please use 166 00:11:59,290 --> 00:12:06,250 This letter. Emily fallmont. 167 00:12:06,250 --> 00:12:11,670 >> krystle: "You must use this Letter to clear yourself." 168 00:12:11,670 --> 00:12:15,420 This took a lot of courage. 169 00:12:15,420 --> 00:12:23,380 >> blake: yes, it's like emily. Well, my mind is made up. 170 00:12:23,380 --> 00:12:25,960 >> krystle: you're not going to Use the letter? 171 00:12:25,960 --> 00:12:28,250 >> blake: no. She was more than just a 172 00:12:28,250 --> 00:12:31,040 Senator's wife. A lot of people loved her. 173 00:12:31,040 --> 00:12:35,460 She was a warm and wonderful Woman, and that's the way people 174 00:12:35,460 --> 00:12:40,120 Should remember her... Including her sons. 175 00:12:40,120 --> 00:12:44,750 >> krystle: I'll try sammy jo Again, see if clay's with her. 176 00:12:52,920 --> 00:12:57,920 No answer. >> blake: we've got to find him. 177 00:12:57,920 --> 00:13:01,380 We've got to let him know what's Happened. 178 00:13:29,210 --> 00:13:40,830 >> clay: Good morning, mrs. Fallmont. 179 00:13:40,830 --> 00:13:44,040 >> sammy jo: Would you say that again? 180 00:13:44,040 --> 00:13:46,210 >> clay: okay, backwards this Time. 181 00:13:46,210 --> 00:13:51,710 Mrs. Fallmont, good morning. >> sammy jo: I love that either 182 00:13:51,710 --> 00:13:54,120 Way. It's music to my ears --our 183 00:13:54,120 --> 00:13:57,120 Ears. >> clay: well, that could be the 184 00:13:57,120 --> 00:14:00,670 Radio you're hearing. >> sammy jo: no, it's you. 185 00:14:00,670 --> 00:14:03,460 5 till 6:00? 186 00:14:03,460 --> 00:14:06,380 Why did you set the alarm so Early? 187 00:14:06,380 --> 00:14:12,000 >> clay: maybe because the Sooner we make love... 188 00:14:12,000 --> 00:14:14,250 The better this whole day is Going to be. 189 00:14:14,250 --> 00:14:16,250 >> it's 5:55, and you're Listening... 190 00:14:16,250 --> 00:14:19,290 >> sammy jo: clay, last night -- >> clay: was quite a night, huh? 191 00:14:19,290 --> 00:14:23,420 >> sammy jo: I know that, but Are you happy that you married 192 00:14:23,420 --> 00:14:25,080 Me? >> clay: yes. 193 00:14:25,080 --> 00:14:28,250 >> sammy jo: I mean, really and Truly and all-the-way happy? 194 00:14:28,250 --> 00:14:31,250 >> clay: Sammy jo, I'm your husband. 195 00:14:31,250 --> 00:14:34,080 You're my wife. I love you, and I love that baby 196 00:14:34,080 --> 00:14:37,170 We're going to have. No more questions, okay? 197 00:14:37,170 --> 00:14:40,420 >> ...The death of Mrs. Emily fallmont, wife of 198 00:14:40,420 --> 00:14:43,330 Former colorado senator Buck fallmont. 199 00:14:43,330 --> 00:14:46,380 According to denver police, Mrs. Fallmont was leaving the 200 00:14:46,380 --> 00:14:49,500 Fashionable carlton hotel late Last evening and walking towards 201 00:14:49,500 --> 00:14:52,080 Her car when she was hit by an Oncoming taxi. 202 00:14:52,080 --> 00:14:55,420 Mrs. Fallmont was then rushed to A nearby hospital in a vain 203 00:14:55,420 --> 00:14:58,670 Effort to save her life. Her husband was at her bedside 204 00:14:58,670 --> 00:15:01,620 When she died. From san francisco, a report... 205 00:15:01,620 --> 00:15:04,500 >> clay: mom. 206 00:15:04,500 --> 00:15:09,670 >> sammy jo: clay, I'm so sorry. I know how much you loved her, 207 00:15:09,670 --> 00:15:14,830 And so did I. >> clay: let's go. 208 00:15:14,830 --> 00:15:20,040 God. 209 00:15:20,040 --> 00:15:25,330 >> clay: dad. 210 00:15:25,330 --> 00:15:28,210 My god, what happened? I got here as soon as I could. 211 00:15:28,210 --> 00:15:30,120 >> buck: as soon as you could, Huh? 212 00:15:30,120 --> 00:15:32,750 A night and a half a day later? >> clay: I know. I -- 213 00:15:32,750 --> 00:15:34,960 >> buck: what am I so surprised About? 214 00:15:34,960 --> 00:15:37,420 You were never around when you Were needed. 215 00:15:37,420 --> 00:15:43,620 You never could be counted on. You know the last thing your 216 00:15:43,620 --> 00:15:52,210 Mother asked for before she... She asked to see her son -- the 217 00:15:52,210 --> 00:15:55,170 Son who was never around. >> clay: oh, yeah, you turn it 218 00:15:55,170 --> 00:15:57,460 Against me. That's okay, I'm used to it! 219 00:15:57,460 --> 00:16:00,460 And if you can pull yourself out Of that bottle long enough to 220 00:16:00,460 --> 00:16:02,880 Tell me, what was she doing at That hotel? 221 00:16:02,880 --> 00:16:04,790 And why did she run out the way She did?! 222 00:16:04,790 --> 00:16:08,380 >> buck: I don't want to talk About it. 223 00:16:08,380 --> 00:16:12,000 >> clay: well, I do! She's my mother, and I want to 224 00:16:12,000 --> 00:16:18,080 Know what happened! Now, why? 225 00:16:18,080 --> 00:16:20,750 >> buck: we had a quarrel Earlier in the evening. 226 00:16:20,750 --> 00:16:24,080 >> clay: what about, this time? >> buck: something out of the 227 00:16:24,080 --> 00:16:27,040 Past -- something that happened A long, long time ago. 228 00:16:27,040 --> 00:16:28,750 >> clay: which you wouldn't Let go of, right? 229 00:16:28,750 --> 00:16:31,580 >> buck: none of your business! That's between your mother and 230 00:16:31,580 --> 00:16:33,460 Me, and that's the way it's Going to stay. 231 00:16:33,460 --> 00:16:36,210 Why don't you go get dressed, Change your clothes, get into 232 00:16:36,210 --> 00:16:38,620 Something right. We got some people coming here. 233 00:16:38,620 --> 00:16:41,580 >> clay: okay, I'll go up and Put on a dark suit and my black 234 00:16:41,580 --> 00:16:44,380 Armband, and I'll get sloshed Like you, and then I'll listen 235 00:16:44,380 --> 00:16:47,040 To you reminisce about how Wonderful the years the two of 236 00:16:47,040 --> 00:16:49,710 You had together were, huh? >> buck: we had some wonderful 237 00:16:49,710 --> 00:16:51,210 Years. >> clay: yeah, right. 238 00:16:51,210 --> 00:16:53,580 >> buck: they were. We had some problems, but we had 239 00:16:53,580 --> 00:16:58,120 Some wonderful years -- Wonderful. 240 00:16:58,120 --> 00:17:01,960 Go change your clothes. >> sammy jo: clay? 241 00:17:01,960 --> 00:17:05,960 >> clay: sammy jo, come on in. >> sammy jo: I know you asked me 242 00:17:05,960 --> 00:17:08,880 To wait outside. >> buck: what in the hell is she 243 00:17:08,880 --> 00:17:11,330 Doing here?! >> clay: we got married last 244 00:17:11,330 --> 00:17:16,960 Night. >> buck: so, you went and did 245 00:17:16,960 --> 00:17:18,830 It, eh? Married a carrington? 246 00:17:18,830 --> 00:17:21,880 Should have figured that. But you always did let the 247 00:17:21,880 --> 00:17:24,880 Family down -- your brother, Bart, me, your mother. 248 00:17:24,880 --> 00:17:28,170 >> clay: my mother loved me! >> buck: your mother loved what 249 00:17:28,170 --> 00:17:31,380 You could have been, not what You are...Which is nothing. 250 00:17:31,380 --> 00:17:34,250 >> clay: my mother loved me, Damn it! 251 00:17:34,250 --> 00:17:36,040 Now, say it! Say it. 252 00:17:36,040 --> 00:17:41,670 My mother loved me as much as I loved her. 253 00:17:41,670 --> 00:17:45,290 >> buck: you're nothing... And now you're married to 254 00:17:45,290 --> 00:17:49,710 - nothing. - >> clay: 255 00:17:49,710 --> 00:17:54,710 >> sammy jo: clay, let's go. >> clay: yeah, we'll go, 256 00:17:54,710 --> 00:17:57,710 Sammy jo. We'll get out of here for good. 257 00:18:18,880 --> 00:18:20,750 >> sammy jo: I'll get us some Coffee, okay? 258 00:18:20,750 --> 00:18:24,290 >> clay: I don't want anything, Thanks. 259 00:18:24,290 --> 00:18:26,580 >> sammy jo: didn't say a word 260 00:18:26,580 --> 00:18:34,420 In the car. Want to talk? 261 00:18:34,420 --> 00:18:39,040 >> clay: I asked my mom once what I could 262 00:18:39,040 --> 00:18:43,540 Do about him -- about bart being The only thing that he gave a 263 00:18:43,540 --> 00:18:47,000 Damn about. 264 00:18:47,000 --> 00:18:53,330 And she said, "It'll change. You'll see." 265 00:18:53,330 --> 00:19:02,120 It didn't. I never really had a father. 266 00:19:02,120 --> 00:19:06,380 Thank god I've got you, Sammy jo. 267 00:19:06,380 --> 00:19:09,330 Thank god you're going to have Our baby. 268 00:19:09,330 --> 00:19:12,460 I'm going to be arealfather 269 00:19:12,460 --> 00:19:20,380 To it. Arealfather. 270 00:19:25,880 --> 00:19:34,330 >> alexis: I'm glad you agreed 271 00:19:34,330 --> 00:19:37,460 To have lunch with me, darling. I know you were hesitant when I 272 00:19:37,460 --> 00:19:39,620 Called you. >> amanda: does that surprise 273 00:19:39,620 --> 00:19:42,380 You after the way you treated Michael at dinner last night? 274 00:19:42,380 --> 00:19:45,040 >> alexis: well, I didn't mean To hurt either of you. 275 00:19:45,040 --> 00:19:47,170 Now I've apologized. Isn't that the point of us 276 00:19:47,170 --> 00:19:50,210 Getting together? Oh, howard, we'll order a little 277 00:19:50,210 --> 00:19:53,000 Later. The fact is I rather like your 278 00:19:53,000 --> 00:19:55,120 Mr. Culhane. >> amanda: really? 279 00:19:55,120 --> 00:19:58,250 >> alexis: yes. Unlike your father, who bears 280 00:19:58,250 --> 00:20:00,830 This terrible grudge against Him. 281 00:20:00,830 --> 00:20:03,710 I like the way he attacks, for One thing. 282 00:20:03,710 --> 00:20:05,580 >> amanda: something like you, Mother? 283 00:20:05,580 --> 00:20:08,420 >> alexis: well, if being open And honest is something like me, 284 00:20:08,420 --> 00:20:10,830 Yes. He's ambitious, he's obviously 285 00:20:10,830 --> 00:20:14,880 Made a fortune in the past few Years, and also he seems to know 286 00:20:14,880 --> 00:20:19,040 The right people to deal with in Business...Like zach powers, for 287 00:20:19,040 --> 00:20:21,250 Instance. Has he ever mentioned 288 00:20:21,250 --> 00:20:24,580 Zach powers to you? >> amanda: what's this really 289 00:20:24,580 --> 00:20:27,620 About, mother? Did you invite me here to pump 290 00:20:27,620 --> 00:20:30,500 Me about michael? >> alexis: darling, if I wanted 291 00:20:30,500 --> 00:20:33,420 To find out information about Michael, I have plenty of 292 00:20:33,420 --> 00:20:36,620 Contacts I can call. >> amanda: exceptihappen to be 293 00:20:36,620 --> 00:20:40,540 Living with him at the moment, And I'm the closest source right 294 00:20:40,540 --> 00:20:43,170 Now. I'm not very hungry. 295 00:20:54,750 --> 00:20:57,040 >> claire: come on in. 296 00:20:57,040 --> 00:21:03,170 The door's unlocked. >> sammy jo: where's danny? 297 00:21:03,170 --> 00:21:07,000 >> claire: who are you? >> sammy jo: I'm his mother, 298 00:21:07,000 --> 00:21:09,830 That's who. >> claire: oh, uh, I'm -- I'm 299 00:21:09,830 --> 00:21:12,960 Claire prentice. Um, of course you're wondering 300 00:21:12,960 --> 00:21:15,420 Where danny is. Everything's fine. 301 00:21:15,420 --> 00:21:19,000 He's at the park with his nanny. It's good for him to get out 302 00:21:19,000 --> 00:21:21,250 After we've had one of our Sessions. 303 00:21:21,250 --> 00:21:23,420 >> sammy jo: what kind of Session? 304 00:21:23,420 --> 00:21:27,420 >> claire: a therapy session. >> sammy jo: for danny?! 305 00:21:27,420 --> 00:21:36,540 Why does danny need any therapy? >> steven: he needs help because 306 00:21:36,540 --> 00:21:39,380 He's been living with confusion All his life, and it has finally 307 00:21:39,380 --> 00:21:41,500 Caught up with him. >> sammy jo:youare the 308 00:21:41,500 --> 00:21:44,210 Confusion, steven -- you and the Interesting life you've led. 309 00:21:44,210 --> 00:21:45,750 >> steven: let's not talk About me! 310 00:21:45,750 --> 00:21:47,790 Let's talk about ourson! >> sammy jo: you are 311 00:21:47,790 --> 00:21:49,710 Manipulating danny, and I will Not have it! 312 00:21:49,710 --> 00:21:53,040 I got married last night. I am mrs. Clay fallmont now. 313 00:21:53,040 --> 00:21:56,670 It's quite a name in colorado, And I intend to use it in court 314 00:21:56,670 --> 00:21:59,460 To get my son back. And I'll win this time, so you 315 00:21:59,460 --> 00:22:02,670 Can tell your therapist to stop Wasting her time, because 316 00:22:02,670 --> 00:22:05,960 Danny's not going to be here Much longer. 317 00:22:14,750 --> 00:22:17,790 >> claire: I'm sorry, I -- when I realized that she was danny's 318 00:22:17,790 --> 00:22:20,710 Mother, I thought that she would Be happy to know that he was 319 00:22:20,710 --> 00:22:22,620 Getting help. >> steven: she won't be happy 320 00:22:22,620 --> 00:22:26,170 Until she takes danny away from Me. 321 00:22:26,170 --> 00:22:31,960 And that's never going to Happen -- ever. 322 00:22:31,960 --> 00:22:33,710 >> claire: I'll do all I can to Help you. 323 00:22:33,710 --> 00:22:50,750 I really want you to know that. >> alexis: let's let the public 324 00:22:50,750 --> 00:22:53,750 Know that the black-and-white Ball is going to be denver's 325 00:22:53,750 --> 00:22:56,620 Event of the decade. I want features on the menu, the 326 00:22:56,620 --> 00:23:00,420 Guest list, the decor, and I Want constant emphasis on the 327 00:23:00,420 --> 00:23:03,880 Fact that the alexis colby Foundation will be launched at 328 00:23:03,880 --> 00:23:06,420 The ball. As for the photographers, I... 329 00:23:06,420 --> 00:23:13,750 >> adam: I've got a lead on 330 00:23:13,750 --> 00:23:16,210 Culhane. >> alexis: what lead? 331 00:23:16,210 --> 00:23:19,830 >> adam: he's been playing it Very big in denver. 332 00:23:19,830 --> 00:23:23,920 $50 million deposited and Withdrawn in one day -- the same 333 00:23:23,920 --> 00:23:26,710 Day zach powers made his deal With blake. 334 00:23:26,710 --> 00:23:28,880 >> alexis: I knew it, adam. I knew it! 335 00:23:28,880 --> 00:23:31,750 He's blake's silent partner -- The one that zach powers 336 00:23:31,750 --> 00:23:34,380 Wouldn't mention. Oh, I can suddenly taste the 337 00:23:34,380 --> 00:23:36,500 Future, and it's absolutely Delicious! 338 00:23:36,500 --> 00:23:44,210 >> adam: >> blake: you promised that we 339 00:23:44,210 --> 00:23:46,540 Would work together to help Amanda! 340 00:23:46,540 --> 00:23:50,120 What you're doing is competing For her love -- making me out 341 00:23:50,120 --> 00:23:53,540 To be an ogre while you set Yourself up as the concerned 342 00:23:53,540 --> 00:23:55,330 Parent. >> alexis: no, I'm not. 343 00:23:55,330 --> 00:23:57,620 >> blake: no? What about michael culhane? 344 00:23:57,620 --> 00:23:59,960 You volunteer to get information About him. 345 00:23:59,960 --> 00:24:02,290 Amanda tells me you invited him Here for dinner. 346 00:24:02,290 --> 00:24:04,580 >> alexis: yes. As my dear old mother used to 347 00:24:04,580 --> 00:24:08,920 Say, "You catch more flies with Honey than with vinegar." 348 00:24:08,920 --> 00:24:12,960 >> blake: alexis... Our daughter is going through a 349 00:24:12,960 --> 00:24:15,540 Very bad time. Now, no matter what we feel 350 00:24:15,540 --> 00:24:18,960 About each other, this is an Area that we should be working 351 00:24:18,960 --> 00:24:20,920 Together in. >> alexis: we will! 352 00:24:20,920 --> 00:24:23,580 You know I'd never do anything To hurt amanda. 353 00:24:23,580 --> 00:24:25,750 >> blake: good. I hope you mean that. 354 00:24:25,750 --> 00:24:28,830 >> alexis: I do. >> blake: all right, now, what 355 00:24:28,830 --> 00:24:32,040 Have you found out about Culhane? 356 00:24:32,040 --> 00:24:35,960 >> alexis: nothing of any Importance yet. 357 00:24:35,960 --> 00:24:39,500 >> blake: you're lying. You're lying through your teeth. 358 00:24:45,170 --> 00:24:53,500 >> steven: these are the papers 359 00:24:53,500 --> 00:24:56,380 You wanted. I'll wait while you check them. 360 00:25:04,830 --> 00:25:08,000 >> krystle: Steven, what's the matter? 361 00:25:08,000 --> 00:25:11,250 Are you upset because of the Memorial service? 362 00:25:11,250 --> 00:25:14,670 >> steven: no. I mean, you know how much I 363 00:25:14,670 --> 00:25:17,460 Liked emily, but, no, that's not It. 364 00:25:17,460 --> 00:25:22,710 >> krystle: well, what is it? >> steven: 365 00:25:22,710 --> 00:25:27,460 Krystle, I've got to talk to Somebody. 366 00:25:27,460 --> 00:25:31,830 Now that sammy jo and clay are Married, I'm in a hell of a 367 00:25:31,830 --> 00:25:34,380 Spot. There's a chance -- a good 368 00:25:34,380 --> 00:25:39,710 Chance -- that they could take Danny away from me. 369 00:25:39,710 --> 00:25:43,000 >> krystle: they? Has clay talked to you about 370 00:25:43,000 --> 00:25:45,670 This? >> steven: no, but sammy jo sure 371 00:25:45,670 --> 00:25:50,120 Has. She's done enough harm already! 372 00:25:50,120 --> 00:25:52,210 She insults the therapist I Hired. 373 00:25:52,210 --> 00:25:55,290 She confuses danny by talking About this baby brother or 374 00:25:55,290 --> 00:25:58,670 Sister he's going to have soon. And then she threatens me with 375 00:25:58,670 --> 00:26:02,000 Taking danny away from me. >> krystle: steven, maybe part 376 00:26:02,000 --> 00:26:05,170 Of this is your fault, too. >> steven: my fault? How? 377 00:26:05,170 --> 00:26:07,880 I've done everything I can to Keep the peace. 378 00:26:07,880 --> 00:26:11,080 I let her see danny anytime she Wants, within reason. 379 00:26:11,080 --> 00:26:13,960 I let her and clay take him to The circus, to ball games -- 380 00:26:13,960 --> 00:26:15,960 Name it! >> krystle: I'm talking about 381 00:26:15,960 --> 00:26:18,420 Your attitude towards her. >> steven: meaning what? 382 00:26:18,420 --> 00:26:20,460 >> krystle: well, you're still Treating her like the 383 00:26:20,460 --> 00:26:24,000 Irresponsible child she was when You married her. 384 00:26:24,000 --> 00:26:27,960 She's made some mistakes, but She's also learned from them and 385 00:26:27,960 --> 00:26:31,750 Changed, and she deserves to be Treated like the adult she's 386 00:26:31,750 --> 00:26:37,250 Become. I think the two of you should 387 00:26:37,250 --> 00:26:39,620 Sit down and talk. >> steven: you think she'll come 388 00:26:39,620 --> 00:26:41,380 Around and everything will be Fine? 389 00:26:41,380 --> 00:26:44,420 Is that it? >> krystle: well, the way you're 390 00:26:44,420 --> 00:26:47,040 Doing it now is getting you Nowhere. 391 00:26:47,040 --> 00:26:51,460 I mean, if you do talk like two Adults, maybe everything will be 392 00:26:51,460 --> 00:26:58,500 Fine. Why don't you think about it? 393 00:26:58,500 --> 00:27:06,290 >> steven: okay, I will. >> krystle: good. 394 00:27:06,290 --> 00:27:09,330 >> danny: your turn. >> alexis: well, one of these 395 00:27:09,330 --> 00:27:13,380 Has got to be the old maid. 396 00:27:18,670 --> 00:27:21,460 >> danny: mommy! >> sammy jo: hi, sweetheart. 397 00:27:21,460 --> 00:27:29,500 How are you? >> alexis: all right, I'm going 398 00:27:29,500 --> 00:27:30,830 To pick. This one! 399 00:27:30,830 --> 00:27:34,460 >> danny: that's not fair! >> alexis: oh, danny, I'm always 400 00:27:34,460 --> 00:27:36,830 Fair. >> sammy jo: are you, alexis? 401 00:27:36,830 --> 00:27:39,880 >> alexis: >> danny: mommy, we played 402 00:27:39,880 --> 00:27:41,620 Old maid. Alexis won. 403 00:27:41,620 --> 00:27:44,250 >> sammy jo: that's no surprise. Why don't you get nanny to take 404 00:27:44,250 --> 00:27:45,920 You to the playground. >> danny: okay. 405 00:27:45,920 --> 00:27:50,040 >> alexis: goodbye, sweetheart. 406 00:27:50,040 --> 00:27:53,790 Well...Finally pulled it off, 407 00:27:53,790 --> 00:27:56,580 Didn't you? I finally have a chance to 408 00:27:56,580 --> 00:28:00,540 Welcome the not-so-pure and Not-so-blushing bride back to 409 00:28:00,540 --> 00:28:02,790 Denver. >> sammy jo: how would you like 410 00:28:02,790 --> 00:28:05,710 To walk out of here with that Deck of cards stuck between your 411 00:28:05,710 --> 00:28:08,960 Teeth? >> alexis: you may have fooled 412 00:28:08,960 --> 00:28:12,420 Clay fallmont into thinking that You were the perfect wife and 413 00:28:12,420 --> 00:28:14,710 The perfect mother, but you Don't foolme. 414 00:28:14,710 --> 00:28:18,000 >> sammy jo: and what are you Trying to do, alexis, get all of 415 00:28:18,000 --> 00:28:20,790 Denver into thinking you're The -- wait, how did your 416 00:28:20,790 --> 00:28:23,710 Newspaper rag put it? -- "The empress of the city"? 417 00:28:23,710 --> 00:28:26,380 And I hear you're throwing a Black-and-blue party, just to 418 00:28:26,380 --> 00:28:28,420 Prove it? >> alexis: it's black-and-white 419 00:28:28,420 --> 00:28:31,290 Ball, dear, and I'm not out to Bruise anyone -- just overwhelm 420 00:28:31,290 --> 00:28:32,830 Them. >> sammy jo: I've heard of 421 00:28:32,830 --> 00:28:35,670 Social climbers, but you've had Them build you a new ladder -- 422 00:28:35,670 --> 00:28:38,330 A steel one, so it doesn't Topple over when someone out 423 00:28:38,330 --> 00:28:41,000 There tries to push it. >> alexis: if you think that you 424 00:28:41,000 --> 00:28:44,080 Can insult me, you little slut, You can't even make a dent. 425 00:28:44,080 --> 00:28:47,170 But I'm going to keep on firing At you, because you're an easy 426 00:28:47,170 --> 00:28:49,000 Target, until you get the Message. 427 00:28:49,000 --> 00:28:54,380 >> sammy jo: what message? >> alexis: now that you're 428 00:28:54,380 --> 00:28:57,500 Mrs. Clay fallmont, don't get Any ideas about getting danny 429 00:28:57,500 --> 00:28:59,500 Back. >> sammy jo: oh, I'll get him 430 00:28:59,500 --> 00:29:00,880 Back. Just wait and see. 431 00:29:00,880 --> 00:29:04,540 >> alexis: oh, no, you won't, Because I happen to be a woman 432 00:29:04,540 --> 00:29:07,960 Who has considerable influence With certain officials, and I 433 00:29:07,960 --> 00:29:10,920 Will see to it that their door Is slammed in your 434 00:29:10,920 --> 00:29:14,830 Ice-cream-parlor face once and For all. 435 00:29:27,540 --> 00:29:34,670 >> nick: yeah? Come in. 436 00:29:34,670 --> 00:29:37,500 Well. Sorry, we're not hiring today. 437 00:29:37,500 --> 00:29:41,790 >> dominique: oho! That's very, Very funny, mr. Kimball. 438 00:29:41,790 --> 00:29:44,620 >> nick: look, no matter what You may feel about me -- and I 439 00:29:44,620 --> 00:29:47,080 Know it's not terrific -- I prefer to be called nick. 440 00:29:47,080 --> 00:29:50,620 >> dominique: all right. >> nick: so, what can I do for 441 00:29:50,620 --> 00:29:53,460 You, dominique? >> dominique: I've read your 442 00:29:53,460 --> 00:29:56,880 Operations report on the crater. I don't like what I see. 443 00:29:56,880 --> 00:29:59,420 >> nick: for instance? >> dominique: well, your 444 00:29:59,420 --> 00:30:01,290 Transportation costs are too High. 445 00:30:01,290 --> 00:30:04,460 I don't understand all of these Expenses that are chalked up to 446 00:30:04,460 --> 00:30:06,620 Maintenance. >> nick: 447 00:30:06,620 --> 00:30:10,000 Lady, listen, I, uh, I'm going To be honest with you. 448 00:30:10,000 --> 00:30:13,710 I don't appreciate your sticking Your pretty nose into my 449 00:30:13,710 --> 00:30:16,120 Business. >> dominique: nick, I have 450 00:30:16,120 --> 00:30:19,880 Invested more money in Carrington ventures than you've 451 00:30:19,880 --> 00:30:23,380 Seen in your entire life. As a matter of fact, when it 452 00:30:23,380 --> 00:30:27,210 Comes to handling finances, You're not exactly talking to a 453 00:30:27,210 --> 00:30:29,210 Novice. >> nick: but we're here in 454 00:30:29,210 --> 00:30:32,080 Colorado, and you don't know Anything about getting gas and 455 00:30:32,080 --> 00:30:34,750 Oil from the ground. And besides, I wasn't aware of 456 00:30:34,750 --> 00:30:39,460 The fact that I was supposed to Be taking orders from you. 457 00:30:39,460 --> 00:30:47,080 Have a nice trip back to town. When I have time to work on it, 458 00:30:47,080 --> 00:30:52,880 You'll get your memos. >> dominique: 459 00:30:52,880 --> 00:31:01,080 You do that. >> nick: take care. 460 00:31:14,080 --> 00:31:16,420 >> - amanda: sorry I'm late. - >> michael: 461 00:31:16,420 --> 00:31:18,120 >> amanda: there was a Conference. 462 00:31:18,120 --> 00:31:21,250 >> michael: it's all right. But suddenly, I've got a 463 00:31:21,250 --> 00:31:23,880 Problem. Something just developed, and I 464 00:31:23,880 --> 00:31:26,880 Have to get to a meeting... With your mother. 465 00:31:26,880 --> 00:31:29,170 >> amanda: what?! >> michael: mm-hmm, she called, 466 00:31:29,170 --> 00:31:32,000 Invited me to the mansion for Cocktails, said it was 467 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 Important. >> amanda: I'll go with you. 468 00:31:34,000 --> 00:31:36,170 >> michael: she asked me to come Alone. 469 00:31:36,170 --> 00:31:38,330 >> amanda: I don't want you to Go, michael. 470 00:31:38,330 --> 00:31:43,750 >> michael: hey...I'm curious to Find out what she's got in mind. 471 00:31:43,750 --> 00:31:47,250 Hey, come on, I know what's Bothering you. 472 00:31:47,250 --> 00:31:52,170 You think it won't be for Anybody's good but her own. 473 00:31:52,170 --> 00:31:56,250 There is one person on this Earth who's important to me. 474 00:31:56,250 --> 00:31:59,540 You. And if this in any way affects 475 00:31:59,540 --> 00:32:04,040 You, I'll tell the lady off, Okay? 476 00:32:04,040 --> 00:32:09,080 Come here. Mmm. 477 00:32:09,080 --> 00:32:19,170 How about walking me to my car? Dexter. 478 00:32:19,170 --> 00:32:25,380 >> dex: amanda. >> amanda: I didn't realize you 479 00:32:25,380 --> 00:32:28,710 Knew one another. >> michael: barely. 480 00:32:28,710 --> 00:32:31,120 >> dex: this will be just fine. Thank you. 481 00:32:31,120 --> 00:32:33,420 Oh, hello, dominique. >> dominique: dex. 482 00:32:33,420 --> 00:32:35,500 >> dex: care for something to Drink? 483 00:32:35,500 --> 00:32:38,500 >> dominique: yes, just an Espresso, please. 484 00:32:38,500 --> 00:32:43,000 >> dex: make that two espressos. Well...You saw nick kimball at 485 00:32:43,000 --> 00:32:45,540 The crater. >> dominique: yes, I certainly 486 00:32:45,540 --> 00:32:46,540 Did. And what of it? 487 00:32:46,540 --> 00:32:49,500 >> dex: you look about as Thrilled as he did when he told 488 00:32:49,500 --> 00:32:52,380 Me about it. >> dominique: oh, he complained. 489 00:32:52,380 --> 00:32:56,620 Well, that's just too damn bad. >> dex: dominique...He's one of 490 00:32:56,620 --> 00:33:00,000 The best in the business. I don't throw around 491 00:33:00,000 --> 00:33:02,170 Compliments. You know that. 492 00:33:02,170 --> 00:33:05,500 >> dominique: if that's supposed To put a lid on my asking 493 00:33:05,500 --> 00:33:07,750 Questions, I'm sorry, it's not Going to. 494 00:33:07,750 --> 00:33:10,170 When I ask questions, I expect Answers. 495 00:33:10,170 --> 00:33:13,120 >> dex: I'm sure that he'll give You answers. 496 00:33:13,120 --> 00:33:15,710 >> dominique: yes, whenhehas The time. 497 00:33:15,710 --> 00:33:22,170 Now, you better tell him for me, Dex, he bettermakethe time. 498 00:33:22,170 --> 00:33:26,830 >> dex: thank you. Dominique, why are you being so 499 00:33:26,830 --> 00:33:29,620 Hard on him? Is there something you're not 500 00:33:29,620 --> 00:33:32,670 Telling me? >> dominique: as far as I'm 501 00:33:32,670 --> 00:33:36,710 Concerned, there's really Nothing to know. 502 00:33:36,710 --> 00:33:40,960 Dex, I have a very large stake In this business, and I don't 503 00:33:40,960 --> 00:33:45,080 Want anyone to endanger it. >> dex: I don't think that it's 504 00:33:45,080 --> 00:33:49,620 All business. I think it's also personal. 505 00:33:49,620 --> 00:33:54,290 >> dominique: it's about $50 million, dex. 506 00:33:54,290 --> 00:34:09,710 Believe me...It is not personal. >> alexis: how do you like your 507 00:34:09,710 --> 00:34:11,620 Martini, michael? >> michael: very dry. 508 00:34:11,620 --> 00:34:14,460 >> alexis: so do I. All right, marie, I'll fix them. 509 00:34:14,460 --> 00:34:23,670 You can go. First of all, I want to 510 00:34:23,670 --> 00:34:26,920 Apologize for my directness at Dinner the other night. 511 00:34:26,920 --> 00:34:29,790 I was only trying to protect my Daughter. 512 00:34:29,790 --> 00:34:32,420 You do understand? >> michael: not really. 513 00:34:32,420 --> 00:34:35,540 Protect her from what? >> alexis: she's not used to 514 00:34:35,540 --> 00:34:37,790 Dealing with men as...Complex as You. 515 00:34:37,790 --> 00:34:41,710 >> michael: oh, I see. She's on the naive side. 516 00:34:41,710 --> 00:34:45,710 >> alexis: somewhat. >> michael: not like her mother. 517 00:34:45,710 --> 00:34:50,540 >> alexis: let's just say that I Could match you or any other 518 00:34:50,540 --> 00:34:57,210 Man in any field, anytime. >> michael: you know something, 519 00:34:57,210 --> 00:35:01,830 Alexis, that could be a very Interesting encounter -- you and 520 00:35:01,830 --> 00:35:07,960 Me in any field. >> alexis: 521 00:35:07,960 --> 00:35:12,040 Something wrong? >> michael: oh, no. 522 00:35:12,040 --> 00:35:14,880 As a matter of fact, there's Something veryright. 523 00:35:14,880 --> 00:35:18,960 You. I'm not surprised amanda is so 524 00:35:18,960 --> 00:35:22,750 Beautiful. She has a gorgeous mother whose 525 00:35:22,750 --> 00:35:25,920 Eyes are like emeralds. >> alexis: 526 00:35:25,920 --> 00:35:28,040 Thank you, michael. >> michael: it's funny, I've 527 00:35:28,040 --> 00:35:32,750 Never liked diamonds on women, But emeralds...Always turn me 528 00:35:32,750 --> 00:35:35,080 On. >> alexis: you know what turns 529 00:35:35,080 --> 00:35:40,330 Me on, michael? Power, strength, and daring. 530 00:35:40,330 --> 00:35:44,000 It took a lot of courage for you To put $50 million of your own 531 00:35:44,000 --> 00:35:47,210 Money into blake's company and Become his silent partner in the 532 00:35:47,210 --> 00:35:52,000 Crater. 533 00:35:52,000 --> 00:35:55,880 No reaction? Well, maybethiswill get a 534 00:35:55,880 --> 00:35:59,000 Reaction from you. I'm willing to give you 535 00:35:59,000 --> 00:36:01,460 $60 million for your share. Deal? 536 00:36:01,460 --> 00:36:06,380 >> michael: well,ifi were Blake's silent partner...I'd 537 00:36:06,380 --> 00:36:10,290 Have to think that one over very Carefully. 538 00:36:10,290 --> 00:36:15,080 >> alexis: oh, do that. And then maybe this could be the 539 00:36:15,080 --> 00:36:20,750 Beginning of a long and, uh, Very interesting relationship. 540 00:36:20,750 --> 00:36:24,380 Cheers. >> michael: cheers. 541 00:36:30,830 --> 00:36:33,290 >> dex: michael culhane? Yeah, I knew him in alberta, 542 00:36:33,290 --> 00:36:34,750 Canada. >> blake: when was that? 543 00:36:34,750 --> 00:36:37,420 >> dex: about three years ago. We were both bidding on some oil 544 00:36:37,420 --> 00:36:39,080 Property. He got one of the girls who 545 00:36:39,080 --> 00:36:42,000 Worked for me drunk and into bed So he could get the figures on 546 00:36:42,000 --> 00:36:44,120 My bid and undercut me. >> blake: that sounds like 547 00:36:44,120 --> 00:36:46,040 Culhane. How could you have possibly 548 00:36:46,040 --> 00:36:48,290 Found out about it? >> dex: the girl came to me 549 00:36:48,290 --> 00:36:50,420 After he dumped her and told me What had happened. 550 00:36:50,420 --> 00:36:52,540 He's dirt, blake. >> blake: yeah. 551 00:36:52,540 --> 00:36:56,380 Now it's amanda's turn. I've tried everything possible 552 00:36:56,380 --> 00:36:59,250 To get her to see him as he Really is. 553 00:36:59,250 --> 00:37:02,250 >> dex: well, maybe I'll have Better luck if I try to talk to 554 00:37:02,250 --> 00:37:04,250 Her. >> blake: no. No, thank you. 555 00:37:04,250 --> 00:37:07,330 It'smyproblem. I'll take care of it. 556 00:37:07,330 --> 00:37:16,540 I'll find a way. >> robin: so therefore, it was 557 00:37:16,540 --> 00:37:19,960 Only appropriate that Adnan khashoggi would use the 558 00:37:19,960 --> 00:37:23,670 Hofburg palace here in vienna, Austria, for mohammed's 21st 559 00:37:23,670 --> 00:37:26,380 Birthday party. >> herald: mr. And mrs. 560 00:37:26,380 --> 00:37:29,420 Khashoggi and family. >> robin: I'm robin leach with 561 00:37:29,420 --> 00:37:31,830 Champagne wishes and caviar Dreams. 562 00:37:31,830 --> 00:37:34,290 We look forward to being with You... 563 00:37:34,290 --> 00:37:36,920 >> alexis: yes, come in. 564 00:37:36,920 --> 00:37:40,000 >> robin: ..."Lifestyles of the Rich and famous." 565 00:37:40,000 --> 00:37:43,620 >> alexis: cassie! 566 00:37:43,620 --> 00:37:46,710 Cassie, where have you been?! You haven't been to work. 567 00:37:46,710 --> 00:37:50,500 I've been so worried about you. >> caress: the fact is, I'm fine 568 00:37:50,500 --> 00:37:52,620 Now, and, uh, I've come to say Goodbye. 569 00:37:52,620 --> 00:37:57,750 I'm leaving denver. >> alexis: leaving?! Why? 570 00:37:57,750 --> 00:37:59,750 >> caress: to get my life in Order. 571 00:37:59,750 --> 00:38:02,420 It's been a bit of a mess. I thought I could put it 572 00:38:02,420 --> 00:38:05,710 Together here, but, well, the Trouble is it just isn't working 573 00:38:05,710 --> 00:38:07,750 Out. >> krystle: oh, cassie, how can 574 00:38:07,750 --> 00:38:09,670 You leave?! We just started having a 575 00:38:09,670 --> 00:38:13,330 Relationship like -- likereal Sisters. 576 00:38:13,330 --> 00:38:16,080 >> caress: I can't stay here, Alexis. 577 00:38:16,080 --> 00:38:18,960 I'm afraid. >> alexis: afraid of what? 578 00:38:18,960 --> 00:38:21,460 >> caress: of ben. He's dangerous. 579 00:38:21,460 --> 00:38:25,000 He's capable of any sort of Crime, even murder. 580 00:38:25,000 --> 00:38:27,420 >> alexis: oh, cassie! >> caress: yes, he is. 581 00:38:27,420 --> 00:38:30,040 He tried to have me killed to Keep me away from emily. 582 00:38:30,040 --> 00:38:32,120 I'm afraid for myselfandfor You. 583 00:38:32,120 --> 00:38:35,080 >> alexis: don't you think You're getting a bit carried 584 00:38:35,080 --> 00:38:37,670 Away by your imagination? >> caress: no, I'm not. 585 00:38:37,670 --> 00:38:41,210 Don't ever turn your back on Him. 586 00:38:41,210 --> 00:38:44,670 I mean that. Please, be careful. 587 00:38:44,670 --> 00:38:48,670 >> alexis: don't worry. I never turn my back on anyone. 588 00:38:48,670 --> 00:38:55,080 >> caress: 589 00:38:55,080 --> 00:39:01,170 >> dominique: who is it? Mr. Kimball? 590 00:39:01,170 --> 00:39:03,790 >> nick: I brought your memos. >> dominique: you might have 591 00:39:03,790 --> 00:39:06,580 Phoned from the lobby to tell me You were on your way up. 592 00:39:06,580 --> 00:39:09,040 >> nick: that day at the Recording studio, you called me 593 00:39:09,040 --> 00:39:11,170 Self-centered, conceited, and Overconfident. 594 00:39:11,170 --> 00:39:14,290 Now I guess you can add "Impolite" to that list. 595 00:39:14,290 --> 00:39:16,710 Who knows where we'll go from Here? 596 00:39:16,710 --> 00:39:23,420 Besides, now I know what you Look like when you're relaxing. 597 00:39:23,420 --> 00:39:30,620 You look wonderful. >> dominique: I'll read this and 598 00:39:30,620 --> 00:39:36,620 Let you know what I think. Thank you. 599 00:39:36,620 --> 00:39:38,580 >> nick: what's the problem, Dominique? 600 00:39:38,580 --> 00:39:41,790 Are you afraid of involvement? >> dominique: what are you 601 00:39:41,790 --> 00:39:43,670 Talking about? >> nick: with me. 602 00:39:43,670 --> 00:39:45,750 Is that why you keep putting me Off? 603 00:39:45,750 --> 00:39:49,250 >> dominique: nick, I keep Putting you off because I don't 604 00:39:49,250 --> 00:39:51,540 Believe we have anything in Common. 605 00:39:51,540 --> 00:39:53,620 >> nick: look, I know you've Been divorced. 606 00:39:53,620 --> 00:39:56,880 I know you broke off with a man At your engagement party. 607 00:39:56,880 --> 00:39:59,790 Maybe you're a little gun-shy. >> dominique: oh, please, nick! 608 00:39:59,790 --> 00:40:02,920 I... >> nick: I don't want to take 609 00:40:02,920 --> 00:40:04,880 The rap for brady lloyd and Garrett boydston. 610 00:40:04,880 --> 00:40:09,170 >> dominique: then don't. And as far as my being afraid of 611 00:40:09,170 --> 00:40:13,000 Involvement is concerned, I'm Not afraid of any man. 612 00:40:13,000 --> 00:40:17,380 >> nick: good. Then maybe I'm home free. 613 00:40:26,790 --> 00:40:31,420 >> dominique: listen, mister, You are a long way from home. 614 00:40:31,420 --> 00:40:40,170 I'm going to bed alone tonight. Good night. 615 00:41:00,960 --> 00:41:12,170 >> dex: hello, amanda. 616 00:41:12,170 --> 00:41:14,920 >> amanda: my father sent you. >> dex: no, no. 617 00:41:14,920 --> 00:41:20,330 In fact, he told me not to come, But I thought I should. 618 00:41:20,330 --> 00:41:23,170 >> amanda: if it's about Michael and the problems you had 619 00:41:23,170 --> 00:41:25,420 In wyoming, he already told me About them. 620 00:41:25,420 --> 00:41:30,000 >> dex: ah, right, uh,hisside. >> amanda: it's the only sidei 621 00:41:30,000 --> 00:41:32,040 Care about, dex. >> dex: 622 00:41:32,040 --> 00:41:36,210 Amanda...He's a user. He uses women. 623 00:41:36,210 --> 00:41:38,750 Women are objects for him to Manipulate. 624 00:41:38,750 --> 00:41:41,920 >> amanda: I don't want to hear Any more of this, dex. 625 00:41:41,920 --> 00:41:45,460 >> dex: look, when your father Came between the two of us, he 626 00:41:45,460 --> 00:41:47,580 Was right. We both know that now. 627 00:41:47,580 --> 00:41:50,080 He is just as right about Michael culhane. 628 00:41:50,080 --> 00:41:56,620 >> amanda: dex! >> michael: what are you doing 629 00:41:56,620 --> 00:41:59,040 Here? >> dex: talking aboutyou. 630 00:41:59,040 --> 00:42:03,710 >> michael: get out. >> dex: all right. 631 00:42:03,710 --> 00:42:11,170 I'll go. Amanda's very special to me, 632 00:42:11,170 --> 00:42:14,330 Culhane, and I'm going to keep Looking out for her. 633 00:42:14,330 --> 00:42:17,290 Don't forget that. >> michael: I said, get out, 634 00:42:17,290 --> 00:42:27,290 Dexter. >> amanda: don't let him upset 635 00:42:27,290 --> 00:42:29,210 You, michael. >> michael: mmm. 636 00:42:29,210 --> 00:42:31,380 Him, he doesn't upset me. It's your mother. 637 00:42:31,380 --> 00:42:33,580 >> amanda: my mother? What happened? 638 00:42:33,580 --> 00:42:37,080 >> michael: nothing yet, but she Knows I'm blake's partner. 639 00:42:37,080 --> 00:42:39,210 >> amanda: how? >> michael: I don't know, but 640 00:42:39,210 --> 00:42:42,170 She promised to keep it from him Until I was ready to tell him 641 00:42:42,170 --> 00:42:44,170 Myself. But when she finds out I'm not 642 00:42:44,170 --> 00:42:46,170 Playing her kind of game, she'll Spill it. 643 00:42:46,170 --> 00:42:49,170 And I can't let that happen, Amanda. 644 00:42:56,250 --> 00:43:01,710 >> ben: yeah? 645 00:43:01,710 --> 00:43:05,250 Well, what is it caress? >> caress: emily fallmont is 646 00:43:05,250 --> 00:43:07,290 Dead. Your secret is safe, ben. 647 00:43:07,290 --> 00:43:10,920 So there's no point in my Staying in denver, is there? 648 00:43:10,920 --> 00:43:14,500 >> ben: well, it really wouldn't Bother me if you did stay, now 649 00:43:14,500 --> 00:43:17,420 That you're...Harmless. What are you going to do? 650 00:43:17,420 --> 00:43:21,250 >> caress: a little writing. >> ben: well, I'd stick to 651 00:43:21,250 --> 00:43:23,880 Fiction if I were you. Memoirs can be dangerous. 652 00:43:23,880 --> 00:43:27,040 Look, on the remote chance that I might want to get in touch 653 00:43:27,040 --> 00:43:30,790 With you, where are you heading? >> caress: oh, didn't I mention 654 00:43:30,790 --> 00:43:32,420 It? The crillon. 655 00:43:32,420 --> 00:43:50,540 I've always loved paris. Yes, it's caress morrell. 656 00:43:50,540 --> 00:43:54,710 I ordered a limousine. That's right, to the airport. 657 00:43:54,710 --> 00:43:59,250 I have to catch the 11:00 flight To australia. 658 00:43:59,250 --> 00:44:01,210 You're sure the car's on its Way? 659 00:44:01,210 --> 00:44:11,540 Good. I'm in a hurry. >> michael: so, that's the whole 660 00:44:11,540 --> 00:44:13,670 Story. I planned to seduce amanda, then 661 00:44:13,670 --> 00:44:15,710 Dump her. And I used zach powers to become 662 00:44:15,710 --> 00:44:17,540 Your silent partner in the Crater. 663 00:44:17,540 --> 00:44:20,880 >> blake: now you're ready to Throw it all in my face? 664 00:44:20,880 --> 00:44:24,670 >> michael: I intended to, to Get even for what you did to me 665 00:44:24,670 --> 00:44:28,460 Five years ago -- having me Thrown out of denver. 666 00:44:28,460 --> 00:44:33,500 I could have sold out to alexis. She offered me $60 million. 667 00:44:33,500 --> 00:44:37,210 I turned her down because... >> blake: because what? 668 00:44:37,210 --> 00:44:40,210 >> michael: because things have Changed. 669 00:44:40,210 --> 00:44:44,500 I've fallen in love with amanda, And I ask you now for your 670 00:44:44,500 --> 00:44:47,120 Understanding, for your Acceptance. 671 00:44:47,120 --> 00:44:50,250 >> blake: I suppose you're Asking on your bended knee. 672 00:44:50,250 --> 00:44:53,330 >> michael: if you want me to, I'll get down on my knee. 673 00:44:53,330 --> 00:44:56,710 Blake, I love your daughter, and I want to work with you as a 674 00:44:56,710 --> 00:45:01,170 Real partner. >> blake: a partner?! 675 00:45:01,170 --> 00:45:04,040 After all you've done to my Family -- all the lying, 676 00:45:04,040 --> 00:45:06,620 Cheating, and the pain that You've caused?! 677 00:45:06,620 --> 00:45:09,250 You've got the nerve enough to Ask to be my partner?! 678 00:45:09,250 --> 00:45:11,460 >> michael: listen! >> blake: get out of my way. 679 00:45:11,460 --> 00:45:13,040 >> michael: will you listen to Me?! 680 00:45:13,040 --> 00:45:20,080 >> blake: get out of my way! >> michael: 681 00:45:20,080 --> 00:45:26,290 >> krystle: what did he want? 682 00:45:26,290 --> 00:45:28,170 >> blake: he wants to be my Partner! 683 00:45:28,170 --> 00:45:30,120 Can you imagine, after all he's Done? 684 00:45:30,120 --> 00:45:32,210 My partner. I won't have it, damn it! 685 00:45:32,210 --> 00:45:38,290 I won't have it! If I have to, I'll shut down the 686 00:45:38,290 --> 00:45:43,420 Crater. I'll get -- I'll get everything 687 00:45:43,420 --> 00:45:46,830 Back. >> krystle: get it back? How? 688 00:45:46,830 --> 00:45:50,080 >> blake: emily wanted me to use This letter. 689 00:45:50,080 --> 00:45:52,880 I'm going to use it. I'll get them. 690 00:45:52,880 --> 00:45:55,750 I'll get the whole pack of them. 59521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.