Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,120 --> 00:02:08,830
>> alexis: answer, damn it!
2
00:02:23,420 --> 00:02:26,330
>> alexis: cassie!
3
00:02:26,330 --> 00:02:29,580
Cassie, wake up.
>> caress: oh, alexis, what is
4
00:02:29,580 --> 00:02:31,540
It?
>> alexis: I've been calling you
5
00:02:31,540 --> 00:02:33,420
For hours.
I thought you were dead.
6
00:02:33,420 --> 00:02:36,790
>> caress: no, just dreaming.
Lovely dreams about attractive
7
00:02:36,790 --> 00:02:40,080
Men and faraway places.
>> alexis: far away from denver,
8
00:02:40,080 --> 00:02:42,290
I hope.
What time are you leaving?
9
00:02:42,290 --> 00:02:44,710
>> caress: I'm not going
Anywhere, alexis.
10
00:02:44,710 --> 00:02:48,540
>> alexis: may I remind you that
This is my apartment and that
11
00:02:48,540 --> 00:02:52,250
There's no room at the inn?
>> caress: maybe last night,
12
00:02:52,250 --> 00:02:55,830
Suffering from jet lag, you
Didn't quite hear what I said.
13
00:02:55,830 --> 00:02:59,210
You owe me for what you did.
You abandoned me in that prison
14
00:02:59,210 --> 00:03:01,580
And then sailed away on a yacht
With zach.
15
00:03:01,580 --> 00:03:04,210
>> alexis:
Let's get this straight, cassie.
16
00:03:04,210 --> 00:03:06,710
I never abandoned you.
I did everything that I could to
17
00:03:06,710 --> 00:03:09,500
Try and get you out of there.
I spent a fortune on lawyers, I
18
00:03:09,500 --> 00:03:11,420
Tried to have the case
Reopened --
19
00:03:11,420 --> 00:03:13,960
>> caress: yeah, but the fact is
That I remained in that
20
00:03:13,960 --> 00:03:16,790
Miserable cell while you had it
All -- the money and the man I
21
00:03:16,790 --> 00:03:19,540
- happen to be in love with.
- >> alexis:
22
00:03:19,540 --> 00:03:21,790
Zach powers?
>> caress: yes.
23
00:03:21,790 --> 00:03:24,250
>> alexis: oh, cassie, don't be
So ridiculous.
24
00:03:24,250 --> 00:03:26,250
I never had the slightest
Interest in him.
25
00:03:26,250 --> 00:03:30,500
So, now, if you've finished
Hurling accusations at me, I am
26
00:03:30,500 --> 00:03:36,170
Going to help you pack, dear.
27
00:03:36,170 --> 00:03:40,380
>> caress: alexis, the other day
In your office when we had lunch
28
00:03:40,380 --> 00:03:45,290
Together, I was pretending that
Everything was all right, but...
29
00:03:45,290 --> 00:03:48,290
>> alexis: but what?
>> caress: it's not.
30
00:03:48,290 --> 00:03:51,380
I don't have a job.
I've got nowhere to live.
31
00:03:51,380 --> 00:03:55,330
I don't quite know how to say
This, but...You're all I've got
32
00:03:55,330 --> 00:03:59,120
In the world.
I'm just asking for a chance to
33
00:03:59,120 --> 00:04:01,920
Get my life together again.
Please, alexis.
34
00:04:01,920 --> 00:04:05,420
>> alexis: oh, please, cassie,
Save your crocodile tears.
35
00:04:05,420 --> 00:04:08,120
I know all your little routines,
Dear.
36
00:04:08,120 --> 00:04:14,040
You've been performing them
Since you were three years old.
37
00:04:14,040 --> 00:04:17,420
What I don't know is what you're
Doing here.
38
00:04:17,420 --> 00:04:21,670
But whatever the reason, I am
Going to let you stay just until
39
00:04:21,670 --> 00:04:26,000
The end of the week, not because
I owe you a damn thing but
40
00:04:26,000 --> 00:04:32,620
Because, god help me, you're my
Sister.
41
00:04:32,620 --> 00:04:50,250
>> caress: thank you, alexis.
Notes -- she flew in from
42
00:04:50,250 --> 00:04:53,540
Australia last night with
Ben carrington.
43
00:04:53,540 --> 00:04:57,960
What's he doing here?
My sister is one of the most
44
00:04:57,960 --> 00:05:01,540
Devious people in the world.
It's no accident that she's
45
00:05:01,540 --> 00:05:05,500
Brought blake carrington's
Brother to denver.
46
00:05:05,500 --> 00:05:14,960
What's she up to?
>> alexis: so, how are you
47
00:05:14,960 --> 00:05:18,330
Enjoying your steak and eggs and
Hash browns and bacon and
48
00:05:18,330 --> 00:05:22,460
Biscuits oozing with butter?
Mmm!
49
00:05:22,460 --> 00:05:25,960
>> ben: a 100% american
Breakfast -- the only thing from
50
00:05:25,960 --> 00:05:29,170
The states that I missed all my
Years in australia.
51
00:05:29,170 --> 00:05:31,580
What is this tv thing all about,
Alexis?
52
00:05:31,580 --> 00:05:34,380
Sounds mysterious.
>> alexis: don't you enjoy a bit
53
00:05:34,380 --> 00:05:36,750
Of suspense?
>> ben: as a matter of fact, I
54
00:05:36,750 --> 00:05:39,460
Don't like surprises...Unless
They're my own.
55
00:05:39,460 --> 00:05:41,790
>> alexis: if we're going to
Surprise blake with this
56
00:05:41,790 --> 00:05:43,920
Lawsuit, we're going to have to
Get started.
57
00:05:43,920 --> 00:05:46,830
>> ben: what I want to see is my
Brother's face when he realizes
58
00:05:46,830 --> 00:05:48,920
I'm here.
>> alexis: it's going to have to
59
00:05:48,920 --> 00:05:50,790
Wait until he gets back from
Hong kong.
60
00:05:50,790 --> 00:05:54,420
But I have got a reunion planned
For you and your brother that
61
00:05:54,420 --> 00:05:57,670
He's never going to forget.
All you have to do is cooperate.
62
00:05:57,670 --> 00:06:01,080
>> ben: well, whatever it is, it
Better be worth my coming
63
00:06:01,080 --> 00:06:04,460
Halfway around the world for.
>> alexis: oh, it'll be worth
64
00:06:04,460 --> 00:06:07,290
It, ben.
Believe me, it will.
65
00:06:20,960 --> 00:06:23,710
>> adam: what is it, steven?
I can let you have about a
66
00:06:23,710 --> 00:06:25,580
Minute.
>> steven: good, that'll give
67
00:06:25,580 --> 00:06:27,750
You enough time to explain these
Purchase orders.
68
00:06:27,750 --> 00:06:29,920
We've never dealt with this
Company before.
69
00:06:29,920 --> 00:06:31,880
>> adam: I approved these
Purchases.
70
00:06:31,880 --> 00:06:34,750
Why is none of your concern.
>> steven: yes, it is, adam.
71
00:06:34,750 --> 00:06:37,710
I'm on the denver carrington
Board of directors now, and I'm
72
00:06:37,710 --> 00:06:40,120
Doing a complete financial
Review, which means
73
00:06:40,120 --> 00:06:42,920
Watchdogging every large
Purchase order that comes out of
74
00:06:42,920 --> 00:06:45,420
This office.
So, fair warning -- if there's
75
00:06:45,420 --> 00:06:48,080
Anything wrong, you better be
Able to explain it.
76
00:06:48,080 --> 00:06:52,500
>> adam: I don't have to explain
Anything to you.
77
00:06:52,500 --> 00:06:56,250
You may be on the board now, but
That may prove to be a temporary
78
00:06:56,250 --> 00:06:58,330
Assignment.
>> steven:
79
00:06:58,330 --> 00:07:01,380
I guess I'm supposed to ask what
That means, but, coming from
80
00:07:01,380 --> 00:07:21,580
You, I really don't care.
>> adam: this is
81
00:07:21,580 --> 00:07:24,040
Adam carrington.
I want to cancel order number
82
00:07:24,040 --> 00:07:29,040
57884.
Never mind why, just cancel it.
83
00:07:35,580 --> 00:07:38,120
>> reporter: this is a 6:00 news
Special feature.
84
00:07:38,120 --> 00:07:41,290
We're live with alexis colby,
Whose company, colbyco, along
85
00:07:41,290 --> 00:07:44,120
With denver carrington, is
Proposing construction of a
86
00:07:44,120 --> 00:07:46,750
Pipeline across colorado.
Now, it's received some
87
00:07:46,750 --> 00:07:48,710
Opposition from
Environmentalists, so to
88
00:07:48,710 --> 00:07:51,620
Demonstrate their concern for
Our state environment, these two
89
00:07:51,620 --> 00:07:54,290
Companies last week jointly
Announced that they will donate
90
00:07:54,290 --> 00:07:56,460
A 500-acre park to the people of
Colorado.
91
00:07:56,460 --> 00:07:59,620
We understand, mrs. Colby, that
You are now planning a benefit
92
00:07:59,620 --> 00:08:01,620
To raise funds for the new
Parkland.
93
00:08:01,620 --> 00:08:05,080
>> alexis: yes, we need the
Funds to develop recreational
94
00:08:05,080 --> 00:08:09,080
Facilities for the new park.
The benefit is going to be the
95
00:08:09,080 --> 00:08:12,750
Gala event of the season --
A costume ball to be held one
96
00:08:12,750 --> 00:08:16,920
Week from tonight, and tickets
Will be $5,000 a person.
97
00:08:16,920 --> 00:08:19,790
>> reporter: can you tell us,
Mrs. Colby, where will the ball
98
00:08:19,790 --> 00:08:21,750
Will be held?
>> alexis: we were considering
99
00:08:21,750 --> 00:08:24,710
The botanical gardens, but then
I remembered the wonderful
100
00:08:24,710 --> 00:08:27,290
Parties that blake carrington
And I used to have at the
101
00:08:27,290 --> 00:08:30,080
Mansion when we were married --
Superb, elegant parties that
102
00:08:30,080 --> 00:08:33,380
Denver hasn't seen since I was
Mistress there.
103
00:08:33,380 --> 00:08:37,080
So, blake and I decided that the
Best place to have the
104
00:08:37,080 --> 00:08:40,880
Denver carrington/colbyco
Benefit would be the carrington
105
00:08:40,880 --> 00:08:48,960
Mansion.
106
00:08:48,960 --> 00:08:51,540
>> alexis: hello, krystle?
It is you, isn't it?
107
00:08:51,540 --> 00:08:53,330
>> krystle: yes, it is me,
Alexis.
108
00:08:53,330 --> 00:08:55,290
>> alexis: I was expecting your
Call.
109
00:08:55,290 --> 00:08:57,540
I imagine you're thrilled about
The party.
110
00:08:57,540 --> 00:09:00,290
>> krystle: just what the hell
Do you mean by making that
111
00:09:00,290 --> 00:09:02,620
Announcement?
>> alexis: maybe you still have
112
00:09:02,620 --> 00:09:05,000
Some mud in your ears, dear.
Which part didn't you
113
00:09:05,000 --> 00:09:07,210
Understand?
>> krystle: oh, I understood it
114
00:09:07,210 --> 00:09:09,540
All, alexis.
>> alexis: then there's no point
115
00:09:09,540 --> 00:09:12,380
In this conversation, is there?
>> krystle: you announced a
116
00:09:12,380 --> 00:09:15,250
Party that blake never agreed
To, and then you had the nerve
117
00:09:15,250 --> 00:09:18,500
To say it was being held here.
I'm tired of your games, alexis.
118
00:09:18,500 --> 00:09:21,460
Blake's on his way home from
Hong kong, and if you think
119
00:09:21,460 --> 00:09:23,920
We're gonna go along with it,
You're wrong.
120
00:09:23,920 --> 00:09:25,830
>> alexis: listen to me,
Krystle.
121
00:09:25,830 --> 00:09:28,960
This whole park project was
Supposed to be a joint venture.
122
00:09:28,960 --> 00:09:32,080
But I donated the land, and all
That you and your self-serving,
123
00:09:32,080 --> 00:09:35,040
Greedy husband have done is bask
In the glory.
124
00:09:35,040 --> 00:09:37,960
So it's time that you did
Something to earn it.
125
00:09:37,960 --> 00:09:41,120
However, if you want the whole
World to know that you don't
126
00:09:41,120 --> 00:09:44,000
Give a damn about the
Environment, then go ahead --
127
00:09:44,000 --> 00:09:46,960
Cancel the party.
See if I care.
128
00:10:03,620 --> 00:10:06,670
>> krystle: blake, you're not
Going to let alexis win on this,
129
00:10:06,670 --> 00:10:08,830
Are you?
>> blake: we should let her have
130
00:10:08,830 --> 00:10:10,540
The party here.
>> krystle: why?
131
00:10:10,540 --> 00:10:13,580
>> blake: see, darling, it's not
A question of who wins or who
132
00:10:13,580 --> 00:10:16,500
Loses or who gives the party or
Where -- that's unimportant.
133
00:10:16,500 --> 00:10:19,380
The important thing is that
There be a party.
134
00:10:19,380 --> 00:10:23,040
Denver carrington has got to be
On the side of protecting the
135
00:10:23,040 --> 00:10:25,540
Land.
Listen to me -- it sounds like
136
00:10:25,540 --> 00:10:28,120
I'm making a big speech.
137
00:10:28,120 --> 00:10:33,170
Oh...Before the party, I've got
To call buck fallmont, set up a
138
00:10:33,170 --> 00:10:35,750
Meeting.
Better yet, how about having
139
00:10:35,750 --> 00:10:38,540
Fallmont and his family over
Here for dinner?
140
00:10:38,540 --> 00:10:41,170
Any night this week would be
Just fine.
141
00:10:41,170 --> 00:10:43,620
>> krystle: you don't get along
With them, do you?
142
00:10:43,620 --> 00:10:46,170
>> blake: it'll just be a
Gesture of friendship.
143
00:10:46,170 --> 00:10:49,250
In spite of the fact that our
Families have never been friends
144
00:10:49,250 --> 00:10:52,250
Politically, I think it would be
Helpful if they knew that we
145
00:10:52,250 --> 00:10:55,120
Were on the same side as far as
This environmental issue is
146
00:10:55,120 --> 00:10:57,170
Concerned.
You don't really mind, do you,
147
00:10:57,170 --> 00:10:59,580
Having them to dinner?
>> krystle: oh, of course not.
148
00:10:59,580 --> 00:11:02,250
>> blake: good.
Now, as far as alexis is
149
00:11:02,250 --> 00:11:05,830
Concerned, we are going to enjoy
The party.
150
00:11:05,830 --> 00:11:09,040
We're gonna see old friends,
We're gonna dance, and we're
151
00:11:09,040 --> 00:11:11,420
Gonna be together.
That should be enough to
152
00:11:11,420 --> 00:11:14,170
Irritate alexis.
153
00:11:14,170 --> 00:11:19,250
But for now, all I want to do is
Just be alone with you.
154
00:11:58,170 --> 00:11:59,960
>> alexis: ben!
Where have you been?
155
00:11:59,960 --> 00:12:01,830
I've been trying to reach you
All day.
156
00:12:01,830 --> 00:12:03,790
>> ben: sticking myself where it
Hurts.
157
00:12:03,790 --> 00:12:06,380
I went over to see what my
Brother's done with the strike
158
00:12:06,380 --> 00:12:09,250
He and my father grabbed from
Me -- blake's number-one field.
159
00:12:09,250 --> 00:12:11,670
I checked into a motel on the
Road for the night.
160
00:12:11,670 --> 00:12:14,540
I needed to be alone to think.
>> alexis: my god, are you mad?
161
00:12:14,540 --> 00:12:17,210
I'm trying to keep you out of
Blake's sight, and you go
162
00:12:17,210 --> 00:12:19,580
Roaming around his oil field
Where he could show up any
163
00:12:19,580 --> 00:12:21,330
Minute?!
>> ben: I don't give a damn!
164
00:12:21,330 --> 00:12:23,250
Let him see me, because I belong
There.
165
00:12:23,250 --> 00:12:26,420
Part of that empire is mine.
>> alexis: I know, and you never
166
00:12:26,420 --> 00:12:29,330
Saw a dime from it while blake
Got rich, and you are never
167
00:12:29,330 --> 00:12:32,420
Going to see a dime from your
Father's estate, either, unless
168
00:12:32,420 --> 00:12:34,540
You do things my way.
Stay away from blake.
169
00:12:34,540 --> 00:12:38,460
>> ben: no!
>> alexis: ben, will you listen
170
00:12:38,460 --> 00:12:41,170
To me?
I know him a lot better than you
171
00:12:41,170 --> 00:12:43,420
Do.
Now, if you go head-to-head with
172
00:12:43,420 --> 00:12:46,170
Him on this, you are only going
To lose.
173
00:12:46,170 --> 00:12:49,120
I'll handle it.
Just be patient just until the
174
00:12:49,120 --> 00:12:53,290
Party.
Oh...I can't wait to see blake's
175
00:12:53,290 --> 00:12:57,670
Face when he first sees you.
>> ben:
176
00:12:57,670 --> 00:13:01,750
Well, patience may not be one of
My virtues, but acknowledging a
177
00:13:01,750 --> 00:13:05,880
Smart lady is.
>> alexis: well, let's drink to
178
00:13:05,880 --> 00:13:10,250
The past...
And to the future and the
179
00:13:10,250 --> 00:13:13,920
Decline and fall of
Blake carrington and his empire.
180
00:13:21,540 --> 00:13:23,920
>> krystle: you lived in
Washington a long time.
181
00:13:23,920 --> 00:13:25,920
Do you miss it?
>> emily: no, not really,
182
00:13:25,920 --> 00:13:27,290
Krystle.
No, thank you.
183
00:13:27,290 --> 00:13:30,380
And I certainly don't miss the
Social merry-go-round.
184
00:13:30,380 --> 00:13:33,290
>> buck: bart is going to move
To washington as soon as the
185
00:13:33,290 --> 00:13:36,000
Election's over, right?
>> bart: right -- in fact, I'm
186
00:13:36,000 --> 00:13:38,420
Already packed.
>> adam: you're confident, to
187
00:13:38,420 --> 00:13:40,540
Say the least.
>> blake: I read in the papers
188
00:13:40,540 --> 00:13:43,330
Where the polls are in your
Favor, even this early in the
189
00:13:43,330 --> 00:13:45,500
Game.
That should make you pretty
190
00:13:45,500 --> 00:13:47,710
Confident, make you a happy
Father, buck.
191
00:13:47,710 --> 00:13:51,000
>> buck: I am, blake, but I'd
Even be more happy if my other
192
00:13:51,000 --> 00:13:53,830
Son, clay, were on time.
Emily, didn't you tell him that
193
00:13:53,830 --> 00:13:56,380
Cocktails were at 7:30?
>> emily: he's probably on his
194
00:13:56,380 --> 00:13:58,500
Way.
>> steven: I forgot to tell you.
195
00:13:58,500 --> 00:14:00,620
He phoned and said he'd be a few
Minutes late.
196
00:14:00,620 --> 00:14:03,620
>> buck: good. I thought maybe
He'd taken off to the galรกpagos,
197
00:14:03,620 --> 00:14:06,120
Or maybe he's out measuring the
Bermuda triangle.
198
00:14:06,120 --> 00:14:18,000
>> blake:
199
00:14:23,420 --> 00:14:26,580
>> sammy jo: aah! Aah!
>> clay:
200
00:14:26,580 --> 00:14:28,210
>> sammy jo: oh, hi.
>> clay: hi.
201
00:14:28,210 --> 00:14:31,000
>> sammy jo: I guess you think
I'm pretty silly, sliding down
202
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
The banister like that.
Just an impulse.
203
00:14:33,000 --> 00:14:36,080
>> clay: I'm all for impulses.
In fact, if it weren't for them,
204
00:14:36,080 --> 00:14:38,580
I wouldn't dive for hidden
Treasures, climb mountains,
205
00:14:38,580 --> 00:14:40,790
Ride bulls.
>> sammy jo: is that why you're
206
00:14:40,790 --> 00:14:43,040
Using a cane -- a bull?
>> clay: why jump to
207
00:14:43,040 --> 00:14:45,120
Conclusions?
Maybe this happened during a
208
00:14:45,120 --> 00:14:47,750
More intimate-type adventure.
>> sammy jo:
209
00:14:47,750 --> 00:14:50,210
That's pretty wild.
>> clay: I'm only kidding.
210
00:14:50,210 --> 00:14:52,670
I'm clay fallmont.
I was invited to dinner tonight.
211
00:14:52,670 --> 00:14:55,750
>> sammy jo: I'm sammy jo reece.
I dropped by to visit my son,
212
00:14:55,750 --> 00:14:58,540
Danny, and I was not invited to
Dinner here tonight.
213
00:14:58,540 --> 00:15:01,500
>> clay: just my bad luck.
>> sammy jo: doesn't matter -- I
214
00:15:01,500 --> 00:15:04,620
Already have another engagement.
>> clay: reece -- your father
215
00:15:04,620 --> 00:15:06,920
Was daniel reece, right?
I met him a few times.
216
00:15:06,920 --> 00:15:09,830
He was a great guy -- gave the
Word "Adventure" a whole new
217
00:15:09,830 --> 00:15:11,620
Meaning, as far as I'm
Concerned.
218
00:15:11,620 --> 00:15:15,920
I'm grateful to him for that...
Even if my family isn't.
219
00:15:15,920 --> 00:15:18,620
>> sammy jo: oh, they don't
Approve of hidden treasures,
220
00:15:18,620 --> 00:15:21,250
Bulls, and stuff?
>> clay: no, they definitely do
221
00:15:21,250 --> 00:15:23,170
Not.
Listen, maybe we can meet again
222
00:15:23,170 --> 00:15:25,710
At the international
Banister-slide competition.
223
00:15:25,710 --> 00:15:27,710
>> sammy jo: that would be
Really fun.
224
00:15:27,710 --> 00:15:30,290
>> clay: bye.
>> sammy jo: bye.
225
00:15:38,210 --> 00:15:41,580
>> buck: well, blake, we've
Agreed on a few things here, but
226
00:15:41,580 --> 00:15:43,620
I have to remind you of
Something.
227
00:15:43,620 --> 00:15:46,710
>> blake: what's that?
>> buck: some top politicians in
228
00:15:46,710 --> 00:15:49,830
Several states aren't going to
Grant you an easement for that
229
00:15:49,830 --> 00:15:52,670
Pipeline of yours.
They don't want it running along
230
00:15:52,670 --> 00:15:55,750
Their interstate highways.
>> blake: well, in all candor,
231
00:15:55,750 --> 00:15:58,460
I was hoping that this
Get-together this evening would
232
00:15:58,460 --> 00:16:00,790
Give us a chance to get into
That problem.
233
00:16:00,790 --> 00:16:03,790
>> buck: and do what with it?
You want me to tell these state
234
00:16:03,790 --> 00:16:05,790
Senators and governors that
They're wrong?
235
00:16:05,790 --> 00:16:07,790
First of all, I don't think they
Are.
236
00:16:07,790 --> 00:16:09,620
No, I won't do that.
I can't do it.
237
00:16:09,620 --> 00:16:12,790
>> steven: senator, don't you
Think some of those officials
238
00:16:12,790 --> 00:16:15,620
Might change their thinking when
Their states realize the jobs
239
00:16:15,620 --> 00:16:18,790
That the pipeline will provide?
>> buck: yes, I think, well,
240
00:16:18,790 --> 00:16:22,250
They might change their thinking
If you people go in there and
241
00:16:22,250 --> 00:16:24,620
Help them.
>> blake: what does that mean --
242
00:16:24,620 --> 00:16:27,670
"Go in there and help them"?
>> buck: oh...Grease a few
243
00:16:27,670 --> 00:16:30,670
Palms, some crispy handshakes.
>> emily: buck!
244
00:16:30,670 --> 00:16:34,540
>> blake: look, I don't operate
That way, denver carrington
245
00:16:34,540 --> 00:16:37,960
Doesn't operate that way.
This case is riding on the
246
00:16:37,960 --> 00:16:41,920
Upcoming environmental report,
And when you get that report,
247
00:16:41,920 --> 00:16:45,830
When you see it, you're going to
Be eating your words, buck.
248
00:16:45,830 --> 00:16:48,710
>> buck: I doubt that.
A hundred reports aren't gonna
249
00:16:48,710 --> 00:16:52,170
Change the facts, blake, and the
Facts are that nobody can live
250
00:16:52,170 --> 00:16:54,170
With that damn pipeline of
Yours.
251
00:16:54,170 --> 00:16:57,380
>> adam: what about you, clay?
What do you think about all
252
00:16:57,380 --> 00:16:59,540
This?
>> clay: well, I'm not plugged
253
00:16:59,540 --> 00:17:02,920
Into politics, as the family
Knows, but I have spent most of
254
00:17:02,920 --> 00:17:07,080
My life out there enjoying our
Lakes, mountains, and forests.
255
00:17:07,080 --> 00:17:10,380
Yes, I agree with dad.
>> adam: and, bart, you
256
00:17:10,380 --> 00:17:13,290
Obviously agree?
>> bart: of course I do.
257
00:17:13,290 --> 00:17:16,250
For one thing, look at the
Damage caused by oil spills in
258
00:17:16,250 --> 00:17:19,040
Some parts of the world.
I'm afraid that we could have
259
00:17:19,040 --> 00:17:22,170
Exactly the same problems here.
>> buck: strong case against
260
00:17:22,170 --> 00:17:24,790
Your pipeline, blake.
And I think you're gonna lose
261
00:17:24,790 --> 00:17:26,880
Because of it.
I think you know that.
262
00:17:26,880 --> 00:17:28,920
>> blake: I don't know any such
Thing.
263
00:17:28,920 --> 00:17:33,880
>> buck: well, I guess we're
Gonna have to decide all this in
264
00:17:33,880 --> 00:17:37,750
The courts after all.
If you'll forgive me, krystle,
265
00:17:37,750 --> 00:17:42,380
Obviously you're running scared,
Old buddy, trying to buy us off
266
00:17:42,380 --> 00:17:45,920
With this beautiful dinner and
Wonderful wine and good food,
267
00:17:45,920 --> 00:17:50,880
But, uh...It isn't gonna work.
Emily.
268
00:17:50,880 --> 00:17:53,620
>> krystle: you're not leaving,
Buck?
269
00:17:53,620 --> 00:17:56,040
>> buck: yes.
Krystle, thank you for
270
00:17:56,040 --> 00:17:58,000
Everything.
I'm sorry.
271
00:17:58,000 --> 00:18:00,460
>> emily: we're very sorry about
This, krystle.
272
00:18:00,460 --> 00:18:03,420
>> krystle: so are we, emily.
>> emily: I was so looking
273
00:18:03,420 --> 00:18:06,420
Forward to this evening.
>> blake: it's all right, emily,
274
00:18:06,420 --> 00:18:08,920
We understand.
>> emily: good night, everybody.
275
00:18:08,920 --> 00:18:11,500
>> steven: good night.
>> blake: good night.
276
00:18:11,500 --> 00:18:21,960
>> adam: excuse me, please.
Bart?
277
00:18:21,960 --> 00:18:27,000
A word of advice --
You make your father see the
278
00:18:27,000 --> 00:18:28,830
Light, or...
>> bart: or what?
279
00:18:28,830 --> 00:18:32,000
I can't make my father do
Anything he doesn't want to do.
280
00:18:32,000 --> 00:18:35,000
>> adam: ah, but you will.
Play the game our way, or you
281
00:18:35,000 --> 00:18:37,790
Personally are going to find
That closet door of yours
282
00:18:37,790 --> 00:18:44,170
Opening up very wide.
>> bart: I play according to my
283
00:18:44,170 --> 00:18:49,880
Own rules...
And nobody else's...
284
00:18:49,880 --> 00:18:53,460
Especially not yours.
>> adam: really?
285
00:18:53,460 --> 00:18:56,710
Well, don't say you weren't
Warned.
286
00:19:11,000 --> 00:19:15,580
>> alexis: cassie?
Cassie, are you here?
287
00:19:15,580 --> 00:19:21,830
Hello?
288
00:19:21,830 --> 00:19:23,960
>> betty: I'd like to speak to
Caress morrell.
289
00:19:23,960 --> 00:19:27,290
>> alexis: she's not here.
>> betty: oh, well, yes, would
290
00:19:27,290 --> 00:19:30,380
You ask her to call one of her
Editors in new york at
291
00:19:30,380 --> 00:19:32,960
Crayton publishing?
It's about the book she's
292
00:19:32,960 --> 00:19:38,080
Writing for us, and it's very
Important.
293
00:19:38,080 --> 00:19:42,380
>> alexis: oh, yes, that book.
Um...Hold on a minute, I think I
294
00:19:42,380 --> 00:19:50,960
- hear her.
- hello, this
295
00:19:50,960 --> 00:19:53,960
Is miss morrell.
>> betty: miss morrell, hi, this
296
00:19:53,960 --> 00:19:57,290
Is betty kingsley at crayton.
>> alexis: oh, yes, betty, what
297
00:19:57,290 --> 00:20:00,170
Can I do for you?
>> betty: well, I hate to be a
298
00:20:00,170 --> 00:20:03,290
Bother, but you know how it is
With deadlines, so we have to
299
00:20:03,290 --> 00:20:06,750
Know about the last chapters of
Your book and when you plan to
300
00:20:06,750 --> 00:20:09,750
Mail them in...
Especially the part in which you
301
00:20:09,750 --> 00:20:13,210
Describe how your sister loved
Cecil colby to death.
302
00:20:13,210 --> 00:20:17,500
>> alexis: oh, yes, that.
303
00:20:17,500 --> 00:20:20,080
Well, tell everyone in new york
Not to worry.
304
00:20:20,080 --> 00:20:23,120
I'll get onto it immediately.
Is that all right?
305
00:20:23,120 --> 00:20:27,830
- good.
- book?
306
00:20:27,830 --> 00:21:09,710
- what bloody book?
- the true story
307
00:21:09,710 --> 00:21:13,620
Of alexis morrell carrington
Colby dexter,'
308
00:21:13,620 --> 00:21:26,420
By caress morrell."
"There are those who call her
309
00:21:26,420 --> 00:21:29,250
The most powerful woman in the
Western united states.
310
00:21:29,250 --> 00:21:33,120
There are others, however, who
Simply call her"...
311
00:21:47,710 --> 00:21:50,210
Hello, steven?
>> steven: hello, mother.
312
00:21:50,210 --> 00:21:53,540
>> alexis: steven, I want you to
Find out how many outstanding
313
00:21:53,540 --> 00:21:57,500
Shares there are in the, uh,
Crayton publishing company.
314
00:21:57,500 --> 00:22:00,210
>> steven: all right.
You mind if I ask why?
315
00:22:00,210 --> 00:22:04,080
>> alexis:
I'm diversifying.
316
00:22:10,710 --> 00:22:13,580
>> dominique: oh, jackie, that
Was wonderful -- what fun.
317
00:22:13,580 --> 00:22:16,120
>> jackie: I loved it.
I had such a good time.
318
00:22:16,120 --> 00:22:19,920
>> dominique: look at these
Beautiful flowers.
319
00:22:19,920 --> 00:22:28,710
Oh, and this says "Jackie."
>> jackie: ooh...
320
00:22:28,710 --> 00:22:31,670
"Dear jackie, how's this for
Room service?"
321
00:22:31,670 --> 00:22:35,000
Our private joke.
"Hope to see your bright smile
322
00:22:35,000 --> 00:22:38,170
Again soon.
Fondly, garrett boydston."
323
00:22:38,170 --> 00:22:49,420
>> dominique: mmm...
>> jackie: it's gorgeous.
324
00:22:49,420 --> 00:22:53,250
>> dominique: yes, it is.
It's absolutely beautiful.
325
00:22:53,250 --> 00:22:57,710
It's much too extravagant a gift
For you to accept from someone
326
00:22:57,710 --> 00:23:02,670
You really don't know, jackie.
>> jackie: mother, look, isn't
327
00:23:02,670 --> 00:23:05,540
It obvious?
The only reason why he's being
328
00:23:05,540 --> 00:23:08,710
So nice to me is because he's
Crazy about you.
329
00:23:08,710 --> 00:23:12,920
Why are you getting so upset?
>> dominique: I am not upset,
330
00:23:12,920 --> 00:23:15,620
Jackie!
I just don't want to have
331
00:23:15,620 --> 00:23:19,750
Anything to do with that man.
332
00:23:25,500 --> 00:23:28,380
>> jackie: does this have
Anything to do with my father?
333
00:23:28,380 --> 00:23:31,420
>> dominique: your father?
Why would this have anything to
334
00:23:31,420 --> 00:23:34,250
Do with your father?
>> jackie: because you've made
335
00:23:34,250 --> 00:23:37,040
Him a legend for me.
And sometimes I think you're
336
00:23:37,040 --> 00:23:40,040
Afraid to remarry because you
Think you'll hurt me.
337
00:23:40,040 --> 00:23:42,460
>> dominique: but, darling, I
Did remarry.
338
00:23:42,460 --> 00:23:45,120
I married brady lloyd.
Don't you remember?
339
00:23:45,120 --> 00:23:48,710
>> jackie: I remember that you
Were happy then.
340
00:23:48,710 --> 00:23:52,170
Why won't you let yourself be
Happy again?
341
00:23:52,170 --> 00:23:55,000
>> dominique: jackie, please,
Don't you turn into a little
342
00:23:55,000 --> 00:23:57,710
Matchmaker for me.
>> jackie: okay, I won't.
343
00:23:57,710 --> 00:24:01,540
What would you like me to do
With the bracelet, mother?
344
00:24:06,790 --> 00:24:10,460
>> dex: penny for your thoughts.
>> amanda: is that all they're
345
00:24:10,460 --> 00:24:13,040
Worth?
>> dex: I'll throw in a quarter.
346
00:24:13,040 --> 00:24:16,750
>> amanda: oh, thanks a lot.
No, dex, I wasn't thinking about
347
00:24:16,750 --> 00:24:19,420
You.
I was thinking about the benefit
348
00:24:19,420 --> 00:24:21,880
And what costume I was going to
Wear.
349
00:24:21,880 --> 00:24:25,330
What have you decided on?
>> dex: I've decided I'm not
350
00:24:25,330 --> 00:24:27,460
Going.
>> amanda: oh, but I want you to
351
00:24:27,460 --> 00:24:29,380
Come.
>> dex: amanda, the answer is
352
00:24:29,380 --> 00:24:31,040
No.
I'm not showing up at your
353
00:24:31,040 --> 00:24:35,500
Father's house.
>> amanda: is it because you're
354
00:24:35,500 --> 00:24:38,920
Ashamed to be seen with me?
Or is it because you're afraid
355
00:24:38,920 --> 00:24:45,920
Of running into my mother?
Well, there's got to be
356
00:24:45,920 --> 00:24:49,290
Something I can do to make you
Change your mind.
357
00:25:31,670 --> 00:25:34,290
>> blake: emily.
Good evening, buck.
358
00:25:34,290 --> 00:25:36,920
Very nice of you to come here
This evening -- quite a
359
00:25:36,920 --> 00:25:39,040
Surprise.
>> emily: believe me, I'm as
360
00:25:39,040 --> 00:25:41,710
Surprised as you.
>> buck: well, I figured this
361
00:25:41,710 --> 00:25:43,580
Cause was bigger than both of
Us.
362
00:25:43,580 --> 00:25:46,420
I might disagree with you on
Pipelines, but not on this
363
00:25:46,420 --> 00:25:48,620
Fund-raiser.
>> blake: good to hear you say
364
00:25:48,620 --> 00:25:51,000
That, buck.
>> krystle: are your sons with
365
00:25:51,000 --> 00:25:52,920
You?
>> emily: well, clay's on his
366
00:25:52,920 --> 00:25:56,620
Way, and I'm not sure about
Bart.
367
00:25:56,620 --> 00:26:00,000
>> dominique: oh, it's lovely.
>> krystle: oh, excuse me.
368
00:26:00,000 --> 00:26:04,170
>> blake: a couple of people
Here I'd like you to meet.
369
00:26:04,170 --> 00:26:07,880
>> dominique: hello, krystle.
>> krystle: your costumes are
370
00:26:07,880 --> 00:26:09,880
Fantastic!
>> jackie: and yours is
371
00:26:09,880 --> 00:26:13,080
Beautiful, krystle, or should I
Say lillian russell?
372
00:26:13,080 --> 00:26:15,290
Am I right?
>> krystle: well, yes, you are.
373
00:26:15,290 --> 00:26:17,960
>> dominique: jaclyn deveraux,
You continue to amaze me.
374
00:26:17,960 --> 00:26:20,710
How did you know that?
>> jackie: well, tv, "The late
375
00:26:20,710 --> 00:26:24,380
Show" -- "Lillian russell,"
Starring alice faye, don ameche,
376
00:26:24,380 --> 00:26:26,620
And leo carillo.
Am I right?
377
00:26:26,620 --> 00:26:29,750
>> dominique: yes.
>> jackie: this looks fabulous.
378
00:26:29,750 --> 00:26:32,040
Excuse me, I think I'm gonna
Look around.
379
00:26:32,040 --> 00:26:34,080
>> dominique: all right,
Darling.
380
00:26:34,080 --> 00:26:37,290
>> krystle: it must be such fun
For you showing her around
381
00:26:37,290 --> 00:26:39,580
Denver.
>> dominique: mmm...
382
00:26:39,580 --> 00:26:45,920
Well, krystle, it's not all fun.
>> krystle: dominique, is
383
00:26:45,920 --> 00:26:51,830
Something wrong?
>> dominique: if I said no, I'd
384
00:26:51,830 --> 00:26:54,330
Be lying.
Yes, there is a problem.
385
00:26:54,330 --> 00:26:57,460
It's not an easy problem, but I
Will solve it.
386
00:26:57,460 --> 00:26:59,460
I will.
>> jackie: she feels that we
387
00:26:59,460 --> 00:27:01,380
Don't really know each other
That well.
388
00:27:01,380 --> 00:27:04,250
>> garrett: let's take care of
That little issue by talking and
389
00:27:04,250 --> 00:27:06,420
Telling each other the stories
Of our lives.
390
00:27:06,420 --> 00:27:09,040
>> jackie: that sounds good.
>> dominique: good evening,
391
00:27:09,040 --> 00:27:10,920
Garrett.
>> garrett: dominique.
392
00:27:10,920 --> 00:27:13,580
It's a nice party, isn't it?
>> dominique: it's a lovely
393
00:27:13,580 --> 00:27:15,580
Party.
Jackie, would you please excuse
394
00:27:15,580 --> 00:27:17,500
Us for a moment?
I'd like to speak to
395
00:27:17,500 --> 00:27:19,880
Mr. Boydston alone.
>> jackie: yes, mother.
396
00:27:19,880 --> 00:27:22,790
>> dominique: thank you.
I received a phone call from
397
00:27:22,790 --> 00:27:25,880
Madam grille, headmistress of
Jackie's school.
398
00:27:25,880 --> 00:27:29,920
She said that you've been making
Personal inquiries about my
399
00:27:29,920 --> 00:27:31,960
Daughter.
>> garrett: yes, I have.
400
00:27:31,960 --> 00:27:34,880
I've also had someone in paris
Trace down her birth
401
00:27:34,880 --> 00:27:37,620
Certificate.
>> dominique: my god, garrett.
402
00:27:37,620 --> 00:27:40,250
What business is it of yours to
Interfere in our lives?
403
00:27:40,250 --> 00:27:42,880
>> garrett: her birth
Certificate reads "Father --
404
00:27:42,880 --> 00:27:45,040
Unknown."
Could that be "Unknown" as in
405
00:27:45,040 --> 00:27:47,000
Boydston?
>> dominique: I don't care what
406
00:27:47,000 --> 00:27:49,170
It says.
I knew who her father was, and
407
00:27:49,170 --> 00:27:51,500
So does she.
>> garrett: how does she know?
408
00:27:51,500 --> 00:27:53,580
>> dominique: you listen to me,
Garrett.
409
00:27:53,580 --> 00:27:56,670
I have told jackie all about her
Father, and she loves her
410
00:27:56,670 --> 00:27:59,000
Father.
And she knows that he would have
411
00:27:59,000 --> 00:28:01,920
Loved her, had he lived.
>> garrett: well, I am living,
412
00:28:01,920 --> 00:28:04,120
And I have a right to know my
Own daughter.
413
00:28:04,120 --> 00:28:06,380
>> dominique: she is not your
Daughter.
414
00:28:06,380 --> 00:28:09,460
And as far as your right, that
415
00:28:09,460 --> 00:28:12,080
Is only in your mind.
>> garrett: you know, dominique,
416
00:28:12,080 --> 00:28:15,960
I think you're protecting
Someone, and it isn't jackie.
417
00:28:15,960 --> 00:28:22,210
Who could it be, yourself?
>> dominique: jackie cherishes
418
00:28:22,210 --> 00:28:24,960
Her father's memory.
And I will never allow you to
419
00:28:24,960 --> 00:28:50,250
Destroy that.
>> alexis: there's blake.
420
00:28:50,250 --> 00:28:53,080
Center stage, playing the
Perfect host, as usual.
421
00:28:53,080 --> 00:28:56,290
Do you recognize the winning
Smile of your big brother?
422
00:28:56,290 --> 00:29:01,040
>> ben: how could I forget him?
I assume the beautiful woman
423
00:29:01,040 --> 00:29:03,620
With him is his wife.
>> alexis:
424
00:29:03,620 --> 00:29:09,540
As the old saying goes, "Never
Judge a book by its cover."
425
00:29:09,540 --> 00:29:14,500
Excuse me a moment.
I'll be right back.
426
00:29:14,500 --> 00:29:16,710
Cassandra, what are you doing
Here?
427
00:29:16,710 --> 00:29:20,040
>> caress: well, I didn't have
The $5,000 in ready cash for an
428
00:29:20,040 --> 00:29:23,500
Invitation, so I gate-crashed.
>> alexis: you seem to make a
429
00:29:23,500 --> 00:29:26,000
Habit of that, dear.
Gate-crashing into people's
430
00:29:26,000 --> 00:29:29,000
Homes, people's private lives.
>> caress: would you mind
431
00:29:29,000 --> 00:29:31,330
Telling me exactly what that's
Supposed to mean?
432
00:29:31,330 --> 00:29:33,880
>> alexis: oh, it doesn't mean a
Thing.
433
00:29:33,880 --> 00:29:36,210
It seemed to make you a bit
Nervous.
434
00:29:36,210 --> 00:29:39,120
Did I hit a nerve?
>> caress: no, of course not.
435
00:29:39,120 --> 00:29:41,250
>> alexis: good.
By the way, you didn't tell
436
00:29:41,250 --> 00:29:43,960
Anybody that ben's in denver,
Did you, or that I brought him
437
00:29:43,960 --> 00:29:46,040
To the party?
>> caress: you know me better
438
00:29:46,040 --> 00:29:48,210
Than that, alexis.
I gave you my word.
439
00:29:48,210 --> 00:29:51,880
>> alexis: of course.
There are some things in life
440
00:29:51,880 --> 00:29:55,250
That even you hold sacred,
Aren't there?
441
00:29:55,250 --> 00:30:05,750
Toodle-oo.
Good evening, blake.
442
00:30:05,750 --> 00:30:08,960
Krystle, you look so elegant, I
Hardly recognized you.
443
00:30:08,960 --> 00:30:11,920
>> krystle: alexis.
What a realistic courtesan you
444
00:30:11,920 --> 00:30:14,170
Make.
>> alexis: my dear, didn't you
445
00:30:14,170 --> 00:30:16,580
Know that madam de pompadour was
A marquis?
446
00:30:16,580 --> 00:30:19,210
But you make a very realistic
Gold digger.
447
00:30:19,210 --> 00:30:21,170
>> krystle: well, takes one to
Know one.
448
00:30:21,170 --> 00:30:23,500
>> alexis:
>> blake: krystle and I were
449
00:30:23,500 --> 00:30:26,210
Just saying what a splendid idea
It was to have this party.
450
00:30:26,210 --> 00:30:28,120
We haven't had this much fun in
Years.
451
00:30:28,120 --> 00:30:31,170
>> alexis: I know, not since
Those wonderful parties that you
452
00:30:31,170 --> 00:30:34,120
And I used to have.
And the fun's only just
453
00:30:34,120 --> 00:30:36,290
Beginning.
>> krystle: we haven't met yet.
454
00:30:36,290 --> 00:30:38,880
I'm krystle carrington.
This is my husband, blake.
455
00:30:38,880 --> 00:30:41,830
>> ben: a pleasure.
>> blake: hello.
456
00:30:41,830 --> 00:30:44,000
Welcome. I hope you enjoy the
Evening.
457
00:30:44,000 --> 00:30:46,330
>> ben: thank you.
>> alexis: my friend's been
458
00:30:46,330 --> 00:30:49,120
Away on a long trip.
I'm reacquainting him with the
459
00:30:49,120 --> 00:30:51,120
Denver high life.
Excuse us.
460
00:30:51,120 --> 00:30:55,540
I wanted you to meet some other
People, darling.
461
00:30:55,540 --> 00:30:57,420
>> krystle: who is that man,
Blake?
462
00:30:57,420 --> 00:30:59,170
Did you notice the way he
Stared?
463
00:30:59,170 --> 00:31:03,420
>> blake: yes.
The voice -- I knew that voice.
464
00:31:03,420 --> 00:31:06,670
Just can't place it.
But I will.
465
00:31:08,460 --> 00:31:12,040
>> gerard: ah, mr. Fallmont.
Excuse me, sir, did you realize
466
00:31:12,040 --> 00:31:16,460
This was a costume party?
>> bart: I'm not here for a
467
00:31:16,460 --> 00:31:17,830
Party.
I'm here to see
468
00:31:17,830 --> 00:31:19,790
Steven carrington.
Where is he?!
469
00:31:19,790 --> 00:31:23,210
>> gerard: well, if you care to
Wait in the library, I'll see if
470
00:31:23,210 --> 00:31:32,290
I can find him, sir.
>> steven: well, what do you
471
00:31:32,290 --> 00:31:38,380
Think?
Pretty slick, huh?
472
00:31:38,380 --> 00:31:42,960
Come on, bart, it's for a good
Cause.
473
00:31:42,960 --> 00:31:49,330
What's the matter?
>> bart: this.
474
00:31:49,330 --> 00:31:56,000
It hits the newsstands first
Thing in the morning.
475
00:31:56,000 --> 00:31:59,210
>> steven: "Senatorial hopeful
Admits gay past."
476
00:31:59,210 --> 00:32:02,000
Oh, my god.
>> bart: how could you have done
477
00:32:02,000 --> 00:32:06,080
That to me, steven?
>> steven: what are you talking
478
00:32:06,080 --> 00:32:07,330
About?
>> bart: our talk.
479
00:32:07,330 --> 00:32:10,000
That night in your office --
That paper quotes almost
480
00:32:10,000 --> 00:32:12,790
Everything that I said to you.
>> steven: you know me better
481
00:32:12,790 --> 00:32:14,620
Than that.
I couldn't have done this.
482
00:32:14,620 --> 00:32:16,670
>> bart: you expect me to
Believe that?!
483
00:32:16,670 --> 00:32:18,500
You're a carrington.
I'm a fallmont.
484
00:32:18,500 --> 00:32:21,420
You people would do anything to
Crucify us -- anything!
485
00:32:21,420 --> 00:32:26,080
>> steven: I told you, I didn't
Do this!
486
00:32:26,080 --> 00:32:35,330
>> bart: of course you didn't.
But, then, who did?
487
00:32:35,330 --> 00:32:53,210
>> steven: I think I know.
>> steven: what the hell's wrong
488
00:32:53,210 --> 00:32:54,880
With you?!
Don't you ever stop?
489
00:32:54,880 --> 00:32:56,750
Don't you realize what you've
Done?
490
00:32:56,750 --> 00:32:58,460
>> adam: what are you talking
About?
491
00:32:58,460 --> 00:33:01,210
>> steven: the story about bart
You planted in the paper.
492
00:33:01,210 --> 00:33:03,920
>> adam: what makes you think I
Had anything to do with that?
493
00:33:03,920 --> 00:33:06,710
>> steven: because I know you --
You can ruin a man's life, and
494
00:33:06,710 --> 00:33:09,330
You just stand there with that
Smug look on your face.
495
00:33:09,330 --> 00:33:11,000
>> adam: I am enjoying this
Party.
496
00:33:11,000 --> 00:33:14,290
I intend to keep on doing so.
497
00:33:23,500 --> 00:33:57,540
>> blake: stop it.
498
00:33:57,540 --> 00:34:03,880
You hear me?
Both of you, stop it.
499
00:34:03,880 --> 00:34:06,960
I don't know what the devil is
Going on here, but I will not
500
00:34:06,960 --> 00:34:09,330
Stand for this kind of behavior
In my house.
501
00:34:09,330 --> 00:34:11,670
Is that clear?
Now, if you've finished acting
502
00:34:11,670 --> 00:34:14,920
Like hooligans, and I assume you
Are...Let's get down and get the
503
00:34:14,920 --> 00:34:24,040
Party started again.
Ladies and gentlemen, I invite
504
00:34:24,040 --> 00:34:31,460
You to join me in the ballroom.
>> steven: gerard, is
505
00:34:31,460 --> 00:34:33,420
Bart fallmont still in the
Library?
506
00:34:33,420 --> 00:34:39,710
>> gerald: no, mr. Steven, he
Left a few minutes ago.
507
00:34:39,710 --> 00:34:55,500
>> steven: it's not over.
[ indistinct conversations,
508
00:34:55,500 --> 00:35:08,540
Slow music plays ]
>> dominique: hello.
509
00:35:08,540 --> 00:35:13,040
Do we know one another?
>> ben: no...Dominique, we
510
00:35:13,040 --> 00:35:15,960
Don't.
>> dominique: then how do you
511
00:35:15,960 --> 00:35:19,380
Know my name?
>> ben: your fame precedes you.
512
00:35:19,380 --> 00:35:27,960
I'm glad we finally met.
>> blake: dominique, do you know
513
00:35:27,960 --> 00:35:30,210
That man?
>> dominique: no, I don't, but
514
00:35:30,210 --> 00:35:33,420
There's something very strange
About him, blake, and he makes
515
00:35:33,420 --> 00:36:22,460
Me very uncomfortable.
>> blake: darling!
516
00:36:22,460 --> 00:36:25,960
Amanda, you look beautiful.
>> amanda: thank you, daddy.
517
00:36:25,960 --> 00:36:29,000
>> blake: I didn't realize that
You were gonna be here, dex.
518
00:36:29,000 --> 00:36:31,380
>> dex: truth, blake, I didn't
Want to come.
519
00:36:31,380 --> 00:36:34,170
>> amanda: I asked him to.
Dex, you've never really seen
520
00:36:34,170 --> 00:36:37,670
This house, so I'm gonna give
You the guided tour.
521
00:36:56,460 --> 00:36:58,880
>> krystle: hello.
>> ben:
522
00:36:58,880 --> 00:37:03,830
Mrs. Carrington...
This library must be your
523
00:37:03,830 --> 00:37:06,420
Husband's domain.
It has the feel.
524
00:37:06,420 --> 00:37:09,880
>> krystle: you could say it's
His favorite room.
525
00:37:09,880 --> 00:37:12,000
>> ben: I hope it's not
Off-limits.
526
00:37:12,000 --> 00:37:15,750
>> krystle: no, of course not.
>> ben: there's a lot you can
527
00:37:15,750 --> 00:37:22,920
Tell about a man from his books.
All these first editions --
528
00:37:22,920 --> 00:37:26,790
For one thing, he's rich.
529
00:37:26,790 --> 00:37:32,000
That's too obvious, but that's
Just the point, isn't it?
530
00:37:32,000 --> 00:37:35,540
A man has to be fiercely driven
To achieve so much wealth.
531
00:37:35,540 --> 00:37:39,080
>> krystle: well, my husband's
Worked very hard all his life.
532
00:37:39,080 --> 00:37:43,040
>> ben: I'm sure he has --
Worked hard, fought hard,
533
00:37:43,040 --> 00:37:45,920
Probably even had to be ruthless
At times.
534
00:37:45,920 --> 00:37:50,540
>> krystle: blake's had his
Fights, but I assure you, he's
535
00:37:50,540 --> 00:37:56,330
Never been purposely ruthless.
>> ben: that's good to hear.
536
00:37:56,330 --> 00:37:58,880
I didn't mean to keep you from
The party.
537
00:37:58,880 --> 00:38:09,210
Why don't we get back to it?
>> amanda: first stop, my room.
538
00:38:16,120 --> 00:38:21,210
>> dex: what did you lock the
539
00:38:21,210 --> 00:38:22,920
Door for?
>> amanda: to keep out the
540
00:38:22,920 --> 00:38:42,330
- world.
- >> dex:
541
00:38:42,330 --> 00:38:45,000
Are you out of your mind?
>> amanda: no.
542
00:38:45,000 --> 00:38:48,960
But now that we're alone, I
Thought we could make our party
543
00:38:48,960 --> 00:38:51,040
More interesting.
>> dex:
544
00:38:51,040 --> 00:38:56,210
Amanda, you are crazy.
I didn't want to come to this
545
00:38:56,210 --> 00:39:03,920
Masquerade in the first place.
>> amanda: dex! Dex!
546
00:39:20,120 --> 00:39:23,460
>> alexis:
It was absolutely hilarious.
547
00:39:23,460 --> 00:39:27,120
So, as I was swimming away from
The yacht, I suddenly thought
548
00:39:27,120 --> 00:39:29,710
That I saw a shark.
>> dex: excuse me.
549
00:39:29,710 --> 00:39:32,670
Well, alexis --
>> alexis: up the stairs
550
00:39:32,670 --> 00:39:38,250
Together, down the stairs alone.
Trouble in paradise already?
551
00:39:38,250 --> 00:39:41,250
>> dex: we have to talk.
>> alexis: I have nothing to say
552
00:39:41,250 --> 00:39:50,210
- to you, dex.
- >> dex:
553
00:39:50,210 --> 00:39:53,250
>> clay: dexter, clay fallmont.
I've heard a lot about you.
554
00:39:53,250 --> 00:39:56,500
>> dex: same here.
You know, that was quite a job
555
00:39:56,500 --> 00:39:59,000
You pulled off last month --
Exploding that wreck
556
00:39:59,000 --> 00:40:01,080
Underwater -- risky.
>> clay: when you look for
557
00:40:01,080 --> 00:40:03,920
Treasure, you take chances,
Like you did in the rescues you
558
00:40:03,920 --> 00:40:06,210
Pulled off with daniel reece.
I hear you're building
559
00:40:06,210 --> 00:40:09,120
Blake carrington's pipeline.
>> dex: well, I'm about to
560
00:40:09,120 --> 00:40:11,120
Start.
As a matter of fact, I'm looking
561
00:40:11,120 --> 00:40:14,290
For a good demolition man.
If you're interested, give a
562
00:40:14,290 --> 00:40:17,710
Call.
>> clay: all right.
563
00:40:33,080 --> 00:40:38,460
I'm clay fallmont.
And you're amanda.
564
00:40:38,460 --> 00:40:40,880
I was here for dinner the other
Night.
565
00:40:40,880 --> 00:40:44,000
Your father showed me your
Picture -- a few, in fact.
566
00:40:44,000 --> 00:40:49,460
He's very proud of you.
>> amanda: sometimes, I guess.
567
00:40:49,460 --> 00:40:51,580
>> clay: you know what I'd like,
Amanda?
568
00:40:51,580 --> 00:40:54,330
I'd like to dance with you right
Now, bruised leg and all.
569
00:40:54,330 --> 00:41:08,040
How about it?
>> clay: I told that doctor I
570
00:41:08,040 --> 00:41:11,080
Didn't need a cane, hmm?
I got an idea -- let's get out
571
00:41:11,080 --> 00:41:13,250
Of here.
Let's go somewhere, keep on
572
00:41:13,250 --> 00:41:18,500
Dancing -- away from this mob.
>> amanda: I'd rather we didn't.
573
00:41:18,500 --> 00:41:21,330
>> clay: oh. Wasting my time, is
That it?
574
00:41:21,330 --> 00:41:24,960
>> amanda: you might say so.
You see, I'm very interested in
575
00:41:24,960 --> 00:41:28,420
Someone else.
>> clay: dear john letter --
576
00:41:28,420 --> 00:41:30,960
We just met.
How about that?
577
00:41:30,960 --> 00:41:36,290
>> amanda: I'm sorry, but I
Really have to go.
578
00:41:36,290 --> 00:41:38,580
>> blake: amanda, darling, where
Are you going?
579
00:41:38,580 --> 00:41:41,120
How about a dance?
>> amanda: oh, daddy, I can't
580
00:41:41,120 --> 00:41:42,210
Stay.
I'm sorry.
581
00:41:42,210 --> 00:41:44,540
>> blake: this is home for you.
Don't go, please.
582
00:41:44,540 --> 00:41:46,540
>> amanda: I've got to go and
See dex.
583
00:41:46,540 --> 00:41:58,380
I'm sorry.
>> ben: would you like a glass?
584
00:41:58,380 --> 00:42:03,460
>> emily: yes, thank you.
>> ben: there were times where
585
00:42:03,460 --> 00:42:08,830
It had to have strawberries
Floating in it.
586
00:42:08,830 --> 00:42:13,250
You've changed, emily.
>> emily: I pray you have.
587
00:42:32,210 --> 00:42:34,500
>> blake: good evening,
Everyone.
588
00:42:34,500 --> 00:42:38,330
On behalf of denver carrington
And colbyco, I want to thank you
589
00:42:38,330 --> 00:42:41,620
For coming here tonight.
You know, this is a very
590
00:42:41,620 --> 00:42:46,380
Significant evening for each of
Us, because by giving our money,
591
00:42:46,380 --> 00:42:50,330
By lending our presence here,
We're about to make a dream come
592
00:42:50,330 --> 00:42:53,540
True for the people of this
State, for our children and
593
00:42:53,540 --> 00:42:58,500
Their children to follow...
Because this will enable them to
594
00:42:58,500 --> 00:43:02,710
Enjoy in all its natural beauty
The parklands, the lakes, the
595
00:43:02,710 --> 00:43:07,080
Streams, the rivers of this
Magnificent rocky mountain area
596
00:43:07,080 --> 00:43:11,120
Of ours.
Of course, it's taken many, many
597
00:43:11,120 --> 00:43:14,420
Years to get here.
But time is not the most
598
00:43:14,420 --> 00:43:18,250
Important factor here.
More important is that we have
599
00:43:18,250 --> 00:43:38,710
Taken this initial step.
So, um...
600
00:43:38,710 --> 00:43:43,960
So, I'd -- I'd like to thank you
All for making this the most
601
00:43:43,960 --> 00:43:48,960
Successful environmental
Fund-raiser in all of colorado's
602
00:43:48,960 --> 00:43:53,710
History.
Thank you very, very much.
603
00:43:53,710 --> 00:44:04,880
I'd like to have a word with
604
00:44:04,880 --> 00:44:22,620
You.
>> blake: what the hell are you
605
00:44:22,620 --> 00:44:24,920
Doing here?
>> ben: I heard you were having
606
00:44:24,920 --> 00:44:27,380
A party, blake.
>> blake: yes, a party with
607
00:44:27,380 --> 00:44:30,040
Booze, of course.
>> ben: that's what they usually
608
00:44:30,040 --> 00:44:33,170
Serve at parties, isn't it?
>> blake: I asked you, what are
609
00:44:33,170 --> 00:44:35,580
You doing here?
>> ben: well, maybe I'm just
610
00:44:35,580 --> 00:44:38,000
Passing through denver, or...
>> blake: or what?
611
00:44:38,000 --> 00:44:41,620
>> ben: maybe I've decided to
Come back to stay, or maybe...
612
00:44:41,620 --> 00:44:44,250
Just maybe I've come back to
Bury you.
613
00:44:44,250 --> 00:44:48,380
>> blake: if that's some kind of
A threat, you're wasting your
614
00:44:48,380 --> 00:44:53,710
Breath, dear brother.
>> ben: because nobody top-dogs
615
00:44:53,710 --> 00:44:59,250
My big brother, right?
Time's passed, blake --
616
00:44:59,250 --> 00:45:05,960
20-odd years.
And times have changed.
617
00:45:05,960 --> 00:45:08,880
>> blake: I want you to go
Through that door and walk out
618
00:45:08,880 --> 00:45:12,250
Of this house and don't ever set
Foot in it again...
619
00:45:12,250 --> 00:45:15,460
Because if you do --
>> ben: what will you do to me?
620
00:45:15,460 --> 00:45:18,830
>> blake: I'll make you wish
You'd never been born.
621
00:45:18,830 --> 00:45:22,750
Now, get out.
Get out of this house and stay
622
00:45:22,750 --> 00:45:24,620
Out of my life.
54684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.