Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,170 --> 00:01:53,540
>> >> mark:
2
00:01:53,540 --> 00:01:55,120
>> would you put me down?!
3
00:01:55,120 --> 00:02:01,880
Put me down, mark!
4
00:02:01,880 --> 00:02:05,580
Oh, mark!
5
00:02:05,580 --> 00:02:08,620
You invited me here to see the
View from your terrace.
6
00:02:08,620 --> 00:02:11,170
So far, all I've seen is your
Bedroom.
7
00:02:11,170 --> 00:02:13,710
>> mark: it had a window in it,
Didn't it?
8
00:02:13,710 --> 00:02:17,710
From where I stand, the view is
9
00:02:17,710 --> 00:02:18,330
Just fine.
10
00:02:18,330 --> 00:02:18,790
>> mmm.
11
00:02:18,790 --> 00:02:22,250
>> mark: come on, I promised you
A terrace, and this is one man
12
00:02:22,250 --> 00:02:23,750
Who always keeps his promises.
13
00:02:23,750 --> 00:02:27,250
>> oh, you sure do.
14
00:02:27,250 --> 00:02:29,540
>> mark: the boss is back a
Little early.
15
00:02:29,540 --> 00:02:31,330
>> mark, what are you doing?
16
00:02:31,330 --> 00:02:33,960
>> mark: just keeping casualties
To a minimum.
17
00:02:33,960 --> 00:02:34,750
>> mark!
18
00:02:34,750 --> 00:02:37,960
>> mark: come on, down the back
Elevator and out through the
19
00:02:37,960 --> 00:02:38,710
Garage.
20
00:02:38,710 --> 00:02:40,960
Don't worry, I'll be in touch.
21
00:02:54,960 --> 00:02:58,290
>> alexis: I had a rotten time
At the party, and then I find
22
00:02:58,290 --> 00:02:59,710
You standing on my doorstep.
23
00:02:59,710 --> 00:03:03,290
You have this knack, blake, for
Turning a dreadful evening into
24
00:03:03,290 --> 00:03:04,330
A total disaster.
25
00:03:04,330 --> 00:03:07,080
>> blake: I'm not here to talk
About your evening!
26
00:03:07,080 --> 00:03:09,920
>> alexis: you are here
Unappreciated and uninvited,
27
00:03:09,920 --> 00:03:13,170
So would you please say what you
Have to say fast and leave?
28
00:03:13,170 --> 00:03:14,500
>> blake: rashid ahmed!
29
00:03:14,500 --> 00:03:15,710
Is that fast enough?
30
00:03:15,710 --> 00:03:17,880
I know damn well you saw him in
Hong kong.
31
00:03:17,880 --> 00:03:20,000
>> alexis: I never laid eyes on
Him.
32
00:03:20,000 --> 00:03:21,330
>> blake: you're lying!
33
00:03:21,330 --> 00:03:23,830
He's double-crossed me and you
Were part of it.
34
00:03:23,830 --> 00:03:25,170
How much did you pay him?
35
00:03:25,170 --> 00:03:26,210
>> alexis: nothing!
36
00:03:26,210 --> 00:03:29,330
If that's what you're thinking,
You're wrong, blake, just as you
37
00:03:29,330 --> 00:03:31,710
Were wrong when you accused me
Of poisoning jeff.
38
00:03:31,710 --> 00:03:34,500
You're always accusing me of
Manipulating and lying.
39
00:03:34,500 --> 00:03:36,830
You never give me the benefit of
The doubt!
40
00:03:36,830 --> 00:03:41,290
Why don't you for once in your
Life believe me?!
41
00:03:41,290 --> 00:03:43,620
>> blake:
>> mark:
42
00:04:27,830 --> 00:04:31,710
>> tracy: oh, dex, you're so
Tense.
43
00:04:31,710 --> 00:04:33,710
>> dex: what?
44
00:04:33,710 --> 00:04:37,920
>> tracy: well, you were in bed
And you are now.
45
00:04:37,920 --> 00:04:41,120
Still have your mind on
Alexis colby?
46
00:04:41,120 --> 00:04:42,920
>> dex: hmph.
47
00:04:42,920 --> 00:04:48,380
You should have seen her --
She sweeps into the party, can't
48
00:04:48,380 --> 00:04:53,710
Help but see me, and totally
Ignored me.
49
00:04:53,710 --> 00:04:58,210
Nobody turns their back on me
And gets away with it.
50
00:04:58,210 --> 00:05:02,920
I want to know every move that
Lady makes -- every time she
51
00:05:02,920 --> 00:05:05,000
Dials the phone...
52
00:05:05,000 --> 00:05:07,210
I want to know who she's
Calling, understand?
53
00:05:07,210 --> 00:05:09,420
>> tracy: what about her love
Life, dex?
54
00:05:09,420 --> 00:05:11,710
You want to know all about her
Love life?
55
00:05:11,710 --> 00:05:15,960
>> dex: I don't give a damn
About her love life.
56
00:05:15,960 --> 00:05:17,830
>> tracy: really?
57
00:05:17,830 --> 00:05:21,000
You know, you can pay me a
58
00:05:21,000 --> 00:05:24,750
Double salary to spy on
Alexis colby during the day --
59
00:05:24,750 --> 00:05:28,750
That's fine -- but at night,
When you're in my bed, I want
60
00:05:28,750 --> 00:05:30,620
You to be with me, not her.
61
00:05:30,620 --> 00:05:34,960
I just want to have some more
Fun.
62
00:05:34,960 --> 00:05:41,000
I always feel like we take her
To bed with us.
63
00:05:41,000 --> 00:05:44,290
You want to know something, dex?
64
00:05:44,290 --> 00:05:47,420
It's not fun anymore.
65
00:05:51,750 --> 00:05:54,920
>> dex: okay.
66
00:05:54,920 --> 00:05:58,620
If it's real fun you want...
67
00:05:58,620 --> 00:06:01,830
Let's start right here.
68
00:06:01,830 --> 00:06:11,960
>> tracy:
>> dex:
69
00:06:11,960 --> 00:06:15,830
>> fallon: so, with the world
Press looking on, ahmed claims
70
00:06:15,830 --> 00:06:19,330
That daddy's $100 million didn't
Go for oil leases at all.
71
00:06:19,330 --> 00:06:20,960
>> kirby: that's terrible.
72
00:06:20,960 --> 00:06:22,710
He could lose everything.
73
00:06:22,710 --> 00:06:23,500
Thank you.
74
00:06:23,500 --> 00:06:25,880
>> fallon: he could, but he
Won't.
75
00:06:25,880 --> 00:06:27,080
Thank you.
76
00:06:27,080 --> 00:06:30,040
>> kirby: he deserves better
Than that, fallon.
77
00:06:30,040 --> 00:06:31,830
>> fallon: he'll be all right.
78
00:06:31,830 --> 00:06:32,710
We all will.
79
00:06:32,710 --> 00:06:33,710
Cheers.
80
00:06:33,710 --> 00:06:35,960
>> kirby: you look terrific.
81
00:06:35,960 --> 00:06:37,460
What's your secret?
82
00:06:37,460 --> 00:06:39,080
>> fallon: no secret.
83
00:06:39,080 --> 00:06:42,830
Things have a way of working
Out, that's all.
84
00:06:42,830 --> 00:06:47,000
>> kirby: let me guess --
Jeff asked you to marry him, and
85
00:06:47,000 --> 00:06:48,170
You accepted.
86
00:06:48,170 --> 00:06:54,080
>> fallon: yes.
87
00:06:54,080 --> 00:06:57,000
You missed the family
Announcement tonight.
88
00:06:57,000 --> 00:07:00,710
>> kirby: I guess I've missed a
Lot in my life, haven't I?
89
00:07:00,710 --> 00:07:04,120
>> fallon: kirby, there was no
Easy way for me to tell you
90
00:07:04,120 --> 00:07:05,330
About jeff and me.
91
00:07:05,330 --> 00:07:08,920
The fact remains we're going to
Have an engagement party at
92
00:07:08,920 --> 00:07:11,830
La mirage and the wedding here
At the house.
93
00:07:11,830 --> 00:07:15,460
I'm very happy, just like I'd
Like you to be.
94
00:07:15,460 --> 00:07:19,210
>> kirby: well, I couldn't be
Happier for you.
95
00:07:19,210 --> 00:07:20,750
Congratulations.
96
00:07:20,750 --> 00:07:26,000
I guess things have worked out
For -- for both of us perfectly.
97
00:07:26,000 --> 00:07:30,120
Excuse me.
98
00:07:48,420 --> 00:07:50,040
>> kirby: who is it?
99
00:07:50,040 --> 00:07:52,000
>> adam: adam.
100
00:08:04,120 --> 00:08:07,750
>> kirby: I thought all of the
Carringtons were busy trying to
101
00:08:07,750 --> 00:08:09,040
Save the family fortune.
102
00:08:09,040 --> 00:08:10,790
What did you do -- give up?
103
00:08:10,790 --> 00:08:12,460
>> adam: we've only just begun.
104
00:08:12,460 --> 00:08:15,960
Blake and I are taking an early
Flight to san francisco in the
105
00:08:15,960 --> 00:08:18,210
Morning, and then on to the far
East.
106
00:08:18,210 --> 00:08:19,920
>> kirby: when will you be back?
107
00:08:19,920 --> 00:08:24,750
>> adam: in time to get a
License...And make plans for a
108
00:08:24,750 --> 00:08:26,250
Quiet wedding.
109
00:08:26,250 --> 00:08:28,330
>> kirby: when -- a few days, a
Week?
110
00:08:28,330 --> 00:08:31,670
>> adam: that all depends on
What blake and I find when we
111
00:08:31,670 --> 00:08:32,330
Get there.
112
00:08:32,330 --> 00:08:38,250
Kirby...While I'm gone, why
Don't you take the time to think
113
00:08:38,250 --> 00:08:42,500
About us...And our future...
114
00:08:42,500 --> 00:08:44,790
And babies?
115
00:08:44,790 --> 00:08:48,290
>> kirby: time -- time to do
What I have to do.
116
00:08:48,290 --> 00:09:29,920
>> adam: there's time for
Everything now.
117
00:09:29,920 --> 00:09:32,500
>> blake: here we are --
What the doctor ordered.
118
00:09:32,500 --> 00:09:33,920
>> krystle: thanks, doc.
119
00:09:33,920 --> 00:09:35,960
>> blake: how you feeling,
Darling?
120
00:09:35,960 --> 00:09:37,000
>> krystle: great.
121
00:09:37,000 --> 00:09:38,540
>> blake: sorry about tonight.
122
00:09:38,540 --> 00:09:42,380
I shouldn't have put you through
All that -- all those reporters'
123
00:09:42,380 --> 00:09:45,580
Questions and the tension and
The frustration.
124
00:09:45,580 --> 00:09:47,500
>> krystle: I can handle it.
125
00:09:47,500 --> 00:09:49,040
Darling, be careful.
126
00:09:49,040 --> 00:09:52,080
Ahmed doesn't play by the same
Rules you do.
127
00:09:52,080 --> 00:09:55,750
>> blake: well, this time
Mr. Ahmed is not going to find
128
00:09:55,750 --> 00:09:57,540
It so easy to slither away.
129
00:09:57,540 --> 00:10:00,170
All the credibility is on my
Side.
130
00:10:00,170 --> 00:10:03,750
I've got signed contracts from a
Legitimate government.
131
00:10:03,750 --> 00:10:05,250
There was no politics.
132
00:10:05,250 --> 00:10:07,040
There was no arms deal.
133
00:10:07,040 --> 00:10:08,210
He knows that.
134
00:10:08,210 --> 00:10:10,040
>> krystle: so does alexis.
135
00:10:10,040 --> 00:10:23,250
>> blake:
Yes, so does alexis.
136
00:10:23,250 --> 00:10:25,380
>> mark: alexis!
137
00:10:25,380 --> 00:10:28,540
Alexis!
138
00:10:28,540 --> 00:10:30,080
>> alexis: what is it?
139
00:10:30,080 --> 00:10:33,080
For god's sake, what are you
Babbling on about?
140
00:10:33,080 --> 00:10:33,960
You're drunk!
141
00:10:33,960 --> 00:10:37,250
>> mark: to alexis colby, the
Woman who topples empires.
142
00:10:37,250 --> 00:10:39,380
>> alexis: enjoy the champagne,
Mark.
143
00:10:39,380 --> 00:10:41,460
I'll deduct it from your salary.
144
00:10:41,460 --> 00:10:42,500
>> mark: deduct?
145
00:10:42,500 --> 00:10:45,120
You're going to give me a very
Healthy raise.
146
00:10:45,120 --> 00:10:46,460
>> alexis: am I, indeed?
147
00:10:46,460 --> 00:10:50,000
>> mark: you know, when it comes
To lying, you are strictly
148
00:10:50,000 --> 00:10:51,210
World-class, lady.
149
00:10:51,210 --> 00:10:52,330
>> alexis: thank you.
150
00:10:52,330 --> 00:10:56,380
>> mark: when I heard you tell
Carrington that you had never
151
00:10:56,380 --> 00:11:00,080
Laid eyes on rashid ahmed in
Hong kong, I damn near fell off
152
00:11:00,080 --> 00:11:01,580
The terrace in laughter.
153
00:11:01,580 --> 00:11:04,380
>> alexis: too bad you didn't.
154
00:11:04,380 --> 00:11:07,000
>> mark: we share a secret,
Alexis.
155
00:11:07,000 --> 00:11:08,380
>> alexis: do we?
156
00:11:08,380 --> 00:11:13,380
>> mark: you see, I was in the
Next room when I heard you offer
157
00:11:13,380 --> 00:11:21,540
Ahmed 5 million bucks to blow
The carrington oil-lease deal.
158
00:11:21,540 --> 00:11:23,080
>> alexis: is there more?
159
00:11:23,080 --> 00:11:24,380
>> mark: there is.
160
00:11:24,380 --> 00:11:26,620
You've made a lot of enemies,
Alexis.
161
00:11:26,620 --> 00:11:30,500
Most of them you flatten like a
Bulldozer, but carrington isn't
162
00:11:30,500 --> 00:11:32,330
Your typical enemy, is he?
163
00:11:32,330 --> 00:11:35,710
I wonder what he would say if he
Knew what your part was in this
164
00:11:35,710 --> 00:11:36,420
Scheme.
165
00:11:36,420 --> 00:11:39,790
I think he would break you into
So many pieces that nobody could
166
00:11:39,790 --> 00:11:43,380
Ever put you back together
Again.
167
00:11:43,380 --> 00:11:47,670
>> alexis: all right, mark, just
Exactly how much is this going
168
00:11:47,670 --> 00:11:50,210
To cost me?
169
00:11:58,170 --> 00:12:01,540
>> blake: we should be in
San francisco in about an hour.
170
00:12:01,540 --> 00:12:04,920
>> adam: which gives us half an
Hour to make the connecting
171
00:12:04,920 --> 00:12:06,210
Flight to hong kong.
172
00:12:06,210 --> 00:12:13,500
Don't worry, father --
Everything's been taken care of.
173
00:12:13,500 --> 00:12:17,120
>> mr. Carrington, we've reached
Mr. Cunningham in hong kong.
174
00:12:17,120 --> 00:12:18,580
He's on the line now.
175
00:12:18,580 --> 00:12:20,120
>> blake: good. Thank you.
176
00:12:20,120 --> 00:12:21,000
Hello, earl.
177
00:12:21,000 --> 00:12:22,250
Any word on ahmed?
178
00:12:22,250 --> 00:12:25,580
>> earl: we're still searching,
But so far, no luck, blake.
179
00:12:25,580 --> 00:12:27,460
>> blake: I want him tracked
Down.
180
00:12:27,460 --> 00:12:28,880
Do you understand that?
181
00:12:28,880 --> 00:12:32,210
I don't care if it takes the
Entire police force -- do it!
182
00:12:32,210 --> 00:12:36,380
I want him found before he has a
Chance to leave hong kong.
183
00:12:36,380 --> 00:12:37,580
Is that clear?
184
00:12:37,580 --> 00:12:40,290
>> earl: yes, sir --
Perfectly clear.
185
00:12:40,290 --> 00:12:45,500
>> blake: I'll phone you
When I get in.
186
00:12:45,500 --> 00:12:52,210
>> adam: this is a tough one,
Isn't it?
187
00:12:52,210 --> 00:12:56,620
Have you ever lost a fight,
Father?
188
00:12:56,620 --> 00:13:01,080
>> blake: quite a few, but I've
Come back to win the bigger
189
00:13:01,080 --> 00:13:01,620
Ones.
190
00:13:01,620 --> 00:13:03,620
>> adam: I admire that.
191
00:13:03,620 --> 00:13:09,880
I also admire the fact that you
Didn't go for alexis' throat.
192
00:13:09,880 --> 00:13:13,620
If she double-crossed me, I'm
Not sure I could have taken it
193
00:13:13,620 --> 00:13:14,540
The way you did.
194
00:13:14,540 --> 00:13:18,250
>> blake: I learned a lesson a
Long time ago, adam -- before
195
00:13:18,250 --> 00:13:21,750
You take aim and fire, you
Better be very, very sure you've
196
00:13:21,750 --> 00:13:22,920
Got the right target.
197
00:13:22,920 --> 00:13:25,880
>> adam:
I can't think of a more obvious
198
00:13:25,880 --> 00:13:26,960
Target than mother.
199
00:13:26,960 --> 00:13:29,620
>> blake: that's just the
Point -- it's too obvious.
200
00:13:29,620 --> 00:13:32,960
Perhaps for the first time in
Her life, she's been telling the
201
00:13:32,960 --> 00:13:33,790
Truth.
202
00:13:33,790 --> 00:13:35,830
>> adam: you can't be serious.
203
00:13:35,830 --> 00:13:40,040
>> blake: ahmed had plenty of
Reasons on his own to do what he
204
00:13:40,040 --> 00:13:40,880
Did to me.
205
00:13:40,880 --> 00:13:45,210
Once, he sent his brother farouk
To sell me on an oil deal, and I
206
00:13:45,210 --> 00:13:47,540
Had him thrown out of the
Office.
207
00:13:47,540 --> 00:13:51,080
They both swore that they'd get
Even with someday.
208
00:13:51,080 --> 00:13:53,670
Maybe they have.
209
00:13:53,670 --> 00:13:56,170
Maybe I never should have gone
210
00:13:56,170 --> 00:13:57,750
Into this deal with ahmed.
211
00:13:57,750 --> 00:13:59,620
>> adam: I can't agree, father.
212
00:13:59,620 --> 00:14:03,580
These oil leases are important,
Not just to our country, but to
213
00:14:03,580 --> 00:14:04,380
The world.
214
00:14:04,380 --> 00:14:07,830
The world needs this oil, and
You're the one man I know who
215
00:14:07,830 --> 00:14:09,420
Could deliver it.
216
00:14:09,420 --> 00:14:14,920
>> blake: well, in any case, I
Got myself into this.
217
00:14:14,920 --> 00:14:29,790
I'm damn well going to get
Myself out.
218
00:14:29,790 --> 00:14:30,790
>> steven: claudia, hi.
219
00:14:30,790 --> 00:14:32,040
>> claudia: hi, steven.
220
00:14:32,040 --> 00:14:34,040
I tried calling you a few
Minutes ago.
221
00:14:34,040 --> 00:14:36,960
>> steven: I was with the
District attorney, sweetheart.
222
00:14:36,960 --> 00:14:38,670
He had to meet me at his office.
223
00:14:38,670 --> 00:14:39,710
>> claudia: why?
224
00:14:39,710 --> 00:14:42,670
>> steven: he needs a deposition
From you against morgan hess.
225
00:14:42,670 --> 00:14:44,210
>> claudia: oh, god, steven.
226
00:14:44,210 --> 00:14:46,330
I thought I was finished with
All that.
227
00:14:46,330 --> 00:14:47,830
I thought it was behind me.
228
00:14:47,830 --> 00:14:50,750
>> steven: claudia, itwillbe
All behind you, but that's the
229
00:14:50,750 --> 00:14:51,670
Way the law works.
230
00:14:51,670 --> 00:14:53,750
Otherwise, they can't charge the
Man.
231
00:14:53,750 --> 00:14:57,880
All you have to do is meet me,
We'll settle it, and it'll
232
00:14:57,880 --> 00:14:58,830
Finally be over.
233
00:14:58,830 --> 00:15:00,670
>> claudia: all right. When?
234
00:15:00,670 --> 00:15:02,670
>> steven: tonight at home.
235
00:15:02,670 --> 00:15:03,830
>> claudia: okay.
236
00:15:03,830 --> 00:15:06,330
Bye, darling.
237
00:15:06,330 --> 00:15:08,330
>> helen: may I get you some
Toast?
238
00:15:08,330 --> 00:15:09,960
>> claudia: yeah, thanks, helen.
239
00:15:09,960 --> 00:15:12,880
>> kirby: I couldn't help
Hearing you on the phone --
240
00:15:12,880 --> 00:15:14,670
Something about the district
Attorney.
241
00:15:14,670 --> 00:15:17,880
>> claudia: oh, it's just
Something that steven and I have
242
00:15:17,880 --> 00:15:18,620
To deal with.
243
00:15:18,620 --> 00:15:21,500
Actually, I'm really glad that I
Caught you alone, kirby.
244
00:15:21,500 --> 00:15:24,880
It's about fallon, and I wanted
To make sure that she was out of
245
00:15:24,880 --> 00:15:25,460
The house.
246
00:15:25,460 --> 00:15:26,250
>> kirby: why?
247
00:15:26,250 --> 00:15:29,500
>> claudia: I thought it would
Be a terrific idea if the two of
248
00:15:29,500 --> 00:15:34,920
Us gave her a surprise wedding
Shower.
249
00:15:34,920 --> 00:15:38,880
>> kirby: that's your terrific
Idea -- a shower for fallon?
250
00:15:38,880 --> 00:15:39,830
>> claudia: yes.
251
00:15:39,830 --> 00:15:42,880
>> kirby: what could we possibly
Give her?
252
00:15:42,880 --> 00:15:44,580
She already has everything.
253
00:15:44,580 --> 00:15:46,290
>> claudia: how about love?
254
00:15:46,290 --> 00:15:50,880
Even a carrington needs that.
255
00:15:50,880 --> 00:15:54,750
Look, kirby, I know that it
Hasn't been easy for you.
256
00:15:54,750 --> 00:15:58,790
>> kirby: claudia, you have no
Idea how hard these past few
257
00:15:58,790 --> 00:16:02,790
Weeks have been.
258
00:16:02,790 --> 00:16:06,580
And I'm not a carrington yet --
I may never be -- so maybe you
259
00:16:06,580 --> 00:16:23,920
Ought to give her the shower by
Yourself.
260
00:16:23,920 --> 00:16:26,790
>> krystle: it was my
Understanding that you had
261
00:16:26,790 --> 00:16:29,830
Completed your interview with my
Husband forworld finance.
262
00:16:29,830 --> 00:16:33,080
>> I thought so, too, until I
Saw the news last night, and
263
00:16:33,080 --> 00:16:36,250
Then I realized I'd been told
Half the story -- the wrong
264
00:16:36,250 --> 00:16:37,000
Half.
265
00:16:37,000 --> 00:16:40,120
>> krystle: if you're
Insinuating that my husband --
266
00:16:40,120 --> 00:16:41,670
>> I never insinuate.
267
00:16:41,670 --> 00:16:45,040
The interview mr. Carrington
Gave me is now useless.
268
00:16:45,040 --> 00:16:49,420
You see,world financedoesn't
Print lies.
269
00:16:49,420 --> 00:16:52,620
Question -- "What are the
Political ramifications of the
270
00:16:52,620 --> 00:16:56,080
China sea deal, mr. Carrington?"
Answer -- "I believe there will
271
00:16:56,080 --> 00:16:59,670
Be increased stability among the
Conflicting countries in that
272
00:16:59,670 --> 00:17:00,040
Area.
273
00:17:00,040 --> 00:17:03,500
We're aware that, historically,
There's been friction, and we
274
00:17:03,500 --> 00:17:06,420
Feel this oil deal will create
Greater harmony."
275
00:17:06,420 --> 00:17:08,750
>> krystle: that still holds
True.
276
00:17:08,750 --> 00:17:10,080
There was no arms deal.
277
00:17:10,080 --> 00:17:13,750
>> mrs. Carrington, are you
Speaking as director of public
278
00:17:13,750 --> 00:17:15,420
Relations for the company...
279
00:17:15,420 --> 00:17:18,170
Or as your husband's devoted
Wife?
280
00:17:18,170 --> 00:17:22,120
>> krystle:
You're not interested in doing a
281
00:17:22,120 --> 00:17:23,580
Profile on my husband.
282
00:17:23,580 --> 00:17:25,380
You're here to do a hatchet job.
283
00:17:25,380 --> 00:17:27,420
>> I call my shots as I see
Them.
284
00:17:27,420 --> 00:17:29,710
>> krystle: and I suggest you
Leave.
285
00:17:29,710 --> 00:17:32,500
We have nothing more to say to
One another.
286
00:17:32,500 --> 00:17:35,580
>> and I suggest you read
World financenext week,
287
00:17:35,580 --> 00:17:37,380
Mrs. Carrington.
288
00:17:37,380 --> 00:17:43,120
Your husband will still be the
Cover story, but I, uh, I don't
289
00:17:43,120 --> 00:17:51,290
Think you'll want to clip it for
His scrapbook.
290
00:17:51,290 --> 00:17:54,830
>> mark: cheers, mark.
291
00:18:09,620 --> 00:18:13,170
Beautiful, beautiful.
292
00:18:13,170 --> 00:18:16,210
Beautiful.
293
00:18:16,210 --> 00:18:19,710
>> neal: is there something
Amusing you'd like to share with
294
00:18:19,710 --> 00:18:20,620
Me, jennings?
295
00:18:20,620 --> 00:18:22,460
>> mark: how'd you get in here?
296
00:18:22,460 --> 00:18:24,080
>> neal: the trade entrance.
297
00:18:24,080 --> 00:18:26,830
I've had the occasion of using
It before.
298
00:18:26,830 --> 00:18:30,120
>> mark: what do you want,
Mcvane?
299
00:18:30,120 --> 00:18:33,210
>> neal: we had an agreement,
Remember?
300
00:18:33,210 --> 00:18:34,420
Blackmail...
301
00:18:34,420 --> 00:18:35,710
Alexis...
302
00:18:35,710 --> 00:18:37,920
Sharing the profits.
303
00:18:37,920 --> 00:18:40,080
I've been waiting to hear from
You.
304
00:18:40,080 --> 00:18:43,000
Well, I told you I'd call you
When I had something.
305
00:18:43,000 --> 00:18:44,210
>> neal: had something?
306
00:18:44,210 --> 00:18:47,750
Why, you could get something on
Alexis colby in 10 minutes if
307
00:18:47,750 --> 00:18:49,040
You put your mind to it.
308
00:18:49,040 --> 00:18:51,210
>> mark: mcvane, I'm her
Bodyguard.
309
00:18:51,210 --> 00:18:54,120
She doesn't include me in her
Private meetings.
310
00:18:54,120 --> 00:18:58,210
When I get something on her,
You'll be the first to know.
311
00:18:58,210 --> 00:18:59,500
>> neal: good.
312
00:18:59,500 --> 00:19:03,330
You know I lost everything
Because of that woman...
313
00:19:03,330 --> 00:19:09,080
But now I intend to get it
Back -- career, washington,
314
00:19:09,080 --> 00:19:10,670
Everything.
315
00:19:10,670 --> 00:19:15,120
So, jennings, please don't let
Me down.
316
00:19:15,120 --> 00:19:18,250
>> mark: why don't you go down
The way you came up, mcvane?
317
00:19:18,250 --> 00:19:36,380
And the next time you want to
Talk to me, don't do it here.
318
00:19:40,880 --> 00:19:43,040
Old fool.
319
00:19:43,040 --> 00:19:46,080
Pay to mark jennings 100,000
320
00:19:46,080 --> 00:19:47,960
Bucks.
321
00:20:04,750 --> 00:20:09,170
>> well, mr. Jennings,
Everything has been processed.
322
00:20:09,170 --> 00:20:10,210
Here you are.
323
00:20:10,210 --> 00:20:11,710
>> mark: thanks.
324
00:20:11,710 --> 00:20:15,380
Mmm, feels great -- better than
A tennis racket.
325
00:20:15,380 --> 00:20:16,580
>> yes, I'm sure.
326
00:20:16,580 --> 00:20:20,120
I hope you'll consider putting a
Portion of it into a
327
00:20:20,120 --> 00:20:23,290
Money-market account or
Certificate of deposit.
328
00:20:23,290 --> 00:20:26,330
>> mark: no, no, I want it where
I can get at it.
329
00:20:26,330 --> 00:20:27,170
Thanks.
330
00:20:27,170 --> 00:20:28,880
>> all right, I understand.
331
00:20:28,880 --> 00:20:30,170
Glad to have you with us.
332
00:20:30,170 --> 00:20:31,710
>> mark: good to be here.
333
00:20:31,710 --> 00:20:33,580
>> thank you.
334
00:20:48,170 --> 00:20:53,620
>> alexis: steven.
335
00:20:53,620 --> 00:20:55,420
What's the problem?
336
00:20:55,420 --> 00:20:57,170
>> steven: this.
337
00:20:57,170 --> 00:21:02,420
It's my study on the china sea
Project, the one I accused adam
338
00:21:02,420 --> 00:21:03,790
Of stealing.
339
00:21:03,790 --> 00:21:05,380
It was misfiled.
340
00:21:05,380 --> 00:21:07,420
I owe my brother an apology.
341
00:21:07,420 --> 00:21:10,750
>> alexis: there are worse
Things in this world than to
342
00:21:10,750 --> 00:21:13,790
Apologize, steven -- not many,
But a few.
343
00:21:13,790 --> 00:21:16,000
>> steven: that's not what's
Bothering me.
344
00:21:16,000 --> 00:21:19,170
I think it was my interest in
The project which convinced adam
345
00:21:19,170 --> 00:21:22,250
To sell blake on the whole china
Sea deal in the first place.
346
00:21:22,250 --> 00:21:25,250
>> alexis: and if it weren't for
You, your father wouldn't be in
347
00:21:25,250 --> 00:21:26,380
This trouble, right?
348
00:21:26,380 --> 00:21:27,710
>> steven: that's right.
349
00:21:27,710 --> 00:21:31,750
>> alexis: darling, we all get
In trouble, but the strongest of
350
00:21:31,750 --> 00:21:32,920
Us survive.
351
00:21:32,920 --> 00:21:35,080
Evenican make a mistake.
352
00:21:35,080 --> 00:21:36,620
>> steven: no! You?
353
00:21:36,620 --> 00:21:38,460
>> alexis: yes, me.
354
00:21:38,460 --> 00:21:41,000
Dex.
355
00:21:41,000 --> 00:21:44,250
>> steven: well, I don't want to
Say I told you so, but...
356
00:21:44,250 --> 00:21:45,380
>> alexis: then don't.
357
00:21:45,380 --> 00:21:48,580
Darling, from now on, I want the
Day-to-day running of the
358
00:21:48,580 --> 00:21:51,540
Lex-dex corporation to be
Handled by you.
359
00:21:51,540 --> 00:21:53,920
>> steven: all right, I'll
Handle it.
360
00:21:53,920 --> 00:21:57,460
You know, as much as I dislike
Dex, I owe him an apology as
361
00:21:57,460 --> 00:22:00,920
Well...For thinking he was the
One sending the violets and the
362
00:22:00,920 --> 00:22:02,040
Cards to claudia.
363
00:22:02,040 --> 00:22:04,540
>> alexis: steven, that's all
Behind us now.
364
00:22:04,540 --> 00:22:08,120
>> steven: what kills me is that
A creep like hess would choose
365
00:22:08,120 --> 00:22:10,290
Claudia to take his revenge out
On you.
366
00:22:10,290 --> 00:22:12,210
>> alexis: forget hess, steven.
367
00:22:12,210 --> 00:22:15,540
We all have enemies, and most of
Them do not play by the rules.
368
00:22:15,540 --> 00:22:18,620
>> steven: maybe so, but you
Don't deserve that kind of
369
00:22:18,620 --> 00:22:19,500
Treatment.
370
00:22:19,500 --> 00:22:22,330
Someday, somebody will come
Along who will appreciate you
371
00:22:22,330 --> 00:22:23,790
For what you really are.
372
00:22:23,790 --> 00:22:26,210
>> alexis: I can't wait to meet
That man.
373
00:22:26,210 --> 00:22:27,420
>> steven: see you soon.
374
00:22:27,420 --> 00:22:29,330
>> alexis: yes.
375
00:22:29,330 --> 00:22:32,080
Yes?
376
00:22:32,080 --> 00:22:34,670
>> kirby anders is on
Line one, mrs. Colby.
377
00:22:34,670 --> 00:22:37,290
>> alexis: all right.
378
00:22:37,290 --> 00:22:39,540
Yes, kirby, what can I do for
You?
379
00:22:39,540 --> 00:22:43,500
>> kirby: the offer you made me
About the job in paris -- does
380
00:22:43,500 --> 00:22:44,620
It still stand?
381
00:22:44,620 --> 00:22:47,670
>> alexis: yes. I told you the
Other day it does.
382
00:22:47,670 --> 00:22:50,080
>> kirby: then let's talk about
It.
383
00:22:50,080 --> 00:22:53,960
>> alexis: fine. Um, why don't
You meet me at my office in an
384
00:22:53,960 --> 00:22:54,420
Hour?
385
00:22:54,420 --> 00:22:57,420
>> kirby: no, I can't make it in
An hour.
386
00:22:57,420 --> 00:23:01,580
>> alexis: all right, then, um,
Come to my apartment tonight.
387
00:23:01,580 --> 00:23:04,540
>> kirby: I'd rather come and
Get you.
388
00:23:04,540 --> 00:23:06,420
We could go someplace private.
389
00:23:06,420 --> 00:23:10,460
I don't want anyone in the
Family to know we're meeting.
390
00:23:10,460 --> 00:23:13,330
>> alexis: look, kirby, I'm a
Very busy woman, and I h--
391
00:23:13,330 --> 00:23:15,210
>> kirby: then forget it,
Alexis.
392
00:23:15,210 --> 00:23:18,540
>> alexis: all right, how's
Tomorrow morning?
393
00:23:18,540 --> 00:23:22,920
>> kirby: I'll pick you up
Outside your apartment at 9:00.
394
00:23:22,920 --> 00:23:25,170
>> alexis: you'll pickmeup?
395
00:23:25,170 --> 00:23:27,670
All right, kirby, I'll be there.
396
00:23:32,380 --> 00:23:34,670
>> kirby:
>> adam: I see.
397
00:24:02,500 --> 00:24:04,670
And when was that?
398
00:24:04,670 --> 00:24:05,670
Yes.
399
00:24:05,670 --> 00:24:08,330
Ah. Yes, now I understand.
400
00:24:08,330 --> 00:24:09,380
Thank you very much.
401
00:24:09,380 --> 00:24:10,710
That was cunningham's office.
402
00:24:10,710 --> 00:24:12,290
He should be here any minute.
403
00:24:12,290 --> 00:24:13,620
>> blake: and about time.
404
00:24:13,620 --> 00:24:16,540
It's not quite three hours that
We've been waiting for him.
405
00:24:16,540 --> 00:24:19,540
>> adam: father, I realize how
Frustrating this must be for
406
00:24:19,540 --> 00:24:22,580
You, but getting things done is
Different in this part of the
407
00:24:22,580 --> 00:24:22,960
World.
408
00:24:22,960 --> 00:24:26,120
>> blake: I can handle a lot of
Things, but to have to wait,
409
00:24:26,120 --> 00:24:29,210
Not be able to do anything, not
Know where ahmed is hiding
410
00:24:29,210 --> 00:24:33,710
Out --
411
00:24:33,710 --> 00:24:35,670
>> earl: hello. Earl cunningham.
412
00:24:35,670 --> 00:24:36,920
>> adam: adam carrington.
413
00:24:36,920 --> 00:24:38,290
>> earl: hello, blake.
414
00:24:38,290 --> 00:24:39,830
Sorry I'm late -- unavoidable.
415
00:24:39,830 --> 00:24:42,880
Not much of a welcome this time
In hong kong, I'm afraid.
416
00:24:42,880 --> 00:24:45,580
>> blake: what were you able to
Come up with?
417
00:24:45,580 --> 00:24:48,670
>> earl: an answer, but not one
You're going to like --
418
00:24:48,670 --> 00:24:51,670
A man answering ahmed's
Description was last seen at a
419
00:24:51,670 --> 00:24:54,750
Small airfield trying to buy his
Way onto a flight out.
420
00:24:54,750 --> 00:24:56,290
>> blake: and did he get out?
421
00:24:56,290 --> 00:24:59,080
>> earl: blake, there's a lot of
Red tape involved.
422
00:24:59,080 --> 00:25:01,710
We're trying to cut through to
Get you an answer.
423
00:25:01,710 --> 00:25:04,380
>> adam: that means no
Retraction from ahmed.
424
00:25:04,380 --> 00:25:05,420
His story stands.
425
00:25:05,420 --> 00:25:08,460
>> blake: wait -- not if we can
Get to the people that he
426
00:25:08,460 --> 00:25:09,670
Represented in this deal.
427
00:25:09,670 --> 00:25:11,500
All right, earl, you find them.
428
00:25:11,500 --> 00:25:14,670
I want to meet with them, and I
Want the truth out of them.
429
00:25:14,670 --> 00:25:16,120
>> earl: blake, I don't know.
430
00:25:16,120 --> 00:25:18,710
You have an international
Incident on your hands.
431
00:25:18,710 --> 00:25:21,380
Getting to these people could be
Impossible.
432
00:25:21,380 --> 00:25:23,830
>> blake: then you make it
Possible!
433
00:25:23,830 --> 00:25:27,120
That government's got $100
Million of my money, and I am
434
00:25:27,120 --> 00:25:30,000
Not leaving here without it.
435
00:25:35,250 --> 00:25:48,710
>> alexis: kirby, where are we
Going?
436
00:25:48,710 --> 00:25:50,500
>> alexis: where is this?
437
00:25:50,500 --> 00:25:53,000
What are we doing in this part
Of town?
438
00:25:53,000 --> 00:25:54,670
>> kirby: this is my house.
439
00:25:54,670 --> 00:25:56,920
>> alexis: your house?
440
00:25:56,920 --> 00:25:59,580
>> kirby: I was born here.
441
00:25:59,580 --> 00:26:03,420
My father killed himself here.
442
00:26:03,420 --> 00:26:04,790
Now it belongs to me.
443
00:26:04,790 --> 00:26:08,540
When you were married to blake,
You must have seen this house on
444
00:26:08,540 --> 00:26:09,670
At least one occasion.
445
00:26:09,670 --> 00:26:13,330
>> alexis: when I was married to
Blake, the servants came to my
446
00:26:13,330 --> 00:26:13,750
House.
447
00:26:13,750 --> 00:26:15,170
I didn't go to theirs.
448
00:26:15,170 --> 00:26:18,500
>> kirby:
Well...
449
00:26:18,500 --> 00:26:19,880
Now is your chance.
450
00:26:19,880 --> 00:26:42,420
We're going to talk, and this is
Where we're going to do it.
451
00:26:42,420 --> 00:26:44,880
>> kirby: it feels so empty,
Doesn't it?
452
00:26:44,880 --> 00:26:48,040
It's felt like this ever since
My mother left and my father
453
00:26:48,040 --> 00:26:50,920
Went to live in the mansion with
You and blake.
454
00:26:50,920 --> 00:26:53,380
I wonder if he took that
Emptiness with him.
455
00:26:53,380 --> 00:26:55,830
>> alexis: I haven't the
Slightest idea.
456
00:26:55,830 --> 00:26:57,040
>> kirby: you were there.
457
00:26:57,040 --> 00:26:59,460
Did he spend his nights alone in
His room?
458
00:26:59,460 --> 00:27:02,830
>> alexis: look, kirby, I really
Don't want to talk about this.
459
00:27:02,830 --> 00:27:04,420
>> kirby: were his days empty?
460
00:27:04,420 --> 00:27:05,380
Did you notice?
461
00:27:05,380 --> 00:27:06,170
Did you care?
462
00:27:06,170 --> 00:27:08,120
>> alexis: let's talk about
Paris.
463
00:27:08,120 --> 00:27:11,000
I have no intention of
Discussing your dead father.
464
00:27:11,000 --> 00:27:12,170
>> kirby: oh, dead.
465
00:27:12,170 --> 00:27:15,750
When did he die -- was it here
Or years ago bowing and scraping
466
00:27:15,750 --> 00:27:16,210
To you?
467
00:27:16,210 --> 00:27:18,830
>> alexis: look, this is
Absolutely ridiculous.
468
00:27:18,830 --> 00:27:22,250
I don't have to answer to you
Any more than I have to answer
469
00:27:22,250 --> 00:27:23,000
For joseph.
470
00:27:23,000 --> 00:27:25,210
>> kirby: then who do you have
To answer to?
471
00:27:25,210 --> 00:27:27,880
There has to be someone
Somewhere to whom you're
472
00:27:27,880 --> 00:27:28,540
Accountable?
473
00:27:28,540 --> 00:27:31,080
>> alexis: I don't know what
You're talking about.
474
00:27:31,080 --> 00:27:33,920
I came here to talk about my job
Offer to you in paris.
475
00:27:33,920 --> 00:27:38,670
If you don't want to discuss
That, then I'm leaving.
476
00:27:38,670 --> 00:27:41,420
If you've got something to sell,
477
00:27:41,420 --> 00:27:42,080
Talk to her.
478
00:27:42,080 --> 00:27:43,540
>> I'm not selling, lady.
479
00:27:43,540 --> 00:27:45,540
I'm part of the neighborhood
Watch.
480
00:27:45,540 --> 00:27:48,750
I know there's nobody supposed
To be living here, and after I
481
00:27:48,750 --> 00:27:51,580
Saw the car outside, I thought
I'd better check it out.
482
00:27:51,580 --> 00:27:52,960
What are you doing here?
483
00:27:52,960 --> 00:27:54,080
>> kirby: I'm the owner.
484
00:27:54,080 --> 00:27:56,500
>> you thinking about buying the
Place?
485
00:27:56,500 --> 00:27:59,960
>> alexis: oh, my
Good man, you must be joking.
486
00:27:59,960 --> 00:28:02,960
No, but you could do me an
Enormous favor -- if you could
487
00:28:02,960 --> 00:28:06,750
Show me where the nearest phone
Is, I'd like to call for a taxi.
488
00:28:06,750 --> 00:28:11,000
Thank you.
489
00:28:11,000 --> 00:28:13,420
>> mrs. Colby...
490
00:28:28,080 --> 00:28:29,290
>> alexis: yes, douglas?
491
00:28:29,290 --> 00:28:32,000
>> miss kendall is waiting
For you in your office.
492
00:28:32,000 --> 00:28:34,830
She said she had a 10:00
Appointment with you...
493
00:28:34,830 --> 00:28:35,750
And I'm jerome.
494
00:28:35,750 --> 00:28:38,960
>> alexis: well, jerome, in the
Brief time that youmaybe
495
00:28:38,960 --> 00:28:41,960
Working for me, no one is
Allowed in my office unless I
496
00:28:41,960 --> 00:28:46,380
Give specific approval.
497
00:28:46,380 --> 00:28:48,000
>> tracy: mrs. Colby.
498
00:28:48,000 --> 00:28:50,080
>> alexis: miss kendall.
499
00:28:50,080 --> 00:28:51,330
Please sit down.
500
00:28:51,330 --> 00:28:53,000
>> tracy: thank you.
501
00:28:53,000 --> 00:28:55,620
>> alexis: I've been informed by
An acquaintance that
502
00:28:55,620 --> 00:28:58,830
Blake carrington has fired you,
And you're looking for another
503
00:28:58,830 --> 00:28:59,120
Job.
504
00:28:59,120 --> 00:29:02,040
>> tracy: well, as a matter of
Fact, I've been thinking of
505
00:29:02,040 --> 00:29:04,830
Leaving for some --
>> alexis: I suppose I should
506
00:29:04,830 --> 00:29:07,830
Ask why you were fired, but
Knowing my ex-husband and the
507
00:29:07,830 --> 00:29:11,540
Inordinate value he places on
His wife's limited talents, I'm
508
00:29:11,540 --> 00:29:14,040
Not surprised he got rid of you.
509
00:29:14,040 --> 00:29:18,080
>> tracy: it was mutually agreed
That I should leave.
510
00:29:18,080 --> 00:29:20,000
>> alexis: of course it was.
511
00:29:20,000 --> 00:29:24,170
>> tracy: mrs. Colby, I'm not
Looking for just any job.
512
00:29:24,170 --> 00:29:28,540
I'm very talented, and I admire
Your business sense, your
513
00:29:28,540 --> 00:29:30,540
Position in the community.
514
00:29:30,540 --> 00:29:34,330
I can't think of anybody that
I'd rather work for.
515
00:29:34,330 --> 00:29:38,290
>> alexis: I also happen to
Compete with blake carrington,
516
00:29:38,290 --> 00:29:41,080
So if you're here to get
Revenge...
517
00:29:41,080 --> 00:29:43,040
>> tracy: okay, let's be honest.
518
00:29:43,040 --> 00:29:44,880
>> alexis: okay, let's.
519
00:29:44,880 --> 00:29:47,210
That's why you're here, isn't
It?
520
00:29:47,210 --> 00:29:50,290
>> tracy: why don't we put it
This way?
521
00:29:50,290 --> 00:29:54,380
I had access to denver
Carrington's confidential files.
522
00:29:54,380 --> 00:29:58,210
I know things that others,
Including you, do not.
523
00:29:58,210 --> 00:30:02,170
Now, should you hire me, my
Loyalty would obviously go to
524
00:30:02,170 --> 00:30:03,210
Colbyco.
525
00:30:03,210 --> 00:30:06,290
>> alexis:
Miss kendall, people who have
526
00:30:06,290 --> 00:30:10,170
Secrets to sell have only one
Loyalty, and that's to money.
527
00:30:10,170 --> 00:30:13,120
Now, you're willing to sell out
Blake carrington.
528
00:30:13,120 --> 00:30:16,880
What guarantee do I have that,
Given the opportunity, you
529
00:30:16,880 --> 00:30:19,460
Wouldn't be willing to sell me
Out, too?
530
00:30:19,460 --> 00:30:23,040
>> tracy: you know, I read where
You once said, "Life holds no
531
00:30:23,040 --> 00:30:25,170
Guarantees."
532
00:30:29,210 --> 00:30:30,920
>> tracy: you can relax, dex.
533
00:30:30,920 --> 00:30:32,790
I got the job.
534
00:30:44,000 --> 00:30:44,830
>> adam: mr. Lin.
535
00:30:44,830 --> 00:30:46,210
Pleasure to see you again.
536
00:30:46,210 --> 00:30:47,290
>> lin: I am honored.
537
00:30:47,290 --> 00:30:49,750
The last time we spoke
Was in colorado springs.
538
00:30:49,750 --> 00:30:50,920
>> adam: that's right.
539
00:30:50,920 --> 00:30:52,170
Father, this is mr. Lin.
540
00:30:52,170 --> 00:30:53,960
Mr. Lin, my father,
Blake carrington.
541
00:30:53,960 --> 00:30:55,210
>> blake: how do you do?
542
00:30:55,210 --> 00:30:57,080
>> adam: mr. Lin is his
Government's trade
543
00:30:57,080 --> 00:30:58,040
Representative.
544
00:30:58,040 --> 00:30:59,290
>> blake: won't you sit down?
545
00:30:59,290 --> 00:31:00,880
>> lin: thank you, sir.
546
00:31:00,880 --> 00:31:03,960
>> blake: it was very kind of
You to come and meet with us.
547
00:31:03,960 --> 00:31:05,620
>> lin: it was my pleasure.
548
00:31:05,620 --> 00:31:07,790
>> blake: would you care for
Some tea?
549
00:31:07,790 --> 00:31:09,290
>> lin: perhaps later.
550
00:31:09,290 --> 00:31:12,040
>> blake: I understand, sir,
That it was you who chose
551
00:31:12,040 --> 00:31:15,170
Rashid ahmed to represent your
Government in our negotiations.
552
00:31:15,170 --> 00:31:16,830
>> lin: that is correct.
553
00:31:16,830 --> 00:31:20,330
Mr. Carrington, I assure you, we
Had no idea mr. Ahmed would take
554
00:31:20,330 --> 00:31:22,500
Such irresponsible and dangerous
Actions.
555
00:31:22,500 --> 00:31:25,880
>> blake: you do realize, of
Course, that if I had known that
556
00:31:25,880 --> 00:31:29,210
Your government was considering
Arms purchases with my money,
557
00:31:29,210 --> 00:31:32,000
That I would never have entered
Into that agreement?
558
00:31:32,000 --> 00:31:34,330
>> lin: but there were no
Arms purchases.
559
00:31:34,330 --> 00:31:37,380
Our government has never
Considered such a thing as that.
560
00:31:37,380 --> 00:31:40,380
We have no desire to initiate
Hostile action against our
561
00:31:40,380 --> 00:31:41,210
Neighbors.
562
00:31:41,210 --> 00:31:42,120
>> blake: good.
563
00:31:42,120 --> 00:31:45,710
Now, if you would be kind enough
To issue a statement immediately
564
00:31:45,710 --> 00:31:49,380
Exposing mr. Ahmed's charges for
What they are -- outright
565
00:31:49,380 --> 00:31:52,000
Lies -- I would appreciate that
Very much.
566
00:31:52,000 --> 00:31:55,500
>> lin: ah, mr. Carrington,
I can sympathize with your
567
00:31:55,500 --> 00:32:01,250
Dilemma, but I'm not certain we
Can assist you.
568
00:32:01,250 --> 00:32:07,120
>> blake: I appreciate your
569
00:32:07,120 --> 00:32:09,500
Sympathy, but I need more than
That.
570
00:32:09,500 --> 00:32:13,330
I need your government to refute
Mr. Ahmed's allegations.
571
00:32:13,330 --> 00:32:17,170
>> lin: silence, sir, often
Proves to be a most effective
572
00:32:17,170 --> 00:32:17,750
Weapon.
573
00:32:17,750 --> 00:32:21,290
If we say anything, my
Government feels that it would
574
00:32:21,290 --> 00:32:24,120
Only serve to inflame an already
Dangerous situation.
575
00:32:24,120 --> 00:32:26,620
>> blake: but you don't
Understand, sir -- your
576
00:32:26,620 --> 00:32:30,080
Government's silence could cause
My company to lose a great deal
577
00:32:30,080 --> 00:32:30,710
Of money.
578
00:32:30,710 --> 00:32:34,000
>> lin: and what you don't
Understand, sir, is the way we
579
00:32:34,000 --> 00:32:36,040
Operate in this part of the
World.
580
00:32:36,040 --> 00:32:39,830
>> blake: all right, if I can't
Get to my oil leases, I want
581
00:32:39,830 --> 00:32:43,040
$100 million put back in my
Account by tomorrow.
582
00:32:43,040 --> 00:32:46,920
>> lin: mr. Carrington, your
$100 million is now our $100
583
00:32:46,920 --> 00:32:50,500
Million and already committed to
Projects in our country.
584
00:32:50,500 --> 00:32:52,460
We simply sold you the leases.
585
00:32:52,460 --> 00:33:06,000
We did not guarantee their
Protection.
586
00:33:06,000 --> 00:33:08,460
>> krystle: oh, I feel so
Helpless here.
587
00:33:08,460 --> 00:33:10,750
There must be something I can
Do.
588
00:33:10,750 --> 00:33:13,790
>> blake: there's nothing anyone
Can do, darling.
589
00:33:13,790 --> 00:33:17,250
Just knowing that you'll be
There when I return helps.
590
00:33:17,250 --> 00:33:19,380
Listen, we've got a plane to
Catch.
591
00:33:19,380 --> 00:33:20,880
I'll see you tomorrow.
592
00:33:20,880 --> 00:33:21,670
I love you.
593
00:33:21,670 --> 00:33:30,880
>> krystle: I love you, too,
Darling.
594
00:33:30,880 --> 00:33:35,250
>> krystle: yes?
595
00:33:35,250 --> 00:33:39,540
>> mr. Mark jennings is here to
See you.
596
00:33:39,540 --> 00:33:42,330
>> krystle: oh, send him in.
597
00:33:42,330 --> 00:33:43,460
>> mark: hello, krystle.
598
00:33:43,460 --> 00:33:44,830
>> krystle: hello, mark.
599
00:33:44,830 --> 00:33:47,750
>> mark: I remember when I could
Get to you without being
600
00:33:47,750 --> 00:33:48,330
Announced.
601
00:33:48,330 --> 00:33:50,540
>> krystle: what can I do for
You?
602
00:33:50,540 --> 00:33:53,420
>> mark: why is it that every
Time I see you, you're more
603
00:33:53,420 --> 00:33:54,330
Beautiful than ever?
604
00:33:54,330 --> 00:33:59,380
>> krystle: well, I think you're
Seeing me through a few drinks,
605
00:33:59,380 --> 00:34:00,420
That's why.
606
00:34:00,420 --> 00:34:04,210
>> mark: a few.
Krystle, I've come to say
607
00:34:04,210 --> 00:34:05,210
Goodbye.
608
00:34:05,210 --> 00:34:06,920
Finished -- game, set, match.
609
00:34:06,920 --> 00:34:10,580
I've done it here, so I wanted
To say goodbye to the one lady
610
00:34:10,580 --> 00:34:14,330
That I've always loved...And
Always will.
611
00:34:14,330 --> 00:34:17,620
No, no, don't worry -- you don't
Have to fight me off this time.
612
00:34:17,620 --> 00:34:20,460
I just want you to know you're
Worth two of blake carrington.
613
00:34:20,460 --> 00:34:23,000
>> krystle: mark --
>> mark: krystle, 2 of
614
00:34:23,000 --> 00:34:26,920
Blake carrington, 20 of me, and
Where alexis colby is concerned,
615
00:34:26,920 --> 00:34:28,000
A world of her.
616
00:34:28,000 --> 00:34:31,330
By the way, don't ever turn your
Back on that woman.
617
00:34:31,330 --> 00:34:34,210
>> krystle: I found that out a
Long time ago.
618
00:34:34,210 --> 00:34:37,330
>> mark: I don't know if you
Know the half of it.
619
00:34:37,330 --> 00:34:41,210
That witch has got weapons that
She's never used, and she's got
620
00:34:41,210 --> 00:34:42,120
Perfect aim.
621
00:34:42,120 --> 00:34:44,540
>> krystle: why are you leaving,
Mark?
622
00:34:44,540 --> 00:34:47,330
Does it have anything to do with
Alexis?
623
00:34:47,330 --> 00:34:49,460
>> mark: oh, no, she's a
Nuisance.
624
00:34:49,460 --> 00:34:51,830
Hey, I'm on top of the world,
Kid.
625
00:34:51,830 --> 00:34:55,670
I do know someone who'd like to
Push me off, but, uh, don't
626
00:34:55,670 --> 00:34:58,460
Worry -- I don't push so easily.
627
00:34:58,460 --> 00:35:02,580
Goodbye hug?
628
00:35:02,580 --> 00:35:05,790
>> krystle:
You take care of yourself.
629
00:35:05,790 --> 00:35:07,290
>> mark: don't worry.
630
00:35:07,290 --> 00:35:12,880
I got eyes in the back of my
Head.
631
00:35:12,880 --> 00:35:14,620
>> krystle: where will you go?
632
00:35:14,620 --> 00:35:36,460
>> mark: I've always liked
New york.
633
00:35:36,460 --> 00:35:40,210
>> fallon: if wine had leaves
And I could read them, I'd guess
634
00:35:40,210 --> 00:35:42,750
Your thoughts were with blake
Right now.
635
00:35:42,750 --> 00:35:44,250
>> jeff: mmm.
636
00:35:44,250 --> 00:35:46,750
You couldn't sleep, either, huh?
637
00:35:46,750 --> 00:35:50,040
>> fallon: who needs sleep?
638
00:35:50,040 --> 00:35:53,500
>> jeff: well, he's gonna need
All the help he can get when he
639
00:35:53,500 --> 00:35:54,170
Gets back.
640
00:35:54,170 --> 00:35:56,830
>> fallon: with you on his side,
How can he lose?
641
00:35:56,830 --> 00:35:58,830
I'm worried about you, too,
Jeff.
642
00:35:58,830 --> 00:36:02,420
If you hadn't forced alexis to
Buy you out of colbyco, swap all
643
00:36:02,420 --> 00:36:04,750
Your shares with denver
Carrington's --
644
00:36:04,750 --> 00:36:09,460
>> jeff: fallon, I would rather
Be at denver carrington at $2 a
645
00:36:09,460 --> 00:36:13,290
Share rather than colbyco at
$150 a share any day.
646
00:36:13,290 --> 00:36:19,830
>> fallon: well, we could always
Hock my engagement ring.
647
00:36:19,830 --> 00:36:22,710
Jeff, about the engagement party
And the wedding...
648
00:36:22,710 --> 00:36:24,330
>> jeff: what about them?
649
00:36:24,330 --> 00:36:27,670
>> fallon: well, the last time
We ran off and got married with
650
00:36:27,670 --> 00:36:31,170
Nothing but neon and plastic
Flowers, so we were gonna do it
651
00:36:31,170 --> 00:36:34,620
Differently this time, but I
Just don't know if it would be
652
00:36:34,620 --> 00:36:38,000
Right to go through with a big
Wedding with everything the way
653
00:36:38,000 --> 00:36:38,750
It is.
654
00:36:38,750 --> 00:36:46,710
>> jeff: fallon carrington colby
Colby...As long as I've got you,
655
00:36:46,710 --> 00:36:48,830
Everything's all right.
656
00:36:48,830 --> 00:36:53,920
Now, you just go upstairs and
Dream your sweet little dreams
657
00:36:53,920 --> 00:36:58,750
And make up your guest list and
Just remember I love you...
658
00:36:58,750 --> 00:37:00,620
All right?
659
00:37:14,830 --> 00:37:17,710
>> alexis: I suppose you think
That I'm responsible because I
660
00:37:17,710 --> 00:37:20,750
Was the one who introduced
Rashid ahmed to your father in
661
00:37:20,750 --> 00:37:21,620
The first place.
662
00:37:21,620 --> 00:37:23,960
>> fallon: you didn't know he
Was going to pull a
663
00:37:23,960 --> 00:37:25,170
Double-cross, did you?
664
00:37:25,170 --> 00:37:26,790
>> alexis: no, of course not.
665
00:37:26,790 --> 00:37:30,830
It was rashid who literally
Saved blake's tankers for him
666
00:37:30,830 --> 00:37:31,620
Once.
667
00:37:31,620 --> 00:37:35,500
>> fallon: it was probably
Revenge, don't you think?
668
00:37:35,500 --> 00:37:37,000
>> alexis: could be.
669
00:37:37,000 --> 00:37:40,880
Blake accused rashid's brother
Of trying to engineer
670
00:37:40,880 --> 00:37:45,880
Little blake's kidnapping --
Falsely accused, I might add.
671
00:37:45,880 --> 00:37:49,040
>> fallon: whatever the reason,
Mother, you could help.
672
00:37:49,040 --> 00:37:50,000
>> alexis: I?
673
00:37:50,000 --> 00:37:52,960
>> fallon: you have contacts all
Over the world.
674
00:37:52,960 --> 00:37:56,080
Find ahmed and make him
Retract the statements.
675
00:37:56,080 --> 00:37:59,710
>> alexis: oh, darling, even my
Power has its limits, but I'll
676
00:37:59,710 --> 00:38:03,750
Tell you what I will do --
Since your father seems to be in
677
00:38:03,750 --> 00:38:08,000
A financial bind right now, I'm
Going to give you your
678
00:38:08,000 --> 00:38:10,750
Engagement party and your
Wedding.
679
00:38:10,750 --> 00:38:36,290
And when I do it, denver will
Know it's been done.
680
00:38:36,290 --> 00:38:38,210
>> sammy jo: you're home early.
681
00:38:46,790 --> 00:38:48,960
I didn't expect you for another
Hour.
682
00:38:48,960 --> 00:38:56,670
Wait till you see what I'm
Wearing tonight to celebrate.
683
00:38:56,670 --> 00:38:58,080
What do you think?
684
00:38:58,080 --> 00:38:59,670
>> ed: it's fine.
685
00:38:59,670 --> 00:39:00,830
It's beautiful.
686
00:39:00,830 --> 00:39:05,420
>> sammy jo: of course it is,
And it's going to be worn by
687
00:39:05,420 --> 00:39:08,670
New york city's most famous new
Model.
688
00:39:08,670 --> 00:39:13,080
Not many men have kept their
Promises to me, ed, but you're
689
00:39:13,080 --> 00:39:15,080
Going to.
690
00:39:15,080 --> 00:39:18,290
>> ed: samantha, will you listen
To me for a minute?
691
00:39:18,290 --> 00:39:19,670
>> sammy jo: mm-hmm.
692
00:39:19,670 --> 00:39:23,120
>> ed: things don't always turn
Out the way we want them to.
693
00:39:23,120 --> 00:39:27,290
The cosmetics company's board
694
00:39:27,290 --> 00:39:28,670
Met this afternoon.
695
00:39:28,670 --> 00:39:31,710
>> sammy jo: to announce me as
Their new girl.
696
00:39:31,710 --> 00:39:34,920
With all these crummy
Assignments, you said that I'd
697
00:39:34,920 --> 00:39:39,080
Make it big, that I'd be on top,
That you'd make it happen, and
698
00:39:39,080 --> 00:39:42,210
You have -- my own exclusive
Contract!
699
00:39:42,210 --> 00:39:44,420
>> ed: honey...
700
00:39:44,420 --> 00:39:49,210
They made an announcement, all
Right...
701
00:39:49,210 --> 00:39:52,120
They are...Canceling the whole
Campaign.
702
00:39:52,120 --> 00:39:53,620
>> sammy jo: they can't!
703
00:39:53,620 --> 00:39:56,000
>> ed: none of that is
Important.
704
00:39:56,000 --> 00:39:57,830
>> sammy jo: it is important!
705
00:39:57,830 --> 00:40:01,040
>> ed: we have a terrific
Arrangement, the two of us.
706
00:40:01,040 --> 00:40:04,960
Oh, babe, with your body and
That -- that skin, it's only a
707
00:40:04,960 --> 00:40:05,830
Matter of time.
708
00:40:05,830 --> 00:40:07,580
>> sammy jo: it was your
Campaign.
709
00:40:07,580 --> 00:40:09,120
You could have fought for it.
710
00:40:09,120 --> 00:40:11,580
>> ed: there was nothing more I
Could do -- I tried!
711
00:40:11,580 --> 00:40:13,120
>> sammy jo: not hard enough.
712
00:40:13,120 --> 00:40:13,750
You used me.
713
00:40:13,750 --> 00:40:14,960
I was at your beck and call.
714
00:40:14,960 --> 00:40:16,500
I couldn't see any other man.
715
00:40:16,500 --> 00:40:20,040
It was always what you and your
Sleazy body wanted.
716
00:40:20,040 --> 00:40:23,040
Well, let's see what that
Precious little wife of yours is
717
00:40:23,040 --> 00:40:27,540
Gonna do when I tell her about
Us.
718
00:40:27,540 --> 00:40:29,420
Aahhh!
719
00:40:35,040 --> 00:40:42,420
>> ed: you little whore.
720
00:40:42,420 --> 00:40:44,830
You're out of your league.
721
00:40:44,830 --> 00:40:50,460
You better keep your mouth shut.
722
00:40:50,460 --> 00:41:12,920
>> sammy jo:
723
00:41:12,920 --> 00:41:17,000
>> steven: you have been
Brushing your hair for an hour.
724
00:41:17,000 --> 00:41:19,920
>> claudia: oh, have I?
725
00:41:19,920 --> 00:41:21,420
I have.
726
00:41:21,420 --> 00:41:27,080
And I've been thinking -- I've
Been thinking about matthew and
727
00:41:27,080 --> 00:41:30,620
The violets and the phone calls.
728
00:41:30,620 --> 00:41:32,000
What if it's not over?
729
00:41:32,000 --> 00:41:34,080
What if it just keeps going on
And on?
730
00:41:34,080 --> 00:41:37,080
>> steven: that's why you made
The deposition against
731
00:41:37,080 --> 00:41:40,330
Morgan hess at the d.A.'s
Office -- so that it won't go on
732
00:41:40,330 --> 00:41:41,040
And on.
733
00:41:41,040 --> 00:41:42,290
>> claudia: but a trial?
734
00:41:42,290 --> 00:41:45,830
>> steven: sweetheart, they have
A record now of everything that
735
00:41:45,830 --> 00:41:46,750
Man did to you.
736
00:41:46,750 --> 00:41:48,080
You won't have to testify.
737
00:41:48,080 --> 00:41:51,000
Believe me, morgan hess will pay
For what he did.
738
00:41:51,000 --> 00:41:52,960
It's over, claudia.
739
00:41:52,960 --> 00:41:54,880
It's over.
740
00:42:08,580 --> 00:42:13,000
Hello?
741
00:42:25,040 --> 00:42:26,960
>> sammy jo: steven?
742
00:42:26,960 --> 00:42:28,290
It's sammy jo.
743
00:42:28,290 --> 00:42:30,710
>> steven: sammy jo.
744
00:42:30,710 --> 00:42:32,330
Why are you calling so late?
745
00:42:32,330 --> 00:42:34,500
It must be 2:00 in the morning
In new york.
746
00:42:34,500 --> 00:42:36,620
>> sammy jo: that's early in
New york.
747
00:42:36,620 --> 00:42:37,830
You should know that.
748
00:42:37,830 --> 00:42:40,210
>> steven: what is it, sammy jo?
749
00:42:40,210 --> 00:42:44,960
>> sammy jo: I was...Just
Wondering how danny was.
750
00:42:44,960 --> 00:42:47,250
>> steven: danny's fine.
751
00:42:47,250 --> 00:42:48,710
He's just fine.
752
00:42:48,710 --> 00:42:50,210
>> sammy jo: oh.
753
00:42:50,210 --> 00:42:51,460
That's terrific.
754
00:42:51,460 --> 00:42:53,250
Everything's terrific.
755
00:42:53,250 --> 00:42:54,830
>> steven: is it?
756
00:42:54,830 --> 00:42:56,290
>> sammy jo: of course.
757
00:42:56,290 --> 00:43:00,000
I'm just about to sign a
Fabulous modeling contract, so
758
00:43:00,000 --> 00:43:03,290
If danny's fine, then life's
Terrific, right?
759
00:43:03,290 --> 00:43:05,460
Look, I'll be in touch.
760
00:43:24,670 --> 00:43:26,330
>> claudia: steven?
761
00:43:26,330 --> 00:43:31,250
>> steven: she wanted to know
How danny was.
762
00:43:31,250 --> 00:43:34,250
>> claudia: in the middle of the
Night?
763
00:43:34,250 --> 00:43:37,710
>> steven: yeah.
764
00:43:37,710 --> 00:43:41,540
She said she'd be in touch.
765
00:43:41,540 --> 00:43:42,670
Why?
766
00:43:42,670 --> 00:43:45,790
I wonder what she wants.
767
00:43:50,250 --> 00:43:53,380
>> blake: fallon, of course it's
All right with us if you want
768
00:43:53,380 --> 00:43:55,960
Your mother to be at your
Engagement party and your
769
00:43:55,960 --> 00:43:58,170
Wedding, but I insist on paying
For both.
770
00:43:58,170 --> 00:44:01,170
>> fallon: but, daddy, with
Everything that's happening, are
771
00:44:01,170 --> 00:44:03,540
You sure you want to throw your
Money away on...
772
00:44:03,540 --> 00:44:06,460
>> blake: on what -- my
Daughter's happiness?
773
00:44:06,460 --> 00:44:09,330
>> krystle: you might as well
Give in, fallon.
774
00:44:09,330 --> 00:44:11,210
You know he's going to win.
775
00:44:11,210 --> 00:44:12,750
>> fallon: are you, daddy?
776
00:44:12,750 --> 00:44:15,880
I mean, the china sea oil
Deal -- are you going to win?
777
00:44:15,880 --> 00:44:19,080
>> blake: uh, I've been
Temporarily derailed before, but
778
00:44:19,080 --> 00:44:22,380
Have you ever known me not to
Get back on track and going
779
00:44:22,380 --> 00:44:23,670
Faster than I was before?
780
00:44:23,670 --> 00:44:25,250
>> fallon: no, I haven't.
781
00:44:25,250 --> 00:44:27,790
I'm sorry I doubted you.
782
00:44:27,790 --> 00:44:30,670
I'll never doubt you again.
783
00:44:30,670 --> 00:44:36,040
I guess that means I better
Start working on my guest list.
784
00:44:36,040 --> 00:44:40,710
>> krystle: I can read you
Better than fallon, blake.
785
00:44:40,710 --> 00:44:42,170
Do you have a plan?
786
00:44:42,170 --> 00:44:43,580
>> blake: yes, indeed.
787
00:44:43,580 --> 00:44:47,460
I developed that plan on the
Flight back from hong kong.
788
00:44:47,460 --> 00:44:52,040
All the way back, all I was
Planning to do was to put my
789
00:44:52,040 --> 00:44:56,920
Arms around you, hold you, and
Remind myself that no matter
790
00:44:56,920 --> 00:45:01,750
What happens, with you, I am the
Richest man alive, and it really
791
00:45:01,750 --> 00:45:04,460
Does--
>> krystle: stop it, blake.
792
00:45:04,460 --> 00:45:05,830
>> blake: stop what?
793
00:45:05,830 --> 00:45:09,210
>> krystle: stop treating me
Like a toy wife.
794
00:45:09,210 --> 00:45:13,380
Now, I'm not only your wife, I'm
Your partner, and I am big
795
00:45:13,380 --> 00:45:17,420
Enough and strong enough to
Share the bad news as well as
796
00:45:17,420 --> 00:45:18,460
The good.
797
00:45:18,460 --> 00:45:20,120
Now, what are you going to do?
798
00:45:20,120 --> 00:45:23,330
>> blake: darling, you've got
Enough to concern yourself with.
799
00:45:23,330 --> 00:45:25,960
You don't have to get --
>> krystle: blake, I want to
800
00:45:25,960 --> 00:45:32,670
Know -- what about denver
Carrington?
801
00:45:32,670 --> 00:45:37,420
>> blake:
Every dollar of that $100
802
00:45:37,420 --> 00:45:42,620
Million that I raised had a
Condition attached -- a time
803
00:45:42,620 --> 00:45:45,170
Limit on the exploration.
804
00:45:45,170 --> 00:45:50,790
If I can't start the search for
That oil before the time limit,
805
00:45:50,790 --> 00:45:54,880
The creditors can call in for
Their money.
806
00:45:54,880 --> 00:46:00,540
>> krystle: which means you have
To find $100 million or lose
807
00:46:00,540 --> 00:46:03,500
Denver carrington.
808
00:46:03,500 --> 00:46:06,500
>> blake: and time is running
Out.
62452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.