Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,960 --> 00:02:18,460
>> ho, there!
2
00:02:18,460 --> 00:02:22,250
Why did you kill all those
Innocent people?
3
00:02:22,250 --> 00:02:25,120
Why?!
>> yuri: shut up, old man!
4
00:02:25,120 --> 00:02:31,420
Move on and be quiet.
>> blake: no.
5
00:02:31,420 --> 00:02:33,210
My wife and my family are in
There.
6
00:02:33,210 --> 00:02:35,830
I've got to get in there.
I've got to get them out.
7
00:02:35,830 --> 00:02:37,670
No. Don't you hear me?
Let me go!
8
00:02:37,670 --> 00:02:42,710
>> yuri: carrington, you are not
A guest in this country anymore.
9
00:02:42,710 --> 00:02:50,250
You are a prisoner of this
Revolution.
10
00:02:50,250 --> 00:02:56,290
>> krystle: blake!
Oh!
11
00:02:56,290 --> 00:02:58,290
>> blake: honey, are you all
Right?
12
00:02:58,290 --> 00:03:03,040
>> krystle: I think so.
>> blake: you murdering bas--
13
00:03:03,040 --> 00:03:08,120
>> yuri: you are a smart woman,
14
00:03:08,120 --> 00:03:10,880
Mrs. Carrington.
You are alive.
15
00:03:10,880 --> 00:03:15,380
Be grateful for that.
>> steven: we need a doctor!
16
00:03:15,380 --> 00:03:18,000
Somebody get a doctor!
>> yuri: take your friend and go
17
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
With the others.
>> steven: he's hurt.
18
00:03:20,000 --> 00:03:22,670
He could bleed to death.
>> yuri: he will be attended to
19
00:03:22,670 --> 00:03:25,250
In time.
>> blake: do as my son says!
20
00:03:25,250 --> 00:03:27,040
Get a doctor!
>> yuri: carrington, must I
21
00:03:27,040 --> 00:03:29,460
Remind you that you have no
Authority here?!
22
00:03:29,460 --> 00:03:34,670
Take him away!
>> steven: I'm going with him.
23
00:03:34,670 --> 00:03:41,250
>> yuri: he stays here!
>> steven: luke! Luke!
24
00:03:41,250 --> 00:03:44,330
>> jeff: where is she?
The woman with the camera --
25
00:03:44,330 --> 00:03:46,500
Where is she?!
>> yuri: lady ashley?
26
00:03:46,500 --> 00:03:49,290
>> jeff: yes.
>> yuri: she has been removed,
27
00:03:49,290 --> 00:03:51,830
Mr. Colby.
>> jeff: what do you mean,
28
00:03:51,830 --> 00:03:53,500
Removed?
>> yuri: she shouldn't have been
29
00:03:53,500 --> 00:03:56,540
Taking pictures.
She's dead, colby.
30
00:03:56,540 --> 00:03:59,830
Her body has already been
Removed.
31
00:03:59,830 --> 00:04:08,170
>> jeff:
>> michael: yuri!
32
00:04:08,170 --> 00:04:15,080
You traitor.
What have you done to us?
33
00:04:15,080 --> 00:04:21,880
To moldavia?
>> yuri: I wiped your nose as a
34
00:04:21,880 --> 00:04:27,960
Child.
I protected you as an adult.
35
00:04:27,960 --> 00:04:31,960
Only you never grew up.
Boy prince.
36
00:04:31,960 --> 00:04:37,000
Boy bridegroom.
Call this my wedding gift to you
37
00:04:37,000 --> 00:04:41,670
And your lovely wife, michael.
Now stand there.
38
00:04:41,670 --> 00:04:43,500
>> michael: father!
>> yuri: get away from him.
39
00:04:43,500 --> 00:04:46,620
>> michael: sergeant, I command
You to arrest these men and get
40
00:04:46,620 --> 00:04:49,120
A doctor for the king.
>> yuri: you no longer give
41
00:04:49,120 --> 00:04:50,920
Orders.
>> amanda: leave him!
42
00:04:50,920 --> 00:04:56,000
- leave my husband alone!
- >> michael:
43
00:04:56,000 --> 00:04:59,170
>> dex: where's alexis?
Where the hell is my wife?!
44
00:04:59,170 --> 00:05:03,960
>> yuri: your wife, mr. Dexter,
Has been taken away.
45
00:05:11,040 --> 00:05:17,920
We might have killed all of you,
But we are compassionate.
46
00:05:17,920 --> 00:05:26,620
So you live.
In exactly four hours' time, a
47
00:05:26,620 --> 00:05:30,250
Plane will be leaving for the
United states.
48
00:05:30,250 --> 00:05:42,750
You will all be on it.
Take them inside.
49
00:05:47,670 --> 00:05:54,210
>> blake: thugs.
Gangsters.
50
00:05:54,210 --> 00:05:57,170
>> yes, sir.
>> yuri: hold on.
51
00:05:57,170 --> 00:05:59,170
>> most of the country is under
Siege.
52
00:05:59,170 --> 00:06:01,830
Colonel matthau said we should
Have good news at the northern
53
00:06:01,830 --> 00:06:04,040
Sector in less than an hour.
>> yuri: excellent!
54
00:06:04,040 --> 00:06:07,000
Remember -- curfew begins at
9:00 in the capital tonight.
55
00:06:07,000 --> 00:06:09,710
We've got the northern sector.
>> claudia: it hurts so much.
56
00:06:09,710 --> 00:06:14,120
>> adam: get her something for
The pain!
57
00:06:14,120 --> 00:06:16,210
>> blake: our people need
Medical attention.
58
00:06:16,210 --> 00:06:18,040
Where the devil are those
Doctors?
59
00:06:18,040 --> 00:06:20,330
>> yuri: the doctors will arrive
Shortly, carrington.
60
00:06:20,330 --> 00:06:23,000
Meanwhile, don't do anything
That might prevent you from
61
00:06:23,000 --> 00:06:25,500
Getting on that plane or prevent
Your beautiful wife from
62
00:06:25,500 --> 00:06:27,880
Accompanying you.
>> blake: if one of your men so
63
00:06:27,880 --> 00:06:29,750
Much as touches my wife, I'll
Kill him!
64
00:06:29,750 --> 00:06:32,080
I warned you about that!
I'm just concerned about you.
65
00:06:32,080 --> 00:06:35,920
>> krystle: darling, I just want
To go home.
66
00:06:35,920 --> 00:06:39,120
>> pack.
Now.
67
00:06:39,120 --> 00:06:43,120
>> michael: how dare you order
My wife to do anything?
68
00:06:43,120 --> 00:06:47,920
Now, listen to me, all of you.
Until my father is able to take
69
00:06:47,920 --> 00:06:52,580
Command again, I am in charge.
And I want you to contact
70
00:06:52,580 --> 00:06:55,710
Minister warnick for me.
Help us gather our loyal troops
71
00:06:55,710 --> 00:06:58,960
Together and put an end to this
Rebellion.
72
00:06:58,960 --> 00:07:01,500
The penalty will be severe if
You do not obey me.
73
00:07:01,500 --> 00:07:05,210
Is this understood?
>> pack.
74
00:07:05,210 --> 00:07:11,460
>> michael: yes?!
75
00:07:11,460 --> 00:07:13,580
Who is this?
>> lt. Basich: lieutenant
76
00:07:13,580 --> 00:07:14,960
Basich.
Are you ready to leave?
77
00:07:14,960 --> 00:07:18,210
>> michael: I wish to speak with
The minister of the interior.
78
00:07:18,210 --> 00:07:23,040
I --
Never mind. He's here.
79
00:07:23,040 --> 00:07:28,830
Warnick.
How do we stop these beasts?
80
00:07:28,830 --> 00:07:32,380
You have to help me.
>> warnick: michael, you will
81
00:07:32,380 --> 00:07:37,000
Indeed be in need of help just
As soon as you realize that your
82
00:07:37,000 --> 00:07:40,040
Reign is over.
>> michael: oh, you're not with
83
00:07:40,040 --> 00:07:45,830
Them, warnick.
Not after everything my father
84
00:07:45,830 --> 00:07:48,120
Has done for you and your
Family.
85
00:07:48,120 --> 00:07:50,460
>> warnick: my loyalty is to
Moldavia.
86
00:07:50,460 --> 00:07:55,460
This is the new moldavia.
So now you have a choice.
87
00:07:55,460 --> 00:07:58,290
You can get on the plane and
Leave the country with your
88
00:07:58,290 --> 00:08:05,330
Bride and the others.
>> amanda: or?
89
00:08:05,330 --> 00:08:08,670
>> warnick: or you will both be
Executed.
90
00:08:17,210 --> 00:08:21,330
>> dex: krystle.
>> krystle: dex!
91
00:08:21,330 --> 00:08:25,080
>> dex: have you heard anything
About alexis?
92
00:08:25,080 --> 00:08:30,250
>> krystle: no, I haven't.
>> dex: where is she?
93
00:08:30,250 --> 00:08:35,330
Where have they taken her?
>> krystle: yes?
94
00:08:35,330 --> 00:08:37,960
>> lt. Basich: go with these men
Now.
95
00:08:37,960 --> 00:08:40,290
>> dex: like hell she will.
>> lt. Basich: don't interfere,
96
00:08:40,290 --> 00:08:42,620
Dex.
The minister of the interior
97
00:08:42,620 --> 00:08:44,380
Wishes to speak to
Mrs. Carrington.
98
00:08:44,380 --> 00:08:46,210
>> dex: you tell the man if he
Wants to --
99
00:08:46,210 --> 00:08:49,250
>> krystle: let me see what he
Wants.
100
00:08:58,380 --> 00:09:04,790
>> warnick: ah, mrs. Carrington.
Do come in.
101
00:09:04,790 --> 00:09:07,420
>> krystle: what do you want?
102
00:09:07,420 --> 00:09:13,380
>> warnick: sit down, please.
>> krystle: why did you send for
103
00:09:13,380 --> 00:09:16,290
Me?
>> warnick: as you know, there
104
00:09:16,290 --> 00:09:20,330
Is a business deal between
Colbyco and the former king
105
00:09:20,330 --> 00:09:23,710
Involving the transfer of funds.
>> krystle: colbyco is
106
00:09:23,710 --> 00:09:26,460
Mrs. Dexter's company.
What has that got to do with me?
107
00:09:26,460 --> 00:09:29,330
>> warnick: we are unable to
Discuss certain details with the
108
00:09:29,330 --> 00:09:32,580
Lady.
She is, uh...Let's say...
109
00:09:32,580 --> 00:09:36,580
Beyond talking at the moment.
>> krystle: beyond talking?
110
00:09:36,580 --> 00:09:39,920
>> warnick: therefore, we would
Like to substitute
111
00:09:39,920 --> 00:09:42,710
Denver carrington for colbyco in
The deal.
112
00:09:42,710 --> 00:09:45,420
>> krystle: denver carrington is
My husband's company.
113
00:09:45,420 --> 00:09:48,500
>> warnick: we know that.
>> krystle: well, then, talk to
114
00:09:48,500 --> 00:09:50,330
Him about it.
What do you want from me?
115
00:09:50,330 --> 00:09:54,250
>> warnick: as we understand it,
Your husband worships you and
116
00:09:54,250 --> 00:09:57,670
Respects you.
We would appreciate it very much
117
00:09:57,670 --> 00:10:02,120
If you would sign this note,
Which we would then deliver to
118
00:10:02,120 --> 00:10:06,420
Him.
>> krystle: "My darling, do
119
00:10:06,420 --> 00:10:10,540
Whatever they ask you to.
Please."
120
00:10:10,540 --> 00:10:14,210
I'm not signing this.
>> warnick: I'd suggest that you
121
00:10:14,210 --> 00:10:18,000
Do, madam.
Suggest it very strongly.
122
00:10:18,000 --> 00:10:23,620
>> krystle: I won't.
>> warnick: well, in that case,
123
00:10:23,620 --> 00:10:27,170
I'm going to have to detain you.
>> krystle: you're holding me as
124
00:10:27,170 --> 00:10:28,380
Hostage.
Is that it?
125
00:10:28,380 --> 00:10:31,000
>> warnick:
Detain.
126
00:10:31,000 --> 00:10:33,830
>> krystle: my husband will
Never let you get away with
127
00:10:33,830 --> 00:10:36,080
This.
>> warnick: your husband,
128
00:10:36,080 --> 00:10:39,920
Mrs. Carrington,hadfriends in
Influential places, as did
129
00:10:39,920 --> 00:10:43,080
Mrs. Dexter.
But right now, the king, their
130
00:10:43,080 --> 00:10:46,040
Friend, is in no position to
Help anyone.
131
00:10:46,040 --> 00:10:50,580
>> krystle: what do you mean, no
Position?
132
00:10:50,580 --> 00:11:21,500
>> warnick: he's dying.
>> luke: steven...
133
00:11:21,500 --> 00:11:27,540
I was dreaming, steven.
>> steven: what about?
134
00:11:27,540 --> 00:11:34,500
>> luke: when I was a kid in
Connecticut...I was on the beach
135
00:11:34,500 --> 00:11:45,620
One day, and this...This boy
Walked up to me.
136
00:11:45,620 --> 00:11:54,170
He smiled at me.
I-I asked him what his name was.
137
00:11:54,170 --> 00:12:00,830
And he said, "Steven."
138
00:12:00,830 --> 00:12:05,920
It was you.
How about that?
139
00:12:12,120 --> 00:12:23,920
Us as kids.
Almost as if...We've known each
140
00:12:23,920 --> 00:12:29,540
Other our whole lives.
>> steven: in a way, we have,
141
00:12:29,540 --> 00:12:33,120
Luke.
And we'll be together for the
142
00:12:33,120 --> 00:12:37,250
Rest of our lives.
We'll go back to denver and
143
00:12:37,250 --> 00:12:39,790
We'll live together -- you and
Me and danny.
144
00:12:39,790 --> 00:12:42,210
I've already talked to danny
About it.
145
00:12:42,210 --> 00:12:50,750
>> luke: steven...
I'm gonna die, steven.
146
00:12:50,750 --> 00:12:52,580
>> steven: I don't want to hear
That.
147
00:12:52,580 --> 00:12:59,960
You understand?
>> luke: I know it.
148
00:12:59,960 --> 00:13:06,170
And you know it.
So let me just say what I'm
149
00:13:06,170 --> 00:13:17,250
Gonna say.
Try not to forget me...
150
00:13:17,250 --> 00:13:25,830
What we had.
Too soon.
151
00:13:25,830 --> 00:13:30,330
>> steven: I'll never forget
You.
152
00:13:30,330 --> 00:13:36,170
Never.
Tell me you believe me.
153
00:13:40,120 --> 00:13:54,790
>> luke: I believe it.
Steven...Could you get me a...
154
00:13:54,790 --> 00:14:01,750
Blanket?
I'm cold.
155
00:14:13,580 --> 00:14:18,710
>> steven: there.
Is that better?
156
00:14:18,710 --> 00:14:28,710
Luke?
Luke?
157
00:14:28,710 --> 00:14:37,750
Luke?
Luke?
158
00:14:37,750 --> 00:14:54,710
Luke!
>> blake: I'm sorry, steven.
159
00:14:54,710 --> 00:14:59,670
>> steven: I want to be alone
With him.
160
00:14:59,670 --> 00:15:02,540
>> blake: I'll be nearby if you
Need me.
161
00:15:12,920 --> 00:15:24,830
>> steven: are you warm?
Sleep.
162
00:15:30,380 --> 00:15:37,830
I love you, luke.
I love you.
163
00:15:37,830 --> 00:15:47,920
>> adam: here. Let me do that.
164
00:15:47,920 --> 00:15:54,830
>> claudia: oh, thank you.
What's going on out there?
165
00:15:54,830 --> 00:16:01,080
>> adam: I spoke to father.
Luke is dead.
166
00:16:06,250 --> 00:16:14,920
>> claudia: poor luke.
The other outsider.
167
00:16:14,920 --> 00:16:18,500
>> adam: you're not an outsider.
>> claudia: well, of course I
168
00:16:18,500 --> 00:16:20,880
Am.
I only came here to prove that I
169
00:16:20,880 --> 00:16:23,790
Belong in this family.
>> adam: you do belong.
170
00:16:23,790 --> 00:16:26,960
>> claudia: as what?
The ex mrs. Steven carrington?
171
00:16:26,960 --> 00:16:29,420
Luke belongs here more than I
Do.
172
00:16:29,420 --> 00:16:32,380
>> adam: as the future
Mrs. Adam carrington.
173
00:16:32,380 --> 00:16:34,880
I want you to marry me the
Minute we get back to denver.
174
00:16:34,880 --> 00:16:37,380
Tell me you will.
>> claudia: oh, adam.
175
00:16:37,380 --> 00:16:40,830
How can you talk about marriage
At a time like this?
176
00:16:40,830 --> 00:16:44,830
>> adam: this is exactly the
Time to talk about it, claudia.
177
00:16:44,830 --> 00:16:49,120
Claudia, you and I could have
Been killed today.
178
00:16:49,120 --> 00:16:52,290
Life is so tenuous.
We've got to grab every moment
179
00:16:52,290 --> 00:16:54,380
While we can.
>> claudia:
180
00:16:54,380 --> 00:16:58,670
I don't know. I don't know.
>> adam: what don't you know?
181
00:16:58,670 --> 00:17:01,920
>> claudia: your father -- you
Know how he feels.
182
00:17:01,920 --> 00:17:05,750
He'll hate the idea.
>> adam: I know howifeel about
183
00:17:05,750 --> 00:17:09,000
Us, and to hell with
Blake carrington.
184
00:17:30,580 --> 00:17:37,170
>> blake: I can understand your
Pain, son.
185
00:17:37,170 --> 00:17:46,460
Pain does pass, even if it does
It very slowly.
186
00:17:46,460 --> 00:17:51,880
We just have to remember the
Better times -- the beautiful
187
00:17:51,880 --> 00:17:56,420
Days and hours we spent with the
People we loved.
188
00:17:56,420 --> 00:18:02,790
>> steven: dad...I know that you
Never approved of my
189
00:18:02,790 --> 00:18:06,000
Relationship with luke -- not
Really -- despite your
190
00:18:06,000 --> 00:18:09,080
Halfhearted acceptance and
Invitations to dinner.
191
00:18:09,080 --> 00:18:12,460
So while I appreciate what
You're trying to do --
192
00:18:12,460 --> 00:18:15,420
>> blake: steven, I run a vast
Company.
193
00:18:15,420 --> 00:18:20,250
I give a lot of orders, and this
Is hard for me to say.
194
00:18:20,250 --> 00:18:26,580
I was wrong.
I thought you'd be happier
195
00:18:26,580 --> 00:18:31,500
Living by my values.
That was wrong of me.
196
00:18:31,500 --> 00:18:36,920
I can see now that your own
Values work as well for you as
197
00:18:36,920 --> 00:18:52,920
Mine do for me.
Son, I love you.
198
00:18:52,920 --> 00:18:57,880
I'd lay down my life for you.
It hurts me to see you in such
199
00:18:57,880 --> 00:19:02,790
Pain.
If there's anything at all that
200
00:19:02,790 --> 00:19:08,920
I can do...
>> steven: thank you.
201
00:19:17,960 --> 00:19:23,620
>> dex: krystle?
>> amanda: she's not here, dex.
202
00:19:23,620 --> 00:19:27,000
I've been waiting for her, too.
Have you found mummy yet?
203
00:19:27,000 --> 00:19:31,540
>> dex: no.
Nobody will tell me where she
204
00:19:31,540 --> 00:19:35,750
Is or why.
But, by god, I'm going to find
205
00:19:35,750 --> 00:19:59,330
Out.
>> amanda: dex, here.
206
00:19:59,330 --> 00:20:03,540
Take these.
>> dex: what for?
207
00:20:03,540 --> 00:20:14,250
>> amanda: they might help.
>> dex: amanda...These were part
208
00:20:14,250 --> 00:20:17,290
Of the wedding present from your
Husband.
209
00:20:17,290 --> 00:20:20,420
>> amanda: and alexis is my
Mother.
210
00:20:20,420 --> 00:20:23,920
Dex, take them, please.
You may need them.
211
00:20:23,920 --> 00:20:27,330
And I think with these people,
You will.
212
00:20:27,330 --> 00:20:31,120
>> dex: well, thank you, amanda.
But I know these
213
00:20:31,120 --> 00:20:36,210
Revolutionaries.
They can't be bribed.
214
00:20:36,210 --> 00:20:42,210
At least not for the next year
Or so.
215
00:20:42,210 --> 00:20:55,380
>> warnick: and now, if the very
216
00:20:55,380 --> 00:20:59,080
Lovely lady is ready to talk...
>> krystle: I have nothing to
217
00:20:59,080 --> 00:21:00,960
Say to you.
>> warnick: ah, but I want to
218
00:21:00,960 --> 00:21:05,170
Talk to you about your husband
Again, mrs. Carrington, and what
219
00:21:05,170 --> 00:21:08,830
You must say to him.
>> krystle: my husband will deal
220
00:21:08,830 --> 00:21:11,830
Only with your king.
>> warnick: he is dead,
221
00:21:11,830 --> 00:21:15,330
Mrs. Carrington.
>> krystle: what?
222
00:21:15,330 --> 00:21:21,500
>> warnick: the king is dead.
>> krystle: oh, no.
223
00:21:21,500 --> 00:21:24,750
>> warnick: he was pronounced
Dead 20 minutes ago.
224
00:21:24,750 --> 00:21:32,290
May he rest in peace.
>> krystle: rest in peace?
225
00:21:32,290 --> 00:21:35,330
You hypocrite.
You killed him.
226
00:21:35,330 --> 00:21:42,710
I have nothing to say to you.
>> warnick: mrs. Carrington...
227
00:21:42,710 --> 00:21:46,670
I'm sorry you insist on viewing
The matter in these terms, but I
228
00:21:46,670 --> 00:21:49,080
Cannot permit you to go
Anywhere.
229
00:21:49,080 --> 00:21:53,210
Not just yet.
You see, there's still the
230
00:21:53,210 --> 00:21:55,830
Matter of your husband having to
Make a deal with us.
231
00:21:55,830 --> 00:22:08,500
So shall we continue talking?
232
00:22:08,500 --> 00:22:11,620
>> amanda: oh, daddy.
What do they want from us now?
233
00:22:11,620 --> 00:22:14,750
>> blake: I don't know, darling.
Have either one of you seen
234
00:22:14,750 --> 00:22:16,040
Krystle?
>> amanda: no.
235
00:22:16,040 --> 00:22:19,500
>> yuri: may I have your
Attention?
236
00:22:19,500 --> 00:22:24,380
I have news of some importance.
Galen, former king of moldavia,
237
00:22:24,380 --> 00:22:29,000
Is dead.
Long live the new moldavia.
238
00:22:29,000 --> 00:22:36,710
>> michael: yuri...
My father is dead, and that
239
00:22:36,710 --> 00:22:41,540
Makes me your sovereign.
And as such, I order you to call
240
00:22:41,540 --> 00:22:46,170
Off this misguided rebellion --
To come to your senses!
241
00:22:46,170 --> 00:22:49,670
>> yuri: and to restore the
Monarchy with you, our
242
00:22:49,670 --> 00:22:52,580
Philandering crown prince, on
The throne?
243
00:22:52,580 --> 00:22:57,040
>> michael: your king now.
>> yuri: king?
244
00:22:57,040 --> 00:23:02,710
Do you hear him?
Listen to the young fool.
245
00:23:02,710 --> 00:23:08,960
>> michael: don't laugh at me,
You ungrateful slime.
246
00:23:08,960 --> 00:23:14,500
Not if you want to live.
>> yuri: and who will see to it
247
00:23:14,500 --> 00:23:19,790
That I die?
You, young fool?
248
00:23:19,790 --> 00:23:22,170
>> blake: michael, your father
Is gone.
249
00:23:22,170 --> 00:23:25,420
I know how distraught you are.
I know how you feel about them.
250
00:23:25,420 --> 00:23:28,920
But please don't lose sight of
The fact you may be endangering
251
00:23:28,920 --> 00:23:31,120
Other people -- innocent
People's lives.
252
00:23:31,120 --> 00:23:36,000
>> michael: I...
I really would appreciate your
253
00:23:36,000 --> 00:23:39,960
Staying out of this.
It's not your business.
254
00:23:39,960 --> 00:23:43,420
>> blake: my family's safetyis
My business.
255
00:23:43,420 --> 00:23:47,420
>> michael: I have family, too,
And I'm not going anywhere until
256
00:23:47,420 --> 00:23:50,330
I see my father is given a
Proper burial.
257
00:23:50,330 --> 00:23:54,040
>> yuri: you will go with the
Others when you are told to.
258
00:23:54,040 --> 00:23:57,040
>> michael: and if I stay?
>> yuri: there will be two
259
00:23:57,040 --> 00:24:36,250
Funerals in moldavia.
>> rita: I don't like this
260
00:24:36,250 --> 00:24:39,080
Particular shade on me,
Especially not at 9:00 a.M. In
261
00:24:39,080 --> 00:24:40,880
The morning.
>> sammy jo: really?
262
00:24:40,880 --> 00:24:44,120
Well, it so happens it's almost
The right shade for my plan, and
263
00:24:44,120 --> 00:24:47,170
It sure beats what you've been
Using ever since I met you --
264
00:24:47,170 --> 00:24:49,580
Day or night.
>> rita: now, you just said that
265
00:24:49,580 --> 00:24:52,540
Word again -- "Plan."
I want to know exactly what that
266
00:24:52,540 --> 00:24:57,830
Plan is -- and no hedging
Around, all right?
267
00:24:57,830 --> 00:25:05,380
>> sammy jo: all right.
You know my daddy died recently.
268
00:25:05,380 --> 00:25:09,880
He was a millionaire, and he
Left me a lot of money -- a lot.
269
00:25:09,880 --> 00:25:13,290
Except that when the lawyer read
The will, it was pretty clear
270
00:25:13,290 --> 00:25:16,460
That someone else was
Controlling the money -- my
271
00:25:16,460 --> 00:25:19,250
Aunt, one krystle carrington.
>> rita: the one in denver.
272
00:25:19,250 --> 00:25:22,290
>> sammy jo: it's not her money.
My father put her in charge of
273
00:25:22,290 --> 00:25:24,670
It, though.
She'll use it like a weapon and
274
00:25:24,670 --> 00:25:28,120
Make me do what she wants.
Well, what I want is to get the
275
00:25:28,120 --> 00:25:31,170
Will changed or have the money
Transferred to me.
276
00:25:31,170 --> 00:25:34,880
Otherwise I could be 50 before I
See a quarter.
277
00:25:34,880 --> 00:25:37,960
>> rita: what's this all about?
>> sammy jo: you.
278
00:25:37,960 --> 00:25:42,380
You're terrifically important in
This because...See, you look so
279
00:25:42,380 --> 00:25:46,250
Much like her.
I mean, it's uncanny sometimes.
280
00:25:46,250 --> 00:25:49,750
So what I think you could do is
Go to denver and play her for a
281
00:25:49,750 --> 00:25:52,710
While.
What's the matter?
282
00:25:52,710 --> 00:25:56,250
>> rita: well, god, girl, what
You're talking about is illegal,
283
00:25:56,250 --> 00:26:00,620
Isn't it?
>> sammy jo: rita...Is it
284
00:26:00,620 --> 00:26:03,750
Illegal for krystle carrington
To be in charge of my money when
285
00:26:03,750 --> 00:26:06,580
She has so much of her own?
If my daddy wanted her to have
286
00:26:06,580 --> 00:26:09,750
It, he should've left it to her.
Her maiden name was grant, but
287
00:26:09,750 --> 00:26:12,540
She's forgotten her family.
My mother was her sister, but
288
00:26:12,540 --> 00:26:17,580
She chooses to forget that.
>> rita: I can't pull it off.
289
00:26:17,580 --> 00:26:20,330
>> sammy jo: I thought you were
An actress.
290
00:26:20,330 --> 00:26:23,460
>> rita: I am.
>> sammy jo: then what's wrong?
291
00:26:23,460 --> 00:26:28,330
Look, I'm only going after
What's mine.
292
00:26:28,330 --> 00:26:31,620
You are an actress, except
You're not getting many parts,
293
00:26:31,620 --> 00:26:33,750
Are you?
And how can you?
294
00:26:33,750 --> 00:26:38,420
An actress has to have nice
Clothes -- for interviews, to
295
00:26:38,420 --> 00:26:42,210
Get a decent agent.
You may have the talent, rita,
296
00:26:42,210 --> 00:26:46,040
But you don't have the package.
That's what I'm offering you.
297
00:26:46,040 --> 00:26:48,750
This is a job.
It'll pay you well.
298
00:26:48,750 --> 00:26:54,460
It'll be quick and easy, and no
One will get hurt.
299
00:26:54,460 --> 00:27:01,080
>> rita: all right.
You can count me in.
300
00:27:01,080 --> 00:27:03,500
So...What's the rest of the
Plan?
301
00:27:03,500 --> 00:27:07,960
>> sammy jo: the carringtons --
They took my baby away from me.
302
00:27:07,960 --> 00:27:11,540
They've got it all and left me
With nothing.
303
00:27:11,540 --> 00:27:16,380
They treat me like dirt.
I'm gonna pay them all back.
304
00:27:22,380 --> 00:27:49,210
You especially.
>> dominique: jeff...There is
305
00:27:49,210 --> 00:27:54,500
Nothing of ashley's left.
>> jeff: where is everything?
306
00:27:54,500 --> 00:27:58,000
>> dominique: I volunteered to
Pack all of her things -- her
307
00:27:58,000 --> 00:28:01,580
Clothes, her jewelry, even those
Silly little silver earrings
308
00:28:01,580 --> 00:28:04,420
That she loved so much.
It was very difficult to put
309
00:28:04,420 --> 00:28:06,420
Them away.
>> jeff: you packed her things?
310
00:28:06,420 --> 00:28:09,580
>> dominique: yes.
See, they're very efficient
311
00:28:09,580 --> 00:28:13,000
Around here.
They've even telephoned
312
00:28:13,000 --> 00:28:17,880
Lord mitchell's family in london
And they've arranged to have her
313
00:28:17,880 --> 00:28:24,210
Body shipped there.
She'll be buried beside him.
314
00:28:24,210 --> 00:28:28,040
>> jeff: ashley gone.
I...I just can't believe it.
315
00:28:28,040 --> 00:28:31,710
>> dominique: I know.
It's so damned hard and unfair.
316
00:28:31,710 --> 00:28:33,960
It's hard!
>> jeff: we were gonna get
317
00:28:33,960 --> 00:28:35,670
Married.
She was gonna be my wife.
318
00:28:35,670 --> 00:28:37,830
It seems everything I touch
Disintegrates.
319
00:28:37,830 --> 00:28:41,670
Everyone I love suddenly
Disappears.
320
00:28:41,670 --> 00:28:50,790
She was gonna be my wife.
>> dominique: jeff...
321
00:28:50,790 --> 00:28:55,500
There wasn't going to be a
Marriage.
322
00:28:55,500 --> 00:29:02,710
Ashley told me that...That she
Was going to leave today right
323
00:29:02,710 --> 00:29:08,620
After amanda's wedding.
She said that she would explain
324
00:29:08,620 --> 00:29:17,380
Everything to you in a letter.
Now...She must have written this
325
00:29:17,380 --> 00:29:21,580
Last night.
I found it among her things.
326
00:29:47,880 --> 00:29:50,540
>> jeff: "And so it's goodbye,
Jeff.
327
00:29:50,540 --> 00:29:52,920
We had something real and
Genuine.
328
00:29:52,920 --> 00:29:57,080
But I don't have the courage to
Wait to see if you would love me
329
00:29:57,080 --> 00:30:01,460
10 years from now.
Because as I grow older, you'll
330
00:30:01,460 --> 00:30:05,380
Think more and more of your
Fallon -- forever young and
331
00:30:05,380 --> 00:30:12,580
Forever beautiful.
I can't share you like that.
332
00:30:12,580 --> 00:30:17,290
It may sound funny coming from a
Sophisticated woman, but I want
333
00:30:17,290 --> 00:30:21,670
One man for me, alone through
All eternity."
334
00:30:36,750 --> 00:30:43,790
You'll have that now, ashley.
>> you're not to enter without
335
00:30:43,790 --> 00:30:45,620
Permission!
Minister, I tried to stop him!
336
00:30:45,620 --> 00:30:50,750
>> warnick: it's all right,
Corporal.
337
00:30:50,750 --> 00:30:54,210
Well, what is it?
>> dex: where's my wife?
338
00:30:54,210 --> 00:30:57,420
>> warnick: oh?
Hasn't mrs. Dexter returned to
339
00:30:57,420 --> 00:30:59,880
Your suite yet?
>> dex: no, she hasn't.
340
00:30:59,880 --> 00:31:03,620
>> warnick: oh, well, being the
Businesswoman that she is, she
341
00:31:03,620 --> 00:31:06,540
Probably had affairs to attend
To before leaving.
342
00:31:06,540 --> 00:31:09,000
>> dex: that still doesn't tell
Me where she is.
343
00:31:09,000 --> 00:31:11,580
>> warnick: obviously somewhere
In the palace.
344
00:31:11,580 --> 00:31:13,620
>> dex: I want a better answer
Than that!
345
00:31:13,620 --> 00:31:20,120
>> warnick: you will meet up
With her on the plane, dexter.
346
00:31:20,120 --> 00:31:27,710
>> dex: and mrs. Carrington --
Will she be on the plane, too?
347
00:31:27,710 --> 00:31:30,250
>> warnick: this conversation is
Terminated.
348
00:31:30,250 --> 00:31:42,420
Get him out of here.
349
00:32:02,790 --> 00:32:06,670
>> yuri: mrs. Carrington.
I am very sorry we had to change
350
00:32:06,670 --> 00:32:09,670
Your accommodations.
But because of your
351
00:32:09,670 --> 00:32:12,750
Stubbornness, you brought it on
Yourself.
352
00:32:12,750 --> 00:32:17,330
I hope you know that.
>> krystle: you can't keep me a
353
00:32:17,330 --> 00:32:21,000
Prisoner here.
>> yuri: oh, but we can.
354
00:32:21,000 --> 00:32:24,120
You will realize that when
Everyone has boarded the plane
355
00:32:24,120 --> 00:32:28,540
And gone, leaving only you
Behind.
356
00:32:28,540 --> 00:32:32,620
>> krystle: you don't mean that.
You can't.
357
00:32:32,620 --> 00:32:36,000
>> yuri: I can do with you what
I will, mrs. Carrington.
358
00:33:47,880 --> 00:33:51,040
>> blake: get your hands off me!
Do you hear me?
359
00:33:51,040 --> 00:33:53,500
Get your hands off me!
>> lt. Basich: quiet,
360
00:33:53,500 --> 00:33:56,830
Carrington.
Move with the others.
361
00:33:56,830 --> 00:33:59,670
>> claudia: oh, blake, thank god
You're safe.
362
00:33:59,670 --> 00:34:01,790
We've been so worried about the
Rest.
363
00:34:01,790 --> 00:34:06,790
>> blake: the rest?
Where's krystle?
364
00:34:06,790 --> 00:34:09,920
Where's my wife?
>> lt. Basich: I can't answer
365
00:34:09,920 --> 00:34:11,790
That.
>> blake: well, you're going to
366
00:34:11,790 --> 00:34:14,750
Answer that.
They said that she'd be here.
367
00:34:14,750 --> 00:34:16,670
What have you done with her?
Where is she?
368
00:34:16,670 --> 00:34:19,750
>> adam: she's not here, father.
>> blake: they said she'd been
369
00:34:19,750 --> 00:34:22,420
Transported in another van.
Where's my wife?
370
00:34:22,420 --> 00:34:28,040
>> lt. Basich: see to it that
Our powerful american tycoon...
371
00:34:28,040 --> 00:34:35,250
Gives us no trouble.
>> amanda: daddy...Daddy, if
372
00:34:35,250 --> 00:34:39,790
Krystle is missing and mummy and
Dex and dominique, maybe they're
373
00:34:39,790 --> 00:34:48,000
All together.
>> blake: yes. Maybe.
374
00:34:48,000 --> 00:34:52,330
>> jeff: "As I grow older,
You'll think more and more of
375
00:34:52,330 --> 00:34:57,880
Your fallon -- forever young and
Forever beautiful."
376
00:35:07,170 --> 00:35:09,580
There's part of me that's never
Going to stop loving you.
377
00:35:09,580 --> 00:35:12,380
>> fallon: jeff --
>> jeff: never.
378
00:35:16,380 --> 00:35:17,960
You're the first girl I ever
Loved.
379
00:35:17,960 --> 00:35:22,750
You know that?
>> fallon: yes, I know that.
380
00:35:52,880 --> 00:35:55,380
>> fallon: aren't there
Mountains there -- real
381
00:35:55,380 --> 00:35:56,830
Mountains?
>> sure are.
382
00:35:56,830 --> 00:35:59,120
The rockies -- about as mountain
As you can get.
383
00:35:59,120 --> 00:36:01,710
>> fallon: and skiing?
>> and sun most of the time.
384
00:36:01,710 --> 00:36:04,250
It's a beautiful place, miss.
>> fallon: I'd like a ticket,
385
00:36:04,250 --> 00:36:08,210
Then.
>> okay. Round trip.
386
00:36:08,210 --> 00:36:10,380
That will be --
>> fallon: no. One way.
387
00:36:10,380 --> 00:36:12,880
>> you're really tired of l.A.,
Aren't you?
388
00:36:12,880 --> 00:36:16,380
>> fallon: I just have to move
On.
389
00:36:34,500 --> 00:36:42,460
Colby.
Miles colby.
390
00:36:42,460 --> 00:36:50,170
Colby...Colby...
>> miss? Miss?
391
00:36:50,170 --> 00:37:05,290
>> fallon: my, you're a handsome
392
00:37:05,290 --> 00:37:09,460
Fellow, aren't you?
Very handsome.
393
00:37:09,460 --> 00:37:14,080
Hello.
>> miles: he looks pleased by
394
00:37:14,080 --> 00:37:18,880
The compliment.
Well, he should be, considering
395
00:37:18,880 --> 00:37:21,830
The pretty lady who gave it.
>> fallon: thank you.
396
00:37:21,830 --> 00:37:24,080
>> miles: you are very, very
Pretty.
397
00:37:24,080 --> 00:37:27,880
And you're not alone, of course.
>> fallon: I am alone.
398
00:37:27,880 --> 00:37:30,330
>> miles: oh.
May I ask your name?
399
00:37:30,330 --> 00:37:35,420
>> fallon: randall adams.
>> miles: miles. Miles colby.
400
00:37:35,420 --> 00:37:39,000
>> fallon: I know.
I saw your picture in the
401
00:37:39,000 --> 00:37:41,380
Newspaper.
Colby.
402
00:37:41,380 --> 00:37:44,120
>> miles: that's right.
If you don't like it, I'll
403
00:37:44,120 --> 00:37:50,620
Change it.
>> fallon: do you and I know one
404
00:37:50,620 --> 00:37:52,880
Another?
>> miles: what makes you think
405
00:37:52,880 --> 00:37:55,620
So?
>> fallon: I'm not sure.
406
00:37:55,620 --> 00:37:58,620
There's something about...
>> miles: about my totally
407
00:37:58,620 --> 00:38:03,170
Irresistible charm?
>> fallon: I just don't
408
00:38:03,170 --> 00:38:04,830
Understand what drew me here
Today.
409
00:38:04,830 --> 00:38:08,500
>> miles: what are you trying to
Say, exactly?
410
00:38:08,500 --> 00:38:11,420
>> fallon: it's a very long
Story, but...
411
00:38:11,420 --> 00:38:15,120
>> miles: but?
>> fallon: I don't know where to
412
00:38:15,120 --> 00:38:17,000
Begin.
>> miles: you know something?
413
00:38:17,000 --> 00:38:19,670
I think it's time we got to know
Each other better.
414
00:38:19,670 --> 00:38:25,170
A whole lot better.
How about dinner tonight?
415
00:38:25,170 --> 00:38:28,500
>> fallon: yes. All right.
I'd like that.
416
00:38:28,500 --> 00:38:31,880
>> miles: and then I'll be able
To get to understand this --
417
00:38:31,880 --> 00:38:34,500
What's the word?
This elusive quality about you.
418
00:38:34,500 --> 00:38:38,250
You are marvelously secretive.
>> fallon: I just wish I knew
419
00:38:38,250 --> 00:38:54,670
What that secret was.
>> warnick: ah.
420
00:38:54,670 --> 00:38:58,250
Miss deveraux.
>> dominique: I want to go.
421
00:38:58,250 --> 00:39:01,040
I want to be with my family on
That plane.
422
00:39:01,040 --> 00:39:04,460
I want to get out of here!
>> warnick: will you have a
423
00:39:04,460 --> 00:39:08,540
Glass of champagne with me?
>> dominique: I don't drink with
424
00:39:08,540 --> 00:39:14,420
Assassins.
>> warnick: I could have you
425
00:39:14,420 --> 00:39:16,330
Shot for that remark,
Miss deveraux.
426
00:39:16,330 --> 00:39:19,750
Of course, in your case, the
Bullets would be made of velvet.
427
00:39:19,750 --> 00:39:24,040
>> dominique: exactly what do
428
00:39:24,040 --> 00:39:29,250
You want with me, mr. Warnick?
>> warnick: let's call it
429
00:39:29,250 --> 00:39:32,330
Desire.
I'm a lonely man right now, and
430
00:39:32,330 --> 00:39:36,880
I desire to share our victory
With someone, preferably a
431
00:39:36,880 --> 00:39:46,250
Beautiful woman like you.
So...I have a request to make.
432
00:39:46,250 --> 00:39:51,290
>> dominique: that being?
>> warnick: I would like you to
433
00:39:51,290 --> 00:39:53,790
Remain in moldavia a little
While longer.
434
00:39:53,790 --> 00:39:57,290
I've been an admirer of yours
Since the first time I heard you
435
00:39:57,290 --> 00:40:01,170
Sing in rome.
A performer of your stature in
436
00:40:01,170 --> 00:40:04,290
Our country would surely enhance
Our new position.
437
00:40:04,290 --> 00:40:09,290
>> dominique: so you would like
Me to remain and, uh, entertain?
438
00:40:09,290 --> 00:40:13,080
>> warnick: as for living
Accommodations, we shall begin
439
00:40:13,080 --> 00:40:15,620
Appropriating royal lands
Immediately.
440
00:40:15,620 --> 00:40:18,580
So you can have king galen's
Country estate.
441
00:40:18,580 --> 00:40:24,000
It's a magnificent place.
We will be quite happy there.
442
00:40:24,000 --> 00:40:28,330
>> dominique: we?
>> warnick: I shall be visiting
443
00:40:28,330 --> 00:40:31,210
From time to time.
>> dominique: to make sure that
444
00:40:31,210 --> 00:40:35,170
I'm...Comfortable?
>> warnick: you've seen the
445
00:40:35,170 --> 00:40:37,170
Estate?
>> dominique: yes, I have.
446
00:40:37,170 --> 00:40:40,210
>> warnick: and?
>> dominique: oh, you're right.
447
00:40:40,210 --> 00:40:47,670
It's absolutely magnificent.
>> warnick: it seems, uh, as if
448
00:40:47,670 --> 00:40:53,250
My offer does please you.
>> dominique: mr. Warnick, I
449
00:40:53,250 --> 00:40:57,540
Find your offer absolutely
Loathsome.
450
00:40:57,540 --> 00:41:03,040
As a matter of fact, I find it
Disgusting.
451
00:41:20,710 --> 00:41:23,250
>> blake: are you going to let
Me go, you butchers?
452
00:41:23,250 --> 00:41:25,500
Now, I want to find my wife!
You gonna let me go?!
453
00:41:25,500 --> 00:41:28,330
>> dominique: blake, I thought
They would never release us!
454
00:41:28,330 --> 00:41:31,170
>> blake: have you seen krystle?
>> dominique: isn't she here?
455
00:41:31,170 --> 00:41:33,710
I don't know where she is!
>> dex: and where's alexis?
456
00:41:33,710 --> 00:41:36,000
>> amanda: isn't mummy with you?
>> dex: no.
457
00:41:36,000 --> 00:41:38,330
>> dominique: blake, could she
Be in on the coup?
458
00:41:38,330 --> 00:41:40,290
>> dex: are you out of your
Mind?
459
00:41:40,290 --> 00:41:42,920
I thought she'd be here.
I thought they'd both be here.
460
00:41:42,920 --> 00:41:45,290
When they came and took krystle,
I knew something was wrong.
461
00:41:45,290 --> 00:41:50,000
>> blake: they took krystle?
They took her?
462
00:41:50,000 --> 00:41:53,120
Where did they take her?
>> dex: to talk to warnick.
463
00:41:53,120 --> 00:41:55,830
They just said that he wanted to
Question her.
464
00:41:55,830 --> 00:41:58,420
>> blake: what the hell would he
Want with krystle?
465
00:41:58,420 --> 00:42:01,380
>> dex: and with alexis.
Damn it, blake, I don't know!
466
00:42:01,380 --> 00:42:03,250
>> blake: we're going to go get
Them.
467
00:42:03,250 --> 00:42:05,210
>> dex: forget that.
I'll handle this.
468
00:42:05,210 --> 00:42:07,250
>> blake: no.
These people know about you.
469
00:42:07,250 --> 00:42:10,380
They know your reputation.
They know that you're an expert
470
00:42:10,380 --> 00:42:12,380
On rescue work.
You're dangerous to them.
471
00:42:12,380 --> 00:42:16,120
They don't expect it from me.
I've got to take this on myself,
472
00:42:16,120 --> 00:42:18,960
My way.
If you want to come with me, all
473
00:42:18,960 --> 00:42:21,670
Right.
But I am not going to leave here
474
00:42:21,670 --> 00:42:30,250
Without krystle and my family.
475
00:42:30,250 --> 00:42:34,330
>> krystle: I don't want that.
>> a very lovely-looking woman
476
00:42:34,330 --> 00:42:37,460
Must eat.
Here.
477
00:42:37,460 --> 00:42:45,500
Maybe a taste of chocolate will
Please you, huh?
478
00:42:45,500 --> 00:42:54,500
>> krystle: wait.
What would please me is a
479
00:42:54,500 --> 00:42:58,290
Kindness from you.
Take me to see my husband.
480
00:42:58,290 --> 00:43:01,330
Please.
>> I do not know where he is.
481
00:43:01,330 --> 00:43:04,210
>> krystle: he's somewhere in
The palace.
482
00:43:04,210 --> 00:43:06,790
I just want to see him, to talk
To him.
483
00:43:06,790 --> 00:43:12,380
Is that so much to ask?
>> it cannot be done, not even
484
00:43:12,380 --> 00:43:18,000
For a very lovely-looking woman.
>> krystle: wait.
485
00:43:18,000 --> 00:43:22,670
Take this. Sell it.
Buy anything you want.
486
00:43:31,380 --> 00:43:36,290
>> someone is coming.
Wait here.
487
00:43:36,290 --> 00:44:01,250
>> king galen:
488
00:44:09,540 --> 00:44:26,880
>> krystle: galen...
489
00:44:26,880 --> 00:44:28,380
He's alive.
>> yuri: dead.
490
00:44:28,380 --> 00:44:30,000
The king is dead,
Mrs. Carrington.
491
00:44:30,000 --> 00:44:32,500
>> krystle: that's not true!
>> yuri: you know what to do
492
00:44:32,500 --> 00:44:34,540
With her.
>> krystle: what are you saying?
493
00:44:34,540 --> 00:44:48,380
He's alive!
>> this rich american is pretty.
494
00:44:48,380 --> 00:44:54,500
>> she won't be for long.
495
00:44:54,500 --> 00:45:01,710
>> krystle: blake...Help me.
496
00:45:01,710 --> 00:45:04,210
Please help me!
42444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.