Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,540 --> 00:02:20,210
>> blake: I've got to run,
Darling.
2
00:02:20,210 --> 00:02:23,420
I've got a 9:15 I can't afford
To be late for.
3
00:02:23,420 --> 00:02:27,710
Krystle, you've been up half the
Night worrying about sammy jo.
4
00:02:27,710 --> 00:02:31,500
You've got to accept the fact
That no matter what you do,
5
00:02:31,500 --> 00:02:34,960
She's never going to change.
>> krystle: I can't believe
6
00:02:34,960 --> 00:02:36,620
That, blake.
>> blake: well, you've done
7
00:02:36,620 --> 00:02:41,040
Everything you could to help
Her.
8
00:02:41,040 --> 00:02:44,670
>> krystle: blake, I remember a
Little girl just 5 years old
9
00:02:44,670 --> 00:02:48,540
With a yellow dress and black
Patent-leather shoes running to
10
00:02:48,540 --> 00:02:52,080
Me, holding me as if I was the
Mother that she'd lost.
11
00:02:52,080 --> 00:02:55,420
>> blake: well, she's no longer
A little girl.
12
00:02:55,420 --> 00:03:01,380
>> krystle: because she had to
Learn to survive -- on her own.
13
00:03:01,380 --> 00:03:04,920
>> blake: all right.
I won't tell you not to fly to
14
00:03:04,920 --> 00:03:09,790
New york, but, please,
Darling -- please be careful.
15
00:03:15,000 --> 00:03:16,830
>> blake: good morning, adam.
>> adam: good morning.
16
00:03:16,830 --> 00:03:18,830
>> blake: off to los angeles?
>> adam: yes, I've set up a
17
00:03:18,830 --> 00:03:20,420
Meeting with a colby enterprise
Lawyer.
18
00:03:20,420 --> 00:03:22,330
>> blake: good.
Remember -- I want a thorough
19
00:03:22,330 --> 00:03:23,670
Investigation.
>> adam: of course.
20
00:03:23,670 --> 00:03:26,210
>> blake: go over every document
Twice, add up all the figures
21
00:03:26,210 --> 00:03:29,580
- three times, if necessary.
- >> adam: yes, sir.
22
00:03:30,500 --> 00:03:33,420
Is there anything else I should
Know about this?
23
00:03:33,420 --> 00:03:35,710
>> blake: nothing concrete.
Just don't take anything for
24
00:03:35,710 --> 00:03:37,580
Granted, especially anything
Jason colby says.
25
00:03:37,580 --> 00:03:39,580
>> adam: I'll use a microscope
If I have to.
26
00:03:39,580 --> 00:03:41,540
I'm gonna stop in san francisco
On the way back.
27
00:03:41,540 --> 00:03:42,920
>> blake: oh, yes -- the
Refinery.
28
00:03:42,920 --> 00:03:44,620
>> adam: it's a problem I have
To check out.
29
00:03:44,620 --> 00:03:46,250
>> blake: have a good trip, son.
>> adam: I will.
30
00:03:46,250 --> 00:03:49,580
>> gerard: mr. Carrington,
Jason colby is waiting for you
31
00:03:49,580 --> 00:03:52,540
In the dining room, sir.
>> blake:
32
00:03:52,540 --> 00:04:00,210
Thank you, gerard.
>> jason: good morning, blake.
33
00:04:00,210 --> 00:04:03,880
Joining me for breakfast?
>> blake: elizabeth? Thank you.
34
00:04:03,880 --> 00:04:06,380
What the devil to you want,
Jason?
35
00:04:06,380 --> 00:04:09,290
>> jason: your answer.
Do we build that pipeline to
36
00:04:09,290 --> 00:04:11,920
Chicago, or don't we?
>> blake: I told you yesterday I
37
00:04:11,920 --> 00:04:13,710
Need time to study your
Proposal.
38
00:04:13,710 --> 00:04:15,710
>> jason: fine.
You've got time -- a week.
39
00:04:15,710 --> 00:04:18,750
>> blake: are you giving me an
Ultimatum?
40
00:04:18,750 --> 00:04:22,790
>> jason: no, no, just a
Deadline -- a week...Or I go
41
00:04:22,790 --> 00:04:26,790
Elsewhere.
>> blake: you came here
42
00:04:26,790 --> 00:04:30,580
Personally just to tell me that?
That's not like you, jason.
43
00:04:30,580 --> 00:04:35,710
>> jason: let's say I like the
Coffee here.
44
00:04:35,710 --> 00:04:39,580
Well?
>> blake: before I go into any
45
00:04:39,580 --> 00:04:42,580
Deal with you, I'm gonna look it
Over very, very carefully.
46
00:04:42,580 --> 00:04:45,790
Now, if you can't wait, then you
Go to somebody else.
47
00:04:45,790 --> 00:04:48,460
>> jason: you need my tankers to
Get your oil out of the
48
00:04:48,460 --> 00:04:50,670
South china seas.
I've got an exclusive contract
49
00:04:50,670 --> 00:04:53,670
With the chinese to use only my
Tankers to carry that oil.
50
00:04:53,670 --> 00:04:56,750
If I don't get your answer next
Week, you can ship your oil out
51
00:04:56,750 --> 00:04:59,000
In rubber rafts.
I'll get somebody else to build
52
00:04:59,000 --> 00:05:00,960
That pipeline.
>> blake: I'm making no
53
00:05:00,960 --> 00:05:07,620
Promises.
>> jason: good breakfast, blake.
54
00:05:07,620 --> 00:05:16,500
One week.
55
00:05:29,540 --> 00:05:35,170
>> claudia: I called the house.
They said that you were away on
56
00:05:35,170 --> 00:05:41,750
Personal business.
I knew that you'd be here.
57
00:05:41,750 --> 00:05:45,170
I just came to say goodbye.
>> steven: goodbye?
58
00:05:45,170 --> 00:05:48,880
Where are you going?
>> claudia: san francisco.
59
00:05:48,880 --> 00:05:53,330
It's partly business, and it's
Partly just to get away and
60
00:05:53,330 --> 00:05:55,880
Think.
There's so much to think about.
61
00:05:55,880 --> 00:05:57,920
>> steven: what's the matter,
Claudia?
62
00:05:57,920 --> 00:06:03,540
What's happened?
>> claudia:
63
00:06:03,540 --> 00:06:07,540
It's adam and me.
It's over.
64
00:06:07,540 --> 00:06:14,920
I wanted you to know.
There's a current in him, and it
65
00:06:14,920 --> 00:06:19,000
Pulls me.
It takes my breath away.
66
00:06:19,000 --> 00:06:24,000
I guess I just need some time to
Catch my breath.
67
00:06:24,000 --> 00:06:27,170
>> steven: running away isn't
Going to solve anything.
68
00:06:27,170 --> 00:06:29,710
>> claudia: oh, but I'm not
Running away.
69
00:06:29,710 --> 00:06:34,500
I've spent my life leaning on
People -- on matthew, on you,
70
00:06:34,500 --> 00:06:38,170
On your family.
Maybe in san francisco, by
71
00:06:38,170 --> 00:06:42,710
Myself, I can find what I really
Need, what I want.
72
00:06:42,710 --> 00:06:50,080
>> steven: you will, claudia.
But if you need me, I'm here.
73
00:06:50,080 --> 00:06:54,960
>> claudia: I know that.
You're the best that there is.
74
00:06:54,960 --> 00:07:00,330
I'm so sorry that our marriage
Didn't work out, but I'm so glad
75
00:07:00,330 --> 00:07:05,040
That we stayed friends.
>> steven: always.
76
00:07:05,040 --> 00:07:10,540
I never meant to hurt you.
>> claudia: but you didn't.
77
00:07:10,540 --> 00:07:16,460
You were hurting yourself.
We find love where we can...
78
00:07:16,460 --> 00:07:22,500
If we're lucky.
We found each other.
79
00:07:22,500 --> 00:07:26,710
And for a while, it was very
Good.
80
00:07:26,710 --> 00:07:31,880
I'll always love you.
>> steven: I'll always love you,
81
00:07:31,880 --> 00:07:38,380
Too.
>> claudia: goodbye.
82
00:07:42,000 --> 00:07:55,040
>> alexis: I had lunch with
83
00:07:55,040 --> 00:07:58,380
Amanda the other day.
I expected to find a girl who
84
00:07:58,380 --> 00:08:02,460
Was excited and full of love.
Instead, she was cold, distant.
85
00:08:02,460 --> 00:08:05,290
I think it's something between
Her and michael.
86
00:08:05,290 --> 00:08:08,540
>> blake: they've both been
Through a terrible ordeal.
87
00:08:08,540 --> 00:08:11,880
Michael has lost his country,
He's lost his father.
88
00:08:11,880 --> 00:08:14,170
>> alexis: no.
Michael may have lost his
89
00:08:14,170 --> 00:08:17,120
Country, but not his father.
Galen is alive, blake --
90
00:08:17,120 --> 00:08:20,580
Krystle saw him -- and we've got
To do something to help him.
91
00:08:20,580 --> 00:08:23,580
>> blake: alexis, you know I
Would do anything for our
92
00:08:23,580 --> 00:08:27,210
Daughter, but trying to keep the
Ghost of king galen alive -- is
93
00:08:27,210 --> 00:08:31,250
That going to help the marriage?
I mean, they need time -- time
94
00:08:31,250 --> 00:08:34,420
To work out their problems --
On their own.
95
00:08:34,420 --> 00:08:37,170
>> alexis: we've got to do this
For her.
96
00:08:37,170 --> 00:08:41,580
>> - blake: for her, or for you?
- >> alexis:
97
00:08:41,580 --> 00:08:44,830
What do you mean?
>> blake: we both want to help
98
00:08:44,830 --> 00:08:49,000
Amanda and michael, but are you
Trying to save their marriage or
99
00:08:49,000 --> 00:08:51,580
Save king galen?
>> alexis: galen isn't just a
100
00:08:51,580 --> 00:08:53,420
King, blake.
He's a human being.
101
00:08:53,420 --> 00:08:55,460
God knows what condition he's in
Now.
102
00:08:55,460 --> 00:08:58,040
He could be starved, he could be
Tortured.
103
00:08:58,040 --> 00:09:00,830
Are we just going to stand back
And let that happen?
104
00:09:00,830 --> 00:09:04,540
>> barbara: I'm sorry to
105
00:09:04,540 --> 00:09:07,330
Interrupt, mr. Carrington.
>> blake: excuse me.
106
00:09:07,330 --> 00:09:10,380
Yes, barbara, what is it?
>> barbara: jason colby just
107
00:09:10,380 --> 00:09:12,250
Called.
I told him you said you were not
108
00:09:12,250 --> 00:09:14,330
To be disturbed, but he left an
Odd message.
109
00:09:14,330 --> 00:09:17,210
>> blake: oh? What was that?
>> barbara: he said, "A
110
00:09:17,210 --> 00:09:21,380
Colby/carrington pipeline beats
Shipping your oil to chicago by
111
00:09:21,380 --> 00:09:24,380
Mule train."
>> blake: is that all he said?
112
00:09:24,380 --> 00:09:27,380
>> barbara: only that he'll be
At the brown palace hotel until
113
00:09:27,380 --> 00:09:30,000
Tomorrow in case you decide
Before he leaves for
114
00:09:30,000 --> 00:09:33,210
Los angeles.
>> blake: thank you very much.
115
00:09:33,210 --> 00:09:40,330
Alexis, it just seems to me
116
00:09:40,330 --> 00:09:44,540
Michael has accepted the fact
That his father is dead, as I
117
00:09:44,540 --> 00:09:47,500
Have.
Are you going to risk the lives
118
00:09:47,500 --> 00:09:50,290
Of other men just to chase a
Dream?
119
00:09:50,290 --> 00:09:57,250
>> alexis: it isn't a dream,
Blake, and I'll prove it to you.
120
00:09:57,250 --> 00:10:11,620
>> alexis:
121
00:10:21,500 --> 00:10:24,540
>> lin: mr. Jason colby is on
His way up, mrs. Dexter.
122
00:10:24,540 --> 00:10:31,250
>> alexis: thank you, lin.
123
00:10:31,250 --> 00:10:33,420
Jason.
>> jason: alexis.
124
00:10:33,420 --> 00:10:36,040
>> alexis: oh, it's so good to
See you.
125
00:10:36,040 --> 00:10:39,290
>> jason: they told me you were
As beautiful as ever.
126
00:10:39,290 --> 00:10:41,830
>> alexis: and you are as
Gallant as ever.
127
00:10:41,830 --> 00:10:44,500
Please come in.
Come and sit down.
128
00:10:44,500 --> 00:10:48,040
Do you still drink single-malt?
>> jason: that's it.
129
00:10:48,040 --> 00:10:50,540
>> alexis: you see, I never
Forget.
130
00:10:50,540 --> 00:10:54,500
I must tell you, jason, that the
Colby family has always been
131
00:10:54,500 --> 00:10:57,670
Very important to me.
>> jason: is that why you asked
132
00:10:57,670 --> 00:11:01,750
Me to come see you?
>> alexis: yes, that and, uh, I
133
00:11:01,750 --> 00:11:06,460
Think we can help each other.
>> jason: I didn't know I needed
134
00:11:06,460 --> 00:11:10,040
Any help, but I thank you.
>> alexis: I know all about your
135
00:11:10,040 --> 00:11:13,500
Pipeline proposal to blake.
It must be very important for
136
00:11:13,500 --> 00:11:16,710
You to come here yourself.
I can deliver him.
137
00:11:16,710 --> 00:11:19,330
>> jason: oh?
>> alexis: yes.
138
00:11:19,330 --> 00:11:23,000
But in return, I want something
For myself.
139
00:11:23,000 --> 00:11:26,710
>> jason: what might that be?
>> alexis: you know about the
140
00:11:26,710 --> 00:11:28,580
Coup in moldavia?
>> jason: yeah, they
141
00:11:28,580 --> 00:11:30,540
Assassinated the king.
>> alexis: oh, no.
142
00:11:30,540 --> 00:11:33,460
He's not assassinated -- he's
Still alive -- and someone has
143
00:11:33,460 --> 00:11:36,500
To go in and get him out.
>> jason: alexis, they've just
144
00:11:36,500 --> 00:11:40,170
About boarded up that country.
Nobody gets in, and damn near
145
00:11:40,170 --> 00:11:42,750
Nobody gets out.
>> alexis: economics, jason.
146
00:11:42,750 --> 00:11:45,210
They need supplies.
They need equipment.
147
00:11:45,210 --> 00:11:48,670
If you prevented your tankers
From going into that country --
148
00:11:48,670 --> 00:11:50,790
If you supported an economic
Embargo --
149
00:11:50,790 --> 00:11:54,120
>> jason: and in return, you'll
Persuade blake to accept my
150
00:11:54,120 --> 00:11:56,830
Pipeline proposal?
>> alexis: exactly.
151
00:11:56,830 --> 00:12:00,290
>> jason: you two are still that
Close?
152
00:12:00,290 --> 00:12:03,710
>> alexis: well, let me put it
To you this way -- between us,
153
00:12:03,710 --> 00:12:06,670
We control half of colorado.
We own all of the south china
154
00:12:06,670 --> 00:12:09,080
Sea oil leases, and we have four
Children together.
155
00:12:09,080 --> 00:12:12,750
I would say there's a bond
Between us that nobody could
156
00:12:12,750 --> 00:12:15,960
Ever break.
>> jason: yeah, I believe that.
157
00:12:15,960 --> 00:12:20,250
You are quite a woman, but, in
The first place, you only own
158
00:12:20,250 --> 00:12:26,000
25% of those oil leases.
In the second place, you went to
159
00:12:26,000 --> 00:12:29,830
War with your ex-husband years
Ago, and there is still no sign
160
00:12:29,830 --> 00:12:32,500
Of a truce.
One of the reasons I came to
161
00:12:32,500 --> 00:12:34,960
Blake is he's his own man.
You can't buy him,
162
00:12:34,960 --> 00:12:37,420
You can't scare him.
>> alexis: oh, you can't buy me,
163
00:12:37,420 --> 00:12:39,040
Jason, and you can't scare me,
Either.
164
00:12:39,040 --> 00:12:41,670
So don't underestimate me.
I'm not the same naive little
165
00:12:41,670 --> 00:12:44,620
English girl fresh out of
Boarding school that you met all
166
00:12:44,620 --> 00:12:46,330
Those years ago.
I'm a very respected
167
00:12:46,330 --> 00:12:48,620
Businesswoman, and if you don't
Want to do business with me,
168
00:12:48,620 --> 00:12:50,670
There are plenty of other people
Who will.
169
00:12:50,670 --> 00:12:54,380
>> jason: alexis, you can't
Deliver blake carrington, and I
170
00:12:54,380 --> 00:12:58,040
Can't put a whole country out of
Business -- not even a little
171
00:12:58,040 --> 00:13:02,750
One.
I'm, uh, really sorry, but I
172
00:13:02,750 --> 00:13:07,120
Can't accommodate you.
But I do give you credit for
173
00:13:07,120 --> 00:13:11,880
Trying.
And if, uh, you ever get to
174
00:13:11,880 --> 00:13:22,710
Los angeles, you look me up.
You're a very entertaining lady.
175
00:13:22,710 --> 00:13:45,790
>> mr. Jeffrey colby has
176
00:13:45,790 --> 00:14:04,080
Arrived.
>> constance: you are not
177
00:14:04,080 --> 00:14:07,790
Jeff colby.
>> jeff: well, you're certainly
178
00:14:07,790 --> 00:14:10,830
Aunt constance.
>> constance: oh!
179
00:14:10,830 --> 00:14:14,540
I used to have to bend down to
Hug you.
180
00:14:14,540 --> 00:14:17,330
>> jeff: well, I may have gotten
A little taller, but anytime you
181
00:14:17,330 --> 00:14:18,830
Want a hug, you just let me
Know.
182
00:14:18,830 --> 00:14:22,960
>> constance: tell me something.
Is that little boy still in
183
00:14:22,960 --> 00:14:26,040
There someplace?
>> jeff: only when no one's
184
00:14:26,040 --> 00:14:28,500
Looking.
>> constance: well, I am
185
00:14:28,500 --> 00:14:30,250
Looking.
186
00:14:30,250 --> 00:14:35,670
Come here.
I want to show you something.
187
00:14:35,670 --> 00:14:38,960
Now, if you don't remember this,
I will be shattered.
188
00:14:38,960 --> 00:14:42,330
>> jeff: you saved it?
>> constance: I always save
189
00:14:42,330 --> 00:14:44,580
Things of value.
>> jeff: I remember I used to
190
00:14:44,580 --> 00:14:46,540
Get into arguments with him
Because he wouldn't beat the
191
00:14:46,540 --> 00:14:48,170
Drum fast enough.
>> constance: yes, you used to
192
00:14:48,170 --> 00:14:49,920
Say, "Faster, faster! Beat the
Drum faster!"
193
00:14:49,920 --> 00:14:54,040
And I used to say, "Don't rush.
Your time will come."
194
00:14:54,040 --> 00:14:55,880
>> jeff: I've missed you,
Aunt constance.
195
00:14:55,880 --> 00:14:59,000
>> constance: oh, no, no, no.
My best friends call me connie.
196
00:14:59,000 --> 00:15:02,170
Now, this is for your son.
I have another gift for you -- a
197
00:15:02,170 --> 00:15:04,880
Special gift.
I wanted to give it to you in
198
00:15:04,880 --> 00:15:11,040
Private...
Because I-I'm giving it to you
199
00:15:11,040 --> 00:15:17,040
With love.
My entire holdings in
200
00:15:17,040 --> 00:15:21,920
Colby enterprises.
>> jeff: what?
201
00:15:21,920 --> 00:15:26,920
>> constance: 50% of the voting
Stock.
202
00:15:26,920 --> 00:15:30,500
>> jeff: connie, are -- are you
Leaving it to me?
203
00:15:30,500 --> 00:15:33,880
>> constance: no, I am giving it
To younow.
204
00:15:33,880 --> 00:15:35,710
>> jeff: well, that's got to be
Worth, uh --
205
00:15:35,710 --> 00:15:40,620
>> constance: over $500 million.
I told you it could change your
206
00:15:40,620 --> 00:15:42,620
Life.
>> jeff: you and uncle jason
207
00:15:42,620 --> 00:15:45,170
Built this company.
>> constance: and damn well,
208
00:15:45,170 --> 00:15:47,120
Too.
Now it's your turn to start
209
00:15:47,120 --> 00:15:49,040
Building.
>> jeff: yes, well, I hardly
210
00:15:49,040 --> 00:15:51,120
Know anything about colby
Enterprises.
211
00:15:51,120 --> 00:15:54,120
I could lose everything for you.
>> constance: no,
212
00:15:54,120 --> 00:15:57,670
Blake carrington would never
Have had you as his right-hand
213
00:15:57,670 --> 00:16:03,580
Man unless you were the best.
If your father had lived, all
214
00:16:03,580 --> 00:16:09,120
This would have been his.
I'm not giving you anything that
215
00:16:09,120 --> 00:16:14,170
Isn't rightfully yours.
Take it.
216
00:16:14,170 --> 00:16:17,540
What about denver carrington?
>> constance: oh, I'm not asking
217
00:16:17,540 --> 00:16:20,170
You to give that up.
You can stay in denver and
218
00:16:20,170 --> 00:16:27,670
Simply vote the stock, or...
You can take charge here.
219
00:16:27,670 --> 00:16:30,250
>> jeff: and lock horns with
Uncle jason.
220
00:16:30,250 --> 00:16:33,580
>> constance: jason's in denver.
He'll be back tonight.
221
00:16:33,580 --> 00:16:39,290
Tomorrow, I want you to meet
With him, talk with him...
222
00:16:39,290 --> 00:16:45,000
And then you will make your
Decision.
223
00:16:53,330 --> 00:16:56,830
>> jeff: the beat's still a bit
Slow.
224
00:16:59,170 --> 00:17:08,080
>> dominique: โช where is that
225
00:17:08,080 --> 00:17:16,170
Worn-out wish
That I threw aside
226
00:17:16,170 --> 00:17:24,710
After it brought
My lover near? โช
227
00:17:24,710 --> 00:17:42,540
โช oh, it's funny how love
Becomes a cold rainy day โช
228
00:17:42,540 --> 00:17:55,920
โช it's funny,
But my rainy day is,
229
00:17:55,920 --> 00:18:10,250
Is here โช
230
00:18:10,250 --> 00:18:13,380
>> jonathan: I usually give at
The office, but after hearing
231
00:18:13,380 --> 00:18:16,120
You, you'll just tell me to whom
I should write the check.
232
00:18:16,120 --> 00:18:19,500
>> dominique: I don't allow an
Audience during my rehearsals,
233
00:18:19,500 --> 00:18:21,670
Mr. Lake.
>> jonathan: even to a man who
234
00:18:21,670 --> 00:18:23,790
Owes you his life?
>> dominique: you know,
235
00:18:23,790 --> 00:18:26,620
Mr. Lake, being mysterious will
Get you no further than being
236
00:18:26,620 --> 00:18:28,330
Rude and demanding.
I am very busy.
237
00:18:28,330 --> 00:18:30,580
Please excuse me.
>> jonathan: it was in paris,
238
00:18:30,580 --> 00:18:34,330
Ms. Deveraux.
I was undersecretary at the
239
00:18:34,330 --> 00:18:38,710
Embassy there.
You know how wonderful paris can
240
00:18:38,710 --> 00:18:41,330
Be.
Maybe you also know how terribly
241
00:18:41,330 --> 00:18:44,540
Lonely it can be.
My wife died while we were
242
00:18:44,540 --> 00:18:48,080
There.
>> dominique: oh, I am sorry.
243
00:18:48,080 --> 00:18:52,790
>> jonathan: I fell apart.
I was working on a major peace
244
00:18:52,790 --> 00:18:55,620
Treaty.
I couldn't get it done.
245
00:18:55,620 --> 00:19:00,330
I felt I had the fate of the
World in my hands, and I was
246
00:19:00,330 --> 00:19:03,670
Gonna blow it.
That's where you came in.
247
00:19:03,670 --> 00:19:06,710
>> dominique: me?
I-I don't understand.
248
00:19:06,710 --> 00:19:09,790
>> jonathan: I was contemplating
A rather melodramatic leap in
249
00:19:09,790 --> 00:19:13,880
The river seine.
I walked for hours working up my
250
00:19:13,880 --> 00:19:19,790
Courage, and I thought I'd stop
For one last glass of wine.
251
00:19:19,790 --> 00:19:23,040
I stepped into the first place I
Saw.
252
00:19:23,040 --> 00:19:26,000
You were singing.
>> dominique: my place?
253
00:19:26,000 --> 00:19:28,960
>> jonathan: you were singing
"La vie en rose."
254
00:19:28,960 --> 00:19:32,670
>> dominique: ah.
>> jonathan: I'll never forget
255
00:19:32,670 --> 00:19:36,540
It -- something about you, about
Your song.
256
00:19:36,540 --> 00:19:44,080
I knew that life was worth
Living -- that I could go on.
257
00:19:44,080 --> 00:19:48,170
>> dominique: I'm very pleased
That you've shared this with me.
258
00:19:48,170 --> 00:19:50,540
>> jonathan: the chinese have a
Saying.
259
00:19:50,540 --> 00:19:53,540
They say if you save a man's
Life, you're in his debt
260
00:19:53,540 --> 00:19:56,580
Forever.
>> dominique: oh, really?
261
00:19:56,580 --> 00:20:01,170
And just how do I go about
Repaying this...Debt?
262
00:20:01,170 --> 00:20:06,120
>> jonathan: let me take you to
Dinner tonight.
263
00:20:06,120 --> 00:20:30,710
How about it, dominique?
>> dex: you know something?
264
00:20:30,710 --> 00:20:35,580
One look at you, my thoughts
Could be arrested.
265
00:20:35,580 --> 00:20:38,540
>> alexis: hmm.
I think you've spent too much
266
00:20:38,540 --> 00:20:43,000
Time with the boys in the filed.
Mmm, do I sense the sweet smell
267
00:20:43,000 --> 00:20:45,080
Of profit?
>> dex: mm-hmm.
268
00:20:45,080 --> 00:20:48,620
What came in today will send
That stock up tomorrow.
269
00:20:48,620 --> 00:20:50,790
>> alexis: oh, wonderful.
Let's celebrate.
270
00:20:50,790 --> 00:20:53,960
>> dex: let me grab a shower,
But first I definitely need a
271
00:20:53,960 --> 00:20:57,670
Drink.
I heard that jason colby stopped
272
00:20:57,670 --> 00:21:00,580
By today.
>> alexis: yes, he did.
273
00:21:00,580 --> 00:21:02,960
>> dex: have you talked to
Blake?
274
00:21:02,960 --> 00:21:06,790
>> alexis: what about?
>> dex: the pipeline.
275
00:21:06,790 --> 00:21:10,120
You're gonna talk to blake about
Dexter international building
276
00:21:10,120 --> 00:21:13,000
- it.
- >> alexis: oh.
277
00:21:13,000 --> 00:21:17,500
Let's not talk about that now.
I want to take you upstairs and
278
00:21:17,500 --> 00:21:20,710
Give you one of my world-famous
Backrubs.
279
00:21:20,710 --> 00:21:22,880
>> dex: well, you did talk to
Him, didn't you?
280
00:21:22,880 --> 00:21:26,330
>> alexis:
>> dex: didn't you?
281
00:21:26,330 --> 00:21:30,250
>> alexis: I forgot.
I had something very important
282
00:21:30,250 --> 00:21:32,750
On my mind.
>> dex: like what?
283
00:21:32,750 --> 00:21:35,620
>> alexis: like a man's life or
Death.
284
00:21:35,620 --> 00:21:38,750
>> dex: oh, yes -- your precious
King galen.
285
00:21:38,750 --> 00:21:42,670
Even before we arrived in
Moldavia, all you could think of
286
00:21:42,670 --> 00:21:44,210
Galen.
Galen! Galen!
287
00:21:44,210 --> 00:21:46,750
>> alexis: that's not true.
You're just jealous.
288
00:21:46,750 --> 00:21:49,880
>> dex: you don't want a mere
Husband in your bed, alexis.
289
00:21:49,880 --> 00:21:57,670
What you want is a king.
Good night, milady.
290
00:21:57,670 --> 00:22:15,830
>> sammy jo: you better get her
291
00:22:15,830 --> 00:22:18,040
Under control.
>> joel:
292
00:22:18,040 --> 00:22:20,080
She's in pain, sammy jo, and
She's scared.
293
00:22:20,080 --> 00:22:22,620
She has the right to be.
Unless you come up with the
294
00:22:22,620 --> 00:22:25,040
Right answers, this whole
Production could close out of
295
00:22:25,040 --> 00:22:27,080
Town --wayout of town, like
Prison.
296
00:22:27,080 --> 00:22:29,250
>> sammy jo: I'm telling you
Everything I know.
297
00:22:29,250 --> 00:22:30,960
>> joel: I want to know more
Than that.
298
00:22:30,960 --> 00:22:33,580
Your aunt has orange juice for
Breakfast, drinks her coffee
299
00:22:33,580 --> 00:22:36,290
Black -- no sugar.
I need to know the whole script,
300
00:22:36,290 --> 00:22:39,380
The subtext, what
Mrs. Carrington thinks, how she
301
00:22:39,380 --> 00:22:41,620
Feels.
>> sammy jo: I am not her
302
00:22:41,620 --> 00:22:43,330
Shadow.
>> joel: well,becomeher
303
00:22:43,330 --> 00:22:45,000
Shadow!
Rita and I have given everything
304
00:22:45,000 --> 00:22:49,670
We've got to this, and we need
Some help from you.
305
00:22:49,670 --> 00:22:52,250
Now, what about this steven,
Adam?
306
00:22:52,250 --> 00:22:56,710
What was her relationship to
Fallon?
307
00:22:56,710 --> 00:22:59,670
>> sammy jo: she was very close
To steven.
308
00:22:59,670 --> 00:23:02,380
>> joel: speak up!
>> sammy jo: okay!
309
00:23:02,380 --> 00:23:04,960
Steven has always confided in
Her.
310
00:23:04,960 --> 00:23:09,460
They trust each other.
>> joel: now you're talking.
311
00:23:09,460 --> 00:23:14,290
And adam -- what about him?
>> sammy jo: I'm not sure.
312
00:23:14,290 --> 00:23:17,500
He's blake's son,
So she -- she...
313
00:23:17,500 --> 00:23:20,790
>> joel: she what?!
>> rita: take it easy, joel.
314
00:23:20,790 --> 00:23:27,120
This isn't easy for any of us.
>> joel: you think the
315
00:23:27,120 --> 00:23:29,580
Pressure's on now, ladies.
Let me tell you something.
316
00:23:29,580 --> 00:23:32,380
Every film I ever directed,
Before I walked on the set, I
317
00:23:32,380 --> 00:23:34,830
Was prepared.
I knew every shot, every angle.
318
00:23:34,830 --> 00:23:37,880
I knew the motivation behind
Every line of dialogue -- every
319
00:23:37,880 --> 00:23:40,330
Pause.
I was prepared.
320
00:23:40,330 --> 00:23:43,620
But this is going to be my
Masterpiece, and I'm not going
321
00:23:43,620 --> 00:23:50,000
To let anything get in the way
Of it.
322
00:23:50,000 --> 00:24:06,750
You understand?
>> jason: you did what?
323
00:24:06,750 --> 00:24:11,830
>> constance: I gave him my
Shares of colby enterprises.
324
00:24:11,830 --> 00:24:14,040
>> jason: do you realize what
You've done?
325
00:24:14,040 --> 00:24:17,460
>> constance: of course I do.
My gift to jeff is a gift to you
326
00:24:17,460 --> 00:24:20,080
As well.
>> jason: big sister, that is
327
00:24:20,080 --> 00:24:23,120
Something you are going to have
To explain to me.
328
00:24:23,120 --> 00:24:26,210
>> constance: oh, jason.
You have worked hard to build
329
00:24:26,210 --> 00:24:29,500
Colby enterprises, and I've been
With you every step of the way.
330
00:24:29,500 --> 00:24:32,080
>> jason: I know that.
>> constance: I've shared your
331
00:24:32,080 --> 00:24:37,210
Life, and now I --
I'm sharing your death.
332
00:24:37,210 --> 00:24:42,460
And if I'm going to lose you, I
Will be damned if I'll see all
333
00:24:42,460 --> 00:24:46,120
Your hard work die with you!
>> jason: you're right -- I did
334
00:24:46,120 --> 00:24:48,250
Build this company.
Do you think I plan to let it
335
00:24:48,250 --> 00:24:50,420
Die when I go?
>> constance: no.
336
00:24:50,420 --> 00:24:53,960
I think you're planning on
Leaving it to miles.
337
00:24:53,960 --> 00:24:57,420
>> jason: miles is my son.
>> constance: I know that, and I
338
00:24:57,420 --> 00:25:01,080
Love him as much as you do.
But miles is not interested in
339
00:25:01,080 --> 00:25:04,170
Running this company.
As a matter of fact, he doesn't
340
00:25:04,170 --> 00:25:07,380
Have the integrity to run it.
>> joel: he's still young.
341
00:25:07,380 --> 00:25:09,750
He's bright.
He'll grow into it, and I'm damn
342
00:25:09,750 --> 00:25:12,000
Well gonna stay here until I'm
Sure he has.
343
00:25:12,000 --> 00:25:15,290
>> constance: good, good.
Then you give him your shares.
344
00:25:15,290 --> 00:25:17,250
Divide it between monica
And miles.
345
00:25:17,250 --> 00:25:21,250
Jason, I've made my decision.
Can't you accept it?
346
00:25:21,250 --> 00:25:25,120
>> jason: and accept jeff colby
As my partner?
347
00:25:25,120 --> 00:25:27,920
That boy? Why?
Because he married
348
00:25:27,920 --> 00:25:31,670
Blake carrington's daughter?
I don't even know if he can pour
349
00:25:31,670 --> 00:25:34,210
Beer out of a boot with the
Directions printed on the heel.
350
00:25:34,210 --> 00:25:36,540
Who is he?
>> constance: he's our flesh and
351
00:25:36,540 --> 00:25:37,960
Blood!
He's one of us!
352
00:25:37,960 --> 00:25:41,040
>> jason: he's his father's son.
>> constance: I loved philip!
353
00:25:41,040 --> 00:25:43,290
>> jason: my brother was an
Escape artist.
354
00:25:43,290 --> 00:25:46,380
He ran from his wife, from his
Life, and you want to give
355
00:25:46,380 --> 00:25:49,250
Everything you've got to his
Son?
356
00:25:49,250 --> 00:25:52,290
>> constance: I've already done
That.
357
00:25:52,290 --> 00:25:55,540
>> jason: all right.
It's your choice.
358
00:25:55,540 --> 00:25:59,000
Jeff and miles will be
Head-to-head now.
359
00:25:59,000 --> 00:26:03,000
But I'm telling you now -- I'll
Be in miles' corner.
360
00:26:03,000 --> 00:26:09,750
>> constance: well, you're his
Father, and I --
361
00:26:09,750 --> 00:26:16,670
That's where I would expect to
Find you.
362
00:26:16,670 --> 00:26:20,170
Now, jeff is waiting outside to
See you.
363
00:26:20,170 --> 00:26:23,330
For heaven's sake, try and be
Civil.
364
00:26:23,330 --> 00:26:28,250
Jason...
365
00:26:28,250 --> 00:26:35,500
This may come as a surprise to
You, but I love you very much.
366
00:26:48,420 --> 00:26:51,250
>> constance: you're on your own
Now, jeff.
367
00:26:51,250 --> 00:27:10,710
Good luck.
>> jeff: if it's any comfort,
368
00:27:10,710 --> 00:27:14,330
I'm as surprised as you are.
>> jason: I've never looked for
369
00:27:14,330 --> 00:27:17,920
Comfort, and I've learned to
Deal with surprises.
370
00:27:17,920 --> 00:27:22,420
Also, I do relish a challenge.
You don't know me.
371
00:27:22,420 --> 00:27:25,460
>> jeff: well, I can guarantee
You I know you a hell of a lot
372
00:27:25,460 --> 00:27:30,040
Better than you know me.
>> jason: yeah, maybe so.
373
00:27:30,040 --> 00:27:33,880
Well, that's an oversight I'll
Have to correct.
374
00:27:33,880 --> 00:27:35,620
>> jeff: fine.
Let's get acquainted,
375
00:27:35,620 --> 00:27:37,750
Uncle jason.
Now, you know what aunt connie
376
00:27:37,750 --> 00:27:39,750
Offered me.
>> jason: she made a mistake.
377
00:27:39,750 --> 00:27:43,250
>> jeff: she doesn't think so,
And I respect her judgment a
378
00:27:43,250 --> 00:27:45,670
Great deal.
>> jason: I expect you do, not
379
00:27:45,670 --> 00:27:49,040
To mention her generosity.
But you still know nothing about
380
00:27:49,040 --> 00:27:51,670
This company and damn little
About this family.
381
00:27:51,670 --> 00:27:53,920
>> jeff: I didn't turn my back
On this family.
382
00:27:53,920 --> 00:27:56,500
You turned your backs on me.
You knew where I was all the
383
00:27:56,500 --> 00:27:58,880
Time, yet I never saw you, never
Heard from you.
384
00:27:58,880 --> 00:28:01,500
>> jason: I don't have much
Opportunity to get to colorado.
385
00:28:01,500 --> 00:28:04,000
>> jeff: not even to visit your
Own brother's grave?
386
00:28:04,000 --> 00:28:06,620
>> jason: your father and I were
Never close.
387
00:28:06,620 --> 00:28:10,420
That's no secret.
>> jeff: not even one visit?
388
00:28:10,420 --> 00:28:12,540
I mean, what did he ever do to
You?
389
00:28:12,540 --> 00:28:14,710
What did he ever do to deserve
That?
390
00:28:14,710 --> 00:28:18,250
>> jason: he didn't do anything,
And he wasn't really a colby.
391
00:28:18,250 --> 00:28:19,920
>> jeff: what is that supposed
To mean?
392
00:28:19,920 --> 00:28:22,420
That my father cared more about
His family, more about his
393
00:28:22,420 --> 00:28:24,120
Country, than he did the colby
Fortune?!
394
00:28:24,120 --> 00:28:27,920
>> jason: his country?
The army was just a convenient
395
00:28:27,920 --> 00:28:31,830
Excuse for phil -- a way out.
The truth is, son, your daddy
396
00:28:31,830 --> 00:28:34,580
Ran out on all of us -- on me,
Your mother.
397
00:28:34,580 --> 00:28:37,000
He left her with no one --
No one.
398
00:28:37,000 --> 00:28:40,080
>> jeff: that's a lie.
He loved my mother.
399
00:28:40,080 --> 00:28:42,540
>> jason: yes.
I'll give him that.
400
00:28:42,540 --> 00:28:46,000
I believe he did.
But he still left her.
401
00:28:46,000 --> 00:28:49,120
He was my brother.
I never knew him.
402
00:28:49,120 --> 00:28:53,540
In the crunch, he cut and ran.
>> jeff: is that why I make you
403
00:28:53,540 --> 00:28:56,080
So nervous?
Are you afraid I'm gonna come in
404
00:28:56,080 --> 00:28:58,790
Here, run your company into the
Ground, and then take off?
405
00:28:58,790 --> 00:29:01,500
>> jason: I don't know what
You'll do, what you can do, and
406
00:29:01,500 --> 00:29:04,040
Neither does connie, but she
Still gave you her shares.
407
00:29:04,040 --> 00:29:08,380
Now, I can't talk her out of
That, but I can buy them from
408
00:29:08,380 --> 00:29:11,750
You at a very fair price.
>> jeff: these shares are a
409
00:29:11,750 --> 00:29:14,460
Gift, jason.
What kind of a man would sell a
410
00:29:14,460 --> 00:29:18,960
Gift?
>> jason: all right.
411
00:29:18,960 --> 00:29:22,750
You take your shares back to
Denver and vote your proxy.
412
00:29:22,750 --> 00:29:27,000
And keep clear of me.
>> jeff: like my father.
413
00:29:27,000 --> 00:29:31,460
>> jason: look, jeff...
If you stay here, we'll just
414
00:29:31,460 --> 00:29:34,960
Keep digging up these old bones
And fighting over them like a
415
00:29:34,960 --> 00:29:38,380
Couple of junkyard dogs.
>> jeff: when I came in here,
416
00:29:38,380 --> 00:29:41,000
You might have persuaded me to
Sell out.
417
00:29:41,000 --> 00:29:43,710
But as I see it now, it's not
That simple.
418
00:29:43,710 --> 00:29:46,500
You can't bury the past with a
Check or with 25 years of
419
00:29:46,500 --> 00:29:48,380
Silence.
You're gonna have to learn to
420
00:29:48,380 --> 00:29:55,670
Live with that.
Now, instead of buying me out...
421
00:29:55,670 --> 00:30:02,790
You just bought yourself a
Partner.
422
00:30:02,790 --> 00:30:18,750
>> jeff: adam...
423
00:30:18,750 --> 00:30:21,210
Blake told me I might run into
You here.
424
00:30:21,210 --> 00:30:23,120
>> adam: yes.
Sorry we don't have time for a
425
00:30:23,120 --> 00:30:25,330
Drink, jeff, but after this, I
Go to san francisco.
426
00:30:25,330 --> 00:30:27,790
>> jeff: I didn't know we had
Business in san francisco.
427
00:30:27,790 --> 00:30:29,420
>> adam: trouble with our
Refinery.
428
00:30:29,420 --> 00:30:31,790
>> jeff: oh, really?
If there was trouble, I would
429
00:30:31,790 --> 00:30:33,880
Have heard about it.
>> adam: don't worry.
430
00:30:33,880 --> 00:30:35,960
If there is a problem, I can
Take care of it.
431
00:30:35,960 --> 00:30:58,170
>> jeff: or be the cause of it.
>> krystle: excuse me.
432
00:30:58,170 --> 00:31:06,500
>> joel: excuse me.
>> sammy jo: look at the
433
00:31:06,500 --> 00:31:09,000
Signature again, rita.
>> rita: "Krystle carrington."
434
00:31:09,000 --> 00:31:10,920
I've signed her name a hundred
Times!
435
00:31:10,920 --> 00:31:13,040
>> sammy jo: and it's getting
Better every time.
436
00:31:13,040 --> 00:31:16,750
Now, again.
437
00:31:16,750 --> 00:31:19,290
Who is it?
>> krystle: sammy jo, it's
438
00:31:19,290 --> 00:31:21,750
Krystle.
>> sammy jo: oh, my god.
439
00:31:21,750 --> 00:31:23,420
Just a minute!
Rita, get in the bedroom.
440
00:31:23,420 --> 00:31:25,290
>> rita: what's the matter?
What's going on?
441
00:31:25,290 --> 00:31:26,880
>> sammy jo: just don't ask
Questions.
442
00:31:26,880 --> 00:31:31,250
>> rita: I'm doing something!
>> sammy jo: I-it's krystle.
443
00:31:31,250 --> 00:31:43,000
>> rita: oh, god.
>> sammy jo: auntie krystle.
444
00:31:43,000 --> 00:31:45,750
>> krystle: I have to talk to
You.
445
00:31:45,750 --> 00:31:48,170
>> sammy jo: if you came all the
Way from denver to give me a
446
00:31:48,170 --> 00:31:50,170
Lecture, you could have saved
Yourself a trip.
447
00:31:50,170 --> 00:31:53,420
>> krystle: I just want us to
Sit down for a while and talk.
448
00:31:53,420 --> 00:31:56,080
We're family, and I care what
Happens to you.
449
00:31:56,080 --> 00:31:59,210
>> krystle: just as long as I do
Exactly what you say and act the
450
00:31:59,210 --> 00:32:02,120
Way you want me to.
>> krystle: I know what it's
451
00:32:02,120 --> 00:32:06,120
Been like for you -- losing your
Mother, moving from town to
452
00:32:06,120 --> 00:32:08,750
Town, never knowing a real
Family.
453
00:32:08,750 --> 00:32:11,120
>> sammy jo: it's a real
Hard-luck story, auntie krystle,
454
00:32:11,120 --> 00:32:12,670
But I just don't have time for
It now.
455
00:32:12,670 --> 00:32:17,210
>> krystle: I want to help --
Not just approve checks, but be
456
00:32:17,210 --> 00:32:20,540
A part of your life.
Why do you think daniel made me
457
00:32:20,540 --> 00:32:23,460
Executrix of his estate?
>> sammy jo: obviously because
458
00:32:23,460 --> 00:32:27,120
He didn't trust me.
>> krystle: no, that's not the
459
00:32:27,120 --> 00:32:29,830
Reason.
Your father wanted us to be a
460
00:32:29,830 --> 00:32:33,080
Part of each other.
Now, he knew that you'd been
461
00:32:33,080 --> 00:32:37,380
Alone too long, and, in spite of
Our differences, he knew that I
462
00:32:37,380 --> 00:32:43,580
Love you.
>> sammy jo: look, I'm late for
463
00:32:43,580 --> 00:32:45,790
An appointment, and I've got to
Change.
464
00:32:45,790 --> 00:32:48,500
Maybe another time.
>> krystle: couldn't you change
465
00:32:48,500 --> 00:32:51,080
Your appointment?
>> sammy jo: when I get to
466
00:32:51,080 --> 00:32:54,120
Denver, I'll give you a call.
We can meet whenever you want,
467
00:32:54,120 --> 00:32:58,000
Wherever you want -- just not
Now.
468
00:32:58,000 --> 00:33:00,540
>> krystle: well, I came so far
To see you.
469
00:33:00,540 --> 00:33:03,080
>> sammy jo: if you'd only call,
Auntie krystle.
470
00:33:03,080 --> 00:33:08,750
I just can't see you now.
Uh, when I get to denver, I'll
471
00:33:08,750 --> 00:33:14,170
Call -- I promise.
>> krystle: all right.
472
00:33:22,920 --> 00:33:30,500
>> sammy jo:
>> rita: that's quite a lady.
473
00:33:30,500 --> 00:33:32,580
>> sammy jo: don't let her kid
You.
474
00:33:32,580 --> 00:33:36,500
It's an act.
>> rita: maybe.
475
00:33:36,500 --> 00:33:38,670
>> sammy jo: what's gotten into
You?
476
00:33:38,670 --> 00:33:44,330
>> rita: krystle carrington --
That's some act to follow.
477
00:33:44,330 --> 00:33:48,330
That's not just a signature or
Money.
478
00:33:48,330 --> 00:33:54,080
That's real flesh and blood.
And, by god, I'm gonna do
479
00:33:54,080 --> 00:33:59,120
Justice by her.
Let's go to work.
480
00:34:10,500 --> 00:34:15,210
>> claudia: who's there?
481
00:34:15,210 --> 00:34:19,420
>> adam:
Room service.
482
00:34:19,420 --> 00:34:21,620
>> - claudia: adam!
- >> adam: you
483
00:34:21,620 --> 00:34:26,250
Can't stay hidden in this hotel
Room forever.
484
00:34:26,250 --> 00:34:31,750
>> claudia: adam, I came here to
Be away -- to be alone.
485
00:34:31,750 --> 00:34:35,290
>> adam: you don't want to be
Alone any more than I do.
486
00:34:35,290 --> 00:34:38,210
I've missed you.
>> claudia: adam, please.
487
00:34:38,210 --> 00:34:41,040
>> adam: please, what?
Please let you run away?
488
00:34:41,040 --> 00:34:43,710
Who are you afraid of,
Claudia -- you or me?
489
00:34:43,710 --> 00:34:46,250
>> claudia: I'm afraid of us
Both.
490
00:34:46,250 --> 00:34:49,000
I think that we're wrong for
Each other.
491
00:34:49,000 --> 00:34:51,620
>> adam: we're right for each
Other -- when are you gonna
492
00:34:51,620 --> 00:34:53,620
Realize that?
>> claudia: adam, look -- I've
493
00:34:53,620 --> 00:34:55,290
Made a lot of mistakes in my
Life.
494
00:34:55,290 --> 00:34:56,670
I've hurt people,
I've been hurt.
495
00:34:56,670 --> 00:35:01,670
I just need some time to think.
I need time to be alone.
496
00:35:01,670 --> 00:35:05,830
>> adam: claudia...
I lied to my father to track you
497
00:35:05,830 --> 00:35:07,880
Down.
I said there was trouble with
498
00:35:07,880 --> 00:35:11,040
The refineries.
Then I called every hotel in
499
00:35:11,040 --> 00:35:14,000
San francisco till I did find
You.
500
00:35:14,000 --> 00:35:19,380
No matter where you go,
No matter how many lies I have
501
00:35:19,380 --> 00:35:24,790
To tell, I'll always find you,
In spite of yourself.
502
00:35:24,790 --> 00:35:27,330
>> claudia: hmm.
>> adam: you'll be waiting for
503
00:35:27,330 --> 00:35:30,500
Me.
>> claudia: oh, adam...
504
00:35:30,500 --> 00:35:35,830
It is in spite of myself.
I can't deny what I feel for
505
00:35:35,830 --> 00:35:38,750
You.
I don't even know if I can fight
506
00:35:38,750 --> 00:35:43,330
It any longer.
I just know I'm afraid to give
507
00:35:43,330 --> 00:35:46,830
Into it.
>> adam: claudia, there's a
508
00:35:46,830 --> 00:35:54,750
Feast waiting for us.
>> claudia: oh!
509
00:35:54,750 --> 00:36:01,040
Adam!
Oh!
510
00:36:01,040 --> 00:36:06,620
>> adam: now...
Don't let it go...
511
00:36:06,620 --> 00:36:12,120
To waste.
Together, hmm?
512
00:36:12,120 --> 00:36:17,540
We can have it all.
>> claudia: oh, adam.
513
00:36:40,960 --> 00:36:43,790
>> jeff: you saw her?
She was here, and you saw her?
514
00:36:43,790 --> 00:36:45,670
>> yeah, that could've been
Her.
515
00:36:45,670 --> 00:36:47,620
She didn't know who she was or
How she got here.
516
00:36:47,620 --> 00:36:49,420
>> jeff: why didn't you check
Her out?
517
00:36:49,420 --> 00:36:51,670
You have a computer readout of
Missing persons -- their
518
00:36:51,670 --> 00:36:53,290
Pictures, their histories,
Descriptions.
519
00:36:53,290 --> 00:36:55,960
>> I understand your
Frustration -- I really do.
520
00:36:55,960 --> 00:36:58,540
But understand mine.
We're not talking about five
521
00:36:58,540 --> 00:37:01,040
People who just happen into this
Office at any given time.
522
00:37:01,040 --> 00:37:03,500
We're talking about hundreds in
Los angeles, thousands across
523
00:37:03,500 --> 00:37:05,620
The country.
>> jeff: you should've kept her
524
00:37:05,620 --> 00:37:07,620
Here until you found out.
>> take a look around this
525
00:37:07,620 --> 00:37:09,460
Place.
We have guys strung out on pcp,
526
00:37:09,460 --> 00:37:11,920
We got gangs killing each other
For control of a street corner.
527
00:37:11,920 --> 00:37:14,250
This girl -- I'm supposed to
Drop everything, and she doesn't
528
00:37:14,250 --> 00:37:17,380
Even know what she's doing here?
>> jeff: she was here for help.
529
00:37:17,380 --> 00:37:20,620
>> everyone needs help.
Now, look, you filed a missing
530
00:37:20,620 --> 00:37:23,420
Persons report in denver.
It's on the computer.
531
00:37:23,420 --> 00:37:30,420
She'll show up again someplace.
>> fallon: you're beautiful,
532
00:37:30,420 --> 00:37:32,620
Aren't you?
>> miles: so are you.
533
00:37:32,620 --> 00:37:35,500
I've never seen her take to a
Stranger like that before.
534
00:37:35,500 --> 00:37:37,670
>> fallon: she does trust me,
Doesn't she?
535
00:37:37,670 --> 00:37:39,170
>> miles: horses know by the
Touch.
536
00:37:39,170 --> 00:37:41,120
They know whether you're nervous
Or insecure.
537
00:37:41,120 --> 00:37:43,670
>> fallon: oh, but I'm not.
I don't know why.
538
00:37:43,670 --> 00:37:46,620
The stables, the feel of it --
It's as if I've been part of it
539
00:37:46,620 --> 00:37:48,710
All my life.
I want to ride her, miles.
540
00:37:48,710 --> 00:37:50,710
>> miles: wait a moment.
You don't know whether you've
541
00:37:50,710 --> 00:37:52,880
Ever been on a horse.
>> fallon: well, there's one way
542
00:37:52,880 --> 00:38:00,880
To find out.
I got to know, miles.
543
00:38:00,880 --> 00:38:05,580
>> miles: randall! Slow down!
Be careful!
544
00:38:20,540 --> 00:38:22,830
Pull her off!
>> fallon: let's see what we're
545
00:38:22,830 --> 00:38:28,880
Made of, girl.
Oh!
546
00:38:28,880 --> 00:38:43,830
>> miles: randall!
Are you all right, randall?
547
00:38:43,830 --> 00:38:50,750
>> fallon: I'm all right.
I fell, but I knew how to ride.
548
00:38:50,750 --> 00:38:54,420
I've ridden before, miles.
I know horses.
549
00:38:54,420 --> 00:38:58,380
I know how they move, how to
Move with them.
550
00:38:58,380 --> 00:39:02,210
>> miles: and now what?
You move on to find another
551
00:39:02,210 --> 00:39:06,210
Clue?
>> fallon: oh, miles, you really
552
00:39:06,210 --> 00:39:10,710
Are the only one who cares.
But I got to find out who I am.
553
00:39:10,710 --> 00:39:14,620
>> miles: if you do, I've got
News for you -- I'm not letting
554
00:39:14,620 --> 00:39:44,960
You go...Ever.
>> blake: darling, if sammy jo's
555
00:39:44,960 --> 00:39:48,620
Agreed to sit down and work out
Your problems, even if it is
556
00:39:48,620 --> 00:39:52,460
Here in denver, not in new york,
Well, it seems to me the trip
557
00:39:52,460 --> 00:39:56,040
Was worthwhile.
>> krystle: well, she agreed,
558
00:39:56,040 --> 00:39:59,580
But, uh, I had the feeling she
Would have agreed to anything
559
00:39:59,580 --> 00:40:03,830
Just to get me out.
>> blake: well, the next move is
560
00:40:03,830 --> 00:40:06,920
Hers.
I'm just glad you're here.
561
00:40:06,920 --> 00:40:11,000
>> krystle: so am I.
But I can't help thinking that
562
00:40:11,000 --> 00:40:14,710
Something was going on -- not
Just an appointment she was late
563
00:40:14,710 --> 00:40:18,790
For, but something she was
Hiding.
564
00:40:28,880 --> 00:40:31,920
>> sammy jo: it doesn't take
This long to remove a few
565
00:40:31,920 --> 00:40:35,330
Bandages, and she had an
Appointment at the hairdresser's
566
00:40:35,330 --> 00:40:38,000
Three hours ago.
Where is she?
567
00:40:38,000 --> 00:40:42,080
>> joel: why?
Why didn't you go with her?
568
00:40:42,080 --> 00:40:43,960
>> sammy jo: she wouldn't let
Me.
569
00:40:43,960 --> 00:40:46,920
She went to get her hair
Colored, and you weren't here.
570
00:40:46,920 --> 00:40:49,380
I mean, I can't force her to let
Me go with her.
571
00:40:49,380 --> 00:40:51,080
>> joel: you'd better learn to
Force her.
572
00:40:51,080 --> 00:40:53,000
We can't have a
Krystle carrington look-alike
573
00:40:53,000 --> 00:41:02,330
Window-shopping in a dime store.
Rita, are you all right,
574
00:41:02,330 --> 00:41:04,290
Princess?
>> sammy jo: where have you
575
00:41:04,290 --> 00:41:08,250
Been?
>> rita: window-shopping.
576
00:41:08,250 --> 00:41:12,540
You know, one of the things you
See when you look in the window
577
00:41:12,540 --> 00:41:16,620
Is your own reflection.
Well, I kept going from store to
578
00:41:16,620 --> 00:41:22,960
Store looking for myself...
But I couldn't find me, joel.
579
00:41:22,960 --> 00:41:27,960
Rita doesn't exist anymore.
>> joel: thisisyou, rita --
580
00:41:27,960 --> 00:41:33,080
What you've always dreamed of
Becoming.
581
00:41:33,080 --> 00:41:38,080
>> rita: tell me what you see.
>> sammy jo: it's perfect.
582
00:41:38,080 --> 00:41:41,880
Perfect.
>> joel: same engine, but a
583
00:41:41,880 --> 00:41:46,210
Brand-new chassis.
Now the glasses.
584
00:41:51,080 --> 00:41:54,670
>> sammy jo: go ahead, rita.
Take a look in the mirror.
585
00:41:54,670 --> 00:41:59,000
>> rita: I'm afraid.
>> joel: go on.
586
00:42:06,710 --> 00:42:15,000
>> rita: it's a miracle.
>> joel: our miracle.
587
00:42:15,000 --> 00:42:18,290
I told you we could do the
Impossible.
588
00:42:18,290 --> 00:42:24,540
And now no one -- no one can
Take it away from...Us.
589
00:42:41,170 --> 00:42:43,830
>> amanda: michael, come to bed.
It's late.
590
00:42:43,830 --> 00:42:47,330
>> michael: I can't sleep.
>> amanda: well, there are other
591
00:42:47,330 --> 00:42:49,750
Things to do in bed besides
Sleep.
592
00:42:49,750 --> 00:42:53,120
>> michael: amanda, I'm sorry,
But I've got things on my mind.
593
00:42:53,120 --> 00:42:56,670
>> amanda: well, then share them
With me.
594
00:42:56,670 --> 00:43:00,580
>> michael: you know, living
Here like this -- we're like
595
00:43:00,580 --> 00:43:03,790
Exiled children.
>> amanda: like husband and
596
00:43:03,790 --> 00:43:07,080
Wife.
Michael, I love you, and I want
597
00:43:07,080 --> 00:43:14,250
To help you.
>> michael: then just accept the
598
00:43:14,250 --> 00:43:20,000
Fact that we're not mere husband
And wife.
599
00:43:20,000 --> 00:43:26,170
My father is dead, and we have
Responsibilities to my country
600
00:43:26,170 --> 00:43:30,080
And its people.
>> amanda: and what about us?
601
00:43:30,080 --> 00:43:34,750
Michael, I feel as if I'm locked
In a tower, waiting for you to
602
00:43:34,750 --> 00:43:41,880
Grant me an audience.
If we don't have love between
603
00:43:41,880 --> 00:43:47,080
Us, what do we have?
>> michael: oh, god, amanda, I-I
604
00:43:47,080 --> 00:43:51,420
Don't know.
But until my country is free and
605
00:43:51,420 --> 00:43:57,120
We're back where we belong, I
Don't know what we've got.
606
00:44:05,330 --> 00:44:08,330
>> krystle: oh, look at that
One.
607
00:44:08,330 --> 00:44:12,210
His little face all --
Oh, blake -- that necklace.
608
00:44:12,210 --> 00:44:15,710
Amanda would love it.
>> blake: yes, it would be
609
00:44:15,710 --> 00:44:30,080
Pretty on her, wouldn't it?
What is it, darling?
610
00:44:30,080 --> 00:44:33,460
What's the matter?
>> krystle: that man.
611
00:44:33,460 --> 00:44:37,580
>> blake: what about him?
>> krystle: I've seen him
612
00:44:37,580 --> 00:44:42,460
Someplace.
Not here in denver, but
613
00:44:42,460 --> 00:44:47,710
Someplace else.
I can't remember.
614
00:44:59,540 --> 00:45:02,580
>> blake: darling, if we're
Gonna make that dinner date
615
00:45:02,580 --> 00:45:06,460
Tonight, I suggest that we go --
What is it? What's wrong?
616
00:45:06,460 --> 00:45:10,620
>> krystle: that man, blake --
The one I saw on the street.
617
00:45:10,620 --> 00:45:14,210
I saw him outside sammy jo's
Apartment in new york.
618
00:45:14,210 --> 00:45:19,170
>> blake: are you sure?
>> krystle: that look he gave
619
00:45:19,170 --> 00:45:23,830
Me -- as if he knew me.
It was him, blake...
620
00:45:23,830 --> 00:45:34,960
And he frightens me.
>> rita: oh, joel, it's
621
00:45:34,960 --> 00:45:37,380
Beautiful!
>> joel: it's perfect for
622
00:45:37,380 --> 00:45:39,580
Herandyou.
Looking at you is like looking
623
00:45:39,580 --> 00:45:41,880
At our future.
>> krystle: oh, itwillwork.
624
00:45:41,880 --> 00:45:44,790
And sammy jo will get her money,
And we'll get our cut.
625
00:45:44,790 --> 00:45:47,250
>> joel: we're not settling for
A cut.
626
00:45:47,250 --> 00:45:50,750
>> rita: well, we made a deal.
>> joel: we'll keep our deal.
627
00:45:50,750 --> 00:45:53,880
Sammy jo can have her money --
She can have all of it.
628
00:45:53,880 --> 00:45:58,620
We're going after carrington's
Money -- all of it.
54657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.