Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,040 --> 00:02:24,250
>> rita: gerard said you wanted
To see me.
2
00:02:24,250 --> 00:02:28,830
>> blake: yes. Good morning.
Close the door, please.
3
00:02:35,620 --> 00:02:39,920
>> rita: blake...I'm sorry.
I'm sorry about last night.
4
00:02:39,920 --> 00:02:44,960
>> blake: krystle, all the time
We've been married, we've never
5
00:02:44,960 --> 00:02:48,080
Been less than honest with each
Other.
6
00:02:48,080 --> 00:02:52,120
We've solved more than one
Problem, always together.
7
00:02:52,120 --> 00:02:56,710
But last night, it was as if you
Were almost a total stranger.
8
00:02:56,710 --> 00:03:00,460
Why? Is there something that you
Can't tell me, for whatever
9
00:03:00,460 --> 00:03:03,080
Reason?
>> rita: but I have told you.
10
00:03:03,080 --> 00:03:06,880
It's this illness of mine.
It's made me overly emotional.
11
00:03:06,880 --> 00:03:09,500
Everything that's happening is
My fault.
12
00:03:09,500 --> 00:03:13,080
>> blake: we've been to see a
Second doctor about your
13
00:03:13,080 --> 00:03:18,500
Illness, and he couldn't find
Anything wrong.
14
00:03:18,500 --> 00:03:25,830
I have to assume that whatever
The problem is, it's between us.
15
00:03:25,830 --> 00:03:27,540
Yes? Come in.
16
00:03:27,540 --> 00:03:30,120
>> gerard: excuse me, sir.
The car's out front.
17
00:03:30,120 --> 00:03:32,290
May I remind you of your
Appointment at
18
00:03:32,290 --> 00:03:34,290
The harrison building?
>> blake: oh, yes.
19
00:03:34,290 --> 00:03:40,880
Thank you, gerard.
I have to go now, but...Tonight
20
00:03:40,880 --> 00:03:44,580
We're going to say whatever we
Have to say to each other until
21
00:03:44,580 --> 00:03:47,170
Whatever is wrong is
Straightened out.
22
00:03:47,170 --> 00:03:49,880
I am not going to settle for
Anything less.
23
00:03:49,880 --> 00:04:18,330
I can't. We can't.
>> sammy jo: I am sick and tired
24
00:04:18,330 --> 00:04:19,420
Of it.
Do you understand?
25
00:04:19,420 --> 00:04:22,040
I'm not gonna take any more of
This damn stalling from you.
26
00:04:22,040 --> 00:04:24,670
>> joel: what a sweet niece you
Are, samantha josephine -- can't
27
00:04:24,670 --> 00:04:27,330
Stand the idea of your dear
Auntie krystle being locked up
28
00:04:27,330 --> 00:04:29,290
Any longer.
>> sammy jo: listen to me, joel.
29
00:04:29,290 --> 00:04:31,540
I order you to tell rita to
Transfer my money to that bank
30
00:04:31,540 --> 00:04:33,290
Account she set up in the
Cayenne islands.
31
00:04:33,290 --> 00:04:34,960
>> joel: cayman --
Cayman islands.
32
00:04:34,960 --> 00:04:36,620
>> sammy jo: whatever.
And I want it --
33
00:04:36,620 --> 00:04:40,120
>> joel: all right, cool it.
I'll do it, okay?
34
00:04:40,120 --> 00:04:42,920
>> sammy jo: one week, joel --
That's what you get to deliver
35
00:04:42,920 --> 00:04:45,080
My money or I'm calling this
Whole deal off.
36
00:04:45,080 --> 00:04:47,710
>> rita: joel, can I talk to
You?
37
00:04:47,710 --> 00:04:51,540
It's kind of personal.
>> sammy jo: go ahead, both of
38
00:04:51,540 --> 00:04:56,120
You, as long as you understand.
And make it clear to rita, too.
39
00:04:56,120 --> 00:05:01,080
>> rita: make what clear?
>> joel: nothing.
40
00:05:01,080 --> 00:05:04,540
Don't worry about it.
Now, what did you need to talk
41
00:05:04,540 --> 00:05:07,580
About, princess?
>> rita: I'm scared, joel.
42
00:05:07,580 --> 00:05:10,500
>> joel: I know -- blake.
You told me.
43
00:05:10,500 --> 00:05:13,960
>> rita: but you didn't tell me
What to do about it.
44
00:05:13,960 --> 00:05:16,500
I can't keep coming up with
Excuses.
45
00:05:16,500 --> 00:05:19,040
>> joel: let him make love to
You.
46
00:05:19,040 --> 00:05:22,830
>> rita: how can you say that?
You're supposed to love me.
47
00:05:22,830 --> 00:05:26,380
>> joel: I do love you.
I love you so much I'm willing
48
00:05:26,380 --> 00:05:30,290
To make this sacrifice.
But you've got to do your part,
49
00:05:30,290 --> 00:05:36,120
Too.
>> rita: what if I can't get
50
00:05:36,120 --> 00:05:38,420
Away with it?
>> joel: I wouldn't worry about
51
00:05:38,420 --> 00:05:40,250
That.
Remember, all cats are gray in
52
00:05:40,250 --> 00:05:41,830
The dark.
>> rita: but blake and
53
00:05:41,830 --> 00:05:44,670
Krystle carrington seem to have
Something so special between
54
00:05:44,670 --> 00:05:46,460
Them.
He'll know I'm not her, joel.
55
00:05:46,460 --> 00:05:49,620
>> joel: he may notice the
Improvement.
56
00:05:49,620 --> 00:05:53,040
But to be safe, make sure he has
Wine with dinner and fix him a
57
00:05:53,040 --> 00:05:55,710
Brandy after a couple.
>> rita: but he isn't a big
58
00:05:55,710 --> 00:05:58,170
Drinker, joel.
>> joel: but you're a great
59
00:05:58,170 --> 00:06:00,290
Actress, and you can do it,
Princess.
60
00:06:00,290 --> 00:06:02,620
We've worked so hard for this.
You know why?
61
00:06:02,620 --> 00:06:09,290
Because we love each other, and
We want only the best, right?
62
00:06:09,290 --> 00:06:11,710
Tell me you're gonna make it
Work.
63
00:06:11,710 --> 00:06:15,040
Tell me you're gonna make all
Our dreams become as real as
64
00:06:15,040 --> 00:07:12,920
Money -- lots of money.
>> dex: want to try for some
65
00:07:12,920 --> 00:07:15,380
Dessert?
>> alexis: darling, I'm having
66
00:07:15,380 --> 00:07:17,880
My breakfast.
>> dex: we could start a whole
67
00:07:17,880 --> 00:07:20,420
New trend here.
Come on. Let's go for it.
68
00:07:20,420 --> 00:07:23,750
>> alexis: no. It was a long
Night, and we both overslept.
69
00:07:23,750 --> 00:07:26,040
I think we should both start up
Our day.
70
00:07:26,040 --> 00:07:28,170
>> dex: what's the matter,
Alexis?
71
00:07:28,170 --> 00:07:31,710
Are you trying to get me out of
Here before king galen arrives
72
00:07:31,710 --> 00:07:34,380
From the hospital?
Afraid I'll cause a scene?
73
00:07:34,380 --> 00:07:38,540
>> alexis: no, but, uh, you
Haven't exactly made a secret
74
00:07:38,540 --> 00:07:41,920
About how you feel about him
Moving in here.
75
00:07:41,920 --> 00:07:45,960
>> dex: I think his majesty is a
Majestic conniver and that
76
00:07:45,960 --> 00:07:49,500
You're a fool.
The man may be planning to take
77
00:07:49,500 --> 00:07:53,790
You for all you've got, but,
Hey, it's your life and money,
78
00:07:53,790 --> 00:07:57,960
So do what you want with it.
>> alexis: does that mean that
79
00:07:57,960 --> 00:08:00,960
You're not going to fight me on
This, dex?
80
00:08:00,960 --> 00:08:04,830
>> dex: alexis, if your deal
With our forthcoming houseguest
81
00:08:04,830 --> 00:08:08,790
Means that much to you, no.
I'm not going to fight you.
82
00:08:08,790 --> 00:08:13,120
>> alexis: good.
>> dex: I have got to get to
83
00:08:13,120 --> 00:08:15,620
Work.
Ciao.
84
00:08:15,620 --> 00:08:30,120
>> alexis: ciao, baby.
>> alexis: galen, galen,
85
00:08:30,120 --> 00:08:32,620
Welcome.
>> king galen: alexis -- what a
86
00:08:32,620 --> 00:08:34,880
Welcome and beautiful sight you
Are.
87
00:08:34,880 --> 00:08:37,580
>> alexis: oh, thank you.
>> harry: why, hello,
88
00:08:37,580 --> 00:08:40,120
Mrs. Dexter.
>> alexis: oh, good morning,
89
00:08:40,120 --> 00:08:42,170
Larry.
>> harry: uh, it's harry.
90
00:08:42,170 --> 00:08:44,960
>> alexis: of course.
>> harry: I'll check with
91
00:08:44,960 --> 00:08:47,120
Mr. Lynn on the menus, your
Majesty.
92
00:08:47,120 --> 00:08:50,750
>> king galen: alexis, alexis,
Shall I count the ways I am
93
00:08:50,750 --> 00:08:53,000
Prepared to show my gratitude to
You?
94
00:08:53,000 --> 00:08:56,460
>> alexis: galen, a simple
"Thank you" will be enough.
95
00:08:56,460 --> 00:09:00,170
I'm just happy to have you here.
I hope you like the decor.
96
00:09:00,170 --> 00:09:03,170
I didn't have much time.
>> king galen: you have done
97
00:09:03,170 --> 00:09:06,290
Wonders -- wonders.
>> alexis: and is there anything
98
00:09:06,290 --> 00:09:09,750
Else that I can do for you?
>> king galen: to make myself
99
00:09:09,750 --> 00:09:12,210
Even more of a burden to you?
Oh, no, no.
100
00:09:12,210 --> 00:09:14,750
>> alexis: oh, there must be
Something.
101
00:09:14,750 --> 00:09:20,000
>> king galen: well, there are a
Few things which would help me.
102
00:09:20,000 --> 00:09:23,750
Private telephone line, telex
Address, a trustworthy
103
00:09:23,750 --> 00:09:31,670
Secretary, and...Perhaps...A
Line of credit.
104
00:09:31,670 --> 00:09:35,250
>> alexis: consider it done.
>> king galen: you are so good
105
00:09:35,250 --> 00:09:38,790
To me, alexis, although it is
Obvious I can't impose upon you
106
00:09:38,790 --> 00:09:41,250
Forever.
>> alexis: not forever, galen --
107
00:09:41,250 --> 00:09:44,250
Just until you're well enough to
Walk out of here.
108
00:09:44,250 --> 00:09:46,960
I'm happy to give you anything I
Have.
109
00:09:46,960 --> 00:09:50,920
>> michael: oh, excuse me.
110
00:09:50,920 --> 00:09:53,750
>> alexis: oh, that's all right.
I was just leaving, michael.
111
00:09:53,750 --> 00:10:04,960
I'll see you later. Take care.
>> michael: all right.
112
00:10:04,960 --> 00:10:10,920
I received your message, father.
>> king galen: come. Sit.
113
00:10:10,920 --> 00:10:13,420
I've been working on the plan to
Retake our homeland.
114
00:10:13,420 --> 00:10:14,960
You ready for your first
Mission?
115
00:10:14,960 --> 00:10:17,210
>> michael: I'm more than ready.
>> king galen: good.
116
00:10:17,210 --> 00:10:19,920
Tonight you will fly to new york
And meet with several
117
00:10:19,920 --> 00:10:22,460
Officers -- mercenaries whose
Loyalties are for sale, which
118
00:10:22,460 --> 00:10:25,330
Means, michael, you must be very
Tough in your dealings with
119
00:10:25,330 --> 00:10:26,540
Them.
Is that understood?
120
00:10:26,540 --> 00:10:29,540
>> michael: yes, father.
>> king galen: there is danger
121
00:10:29,540 --> 00:10:32,330
Involved.
There are enemies among us even
122
00:10:32,330 --> 00:10:35,040
Now, here.
>> michael: do you mean possibly
123
00:10:35,040 --> 00:10:37,830
Among the hotel staff?
>> king galen: I mean
124
00:10:37,830 --> 00:10:40,460
Mr. Dexter.
He is not to be trusted -- not
125
00:10:40,460 --> 00:10:43,790
Under any circumstances.
>> michael: but he saved your
126
00:10:43,790 --> 00:10:46,290
Life.
>> king galen: and I am grateful
127
00:10:46,290 --> 00:10:48,500
To the man.
But that is in the past.
128
00:10:48,500 --> 00:10:51,580
I am concerned with my future
Now and the future of our
129
00:10:51,580 --> 00:10:54,460
Country, so be careful.
He's not our friend.
130
00:10:54,460 --> 00:11:05,500
He may be our very mortal enemy.
>> sammy jo: take some of these,
131
00:11:05,500 --> 00:11:14,920
Please.
>> rita: gerard, all these
132
00:11:14,920 --> 00:11:17,620
Flowers.
>> gerard: and there's something
133
00:11:17,620 --> 00:11:29,750
Else in the box.
>> sammy jo: my god!
134
00:11:29,750 --> 00:11:33,830
This looks like the botanical
Gardens back home.
135
00:11:33,830 --> 00:11:38,750
>> rita: "My darling krystle,
There is no problem that can't
136
00:11:38,750 --> 00:11:42,670
Be worked out.
You told me that once, and you
137
00:11:42,670 --> 00:11:46,380
Were right.
Meanwhile, a few tokens of my
138
00:11:46,380 --> 00:11:48,670
Everlasting love.
Blake."
139
00:11:48,670 --> 00:11:52,250
>> sammy jo: a few?
He must have cleaned out every
140
00:11:52,250 --> 00:11:54,580
Florist in the state of
Colorado.
141
00:11:54,580 --> 00:11:58,580
>> rita:
>> sammy jo: what's the matter?
142
00:11:58,580 --> 00:12:08,580
Come back here.
Rita, what is the matter?
143
00:12:08,580 --> 00:12:13,750
>> rita: it's blake.
No man's ever loved me the way
144
00:12:13,750 --> 00:12:16,000
He does.
And it isn't me he loves.
145
00:12:16,000 --> 00:12:19,710
>> sammy jo: but you have joel.
>> rita: oh, sure -- joel.
146
00:12:19,710 --> 00:12:22,710
Joel told me to sleep with blake
Tonight.
147
00:12:22,710 --> 00:12:25,750
That's the kind of guy I get
Involved with.
148
00:12:25,750 --> 00:12:31,920
Hello?
149
00:12:31,920 --> 00:12:35,250
>> blake: krystle, I'm calling
You because --
150
00:12:35,250 --> 00:12:39,670
>> rita: blake, your flowers and
The earrings are so beautiful.
151
00:12:39,670 --> 00:12:42,830
>> blake: oh, good.
I'm glad you like them.
152
00:12:42,830 --> 00:12:46,960
I'm calling you because I didn't
Like the way I sounded when I
153
00:12:46,960 --> 00:12:50,540
Was talking to you this morning.
I love you.
154
00:12:50,540 --> 00:12:55,710
Our marriage means more to me
Than anything in this world.
155
00:12:55,710 --> 00:13:00,880
And I just wanted you to know
How I was looking forward to
156
00:13:00,880 --> 00:13:05,670
Being with you tonight.
>> rita: so am I, blake.
157
00:13:05,670 --> 00:13:13,330
Goodbye, darling.
Being with him?
158
00:13:13,330 --> 00:13:30,750
Oh, god.
>> rita: mrs. Gunnerson, I'd
159
00:13:30,750 --> 00:13:33,960
Like you to prepare my husband's
Favorite entrée for dinner
160
00:13:33,960 --> 00:13:36,420
Tonight.
>> gunnerson: beef wellington.
161
00:13:36,420 --> 00:13:39,880
>> rita: yes. And would you have
Gerard open a very special
162
00:13:39,880 --> 00:13:42,540
Bottle of wine?
>> gunnerson: oh, very special
163
00:13:42,540 --> 00:13:48,290
Dinner, hmm?
>> rita: yes, very special.
164
00:13:48,290 --> 00:14:05,210
>> amanda: surprise.
165
00:14:05,210 --> 00:14:07,960
>> michael: and a very nice one,
Amanda.
166
00:14:07,960 --> 00:14:10,580
>> amanda: may I take you to
Lunch?
167
00:14:10,580 --> 00:14:13,120
You look tired, and you need a
Break.
168
00:14:13,120 --> 00:14:16,960
Besides, crown princes and
Chairmen of the board do not eat
169
00:14:16,960 --> 00:14:19,830
Tuna fish sandwiches in their
Offices.
170
00:14:19,830 --> 00:14:22,920
>> michael: well, I'd love to,
But I've got a lot to do
171
00:14:22,920 --> 00:14:26,000
Today -- oh, and tonight.
>> amanda: if you're about to
172
00:14:26,000 --> 00:14:29,460
Dare to tell me that you've got
A date with that movie star in
173
00:14:29,460 --> 00:14:32,120
The suite, I'll be absolutely
Mortified.
174
00:14:32,120 --> 00:14:34,330
>> michael: no, but I do have to
Leave town.
175
00:14:34,330 --> 00:14:36,670
I have to fly to new york
Tonight on business.
176
00:14:36,670 --> 00:14:38,330
>> amanda: what sort of
Business?
177
00:14:38,330 --> 00:14:41,080
>> michael: well, maybe the
Movie star in the suite has made
178
00:14:41,080 --> 00:14:43,920
A date with me there.
>> amanda: no, seriously,
179
00:14:43,920 --> 00:14:45,830
Michael.
>> michael: well, now that my
180
00:14:45,830 --> 00:14:52,000
Father is back, we have a lot of
Work to do together.
181
00:14:52,000 --> 00:14:54,250
>> amanda: political work -- is
That it?
182
00:14:54,250 --> 00:14:57,120
>> michael: yes, and the less
You know about it, the better.
183
00:14:57,120 --> 00:15:00,330
>> amanda: but that doesn't mean
I can't go with you, michael.
184
00:15:00,330 --> 00:15:03,210
I want to be a part of whatever
You're involved in.
185
00:15:03,210 --> 00:15:05,710
Is that so much for a wife to
Ask of her husband?
186
00:15:05,710 --> 00:15:07,750
>> michael: I can't allow it,
Amanda.
187
00:15:07,750 --> 00:15:10,460
>> amanda: why not?
>> michael: I just can't allow
188
00:15:10,460 --> 00:15:13,250
It, and I won't.
Now, is that clear enough?
189
00:15:13,250 --> 00:15:16,500
>> amanda: I see.
Is it because it might be
190
00:15:16,500 --> 00:15:19,380
Dangerous?
Then I'll be a part of that
191
00:15:19,380 --> 00:15:25,750
Danger, unless you want to shut
Me out of your life again.
192
00:15:25,750 --> 00:15:29,250
>> michael: I'm just trying to
Protect you.
193
00:15:29,250 --> 00:15:33,290
Please believe that.
>> amanda: michael, it's just
194
00:15:33,290 --> 00:15:36,790
Because I love you and I'm so
Frightened.
195
00:15:36,790 --> 00:15:44,080
>> michael: shh. Everything's
Gonna be all right.
196
00:15:44,080 --> 00:15:46,830
>> amanda: what about dex?
>> michael: what about dex?
197
00:15:46,830 --> 00:15:49,290
>> amanda: well, he knows about
These things.
198
00:15:49,290 --> 00:15:52,040
Maybe he could help.
>> michael: no, dex is the last
199
00:15:52,040 --> 00:15:54,080
Person you should talk to about
This.
200
00:15:54,080 --> 00:15:56,880
You have to keep this to
Yourself, amanda -- everything
201
00:15:56,880 --> 00:16:01,170
I've told you.
Look, I'm trusting you with my
202
00:16:01,170 --> 00:16:17,920
Life.
203
00:16:17,920 --> 00:16:20,290
>> jonathan: hello, dominique.
>> dominique: hello.
204
00:16:20,290 --> 00:16:22,830
>> jonathan: I know this is an
Imposition, but thank you for
205
00:16:22,830 --> 00:16:25,460
Allowing me to come out.
>> dominique: you have caught me
206
00:16:25,460 --> 00:16:27,420
At a very busy time.
I must say, jonathan, for
207
00:16:27,420 --> 00:16:30,210
Someone trained by the state
Department, I find these sudden
208
00:16:30,210 --> 00:16:32,920
Phone calls from the lobby...
>> jonathan: very undiplomatic.
209
00:16:32,920 --> 00:16:34,960
>> dominique:
Please sit down.
210
00:16:34,960 --> 00:16:37,420
>> jonathan: you have such a
Beautiful smile.
211
00:16:37,420 --> 00:16:40,500
>> dominique: that's very sweet.
>> jonathan: and you'll thank me
212
00:16:40,500 --> 00:16:43,670
By allowing me to invite you to
Dinner -- say, tomorrow night.
213
00:16:43,670 --> 00:16:45,710
>> dominique: I'm sorry, but I
Can't.
214
00:16:45,710 --> 00:16:48,540
>> jonathan: in that case, I'll
Make reservations for us
215
00:16:48,540 --> 00:16:50,750
Tonight -- say, the sierra room
At 7:30?
216
00:16:50,750 --> 00:16:54,830
>> dominique: jonathan, I'm
Telling you that I can't.
217
00:16:54,830 --> 00:16:57,080
>> jonathan: I'll wait for you
Until 8:00.
218
00:16:57,080 --> 00:16:59,960
You'll either be there or you'll
Continue playing hurt and
219
00:16:59,960 --> 00:17:04,420
Locking out the rest of the
World...
220
00:17:04,420 --> 00:17:12,250
Including this undiplomatic but
Genuinely caring type.
221
00:17:30,420 --> 00:17:33,620
>> alexis: hello, jeannette.
>> jeannette: mrs. Dexter.
222
00:17:33,620 --> 00:17:37,710
I was told you wanted to see me.
>> alexis: yes, I certainly do.
223
00:17:37,710 --> 00:17:40,830
I just came from visiting
Little blake, and he seemed
224
00:17:40,830 --> 00:17:43,170
Rather upset.
>> jeannette: upset?
225
00:17:43,170 --> 00:17:46,750
>> alexis: yes. I presume you
Heard about the unfortunate
226
00:17:46,750 --> 00:17:50,080
Incident the other day when he
Accidentally bumped into
227
00:17:50,080 --> 00:17:53,830
Mrs. Carrington in his toy car
And she became angry and started
228
00:17:53,830 --> 00:17:56,880
Swearing at him.
>> jeannette: well, I heard that
229
00:17:56,880 --> 00:17:58,750
You phoned mrs. Gunnerson and
Told her.
230
00:17:58,750 --> 00:18:01,750
>> alexis: yes, I did.
I told her that mrs. Carrington
231
00:18:01,750 --> 00:18:04,500
Was abusing that child.
>> jeannette: mrs. Dexter, what
232
00:18:04,500 --> 00:18:06,500
Does all of this have to do with
Me?
233
00:18:06,500 --> 00:18:10,210
>> alexis:
Jeannette, since I can't be
234
00:18:10,210 --> 00:18:14,250
Here, I want you to help me.
>> jeannette: help you?
235
00:18:14,250 --> 00:18:18,750
>> alexis: yes. I want you to
Keep your eyes open and to tell
236
00:18:18,750 --> 00:18:22,790
Me everything that
Mrs. Carrington does with l.B.
237
00:18:22,790 --> 00:18:29,580
Here's $100.
Well, call it a retainer.
238
00:18:29,580 --> 00:18:33,330
I'll match it every week.
>> jeannette: I'm sorry.
239
00:18:33,330 --> 00:18:37,790
I can't do that, mrs. Dexter.
I work for mrs. Carrington.
240
00:18:37,790 --> 00:18:41,880
>> alexis: jeannette, I am not
Asking you to be a spy.
241
00:18:41,880 --> 00:18:46,290
I am just asking you to protect
Little blake from that woman.
242
00:18:46,290 --> 00:18:56,080
God knows what she could --
>> rita: jeannette, would you
243
00:18:56,080 --> 00:19:02,040
Please go?
I know what you're doing,
244
00:19:02,040 --> 00:19:04,330
Alexis.
First you try to turn my family
245
00:19:04,330 --> 00:19:06,830
On me, and now you're working on
My staff.
246
00:19:06,830 --> 00:19:09,540
I want you out of my house --
Immediately.
247
00:19:09,540 --> 00:19:12,290
>> alexis: krystle, I'm not
Working on anyone.
248
00:19:12,290 --> 00:19:15,000
I just want to prevent you from
Hurting l.B. Anymore.
249
00:19:15,000 --> 00:19:16,920
>> rita: maybe you didn't hear
Me.
250
00:19:16,920 --> 00:19:22,080
I said, "Get out."
>> alexis: with pleasure.
251
00:19:22,080 --> 00:19:25,710
>> rita: oh, alexis...
You forgot your $100 bill.
252
00:19:25,710 --> 00:19:28,880
>> alexis: why don't you keep
It, krystle?
253
00:19:28,880 --> 00:19:33,120
As soon as blake realizes what
Shoddy goods he's married, you
254
00:19:33,120 --> 00:19:36,880
May need it for a bus ticket
Back to dayton.
255
00:19:59,120 --> 00:20:01,580
>> dominique: good evening,
Jonathan.
256
00:20:01,580 --> 00:20:04,830
I'm just a little late.
>> jonathan: just a little.
257
00:20:04,830 --> 00:20:07,330
>> dominique: thank you.
>> jonathan: you can pour the
258
00:20:07,330 --> 00:20:09,120
Wine now.
I think it's breathed long
259
00:20:09,120 --> 00:20:17,210
Enough.
Well, dominique...Here we are.
260
00:20:17,210 --> 00:20:21,000
>> dominique: so it seems.
>> jonathan: and so much for
261
00:20:21,000 --> 00:20:23,620
Small talk.
>> dominique: thank god.
262
00:20:23,620 --> 00:20:26,540
Now let us move on to weightier
Matters.
263
00:20:26,540 --> 00:20:31,580
>> jonathan: seriously...I told
You I heard you sing in paris
264
00:20:31,580 --> 00:20:35,500
That night I considered suicide.
Your voice touched me more than
265
00:20:35,500 --> 00:20:38,710
I could ever explain.
It was something inside you,
266
00:20:38,710 --> 00:20:42,460
Something that made me feel I
Knew you then as I feel I know
267
00:20:42,460 --> 00:20:45,330
You now.
>> dominique: I must have given
268
00:20:45,330 --> 00:20:49,330
A hell of a performance.
>> jonathan: we're very much
269
00:20:49,330 --> 00:20:53,580
Alike -- two people who've had
To work hard for what they have.
270
00:20:53,580 --> 00:20:56,540
And we've both suffered some
Deep hurts.
271
00:20:56,540 --> 00:20:59,790
>> dominique: kindred spirits,
So to speak?
272
00:20:59,790 --> 00:21:03,620
Maybe so and maybe not.
>> jonathan: there aren't many
273
00:21:03,620 --> 00:21:08,040
People like us in this world,
And when two of them meet, it's
274
00:21:08,040 --> 00:21:10,750
Too precious to waste on small
Talk.
275
00:21:10,750 --> 00:21:14,710
>> dominique: I agree.
So why don't we get down to some
276
00:21:14,710 --> 00:21:18,420
Very serious business?
Let's order a scrumptious,
277
00:21:18,420 --> 00:21:22,380
Delicious dinner, shall we?
>> jonathan:
278
00:21:22,380 --> 00:21:30,170
I'm gonna make a prediction.
In time...In short time...You
279
00:21:30,170 --> 00:21:34,000
Are going to drop all of those
Defenses.
280
00:21:34,000 --> 00:21:39,460
And when you do, you will not be
Sorry.
281
00:21:57,460 --> 00:22:02,420
>> joel: I've got a surprise for
282
00:22:02,420 --> 00:22:07,620
You -- some of your own clothes.
Pick one for tomorrow.
283
00:22:07,620 --> 00:22:10,500
>> krystle: tomorrow?
>> joel: a night on the town --
284
00:22:10,500 --> 00:22:13,290
Just the two of us.
>> krystle: what are you talking
285
00:22:13,290 --> 00:22:15,460
About?
>> joel: I'm taking you out for
286
00:22:15,460 --> 00:22:18,120
Cocktails -- dining, dancing,
Who knows? --
287
00:22:18,120 --> 00:22:20,960
Maybe even a drive.
>> krystle: you don't mean that.
288
00:22:20,960 --> 00:22:23,830
>> joel: don't tell me what I
Mean and don't mean.
289
00:22:23,830 --> 00:22:29,040
I said I'm taking you out.
If you try anything stupid,
290
00:22:29,040 --> 00:22:31,960
Anything at all, the price will
Be more than you want to pay.
291
00:22:31,960 --> 00:22:34,380
>> krystle: price?
>> joel: that woman -- the one
292
00:22:34,380 --> 00:22:37,170
That's living at the mansion --
She's gonna know where I'm
293
00:22:37,170 --> 00:22:39,460
Taking you.
If you make a scene, get me into
294
00:22:39,460 --> 00:22:41,790
Any kind of trouble, she's gonna
Know what to do.
295
00:22:41,790 --> 00:22:50,330
You don't want your baby hurt.
And don't be late.
296
00:23:11,290 --> 00:23:16,040
>> blake: dinner was wonderful.
Here's to a very special
297
00:23:16,040 --> 00:23:24,170
Evening.
At the risk of breaking the
298
00:23:24,170 --> 00:23:29,170
Spell...
Is there something that I've
299
00:23:29,170 --> 00:23:34,540
Said or something I've done
That's been disturbing you?
300
00:23:34,540 --> 00:23:38,500
>> rita:
Blake...Everything's so good
301
00:23:38,500 --> 00:23:42,960
Between us now.
Isn't that all that's important?
302
00:23:42,960 --> 00:23:47,830
>> blake: I wish it were.
But so much distance has
303
00:23:47,830 --> 00:23:53,540
Developed between us -- so much
Has happened -- that I honestly
304
00:23:53,540 --> 00:23:58,420
Don't understand.
>> rita: maybe this is all we
305
00:23:58,420 --> 00:24:07,120
Needed to correct that -- a
Quiet evening alone.
306
00:24:07,120 --> 00:24:11,580
I love you, blake.
And I didn't mean to reject you.
307
00:24:11,580 --> 00:24:15,920
>> blake: I love you.
I love you with all my heart and
308
00:24:15,920 --> 00:24:21,920
All my being.
I love you so much.
309
00:24:43,000 --> 00:24:46,880
>> rita: no. I can't.
>> blake: what is it?
310
00:24:46,880 --> 00:24:51,880
What's the matter now?
Damn it, did you hear me?
311
00:24:51,880 --> 00:25:01,080
I said, "What's the matter now?"
Am I going to have to force you
312
00:25:01,080 --> 00:25:04,830
Into reminding you of what we
Have together?
313
00:25:09,460 --> 00:25:24,380
>> rita: no. Please, don't.
>> blake: once before just this
314
00:25:24,380 --> 00:25:31,170
Way I almost destroyed what we
Had.
315
00:25:31,170 --> 00:25:53,880
I won't do it again.
>> claudia: I know things
316
00:25:53,880 --> 00:25:56,580
Haven't been exactly good
Between us, but I need your
317
00:25:56,580 --> 00:25:58,540
Help.
>> steven: how do you think I
318
00:25:58,540 --> 00:26:00,460
Can help?
>> claudia: it's about my
319
00:26:00,460 --> 00:26:02,620
Inheritance.
You know the oil well that
320
00:26:02,620 --> 00:26:05,170
Matthew had with
Walter lankershim -- the one
321
00:26:05,170 --> 00:26:08,250
That walter left me in his will?
Well, your father's trying to
322
00:26:08,250 --> 00:26:09,670
Rob me of it.
It's my well.
323
00:26:09,670 --> 00:26:12,670
>> steven: claudia, no matter
What you think about blake, you
324
00:26:12,670 --> 00:26:15,540
Can't think he's a thief.
>> claudia: well, let's not get
325
00:26:15,540 --> 00:26:17,710
Into semantics now.
Let's get into facts.
326
00:26:17,710 --> 00:26:21,250
You were working with matthew
And walter when that well came
327
00:26:21,250 --> 00:26:23,210
In.
You must remember how badly
328
00:26:23,210 --> 00:26:26,540
Blake wanted that well and how
Hard matthew and walter worked
329
00:26:26,540 --> 00:26:29,040
To keep it.
You know how your father finally
330
00:26:29,040 --> 00:26:31,250
Came by it?
>> steven: I was gone for a long
331
00:26:31,250 --> 00:26:33,420
Time.
Walter could have overextended
332
00:26:33,420 --> 00:26:36,120
Himself, drilling holes didn't
Pay off -- I don't know.
333
00:26:36,120 --> 00:26:38,120
There are any number of
Explanations.
334
00:26:38,120 --> 00:26:40,380
>> claudia: want to hear blake's
Version of it?
335
00:26:40,380 --> 00:26:43,420
He said walter used that well as
Collateral on a loan that he
336
00:26:43,420 --> 00:26:46,380
Never paid off.
I want to pay blake back on that
337
00:26:46,380 --> 00:26:49,670
Loan, only he won't let me.
>> steven: so, how do I fit in
338
00:26:49,670 --> 00:26:52,290
To all this?
>> claudia: you're his son.
339
00:26:52,290 --> 00:26:55,790
I want you to talk to him and
Convince him that he's wrong.
340
00:26:55,790 --> 00:26:58,330
>> steven: sorry, claudia.
I can't help you.
341
00:26:58,330 --> 00:27:01,290
I don't believe you have a case
Against blake.
342
00:27:01,290 --> 00:27:04,580
>> claudia: of course you don't.
You're steven carrington, a
343
00:27:04,580 --> 00:27:08,040
Born-to-the-manor carrington,
And all the carringtons stick
344
00:27:08,040 --> 00:27:10,420
Together, don't they, right or
Wrong?
345
00:27:10,420 --> 00:27:14,040
Only this case, you're wrong.
Oh, steven, go back to your rich
346
00:27:14,040 --> 00:27:16,460
Boys' toys that your daddy
Bought you.
347
00:27:16,460 --> 00:27:19,420
He got you a whole roomful of
Them, didn't he?
348
00:27:19,420 --> 00:27:23,540
Maybe he thought that they would
Help, but he was wrong in more
349
00:27:23,540 --> 00:27:25,920
Ways than one.
>> steven: I'm going to ignore
350
00:27:25,920 --> 00:27:28,120
That because that's not you
Talking, that's
351
00:27:28,120 --> 00:27:30,580
Adam carrington's wife, and
She's a stranger to me.
352
00:27:30,580 --> 00:27:35,040
She's becoming more and more a
Stranger to all of us.
353
00:27:45,500 --> 00:27:48,460
>> bart: may I get you a drink?
>> adam: no, thank you.
354
00:27:48,460 --> 00:27:52,080
I'm here to talk about the --
>> bart: preliminary injunction,
355
00:27:52,080 --> 00:27:54,120
Yes.
I received a little message
356
00:27:54,120 --> 00:27:56,460
Yesterday.
"Urgent -- I repeat, urgent --
357
00:27:56,460 --> 00:27:59,670
As you know, denver carrington
And colby enterprises of
358
00:27:59,670 --> 00:28:02,670
California are planning to build
A pipeline from the
359
00:28:02,670 --> 00:28:05,000
Pacific ocean to america's
Heartland."
360
00:28:05,000 --> 00:28:08,620
There are those who oppose this
Project and threaten to halt it
361
00:28:08,620 --> 00:28:11,500
With a preliminary injunction.
So, here you are,
362
00:28:11,500 --> 00:28:15,040
Mr. Carrington, urgently, to --
>> adam: to talk about the
363
00:28:15,040 --> 00:28:18,460
Injunction, yes, mr. Fallmont,
And to make you an offer.
364
00:28:18,460 --> 00:28:20,670
>> bart: nothing unsavory, I
Trust.
365
00:28:20,670 --> 00:28:23,710
>> adam: how could you even
Begin to think that?
366
00:28:23,710 --> 00:28:26,790
There is nothing unsavory about
A gift to a friend of the
367
00:28:26,790 --> 00:28:29,620
Family -- in this case, the
Corporate family.
368
00:28:29,620 --> 00:28:32,790
>> blake: a gift? I see.
Explain that, mr. Carrington,
369
00:28:32,790 --> 00:28:35,710
Will you, please?
>> adam:
370
00:28:35,710 --> 00:28:40,750
Look, mr. Fallmont, we all know
What you're after -- a bid for
371
00:28:40,750 --> 00:28:45,670
The senate -- to follow in your
Father's and your grandfather's
372
00:28:45,670 --> 00:28:49,710
Footsteps, as it were.
You want capitol hill.
373
00:28:49,710 --> 00:28:53,420
We want the pipeline.
So, why don't we just save
374
00:28:53,420 --> 00:28:56,040
Ourselves a lot of time and
Energy?
375
00:28:56,040 --> 00:28:59,000
You help us, and
Denver carrington will
376
00:28:59,000 --> 00:29:02,080
Contribute handsomely to your
Campaign.
377
00:29:02,080 --> 00:29:04,830
>> bart: that being your gift to
Me?
378
00:29:04,830 --> 00:29:09,540
>> adam: and to the state and to
The country, all wrapped up in a
379
00:29:09,540 --> 00:29:15,920
Pretty if invisible ribbon.
>> bart: mr. Carrington, do you
380
00:29:15,920 --> 00:29:18,790
Know a gift that I would really
Appreciate right now?
381
00:29:18,790 --> 00:29:21,880
>> adam: no. What's that?
>> bart: if you were to get up
382
00:29:21,880 --> 00:29:25,080
Out of that chair, turn around,
And get the hell out of my
383
00:29:25,080 --> 00:29:28,750
Office.
>> adam: fallmont...Do you
384
00:29:28,750 --> 00:29:32,250
Really plan to get to washington
Based on your good looks alone
385
00:29:32,250 --> 00:29:34,580
Or on your family's political
Record?
386
00:29:34,580 --> 00:29:36,880
>> bart: this is more than an
Injunction.
387
00:29:36,880 --> 00:29:39,880
This is a principle.
And I am gonna fight you people
388
00:29:39,880 --> 00:29:46,500
With everything that I've got.
You read my message, carrington?
389
00:30:06,040 --> 00:30:08,170
>> steven: you went to see
Bart fallmont without telling
390
00:30:08,170 --> 00:30:09,460
Me?
>> adam: steven, I'm busy.
391
00:30:09,460 --> 00:30:11,120
>> steven: I knew I couldn't
Trust you, adam.
392
00:30:11,120 --> 00:30:13,500
I knew when you said we'd work
Together you were lying through
393
00:30:13,500 --> 00:30:15,250
Your teeth.
>> adam: look, this is my
394
00:30:15,250 --> 00:30:17,380
Responsibility.
I'm going to handle this
395
00:30:17,380 --> 00:30:19,750
Injunction my way whether you
Like it or not.
396
00:30:19,750 --> 00:30:21,880
>> steven: that's exactly what
I'm afraid of.
397
00:30:21,880 --> 00:30:25,000
While mother still owns 25% of
Those oil leases, I'm not
398
00:30:25,000 --> 00:30:28,960
Letting you off the hook.
I'm gonna see fallmont myself.
399
00:30:34,500 --> 00:30:37,380
>> bart: so, you've come to
Apologize for your brother.
400
00:30:37,380 --> 00:30:39,670
Is that it?
>> steven: he's his own man.
401
00:30:39,670 --> 00:30:42,670
Let him make his own apologies.
I would, however, like to
402
00:30:42,670 --> 00:30:45,380
Discuss the pipeline.
>> bart: to point out its more
403
00:30:45,380 --> 00:30:48,420
Positive aspects, I suppose.
>> steven: talk about all its
404
00:30:48,420 --> 00:30:50,210
Aspects.
>> bart: tell me something.
405
00:30:50,210 --> 00:30:52,540
What is this game you
Carringtons play -- good cop,
406
00:30:52,540 --> 00:30:54,120
Bad cop, both of them
Self-serving?
407
00:30:54,120 --> 00:30:56,120
>> steven: what are you talking
About?
408
00:30:56,120 --> 00:30:58,250
>> bart: I'm talking about
Fighting you people with
409
00:30:58,250 --> 00:31:00,830
Everything that I've got,
Because it's time the big oil
410
00:31:00,830 --> 00:31:03,290
Companies realize they can't
Rape the land and poison the
411
00:31:03,290 --> 00:31:06,210
Environment just to add to their
Already enormous, tax-protected
412
00:31:06,210 --> 00:31:08,120
Profits.
>> steven: look, I'm sympathetic
413
00:31:08,120 --> 00:31:10,330
To everything you're saying.
>> bart: are you?
414
00:31:10,330 --> 00:31:13,170
>> steven: yes, and I can assure
You every means will be taken to
415
00:31:13,170 --> 00:31:15,920
Protect the environment.
>> bart: every means, including
416
00:31:15,920 --> 00:31:18,380
Your father's, I suppose?
>> steven: my father, in case
417
00:31:18,380 --> 00:31:21,250
You don't realize it or don't
Want to realize it, is very
418
00:31:21,250 --> 00:31:23,170
Aware of what's right and what's
Wrong.
419
00:31:23,170 --> 00:31:25,750
He also happens to be a man
Who's done a hell of a lot to
420
00:31:25,750 --> 00:31:28,540
Help this country grow -- to
Create jobs, to supply necessary
421
00:31:28,540 --> 00:31:31,250
Energy where there was none.
>> bart: and you're your
422
00:31:31,250 --> 00:31:33,040
Father's son, and I've offended
You.
423
00:31:33,040 --> 00:31:34,790
Well, I'm gonna go one step
Further.
424
00:31:34,790 --> 00:31:37,620
I'm gonna throw you out of this
Office the same way I threw out
425
00:31:37,620 --> 00:31:39,750
Your brother.
There is the door, carrington.
426
00:31:39,750 --> 00:31:56,620
Use it -- now.
>> alexis: damn.
427
00:31:56,620 --> 00:32:00,080
Why did I trade in the other
Rolls for this heap?
428
00:32:00,080 --> 00:32:02,790
$150,000, and all I get is a
Flat tire.
429
00:32:02,790 --> 00:32:05,790
How long is it going to take to
Fix, bruce?
430
00:32:05,790 --> 00:32:09,500
>> eric: it's eric, mrs. Dexter,
And it won't take long.
431
00:32:09,500 --> 00:32:15,040
>> dex: well...In the meantime,
Would mrs. Dexter care for a
432
00:32:15,040 --> 00:32:17,620
Drink?
>> alexis: in this godforsaken
433
00:32:17,620 --> 00:32:20,120
Place?
>> dex: it's a roadhouse.
434
00:32:20,120 --> 00:32:25,960
Could, uh, kill a little time
There.
435
00:32:25,960 --> 00:32:29,330
>> alexis: that shack?
You must be joking.
436
00:32:29,330 --> 00:32:33,750
>> dex: alexis, it's either that
Shack or help eric change the
437
00:32:33,750 --> 00:32:40,540
Tire.
>> alexis: let's hit the shack.
438
00:32:40,540 --> 00:32:46,620
>> alexis:
439
00:32:46,620 --> 00:32:58,000
What a dump.
Dex...I don't believe it.
440
00:32:58,000 --> 00:33:03,920
Do you see what I see?
>> dex: yes, I do.
441
00:33:03,920 --> 00:33:07,210
>> alexis: let's dance.
I want to get a little closer,
442
00:33:07,210 --> 00:33:10,120
See what's going on.
>> dex: let it go, alexis.
443
00:33:10,120 --> 00:33:12,830
It's not your affair.
>> alexis: no, but it's
444
00:33:12,830 --> 00:33:16,380
Obviously theirs, isn't it --
The sterling krystle and the
445
00:33:16,380 --> 00:33:19,040
Rather attractive stranger in a
Tête-à- tête?
446
00:33:19,040 --> 00:33:26,000
Come on, let's dance.
447
00:33:26,000 --> 00:33:38,580
>> alexis: howdy.
>> joel: you having a good time?
448
00:33:38,580 --> 00:33:42,920
'cause I am.
It's...Sort of magical for me.
449
00:33:42,920 --> 00:33:48,500
It's all -- it's all very, very
Special.
450
00:34:01,540 --> 00:34:06,960
Who are those people?
>> krystle: I don't know.
451
00:34:17,500 --> 00:34:23,380
>> joel: don't do anything
Stupid.
452
00:34:23,380 --> 00:34:28,170
Remember what I said about your
Baby.
453
00:34:28,170 --> 00:34:32,830
It's up to you.
>> krystle: I'm not gonna do
454
00:34:32,830 --> 00:35:10,250
Anything.
I'm feeling better.
455
00:35:10,250 --> 00:35:26,040
Do you want to dance?
>> alexis: krystle, what a
456
00:35:26,040 --> 00:35:28,710
Surprise.
Tell me, is this the new "In"
457
00:35:28,710 --> 00:35:31,170
Place?
>> krystle: hello, alexis, dex.
458
00:35:31,170 --> 00:35:34,420
>> dex: krystle.
>> alexis: aren't you going to
459
00:35:34,420 --> 00:35:37,620
Introduce us to your friend?
I'm alexis dexter.
460
00:35:37,620 --> 00:35:41,120
>> joel: robert travers.
I'm mrs. Carrington's doctor.
461
00:35:41,120 --> 00:35:43,670
>> alexis: psychiatrist, no
Doubt.
462
00:35:43,670 --> 00:35:46,670
Well, krystle, have you been
Beating up on any small children
463
00:35:46,670 --> 00:35:48,790
Recently?
>> dex: alexis, this isn't the
464
00:35:48,790 --> 00:35:50,880
Time for that.
>> alexis: oh, I think it is.
465
00:35:50,880 --> 00:35:52,880
I'd like to talk to you,
Krystle.
466
00:35:52,880 --> 00:35:55,210
>> krystle: and I'd like to
Speak to you, alexis.
467
00:35:55,210 --> 00:35:57,750
I'd give anything for one of
Your cigarettes.
468
00:35:57,750 --> 00:36:02,040
>> alexis: since when do you
Smoke?
469
00:36:02,040 --> 00:36:05,880
>> krystle: I started recently.
I'd like to try one of those
470
00:36:05,880 --> 00:36:09,750
Brown cigarettes you smoke.
>> alexis: well, you certainly
471
00:36:09,750 --> 00:36:12,290
Have changed -- smoking, no
Jewelry.
472
00:36:12,290 --> 00:36:17,040
Dex has the cigarettes.
>> krystle: here are some
473
00:36:17,040 --> 00:36:19,210
Matches, dex.
>> joel: you shouldn't smoke,
474
00:36:19,210 --> 00:36:21,380
Mrs. Carrington.
It's bad for your allergy.
475
00:36:21,380 --> 00:36:24,000
Nice to have met both of you.
>> alexis: nice to see you.
476
00:36:24,000 --> 00:36:26,250
By the way, how long have you
Been in denver?
477
00:36:26,250 --> 00:36:28,880
>> joel: nearly a year.
>> alexis: are you at cheney
478
00:36:28,880 --> 00:36:31,500
Hospital or denver memorial?
>> joel: private practice.
479
00:36:31,500 --> 00:36:34,420
>> alexis: what do you
Specialize in?
480
00:36:34,420 --> 00:36:37,920
>> joel: allergies.
>> alexis: fascinating.
481
00:36:37,920 --> 00:36:47,710
>> joel: you certainly are.
Nice to have met you.
482
00:36:47,710 --> 00:36:49,330
>> dex: something's wrong,
Alexis.
483
00:36:49,330 --> 00:36:52,040
>> alexis: how observant of you.
>> dex: no, I mean it.
484
00:36:52,040 --> 00:37:00,250
She looks frightened.
I'm gonna ask her if she'd like
485
00:37:00,250 --> 00:37:03,580
To ride home with us.
>> alexis: oh, dex, dex, don't
486
00:37:03,580 --> 00:37:06,250
Be so naive.
What she is allergic to is
487
00:37:06,250 --> 00:37:09,170
Blake.
She's obviously cheating on him.
488
00:37:09,170 --> 00:37:13,080
And how she looks is guilty.
It's written all over her face.
489
00:37:13,080 --> 00:37:45,920
Come on. Let's go.
>> joel: stupid little trick --
490
00:37:45,920 --> 00:37:50,250
Writing "Help" on a matchbook
Cover -- from an old movie.
491
00:37:50,250 --> 00:37:54,500
It never works.
Do you want to play fun and
492
00:37:54,500 --> 00:37:57,120
Games?
I know some games that are a lot
493
00:37:57,120 --> 00:38:03,250
More fun.
You're much too lovely to stay
494
00:38:03,250 --> 00:38:08,120
Angry with for long.
Besides, I did enjoy our first
495
00:38:08,120 --> 00:38:10,750
Date.
We should do this more often.
496
00:38:15,880 --> 00:38:41,290
Pleasant dreams.
497
00:38:47,750 --> 00:38:50,460
>> rita: who is it?
498
00:38:50,460 --> 00:38:53,420
>> blake: blake. May I come in
For a moment?
499
00:38:53,420 --> 00:38:58,420
>> rita: oh, please, come in.
>> blake: morning.
500
00:38:58,420 --> 00:39:01,500
I was just on my way to the
Office, but I wanted to remind
501
00:39:01,500 --> 00:39:04,170
You that we're going to that
Charity ball tonight.
502
00:39:04,170 --> 00:39:06,620
You do remember?
>> rita: of course I remember.
503
00:39:06,620 --> 00:39:11,040
I'm looking forward to it --
Really.
504
00:39:11,040 --> 00:39:14,830
>> blake: even though for the
Past few days and nights it's
505
00:39:14,830 --> 00:39:18,880
Been clear that we are married
In name only, this is more of a
506
00:39:18,880 --> 00:39:21,880
Business occasion for me than
Anything else.
507
00:39:21,880 --> 00:39:25,670
I would like, if possible, if
You could act like a loving
508
00:39:25,670 --> 00:39:43,580
Wife.
>> rita:
509
00:39:43,580 --> 00:39:45,830
>> alexis: that woman is
Incredible.
510
00:39:45,830 --> 00:39:49,580
I mean, two days ago she throws
Me out of her house, screaming
511
00:39:49,580 --> 00:39:53,380
Like the alley cat that she
Really is, and then last night,
512
00:39:53,380 --> 00:39:56,960
Caught, trapped in her guilt,
She comes on all sweetness and
513
00:39:56,960 --> 00:39:59,500
Light.
I mean, how two-faced can you
514
00:39:59,500 --> 00:40:01,250
Get?
>> dex: come on, alexis.
515
00:40:01,250 --> 00:40:03,790
You're not gonna lay into
Krystle again, are you?
516
00:40:03,790 --> 00:40:05,960
>> alexis: you like her, don't
You?
517
00:40:05,960 --> 00:40:08,790
>> dex: she's always been
Pleasant and gracious to me.
518
00:40:08,790 --> 00:40:11,790
>> alexis: of course she has.
You're a man, darling.
519
00:40:11,790 --> 00:40:17,420
Tell me something.
Has krystle ever...Come on to
520
00:40:17,420 --> 00:40:20,500
You?
Hmm?
521
00:40:20,500 --> 00:40:24,250
Come on, dex. Tell me the truth.
>> dex:
522
00:40:24,250 --> 00:40:26,830
No, she hasn't.
>> alexis: hmm.
523
00:40:26,830 --> 00:40:30,710
>> dex: and, no, I am not
Thinking what you are -- that
524
00:40:30,710 --> 00:40:34,540
She's having an affair.
>> alexis: ahh. I suppose she
525
00:40:34,540 --> 00:40:37,330
Was just out dancing with the
Doctor.
526
00:40:37,330 --> 00:40:40,710
>> dex: that's right.
>> alexis: dex, you are so
527
00:40:40,710 --> 00:40:43,500
Naive.
She's obviously having an affair
528
00:40:43,500 --> 00:40:45,830
With him.
>> dex: and that makes you
529
00:40:45,830 --> 00:40:48,420
Smile?
>> alexis: from ear to ear.
530
00:40:48,420 --> 00:40:51,330
>> dex:
Alexis, you're perverse.
531
00:40:51,330 --> 00:40:58,920
>> alexis: yes, I know, but
Deliciously so.
532
00:40:58,920 --> 00:41:03,040
>> dex: look, alexis, the only
Doctor that I'm interested in
533
00:41:03,040 --> 00:41:06,500
Right now is king galen's --
What he has to say.
534
00:41:06,500 --> 00:41:09,250
When will the majestic one walk
Again?
535
00:41:09,250 --> 00:41:12,620
Any prognosis yet?
>> alexis: I didn't know you
536
00:41:12,620 --> 00:41:15,670
Were so concerned.
>> dex: make that anxious.
537
00:41:15,670 --> 00:41:19,040
>> alexis: well, there is a very
Definite prognosis.
538
00:41:19,040 --> 00:41:22,120
He will walk as soon as his
Nerves begin to respond.
539
00:41:22,120 --> 00:41:25,920
First he'll move his toes, then
His ankles, and eventually his
540
00:41:25,920 --> 00:41:28,710
Legs.
>> dex: will it be quick when it
541
00:41:28,710 --> 00:41:30,920
Starts?
>> alexis: yes.
542
00:41:30,920 --> 00:41:54,120
Does that assuage your anxiety?
>> alexis: hello, galen.
543
00:41:54,120 --> 00:41:56,670
>> king galen: alexis.
>> alexis: I'm sorry I'm late in
544
00:41:56,670 --> 00:41:58,920
Visiting you.
I've had a very busy day at the
545
00:41:58,920 --> 00:42:00,920
Office.
Here are some magazines for you.
546
00:42:00,920 --> 00:42:02,710
>> king galen: how very kind of
You.
547
00:42:02,710 --> 00:42:05,710
It has seemed an eternity since
This morning, but all is
548
00:42:05,710 --> 00:42:08,620
Forgiven, as you say.
>> alexis: have you ordered your
549
00:42:08,620 --> 00:42:11,250
Dinner yet?
>> king galen: yes, I have, but
550
00:42:11,250 --> 00:42:14,250
Right now I'm doing my exercise.
More important than food --
551
00:42:14,250 --> 00:42:16,420
Well, nearly.
>> alexis:
552
00:42:16,420 --> 00:42:22,540
Well...How's it going?
>> king galen: not very well,
553
00:42:22,540 --> 00:42:25,120
I'm afraid.
There's been no progress, at
554
00:42:25,120 --> 00:42:27,790
Least not yet.
>> alexis: don't worry.
555
00:42:27,790 --> 00:42:31,120
The doctor said it was going to
Take a little time.
556
00:42:31,120 --> 00:42:34,330
And when that time comes, we are
Going to celebrate.
557
00:42:34,330 --> 00:42:38,120
Denver skies are going to light
Up with fireworks, and the
558
00:42:38,120 --> 00:42:41,790
Champagne is going to flow like
The fountains of versailles.
559
00:42:41,790 --> 00:42:45,920
>> king galen:
Oh, you'll never know, alexis --
560
00:42:45,920 --> 00:42:49,830
Never -- how much it means to me
To let me stay here with you.
561
00:42:49,830 --> 00:42:53,790
But once I walk again, and I
Will, I will, I'm going to make
562
00:42:53,790 --> 00:42:57,000
All your trouble worth your
While, believe that.
563
00:42:57,000 --> 00:43:00,750
>> alexis: I do, galen, I
Really do.
564
00:43:13,420 --> 00:43:17,290
>> joel: thought you'd enjoy
Some company -- a little
565
00:43:17,290 --> 00:43:26,540
Entertainment.
Would you?
566
00:43:26,540 --> 00:43:32,750
>> krystle: I don't care.
>> joel: it'll be nice -- a
567
00:43:32,750 --> 00:43:38,330
Quiet evening together, just the
Two of us.
568
00:43:46,330 --> 00:43:51,380
I've got a dinner outside.
I'll just go and get it.
569
00:44:00,330 --> 00:44:03,540
>> the 4-car collision was the
570
00:44:03,540 --> 00:44:07,290
Worst in denver this month.
And now we switch you live to
571
00:44:07,290 --> 00:44:11,500
The bergman center for a report
On this evening's charity ball.
572
00:44:11,500 --> 00:44:20,000
It's expected to raise at least
$2 million.
573
00:44:20,000 --> 00:44:24,540
>> mrs. Carrington...
574
00:44:24,540 --> 00:44:30,380
Mr. Carrington, would you step
This way for a moment, please?
575
00:44:30,380 --> 00:44:32,960
Good evening, mr. Carrington.
>> blake: good evening.
576
00:44:32,960 --> 00:44:35,750
>> mrs. Carrington, as one of
The official sponsors of this
577
00:44:35,750 --> 00:44:38,170
Ball, would you tell us why you
Personally feel
578
00:44:38,170 --> 00:44:40,670
The holloway foundation is so
Important to the denver
579
00:44:40,670 --> 00:44:42,790
Community?
>> rita: the answer to that is
580
00:44:42,790 --> 00:44:45,290
Very simple.
Estelle holloway spent her life
581
00:44:45,290 --> 00:44:48,460
Caring for needy children, in
This city and throughout the
582
00:44:48,460 --> 00:44:51,250
Country, and I think that we owe
It to her memory...
583
00:44:51,250 --> 00:44:54,580
>> krystle: what's happening?
>> rita: ...Who still need love
584
00:44:54,580 --> 00:44:57,670
And emotional nurturing to keep
This foundation alive.
585
00:44:57,670 --> 00:45:00,420
>> thank you, mrs. Carrington.
>> blake: thank you.
586
00:45:00,420 --> 00:45:14,830
>> thank you.
>> krystle: you -- you stole my
587
00:45:14,830 --> 00:45:18,330
Life from me!
I want it back, you hear me?!
588
00:45:18,330 --> 00:45:23,250
I'm krystle carrington! I am!
I am!!
589
00:45:23,250 --> 00:45:25,500
Let go.
590
00:45:25,500 --> 00:45:31,540
What do you want from me?!
>> joel: I want you to love me.
591
00:45:35,580 --> 00:45:43,040
>> krystle: you're insane!
>> joel: am I?
592
00:45:43,040 --> 00:45:49,210
Well, we'll see about that.
I have a way with women -- with
593
00:45:49,210 --> 00:45:52,750
All women.
You can't begin to know what
594
00:45:52,750 --> 00:45:57,620
It's like to be loved by a man
Who knows women the way I do,
595
00:45:57,620 --> 00:45:59,540
But you will.
52204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.