All language subtitles for Dynasty.1981.S04E24.The.Check.1080p.CW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,170 --> 00:01:53,540 >> >> mark: 2 00:01:53,540 --> 00:01:55,120 >> would you put me down?! 3 00:01:55,120 --> 00:02:01,880 Put me down, mark! 4 00:02:01,880 --> 00:02:05,580 Oh, mark! 5 00:02:05,580 --> 00:02:08,620 You invited me here to see the View from your terrace. 6 00:02:08,620 --> 00:02:11,170 So far, all I've seen is your Bedroom. 7 00:02:11,170 --> 00:02:13,710 >> mark: it had a window in it, Didn't it? 8 00:02:13,710 --> 00:02:17,710 From where I stand, the view is 9 00:02:17,710 --> 00:02:18,330 Just fine. 10 00:02:18,330 --> 00:02:18,790 >> mmm. 11 00:02:18,790 --> 00:02:22,250 >> mark: come on, I promised you A terrace, and this is one man 12 00:02:22,250 --> 00:02:23,750 Who always keeps his promises. 13 00:02:23,750 --> 00:02:27,250 >> oh, you sure do. 14 00:02:27,250 --> 00:02:29,540 >> mark: the boss is back a Little early. 15 00:02:29,540 --> 00:02:31,330 >> mark, what are you doing? 16 00:02:31,330 --> 00:02:33,960 >> mark: just keeping casualties To a minimum. 17 00:02:33,960 --> 00:02:34,750 >> mark! 18 00:02:34,750 --> 00:02:37,960 >> mark: come on, down the back Elevator and out through the 19 00:02:37,960 --> 00:02:38,710 Garage. 20 00:02:38,710 --> 00:02:40,960 Don't worry, I'll be in touch. 21 00:02:54,960 --> 00:02:58,290 >> alexis: I had a rotten time At the party, and then I find 22 00:02:58,290 --> 00:02:59,710 You standing on my doorstep. 23 00:02:59,710 --> 00:03:03,290 You have this knack, blake, for Turning a dreadful evening into 24 00:03:03,290 --> 00:03:04,330 A total disaster. 25 00:03:04,330 --> 00:03:07,080 >> blake: I'm not here to talk About your evening! 26 00:03:07,080 --> 00:03:09,920 >> alexis: you are here Unappreciated and uninvited, 27 00:03:09,920 --> 00:03:13,170 So would you please say what you Have to say fast and leave? 28 00:03:13,170 --> 00:03:14,500 >> blake: rashid ahmed! 29 00:03:14,500 --> 00:03:15,710 Is that fast enough? 30 00:03:15,710 --> 00:03:17,880 I know damn well you saw him in Hong kong. 31 00:03:17,880 --> 00:03:20,000 >> alexis: I never laid eyes on Him. 32 00:03:20,000 --> 00:03:21,330 >> blake: you're lying! 33 00:03:21,330 --> 00:03:23,830 He's double-crossed me and you Were part of it. 34 00:03:23,830 --> 00:03:25,170 How much did you pay him? 35 00:03:25,170 --> 00:03:26,210 >> alexis: nothing! 36 00:03:26,210 --> 00:03:29,330 If that's what you're thinking, You're wrong, blake, just as you 37 00:03:29,330 --> 00:03:31,710 Were wrong when you accused me Of poisoning jeff. 38 00:03:31,710 --> 00:03:34,500 You're always accusing me of Manipulating and lying. 39 00:03:34,500 --> 00:03:36,830 You never give me the benefit of The doubt! 40 00:03:36,830 --> 00:03:41,290 Why don't you for once in your Life believe me?! 41 00:03:41,290 --> 00:03:43,620 >> blake: >> mark: 42 00:04:27,830 --> 00:04:31,710 >> tracy: oh, dex, you're so Tense. 43 00:04:31,710 --> 00:04:33,710 >> dex: what? 44 00:04:33,710 --> 00:04:37,920 >> tracy: well, you were in bed And you are now. 45 00:04:37,920 --> 00:04:41,120 Still have your mind on Alexis colby? 46 00:04:41,120 --> 00:04:42,920 >> dex: hmph. 47 00:04:42,920 --> 00:04:48,380 You should have seen her -- She sweeps into the party, can't 48 00:04:48,380 --> 00:04:53,710 Help but see me, and totally Ignored me. 49 00:04:53,710 --> 00:04:58,210 Nobody turns their back on me And gets away with it. 50 00:04:58,210 --> 00:05:02,920 I want to know every move that Lady makes -- every time she 51 00:05:02,920 --> 00:05:05,000 Dials the phone... 52 00:05:05,000 --> 00:05:07,210 I want to know who she's Calling, understand? 53 00:05:07,210 --> 00:05:09,420 >> tracy: what about her love Life, dex? 54 00:05:09,420 --> 00:05:11,710 You want to know all about her Love life? 55 00:05:11,710 --> 00:05:15,960 >> dex: I don't give a damn About her love life. 56 00:05:15,960 --> 00:05:17,830 >> tracy: really? 57 00:05:17,830 --> 00:05:21,000 You know, you can pay me a 58 00:05:21,000 --> 00:05:24,750 Double salary to spy on Alexis colby during the day -- 59 00:05:24,750 --> 00:05:28,750 That's fine -- but at night, When you're in my bed, I want 60 00:05:28,750 --> 00:05:30,620 You to be with me, not her. 61 00:05:30,620 --> 00:05:34,960 I just want to have some more Fun. 62 00:05:34,960 --> 00:05:41,000 I always feel like we take her To bed with us. 63 00:05:41,000 --> 00:05:44,290 You want to know something, dex? 64 00:05:44,290 --> 00:05:47,420 It's not fun anymore. 65 00:05:51,750 --> 00:05:54,920 >> dex: okay. 66 00:05:54,920 --> 00:05:58,620 If it's real fun you want... 67 00:05:58,620 --> 00:06:01,830 Let's start right here. 68 00:06:01,830 --> 00:06:11,960 >> tracy: >> dex: 69 00:06:11,960 --> 00:06:15,830 >> fallon: so, with the world Press looking on, ahmed claims 70 00:06:15,830 --> 00:06:19,330 That daddy's $100 million didn't Go for oil leases at all. 71 00:06:19,330 --> 00:06:20,960 >> kirby: that's terrible. 72 00:06:20,960 --> 00:06:22,710 He could lose everything. 73 00:06:22,710 --> 00:06:23,500 Thank you. 74 00:06:23,500 --> 00:06:25,880 >> fallon: he could, but he Won't. 75 00:06:25,880 --> 00:06:27,080 Thank you. 76 00:06:27,080 --> 00:06:30,040 >> kirby: he deserves better Than that, fallon. 77 00:06:30,040 --> 00:06:31,830 >> fallon: he'll be all right. 78 00:06:31,830 --> 00:06:32,710 We all will. 79 00:06:32,710 --> 00:06:33,710 Cheers. 80 00:06:33,710 --> 00:06:35,960 >> kirby: you look terrific. 81 00:06:35,960 --> 00:06:37,460 What's your secret? 82 00:06:37,460 --> 00:06:39,080 >> fallon: no secret. 83 00:06:39,080 --> 00:06:42,830 Things have a way of working Out, that's all. 84 00:06:42,830 --> 00:06:47,000 >> kirby: let me guess -- Jeff asked you to marry him, and 85 00:06:47,000 --> 00:06:48,170 You accepted. 86 00:06:48,170 --> 00:06:54,080 >> fallon: yes. 87 00:06:54,080 --> 00:06:57,000 You missed the family Announcement tonight. 88 00:06:57,000 --> 00:07:00,710 >> kirby: I guess I've missed a Lot in my life, haven't I? 89 00:07:00,710 --> 00:07:04,120 >> fallon: kirby, there was no Easy way for me to tell you 90 00:07:04,120 --> 00:07:05,330 About jeff and me. 91 00:07:05,330 --> 00:07:08,920 The fact remains we're going to Have an engagement party at 92 00:07:08,920 --> 00:07:11,830 La mirage and the wedding here At the house. 93 00:07:11,830 --> 00:07:15,460 I'm very happy, just like I'd Like you to be. 94 00:07:15,460 --> 00:07:19,210 >> kirby: well, I couldn't be Happier for you. 95 00:07:19,210 --> 00:07:20,750 Congratulations. 96 00:07:20,750 --> 00:07:26,000 I guess things have worked out For -- for both of us perfectly. 97 00:07:26,000 --> 00:07:30,120 Excuse me. 98 00:07:48,420 --> 00:07:50,040 >> kirby: who is it? 99 00:07:50,040 --> 00:07:52,000 >> adam: adam. 100 00:08:04,120 --> 00:08:07,750 >> kirby: I thought all of the Carringtons were busy trying to 101 00:08:07,750 --> 00:08:09,040 Save the family fortune. 102 00:08:09,040 --> 00:08:10,790 What did you do -- give up? 103 00:08:10,790 --> 00:08:12,460 >> adam: we've only just begun. 104 00:08:12,460 --> 00:08:15,960 Blake and I are taking an early Flight to san francisco in the 105 00:08:15,960 --> 00:08:18,210 Morning, and then on to the far East. 106 00:08:18,210 --> 00:08:19,920 >> kirby: when will you be back? 107 00:08:19,920 --> 00:08:24,750 >> adam: in time to get a License...And make plans for a 108 00:08:24,750 --> 00:08:26,250 Quiet wedding. 109 00:08:26,250 --> 00:08:28,330 >> kirby: when -- a few days, a Week? 110 00:08:28,330 --> 00:08:31,670 >> adam: that all depends on What blake and I find when we 111 00:08:31,670 --> 00:08:32,330 Get there. 112 00:08:32,330 --> 00:08:38,250 Kirby...While I'm gone, why Don't you take the time to think 113 00:08:38,250 --> 00:08:42,500 About us...And our future... 114 00:08:42,500 --> 00:08:44,790 And babies? 115 00:08:44,790 --> 00:08:48,290 >> kirby: time -- time to do What I have to do. 116 00:08:48,290 --> 00:09:29,920 >> adam: there's time for Everything now. 117 00:09:29,920 --> 00:09:32,500 >> blake: here we are -- What the doctor ordered. 118 00:09:32,500 --> 00:09:33,920 >> krystle: thanks, doc. 119 00:09:33,920 --> 00:09:35,960 >> blake: how you feeling, Darling? 120 00:09:35,960 --> 00:09:37,000 >> krystle: great. 121 00:09:37,000 --> 00:09:38,540 >> blake: sorry about tonight. 122 00:09:38,540 --> 00:09:42,380 I shouldn't have put you through All that -- all those reporters' 123 00:09:42,380 --> 00:09:45,580 Questions and the tension and The frustration. 124 00:09:45,580 --> 00:09:47,500 >> krystle: I can handle it. 125 00:09:47,500 --> 00:09:49,040 Darling, be careful. 126 00:09:49,040 --> 00:09:52,080 Ahmed doesn't play by the same Rules you do. 127 00:09:52,080 --> 00:09:55,750 >> blake: well, this time Mr. Ahmed is not going to find 128 00:09:55,750 --> 00:09:57,540 It so easy to slither away. 129 00:09:57,540 --> 00:10:00,170 All the credibility is on my Side. 130 00:10:00,170 --> 00:10:03,750 I've got signed contracts from a Legitimate government. 131 00:10:03,750 --> 00:10:05,250 There was no politics. 132 00:10:05,250 --> 00:10:07,040 There was no arms deal. 133 00:10:07,040 --> 00:10:08,210 He knows that. 134 00:10:08,210 --> 00:10:10,040 >> krystle: so does alexis. 135 00:10:10,040 --> 00:10:23,250 >> blake: Yes, so does alexis. 136 00:10:23,250 --> 00:10:25,380 >> mark: alexis! 137 00:10:25,380 --> 00:10:28,540 Alexis! 138 00:10:28,540 --> 00:10:30,080 >> alexis: what is it? 139 00:10:30,080 --> 00:10:33,080 For god's sake, what are you Babbling on about? 140 00:10:33,080 --> 00:10:33,960 You're drunk! 141 00:10:33,960 --> 00:10:37,250 >> mark: to alexis colby, the Woman who topples empires. 142 00:10:37,250 --> 00:10:39,380 >> alexis: enjoy the champagne, Mark. 143 00:10:39,380 --> 00:10:41,460 I'll deduct it from your salary. 144 00:10:41,460 --> 00:10:42,500 >> mark: deduct? 145 00:10:42,500 --> 00:10:45,120 You're going to give me a very Healthy raise. 146 00:10:45,120 --> 00:10:46,460 >> alexis: am I, indeed? 147 00:10:46,460 --> 00:10:50,000 >> mark: you know, when it comes To lying, you are strictly 148 00:10:50,000 --> 00:10:51,210 World-class, lady. 149 00:10:51,210 --> 00:10:52,330 >> alexis: thank you. 150 00:10:52,330 --> 00:10:56,380 >> mark: when I heard you tell Carrington that you had never 151 00:10:56,380 --> 00:11:00,080 Laid eyes on rashid ahmed in Hong kong, I damn near fell off 152 00:11:00,080 --> 00:11:01,580 The terrace in laughter. 153 00:11:01,580 --> 00:11:04,380 >> alexis: too bad you didn't. 154 00:11:04,380 --> 00:11:07,000 >> mark: we share a secret, Alexis. 155 00:11:07,000 --> 00:11:08,380 >> alexis: do we? 156 00:11:08,380 --> 00:11:13,380 >> mark: you see, I was in the Next room when I heard you offer 157 00:11:13,380 --> 00:11:21,540 Ahmed 5 million bucks to blow The carrington oil-lease deal. 158 00:11:21,540 --> 00:11:23,080 >> alexis: is there more? 159 00:11:23,080 --> 00:11:24,380 >> mark: there is. 160 00:11:24,380 --> 00:11:26,620 You've made a lot of enemies, Alexis. 161 00:11:26,620 --> 00:11:30,500 Most of them you flatten like a Bulldozer, but carrington isn't 162 00:11:30,500 --> 00:11:32,330 Your typical enemy, is he? 163 00:11:32,330 --> 00:11:35,710 I wonder what he would say if he Knew what your part was in this 164 00:11:35,710 --> 00:11:36,420 Scheme. 165 00:11:36,420 --> 00:11:39,790 I think he would break you into So many pieces that nobody could 166 00:11:39,790 --> 00:11:43,380 Ever put you back together Again. 167 00:11:43,380 --> 00:11:47,670 >> alexis: all right, mark, just Exactly how much is this going 168 00:11:47,670 --> 00:11:50,210 To cost me? 169 00:11:58,170 --> 00:12:01,540 >> blake: we should be in San francisco in about an hour. 170 00:12:01,540 --> 00:12:04,920 >> adam: which gives us half an Hour to make the connecting 171 00:12:04,920 --> 00:12:06,210 Flight to hong kong. 172 00:12:06,210 --> 00:12:13,500 Don't worry, father -- Everything's been taken care of. 173 00:12:13,500 --> 00:12:17,120 >> mr. Carrington, we've reached Mr. Cunningham in hong kong. 174 00:12:17,120 --> 00:12:18,580 He's on the line now. 175 00:12:18,580 --> 00:12:20,120 >> blake: good. Thank you. 176 00:12:20,120 --> 00:12:21,000 Hello, earl. 177 00:12:21,000 --> 00:12:22,250 Any word on ahmed? 178 00:12:22,250 --> 00:12:25,580 >> earl: we're still searching, But so far, no luck, blake. 179 00:12:25,580 --> 00:12:27,460 >> blake: I want him tracked Down. 180 00:12:27,460 --> 00:12:28,880 Do you understand that? 181 00:12:28,880 --> 00:12:32,210 I don't care if it takes the Entire police force -- do it! 182 00:12:32,210 --> 00:12:36,380 I want him found before he has a Chance to leave hong kong. 183 00:12:36,380 --> 00:12:37,580 Is that clear? 184 00:12:37,580 --> 00:12:40,290 >> earl: yes, sir -- Perfectly clear. 185 00:12:40,290 --> 00:12:45,500 >> blake: I'll phone you When I get in. 186 00:12:45,500 --> 00:12:52,210 >> adam: this is a tough one, Isn't it? 187 00:12:52,210 --> 00:12:56,620 Have you ever lost a fight, Father? 188 00:12:56,620 --> 00:13:01,080 >> blake: quite a few, but I've Come back to win the bigger 189 00:13:01,080 --> 00:13:01,620 Ones. 190 00:13:01,620 --> 00:13:03,620 >> adam: I admire that. 191 00:13:03,620 --> 00:13:09,880 I also admire the fact that you Didn't go for alexis' throat. 192 00:13:09,880 --> 00:13:13,620 If she double-crossed me, I'm Not sure I could have taken it 193 00:13:13,620 --> 00:13:14,540 The way you did. 194 00:13:14,540 --> 00:13:18,250 >> blake: I learned a lesson a Long time ago, adam -- before 195 00:13:18,250 --> 00:13:21,750 You take aim and fire, you Better be very, very sure you've 196 00:13:21,750 --> 00:13:22,920 Got the right target. 197 00:13:22,920 --> 00:13:25,880 >> adam: I can't think of a more obvious 198 00:13:25,880 --> 00:13:26,960 Target than mother. 199 00:13:26,960 --> 00:13:29,620 >> blake: that's just the Point -- it's too obvious. 200 00:13:29,620 --> 00:13:32,960 Perhaps for the first time in Her life, she's been telling the 201 00:13:32,960 --> 00:13:33,790 Truth. 202 00:13:33,790 --> 00:13:35,830 >> adam: you can't be serious. 203 00:13:35,830 --> 00:13:40,040 >> blake: ahmed had plenty of Reasons on his own to do what he 204 00:13:40,040 --> 00:13:40,880 Did to me. 205 00:13:40,880 --> 00:13:45,210 Once, he sent his brother farouk To sell me on an oil deal, and I 206 00:13:45,210 --> 00:13:47,540 Had him thrown out of the Office. 207 00:13:47,540 --> 00:13:51,080 They both swore that they'd get Even with someday. 208 00:13:51,080 --> 00:13:53,670 Maybe they have. 209 00:13:53,670 --> 00:13:56,170 Maybe I never should have gone 210 00:13:56,170 --> 00:13:57,750 Into this deal with ahmed. 211 00:13:57,750 --> 00:13:59,620 >> adam: I can't agree, father. 212 00:13:59,620 --> 00:14:03,580 These oil leases are important, Not just to our country, but to 213 00:14:03,580 --> 00:14:04,380 The world. 214 00:14:04,380 --> 00:14:07,830 The world needs this oil, and You're the one man I know who 215 00:14:07,830 --> 00:14:09,420 Could deliver it. 216 00:14:09,420 --> 00:14:14,920 >> blake: well, in any case, I Got myself into this. 217 00:14:14,920 --> 00:14:29,790 I'm damn well going to get Myself out. 218 00:14:29,790 --> 00:14:30,790 >> steven: claudia, hi. 219 00:14:30,790 --> 00:14:32,040 >> claudia: hi, steven. 220 00:14:32,040 --> 00:14:34,040 I tried calling you a few Minutes ago. 221 00:14:34,040 --> 00:14:36,960 >> steven: I was with the District attorney, sweetheart. 222 00:14:36,960 --> 00:14:38,670 He had to meet me at his office. 223 00:14:38,670 --> 00:14:39,710 >> claudia: why? 224 00:14:39,710 --> 00:14:42,670 >> steven: he needs a deposition From you against morgan hess. 225 00:14:42,670 --> 00:14:44,210 >> claudia: oh, god, steven. 226 00:14:44,210 --> 00:14:46,330 I thought I was finished with All that. 227 00:14:46,330 --> 00:14:47,830 I thought it was behind me. 228 00:14:47,830 --> 00:14:50,750 >> steven: claudia, itwillbe All behind you, but that's the 229 00:14:50,750 --> 00:14:51,670 Way the law works. 230 00:14:51,670 --> 00:14:53,750 Otherwise, they can't charge the Man. 231 00:14:53,750 --> 00:14:57,880 All you have to do is meet me, We'll settle it, and it'll 232 00:14:57,880 --> 00:14:58,830 Finally be over. 233 00:14:58,830 --> 00:15:00,670 >> claudia: all right. When? 234 00:15:00,670 --> 00:15:02,670 >> steven: tonight at home. 235 00:15:02,670 --> 00:15:03,830 >> claudia: okay. 236 00:15:03,830 --> 00:15:06,330 Bye, darling. 237 00:15:06,330 --> 00:15:08,330 >> helen: may I get you some Toast? 238 00:15:08,330 --> 00:15:09,960 >> claudia: yeah, thanks, helen. 239 00:15:09,960 --> 00:15:12,880 >> kirby: I couldn't help Hearing you on the phone -- 240 00:15:12,880 --> 00:15:14,670 Something about the district Attorney. 241 00:15:14,670 --> 00:15:17,880 >> claudia: oh, it's just Something that steven and I have 242 00:15:17,880 --> 00:15:18,620 To deal with. 243 00:15:18,620 --> 00:15:21,500 Actually, I'm really glad that I Caught you alone, kirby. 244 00:15:21,500 --> 00:15:24,880 It's about fallon, and I wanted To make sure that she was out of 245 00:15:24,880 --> 00:15:25,460 The house. 246 00:15:25,460 --> 00:15:26,250 >> kirby: why? 247 00:15:26,250 --> 00:15:29,500 >> claudia: I thought it would Be a terrific idea if the two of 248 00:15:29,500 --> 00:15:34,920 Us gave her a surprise wedding Shower. 249 00:15:34,920 --> 00:15:38,880 >> kirby: that's your terrific Idea -- a shower for fallon? 250 00:15:38,880 --> 00:15:39,830 >> claudia: yes. 251 00:15:39,830 --> 00:15:42,880 >> kirby: what could we possibly Give her? 252 00:15:42,880 --> 00:15:44,580 She already has everything. 253 00:15:44,580 --> 00:15:46,290 >> claudia: how about love? 254 00:15:46,290 --> 00:15:50,880 Even a carrington needs that. 255 00:15:50,880 --> 00:15:54,750 Look, kirby, I know that it Hasn't been easy for you. 256 00:15:54,750 --> 00:15:58,790 >> kirby: claudia, you have no Idea how hard these past few 257 00:15:58,790 --> 00:16:02,790 Weeks have been. 258 00:16:02,790 --> 00:16:06,580 And I'm not a carrington yet -- I may never be -- so maybe you 259 00:16:06,580 --> 00:16:23,920 Ought to give her the shower by Yourself. 260 00:16:23,920 --> 00:16:26,790 >> krystle: it was my Understanding that you had 261 00:16:26,790 --> 00:16:29,830 Completed your interview with my Husband forworld finance. 262 00:16:29,830 --> 00:16:33,080 >> I thought so, too, until I Saw the news last night, and 263 00:16:33,080 --> 00:16:36,250 Then I realized I'd been told Half the story -- the wrong 264 00:16:36,250 --> 00:16:37,000 Half. 265 00:16:37,000 --> 00:16:40,120 >> krystle: if you're Insinuating that my husband -- 266 00:16:40,120 --> 00:16:41,670 >> I never insinuate. 267 00:16:41,670 --> 00:16:45,040 The interview mr. Carrington Gave me is now useless. 268 00:16:45,040 --> 00:16:49,420 You see,world financedoesn't Print lies. 269 00:16:49,420 --> 00:16:52,620 Question -- "What are the Political ramifications of the 270 00:16:52,620 --> 00:16:56,080 China sea deal, mr. Carrington?" Answer -- "I believe there will 271 00:16:56,080 --> 00:16:59,670 Be increased stability among the Conflicting countries in that 272 00:16:59,670 --> 00:17:00,040 Area. 273 00:17:00,040 --> 00:17:03,500 We're aware that, historically, There's been friction, and we 274 00:17:03,500 --> 00:17:06,420 Feel this oil deal will create Greater harmony." 275 00:17:06,420 --> 00:17:08,750 >> krystle: that still holds True. 276 00:17:08,750 --> 00:17:10,080 There was no arms deal. 277 00:17:10,080 --> 00:17:13,750 >> mrs. Carrington, are you Speaking as director of public 278 00:17:13,750 --> 00:17:15,420 Relations for the company... 279 00:17:15,420 --> 00:17:18,170 Or as your husband's devoted Wife? 280 00:17:18,170 --> 00:17:22,120 >> krystle: You're not interested in doing a 281 00:17:22,120 --> 00:17:23,580 Profile on my husband. 282 00:17:23,580 --> 00:17:25,380 You're here to do a hatchet job. 283 00:17:25,380 --> 00:17:27,420 >> I call my shots as I see Them. 284 00:17:27,420 --> 00:17:29,710 >> krystle: and I suggest you Leave. 285 00:17:29,710 --> 00:17:32,500 We have nothing more to say to One another. 286 00:17:32,500 --> 00:17:35,580 >> and I suggest you read World financenext week, 287 00:17:35,580 --> 00:17:37,380 Mrs. Carrington. 288 00:17:37,380 --> 00:17:43,120 Your husband will still be the Cover story, but I, uh, I don't 289 00:17:43,120 --> 00:17:51,290 Think you'll want to clip it for His scrapbook. 290 00:17:51,290 --> 00:17:54,830 >> mark: cheers, mark. 291 00:18:09,620 --> 00:18:13,170 Beautiful, beautiful. 292 00:18:13,170 --> 00:18:16,210 Beautiful. 293 00:18:16,210 --> 00:18:19,710 >> neal: is there something Amusing you'd like to share with 294 00:18:19,710 --> 00:18:20,620 Me, jennings? 295 00:18:20,620 --> 00:18:22,460 >> mark: how'd you get in here? 296 00:18:22,460 --> 00:18:24,080 >> neal: the trade entrance. 297 00:18:24,080 --> 00:18:26,830 I've had the occasion of using It before. 298 00:18:26,830 --> 00:18:30,120 >> mark: what do you want, Mcvane? 299 00:18:30,120 --> 00:18:33,210 >> neal: we had an agreement, Remember? 300 00:18:33,210 --> 00:18:34,420 Blackmail... 301 00:18:34,420 --> 00:18:35,710 Alexis... 302 00:18:35,710 --> 00:18:37,920 Sharing the profits. 303 00:18:37,920 --> 00:18:40,080 I've been waiting to hear from You. 304 00:18:40,080 --> 00:18:43,000 Well, I told you I'd call you When I had something. 305 00:18:43,000 --> 00:18:44,210 >> neal: had something? 306 00:18:44,210 --> 00:18:47,750 Why, you could get something on Alexis colby in 10 minutes if 307 00:18:47,750 --> 00:18:49,040 You put your mind to it. 308 00:18:49,040 --> 00:18:51,210 >> mark: mcvane, I'm her Bodyguard. 309 00:18:51,210 --> 00:18:54,120 She doesn't include me in her Private meetings. 310 00:18:54,120 --> 00:18:58,210 When I get something on her, You'll be the first to know. 311 00:18:58,210 --> 00:18:59,500 >> neal: good. 312 00:18:59,500 --> 00:19:03,330 You know I lost everything Because of that woman... 313 00:19:03,330 --> 00:19:09,080 But now I intend to get it Back -- career, washington, 314 00:19:09,080 --> 00:19:10,670 Everything. 315 00:19:10,670 --> 00:19:15,120 So, jennings, please don't let Me down. 316 00:19:15,120 --> 00:19:18,250 >> mark: why don't you go down The way you came up, mcvane? 317 00:19:18,250 --> 00:19:36,380 And the next time you want to Talk to me, don't do it here. 318 00:19:40,880 --> 00:19:43,040 Old fool. 319 00:19:43,040 --> 00:19:46,080 Pay to mark jennings 100,000 320 00:19:46,080 --> 00:19:47,960 Bucks. 321 00:20:04,750 --> 00:20:09,170 >> well, mr. Jennings, Everything has been processed. 322 00:20:09,170 --> 00:20:10,210 Here you are. 323 00:20:10,210 --> 00:20:11,710 >> mark: thanks. 324 00:20:11,710 --> 00:20:15,380 Mmm, feels great -- better than A tennis racket. 325 00:20:15,380 --> 00:20:16,580 >> yes, I'm sure. 326 00:20:16,580 --> 00:20:20,120 I hope you'll consider putting a Portion of it into a 327 00:20:20,120 --> 00:20:23,290 Money-market account or Certificate of deposit. 328 00:20:23,290 --> 00:20:26,330 >> mark: no, no, I want it where I can get at it. 329 00:20:26,330 --> 00:20:27,170 Thanks. 330 00:20:27,170 --> 00:20:28,880 >> all right, I understand. 331 00:20:28,880 --> 00:20:30,170 Glad to have you with us. 332 00:20:30,170 --> 00:20:31,710 >> mark: good to be here. 333 00:20:31,710 --> 00:20:33,580 >> thank you. 334 00:20:48,170 --> 00:20:53,620 >> alexis: steven. 335 00:20:53,620 --> 00:20:55,420 What's the problem? 336 00:20:55,420 --> 00:20:57,170 >> steven: this. 337 00:20:57,170 --> 00:21:02,420 It's my study on the china sea Project, the one I accused adam 338 00:21:02,420 --> 00:21:03,790 Of stealing. 339 00:21:03,790 --> 00:21:05,380 It was misfiled. 340 00:21:05,380 --> 00:21:07,420 I owe my brother an apology. 341 00:21:07,420 --> 00:21:10,750 >> alexis: there are worse Things in this world than to 342 00:21:10,750 --> 00:21:13,790 Apologize, steven -- not many, But a few. 343 00:21:13,790 --> 00:21:16,000 >> steven: that's not what's Bothering me. 344 00:21:16,000 --> 00:21:19,170 I think it was my interest in The project which convinced adam 345 00:21:19,170 --> 00:21:22,250 To sell blake on the whole china Sea deal in the first place. 346 00:21:22,250 --> 00:21:25,250 >> alexis: and if it weren't for You, your father wouldn't be in 347 00:21:25,250 --> 00:21:26,380 This trouble, right? 348 00:21:26,380 --> 00:21:27,710 >> steven: that's right. 349 00:21:27,710 --> 00:21:31,750 >> alexis: darling, we all get In trouble, but the strongest of 350 00:21:31,750 --> 00:21:32,920 Us survive. 351 00:21:32,920 --> 00:21:35,080 Evenican make a mistake. 352 00:21:35,080 --> 00:21:36,620 >> steven: no! You? 353 00:21:36,620 --> 00:21:38,460 >> alexis: yes, me. 354 00:21:38,460 --> 00:21:41,000 Dex. 355 00:21:41,000 --> 00:21:44,250 >> steven: well, I don't want to Say I told you so, but... 356 00:21:44,250 --> 00:21:45,380 >> alexis: then don't. 357 00:21:45,380 --> 00:21:48,580 Darling, from now on, I want the Day-to-day running of the 358 00:21:48,580 --> 00:21:51,540 Lex-dex corporation to be Handled by you. 359 00:21:51,540 --> 00:21:53,920 >> steven: all right, I'll Handle it. 360 00:21:53,920 --> 00:21:57,460 You know, as much as I dislike Dex, I owe him an apology as 361 00:21:57,460 --> 00:22:00,920 Well...For thinking he was the One sending the violets and the 362 00:22:00,920 --> 00:22:02,040 Cards to claudia. 363 00:22:02,040 --> 00:22:04,540 >> alexis: steven, that's all Behind us now. 364 00:22:04,540 --> 00:22:08,120 >> steven: what kills me is that A creep like hess would choose 365 00:22:08,120 --> 00:22:10,290 Claudia to take his revenge out On you. 366 00:22:10,290 --> 00:22:12,210 >> alexis: forget hess, steven. 367 00:22:12,210 --> 00:22:15,540 We all have enemies, and most of Them do not play by the rules. 368 00:22:15,540 --> 00:22:18,620 >> steven: maybe so, but you Don't deserve that kind of 369 00:22:18,620 --> 00:22:19,500 Treatment. 370 00:22:19,500 --> 00:22:22,330 Someday, somebody will come Along who will appreciate you 371 00:22:22,330 --> 00:22:23,790 For what you really are. 372 00:22:23,790 --> 00:22:26,210 >> alexis: I can't wait to meet That man. 373 00:22:26,210 --> 00:22:27,420 >> steven: see you soon. 374 00:22:27,420 --> 00:22:29,330 >> alexis: yes. 375 00:22:29,330 --> 00:22:32,080 Yes? 376 00:22:32,080 --> 00:22:34,670 >> kirby anders is on Line one, mrs. Colby. 377 00:22:34,670 --> 00:22:37,290 >> alexis: all right. 378 00:22:37,290 --> 00:22:39,540 Yes, kirby, what can I do for You? 379 00:22:39,540 --> 00:22:43,500 >> kirby: the offer you made me About the job in paris -- does 380 00:22:43,500 --> 00:22:44,620 It still stand? 381 00:22:44,620 --> 00:22:47,670 >> alexis: yes. I told you the Other day it does. 382 00:22:47,670 --> 00:22:50,080 >> kirby: then let's talk about It. 383 00:22:50,080 --> 00:22:53,960 >> alexis: fine. Um, why don't You meet me at my office in an 384 00:22:53,960 --> 00:22:54,420 Hour? 385 00:22:54,420 --> 00:22:57,420 >> kirby: no, I can't make it in An hour. 386 00:22:57,420 --> 00:23:01,580 >> alexis: all right, then, um, Come to my apartment tonight. 387 00:23:01,580 --> 00:23:04,540 >> kirby: I'd rather come and Get you. 388 00:23:04,540 --> 00:23:06,420 We could go someplace private. 389 00:23:06,420 --> 00:23:10,460 I don't want anyone in the Family to know we're meeting. 390 00:23:10,460 --> 00:23:13,330 >> alexis: look, kirby, I'm a Very busy woman, and I h-- 391 00:23:13,330 --> 00:23:15,210 >> kirby: then forget it, Alexis. 392 00:23:15,210 --> 00:23:18,540 >> alexis: all right, how's Tomorrow morning? 393 00:23:18,540 --> 00:23:22,920 >> kirby: I'll pick you up Outside your apartment at 9:00. 394 00:23:22,920 --> 00:23:25,170 >> alexis: you'll pickmeup? 395 00:23:25,170 --> 00:23:27,670 All right, kirby, I'll be there. 396 00:23:32,380 --> 00:23:34,670 >> kirby: >> adam: I see. 397 00:24:02,500 --> 00:24:04,670 And when was that? 398 00:24:04,670 --> 00:24:05,670 Yes. 399 00:24:05,670 --> 00:24:08,330 Ah. Yes, now I understand. 400 00:24:08,330 --> 00:24:09,380 Thank you very much. 401 00:24:09,380 --> 00:24:10,710 That was cunningham's office. 402 00:24:10,710 --> 00:24:12,290 He should be here any minute. 403 00:24:12,290 --> 00:24:13,620 >> blake: and about time. 404 00:24:13,620 --> 00:24:16,540 It's not quite three hours that We've been waiting for him. 405 00:24:16,540 --> 00:24:19,540 >> adam: father, I realize how Frustrating this must be for 406 00:24:19,540 --> 00:24:22,580 You, but getting things done is Different in this part of the 407 00:24:22,580 --> 00:24:22,960 World. 408 00:24:22,960 --> 00:24:26,120 >> blake: I can handle a lot of Things, but to have to wait, 409 00:24:26,120 --> 00:24:29,210 Not be able to do anything, not Know where ahmed is hiding 410 00:24:29,210 --> 00:24:33,710 Out -- 411 00:24:33,710 --> 00:24:35,670 >> earl: hello. Earl cunningham. 412 00:24:35,670 --> 00:24:36,920 >> adam: adam carrington. 413 00:24:36,920 --> 00:24:38,290 >> earl: hello, blake. 414 00:24:38,290 --> 00:24:39,830 Sorry I'm late -- unavoidable. 415 00:24:39,830 --> 00:24:42,880 Not much of a welcome this time In hong kong, I'm afraid. 416 00:24:42,880 --> 00:24:45,580 >> blake: what were you able to Come up with? 417 00:24:45,580 --> 00:24:48,670 >> earl: an answer, but not one You're going to like -- 418 00:24:48,670 --> 00:24:51,670 A man answering ahmed's Description was last seen at a 419 00:24:51,670 --> 00:24:54,750 Small airfield trying to buy his Way onto a flight out. 420 00:24:54,750 --> 00:24:56,290 >> blake: and did he get out? 421 00:24:56,290 --> 00:24:59,080 >> earl: blake, there's a lot of Red tape involved. 422 00:24:59,080 --> 00:25:01,710 We're trying to cut through to Get you an answer. 423 00:25:01,710 --> 00:25:04,380 >> adam: that means no Retraction from ahmed. 424 00:25:04,380 --> 00:25:05,420 His story stands. 425 00:25:05,420 --> 00:25:08,460 >> blake: wait -- not if we can Get to the people that he 426 00:25:08,460 --> 00:25:09,670 Represented in this deal. 427 00:25:09,670 --> 00:25:11,500 All right, earl, you find them. 428 00:25:11,500 --> 00:25:14,670 I want to meet with them, and I Want the truth out of them. 429 00:25:14,670 --> 00:25:16,120 >> earl: blake, I don't know. 430 00:25:16,120 --> 00:25:18,710 You have an international Incident on your hands. 431 00:25:18,710 --> 00:25:21,380 Getting to these people could be Impossible. 432 00:25:21,380 --> 00:25:23,830 >> blake: then you make it Possible! 433 00:25:23,830 --> 00:25:27,120 That government's got $100 Million of my money, and I am 434 00:25:27,120 --> 00:25:30,000 Not leaving here without it. 435 00:25:35,250 --> 00:25:48,710 >> alexis: kirby, where are we Going? 436 00:25:48,710 --> 00:25:50,500 >> alexis: where is this? 437 00:25:50,500 --> 00:25:53,000 What are we doing in this part Of town? 438 00:25:53,000 --> 00:25:54,670 >> kirby: this is my house. 439 00:25:54,670 --> 00:25:56,920 >> alexis: your house? 440 00:25:56,920 --> 00:25:59,580 >> kirby: I was born here. 441 00:25:59,580 --> 00:26:03,420 My father killed himself here. 442 00:26:03,420 --> 00:26:04,790 Now it belongs to me. 443 00:26:04,790 --> 00:26:08,540 When you were married to blake, You must have seen this house on 444 00:26:08,540 --> 00:26:09,670 At least one occasion. 445 00:26:09,670 --> 00:26:13,330 >> alexis: when I was married to Blake, the servants came to my 446 00:26:13,330 --> 00:26:13,750 House. 447 00:26:13,750 --> 00:26:15,170 I didn't go to theirs. 448 00:26:15,170 --> 00:26:18,500 >> kirby: Well... 449 00:26:18,500 --> 00:26:19,880 Now is your chance. 450 00:26:19,880 --> 00:26:42,420 We're going to talk, and this is Where we're going to do it. 451 00:26:42,420 --> 00:26:44,880 >> kirby: it feels so empty, Doesn't it? 452 00:26:44,880 --> 00:26:48,040 It's felt like this ever since My mother left and my father 453 00:26:48,040 --> 00:26:50,920 Went to live in the mansion with You and blake. 454 00:26:50,920 --> 00:26:53,380 I wonder if he took that Emptiness with him. 455 00:26:53,380 --> 00:26:55,830 >> alexis: I haven't the Slightest idea. 456 00:26:55,830 --> 00:26:57,040 >> kirby: you were there. 457 00:26:57,040 --> 00:26:59,460 Did he spend his nights alone in His room? 458 00:26:59,460 --> 00:27:02,830 >> alexis: look, kirby, I really Don't want to talk about this. 459 00:27:02,830 --> 00:27:04,420 >> kirby: were his days empty? 460 00:27:04,420 --> 00:27:05,380 Did you notice? 461 00:27:05,380 --> 00:27:06,170 Did you care? 462 00:27:06,170 --> 00:27:08,120 >> alexis: let's talk about Paris. 463 00:27:08,120 --> 00:27:11,000 I have no intention of Discussing your dead father. 464 00:27:11,000 --> 00:27:12,170 >> kirby: oh, dead. 465 00:27:12,170 --> 00:27:15,750 When did he die -- was it here Or years ago bowing and scraping 466 00:27:15,750 --> 00:27:16,210 To you? 467 00:27:16,210 --> 00:27:18,830 >> alexis: look, this is Absolutely ridiculous. 468 00:27:18,830 --> 00:27:22,250 I don't have to answer to you Any more than I have to answer 469 00:27:22,250 --> 00:27:23,000 For joseph. 470 00:27:23,000 --> 00:27:25,210 >> kirby: then who do you have To answer to? 471 00:27:25,210 --> 00:27:27,880 There has to be someone Somewhere to whom you're 472 00:27:27,880 --> 00:27:28,540 Accountable? 473 00:27:28,540 --> 00:27:31,080 >> alexis: I don't know what You're talking about. 474 00:27:31,080 --> 00:27:33,920 I came here to talk about my job Offer to you in paris. 475 00:27:33,920 --> 00:27:38,670 If you don't want to discuss That, then I'm leaving. 476 00:27:38,670 --> 00:27:41,420 If you've got something to sell, 477 00:27:41,420 --> 00:27:42,080 Talk to her. 478 00:27:42,080 --> 00:27:43,540 >> I'm not selling, lady. 479 00:27:43,540 --> 00:27:45,540 I'm part of the neighborhood Watch. 480 00:27:45,540 --> 00:27:48,750 I know there's nobody supposed To be living here, and after I 481 00:27:48,750 --> 00:27:51,580 Saw the car outside, I thought I'd better check it out. 482 00:27:51,580 --> 00:27:52,960 What are you doing here? 483 00:27:52,960 --> 00:27:54,080 >> kirby: I'm the owner. 484 00:27:54,080 --> 00:27:56,500 >> you thinking about buying the Place? 485 00:27:56,500 --> 00:27:59,960 >> alexis: oh, my Good man, you must be joking. 486 00:27:59,960 --> 00:28:02,960 No, but you could do me an Enormous favor -- if you could 487 00:28:02,960 --> 00:28:06,750 Show me where the nearest phone Is, I'd like to call for a taxi. 488 00:28:06,750 --> 00:28:11,000 Thank you. 489 00:28:11,000 --> 00:28:13,420 >> mrs. Colby... 490 00:28:28,080 --> 00:28:29,290 >> alexis: yes, douglas? 491 00:28:29,290 --> 00:28:32,000 >> miss kendall is waiting For you in your office. 492 00:28:32,000 --> 00:28:34,830 She said she had a 10:00 Appointment with you... 493 00:28:34,830 --> 00:28:35,750 And I'm jerome. 494 00:28:35,750 --> 00:28:38,960 >> alexis: well, jerome, in the Brief time that youmaybe 495 00:28:38,960 --> 00:28:41,960 Working for me, no one is Allowed in my office unless I 496 00:28:41,960 --> 00:28:46,380 Give specific approval. 497 00:28:46,380 --> 00:28:48,000 >> tracy: mrs. Colby. 498 00:28:48,000 --> 00:28:50,080 >> alexis: miss kendall. 499 00:28:50,080 --> 00:28:51,330 Please sit down. 500 00:28:51,330 --> 00:28:53,000 >> tracy: thank you. 501 00:28:53,000 --> 00:28:55,620 >> alexis: I've been informed by An acquaintance that 502 00:28:55,620 --> 00:28:58,830 Blake carrington has fired you, And you're looking for another 503 00:28:58,830 --> 00:28:59,120 Job. 504 00:28:59,120 --> 00:29:02,040 >> tracy: well, as a matter of Fact, I've been thinking of 505 00:29:02,040 --> 00:29:04,830 Leaving for some -- >> alexis: I suppose I should 506 00:29:04,830 --> 00:29:07,830 Ask why you were fired, but Knowing my ex-husband and the 507 00:29:07,830 --> 00:29:11,540 Inordinate value he places on His wife's limited talents, I'm 508 00:29:11,540 --> 00:29:14,040 Not surprised he got rid of you. 509 00:29:14,040 --> 00:29:18,080 >> tracy: it was mutually agreed That I should leave. 510 00:29:18,080 --> 00:29:20,000 >> alexis: of course it was. 511 00:29:20,000 --> 00:29:24,170 >> tracy: mrs. Colby, I'm not Looking for just any job. 512 00:29:24,170 --> 00:29:28,540 I'm very talented, and I admire Your business sense, your 513 00:29:28,540 --> 00:29:30,540 Position in the community. 514 00:29:30,540 --> 00:29:34,330 I can't think of anybody that I'd rather work for. 515 00:29:34,330 --> 00:29:38,290 >> alexis: I also happen to Compete with blake carrington, 516 00:29:38,290 --> 00:29:41,080 So if you're here to get Revenge... 517 00:29:41,080 --> 00:29:43,040 >> tracy: okay, let's be honest. 518 00:29:43,040 --> 00:29:44,880 >> alexis: okay, let's. 519 00:29:44,880 --> 00:29:47,210 That's why you're here, isn't It? 520 00:29:47,210 --> 00:29:50,290 >> tracy: why don't we put it This way? 521 00:29:50,290 --> 00:29:54,380 I had access to denver Carrington's confidential files. 522 00:29:54,380 --> 00:29:58,210 I know things that others, Including you, do not. 523 00:29:58,210 --> 00:30:02,170 Now, should you hire me, my Loyalty would obviously go to 524 00:30:02,170 --> 00:30:03,210 Colbyco. 525 00:30:03,210 --> 00:30:06,290 >> alexis: Miss kendall, people who have 526 00:30:06,290 --> 00:30:10,170 Secrets to sell have only one Loyalty, and that's to money. 527 00:30:10,170 --> 00:30:13,120 Now, you're willing to sell out Blake carrington. 528 00:30:13,120 --> 00:30:16,880 What guarantee do I have that, Given the opportunity, you 529 00:30:16,880 --> 00:30:19,460 Wouldn't be willing to sell me Out, too? 530 00:30:19,460 --> 00:30:23,040 >> tracy: you know, I read where You once said, "Life holds no 531 00:30:23,040 --> 00:30:25,170 Guarantees." 532 00:30:29,210 --> 00:30:30,920 >> tracy: you can relax, dex. 533 00:30:30,920 --> 00:30:32,790 I got the job. 534 00:30:44,000 --> 00:30:44,830 >> adam: mr. Lin. 535 00:30:44,830 --> 00:30:46,210 Pleasure to see you again. 536 00:30:46,210 --> 00:30:47,290 >> lin: I am honored. 537 00:30:47,290 --> 00:30:49,750 The last time we spoke Was in colorado springs. 538 00:30:49,750 --> 00:30:50,920 >> adam: that's right. 539 00:30:50,920 --> 00:30:52,170 Father, this is mr. Lin. 540 00:30:52,170 --> 00:30:53,960 Mr. Lin, my father, Blake carrington. 541 00:30:53,960 --> 00:30:55,210 >> blake: how do you do? 542 00:30:55,210 --> 00:30:57,080 >> adam: mr. Lin is his Government's trade 543 00:30:57,080 --> 00:30:58,040 Representative. 544 00:30:58,040 --> 00:30:59,290 >> blake: won't you sit down? 545 00:30:59,290 --> 00:31:00,880 >> lin: thank you, sir. 546 00:31:00,880 --> 00:31:03,960 >> blake: it was very kind of You to come and meet with us. 547 00:31:03,960 --> 00:31:05,620 >> lin: it was my pleasure. 548 00:31:05,620 --> 00:31:07,790 >> blake: would you care for Some tea? 549 00:31:07,790 --> 00:31:09,290 >> lin: perhaps later. 550 00:31:09,290 --> 00:31:12,040 >> blake: I understand, sir, That it was you who chose 551 00:31:12,040 --> 00:31:15,170 Rashid ahmed to represent your Government in our negotiations. 552 00:31:15,170 --> 00:31:16,830 >> lin: that is correct. 553 00:31:16,830 --> 00:31:20,330 Mr. Carrington, I assure you, we Had no idea mr. Ahmed would take 554 00:31:20,330 --> 00:31:22,500 Such irresponsible and dangerous Actions. 555 00:31:22,500 --> 00:31:25,880 >> blake: you do realize, of Course, that if I had known that 556 00:31:25,880 --> 00:31:29,210 Your government was considering Arms purchases with my money, 557 00:31:29,210 --> 00:31:32,000 That I would never have entered Into that agreement? 558 00:31:32,000 --> 00:31:34,330 >> lin: but there were no Arms purchases. 559 00:31:34,330 --> 00:31:37,380 Our government has never Considered such a thing as that. 560 00:31:37,380 --> 00:31:40,380 We have no desire to initiate Hostile action against our 561 00:31:40,380 --> 00:31:41,210 Neighbors. 562 00:31:41,210 --> 00:31:42,120 >> blake: good. 563 00:31:42,120 --> 00:31:45,710 Now, if you would be kind enough To issue a statement immediately 564 00:31:45,710 --> 00:31:49,380 Exposing mr. Ahmed's charges for What they are -- outright 565 00:31:49,380 --> 00:31:52,000 Lies -- I would appreciate that Very much. 566 00:31:52,000 --> 00:31:55,500 >> lin: ah, mr. Carrington, I can sympathize with your 567 00:31:55,500 --> 00:32:01,250 Dilemma, but I'm not certain we Can assist you. 568 00:32:01,250 --> 00:32:07,120 >> blake: I appreciate your 569 00:32:07,120 --> 00:32:09,500 Sympathy, but I need more than That. 570 00:32:09,500 --> 00:32:13,330 I need your government to refute Mr. Ahmed's allegations. 571 00:32:13,330 --> 00:32:17,170 >> lin: silence, sir, often Proves to be a most effective 572 00:32:17,170 --> 00:32:17,750 Weapon. 573 00:32:17,750 --> 00:32:21,290 If we say anything, my Government feels that it would 574 00:32:21,290 --> 00:32:24,120 Only serve to inflame an already Dangerous situation. 575 00:32:24,120 --> 00:32:26,620 >> blake: but you don't Understand, sir -- your 576 00:32:26,620 --> 00:32:30,080 Government's silence could cause My company to lose a great deal 577 00:32:30,080 --> 00:32:30,710 Of money. 578 00:32:30,710 --> 00:32:34,000 >> lin: and what you don't Understand, sir, is the way we 579 00:32:34,000 --> 00:32:36,040 Operate in this part of the World. 580 00:32:36,040 --> 00:32:39,830 >> blake: all right, if I can't Get to my oil leases, I want 581 00:32:39,830 --> 00:32:43,040 $100 million put back in my Account by tomorrow. 582 00:32:43,040 --> 00:32:46,920 >> lin: mr. Carrington, your $100 million is now our $100 583 00:32:46,920 --> 00:32:50,500 Million and already committed to Projects in our country. 584 00:32:50,500 --> 00:32:52,460 We simply sold you the leases. 585 00:32:52,460 --> 00:33:06,000 We did not guarantee their Protection. 586 00:33:06,000 --> 00:33:08,460 >> krystle: oh, I feel so Helpless here. 587 00:33:08,460 --> 00:33:10,750 There must be something I can Do. 588 00:33:10,750 --> 00:33:13,790 >> blake: there's nothing anyone Can do, darling. 589 00:33:13,790 --> 00:33:17,250 Just knowing that you'll be There when I return helps. 590 00:33:17,250 --> 00:33:19,380 Listen, we've got a plane to Catch. 591 00:33:19,380 --> 00:33:20,880 I'll see you tomorrow. 592 00:33:20,880 --> 00:33:21,670 I love you. 593 00:33:21,670 --> 00:33:30,880 >> krystle: I love you, too, Darling. 594 00:33:30,880 --> 00:33:35,250 >> krystle: yes? 595 00:33:35,250 --> 00:33:39,540 >> mr. Mark jennings is here to See you. 596 00:33:39,540 --> 00:33:42,330 >> krystle: oh, send him in. 597 00:33:42,330 --> 00:33:43,460 >> mark: hello, krystle. 598 00:33:43,460 --> 00:33:44,830 >> krystle: hello, mark. 599 00:33:44,830 --> 00:33:47,750 >> mark: I remember when I could Get to you without being 600 00:33:47,750 --> 00:33:48,330 Announced. 601 00:33:48,330 --> 00:33:50,540 >> krystle: what can I do for You? 602 00:33:50,540 --> 00:33:53,420 >> mark: why is it that every Time I see you, you're more 603 00:33:53,420 --> 00:33:54,330 Beautiful than ever? 604 00:33:54,330 --> 00:33:59,380 >> krystle: well, I think you're Seeing me through a few drinks, 605 00:33:59,380 --> 00:34:00,420 That's why. 606 00:34:00,420 --> 00:34:04,210 >> mark: a few. Krystle, I've come to say 607 00:34:04,210 --> 00:34:05,210 Goodbye. 608 00:34:05,210 --> 00:34:06,920 Finished -- game, set, match. 609 00:34:06,920 --> 00:34:10,580 I've done it here, so I wanted To say goodbye to the one lady 610 00:34:10,580 --> 00:34:14,330 That I've always loved...And Always will. 611 00:34:14,330 --> 00:34:17,620 No, no, don't worry -- you don't Have to fight me off this time. 612 00:34:17,620 --> 00:34:20,460 I just want you to know you're Worth two of blake carrington. 613 00:34:20,460 --> 00:34:23,000 >> krystle: mark -- >> mark: krystle, 2 of 614 00:34:23,000 --> 00:34:26,920 Blake carrington, 20 of me, and Where alexis colby is concerned, 615 00:34:26,920 --> 00:34:28,000 A world of her. 616 00:34:28,000 --> 00:34:31,330 By the way, don't ever turn your Back on that woman. 617 00:34:31,330 --> 00:34:34,210 >> krystle: I found that out a Long time ago. 618 00:34:34,210 --> 00:34:37,330 >> mark: I don't know if you Know the half of it. 619 00:34:37,330 --> 00:34:41,210 That witch has got weapons that She's never used, and she's got 620 00:34:41,210 --> 00:34:42,120 Perfect aim. 621 00:34:42,120 --> 00:34:44,540 >> krystle: why are you leaving, Mark? 622 00:34:44,540 --> 00:34:47,330 Does it have anything to do with Alexis? 623 00:34:47,330 --> 00:34:49,460 >> mark: oh, no, she's a Nuisance. 624 00:34:49,460 --> 00:34:51,830 Hey, I'm on top of the world, Kid. 625 00:34:51,830 --> 00:34:55,670 I do know someone who'd like to Push me off, but, uh, don't 626 00:34:55,670 --> 00:34:58,460 Worry -- I don't push so easily. 627 00:34:58,460 --> 00:35:02,580 Goodbye hug? 628 00:35:02,580 --> 00:35:05,790 >> krystle: You take care of yourself. 629 00:35:05,790 --> 00:35:07,290 >> mark: don't worry. 630 00:35:07,290 --> 00:35:12,880 I got eyes in the back of my Head. 631 00:35:12,880 --> 00:35:14,620 >> krystle: where will you go? 632 00:35:14,620 --> 00:35:36,460 >> mark: I've always liked New york. 633 00:35:36,460 --> 00:35:40,210 >> fallon: if wine had leaves And I could read them, I'd guess 634 00:35:40,210 --> 00:35:42,750 Your thoughts were with blake Right now. 635 00:35:42,750 --> 00:35:44,250 >> jeff: mmm. 636 00:35:44,250 --> 00:35:46,750 You couldn't sleep, either, huh? 637 00:35:46,750 --> 00:35:50,040 >> fallon: who needs sleep? 638 00:35:50,040 --> 00:35:53,500 >> jeff: well, he's gonna need All the help he can get when he 639 00:35:53,500 --> 00:35:54,170 Gets back. 640 00:35:54,170 --> 00:35:56,830 >> fallon: with you on his side, How can he lose? 641 00:35:56,830 --> 00:35:58,830 I'm worried about you, too, Jeff. 642 00:35:58,830 --> 00:36:02,420 If you hadn't forced alexis to Buy you out of colbyco, swap all 643 00:36:02,420 --> 00:36:04,750 Your shares with denver Carrington's -- 644 00:36:04,750 --> 00:36:09,460 >> jeff: fallon, I would rather Be at denver carrington at $2 a 645 00:36:09,460 --> 00:36:13,290 Share rather than colbyco at $150 a share any day. 646 00:36:13,290 --> 00:36:19,830 >> fallon: well, we could always Hock my engagement ring. 647 00:36:19,830 --> 00:36:22,710 Jeff, about the engagement party And the wedding... 648 00:36:22,710 --> 00:36:24,330 >> jeff: what about them? 649 00:36:24,330 --> 00:36:27,670 >> fallon: well, the last time We ran off and got married with 650 00:36:27,670 --> 00:36:31,170 Nothing but neon and plastic Flowers, so we were gonna do it 651 00:36:31,170 --> 00:36:34,620 Differently this time, but I Just don't know if it would be 652 00:36:34,620 --> 00:36:38,000 Right to go through with a big Wedding with everything the way 653 00:36:38,000 --> 00:36:38,750 It is. 654 00:36:38,750 --> 00:36:46,710 >> jeff: fallon carrington colby Colby...As long as I've got you, 655 00:36:46,710 --> 00:36:48,830 Everything's all right. 656 00:36:48,830 --> 00:36:53,920 Now, you just go upstairs and Dream your sweet little dreams 657 00:36:53,920 --> 00:36:58,750 And make up your guest list and Just remember I love you... 658 00:36:58,750 --> 00:37:00,620 All right? 659 00:37:14,830 --> 00:37:17,710 >> alexis: I suppose you think That I'm responsible because I 660 00:37:17,710 --> 00:37:20,750 Was the one who introduced Rashid ahmed to your father in 661 00:37:20,750 --> 00:37:21,620 The first place. 662 00:37:21,620 --> 00:37:23,960 >> fallon: you didn't know he Was going to pull a 663 00:37:23,960 --> 00:37:25,170 Double-cross, did you? 664 00:37:25,170 --> 00:37:26,790 >> alexis: no, of course not. 665 00:37:26,790 --> 00:37:30,830 It was rashid who literally Saved blake's tankers for him 666 00:37:30,830 --> 00:37:31,620 Once. 667 00:37:31,620 --> 00:37:35,500 >> fallon: it was probably Revenge, don't you think? 668 00:37:35,500 --> 00:37:37,000 >> alexis: could be. 669 00:37:37,000 --> 00:37:40,880 Blake accused rashid's brother Of trying to engineer 670 00:37:40,880 --> 00:37:45,880 Little blake's kidnapping -- Falsely accused, I might add. 671 00:37:45,880 --> 00:37:49,040 >> fallon: whatever the reason, Mother, you could help. 672 00:37:49,040 --> 00:37:50,000 >> alexis: I? 673 00:37:50,000 --> 00:37:52,960 >> fallon: you have contacts all Over the world. 674 00:37:52,960 --> 00:37:56,080 Find ahmed and make him Retract the statements. 675 00:37:56,080 --> 00:37:59,710 >> alexis: oh, darling, even my Power has its limits, but I'll 676 00:37:59,710 --> 00:38:03,750 Tell you what I will do -- Since your father seems to be in 677 00:38:03,750 --> 00:38:08,000 A financial bind right now, I'm Going to give you your 678 00:38:08,000 --> 00:38:10,750 Engagement party and your Wedding. 679 00:38:10,750 --> 00:38:36,290 And when I do it, denver will Know it's been done. 680 00:38:36,290 --> 00:38:38,210 >> sammy jo: you're home early. 681 00:38:46,790 --> 00:38:48,960 I didn't expect you for another Hour. 682 00:38:48,960 --> 00:38:56,670 Wait till you see what I'm Wearing tonight to celebrate. 683 00:38:56,670 --> 00:38:58,080 What do you think? 684 00:38:58,080 --> 00:38:59,670 >> ed: it's fine. 685 00:38:59,670 --> 00:39:00,830 It's beautiful. 686 00:39:00,830 --> 00:39:05,420 >> sammy jo: of course it is, And it's going to be worn by 687 00:39:05,420 --> 00:39:08,670 New york city's most famous new Model. 688 00:39:08,670 --> 00:39:13,080 Not many men have kept their Promises to me, ed, but you're 689 00:39:13,080 --> 00:39:15,080 Going to. 690 00:39:15,080 --> 00:39:18,290 >> ed: samantha, will you listen To me for a minute? 691 00:39:18,290 --> 00:39:19,670 >> sammy jo: mm-hmm. 692 00:39:19,670 --> 00:39:23,120 >> ed: things don't always turn Out the way we want them to. 693 00:39:23,120 --> 00:39:27,290 The cosmetics company's board 694 00:39:27,290 --> 00:39:28,670 Met this afternoon. 695 00:39:28,670 --> 00:39:31,710 >> sammy jo: to announce me as Their new girl. 696 00:39:31,710 --> 00:39:34,920 With all these crummy Assignments, you said that I'd 697 00:39:34,920 --> 00:39:39,080 Make it big, that I'd be on top, That you'd make it happen, and 698 00:39:39,080 --> 00:39:42,210 You have -- my own exclusive Contract! 699 00:39:42,210 --> 00:39:44,420 >> ed: honey... 700 00:39:44,420 --> 00:39:49,210 They made an announcement, all Right... 701 00:39:49,210 --> 00:39:52,120 They are...Canceling the whole Campaign. 702 00:39:52,120 --> 00:39:53,620 >> sammy jo: they can't! 703 00:39:53,620 --> 00:39:56,000 >> ed: none of that is Important. 704 00:39:56,000 --> 00:39:57,830 >> sammy jo: it is important! 705 00:39:57,830 --> 00:40:01,040 >> ed: we have a terrific Arrangement, the two of us. 706 00:40:01,040 --> 00:40:04,960 Oh, babe, with your body and That -- that skin, it's only a 707 00:40:04,960 --> 00:40:05,830 Matter of time. 708 00:40:05,830 --> 00:40:07,580 >> sammy jo: it was your Campaign. 709 00:40:07,580 --> 00:40:09,120 You could have fought for it. 710 00:40:09,120 --> 00:40:11,580 >> ed: there was nothing more I Could do -- I tried! 711 00:40:11,580 --> 00:40:13,120 >> sammy jo: not hard enough. 712 00:40:13,120 --> 00:40:13,750 You used me. 713 00:40:13,750 --> 00:40:14,960 I was at your beck and call. 714 00:40:14,960 --> 00:40:16,500 I couldn't see any other man. 715 00:40:16,500 --> 00:40:20,040 It was always what you and your Sleazy body wanted. 716 00:40:20,040 --> 00:40:23,040 Well, let's see what that Precious little wife of yours is 717 00:40:23,040 --> 00:40:27,540 Gonna do when I tell her about Us. 718 00:40:27,540 --> 00:40:29,420 Aahhh! 719 00:40:35,040 --> 00:40:42,420 >> ed: you little whore. 720 00:40:42,420 --> 00:40:44,830 You're out of your league. 721 00:40:44,830 --> 00:40:50,460 You better keep your mouth shut. 722 00:40:50,460 --> 00:41:12,920 >> sammy jo: 723 00:41:12,920 --> 00:41:17,000 >> steven: you have been Brushing your hair for an hour. 724 00:41:17,000 --> 00:41:19,920 >> claudia: oh, have I? 725 00:41:19,920 --> 00:41:21,420 I have. 726 00:41:21,420 --> 00:41:27,080 And I've been thinking -- I've Been thinking about matthew and 727 00:41:27,080 --> 00:41:30,620 The violets and the phone calls. 728 00:41:30,620 --> 00:41:32,000 What if it's not over? 729 00:41:32,000 --> 00:41:34,080 What if it just keeps going on And on? 730 00:41:34,080 --> 00:41:37,080 >> steven: that's why you made The deposition against 731 00:41:37,080 --> 00:41:40,330 Morgan hess at the d.A.'s Office -- so that it won't go on 732 00:41:40,330 --> 00:41:41,040 And on. 733 00:41:41,040 --> 00:41:42,290 >> claudia: but a trial? 734 00:41:42,290 --> 00:41:45,830 >> steven: sweetheart, they have A record now of everything that 735 00:41:45,830 --> 00:41:46,750 Man did to you. 736 00:41:46,750 --> 00:41:48,080 You won't have to testify. 737 00:41:48,080 --> 00:41:51,000 Believe me, morgan hess will pay For what he did. 738 00:41:51,000 --> 00:41:52,960 It's over, claudia. 739 00:41:52,960 --> 00:41:54,880 It's over. 740 00:42:08,580 --> 00:42:13,000 Hello? 741 00:42:25,040 --> 00:42:26,960 >> sammy jo: steven? 742 00:42:26,960 --> 00:42:28,290 It's sammy jo. 743 00:42:28,290 --> 00:42:30,710 >> steven: sammy jo. 744 00:42:30,710 --> 00:42:32,330 Why are you calling so late? 745 00:42:32,330 --> 00:42:34,500 It must be 2:00 in the morning In new york. 746 00:42:34,500 --> 00:42:36,620 >> sammy jo: that's early in New york. 747 00:42:36,620 --> 00:42:37,830 You should know that. 748 00:42:37,830 --> 00:42:40,210 >> steven: what is it, sammy jo? 749 00:42:40,210 --> 00:42:44,960 >> sammy jo: I was...Just Wondering how danny was. 750 00:42:44,960 --> 00:42:47,250 >> steven: danny's fine. 751 00:42:47,250 --> 00:42:48,710 He's just fine. 752 00:42:48,710 --> 00:42:50,210 >> sammy jo: oh. 753 00:42:50,210 --> 00:42:51,460 That's terrific. 754 00:42:51,460 --> 00:42:53,250 Everything's terrific. 755 00:42:53,250 --> 00:42:54,830 >> steven: is it? 756 00:42:54,830 --> 00:42:56,290 >> sammy jo: of course. 757 00:42:56,290 --> 00:43:00,000 I'm just about to sign a Fabulous modeling contract, so 758 00:43:00,000 --> 00:43:03,290 If danny's fine, then life's Terrific, right? 759 00:43:03,290 --> 00:43:05,460 Look, I'll be in touch. 760 00:43:24,670 --> 00:43:26,330 >> claudia: steven? 761 00:43:26,330 --> 00:43:31,250 >> steven: she wanted to know How danny was. 762 00:43:31,250 --> 00:43:34,250 >> claudia: in the middle of the Night? 763 00:43:34,250 --> 00:43:37,710 >> steven: yeah. 764 00:43:37,710 --> 00:43:41,540 She said she'd be in touch. 765 00:43:41,540 --> 00:43:42,670 Why? 766 00:43:42,670 --> 00:43:45,790 I wonder what she wants. 767 00:43:50,250 --> 00:43:53,380 >> blake: fallon, of course it's All right with us if you want 768 00:43:53,380 --> 00:43:55,960 Your mother to be at your Engagement party and your 769 00:43:55,960 --> 00:43:58,170 Wedding, but I insist on paying For both. 770 00:43:58,170 --> 00:44:01,170 >> fallon: but, daddy, with Everything that's happening, are 771 00:44:01,170 --> 00:44:03,540 You sure you want to throw your Money away on... 772 00:44:03,540 --> 00:44:06,460 >> blake: on what -- my Daughter's happiness? 773 00:44:06,460 --> 00:44:09,330 >> krystle: you might as well Give in, fallon. 774 00:44:09,330 --> 00:44:11,210 You know he's going to win. 775 00:44:11,210 --> 00:44:12,750 >> fallon: are you, daddy? 776 00:44:12,750 --> 00:44:15,880 I mean, the china sea oil Deal -- are you going to win? 777 00:44:15,880 --> 00:44:19,080 >> blake: uh, I've been Temporarily derailed before, but 778 00:44:19,080 --> 00:44:22,380 Have you ever known me not to Get back on track and going 779 00:44:22,380 --> 00:44:23,670 Faster than I was before? 780 00:44:23,670 --> 00:44:25,250 >> fallon: no, I haven't. 781 00:44:25,250 --> 00:44:27,790 I'm sorry I doubted you. 782 00:44:27,790 --> 00:44:30,670 I'll never doubt you again. 783 00:44:30,670 --> 00:44:36,040 I guess that means I better Start working on my guest list. 784 00:44:36,040 --> 00:44:40,710 >> krystle: I can read you Better than fallon, blake. 785 00:44:40,710 --> 00:44:42,170 Do you have a plan? 786 00:44:42,170 --> 00:44:43,580 >> blake: yes, indeed. 787 00:44:43,580 --> 00:44:47,460 I developed that plan on the Flight back from hong kong. 788 00:44:47,460 --> 00:44:52,040 All the way back, all I was Planning to do was to put my 789 00:44:52,040 --> 00:44:56,920 Arms around you, hold you, and Remind myself that no matter 790 00:44:56,920 --> 00:45:01,750 What happens, with you, I am the Richest man alive, and it really 791 00:45:01,750 --> 00:45:04,460 Does-- >> krystle: stop it, blake. 792 00:45:04,460 --> 00:45:05,830 >> blake: stop what? 793 00:45:05,830 --> 00:45:09,210 >> krystle: stop treating me Like a toy wife. 794 00:45:09,210 --> 00:45:13,380 Now, I'm not only your wife, I'm Your partner, and I am big 795 00:45:13,380 --> 00:45:17,420 Enough and strong enough to Share the bad news as well as 796 00:45:17,420 --> 00:45:18,460 The good. 797 00:45:18,460 --> 00:45:20,120 Now, what are you going to do? 798 00:45:20,120 --> 00:45:23,330 >> blake: darling, you've got Enough to concern yourself with. 799 00:45:23,330 --> 00:45:25,960 You don't have to get -- >> krystle: blake, I want to 800 00:45:25,960 --> 00:45:32,670 Know -- what about denver Carrington? 801 00:45:32,670 --> 00:45:37,420 >> blake: Every dollar of that $100 802 00:45:37,420 --> 00:45:42,620 Million that I raised had a Condition attached -- a time 803 00:45:42,620 --> 00:45:45,170 Limit on the exploration. 804 00:45:45,170 --> 00:45:50,790 If I can't start the search for That oil before the time limit, 805 00:45:50,790 --> 00:45:54,880 The creditors can call in for Their money. 806 00:45:54,880 --> 00:46:00,540 >> krystle: which means you have To find $100 million or lose 807 00:46:00,540 --> 00:46:03,500 Denver carrington. 808 00:46:03,500 --> 00:46:06,500 >> blake: and time is running Out. 62452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.