Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,580 --> 00:02:36,250
>> krystle: who is it?
2
00:02:36,250 --> 00:02:40,000
Somebody.
Answer me, damn it!
3
00:02:47,120 --> 00:02:52,120
>> alexis:
4
00:02:52,120 --> 00:02:56,580
>> krystle: alexis.
>> alexis: krystle...
5
00:02:56,580 --> 00:02:58,880
Oh, god.
What -- what are you doing here?
6
00:02:58,880 --> 00:03:01,380
>> krystle: what am I doing
Here?
7
00:03:01,380 --> 00:03:03,710
They're trying to use me to get
To blake.
8
00:03:03,710 --> 00:03:06,670
>> alexis: oh, why...Why are
They doing that?
9
00:03:06,670 --> 00:03:10,710
>> krystle: to honor that unholy
Deal you made with king galen --
10
00:03:10,710 --> 00:03:12,920
Selling your daughter for a
Throne.
11
00:03:12,920 --> 00:03:16,620
>> alexis: look, I've been tied
Up.
12
00:03:16,620 --> 00:03:19,540
I've been blindfolded.
I'm not in the mood for a
13
00:03:19,540 --> 00:03:21,830
Sermon.
>> krystle: well, I've been
14
00:03:21,830 --> 00:03:24,920
Threatened and bullied all
Because of you and your
15
00:03:24,920 --> 00:03:27,670
Machinations.
And you haven't even asked me
16
00:03:27,670 --> 00:03:31,250
About your children or dex.
>> alexis: have you seen them?
17
00:03:31,250 --> 00:03:33,920
Are they alive?
>> krystle: they're alive.
18
00:03:33,920 --> 00:03:38,460
>> alexis: oh, thank god.
>> krystle: but ashley's dead.
19
00:03:38,460 --> 00:03:43,250
>> alexis: no.
>> krystle: and king galen...
20
00:03:43,250 --> 00:03:48,120
>> alexis: what about him?
>> krystle: well, they're saying
21
00:03:48,120 --> 00:03:50,880
He's dead.
>> alexis: dead?
22
00:03:50,880 --> 00:03:54,710
>> krystle: but I saw him.
He's...Alive.
23
00:03:54,710 --> 00:03:58,920
Barely.
>> alexis: oh, god.
24
00:03:58,920 --> 00:04:03,120
Oh...
Oh, god.
25
00:04:03,120 --> 00:04:07,790
>> krystle: oh, alexis.
Save the crocodile tears.
26
00:04:07,790 --> 00:04:10,670
>> alexis: I don't cry that
Easily, krystle.
27
00:04:10,670 --> 00:04:13,960
>> krystle: that man is where he
Is because of you.
28
00:04:13,960 --> 00:04:17,210
If you hadn't arranged heaven
And earth to make this wedding
29
00:04:17,210 --> 00:04:19,460
Happen, none of this would have
Happened!
30
00:04:19,460 --> 00:04:23,710
>> alexis: that's not true.
>> krystle: oh, I wish it
31
00:04:23,710 --> 00:04:26,380
Weren't.
Alexis, if we ever get out of
32
00:04:26,380 --> 00:04:30,420
This alive, it won't be easy to
Forgive you for this.
33
00:04:30,420 --> 00:04:33,000
God only knows how you'll
34
00:04:33,000 --> 00:04:35,460
Forgive yourself.
>> alexis: listen to me.
35
00:04:35,460 --> 00:04:37,580
People that we know are dead and
Dying.
36
00:04:37,580 --> 00:04:40,750
So instead of you wasting your
Time trying to make me take the
37
00:04:40,750 --> 00:04:43,960
Blame, why don't we both put our
Heads together and figure out a
38
00:04:43,960 --> 00:04:47,460
Way to try and get out of this
Hellhole?!
39
00:04:53,920 --> 00:04:58,500
>> blake: yes, arthur.
We follow the same procedure we
40
00:04:58,500 --> 00:05:02,330
Did with general ramos.
The president of my bank in
41
00:05:02,330 --> 00:05:06,000
Denver.
>> warnick: hello?
42
00:05:06,000 --> 00:05:09,540
Yes. $5 million.
That's correct.
43
00:05:18,250 --> 00:05:21,380
The money will be offered as a
Price on my head if I don't
44
00:05:21,380 --> 00:05:24,080
Release the women?
That's not a very funny joke.
45
00:05:24,080 --> 00:05:26,380
>> blake: it's not a joke,
Mr. Warnick.
46
00:05:26,380 --> 00:05:29,670
It's the way I deal with
Terrorists.
47
00:05:37,170 --> 00:05:40,290
>> warnick: yuri...
Mrs. Carrington and the other
48
00:05:40,290 --> 00:05:43,330
Woman are now free.
Bring them in.
49
00:05:50,000 --> 00:05:53,500
>> blake: oh, krystle, darling.
>> krystle: oh, I thought I'd
50
00:05:53,500 --> 00:05:57,500
Never see you again.
>> warnick: goodbye,
51
00:05:57,500 --> 00:06:01,500
Mr. Carrington.
And, uh, just for the record --
52
00:06:01,500 --> 00:06:05,040
We arenotterrorists.
We've just achieved a
53
00:06:05,040 --> 00:06:07,750
Revolution.
>> blake: you put whatever label
54
00:06:07,750 --> 00:06:10,330
You want on it.
Right now I'd like safe escort
55
00:06:10,330 --> 00:06:30,500
To that plane.
>> sammy jo: rita!
56
00:06:30,500 --> 00:06:34,000
I think she's gonna be on in a
Minute.
57
00:06:34,000 --> 00:06:36,330
Watch.
>> the wedding party is at last
58
00:06:36,330 --> 00:06:39,620
Free and is on its way home.
Upon landing this morning in
59
00:06:39,620 --> 00:06:43,080
New york, there was a briefing
By state department officials,
60
00:06:43,080 --> 00:06:46,040
And then the group attended a
Welcoming reception.
61
00:06:46,040 --> 00:06:49,210
They then boarded a plane to
Denver, where they have just
62
00:06:49,210 --> 00:06:51,250
Landed.
We switch you live to the
63
00:06:51,250 --> 00:06:52,790
Airport.
>> is it true that
64
00:06:52,790 --> 00:06:55,420
Lady ashley mitchell was killed?
>> how many were there?
65
00:06:55,420 --> 00:06:57,330
How many dead?
>> what about the king?
66
00:06:57,330 --> 00:06:59,670
>> mr. Carrington!
Mr. Carrington! Over here!
67
00:06:59,670 --> 00:07:02,080
After the shooting, were you
Physically abused?
68
00:07:02,080 --> 00:07:03,920
>> blake: not to any great
Extent.
69
00:07:03,920 --> 00:07:07,120
It was mostly psychological.
>> you're the only known
70
00:07:07,120 --> 00:07:09,750
Survivors to escape.
Why did they let you go, your
71
00:07:09,750 --> 00:07:11,960
Highness?
>> michael: I did not choose to
72
00:07:11,960 --> 00:07:13,460
Leave.
I was ordered to.
73
00:07:13,460 --> 00:07:16,460
>> blake: we will answer all
Your questions, but one at a
74
00:07:16,460 --> 00:07:18,500
Time, please.
>> did the marriage take place
75
00:07:18,500 --> 00:07:20,960
Before the coup began?
>> blake: the coup was carefully
76
00:07:20,960 --> 00:07:23,620
Planned and orchestrated, and,
Yes, the marriage between my
77
00:07:23,620 --> 00:07:25,540
Daughter and his highness did
Take place.
78
00:07:25,540 --> 00:07:27,710
>> what about your father,
Prince michael?
79
00:07:27,710 --> 00:07:29,750
Was he hurt?
Did you see him afterward?
80
00:07:29,750 --> 00:07:32,210
>> michael: my father is dead.
I am now the king.
81
00:07:32,210 --> 00:07:34,620
>> the king of what?
>> alexis: of moldavia, his
82
00:07:34,620 --> 00:07:37,120
Country, of course.
>> which do you consider to be
83
00:07:37,120 --> 00:07:39,790
Your country now, amanda?
>> your husband's lost his
84
00:07:39,790 --> 00:07:41,830
Crown, amanda.
>> blake: that's enough.
85
00:07:41,830 --> 00:07:44,420
All of us have been through a
Terrible ordeal.
86
00:07:44,420 --> 00:07:47,750
We'll be happy to answer your
Questions later, but right now I
87
00:07:47,750 --> 00:07:50,580
Think we ought to leave.
>> amanda: it's all right.
88
00:07:50,580 --> 00:07:53,330
I don't mind.
In answer to all your questions,
89
00:07:53,330 --> 00:07:56,670
My husband is and will continue
To be king of moldavia.
90
00:07:56,670 --> 00:07:59,710
>> does that mean you're
Standing by him, amanda?
91
00:07:59,710 --> 00:08:02,920
>> amanda: yes, it does.
>> michael: and the proper way
92
00:08:02,920 --> 00:08:05,250
To address her majesty is not
"Amanda."
93
00:08:05,250 --> 00:08:11,290
It is "Your highness."
94
00:08:17,460 --> 00:08:27,920
>> blake:
95
00:08:27,920 --> 00:08:35,170
Well, how's my little one
Tonight?
96
00:08:35,170 --> 00:08:41,380
>> krystle:
>> blake: hey, now.
97
00:08:41,380 --> 00:08:45,460
- what is this?
- >> krystle:
98
00:08:45,460 --> 00:08:51,710
Oh, I...I was just thinking
About ashley and luke and jeff
99
00:08:51,710 --> 00:08:56,290
And steven...
And how sad.
100
00:08:56,290 --> 00:09:01,710
All that love lost.
Wasted.
101
00:09:01,710 --> 00:09:07,420
And about how frightened I was
That day that I'd never hold
102
00:09:07,420 --> 00:09:15,790
Krystina again...Or you.
>> blake: as long as I live,
103
00:09:15,790 --> 00:09:21,920
Nothing's going to come between
The three of us -- ever.
104
00:09:53,170 --> 00:09:55,670
>> claudia: oh, I'm glad I woke
Up.
105
00:09:55,670 --> 00:10:01,290
I wouldn't want to miss a minute
Of this.
106
00:10:01,290 --> 00:10:04,620
>> adam: go back to sleep.
You'll be happier with your
107
00:10:04,620 --> 00:10:07,210
Dreams.
>> claudia: where are you going?
108
00:10:07,210 --> 00:10:09,880
>> adam: home.
I've got to.
109
00:10:09,880 --> 00:10:13,210
You know that.
>> claudia: oh, adam.
110
00:10:13,210 --> 00:10:18,040
Come back.
>> adam: claudia, is this really
111
00:10:18,040 --> 00:10:21,750
The way you want it -- behind
Locked doors, shades drawn, the
112
00:10:21,750 --> 00:10:25,120
Phone off the hook?
>> claudia: you know it's not.
113
00:10:25,120 --> 00:10:29,380
>> adam: then why don't you just
Give me an answer and tell me
114
00:10:29,380 --> 00:10:32,330
You'll marry me?
>> claudia: oh, adam, it's not
115
00:10:32,330 --> 00:10:35,000
As easy as that.
>> adam: it is just that easy.
116
00:10:35,000 --> 00:10:40,170
"Adam...I'll marry you."
See how easy that was?
117
00:10:40,170 --> 00:10:43,000
>> claudia:
I love you.
118
00:10:43,000 --> 00:10:49,170
You know that.
>> adam: well...It's not enough.
119
00:10:49,170 --> 00:10:53,170
Sometimes I think you love me
Just enough to steal an hour or
120
00:10:53,170 --> 00:10:57,330
Two here and there, to whisper,
"I love you" so no one else can
121
00:10:57,330 --> 00:10:59,380
Hear.
>> claudia: that's not fair.
122
00:10:59,380 --> 00:11:03,170
>> adam: then marry me.
>> claudia: I'm afraid.
123
00:11:03,170 --> 00:11:07,670
I love you. I do.
And I want it to go on forever,
124
00:11:07,670 --> 00:11:12,330
But marriage always seems to
Destroy whatever love there is.
125
00:11:12,330 --> 00:11:17,120
It's happened twice to me.
Oh, adam, I feel like if I say
126
00:11:17,120 --> 00:11:22,880
Yes to you, then I'm saying no
To a future.
127
00:11:22,880 --> 00:11:29,830
>> adam: well...
In that case...Until you make up
128
00:11:29,830 --> 00:11:34,830
Your mind...This is how it's
Gonna be.
129
00:11:34,830 --> 00:11:41,790
Each time we make love, it'll be
Like the first time.
130
00:11:41,790 --> 00:11:46,120
And I feel you tremble as if no
Man ever touched you before.
131
00:11:46,120 --> 00:11:51,330
>> claudia: but nobody has, not
Like you.
132
00:11:51,330 --> 00:11:54,670
>> adam: and until you make up
Your mind...
133
00:11:54,670 --> 00:11:57,420
Each time I'm gonna have to
Leave.
134
00:11:57,420 --> 00:11:59,750
>> claudia: no.
>> adam: yes.
135
00:11:59,750 --> 00:12:08,500
With both of us wanting more.
>> claudia: don't go.
136
00:12:22,420 --> 00:12:26,750
>> krystle: king galen...
He's...Alive.
137
00:12:26,750 --> 00:12:31,750
Barely...
Alive...Alive...Alive...
138
00:12:31,750 --> 00:12:35,000
>> alexis: no!
>> dex: alexis, what is it?
139
00:12:35,000 --> 00:12:37,830
>> alexis:
He's alive.
140
00:12:37,830 --> 00:12:40,290
He's alive, dex.
I know he's alive.
141
00:12:40,290 --> 00:12:43,000
I saw him.
>> dex: it was only a dream.
142
00:12:43,000 --> 00:12:47,040
>> alexis: no. No.
No, it wasn't a dream.
143
00:12:47,040 --> 00:12:49,290
Krystle saw him.
She saw him move.
144
00:12:49,290 --> 00:12:52,290
I wasn't dreaming.
>> dex: darling, what krystle
145
00:12:52,290 --> 00:12:55,120
Heard could have been the man's
Dying breath.
146
00:12:55,120 --> 00:12:57,960
They've announced to the world
That he's dead.
147
00:12:57,960 --> 00:13:01,420
>> alexis: yes, I-I know, but --
>> dex: but -- but -- but --
148
00:13:01,420 --> 00:13:05,580
No buts.
Alexis, what's important is that
149
00:13:05,580 --> 00:13:15,580
You're alive and safe now.
Here...With me.
150
00:13:15,580 --> 00:13:19,170
The rest is over.
>> alexis: yes.
151
00:13:19,170 --> 00:13:22,540
Oh, yes.
Oh, yes, it's over.
152
00:13:45,080 --> 00:13:48,170
>> rita: hey, take it easy.
That's my face you're working
153
00:13:48,170 --> 00:13:50,330
With, not a paint-by-numbers
Routine.
154
00:13:50,330 --> 00:13:52,920
>> sammy jo: it's the light.
>> rita:
155
00:13:52,920 --> 00:13:55,750
Sammy jo, I can't walk around
With my head on sideways.
156
00:13:55,750 --> 00:13:58,790
I got to see where I'm going.
>> sammy jo: you're so close.
157
00:13:58,790 --> 00:14:01,580
You can learn the walk, learn
How to hold your head, but
158
00:14:01,580 --> 00:14:03,580
Something's wrong.
It's out of place.
159
00:14:03,580 --> 00:14:05,540
Maybe the nose.
A little shadow.
160
00:14:05,540 --> 00:14:08,670
>> rita: I like my nose.
>> sammy jo: well, it's wrong.
161
00:14:08,670 --> 00:14:11,380
>> rita: it's worked so far.
>> sammy jo: forget it.
162
00:14:11,380 --> 00:14:14,500
You know what your problem is?
You can dress up, change your
163
00:14:14,500 --> 00:14:17,580
Hair, change the way you talk,
But you'll still look out of
164
00:14:17,580 --> 00:14:27,380
Place in the carrington world.
>> rita: well, when I was a
165
00:14:27,380 --> 00:14:31,420
Little girl, I used to stand in
Front of the mirror and pretend
166
00:14:31,420 --> 00:14:33,960
I was a -- a debutante or
Something.
167
00:14:33,960 --> 00:14:37,620
Even a princess.
And one day, I thought, "You
168
00:14:37,620 --> 00:14:42,920
Don't have to pretend anymore.
You can be anything -- anything
169
00:14:42,920 --> 00:14:46,460
You want to be."
>> sammy jo: your problem is you
170
00:14:46,460 --> 00:14:49,790
Spend too much time pretending.
You have tobe,rita.
171
00:14:49,790 --> 00:14:53,380
>> rita: well, be what?
I mean, what's so special about
172
00:14:53,380 --> 00:14:56,750
Krystle carrington?
>> sammy jo: she's not special,
173
00:14:56,750 --> 00:15:00,330
But she thinks she is.
She acts and speaks and carries
174
00:15:00,330 --> 00:15:04,210
Herself like she's special, but
She's just like you and me.
175
00:15:04,210 --> 00:15:07,250
It's attitude.
>> sammy jo: oh, I can give you
176
00:15:07,250 --> 00:15:11,250
Attitude.
>> sammy jo: forget it.
177
00:15:11,250 --> 00:15:15,670
Everything's wrong -- the hair,
The nose, the whole look.
178
00:15:15,670 --> 00:15:18,460
What am I going through this
For?
179
00:15:18,460 --> 00:15:22,170
It's my money, not hers.
To hell with this.
180
00:15:22,170 --> 00:15:24,620
I'm going to denver.
I'll get what's mine, and I
181
00:15:24,620 --> 00:15:28,040
Won't have to use tricks to do
It.
182
00:15:32,960 --> 00:15:38,580
>> and it is with the profound
Knowledge that the spirit of man
183
00:15:38,580 --> 00:15:43,460
Lives eternally that we commend
The eternal spirit of
184
00:15:43,460 --> 00:15:47,380
Luke fuller to your everlasting
Grace.
185
00:15:47,380 --> 00:16:14,250
Amen.
>> steven: I worked with
186
00:16:14,250 --> 00:16:20,710
Luke fuller, and he was a
Friend.
187
00:16:20,710 --> 00:16:26,790
He was an honest man both in
Business and in his life.
188
00:16:32,290 --> 00:16:37,040
So much of what passed between
Luke and me was private that
189
00:16:37,040 --> 00:16:44,670
It's...Very hard for me to...
Express my emotions publicly.
190
00:16:44,670 --> 00:16:48,380
But luke was too important to be
Mourned in silence.
191
00:16:48,380 --> 00:16:56,210
We're all here to celebrate his
Life.
192
00:16:56,210 --> 00:17:01,540
For a long time I felt I had to
Keep my relat--
193
00:17:01,540 --> 00:17:06,380
My relationship with luke a
Secret.
194
00:17:06,380 --> 00:17:10,080
But to luke's great credit, he
Wouldn't let me do that.
195
00:17:10,080 --> 00:17:12,500
He knows that love doesn't grow
In a closet.
196
00:17:12,500 --> 00:17:17,380
It needs air.
And he was patient with me as I
197
00:17:17,380 --> 00:17:25,750
Learned to love.
To jake and bonnie fuller,
198
00:17:25,750 --> 00:17:31,500
Luke's parents...
I want you to...
199
00:17:36,960 --> 00:17:42,830
I want you to know that luke
Loved you very much and he was
200
00:17:42,830 --> 00:17:47,580
Very proud of you for being so
Proud of him.
201
00:17:55,000 --> 00:18:03,920
Your son gave me a great gift --
The courage to trust myself.
202
00:18:03,920 --> 00:18:14,120
And for that I will always...
I will always be grateful.
203
00:18:14,120 --> 00:18:20,670
Luke had the imagination to
Envision life as it might be and
204
00:18:20,670 --> 00:18:25,880
The courage to live it as if it
Were that way.
205
00:18:25,880 --> 00:18:34,710
I loved him very much.
And I'll carry him with me...
206
00:18:34,710 --> 00:19:11,500
Always.
>> blake: I'm proud of you, son,
207
00:19:11,500 --> 00:19:20,460
And I love you very much.
>> steven: I love you, too, dad.
208
00:19:29,710 --> 00:19:34,080
>> blake:
Come back to the house with us.
209
00:19:34,080 --> 00:19:37,920
>> steven: I can't.
I've...I've got to go to luke's
210
00:19:37,920 --> 00:19:44,670
And pack up some...
I just need to be alone there
211
00:19:44,670 --> 00:20:26,580
Right now, that's all.
>> steven: "The days gone by."
212
00:20:33,250 --> 00:20:38,920
>> claudia: that was a beautiful
Eulogy you gave today.
213
00:20:38,920 --> 00:20:44,500
>> steven: thank you.
>> claudia: oh, steven, I know
214
00:20:44,500 --> 00:20:48,750
How much you're hurting.
This may sound strange after all
215
00:20:48,750 --> 00:20:53,960
The pain we caused each other...
But if there's anything at all
216
00:20:53,960 --> 00:20:59,580
That I can do for you, I really
Hope that you'll let me.
217
00:20:59,580 --> 00:21:04,710
>> steven: thank you, claudia.
I appreciate that.
218
00:21:04,710 --> 00:21:08,790
>> claudia: we've been through
So much together.
219
00:21:08,790 --> 00:21:14,000
But somehow, seeing you so hurt,
All I can remember are the good
220
00:21:14,000 --> 00:21:17,460
Times.
All I feel for you now is love.
221
00:21:17,460 --> 00:21:22,710
>> steven: I love you, too.
I'm sorry I wasn't a better
222
00:21:22,710 --> 00:21:25,750
Husband to you.
I'm sorry I wasn't able to love
223
00:21:25,750 --> 00:21:28,120
You the way you needed to be
Loved.
224
00:21:28,120 --> 00:21:30,790
>> claudia: shh.
>> steven: it doesn't mean I
225
00:21:30,790 --> 00:21:34,000
Didn't love you.
>> claudia: I know.
226
00:21:34,000 --> 00:21:37,330
>> steven: I guess our marriage
Was just a mistake.
227
00:21:37,330 --> 00:21:40,080
>> claudia: no.
Oh, it wasn't a mistake.
228
00:21:40,080 --> 00:21:45,500
It was good, and it was special,
And it's something that I'll
229
00:21:45,500 --> 00:21:50,670
Never regret.
>> steven: it's kind of sad,
230
00:21:50,670 --> 00:21:55,500
Isn't it?
We never seem to appreciate what
231
00:21:55,500 --> 00:22:01,250
We've got until we've lost it.
Oh, god, claudia, I've thrown
232
00:22:01,250 --> 00:22:31,080
Away so much that's precious.
233
00:22:31,080 --> 00:22:36,210
>> adam: where the hell have you
Been?
234
00:22:36,210 --> 00:22:38,540
Oh, my god.
You followed him, didn't you?
235
00:22:38,540 --> 00:22:41,710
>> claudia: oh, adam, please.
>> adam: when are you going to
236
00:22:41,710 --> 00:22:45,040
Accept the fact that steven is
Not a part of your life anymore?
237
00:22:45,040 --> 00:22:47,420
>> claudia: but he is.
He always will be.
238
00:22:47,420 --> 00:22:50,330
Oh, adam, he was hurting.
He needed somebody --
239
00:22:50,330 --> 00:22:53,460
>> adam: I need, too.
Look, you and I exist now.
240
00:22:53,460 --> 00:22:56,790
Steven is your past.
>> claudia: what do you want
241
00:22:56,790 --> 00:22:58,580
From me?
>> adam: you.
242
00:22:58,580 --> 00:23:01,620
I want all of you.
>> claudia: but I love you.
243
00:23:01,620 --> 00:23:04,040
I do.
But I can't stop thinking about
244
00:23:04,040 --> 00:23:06,420
Steven.
I can't stop loving him just
245
00:23:06,420 --> 00:23:09,420
Because you want me to.
>> adam: then you'd better
246
00:23:09,420 --> 00:23:11,830
Choose, because you can't have
Both of us.
247
00:23:11,830 --> 00:23:15,250
>> claudia: I need some time.
There is so much that's going on
248
00:23:15,250 --> 00:23:18,170
Now.
>> adam: I've given you all the
249
00:23:18,170 --> 00:23:20,750
Time I can.
Claudia, I'm ready to give you
250
00:23:20,750 --> 00:23:23,040
Every part of me -- total
Commitment.
251
00:23:23,040 --> 00:23:26,120
But I won't settle for just a
Part of you.
252
00:23:26,120 --> 00:23:29,790
Either you give me all of you or
I give you nothing.
253
00:23:46,000 --> 00:23:52,500
>> joel: I'll have to call you
Back.
254
00:23:52,500 --> 00:23:54,210
>> rita: what are you doing
Here?
255
00:23:54,210 --> 00:23:58,460
>> joel: I missed you.
>> rita: you didn't miss me when
256
00:23:58,460 --> 00:24:01,170
You gave me the black eye.
>> joel: I didn't hit you.
257
00:24:01,170 --> 00:24:03,710
You bumped into me.
Everything was falling apart.
258
00:24:03,710 --> 00:24:06,710
I finally got my hands on a
Great property, and they took it
259
00:24:06,710 --> 00:24:09,120
Away just because I went a
Little over budget.
260
00:24:09,120 --> 00:24:11,290
>> rita: $12 million is not a
Little over budget.
261
00:24:11,290 --> 00:24:13,620
>> joel: that's the problem with
Pantheon pictures.
262
00:24:13,620 --> 00:24:16,710
They got no sense of humor.
I'll have a scotch.
263
00:24:23,080 --> 00:24:25,670
>> rita: oh, I know how hurt you
Were.
264
00:24:25,670 --> 00:24:29,170
You asked them for a second
Chance, and they said no.
265
00:24:29,170 --> 00:24:32,670
>> joel: I spent two years of my
Life on that picture.
266
00:24:32,670 --> 00:24:35,500
>> rita: I know, honey.
>> joel: it was brilliant.
267
00:24:35,500 --> 00:24:38,580
The best film I ever made.
Put everything I had into it.
268
00:24:38,580 --> 00:24:41,290
>> rita: you almost put
Everythingtheyhad into it.
269
00:24:41,290 --> 00:24:44,170
Joel, you're a brilliant
Director, and you're gonna make
270
00:24:44,170 --> 00:24:47,210
Another film -- your way -- and
You'll be right back on top.
271
00:24:47,210 --> 00:24:51,710
>> joel: and I'm going to take
You with me.
272
00:24:51,710 --> 00:24:57,000
Now, if we never fought, we
Could never make up, now, could
273
00:24:57,000 --> 00:25:03,880
We?
And you know how much you like
274
00:25:03,880 --> 00:25:09,880
Making up.
>> rita: joel, please.
275
00:25:19,210 --> 00:25:25,420
>> joel: I missed you.
And you know you missed me.
276
00:25:30,040 --> 00:25:38,540
Just close your eyes...
And let it happen...
277
00:25:38,540 --> 00:26:03,250
And we'll get there together.
>> blake: I'm proud of the way
278
00:26:03,250 --> 00:26:05,120
Amanda's come through this,
Michael.
279
00:26:05,120 --> 00:26:10,080
>> michael: I knew she would.
>> blake: well, to the future.
280
00:26:16,460 --> 00:26:22,080
Sit down, won't you?
Have you done any thinking about
281
00:26:22,080 --> 00:26:23,880
That?
The future, I mean.
282
00:26:23,880 --> 00:26:27,920
Uh, what happened to your father
And to your country was a
283
00:26:27,920 --> 00:26:32,290
Tragedy, but you and amanda have
To start building a future here
284
00:26:32,290 --> 00:26:34,790
In denver now.
I can help you do that.
285
00:26:34,790 --> 00:26:38,290
>> michael: I appreciate your
Offer.
286
00:26:38,290 --> 00:26:42,790
No, really, blake, I-I do.
But I know what needs to be
287
00:26:42,790 --> 00:26:45,170
Done.
>> blake: I think it's important
288
00:26:45,170 --> 00:26:48,620
For you to meet some people here
In town.
289
00:26:48,620 --> 00:26:51,830
In some ways, denver is a small
290
00:26:51,830 --> 00:26:56,250
Community, and the powers that
Lead it are wary of strangers.
291
00:26:56,250 --> 00:26:59,250
But I can set up a couple of
Meetings that I think would --
292
00:26:59,250 --> 00:27:02,040
>> michael: not now, blake.
>> blake: well, if you and
293
00:27:02,040 --> 00:27:04,750
Amanda are going to start any
Kind of a life here --
294
00:27:04,750 --> 00:27:09,000
>> michael: look, forgive me if
This sounds rude, but I'm
295
00:27:09,000 --> 00:27:13,120
Perfectly capable of providing
For amanda.
296
00:27:19,040 --> 00:27:26,460
>> amanda: hello, darling.
I've been waiting for you.
297
00:27:33,040 --> 00:27:35,420
Why are you looking at me like
That?
298
00:27:35,420 --> 00:27:38,500
>> michael: well, I'm wondering
If you're really my
299
00:27:38,500 --> 00:27:44,000
Lady-in-waiting or still daddy's
Little girl.
300
00:27:44,000 --> 00:27:48,250
>> amanda: well, I was hardly
Daddy's little girl last night,
301
00:27:48,250 --> 00:27:55,420
Was I?
Michael, I've been thinking
302
00:27:55,420 --> 00:27:59,290
About the duchess of branagh.
>> michael: what are you talking
303
00:27:59,290 --> 00:28:01,830
About?
>> amanda: well, I've been going
304
00:28:01,830 --> 00:28:05,380
Over it in my mind, and why do
You think she left before the
305
00:28:05,380 --> 00:28:07,580
Wedding?
Do you think she could have
306
00:28:07,580 --> 00:28:10,880
Known about the coup in advance?
>> michael: don't be ridiculous.
307
00:28:10,880 --> 00:28:12,830
>> amanda: but it is a
Possibility.
308
00:28:12,830 --> 00:28:15,170
She and her father could have
Been involved.
309
00:28:15,170 --> 00:28:18,210
>> michael: when it comes to
Affairs of state, you leave the
310
00:28:18,210 --> 00:28:20,750
Thinking to me.
>> amanda: michael, I'm your
311
00:28:20,750 --> 00:28:22,920
Wife.
What affects you affects me.
312
00:28:22,920 --> 00:28:25,880
If the duchess --
>> michael: I will deal with the
313
00:28:25,880 --> 00:28:28,920
Duchess and her father.
>> amanda: then what do I do?
314
00:28:28,920 --> 00:28:31,080
What am I supposed to be,
Michael?
315
00:28:31,080 --> 00:28:33,120
I married you because I loved
You!
316
00:28:33,120 --> 00:28:35,830
>> michael: lower your voice.
Someone might hear.
317
00:28:35,830 --> 00:28:38,250
>> amanda: well, I don't care,
Because they're my family!
318
00:28:38,250 --> 00:28:43,880
>> michael: well, I do!
Now, you're no longer simply
319
00:28:43,880 --> 00:28:47,960
Blake carrington's daughter.
You're my queen, and you will
320
00:28:47,960 --> 00:28:51,580
Act as one.
>> amanda: michael, we're in our
321
00:28:51,580 --> 00:28:55,040
Bedroom.
We're lovers here, not the king
322
00:28:55,040 --> 00:29:00,040
And his queen.
>> michael: amanda...
323
00:29:00,040 --> 00:29:03,960
Now, I learned at a very young
Age that whether a door is open
324
00:29:03,960 --> 00:29:06,750
Or closed, I was a prince and
Future king.
325
00:29:06,750 --> 00:29:10,920
Now, nothing's changed.
Revolution or not, I am still a
326
00:29:10,920 --> 00:29:14,500
Monarch, and I have to think and
Act like one.
327
00:29:14,500 --> 00:29:19,080
So I will deal with the duchess
And her father, if necessary.
328
00:29:19,080 --> 00:29:24,790
It's my responsibility and one
That can't be shared.
329
00:29:24,790 --> 00:29:30,080
Is that understood?
>> amanda: yes. Of course.
330
00:29:35,500 --> 00:29:44,540
>> rita: I knew the minute I met
331
00:29:44,540 --> 00:29:47,620
Her sammy jo wanted something
From me.
332
00:29:47,620 --> 00:29:50,620
Everybody does, don't they,
Joel?
333
00:29:50,620 --> 00:29:55,040
>> joel: oh, yes.
>> rita: she keeps wanting to
334
00:29:55,040 --> 00:29:58,710
Turn me into her aunt krystle.
Well, that's not working.
335
00:29:58,710 --> 00:30:02,330
She knows it and I know it.
>> joel: why would she want you
336
00:30:02,330 --> 00:30:06,670
To pretend to be somebody else?
>> rita: for a lot of money.
337
00:30:06,670 --> 00:30:11,710
>> joel: beg your pardon.
>> rita: see, sammy jo's father
338
00:30:11,710 --> 00:30:18,080
Died and left her a fortune, but
Her aunt krystle controls it.
339
00:30:18,080 --> 00:30:20,920
>> joel: did you say her aunt's
Name was carrington?
340
00:30:20,920 --> 00:30:22,880
>> rita: as in
Denver carrington.
341
00:30:22,880 --> 00:30:25,920
They're big in oil.
>> joel: oil, timber, rubber,
342
00:30:25,920 --> 00:30:30,120
Royal weddings, moldavia -- the
Papers are filled with pictures,
343
00:30:30,120 --> 00:30:33,380
Stories about the coup.
They barely got out of there
344
00:30:33,380 --> 00:30:35,620
Alive.
That man is rich as croesus.
345
00:30:35,620 --> 00:30:38,710
I read about him infortune.
He's one of the world's
346
00:30:38,710 --> 00:30:41,330
Wealthiest men.
>> rita: I know.
347
00:30:41,330 --> 00:30:44,330
>> joel: I'd say your friend
Sammy jo is in over her head
348
00:30:44,330 --> 00:30:47,080
Going up against that clan...
Alone.
349
00:30:47,080 --> 00:30:50,710
>> rita: well, that's why she
Gave up the whole idea.
350
00:30:50,710 --> 00:30:53,330
It was crazy.
Never could've worked.
351
00:30:53,330 --> 00:30:57,290
>> joel: why?
Don't you think you could do it?
352
00:30:57,290 --> 00:31:00,710
>> rita: I am an actress, not a
Criminal.
353
00:31:00,710 --> 00:31:06,960
>> joel: well...A real actress
Could do it.
354
00:31:06,960 --> 00:31:09,460
A real actress would jump at the
Chance.
355
00:31:09,460 --> 00:31:13,170
Of course, for this, you'd need
The talent of a meryl streep or
356
00:31:13,170 --> 00:31:15,540
A jane fonda.
>> rita: I have their talent.
357
00:31:15,540 --> 00:31:18,080
I just never had the breaks they
Had.
358
00:31:18,080 --> 00:31:20,920
>> joel: we make our own breaks.
I'm not talking about acting.
359
00:31:20,920 --> 00:31:23,830
I'm talking about living a part,
Becoming another person so even
360
00:31:23,830 --> 00:31:25,750
Their family can't tell the
Difference.
361
00:31:25,750 --> 00:31:28,620
You think you could do that?
>> rita: you know I could.
362
00:31:28,620 --> 00:31:31,290
>> joel: with the right director
You could.
363
00:31:31,290 --> 00:31:34,080
Even the best actress needs the
Best director.
364
00:31:34,080 --> 00:31:37,500
I could -- we could turn in the
Performance of a lifetime.
365
00:31:37,500 --> 00:31:40,670
>> rita: well, don't make no
Difference now.
366
00:31:40,670 --> 00:31:43,880
Sammy jo's in denver, getting
What she wants.
367
00:31:43,880 --> 00:31:46,040
And she didn't need any help
From us.
368
00:31:46,040 --> 00:31:49,290
>> joel: do you want to go on
Making low-budget pictures for
369
00:31:49,290 --> 00:31:53,460
The rest of your life?
>> rita: no.
370
00:31:53,460 --> 00:31:57,580
>> joel: I don't.
And we won't.
371
00:31:57,580 --> 00:32:01,120
I won't accept that for you,
Rita.
372
00:32:01,120 --> 00:32:24,170
You mean too much to me.
>> dominique: my lawyer has
373
00:32:24,170 --> 00:32:27,710
Asked your lawyer repeatedly to
Send us copies of the study your
374
00:32:27,710 --> 00:32:30,540
People made on the projected
Yield of the sumatra
375
00:32:30,540 --> 00:32:34,170
Timberlands.
>> alexis: yes.
376
00:32:34,170 --> 00:32:36,790
It was sent to you.
I personally approved it.
377
00:32:36,790 --> 00:32:40,330
>> dominique: no,thiswas sent
To me, and it's very interesting
378
00:32:40,330 --> 00:32:44,920
How it manages to omit much more
Than it manages to reveal.
379
00:32:44,920 --> 00:32:47,830
>> alexis: what are you getting
At, dominique?
380
00:32:47,830 --> 00:32:52,000
>> dominique:
Let me just spell this out for
381
00:32:52,000 --> 00:32:56,210
You once more, alexis.
Tom carrington has left the
382
00:32:56,210 --> 00:33:00,080
Three of us some very valuable
Timberland.
383
00:33:00,080 --> 00:33:04,040
But we are in the oil business,
Alexis, so blake and I would
384
00:33:04,040 --> 00:33:07,830
Like to sell off that portion of
The estate, but you have
385
00:33:07,830 --> 00:33:10,580
Refused.
You've been unreasonable.
386
00:33:10,580 --> 00:33:15,170
Because you have not acted in
Good faith, you are forcing us
387
00:33:15,170 --> 00:33:18,120
To sue.
>> alexis: look, you want to
388
00:33:18,120 --> 00:33:21,420
Sell, sell.
I don't care.
389
00:33:21,420 --> 00:33:25,290
>> dominique: what the hell are
You talking about?
390
00:33:25,290 --> 00:33:28,420
>> alexis: you've always been
Better at screeching than
391
00:33:28,420 --> 00:33:30,880
Listening.
If you and blake want to sell
392
00:33:30,880 --> 00:33:33,330
That land, go ahead.
Do what you want to.
393
00:33:33,330 --> 00:33:36,330
I won't stop you.
>> dominique: alexis, I have
394
00:33:36,330 --> 00:33:39,880
Never known you to give up
Anything quite so easily.
395
00:33:39,880 --> 00:33:42,210
>> alexis: yes.
Well, there's more important
396
00:33:42,210 --> 00:33:44,170
Things in life than a pile of
Wood.
397
00:33:44,170 --> 00:33:46,790
Do what you want with it.
Cut it down, turn it into
398
00:33:46,790 --> 00:33:49,500
Chopsticks or toothpicks or --
Or whatever you want.
399
00:33:49,500 --> 00:33:54,080
Just leave me alone, okay?
>> dominique: all right.
400
00:33:54,080 --> 00:34:00,380
Then why don't I contact you...
When we've had the final bid?
401
00:34:00,380 --> 00:34:08,620
>> alexis: mm-hmm. Do that.
>> dominique: good day, alexis.
402
00:34:08,620 --> 00:34:15,170
>> alexis: goodbye, dominique.
403
00:34:22,500 --> 00:34:26,290
>> sammy jo: if it's one thing I
Hate, it's plaid wallpaper.
404
00:34:26,290 --> 00:34:29,750
And that green leather chair --
Out now.
405
00:34:29,750 --> 00:34:32,830
About those curtains...
>> what do you think of
406
00:34:32,830 --> 00:34:36,540
Shutters, perhaps in a pastel?
>> sammy jo: I hate pastels.
407
00:34:36,540 --> 00:34:39,750
>> well, what about basic beige?
>> sammy jo: no.
408
00:34:39,750 --> 00:34:43,000
Give me something...Special.
You can do it.
409
00:34:43,000 --> 00:34:47,750
That's what I'm paying you for.
Well, auntie krystle.
410
00:34:47,750 --> 00:34:52,670
I was wondering when you'd barge
In.
411
00:34:52,670 --> 00:34:56,540
>> krystle: what are you doing?
>> sammy jo: I'm moving in.
412
00:34:56,540 --> 00:34:59,460
This does belong to me now, you
Know.
413
00:34:59,460 --> 00:35:02,120
That'll be all for now.
And tomorrow come up with
414
00:35:02,120 --> 00:35:08,540
Something better than pastel.
>> I'll try.
415
00:35:08,540 --> 00:35:10,830
>> sammy jo: all these pictures
Of horses.
416
00:35:10,830 --> 00:35:13,460
I mean, when you've seen one,
You've seen 'em all.
417
00:35:13,460 --> 00:35:15,750
>> krystle: thisisa horse
Ranch.
418
00:35:15,750 --> 00:35:19,290
>> sammy jo: look, the stables
Can stay the way they are, but I
419
00:35:19,290 --> 00:35:21,960
Don't want horses in my house
And on my walls.
420
00:35:21,960 --> 00:35:25,080
And while we're on the subject,
What are you doing here?
421
00:35:25,080 --> 00:35:27,580
>> krystle: I have an
Appointment with charles.
422
00:35:27,580 --> 00:35:29,420
>> sammy jo: well, it's
Canceled.
423
00:35:29,420 --> 00:35:31,920
He quit.
>> krystle: what?
424
00:35:31,920 --> 00:35:35,080
>> sammy jo: it's just as well.
The terms of the will made it
425
00:35:35,080 --> 00:35:39,120
Impossible for me to fire him,
So he did me a favor and quit.
426
00:35:39,120 --> 00:35:41,500
>> krystle:
Before you get rid of
427
00:35:41,500 --> 00:35:44,330
Everything, young lady,
Remember -- this belonged to
428
00:35:44,330 --> 00:35:46,580
Your father.
Every object in this room --
429
00:35:46,580 --> 00:35:49,330
Everything on this ranch --
Meant something to him.
430
00:35:49,330 --> 00:35:51,830
It's part of your legacy.
>> sammy jo: yeah?
431
00:35:51,830 --> 00:35:54,670
Well, it's depressing.
Reminds me of what I've missed
432
00:35:54,670 --> 00:35:57,000
All these years.
But you wouldn't understand
433
00:35:57,000 --> 00:35:59,330
That, would you?
You've got everything you've
434
00:35:59,330 --> 00:36:01,330
Ever wanted.
>> krystle: sammy jo --
435
00:36:01,330 --> 00:36:03,710
>> sammy jo: forget the sermon,
Auntie krystle.
436
00:36:03,710 --> 00:36:05,750
I need $10,000.
I want a check.
437
00:36:05,750 --> 00:36:07,790
>> krystle: I just gave you
Money.
438
00:36:07,790 --> 00:36:10,210
>> sammy jo: it's not enough.
I need more.
439
00:36:10,210 --> 00:36:12,540
>> krystle: well, I won't give
You more.
440
00:36:12,540 --> 00:36:15,500
If it were up to you, you'd go
Through your entire fortune in
441
00:36:15,500 --> 00:36:17,040
One year.
You need to learn
442
00:36:17,040 --> 00:36:19,210
Responsibility.
That's why daniel made me
443
00:36:19,210 --> 00:36:22,000
Executor of his estate.
>> sammy jo: that was his
444
00:36:22,000 --> 00:36:24,210
Mistake.
I'm smarter than I look.
445
00:36:24,210 --> 00:36:27,710
I checked the books, auntie.
You owe me some unpaid stable
446
00:36:27,710 --> 00:36:29,080
Fees.
I want them.
447
00:36:29,080 --> 00:36:34,790
>> krystle: you'll get them.
448
00:36:34,790 --> 00:36:37,210
>> sammy jo: oh, I know I'll get
Them.
449
00:36:37,210 --> 00:36:40,920
I'll get all of my money -- all
Of it.
450
00:36:52,170 --> 00:36:55,420
>> dex: well, we're still
Waiting for a response on the
451
00:36:55,420 --> 00:36:58,460
Bid for the ohio field.
We should have something by
452
00:36:58,460 --> 00:37:05,120
Tomorrow.
Alexis...Colbyco already owns
453
00:37:05,120 --> 00:37:08,330
The little river copper mine in
Montana.
454
00:37:08,330 --> 00:37:11,330
>> alexis: what?
>> dex: the little river copper
455
00:37:11,330 --> 00:37:14,250
Mine -- you own it.
>> alexis: yes, I know. Why?
456
00:37:14,250 --> 00:37:16,790
>> dex:
Because you've just made a bid
457
00:37:16,790 --> 00:37:18,920
On it.
>> alexis: must be a mistake.
458
00:37:18,920 --> 00:37:21,460
>> dex: take a look.
You just put in a bid on a
459
00:37:21,460 --> 00:37:24,580
Property that you already own.
Now, what the hell is going on
460
00:37:24,580 --> 00:37:28,250
With you?
>> alexis: nothing.
461
00:37:28,250 --> 00:37:31,750
>> dex: nothing?
Alexis, you never returned to
462
00:37:31,750 --> 00:37:34,250
Denver.
You're so obsessed with the king
463
00:37:34,250 --> 00:37:37,620
And his son and amanda that
You're letting the rest of your
464
00:37:37,620 --> 00:37:40,290
Life fall apart.
>> alexis: look, dex, I truly
465
00:37:40,290 --> 00:37:43,380
Believe that he's still alive!
>> dex: alexis, amanda and
466
00:37:43,380 --> 00:37:46,830
Michael are safe, but you've got
To accept the fact that galen is
467
00:37:46,830 --> 00:37:48,500
Dead.
There is nothing you can do
468
00:37:48,500 --> 00:37:53,790
About it.
>> alexis: you're right about
469
00:37:53,790 --> 00:37:56,290
One thing.
I'm letting myself drift, and
470
00:37:56,290 --> 00:37:58,710
That's not the way that I want
To live.
471
00:37:58,710 --> 00:38:00,710
>> dex: well, good.
That's more like it.
472
00:38:00,710 --> 00:38:03,420
>> alexis: but there is one
Thing I can do to prove that
473
00:38:03,420 --> 00:38:05,580
Galen's still alive.
I can go on television.
474
00:38:05,580 --> 00:38:08,420
I can give an interview and tell
Everybody that I believe --
475
00:38:08,420 --> 00:38:11,120
>> dex: you do that, alexis.
You go on television and
476
00:38:11,120 --> 00:38:13,420
Announce your conviction to the
World.
477
00:38:13,420 --> 00:38:16,670
And if king galen is alive,
That's one sure way of killing
478
00:38:16,670 --> 00:38:18,460
Him.
>> alexis: killing him?!
479
00:38:18,460 --> 00:38:21,420
>> dex: as soon as word gets
Back to moldavia, how long do
480
00:38:21,420 --> 00:38:23,290
You think they'll keep him
Alive?
481
00:38:23,290 --> 00:38:26,170
Make your announcement, you
Might as well have killed him
482
00:38:26,170 --> 00:38:30,000
Yourself.
You want that on your head?
483
00:38:44,210 --> 00:38:47,080
>> dominique: jeff.
I see you're going through
484
00:38:47,080 --> 00:38:50,080
Ashley's things.
>> jeff: well, I thought I could
485
00:38:50,080 --> 00:38:52,620
Find --
>> dominique: oh, don't explain.
486
00:38:52,620 --> 00:38:56,620
Ashley was a very fabulous lady.
I can well understand that you
487
00:38:56,620 --> 00:38:59,540
Would want to hold on to
Something of her.
488
00:38:59,540 --> 00:39:02,960
>> jeff: well, maybe it is best
Just to hold on to the memories.
489
00:39:02,960 --> 00:39:06,330
>> dominique: but memories fade.
Even the most painful memories
490
00:39:06,330 --> 00:39:10,000
Fade.
They become...Gentler and
491
00:39:10,000 --> 00:39:11,710
Softer.
Maybe they should.
492
00:39:11,710 --> 00:39:15,040
Otherwise we would spend the
Rest of our lives dwelling on
493
00:39:15,040 --> 00:39:18,380
That pain, and I don't think
Ashley would want you to do
494
00:39:18,380 --> 00:39:20,880
That, do you?
>> jeff: I don't know what
495
00:39:20,880 --> 00:39:23,500
Ashley wanted.
I don't think she did, either.
496
00:39:23,500 --> 00:39:27,210
>> dominique: I know that she
Wanted you to be happy.
497
00:39:27,210 --> 00:39:31,080
>> jeff: dominique, I loved
Ashley very much, and I miss
498
00:39:31,080 --> 00:39:33,880
Her.
But I'm not here to search for
499
00:39:33,880 --> 00:39:36,420
Mementos of our time spent
Together.
500
00:39:36,420 --> 00:39:39,920
I came here to look for this.
Now, take a look and tell me
501
00:39:39,920 --> 00:39:43,210
What you see.
>> dominique: I see a crowd.
502
00:39:43,210 --> 00:39:46,210
Out of all those beautiful
Pictures that ashley took of you
503
00:39:46,210 --> 00:39:49,120
And your family, what do you
Want with this silly picture?
504
00:39:49,120 --> 00:39:52,170
>> jeff: when you first came to
Denver and you met fallon --
505
00:39:52,170 --> 00:39:57,040
Now, look at this here.
>> dominique: you think that's
506
00:39:57,040 --> 00:39:58,540
Fallon.
>> jeff: it is!
507
00:39:58,540 --> 00:40:02,080
I know it is.
>> dominique: but even with a
508
00:40:02,080 --> 00:40:05,000
Magnifying glass, I couldn't
Swear that this is fallon.
509
00:40:05,000 --> 00:40:07,790
>> jeff: dominique, I don't need
A magnifying glass.
510
00:40:07,790 --> 00:40:10,580
When I first saw this picture, I
Knew it was fallon.
511
00:40:10,580 --> 00:40:13,750
>> dominique: jeff, I came in
Here to offer you my sympathy, a
512
00:40:13,750 --> 00:40:15,830
Shoulder to cry on because of
Ashley.
513
00:40:15,830 --> 00:40:18,540
It turns out you are not
Mourning ashley.
514
00:40:18,540 --> 00:40:22,290
You are still mourning fallon!
>> jeff: maybe you're right, but
515
00:40:22,290 --> 00:40:25,670
I still can't shake the idea
That fallon is still alive.
516
00:40:25,670 --> 00:40:29,620
>> dominique: well, where is
She?
517
00:40:29,620 --> 00:40:35,000
Jeff, you are obsessed with a
Shadow, with a blurred face in
518
00:40:35,000 --> 00:40:38,290
The crowd.
Fallon knows where you are,
519
00:40:38,290 --> 00:40:42,460
Where her son is.
If fallon is indeed alive and
520
00:40:42,460 --> 00:40:49,120
She loves you, jeff, why doesn't
She come home?
521
00:40:49,120 --> 00:40:52,120
>> jeff: what if she's trying,
Dominique?
522
00:40:52,120 --> 00:40:57,420
What if for...Some reason...
She's trying to get home, but
523
00:40:57,420 --> 00:41:14,250
She can't?
524
00:41:22,380 --> 00:41:29,000
>> randall:
>>merci,madame.
525
00:41:29,000 --> 00:41:32,830
>> miles: same as the lady.
>> monsieur.
526
00:41:32,830 --> 00:41:37,460
>> miles: I'm impressed --
French with a french accent.
527
00:41:37,460 --> 00:41:41,120
Where did you learn to speak the
Language?
528
00:41:41,120 --> 00:41:44,250
>> randall: I don't know.
I didn't know I could until just
529
00:41:44,250 --> 00:41:47,040
Now.
>> miles: you didn't pick it up
530
00:41:47,040 --> 00:41:49,540
Reading menus.
I can tell you that.
531
00:41:49,540 --> 00:41:53,880
Let me guess -- the sorbonne,
Where you studied for four
532
00:41:53,880 --> 00:41:57,380
Years, living in a studio on the
Left bank.
533
00:41:57,380 --> 00:42:02,040
Always wore black.
>> randall: I don't think so.
534
00:42:02,040 --> 00:42:04,290
>> miles: a world traveler,
Then?
535
00:42:04,290 --> 00:42:06,540
No.
Better yet, a swiss finishing
536
00:42:06,540 --> 00:42:09,170
School, where you met your first
Lover.
537
00:42:09,170 --> 00:42:12,380
>> randall: you make my past
Sound very romantic.
538
00:42:12,380 --> 00:42:14,880
The fact is, I don't know,
Miles.
539
00:42:14,880 --> 00:42:18,920
I call myself randall adams
Because I saw the name on a bus
540
00:42:18,920 --> 00:42:21,750
Sign and liked it.
>> miles: you invented your
541
00:42:21,750 --> 00:42:24,920
Name?
Why?
542
00:42:24,920 --> 00:42:27,750
>> randall: because I don't know
Who I am.
543
00:42:27,750 --> 00:42:32,710
>> miles: you don't?
H-have you checked the
544
00:42:32,710 --> 00:42:35,880
Newspapers?
The radio? Television?
545
00:42:35,880 --> 00:42:38,250
What about the bureau of missing
Persons?
546
00:42:38,250 --> 00:42:42,080
>> randall: I tried.
No help.
547
00:42:42,080 --> 00:42:48,000
Then I saw your name -- colby --
And something clicked inside.
548
00:42:48,000 --> 00:42:50,290
>> miles: and I thought it was
My good looks.
549
00:42:50,290 --> 00:42:54,250
>> randall: I'm serious, miles.
Colby means something to me.
550
00:42:54,250 --> 00:42:57,290
Why?
>> miles: now it's my turn not
551
00:42:57,290 --> 00:42:59,670
To know.
Maybe we should try the bureau
552
00:42:59,670 --> 00:43:02,620
Of missing persons again.
Let me talk to them.
553
00:43:02,620 --> 00:43:06,670
>> randall: please, just talk
About you, about the colbys.
554
00:43:06,670 --> 00:43:09,960
>> miles: all right.
But I'm the only colby I want
555
00:43:09,960 --> 00:43:15,170
You interested in right now.
>> randall:
556
00:43:15,170 --> 00:43:18,750
>> miles: I'm sorry.
I, uh, don't usually push that
557
00:43:18,750 --> 00:43:21,960
Hard.
It's just that I've never met
558
00:43:21,960 --> 00:43:24,830
Anyone quite like you.
You're beautiful...And
559
00:43:24,830 --> 00:43:28,330
Mysterious.
>> randall: maybe that's what's
560
00:43:28,330 --> 00:43:31,420
So attractive -- no past to
Clutter things up.
561
00:43:31,420 --> 00:43:34,120
>> miles: maybe.
But I believe in destiny,
562
00:43:34,120 --> 00:43:37,620
Randall, and all kinds of
Forces working to bring people
563
00:43:37,620 --> 00:43:40,710
Together.
When you saw my name in the
564
00:43:40,710 --> 00:43:43,580
Newspaper, you were drawn to it,
Drawn to meet me.
565
00:43:43,580 --> 00:43:47,380
And not because of what happened
In the past, but because of what
566
00:43:47,380 --> 00:43:51,620
Can happen in the future.
>> randall: who knows, miles?
567
00:43:51,620 --> 00:43:58,330
Maybe you really are my destiny.
>> jeff: blake, ashley took that
568
00:43:58,330 --> 00:44:00,790
Photograph in los angeles.
I have to go there!
569
00:44:00,790 --> 00:44:03,920
>> blake: you are seeing in this
Picture what you want to see.
570
00:44:03,920 --> 00:44:06,750
Now, it's out of focus.
What could be fallon could be
571
00:44:06,750 --> 00:44:09,000
Anybody.
Jeff, don't you see what this is
572
00:44:09,000 --> 00:44:11,500
Doing to you?
This obsession is eating away at
573
00:44:11,500 --> 00:44:12,920
You.
It's destroying you.
574
00:44:12,920 --> 00:44:15,710
>> jeff: I have no other choice.
>> blake: there is another
575
00:44:15,710 --> 00:44:17,460
Choice.
Living is another choice.
576
00:44:17,460 --> 00:44:20,420
Don't you think if I thought
Fallon was alive I'd be in this
577
00:44:20,420 --> 00:44:23,170
With you, right beside you?
>> jeff: blake, everyone told
578
00:44:23,170 --> 00:44:25,920
You that steven was dead.
All the evidence said, "Blake,
579
00:44:25,920 --> 00:44:28,920
Your son is dead," but you knew
Better, and nothing could hold
580
00:44:28,920 --> 00:44:30,920
You back.
Whether you approve or not, I'm
581
00:44:30,920 --> 00:44:33,500
Going to los angeles to find
Her, and no one is going to
582
00:44:33,500 --> 00:44:56,790
Stop me.
>> joel: judging from your look,
583
00:44:56,790 --> 00:44:59,290
I'd say your trip to denver was
A failure.
584
00:44:59,290 --> 00:45:02,880
>> sammy jo: who are you?
What do you want?
585
00:45:02,880 --> 00:45:06,920
>> rita: sammy jo, meet
Joel abrigore, genius.
586
00:45:06,920 --> 00:45:09,380
>> sammy jo: you still didn't
Answer my question.
587
00:45:09,380 --> 00:45:12,830
>> joel: you didn't answer mine.
You went to denver to get what
588
00:45:12,830 --> 00:45:15,250
Belongs to you.
And I'd say you came back
589
00:45:15,250 --> 00:45:17,710
Empty-handed.
>> sammy jo: that's none of your
590
00:45:17,710 --> 00:45:20,080
Business.
>> joel: dreams are my business.
591
00:45:20,080 --> 00:45:24,080
I know how to put them together.
I know how to make them work.
592
00:45:24,080 --> 00:45:28,210
You've got big dreams, and
Together we can make the
593
00:45:28,210 --> 00:45:33,960
Carringtons do whatever we want.
Right, rita?
51528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.