Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,000 --> 00:01:48,080
>> cabbie: I didn't see her!
She ran out of the hotel, in
2
00:01:48,080 --> 00:01:49,920
Front of my cab!
>> blake: get a doctor and an
3
00:01:49,920 --> 00:01:51,710
Ambulance, fast, and bring some
Blankets!
4
00:01:51,710 --> 00:01:53,380
>> emily: blake?
>> blake: yes.
5
00:01:53,380 --> 00:01:56,830
Yes, emily, I'm here.
>> emily: I can't breathe.
6
00:01:56,830 --> 00:01:58,960
>> blake: you're going to be all
Right.
7
00:01:58,960 --> 00:02:01,620
The doctor will be here very
Soon.
8
00:02:01,620 --> 00:02:07,920
And...He'll take care of you.
>> emily:
9
00:02:07,920 --> 00:02:11,120
I left -- I left a letter for
You.
10
00:02:11,120 --> 00:02:13,960
Read it.
>> buck: emily!
11
00:02:13,960 --> 00:02:16,460
My god, what happened?!
>> cabbie: I slammed on the
12
00:02:16,460 --> 00:02:17,830
Brakes!
It was too late!
13
00:02:17,830 --> 00:02:21,080
>> emily: I'm so cold.
>> blake: where the devil are
14
00:02:21,080 --> 00:02:23,790
Those blankets?!
>> buck: here, emily.
15
00:02:23,790 --> 00:02:26,250
Here, baby.
>> emily:
16
00:02:26,250 --> 00:02:29,330
>> buck: here, sweetheart.
Lie still.
17
00:02:29,330 --> 00:02:34,960
>> emily: take my hand.
Hold it.
18
00:02:34,960 --> 00:02:40,790
Oh, buck, squeeze it tight.
>> buck: emily -- emily, listen
19
00:02:40,790 --> 00:02:43,040
To me.
Don't die on me.
20
00:02:43,040 --> 00:02:47,670
I need you. You hear me?
>> emily: oh, buck, I love you.
21
00:02:47,670 --> 00:02:53,040
I've always loved you.
And I love our sons.
22
00:02:53,040 --> 00:02:59,210
And clayisyour son, I swear to
23
00:02:59,210 --> 00:03:02,620
You.
Where is clay?
24
00:03:02,620 --> 00:03:06,170
I want to see clay now.
>> buck: I don't know, baby.
25
00:03:06,170 --> 00:03:08,120
- I'll find him.
- >> emily: no, I want
26
00:03:08,120 --> 00:03:09,960
To see him now.
>> buck: shh, shh, shh, shh.
27
00:03:09,960 --> 00:03:12,330
>> emily: heisyour son.
>> buck: my baby.
28
00:03:12,330 --> 00:03:15,750
>> emily: heisyour son.
Heisyour son.
29
00:03:27,080 --> 00:03:29,750
>> sammy jo: we came here to get
Married, clay, not to have one
30
00:03:29,750 --> 00:03:31,880
Of your teeth pulled.
>> clay: I know that.
31
00:03:31,880 --> 00:03:34,330
>> sammy jo: well, you sure
Don't look like the happy
32
00:03:34,330 --> 00:03:37,580
Bridegroom.
Let me tell you something.
33
00:03:37,580 --> 00:03:40,380
This bride doesn't want to be
Any part of a shotgun wedding,
34
00:03:40,380 --> 00:03:42,670
So why don't we just call the
Whole thing off?
35
00:03:42,670 --> 00:03:45,040
It was a dumb idea.
It's getting dumber by the
36
00:03:45,040 --> 00:03:48,960
Minute.
>> clay: sammy jo...I came here
37
00:03:48,960 --> 00:03:55,000
Because I want to marry you...
And because I want to put this
38
00:03:55,000 --> 00:03:58,380
On your finger and make you my
Wife.
39
00:03:58,380 --> 00:04:01,540
>> sammy jo: where did you get
This?
40
00:04:01,540 --> 00:04:05,790
>> clay: in the jewelry boutique
In the lobby.
41
00:04:05,790 --> 00:04:08,420
It's for blackjack winners and,
Uh, bridegrooms.
42
00:04:08,420 --> 00:04:10,710
>> sammy jo:
It's very beautiful.
43
00:04:10,710 --> 00:04:14,790
>> clay: thank you.
>> sammy jo: I just wish...
44
00:04:14,790 --> 00:04:17,040
>> clay: what?
>> sammy jo: I just wish that we
45
00:04:17,040 --> 00:04:19,500
Didn't have to go to one of
Those tacky marriage parlors.
46
00:04:19,500 --> 00:04:22,540
You know, the ones with the fake
Flowers and the justice of the
47
00:04:22,540 --> 00:04:24,330
Peace's wife with curlers in her
Hair.
48
00:04:24,330 --> 00:04:26,500
>> clay:
I've taken care of that.
49
00:04:26,500 --> 00:04:28,460
In fact, it should be here any
Minute.
50
00:04:28,460 --> 00:04:38,580
>> clay: I'll get that.
51
00:04:38,580 --> 00:04:44,330
>> justice: mr. Fallmont?
>> clay: yes, come in.
52
00:04:44,330 --> 00:04:49,330
Hi.
>> justice: forgive me.
53
00:04:49,330 --> 00:04:51,620
I'm a little late.
We had three other weddings to
54
00:04:51,620 --> 00:04:54,460
Perform in hotel rooms tonight.
>> sammy jo: in hotel rooms?
55
00:04:54,460 --> 00:04:56,920
>> clay: yes, it's what you
Might call a room-service
56
00:04:56,920 --> 00:04:58,670
Wedding.
>> justice:
57
00:04:58,670 --> 00:05:00,710
Very good, young man.
>> bellboy: if I can have your
58
00:05:00,710 --> 00:05:02,750
First names, I'll decorate the
Cake with them.
59
00:05:02,750 --> 00:05:06,670
>> clay: uh, I don't -- I don't
Think that'll be necessary.
60
00:05:06,670 --> 00:05:10,040
You are the witness, I assume.
>> bellboy: sure am, and
61
00:05:10,040 --> 00:05:12,500
One-man band.
>> justice: well, now, if you're
62
00:05:12,500 --> 00:05:16,500
Both ready?
>> clay: uh, yes, we are.
63
00:05:16,500 --> 00:05:19,580
>> justice: do you,
64
00:05:19,580 --> 00:05:22,790
Clay fallmont, take this woman
To be your lawful wedded wife,
65
00:05:22,790 --> 00:05:26,330
And do you promise to love, keep
Her, and honor her in sickness
66
00:05:26,330 --> 00:05:29,420
And in health and to keep
Yourself faithful unto her as
67
00:05:29,420 --> 00:05:31,880
Long as you both shall live?
>> clay: I do.
68
00:05:31,880 --> 00:05:35,330
>> justice: and do you,
Samantha josephine reece, take
69
00:05:35,330 --> 00:05:38,670
This man to be your lawful
Wedded husband, and do you
70
00:05:38,670 --> 00:05:42,620
Promise to love, honor, and keep
Him in sickness and in health
71
00:05:42,620 --> 00:05:46,290
And keep yourself faithful unto
Him as long as you both shall
72
00:05:46,290 --> 00:05:47,710
Live?
>> sammy jo: I do.
73
00:05:47,710 --> 00:05:51,580
>> justice: is there a ring?
>> clay: yes.
74
00:05:51,580 --> 00:05:54,960
>> justice: place it on her
Finger, please, and repeat after
75
00:05:54,960 --> 00:05:57,710
Me.
With this ring, I thee wed.
76
00:05:57,710 --> 00:06:00,580
>> clay: with this ring, I thee
Wed.
77
00:06:00,580 --> 00:06:04,790
>> justice: by the authority of
The powers of this state, vested
78
00:06:04,790 --> 00:06:07,710
In me, I pronounce you husband
And wife.
79
00:06:07,710 --> 00:06:23,960
You may kiss the bride.
>> dr. Adams to radiology.
80
00:06:23,960 --> 00:06:28,580
Dr. Adams to radiology.
>> krystle: blake, uh, how is
81
00:06:28,580 --> 00:06:30,880
She?
>> blake: it doesn't look good.
82
00:06:30,880 --> 00:06:33,540
Were you able to find clay?
>> krystle: no.
83
00:06:33,540 --> 00:06:36,920
He's not at the fallmont house.
I tried calling sammy jo, but
84
00:06:36,920 --> 00:06:40,500
She's not at delta rho either.
Nobody seems to know where
85
00:06:40,500 --> 00:06:43,330
They've gone.
>> dr. Goldberg to emergency.
86
00:06:43,330 --> 00:06:55,580
Dr. Goldberg...
>> blake: how is she, buck?
87
00:06:55,580 --> 00:06:58,710
>> buck: she's gone.
>> krystle: no.
88
00:06:58,710 --> 00:07:02,120
>> blake: I'm so sorry.
>> buck: I sat with her by the
89
00:07:02,120 --> 00:07:05,170
Bed, held her hand, kissed it,
Told her how much I loved her,
90
00:07:05,170 --> 00:07:10,210
How much I needed her.
Didn't even hear me.
91
00:07:10,210 --> 00:07:13,500
>> blake: well, maybe she did
Hear you.
92
00:07:13,500 --> 00:07:21,920
Come on...Let's sit down.
>> dr. Kelly to pediatrics.
93
00:07:21,920 --> 00:07:26,000
Dr. Kelly to pediatrics.
>> buck: I've been so miserable
94
00:07:26,000 --> 00:07:29,420
To her these past months.
The drinking blinded me.
95
00:07:29,420 --> 00:07:33,620
I said things to her I shouldn't
Have said, did things to her
96
00:07:33,620 --> 00:07:37,500
I shouldn't have done.
Why did I do that?
97
00:07:37,500 --> 00:07:42,040
>> krystle: oh, buck, right now
Think of all the good years you
98
00:07:42,040 --> 00:07:47,120
Had with each other.
>> buck: yeah, we had some --
99
00:07:47,120 --> 00:07:50,580
We had some happy times.
>> krystle: then remember them.
100
00:07:50,580 --> 00:07:54,330
Those are the memories you've
Got to hold onto now.
101
00:08:06,170 --> 00:08:10,000
>> alexis: come in.
102
00:08:10,000 --> 00:08:12,120
>> adam: mother.
Gerard gave me your message.
103
00:08:12,120 --> 00:08:14,960
What are you doing working in
The middle of the night?
104
00:08:14,960 --> 00:08:18,040
>> alexis: I am trying to meet a
Personal deadline about amanda
105
00:08:18,040 --> 00:08:21,080
And the man she's living with.
>> adam: amanda's having an
106
00:08:21,080 --> 00:08:25,500
Affair?
>> alexis: yes.
107
00:08:25,500 --> 00:08:28,290
>> adam: "Culhane, michael."
>> alexis: he's your father's
108
00:08:28,290 --> 00:08:30,290
Ex-chauffeur.
He's now a multimillionaire.
109
00:08:30,290 --> 00:08:33,040
I've been going through these
Newspaper-morgue files to see if
110
00:08:33,040 --> 00:08:35,080
There's anything else I can find
About him.
111
00:08:35,080 --> 00:08:38,000
>> adam: what else?
>> alexis: well, apparently,
112
00:08:38,000 --> 00:08:43,420
Your sister's lover has quite a
Past.
113
00:08:43,420 --> 00:08:45,120
>> adam: does amanda know about
This?
114
00:08:45,120 --> 00:08:48,040
>> alexis: yes, I've told her.
>> adam: well, she's dumped him,
115
00:08:48,040 --> 00:08:49,880
Of course?
>> alexis: for about an hour.
116
00:08:49,880 --> 00:08:52,210
They're back together again.
>> adam: what?!
117
00:08:52,210 --> 00:08:54,250
>> alexis: it's called "Sex,"
Adam.
118
00:08:54,250 --> 00:08:59,250
>> adam: whatever it's called,
Mother, we've got to stop him.
119
00:08:59,250 --> 00:09:02,750
>> alexis: well, I don't know
Whether iwantto stop him.
120
00:09:02,750 --> 00:09:05,380
He's an interesting man.
He's ambitious.
121
00:09:05,380 --> 00:09:08,000
He's anxious to add to his
Fortune.
122
00:09:08,000 --> 00:09:11,500
I don't think that we should do
That to amanda right now.
123
00:09:11,500 --> 00:09:14,500
>> adam: not when you're trying
To gain back her confidence.
124
00:09:14,500 --> 00:09:17,040
>> alexis: yes. Besides, I'm
Curious about him.
125
00:09:17,040 --> 00:09:18,880
What's he doing in denver and
Why?
126
00:09:18,880 --> 00:09:22,460
I think there's something
Missing, but I think I've got a
127
00:09:22,460 --> 00:09:24,920
Lead on it.
>> adam: what's that?
128
00:09:24,920 --> 00:09:28,920
>> alexis: this. An item dated
September 1983 that gordon wales
129
00:09:28,920 --> 00:09:31,960
Overlooked.
Read the part I've underlined.
130
00:09:31,960 --> 00:09:35,210
>> adam: "Questioned, along with
Zach powers of los angeles, in
131
00:09:35,210 --> 00:09:38,170
The s.E.C. Investigation was
Michael culhane..."
132
00:09:38,170 --> 00:09:40,420
"...A new orleans businessman"?
133
00:09:40,420 --> 00:09:43,330
>> alexis: now, you beat
Gordon wales in finding out
134
00:09:43,330 --> 00:09:46,040
About blake's crater.
See what you can do with this.
135
00:09:46,040 --> 00:09:48,960
I want you to find out if
Culhane is still involved with
136
00:09:48,960 --> 00:09:51,920
Zach powers and how involved he
Is with blake's crater.
137
00:09:51,920 --> 00:09:55,290
>> adam: what could father's new
Project possibly have to do with
138
00:09:55,290 --> 00:09:57,500
Culhane?
>> alexis: I don't know, adam.
139
00:09:57,500 --> 00:09:59,710
I don't know.
But when I find out, I'll give
140
00:09:59,710 --> 00:10:15,830
You the answer.
>> ben: I'd like to speak to
141
00:10:15,830 --> 00:10:18,540
You.
Alone, if you don't mind.
142
00:10:18,540 --> 00:10:25,210
>> krystle: I'll see you
Upstairs, darling.
143
00:10:25,210 --> 00:10:27,580
>> ben: I heard about
Emily fallmont on the news.
144
00:10:27,580 --> 00:10:30,580
>> blake: yes, what about it?
>> ben: you're responsible for
145
00:10:30,580 --> 00:10:33,210
Her death, blake.
If you hadn't brought caress
146
00:10:33,210 --> 00:10:35,750
Back here, she'd still be alive.
I loved her once.
147
00:10:35,750 --> 00:10:38,620
I loved her very much.
>> blake: you don't know the
148
00:10:38,620 --> 00:10:41,040
Meaning of the word, and you
Never will.
149
00:10:41,040 --> 00:10:43,620
Get your hands off me.
>> ben: you're thinking, now
150
00:10:43,620 --> 00:10:46,250
That emily fallmont's dead, you
Can destroy me.
151
00:10:46,250 --> 00:10:48,670
Don't try it, because I'll deny
Everything.
152
00:10:48,670 --> 00:10:51,920
And without proof, all you'll be
Able to manage is to drag a good
153
00:10:51,920 --> 00:10:55,210
Woman's name through the mud.
>> blake: the woman hasn't been
154
00:10:55,210 --> 00:10:58,500
Dead an hour, and you're still
Using her to protect yourself.
155
00:10:58,500 --> 00:11:05,210
You disgust me.
>> mr. Carrington, this letter
156
00:11:05,210 --> 00:11:07,830
Was left for you by
Mrs. Fallmont.
157
00:11:07,830 --> 00:11:33,120
>> blake: oh, thank you.
>> emily: my dear blake, you
158
00:11:33,120 --> 00:11:36,670
Wouldn't have lost everything if
Ben had told the truth in court,
159
00:11:36,670 --> 00:11:39,620
So you must use this letter to
Clear yourself.
160
00:11:39,620 --> 00:11:43,210
By the time you read it, I will
Have left denver for good.
161
00:11:43,210 --> 00:11:46,380
Blake, ben and alexis lied.
I was the woman with
162
00:11:46,380 --> 00:11:48,960
Ben carrington the day your
Mother died.
163
00:11:48,960 --> 00:11:52,210
Buck already knows the truth,
And our marriage is over, so
164
00:11:52,210 --> 00:11:55,710
There's no way you can hurt me,
Except by not allowing me to set
165
00:11:55,710 --> 00:11:59,290
Matters straight.
Oh, blake, I beg you, please use
166
00:11:59,290 --> 00:12:06,250
This letter.
Emily fallmont.
167
00:12:06,250 --> 00:12:11,670
>> krystle: "You must use this
Letter to clear yourself."
168
00:12:11,670 --> 00:12:15,420
This took a lot of courage.
169
00:12:15,420 --> 00:12:23,380
>> blake: yes, it's like emily.
Well, my mind is made up.
170
00:12:23,380 --> 00:12:25,960
>> krystle: you're not going to
Use the letter?
171
00:12:25,960 --> 00:12:28,250
>> blake: no.
She was more than just a
172
00:12:28,250 --> 00:12:31,040
Senator's wife.
A lot of people loved her.
173
00:12:31,040 --> 00:12:35,460
She was a warm and wonderful
Woman, and that's the way people
174
00:12:35,460 --> 00:12:40,120
Should remember her...
Including her sons.
175
00:12:40,120 --> 00:12:44,750
>> krystle: I'll try sammy jo
Again, see if clay's with her.
176
00:12:52,920 --> 00:12:57,920
No answer.
>> blake: we've got to find him.
177
00:12:57,920 --> 00:13:01,380
We've got to let him know what's
Happened.
178
00:13:29,210 --> 00:13:40,830
>> clay:
Good morning, mrs. Fallmont.
179
00:13:40,830 --> 00:13:44,040
>> sammy jo:
Would you say that again?
180
00:13:44,040 --> 00:13:46,210
>> clay: okay, backwards this
Time.
181
00:13:46,210 --> 00:13:51,710
Mrs. Fallmont, good morning.
>> sammy jo: I love that either
182
00:13:51,710 --> 00:13:54,120
Way.
It's music to my ears --our
183
00:13:54,120 --> 00:13:57,120
Ears.
>> clay: well, that could be the
184
00:13:57,120 --> 00:14:00,670
Radio you're hearing.
>> sammy jo: no, it's you.
185
00:14:00,670 --> 00:14:03,460
5 till 6:00?
186
00:14:03,460 --> 00:14:06,380
Why did you set the alarm so
Early?
187
00:14:06,380 --> 00:14:12,000
>> clay: maybe because the
Sooner we make love...
188
00:14:12,000 --> 00:14:14,250
The better this whole day is
Going to be.
189
00:14:14,250 --> 00:14:16,250
>> it's 5:55, and you're
Listening...
190
00:14:16,250 --> 00:14:19,290
>> sammy jo: clay, last night --
>> clay: was quite a night, huh?
191
00:14:19,290 --> 00:14:23,420
>> sammy jo: I know that, but
Are you happy that you married
192
00:14:23,420 --> 00:14:25,080
Me?
>> clay: yes.
193
00:14:25,080 --> 00:14:28,250
>> sammy jo: I mean, really and
Truly and all-the-way happy?
194
00:14:28,250 --> 00:14:31,250
>> clay:
Sammy jo, I'm your husband.
195
00:14:31,250 --> 00:14:34,080
You're my wife.
I love you, and I love that baby
196
00:14:34,080 --> 00:14:37,170
We're going to have.
No more questions, okay?
197
00:14:37,170 --> 00:14:40,420
>> ...The death of
Mrs. Emily fallmont, wife of
198
00:14:40,420 --> 00:14:43,330
Former colorado senator
Buck fallmont.
199
00:14:43,330 --> 00:14:46,380
According to denver police,
Mrs. Fallmont was leaving the
200
00:14:46,380 --> 00:14:49,500
Fashionable carlton hotel late
Last evening and walking towards
201
00:14:49,500 --> 00:14:52,080
Her car when she was hit by an
Oncoming taxi.
202
00:14:52,080 --> 00:14:55,420
Mrs. Fallmont was then rushed to
A nearby hospital in a vain
203
00:14:55,420 --> 00:14:58,670
Effort to save her life.
Her husband was at her bedside
204
00:14:58,670 --> 00:15:01,620
When she died.
From san francisco, a report...
205
00:15:01,620 --> 00:15:04,500
>> clay: mom.
206
00:15:04,500 --> 00:15:09,670
>> sammy jo: clay, I'm so sorry.
I know how much you loved her,
207
00:15:09,670 --> 00:15:14,830
And so did I.
>> clay: let's go.
208
00:15:14,830 --> 00:15:20,040
God.
209
00:15:20,040 --> 00:15:25,330
>> clay: dad.
210
00:15:25,330 --> 00:15:28,210
My god, what happened?
I got here as soon as I could.
211
00:15:28,210 --> 00:15:30,120
>> buck: as soon as you could,
Huh?
212
00:15:30,120 --> 00:15:32,750
A night and a half a day later?
>> clay: I know. I --
213
00:15:32,750 --> 00:15:34,960
>> buck: what am I so surprised
About?
214
00:15:34,960 --> 00:15:37,420
You were never around when you
Were needed.
215
00:15:37,420 --> 00:15:43,620
You never could be counted on.
You know the last thing your
216
00:15:43,620 --> 00:15:52,210
Mother asked for before she...
She asked to see her son -- the
217
00:15:52,210 --> 00:15:55,170
Son who was never around.
>> clay: oh, yeah, you turn it
218
00:15:55,170 --> 00:15:57,460
Against me.
That's okay, I'm used to it!
219
00:15:57,460 --> 00:16:00,460
And if you can pull yourself out
Of that bottle long enough to
220
00:16:00,460 --> 00:16:02,880
Tell me, what was she doing at
That hotel?
221
00:16:02,880 --> 00:16:04,790
And why did she run out the way
She did?!
222
00:16:04,790 --> 00:16:08,380
>> buck: I don't want to talk
About it.
223
00:16:08,380 --> 00:16:12,000
>> clay: well, I do!
She's my mother, and I want to
224
00:16:12,000 --> 00:16:18,080
Know what happened!
Now, why?
225
00:16:18,080 --> 00:16:20,750
>> buck: we had a quarrel
Earlier in the evening.
226
00:16:20,750 --> 00:16:24,080
>> clay: what about, this time?
>> buck: something out of the
227
00:16:24,080 --> 00:16:27,040
Past -- something that happened
A long, long time ago.
228
00:16:27,040 --> 00:16:28,750
>> clay: which you wouldn't
Let go of, right?
229
00:16:28,750 --> 00:16:31,580
>> buck: none of your business!
That's between your mother and
230
00:16:31,580 --> 00:16:33,460
Me, and that's the way it's
Going to stay.
231
00:16:33,460 --> 00:16:36,210
Why don't you go get dressed,
Change your clothes, get into
232
00:16:36,210 --> 00:16:38,620
Something right.
We got some people coming here.
233
00:16:38,620 --> 00:16:41,580
>> clay: okay, I'll go up and
Put on a dark suit and my black
234
00:16:41,580 --> 00:16:44,380
Armband, and I'll get sloshed
Like you, and then I'll listen
235
00:16:44,380 --> 00:16:47,040
To you reminisce about how
Wonderful the years the two of
236
00:16:47,040 --> 00:16:49,710
You had together were, huh?
>> buck: we had some wonderful
237
00:16:49,710 --> 00:16:51,210
Years.
>> clay: yeah, right.
238
00:16:51,210 --> 00:16:53,580
>> buck: they were.
We had some problems, but we had
239
00:16:53,580 --> 00:16:58,120
Some wonderful years --
Wonderful.
240
00:16:58,120 --> 00:17:01,960
Go change your clothes.
>> sammy jo: clay?
241
00:17:01,960 --> 00:17:05,960
>> clay: sammy jo, come on in.
>> sammy jo: I know you asked me
242
00:17:05,960 --> 00:17:08,880
To wait outside.
>> buck: what in the hell is she
243
00:17:08,880 --> 00:17:11,330
Doing here?!
>> clay: we got married last
244
00:17:11,330 --> 00:17:16,960
Night.
>> buck: so, you went and did
245
00:17:16,960 --> 00:17:18,830
It, eh?
Married a carrington?
246
00:17:18,830 --> 00:17:21,880
Should have figured that.
But you always did let the
247
00:17:21,880 --> 00:17:24,880
Family down -- your brother,
Bart, me, your mother.
248
00:17:24,880 --> 00:17:28,170
>> clay: my mother loved me!
>> buck: your mother loved what
249
00:17:28,170 --> 00:17:31,380
You could have been, not what
You are...Which is nothing.
250
00:17:31,380 --> 00:17:34,250
>> clay: my mother loved me,
Damn it!
251
00:17:34,250 --> 00:17:36,040
Now, say it!
Say it.
252
00:17:36,040 --> 00:17:41,670
My mother loved me as much as
I loved her.
253
00:17:41,670 --> 00:17:45,290
>> buck: you're nothing...
And now you're married to
254
00:17:45,290 --> 00:17:49,710
- nothing.
- >> clay:
255
00:17:49,710 --> 00:17:54,710
>> sammy jo: clay, let's go.
>> clay: yeah, we'll go,
256
00:17:54,710 --> 00:17:57,710
Sammy jo.
We'll get out of here for good.
257
00:18:18,880 --> 00:18:20,750
>> sammy jo: I'll get us some
Coffee, okay?
258
00:18:20,750 --> 00:18:24,290
>> clay: I don't want anything,
Thanks.
259
00:18:24,290 --> 00:18:26,580
>> sammy jo: didn't say a word
260
00:18:26,580 --> 00:18:34,420
In the car.
Want to talk?
261
00:18:34,420 --> 00:18:39,040
>> clay:
I asked my mom once what I could
262
00:18:39,040 --> 00:18:43,540
Do about him -- about bart being
The only thing that he gave a
263
00:18:43,540 --> 00:18:47,000
Damn about.
264
00:18:47,000 --> 00:18:53,330
And she said, "It'll change.
You'll see."
265
00:18:53,330 --> 00:19:02,120
It didn't.
I never really had a father.
266
00:19:02,120 --> 00:19:06,380
Thank god I've got you,
Sammy jo.
267
00:19:06,380 --> 00:19:09,330
Thank god you're going to have
Our baby.
268
00:19:09,330 --> 00:19:12,460
I'm going to be arealfather
269
00:19:12,460 --> 00:19:20,380
To it.
Arealfather.
270
00:19:25,880 --> 00:19:34,330
>> alexis: I'm glad you agreed
271
00:19:34,330 --> 00:19:37,460
To have lunch with me, darling.
I know you were hesitant when I
272
00:19:37,460 --> 00:19:39,620
Called you.
>> amanda: does that surprise
273
00:19:39,620 --> 00:19:42,380
You after the way you treated
Michael at dinner last night?
274
00:19:42,380 --> 00:19:45,040
>> alexis: well, I didn't mean
To hurt either of you.
275
00:19:45,040 --> 00:19:47,170
Now I've apologized.
Isn't that the point of us
276
00:19:47,170 --> 00:19:50,210
Getting together?
Oh, howard, we'll order a little
277
00:19:50,210 --> 00:19:53,000
Later.
The fact is I rather like your
278
00:19:53,000 --> 00:19:55,120
Mr. Culhane.
>> amanda: really?
279
00:19:55,120 --> 00:19:58,250
>> alexis: yes.
Unlike your father, who bears
280
00:19:58,250 --> 00:20:00,830
This terrible grudge against
Him.
281
00:20:00,830 --> 00:20:03,710
I like the way he attacks, for
One thing.
282
00:20:03,710 --> 00:20:05,580
>> amanda: something like you,
Mother?
283
00:20:05,580 --> 00:20:08,420
>> alexis: well, if being open
And honest is something like me,
284
00:20:08,420 --> 00:20:10,830
Yes.
He's ambitious, he's obviously
285
00:20:10,830 --> 00:20:14,880
Made a fortune in the past few
Years, and also he seems to know
286
00:20:14,880 --> 00:20:19,040
The right people to deal with in
Business...Like zach powers, for
287
00:20:19,040 --> 00:20:21,250
Instance.
Has he ever mentioned
288
00:20:21,250 --> 00:20:24,580
Zach powers to you?
>> amanda: what's this really
289
00:20:24,580 --> 00:20:27,620
About, mother?
Did you invite me here to pump
290
00:20:27,620 --> 00:20:30,500
Me about michael?
>> alexis: darling, if I wanted
291
00:20:30,500 --> 00:20:33,420
To find out information about
Michael, I have plenty of
292
00:20:33,420 --> 00:20:36,620
Contacts I can call.
>> amanda: exceptihappen to be
293
00:20:36,620 --> 00:20:40,540
Living with him at the moment,
And I'm the closest source right
294
00:20:40,540 --> 00:20:43,170
Now.
I'm not very hungry.
295
00:20:54,750 --> 00:20:57,040
>> claire: come on in.
296
00:20:57,040 --> 00:21:03,170
The door's unlocked.
>> sammy jo: where's danny?
297
00:21:03,170 --> 00:21:07,000
>> claire: who are you?
>> sammy jo: I'm his mother,
298
00:21:07,000 --> 00:21:09,830
That's who.
>> claire: oh, uh, I'm -- I'm
299
00:21:09,830 --> 00:21:12,960
Claire prentice.
Um, of course you're wondering
300
00:21:12,960 --> 00:21:15,420
Where danny is.
Everything's fine.
301
00:21:15,420 --> 00:21:19,000
He's at the park with his nanny.
It's good for him to get out
302
00:21:19,000 --> 00:21:21,250
After we've had one of our
Sessions.
303
00:21:21,250 --> 00:21:23,420
>> sammy jo: what kind of
Session?
304
00:21:23,420 --> 00:21:27,420
>> claire: a therapy session.
>> sammy jo: for danny?!
305
00:21:27,420 --> 00:21:36,540
Why does danny need any therapy?
>> steven: he needs help because
306
00:21:36,540 --> 00:21:39,380
He's been living with confusion
All his life, and it has finally
307
00:21:39,380 --> 00:21:41,500
Caught up with him.
>> sammy jo:youare the
308
00:21:41,500 --> 00:21:44,210
Confusion, steven -- you and the
Interesting life you've led.
309
00:21:44,210 --> 00:21:45,750
>> steven: let's not talk
About me!
310
00:21:45,750 --> 00:21:47,790
Let's talk about ourson!
>> sammy jo: you are
311
00:21:47,790 --> 00:21:49,710
Manipulating danny, and I will
Not have it!
312
00:21:49,710 --> 00:21:53,040
I got married last night.
I am mrs. Clay fallmont now.
313
00:21:53,040 --> 00:21:56,670
It's quite a name in colorado,
And I intend to use it in court
314
00:21:56,670 --> 00:21:59,460
To get my son back.
And I'll win this time, so you
315
00:21:59,460 --> 00:22:02,670
Can tell your therapist to stop
Wasting her time, because
316
00:22:02,670 --> 00:22:05,960
Danny's not going to be here
Much longer.
317
00:22:14,750 --> 00:22:17,790
>> claire: I'm sorry, I -- when
I realized that she was danny's
318
00:22:17,790 --> 00:22:20,710
Mother, I thought that she would
Be happy to know that he was
319
00:22:20,710 --> 00:22:22,620
Getting help.
>> steven: she won't be happy
320
00:22:22,620 --> 00:22:26,170
Until she takes danny away from
Me.
321
00:22:26,170 --> 00:22:31,960
And that's never going to
Happen -- ever.
322
00:22:31,960 --> 00:22:33,710
>> claire: I'll do all I can to
Help you.
323
00:22:33,710 --> 00:22:50,750
I really want you to know that.
>> alexis: let's let the public
324
00:22:50,750 --> 00:22:53,750
Know that the black-and-white
Ball is going to be denver's
325
00:22:53,750 --> 00:22:56,620
Event of the decade.
I want features on the menu, the
326
00:22:56,620 --> 00:23:00,420
Guest list, the decor, and I
Want constant emphasis on the
327
00:23:00,420 --> 00:23:03,880
Fact that the alexis colby
Foundation will be launched at
328
00:23:03,880 --> 00:23:06,420
The ball.
As for the photographers, I...
329
00:23:06,420 --> 00:23:13,750
>> adam: I've got a lead on
330
00:23:13,750 --> 00:23:16,210
Culhane.
>> alexis: what lead?
331
00:23:16,210 --> 00:23:19,830
>> adam: he's been playing it
Very big in denver.
332
00:23:19,830 --> 00:23:23,920
$50 million deposited and
Withdrawn in one day -- the same
333
00:23:23,920 --> 00:23:26,710
Day zach powers made his deal
With blake.
334
00:23:26,710 --> 00:23:28,880
>> alexis: I knew it, adam.
I knew it!
335
00:23:28,880 --> 00:23:31,750
He's blake's silent partner --
The one that zach powers
336
00:23:31,750 --> 00:23:34,380
Wouldn't mention.
Oh, I can suddenly taste the
337
00:23:34,380 --> 00:23:36,500
Future, and it's absolutely
Delicious!
338
00:23:36,500 --> 00:23:44,210
>> adam:
>> blake: you promised that we
339
00:23:44,210 --> 00:23:46,540
Would work together to help
Amanda!
340
00:23:46,540 --> 00:23:50,120
What you're doing is competing
For her love -- making me out
341
00:23:50,120 --> 00:23:53,540
To be an ogre while you set
Yourself up as the concerned
342
00:23:53,540 --> 00:23:55,330
Parent.
>> alexis: no, I'm not.
343
00:23:55,330 --> 00:23:57,620
>> blake: no?
What about michael culhane?
344
00:23:57,620 --> 00:23:59,960
You volunteer to get information
About him.
345
00:23:59,960 --> 00:24:02,290
Amanda tells me you invited him
Here for dinner.
346
00:24:02,290 --> 00:24:04,580
>> alexis: yes.
As my dear old mother used to
347
00:24:04,580 --> 00:24:08,920
Say, "You catch more flies with
Honey than with vinegar."
348
00:24:08,920 --> 00:24:12,960
>> blake: alexis...
Our daughter is going through a
349
00:24:12,960 --> 00:24:15,540
Very bad time.
Now, no matter what we feel
350
00:24:15,540 --> 00:24:18,960
About each other, this is an
Area that we should be working
351
00:24:18,960 --> 00:24:20,920
Together in.
>> alexis: we will!
352
00:24:20,920 --> 00:24:23,580
You know I'd never do anything
To hurt amanda.
353
00:24:23,580 --> 00:24:25,750
>> blake: good.
I hope you mean that.
354
00:24:25,750 --> 00:24:28,830
>> alexis: I do.
>> blake: all right, now, what
355
00:24:28,830 --> 00:24:32,040
Have you found out about
Culhane?
356
00:24:32,040 --> 00:24:35,960
>> alexis: nothing of any
Importance yet.
357
00:24:35,960 --> 00:24:39,500
>> blake: you're lying.
You're lying through your teeth.
358
00:24:45,170 --> 00:24:53,500
>> steven: these are the papers
359
00:24:53,500 --> 00:24:56,380
You wanted.
I'll wait while you check them.
360
00:25:04,830 --> 00:25:08,000
>> krystle:
Steven, what's the matter?
361
00:25:08,000 --> 00:25:11,250
Are you upset because of the
Memorial service?
362
00:25:11,250 --> 00:25:14,670
>> steven: no.
I mean, you know how much I
363
00:25:14,670 --> 00:25:17,460
Liked emily, but, no, that's not
It.
364
00:25:17,460 --> 00:25:22,710
>> krystle: well, what is it?
>> steven:
365
00:25:22,710 --> 00:25:27,460
Krystle, I've got to talk to
Somebody.
366
00:25:27,460 --> 00:25:31,830
Now that sammy jo and clay are
Married, I'm in a hell of a
367
00:25:31,830 --> 00:25:34,380
Spot.
There's a chance -- a good
368
00:25:34,380 --> 00:25:39,710
Chance -- that they could take
Danny away from me.
369
00:25:39,710 --> 00:25:43,000
>> krystle: they?
Has clay talked to you about
370
00:25:43,000 --> 00:25:45,670
This?
>> steven: no, but sammy jo sure
371
00:25:45,670 --> 00:25:50,120
Has.
She's done enough harm already!
372
00:25:50,120 --> 00:25:52,210
She insults the therapist I
Hired.
373
00:25:52,210 --> 00:25:55,290
She confuses danny by talking
About this baby brother or
374
00:25:55,290 --> 00:25:58,670
Sister he's going to have soon.
And then she threatens me with
375
00:25:58,670 --> 00:26:02,000
Taking danny away from me.
>> krystle: steven, maybe part
376
00:26:02,000 --> 00:26:05,170
Of this is your fault, too.
>> steven: my fault? How?
377
00:26:05,170 --> 00:26:07,880
I've done everything I can to
Keep the peace.
378
00:26:07,880 --> 00:26:11,080
I let her see danny anytime she
Wants, within reason.
379
00:26:11,080 --> 00:26:13,960
I let her and clay take him to
The circus, to ball games --
380
00:26:13,960 --> 00:26:15,960
Name it!
>> krystle: I'm talking about
381
00:26:15,960 --> 00:26:18,420
Your attitude towards her.
>> steven: meaning what?
382
00:26:18,420 --> 00:26:20,460
>> krystle: well, you're still
Treating her like the
383
00:26:20,460 --> 00:26:24,000
Irresponsible child she was when
You married her.
384
00:26:24,000 --> 00:26:27,960
She's made some mistakes, but
She's also learned from them and
385
00:26:27,960 --> 00:26:31,750
Changed, and she deserves to be
Treated like the adult she's
386
00:26:31,750 --> 00:26:37,250
Become.
I think the two of you should
387
00:26:37,250 --> 00:26:39,620
Sit down and talk.
>> steven: you think she'll come
388
00:26:39,620 --> 00:26:41,380
Around and everything will be
Fine?
389
00:26:41,380 --> 00:26:44,420
Is that it?
>> krystle: well, the way you're
390
00:26:44,420 --> 00:26:47,040
Doing it now is getting you
Nowhere.
391
00:26:47,040 --> 00:26:51,460
I mean, if you do talk like two
Adults, maybe everything will be
392
00:26:51,460 --> 00:26:58,500
Fine.
Why don't you think about it?
393
00:26:58,500 --> 00:27:06,290
>> steven: okay, I will.
>> krystle: good.
394
00:27:06,290 --> 00:27:09,330
>> danny: your turn.
>> alexis: well, one of these
395
00:27:09,330 --> 00:27:13,380
Has got to be the old maid.
396
00:27:18,670 --> 00:27:21,460
>> danny: mommy!
>> sammy jo: hi, sweetheart.
397
00:27:21,460 --> 00:27:29,500
How are you?
>> alexis: all right, I'm going
398
00:27:29,500 --> 00:27:30,830
To pick.
This one!
399
00:27:30,830 --> 00:27:34,460
>> danny: that's not fair!
>> alexis: oh, danny, I'm always
400
00:27:34,460 --> 00:27:36,830
Fair.
>> sammy jo: are you, alexis?
401
00:27:36,830 --> 00:27:39,880
>> alexis:
>> danny: mommy, we played
402
00:27:39,880 --> 00:27:41,620
Old maid.
Alexis won.
403
00:27:41,620 --> 00:27:44,250
>> sammy jo: that's no surprise.
Why don't you get nanny to take
404
00:27:44,250 --> 00:27:45,920
You to the playground.
>> danny: okay.
405
00:27:45,920 --> 00:27:50,040
>> alexis: goodbye, sweetheart.
406
00:27:50,040 --> 00:27:53,790
Well...Finally pulled it off,
407
00:27:53,790 --> 00:27:56,580
Didn't you?
I finally have a chance to
408
00:27:56,580 --> 00:28:00,540
Welcome the not-so-pure and
Not-so-blushing bride back to
409
00:28:00,540 --> 00:28:02,790
Denver.
>> sammy jo: how would you like
410
00:28:02,790 --> 00:28:05,710
To walk out of here with that
Deck of cards stuck between your
411
00:28:05,710 --> 00:28:08,960
Teeth?
>> alexis: you may have fooled
412
00:28:08,960 --> 00:28:12,420
Clay fallmont into thinking that
You were the perfect wife and
413
00:28:12,420 --> 00:28:14,710
The perfect mother, but you
Don't foolme.
414
00:28:14,710 --> 00:28:18,000
>> sammy jo: and what are you
Trying to do, alexis, get all of
415
00:28:18,000 --> 00:28:20,790
Denver into thinking you're
The -- wait, how did your
416
00:28:20,790 --> 00:28:23,710
Newspaper rag put it? --
"The empress of the city"?
417
00:28:23,710 --> 00:28:26,380
And I hear you're throwing a
Black-and-blue party, just to
418
00:28:26,380 --> 00:28:28,420
Prove it?
>> alexis: it's black-and-white
419
00:28:28,420 --> 00:28:31,290
Ball, dear, and I'm not out to
Bruise anyone -- just overwhelm
420
00:28:31,290 --> 00:28:32,830
Them.
>> sammy jo: I've heard of
421
00:28:32,830 --> 00:28:35,670
Social climbers, but you've had
Them build you a new ladder --
422
00:28:35,670 --> 00:28:38,330
A steel one, so it doesn't
Topple over when someone out
423
00:28:38,330 --> 00:28:41,000
There tries to push it.
>> alexis: if you think that you
424
00:28:41,000 --> 00:28:44,080
Can insult me, you little slut,
You can't even make a dent.
425
00:28:44,080 --> 00:28:47,170
But I'm going to keep on firing
At you, because you're an easy
426
00:28:47,170 --> 00:28:49,000
Target, until you get the
Message.
427
00:28:49,000 --> 00:28:54,380
>> sammy jo: what message?
>> alexis: now that you're
428
00:28:54,380 --> 00:28:57,500
Mrs. Clay fallmont, don't get
Any ideas about getting danny
429
00:28:57,500 --> 00:28:59,500
Back.
>> sammy jo: oh, I'll get him
430
00:28:59,500 --> 00:29:00,880
Back.
Just wait and see.
431
00:29:00,880 --> 00:29:04,540
>> alexis: oh, no, you won't,
Because I happen to be a woman
432
00:29:04,540 --> 00:29:07,960
Who has considerable influence
With certain officials, and I
433
00:29:07,960 --> 00:29:10,920
Will see to it that their door
Is slammed in your
434
00:29:10,920 --> 00:29:14,830
Ice-cream-parlor face once and
For all.
435
00:29:27,540 --> 00:29:34,670
>> nick: yeah? Come in.
436
00:29:34,670 --> 00:29:37,500
Well.
Sorry, we're not hiring today.
437
00:29:37,500 --> 00:29:41,790
>> dominique: oho! That's very,
Very funny, mr. Kimball.
438
00:29:41,790 --> 00:29:44,620
>> nick: look, no matter what
You may feel about me -- and I
439
00:29:44,620 --> 00:29:47,080
Know it's not terrific --
I prefer to be called nick.
440
00:29:47,080 --> 00:29:50,620
>> dominique: all right.
>> nick: so, what can I do for
441
00:29:50,620 --> 00:29:53,460
You, dominique?
>> dominique: I've read your
442
00:29:53,460 --> 00:29:56,880
Operations report on the crater.
I don't like what I see.
443
00:29:56,880 --> 00:29:59,420
>> nick: for instance?
>> dominique: well, your
444
00:29:59,420 --> 00:30:01,290
Transportation costs are too
High.
445
00:30:01,290 --> 00:30:04,460
I don't understand all of these
Expenses that are chalked up to
446
00:30:04,460 --> 00:30:06,620
Maintenance.
>> nick:
447
00:30:06,620 --> 00:30:10,000
Lady, listen, I, uh, I'm going
To be honest with you.
448
00:30:10,000 --> 00:30:13,710
I don't appreciate your sticking
Your pretty nose into my
449
00:30:13,710 --> 00:30:16,120
Business.
>> dominique: nick, I have
450
00:30:16,120 --> 00:30:19,880
Invested more money in
Carrington ventures than you've
451
00:30:19,880 --> 00:30:23,380
Seen in your entire life.
As a matter of fact, when it
452
00:30:23,380 --> 00:30:27,210
Comes to handling finances,
You're not exactly talking to a
453
00:30:27,210 --> 00:30:29,210
Novice.
>> nick: but we're here in
454
00:30:29,210 --> 00:30:32,080
Colorado, and you don't know
Anything about getting gas and
455
00:30:32,080 --> 00:30:34,750
Oil from the ground.
And besides, I wasn't aware of
456
00:30:34,750 --> 00:30:39,460
The fact that I was supposed to
Be taking orders from you.
457
00:30:39,460 --> 00:30:47,080
Have a nice trip back to town.
When I have time to work on it,
458
00:30:47,080 --> 00:30:52,880
You'll get your memos.
>> dominique:
459
00:30:52,880 --> 00:31:01,080
You do that.
>> nick: take care.
460
00:31:14,080 --> 00:31:16,420
>> - amanda: sorry I'm late.
- >> michael:
461
00:31:16,420 --> 00:31:18,120
>> amanda: there was a
Conference.
462
00:31:18,120 --> 00:31:21,250
>> michael: it's all right.
But suddenly, I've got a
463
00:31:21,250 --> 00:31:23,880
Problem.
Something just developed, and I
464
00:31:23,880 --> 00:31:26,880
Have to get to a meeting...
With your mother.
465
00:31:26,880 --> 00:31:29,170
>> amanda: what?!
>> michael: mm-hmm, she called,
466
00:31:29,170 --> 00:31:32,000
Invited me to the mansion for
Cocktails, said it was
467
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
Important.
>> amanda: I'll go with you.
468
00:31:34,000 --> 00:31:36,170
>> michael: she asked me to come
Alone.
469
00:31:36,170 --> 00:31:38,330
>> amanda: I don't want you to
Go, michael.
470
00:31:38,330 --> 00:31:43,750
>> michael: hey...I'm curious to
Find out what she's got in mind.
471
00:31:43,750 --> 00:31:47,250
Hey, come on, I know what's
Bothering you.
472
00:31:47,250 --> 00:31:52,170
You think it won't be for
Anybody's good but her own.
473
00:31:52,170 --> 00:31:56,250
There is one person on this
Earth who's important to me.
474
00:31:56,250 --> 00:31:59,540
You.
And if this in any way affects
475
00:31:59,540 --> 00:32:04,040
You, I'll tell the lady off,
Okay?
476
00:32:04,040 --> 00:32:09,080
Come here.
Mmm.
477
00:32:09,080 --> 00:32:19,170
How about walking me to my car?
Dexter.
478
00:32:19,170 --> 00:32:25,380
>> dex: amanda.
>> amanda: I didn't realize you
479
00:32:25,380 --> 00:32:28,710
Knew one another.
>> michael: barely.
480
00:32:28,710 --> 00:32:31,120
>> dex: this will be just fine.
Thank you.
481
00:32:31,120 --> 00:32:33,420
Oh, hello, dominique.
>> dominique: dex.
482
00:32:33,420 --> 00:32:35,500
>> dex: care for something to
Drink?
483
00:32:35,500 --> 00:32:38,500
>> dominique: yes, just an
Espresso, please.
484
00:32:38,500 --> 00:32:43,000
>> dex: make that two espressos.
Well...You saw nick kimball at
485
00:32:43,000 --> 00:32:45,540
The crater.
>> dominique: yes, I certainly
486
00:32:45,540 --> 00:32:46,540
Did.
And what of it?
487
00:32:46,540 --> 00:32:49,500
>> dex: you look about as
Thrilled as he did when he told
488
00:32:49,500 --> 00:32:52,380
Me about it.
>> dominique: oh, he complained.
489
00:32:52,380 --> 00:32:56,620
Well, that's just too damn bad.
>> dex: dominique...He's one of
490
00:32:56,620 --> 00:33:00,000
The best in the business.
I don't throw around
491
00:33:00,000 --> 00:33:02,170
Compliments.
You know that.
492
00:33:02,170 --> 00:33:05,500
>> dominique: if that's supposed
To put a lid on my asking
493
00:33:05,500 --> 00:33:07,750
Questions, I'm sorry, it's not
Going to.
494
00:33:07,750 --> 00:33:10,170
When I ask questions, I expect
Answers.
495
00:33:10,170 --> 00:33:13,120
>> dex: I'm sure that he'll give
You answers.
496
00:33:13,120 --> 00:33:15,710
>> dominique: yes, whenhehas
The time.
497
00:33:15,710 --> 00:33:22,170
Now, you better tell him for me,
Dex, he bettermakethe time.
498
00:33:22,170 --> 00:33:26,830
>> dex: thank you.
Dominique, why are you being so
499
00:33:26,830 --> 00:33:29,620
Hard on him?
Is there something you're not
500
00:33:29,620 --> 00:33:32,670
Telling me?
>> dominique: as far as I'm
501
00:33:32,670 --> 00:33:36,710
Concerned, there's really
Nothing to know.
502
00:33:36,710 --> 00:33:40,960
Dex, I have a very large stake
In this business, and I don't
503
00:33:40,960 --> 00:33:45,080
Want anyone to endanger it.
>> dex: I don't think that it's
504
00:33:45,080 --> 00:33:49,620
All business.
I think it's also personal.
505
00:33:49,620 --> 00:33:54,290
>> dominique: it's about
$50 million, dex.
506
00:33:54,290 --> 00:34:09,710
Believe me...It is not personal.
>> alexis: how do you like your
507
00:34:09,710 --> 00:34:11,620
Martini, michael?
>> michael: very dry.
508
00:34:11,620 --> 00:34:14,460
>> alexis: so do I.
All right, marie, I'll fix them.
509
00:34:14,460 --> 00:34:23,670
You can go.
First of all, I want to
510
00:34:23,670 --> 00:34:26,920
Apologize for my directness at
Dinner the other night.
511
00:34:26,920 --> 00:34:29,790
I was only trying to protect my
Daughter.
512
00:34:29,790 --> 00:34:32,420
You do understand?
>> michael: not really.
513
00:34:32,420 --> 00:34:35,540
Protect her from what?
>> alexis: she's not used to
514
00:34:35,540 --> 00:34:37,790
Dealing with men as...Complex as
You.
515
00:34:37,790 --> 00:34:41,710
>> michael: oh, I see.
She's on the naive side.
516
00:34:41,710 --> 00:34:45,710
>> alexis: somewhat.
>> michael: not like her mother.
517
00:34:45,710 --> 00:34:50,540
>> alexis: let's just say that I
Could match you or any other
518
00:34:50,540 --> 00:34:57,210
Man in any field, anytime.
>> michael: you know something,
519
00:34:57,210 --> 00:35:01,830
Alexis, that could be a very
Interesting encounter -- you and
520
00:35:01,830 --> 00:35:07,960
Me in any field.
>> alexis:
521
00:35:07,960 --> 00:35:12,040
Something wrong?
>> michael: oh, no.
522
00:35:12,040 --> 00:35:14,880
As a matter of fact, there's
Something veryright.
523
00:35:14,880 --> 00:35:18,960
You.
I'm not surprised amanda is so
524
00:35:18,960 --> 00:35:22,750
Beautiful.
She has a gorgeous mother whose
525
00:35:22,750 --> 00:35:25,920
Eyes are like emeralds.
>> alexis:
526
00:35:25,920 --> 00:35:28,040
Thank you, michael.
>> michael: it's funny, I've
527
00:35:28,040 --> 00:35:32,750
Never liked diamonds on women,
But emeralds...Always turn me
528
00:35:32,750 --> 00:35:35,080
On.
>> alexis: you know what turns
529
00:35:35,080 --> 00:35:40,330
Me on, michael?
Power, strength, and daring.
530
00:35:40,330 --> 00:35:44,000
It took a lot of courage for you
To put $50 million of your own
531
00:35:44,000 --> 00:35:47,210
Money into blake's company and
Become his silent partner in the
532
00:35:47,210 --> 00:35:52,000
Crater.
533
00:35:52,000 --> 00:35:55,880
No reaction?
Well, maybethiswill get a
534
00:35:55,880 --> 00:35:59,000
Reaction from you.
I'm willing to give you
535
00:35:59,000 --> 00:36:01,460
$60 million for your share.
Deal?
536
00:36:01,460 --> 00:36:06,380
>> michael: well,ifi were
Blake's silent partner...I'd
537
00:36:06,380 --> 00:36:10,290
Have to think that one over very
Carefully.
538
00:36:10,290 --> 00:36:15,080
>> alexis: oh, do that.
And then maybe this could be the
539
00:36:15,080 --> 00:36:20,750
Beginning of a long and, uh,
Very interesting relationship.
540
00:36:20,750 --> 00:36:24,380
Cheers.
>> michael: cheers.
541
00:36:30,830 --> 00:36:33,290
>> dex: michael culhane?
Yeah, I knew him in alberta,
542
00:36:33,290 --> 00:36:34,750
Canada.
>> blake: when was that?
543
00:36:34,750 --> 00:36:37,420
>> dex: about three years ago.
We were both bidding on some oil
544
00:36:37,420 --> 00:36:39,080
Property.
He got one of the girls who
545
00:36:39,080 --> 00:36:42,000
Worked for me drunk and into bed
So he could get the figures on
546
00:36:42,000 --> 00:36:44,120
My bid and undercut me.
>> blake: that sounds like
547
00:36:44,120 --> 00:36:46,040
Culhane.
How could you have possibly
548
00:36:46,040 --> 00:36:48,290
Found out about it?
>> dex: the girl came to me
549
00:36:48,290 --> 00:36:50,420
After he dumped her and told me
What had happened.
550
00:36:50,420 --> 00:36:52,540
He's dirt, blake.
>> blake: yeah.
551
00:36:52,540 --> 00:36:56,380
Now it's amanda's turn.
I've tried everything possible
552
00:36:56,380 --> 00:36:59,250
To get her to see him as he
Really is.
553
00:36:59,250 --> 00:37:02,250
>> dex: well, maybe I'll have
Better luck if I try to talk to
554
00:37:02,250 --> 00:37:04,250
Her.
>> blake: no. No, thank you.
555
00:37:04,250 --> 00:37:07,330
It'smyproblem.
I'll take care of it.
556
00:37:07,330 --> 00:37:16,540
I'll find a way.
>> robin: so therefore, it was
557
00:37:16,540 --> 00:37:19,960
Only appropriate that
Adnan khashoggi would use the
558
00:37:19,960 --> 00:37:23,670
Hofburg palace here in vienna,
Austria, for mohammed's 21st
559
00:37:23,670 --> 00:37:26,380
Birthday party.
>> herald: mr. And mrs.
560
00:37:26,380 --> 00:37:29,420
Khashoggi and family.
>> robin: I'm robin leach with
561
00:37:29,420 --> 00:37:31,830
Champagne wishes and caviar
Dreams.
562
00:37:31,830 --> 00:37:34,290
We look forward to being with
You...
563
00:37:34,290 --> 00:37:36,920
>> alexis: yes, come in.
564
00:37:36,920 --> 00:37:40,000
>> robin: ..."Lifestyles of the
Rich and famous."
565
00:37:40,000 --> 00:37:43,620
>> alexis: cassie!
566
00:37:43,620 --> 00:37:46,710
Cassie, where have you been?!
You haven't been to work.
567
00:37:46,710 --> 00:37:50,500
I've been so worried about you.
>> caress: the fact is, I'm fine
568
00:37:50,500 --> 00:37:52,620
Now, and, uh, I've come to say
Goodbye.
569
00:37:52,620 --> 00:37:57,750
I'm leaving denver.
>> alexis: leaving?! Why?
570
00:37:57,750 --> 00:37:59,750
>> caress: to get my life in
Order.
571
00:37:59,750 --> 00:38:02,420
It's been a bit of a mess.
I thought I could put it
572
00:38:02,420 --> 00:38:05,710
Together here, but, well, the
Trouble is it just isn't working
573
00:38:05,710 --> 00:38:07,750
Out.
>> krystle: oh, cassie, how can
574
00:38:07,750 --> 00:38:09,670
You leave?!
We just started having a
575
00:38:09,670 --> 00:38:13,330
Relationship like -- likereal
Sisters.
576
00:38:13,330 --> 00:38:16,080
>> caress: I can't stay here,
Alexis.
577
00:38:16,080 --> 00:38:18,960
I'm afraid.
>> alexis: afraid of what?
578
00:38:18,960 --> 00:38:21,460
>> caress: of ben.
He's dangerous.
579
00:38:21,460 --> 00:38:25,000
He's capable of any sort of
Crime, even murder.
580
00:38:25,000 --> 00:38:27,420
>> alexis: oh, cassie!
>> caress: yes, he is.
581
00:38:27,420 --> 00:38:30,040
He tried to have me killed to
Keep me away from emily.
582
00:38:30,040 --> 00:38:32,120
I'm afraid for myselfandfor
You.
583
00:38:32,120 --> 00:38:35,080
>> alexis: don't you think
You're getting a bit carried
584
00:38:35,080 --> 00:38:37,670
Away by your imagination?
>> caress: no, I'm not.
585
00:38:37,670 --> 00:38:41,210
Don't ever turn your back on
Him.
586
00:38:41,210 --> 00:38:44,670
I mean that.
Please, be careful.
587
00:38:44,670 --> 00:38:48,670
>> alexis: don't worry.
I never turn my back on anyone.
588
00:38:48,670 --> 00:38:55,080
>> caress:
589
00:38:55,080 --> 00:39:01,170
>> dominique: who is it?
Mr. Kimball?
590
00:39:01,170 --> 00:39:03,790
>> nick: I brought your memos.
>> dominique: you might have
591
00:39:03,790 --> 00:39:06,580
Phoned from the lobby to tell me
You were on your way up.
592
00:39:06,580 --> 00:39:09,040
>> nick: that day at the
Recording studio, you called me
593
00:39:09,040 --> 00:39:11,170
Self-centered, conceited, and
Overconfident.
594
00:39:11,170 --> 00:39:14,290
Now I guess you can add
"Impolite" to that list.
595
00:39:14,290 --> 00:39:16,710
Who knows where we'll go from
Here?
596
00:39:16,710 --> 00:39:23,420
Besides, now I know what you
Look like when you're relaxing.
597
00:39:23,420 --> 00:39:30,620
You look wonderful.
>> dominique: I'll read this and
598
00:39:30,620 --> 00:39:36,620
Let you know what I think.
Thank you.
599
00:39:36,620 --> 00:39:38,580
>> nick: what's the problem,
Dominique?
600
00:39:38,580 --> 00:39:41,790
Are you afraid of involvement?
>> dominique: what are you
601
00:39:41,790 --> 00:39:43,670
Talking about?
>> nick: with me.
602
00:39:43,670 --> 00:39:45,750
Is that why you keep putting me
Off?
603
00:39:45,750 --> 00:39:49,250
>> dominique: nick, I keep
Putting you off because I don't
604
00:39:49,250 --> 00:39:51,540
Believe we have anything in
Common.
605
00:39:51,540 --> 00:39:53,620
>> nick: look, I know you've
Been divorced.
606
00:39:53,620 --> 00:39:56,880
I know you broke off with a man
At your engagement party.
607
00:39:56,880 --> 00:39:59,790
Maybe you're a little gun-shy.
>> dominique: oh, please, nick!
608
00:39:59,790 --> 00:40:02,920
I...
>> nick: I don't want to take
609
00:40:02,920 --> 00:40:04,880
The rap for brady lloyd and
Garrett boydston.
610
00:40:04,880 --> 00:40:09,170
>> dominique: then don't.
And as far as my being afraid of
611
00:40:09,170 --> 00:40:13,000
Involvement is concerned, I'm
Not afraid of any man.
612
00:40:13,000 --> 00:40:17,380
>> nick: good.
Then maybe I'm home free.
613
00:40:26,790 --> 00:40:31,420
>> dominique: listen, mister,
You are a long way from home.
614
00:40:31,420 --> 00:40:40,170
I'm going to bed alone tonight.
Good night.
615
00:41:00,960 --> 00:41:12,170
>> dex: hello, amanda.
616
00:41:12,170 --> 00:41:14,920
>> amanda: my father sent you.
>> dex: no, no.
617
00:41:14,920 --> 00:41:20,330
In fact, he told me not to come,
But I thought I should.
618
00:41:20,330 --> 00:41:23,170
>> amanda: if it's about
Michael and the problems you had
619
00:41:23,170 --> 00:41:25,420
In wyoming, he already told me
About them.
620
00:41:25,420 --> 00:41:30,000
>> dex: ah, right, uh,hisside.
>> amanda: it's the only sidei
621
00:41:30,000 --> 00:41:32,040
Care about, dex.
>> dex:
622
00:41:32,040 --> 00:41:36,210
Amanda...He's a user.
He uses women.
623
00:41:36,210 --> 00:41:38,750
Women are objects for him to
Manipulate.
624
00:41:38,750 --> 00:41:41,920
>> amanda: I don't want to hear
Any more of this, dex.
625
00:41:41,920 --> 00:41:45,460
>> dex: look, when your father
Came between the two of us, he
626
00:41:45,460 --> 00:41:47,580
Was right.
We both know that now.
627
00:41:47,580 --> 00:41:50,080
He is just as right about
Michael culhane.
628
00:41:50,080 --> 00:41:56,620
>> amanda: dex!
>> michael: what are you doing
629
00:41:56,620 --> 00:41:59,040
Here?
>> dex: talking aboutyou.
630
00:41:59,040 --> 00:42:03,710
>> michael: get out.
>> dex: all right.
631
00:42:03,710 --> 00:42:11,170
I'll go.
Amanda's very special to me,
632
00:42:11,170 --> 00:42:14,330
Culhane, and I'm going to keep
Looking out for her.
633
00:42:14,330 --> 00:42:17,290
Don't forget that.
>> michael: I said, get out,
634
00:42:17,290 --> 00:42:27,290
Dexter.
>> amanda: don't let him upset
635
00:42:27,290 --> 00:42:29,210
You, michael.
>> michael: mmm.
636
00:42:29,210 --> 00:42:31,380
Him, he doesn't upset me.
It's your mother.
637
00:42:31,380 --> 00:42:33,580
>> amanda: my mother?
What happened?
638
00:42:33,580 --> 00:42:37,080
>> michael: nothing yet, but she
Knows I'm blake's partner.
639
00:42:37,080 --> 00:42:39,210
>> amanda: how?
>> michael: I don't know, but
640
00:42:39,210 --> 00:42:42,170
She promised to keep it from him
Until I was ready to tell him
641
00:42:42,170 --> 00:42:44,170
Myself.
But when she finds out I'm not
642
00:42:44,170 --> 00:42:46,170
Playing her kind of game, she'll
Spill it.
643
00:42:46,170 --> 00:42:49,170
And I can't let that happen,
Amanda.
644
00:42:56,250 --> 00:43:01,710
>> ben: yeah?
645
00:43:01,710 --> 00:43:05,250
Well, what is it caress?
>> caress: emily fallmont is
646
00:43:05,250 --> 00:43:07,290
Dead.
Your secret is safe, ben.
647
00:43:07,290 --> 00:43:10,920
So there's no point in my
Staying in denver, is there?
648
00:43:10,920 --> 00:43:14,500
>> ben: well, it really wouldn't
Bother me if you did stay, now
649
00:43:14,500 --> 00:43:17,420
That you're...Harmless.
What are you going to do?
650
00:43:17,420 --> 00:43:21,250
>> caress: a little writing.
>> ben: well, I'd stick to
651
00:43:21,250 --> 00:43:23,880
Fiction if I were you.
Memoirs can be dangerous.
652
00:43:23,880 --> 00:43:27,040
Look, on the remote chance that
I might want to get in touch
653
00:43:27,040 --> 00:43:30,790
With you, where are you heading?
>> caress: oh, didn't I mention
654
00:43:30,790 --> 00:43:32,420
It?
The crillon.
655
00:43:32,420 --> 00:43:50,540
I've always loved paris.
Yes, it's caress morrell.
656
00:43:50,540 --> 00:43:54,710
I ordered a limousine.
That's right, to the airport.
657
00:43:54,710 --> 00:43:59,250
I have to catch the 11:00 flight
To australia.
658
00:43:59,250 --> 00:44:01,210
You're sure the car's on its
Way?
659
00:44:01,210 --> 00:44:11,540
Good. I'm in a hurry.
>> michael: so, that's the whole
660
00:44:11,540 --> 00:44:13,670
Story.
I planned to seduce amanda, then
661
00:44:13,670 --> 00:44:15,710
Dump her.
And I used zach powers to become
662
00:44:15,710 --> 00:44:17,540
Your silent partner in the
Crater.
663
00:44:17,540 --> 00:44:20,880
>> blake: now you're ready to
Throw it all in my face?
664
00:44:20,880 --> 00:44:24,670
>> michael: I intended to, to
Get even for what you did to me
665
00:44:24,670 --> 00:44:28,460
Five years ago -- having me
Thrown out of denver.
666
00:44:28,460 --> 00:44:33,500
I could have sold out to alexis.
She offered me $60 million.
667
00:44:33,500 --> 00:44:37,210
I turned her down because...
>> blake: because what?
668
00:44:37,210 --> 00:44:40,210
>> michael: because things have
Changed.
669
00:44:40,210 --> 00:44:44,500
I've fallen in love with amanda,
And I ask you now for your
670
00:44:44,500 --> 00:44:47,120
Understanding, for your
Acceptance.
671
00:44:47,120 --> 00:44:50,250
>> blake: I suppose you're
Asking on your bended knee.
672
00:44:50,250 --> 00:44:53,330
>> michael: if you want me to,
I'll get down on my knee.
673
00:44:53,330 --> 00:44:56,710
Blake, I love your daughter, and
I want to work with you as a
674
00:44:56,710 --> 00:45:01,170
Real partner.
>> blake: a partner?!
675
00:45:01,170 --> 00:45:04,040
After all you've done to my
Family -- all the lying,
676
00:45:04,040 --> 00:45:06,620
Cheating, and the pain that
You've caused?!
677
00:45:06,620 --> 00:45:09,250
You've got the nerve enough to
Ask to be my partner?!
678
00:45:09,250 --> 00:45:11,460
>> michael: listen!
>> blake: get out of my way.
679
00:45:11,460 --> 00:45:13,040
>> michael: will you listen to
Me?!
680
00:45:13,040 --> 00:45:20,080
>> blake: get out of my way!
>> michael:
681
00:45:20,080 --> 00:45:26,290
>> krystle: what did he want?
682
00:45:26,290 --> 00:45:28,170
>> blake: he wants to be my
Partner!
683
00:45:28,170 --> 00:45:30,120
Can you imagine, after all he's
Done?
684
00:45:30,120 --> 00:45:32,210
My partner.
I won't have it, damn it!
685
00:45:32,210 --> 00:45:38,290
I won't have it!
If I have to, I'll shut down the
686
00:45:38,290 --> 00:45:43,420
Crater.
I'll get -- I'll get everything
687
00:45:43,420 --> 00:45:46,830
Back.
>> krystle: get it back? How?
688
00:45:46,830 --> 00:45:50,080
>> blake: emily wanted me to use
This letter.
689
00:45:50,080 --> 00:45:52,880
I'm going to use it.
I'll get them.
690
00:45:52,880 --> 00:45:55,750
I'll get the whole pack of them.
59521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.