Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,040 --> 00:02:06,620
>> blake: I appreciate your
Call, dr. Winfield.
2
00:02:06,620 --> 00:02:09,750
Thank you very much.
3
00:02:09,750 --> 00:02:11,920
>> krystle: everything all
Right?
4
00:02:11,920 --> 00:02:14,330
>> blake: yes.
5
00:02:14,330 --> 00:02:16,040
Kirby's finally out of danger.
6
00:02:16,040 --> 00:02:18,120
She's completely stabilized now.
7
00:02:18,120 --> 00:02:19,790
>> krystle: that's good news.
8
00:02:19,790 --> 00:02:21,670
>> blake: yes, isn't it?
9
00:02:29,960 --> 00:02:34,080
>> krystle: blake, I know that
Adam's confession has to be
10
00:02:34,080 --> 00:02:35,670
Tearing you apart.
11
00:02:35,670 --> 00:02:38,580
>> blake: and the fact that I
Haven't settled with him about
12
00:02:38,580 --> 00:02:41,880
What he did to jeff.
13
00:02:41,880 --> 00:02:43,380
It's been agony.
14
00:02:43,380 --> 00:02:48,170
But finally, tomorrow, I've got
To face him with it.
15
00:02:48,170 --> 00:02:50,250
I don't know.
16
00:02:50,250 --> 00:02:52,620
It all seems to be piling up.
17
00:02:52,620 --> 00:02:57,000
First kirby's sickness and then
Losing her child.
18
00:02:57,000 --> 00:03:02,250
And the kidnapping of the horse,
And now, finally, this terrible
19
00:03:02,250 --> 00:03:04,250
Thing about adam.
20
00:03:09,040 --> 00:03:11,460
I tell you, darling...
21
00:03:11,460 --> 00:03:16,620
I really don't know what I'd
Do...Without you.
22
00:03:16,620 --> 00:03:21,040
I don't know how I'd deal with
All this if you weren't here.
23
00:03:21,040 --> 00:03:25,250
>> krystle: I love you, darling,
And I'll always be here with
24
00:03:25,250 --> 00:03:27,120
You.
25
00:03:33,210 --> 00:03:36,920
>> kirby: the
Hospital?
26
00:03:36,920 --> 00:03:39,880
Still?
27
00:03:39,880 --> 00:03:43,420
>> adam: where they've taken
Very good care of you.
28
00:03:43,420 --> 00:03:45,250
>> kirby: ...This morning.
29
00:03:45,250 --> 00:03:46,540
It's night now.
30
00:03:46,540 --> 00:03:50,250
>> adam: kirby, you've been here
For a few days...
31
00:03:50,250 --> 00:03:51,880
And I've been with you.
32
00:03:51,880 --> 00:03:56,460
>> kirby:
I slept. Dreams.
33
00:03:56,460 --> 00:04:00,170
I've been dreaming.
34
00:04:00,170 --> 00:04:03,460
Baby...
35
00:04:03,460 --> 00:04:04,960
Little girl.
36
00:04:04,960 --> 00:04:08,880
>> adam: kirby, try and go back
To sleep.
37
00:04:08,880 --> 00:04:11,750
>> kirby: and I was holding her.
38
00:04:11,750 --> 00:04:18,080
She cried.
39
00:04:18,080 --> 00:04:22,120
Was it a dream?
40
00:04:22,120 --> 00:04:23,330
Is it true?
41
00:04:23,330 --> 00:04:28,250
>> adam: kirby...
42
00:04:28,250 --> 00:04:32,080
>> kirby: adam...
43
00:04:32,080 --> 00:04:34,460
The baby.
44
00:04:34,460 --> 00:04:39,210
Where is she?
45
00:04:39,210 --> 00:04:41,960
>> adam: they tried...
46
00:04:41,960 --> 00:04:44,880
So hard.
47
00:04:44,880 --> 00:04:48,040
All the doctors tried.
48
00:04:48,040 --> 00:04:51,290
But, you see, she was...
49
00:04:51,290 --> 00:04:54,920
So small and so weak...
50
00:05:00,330 --> 00:05:02,500
>> kirby: what happened to her?
51
00:05:02,500 --> 00:05:05,040
>> adam: they couldn't save her.
52
00:05:05,040 --> 00:05:07,250
>> kirby: no! No!
53
00:05:07,250 --> 00:05:11,120
>> adam: our baby is gone,
Kirby, but you survived.
54
00:05:11,120 --> 00:05:16,210
And soon I'll be able to take
You home and help you heal.
55
00:05:16,210 --> 00:05:18,170
>> kirby: heal? I can't!
56
00:05:18,170 --> 00:05:19,710
>> adam: yes, you can.
57
00:05:19,710 --> 00:05:20,790
Yes, you can!
58
00:05:20,790 --> 00:05:26,170
>> kirby: I hated that child
Inside of me...For so long.
59
00:05:26,170 --> 00:05:27,790
Oh, for so long.
60
00:05:27,790 --> 00:05:33,330
It wasn't until just before she
Was born that I realized how
61
00:05:33,330 --> 00:05:35,000
Wrong I was...
62
00:05:35,000 --> 00:05:38,210
And that I loved her.
63
00:05:38,210 --> 00:05:40,250
But now it's too late.
64
00:05:40,250 --> 00:05:41,500
She's gone.
65
00:05:41,500 --> 00:05:45,120
She'll never know that I did
Love her!
66
00:05:45,120 --> 00:05:47,540
>> adam: she knew, kirby.
67
00:05:47,540 --> 00:05:49,380
Somehow, she knew.
68
00:05:49,380 --> 00:05:52,330
Somehow -- somehow, she knew.
69
00:06:04,080 --> 00:06:05,250
>> claudia: hi.
70
00:06:05,250 --> 00:06:08,960
Your message said, "See me as
Soon as possible."
71
00:06:08,960 --> 00:06:10,120
So here I am.
72
00:06:10,120 --> 00:06:12,710
>> fallon: good, because I have
A huge favor to ask you.
73
00:06:12,710 --> 00:06:13,580
>> claudia: sure.
74
00:06:13,580 --> 00:06:16,540
>> fallon: I've been going over
All the upcoming conventions and
75
00:06:16,540 --> 00:06:19,580
Banquets, and I was wondering if
It would be asking too much if I
76
00:06:19,580 --> 00:06:20,540
Dumped them on you.
77
00:06:20,540 --> 00:06:22,960
>> claudia: how long are you
Gonna be away?
78
00:06:22,960 --> 00:06:25,170
>> fallon: oh, I don't know --
A month?
79
00:06:25,170 --> 00:06:26,330
Maybe a little more.
80
00:06:26,330 --> 00:06:27,830
Blame it on peter.
81
00:06:27,830 --> 00:06:32,290
My impulsive fiancรฉ does not
Believe in long engagements.
82
00:06:32,290 --> 00:06:34,460
>> claudia: you're getting
Married soon?
83
00:06:34,460 --> 00:06:37,250
>> fallon: he wanted me to be
Ready by this weekend.
84
00:06:37,250 --> 00:06:40,380
We're gonna have a ceremony in
Monte carlo and then a honeymoon
85
00:06:40,380 --> 00:06:44,420
In europe.
86
00:06:44,420 --> 00:06:46,040
You don't want to do it.
87
00:06:46,040 --> 00:06:49,710
It's okay, I understand --
What with steven and danny.
88
00:06:49,710 --> 00:06:52,460
>> claudia: no, no, no, it's not
That.
89
00:06:52,460 --> 00:06:55,880
I just don't understand why it
All has to be so madcap.
90
00:06:55,880 --> 00:06:58,290
>> fallon: that's my middle
Name, isn't it?
91
00:06:58,290 --> 00:07:00,380
>> claudia: fallon, I love you.
92
00:07:00,380 --> 00:07:01,330
You know that.
93
00:07:01,330 --> 00:07:04,960
And I really admire what you've
Done with your life, with the
94
00:07:04,960 --> 00:07:05,420
Hotel.
95
00:07:05,420 --> 00:07:08,620
But I do have some reservations
About mr. De vilbis.
96
00:07:08,620 --> 00:07:10,830
>> fallon: what do you mean?
97
00:07:10,830 --> 00:07:13,830
>> claudia: all right...
98
00:07:13,830 --> 00:07:17,420
He made a pass at me -- here, in
Your office.
99
00:07:17,420 --> 00:07:19,210
>> fallon: a pass?
100
00:07:19,210 --> 00:07:23,330
Well, what, did he ask you to
Go to bed with him?
101
00:07:23,330 --> 00:07:24,670
>> claudia: no, but...
102
00:07:24,670 --> 00:07:27,290
>> fallon: well, so what's the
Big deal?
103
00:07:27,290 --> 00:07:29,330
I've seen peter around other
Women.
104
00:07:29,330 --> 00:07:32,210
That's just his way of
Complimenting them.
105
00:07:32,210 --> 00:07:35,210
>> claudia: all right, fallon,
If that's the way you choose to
106
00:07:35,210 --> 00:07:35,580
See it.
107
00:07:35,580 --> 00:07:37,620
>> fallon: that is the way I see
It.
108
00:07:37,620 --> 00:07:39,330
>> claudia: look, I'm sorry.
109
00:07:39,330 --> 00:07:40,290
I didn't mean to...
110
00:07:40,290 --> 00:07:43,880
>> fallon: okay, well, you've
Had your say along with just
111
00:07:43,880 --> 00:07:45,330
About everybody else.
112
00:07:45,330 --> 00:07:48,670
So I'd appreciate it if you'd
Just leave me alone so I could
113
00:07:48,670 --> 00:07:50,460
Finish what I have to do here.
114
00:07:50,460 --> 00:07:52,120
>> claudia: all right.
115
00:07:52,120 --> 00:07:53,290
Good night, fallon.
116
00:07:53,290 --> 00:07:59,330
>> fallon: good night.
117
00:07:59,330 --> 00:08:01,210
>> tracy: so?
118
00:08:09,170 --> 00:08:10,420
>> jeremy: so?
119
00:08:10,420 --> 00:08:12,880
So you're a very sexy lady.
120
00:08:12,880 --> 00:08:16,420
>> tracy: well, you are a very
Sexy man.
121
00:08:16,420 --> 00:08:18,290
>> jeremy: mmm.
122
00:08:27,170 --> 00:08:30,120
Baby, I missed you.
123
00:08:30,120 --> 00:08:32,920
Tracy, I want you.
124
00:08:32,920 --> 00:08:35,500
>> tracy: I want you, jeremy.
125
00:08:35,500 --> 00:08:39,500
>> jeremy: well, then, show me
How much.
126
00:08:39,500 --> 00:08:42,080
Like back in new york --
That last fantastic night.
127
00:08:42,080 --> 00:08:43,000
Do you remember?
128
00:08:43,000 --> 00:08:46,460
>> tracy:
How could I forget?
129
00:08:46,460 --> 00:08:49,880
>> jeremy: what you seem to have
Forgotten is that when a man and
130
00:08:49,880 --> 00:08:51,290
A woman are together...
131
00:08:51,290 --> 00:08:53,380
>> tracy: oh, I have forgotten
Nothing!
132
00:08:53,380 --> 00:08:59,080
Nothing.
133
00:08:59,080 --> 00:09:02,580
If anything, I've picked up on a
Few pointers since that last
134
00:09:02,580 --> 00:09:03,620
Fantastic night.
135
00:09:03,620 --> 00:09:05,040
>> jeremy: oh.
136
00:09:05,040 --> 00:09:10,040
And you're going to show me
Every single one of them --
137
00:09:10,040 --> 00:09:11,170
Like now.
138
00:09:11,170 --> 00:09:15,290
>> tracy: like, um, after we
Discuss some business.
139
00:09:15,290 --> 00:09:16,580
>> jeremy: what?
140
00:09:16,580 --> 00:09:19,580
>> tracy: well, is the aging --
If still attractive -- boy
141
00:09:19,580 --> 00:09:21,620
Reporter jeremy thatcher
Interested?
142
00:09:21,620 --> 00:09:24,830
Or would you like to catch the
Next flight back to your trendy
143
00:09:24,830 --> 00:09:27,380
New york pad tonight?
144
00:09:34,380 --> 00:09:38,170
>> jeremy:
Okay...
145
00:09:38,170 --> 00:09:43,750
Now, this story you're handing
Me is tasty -- very tasty.
146
00:09:43,750 --> 00:09:47,710
The whisperwill give you
Front-page headlines, maybe even
147
00:09:47,710 --> 00:09:48,620
A photo.
148
00:09:48,620 --> 00:09:52,540
But what I want to know,
Personally speaking...
149
00:09:52,540 --> 00:09:55,000
>> tracy: what's my angle?
150
00:09:55,000 --> 00:10:01,540
What is tracy kendall up to this
Time?
151
00:10:01,540 --> 00:10:05,920
>> jeremy: yes -- but, uh, the
Last time you gave me a hot tip,
152
00:10:05,920 --> 00:10:07,620
I nearly got burned.
153
00:10:07,620 --> 00:10:08,460
>> tracy: aw.
154
00:10:08,460 --> 00:10:11,620
If you think you're gonna get
Any sympathy from me, you can
155
00:10:11,620 --> 00:10:12,540
Forget it.
156
00:10:12,540 --> 00:10:15,750
You got a big, fat raise, and I
Got revenge on one miserable
157
00:10:15,750 --> 00:10:17,040
Madison-avenue type.
158
00:10:17,040 --> 00:10:19,830
>> jeremy: I got a moderate
Raise, and your revenge held up
159
00:10:19,830 --> 00:10:22,540
Only because you were smart
Enough to head back to denver
160
00:10:22,540 --> 00:10:25,120
Before your -- your
Madison-avenue type figured out
161
00:10:25,120 --> 00:10:26,040
Who fingered him.
162
00:10:26,040 --> 00:10:28,120
>> tracy: "Smart enough."
163
00:10:28,120 --> 00:10:33,620
More like survivor's instinct --
That gorgeous quality that you
164
00:10:33,620 --> 00:10:40,120
And I both have not to get
Caught.
165
00:10:40,120 --> 00:10:43,420
To answer your question -- I do
Have an angle.
166
00:10:43,420 --> 00:10:47,210
I was done out of the top public
Relations job at denver
167
00:10:47,210 --> 00:10:51,420
Carrington, and the only way I'm
Gonna get it is if I drag the
168
00:10:51,420 --> 00:10:52,250
Lady down.
169
00:10:52,250 --> 00:10:53,710
>> jeremy: the boss's wife?
170
00:10:53,710 --> 00:10:55,540
Mrs. Blake carrington, is that
It?
171
00:10:55,540 --> 00:10:57,580
>> tracy: very same.
172
00:10:57,580 --> 00:11:02,580
>> jeremy: well...You make it
All sound so easy.
173
00:11:02,580 --> 00:11:08,920
>> tracy:
Jeremy, with your help, it is
174
00:11:08,920 --> 00:11:12,120
Going to be a snap.
175
00:11:33,670 --> 00:11:34,960
>> jeff: morning, fallon.
176
00:11:34,960 --> 00:11:36,170
>> fallon: good morning.
177
00:11:36,170 --> 00:11:38,000
>> jeff: quiet morning at the
Hotel?
178
00:11:38,000 --> 00:11:41,000
>> fallon: no, not actually, but
I try to get back here every day
179
00:11:41,000 --> 00:11:42,790
About this time to be with our
Son.
180
00:11:42,790 --> 00:11:45,790
>> jeff: I know I'm going to be
The last one to be let in on the
181
00:11:45,790 --> 00:11:48,710
Big news, but why don't we
Change that for once and let me
182
00:11:48,710 --> 00:11:49,420
Know up-front.
183
00:11:49,420 --> 00:11:52,290
This wedding -- when's the date,
And what are your plans after
184
00:11:52,290 --> 00:11:52,540
That?
185
00:11:52,540 --> 00:11:54,920
>> fallon: there's nothing
Really definite yet.
186
00:11:54,920 --> 00:11:56,880
>> jeff: but there will be soon,
Right?
187
00:11:56,880 --> 00:11:58,210
>> fallon: I guess so.
188
00:11:58,210 --> 00:11:59,620
>> jeff: what happens then?
189
00:11:59,620 --> 00:12:01,500
>> fallon: well, good question.
190
00:12:01,500 --> 00:12:03,750
Easy answer -- we're gonna live
Happily ever after.
191
00:12:03,750 --> 00:12:06,790
>> jeff: look, I asked you a
Question, and I want an answer.
192
00:12:06,790 --> 00:12:07,620
Where and when?
193
00:12:07,620 --> 00:12:10,540
>> fallon: what we're talking
About is strictly my business.
194
00:12:10,540 --> 00:12:13,080
>> jeff: except for the part
That happens to be mine.
195
00:12:13,080 --> 00:12:15,790
From what I hear, your boyfriend
Owns hotels and assorted
196
00:12:15,790 --> 00:12:17,420
Businesses all over the world.
197
00:12:17,420 --> 00:12:19,420
>> fallon: six assorted
Continents, right.
198
00:12:19,420 --> 00:12:22,120
>> jeff: I just want to let you
Know that if you decide to go
199
00:12:22,120 --> 00:12:24,210
Jet-setting with that guy,
That's up to you.
200
00:12:24,210 --> 00:12:25,710
But you're not taking our son.
201
00:12:25,710 --> 00:12:29,750
And I'm not going to let
De vilbis play father.
202
00:12:29,750 --> 00:12:32,620
Be happy with the guy if you
Can, but keep that hustler away
203
00:12:32,620 --> 00:12:34,500
From anyone named colby.
204
00:12:54,830 --> 00:12:56,620
>> jeff: hey, tony, how you
Doing?
205
00:12:56,620 --> 00:12:57,710
>> tony: hey, mr. Colby.
206
00:12:57,710 --> 00:12:59,380
You're too dressed up for that.
207
00:12:59,380 --> 00:13:00,620
Let me give you a hand.
208
00:13:00,620 --> 00:13:01,960
>> jeff: sure you don't mind?
209
00:13:01,960 --> 00:13:08,250
>> tony: I don't mind.
210
00:13:08,250 --> 00:13:09,750
How's mr. Carrington?
211
00:13:09,750 --> 00:13:11,210
>> jeff: he's fine. Why?
212
00:13:11,210 --> 00:13:14,920
>> tony: well, he was pretty
Upset about that horse the other
213
00:13:14,920 --> 00:13:16,750
Day.
214
00:13:16,750 --> 00:13:18,750
I felt very bad.
215
00:13:18,750 --> 00:13:20,830
I thought he kind of blamed me.
216
00:13:20,830 --> 00:13:23,790
>> jeff: tony, what are you
Talking about?
217
00:13:23,790 --> 00:13:25,500
>> blake: and what did he
Answer?
218
00:13:25,500 --> 00:13:28,500
>> jeff: well, he rambled a bit
A first, saying that you might
219
00:13:28,500 --> 00:13:30,750
Blame him for allegree being
Kidnapped that night.
220
00:13:30,750 --> 00:13:33,960
But I kept pushing him, and I --
I got the feeling that there was
221
00:13:33,960 --> 00:13:35,330
Somebody he was afraid of.
222
00:13:35,330 --> 00:13:36,080
>> blake: who?
223
00:13:36,080 --> 00:13:39,080
>> jeff: I couldn't get it out
Of him, but I did get him to
224
00:13:39,080 --> 00:13:41,790
Talk about the wine that he had
Drunk that night.
225
00:13:41,790 --> 00:13:44,710
He told the police that he had a
Little -- like in a couple of
226
00:13:44,710 --> 00:13:47,710
Glasses -- but he confessed to
Me later that, uh, he didn't
227
00:13:47,710 --> 00:13:48,790
Tell the truth.
228
00:13:48,790 --> 00:13:53,080
It was actually less than one
Glass.
229
00:13:53,080 --> 00:13:57,080
>> blake: then he could possibly
Have been drugged.
230
00:13:57,080 --> 00:13:58,830
>> jeff: yeah, that's right,
Blake.
231
00:13:58,830 --> 00:14:01,880
He could have been.
232
00:14:01,880 --> 00:14:05,250
>> blake:
>> jack: it's good to have
233
00:14:05,250 --> 00:14:06,750
Allegree back -- real good.
234
00:14:06,750 --> 00:14:07,710
>> blake: yes, it is.
235
00:14:07,710 --> 00:14:08,670
It certainly is.
236
00:14:08,670 --> 00:14:11,750
Jack, you've been a trainer for
Mr. De vilbis for quite a while
237
00:14:11,750 --> 00:14:12,580
Now, right?
238
00:14:12,580 --> 00:14:14,380
>> jack: the last couple of
Years.
239
00:14:14,380 --> 00:14:16,790
Things being relative, you could
Call that a while.
240
00:14:16,790 --> 00:14:19,250
>> blake: I'd guess that you
Were a new yorker.
241
00:14:19,250 --> 00:14:21,420
>> jack: hey, better -- born in
Brooklyn.
242
00:14:21,420 --> 00:14:24,750
>> blake: brooklyn to brazil.
243
00:14:24,750 --> 00:14:25,790
That's quite a trip.
244
00:14:25,790 --> 00:14:27,790
I assume that you met
Mr. De vilbis in rio.
245
00:14:27,790 --> 00:14:30,330
>> jack: oh, no, I met him in
The states.
246
00:14:30,330 --> 00:14:33,620
You see, the world of racing
Isn't all that big, and when
247
00:14:33,620 --> 00:14:36,920
You're very good at what you do
Like me, the word gets around
248
00:14:36,920 --> 00:14:38,460
And people seek you out.
249
00:14:38,460 --> 00:14:41,670
And that's what mr. De vilbis
Did when allegree was just a
250
00:14:41,670 --> 00:14:44,540
Two-year-old and already showing
A lot of promise.
251
00:14:44,540 --> 00:14:46,790
>> blake: you've done a
Beautiful job with him.
252
00:14:46,790 --> 00:14:48,710
>> jack: well, I try,
Mr. Carrington.
253
00:14:48,710 --> 00:14:49,040
I try.
254
00:14:49,040 --> 00:14:51,830
>> blake: you must have been
Really shaken up the night he
255
00:14:51,830 --> 00:14:52,670
Was stolen.
256
00:14:52,670 --> 00:14:53,540
>> jack: shaken?
257
00:14:53,540 --> 00:14:55,830
I went crazy when I heard what
Had happened.
258
00:14:55,830 --> 00:14:59,330
I mean, here I am sharing a
Pizza and some wine with tony
259
00:14:59,330 --> 00:15:02,790
And then I'm off watching a
Little tv -- and the next
260
00:15:02,790 --> 00:15:05,710
Morning my colt is gone.
261
00:15:05,710 --> 00:15:08,920
>> jeff: from what tony said,
That wine really knocked him for
262
00:15:08,920 --> 00:15:09,580
A loop.
263
00:15:09,580 --> 00:15:10,790
>> jack: did it ever.
264
00:15:10,790 --> 00:15:13,750
He hit the deck like a sailor
Just off shore leave from
265
00:15:13,750 --> 00:15:14,670
Singapore.
266
00:15:14,670 --> 00:15:16,040
>> jeff: but you were okay?
267
00:15:16,040 --> 00:15:17,830
>> jack: me? Yeah, I was okay.
268
00:15:17,830 --> 00:15:20,920
I mean, let's put it this way --
Tony is what we would call a
269
00:15:20,920 --> 00:15:21,580
Yokel.
270
00:15:21,580 --> 00:15:24,290
I don't think he's been out of
Colorado, you know?
271
00:15:24,290 --> 00:15:26,040
>> jeff: you travel a lot, huh?
272
00:15:26,040 --> 00:15:27,620
You're used to drinking?
273
00:15:27,620 --> 00:15:29,790
>> jack: uh, right, right.
274
00:15:29,790 --> 00:15:30,330
Why?
275
00:15:30,330 --> 00:15:32,080
>> jeff: oh, nothing.
276
00:15:32,080 --> 00:15:33,750
Just an observation.
277
00:15:33,750 --> 00:15:35,500
>> blake: well, thank you, jack.
278
00:15:35,500 --> 00:15:38,000
And you are right -- it's good
To have allegree back.
279
00:15:38,000 --> 00:15:40,960
Oh, by the way -- it was just
The two of you that night when
280
00:15:40,960 --> 00:15:43,120
You were sharing the wine and
The pizza?
281
00:15:43,120 --> 00:15:44,330
>> jack: that's right.
282
00:15:44,330 --> 00:15:46,330
>> blake: yeah, that's what I
Thought.
283
00:15:46,330 --> 00:15:47,460
>> jack: is that all?
284
00:15:47,460 --> 00:15:49,380
I've got to get back to the
Stables.
285
00:15:49,380 --> 00:15:50,500
>> blake: that's all.
286
00:15:50,500 --> 00:16:04,120
Thank you very much for coming
Over.
287
00:16:04,120 --> 00:16:16,120
I think there's some things we
Have to check out -- and fast.
288
00:16:16,120 --> 00:16:18,290
>> steven: you don't want any?
289
00:16:18,290 --> 00:16:20,960
Yes, please.
290
00:16:20,960 --> 00:16:24,620
How about some salad?
291
00:16:24,620 --> 00:16:26,000
Aren't you hungry?
292
00:16:26,000 --> 00:16:28,920
>> claudia: no. Not very.
293
00:16:28,920 --> 00:16:31,960
>> steven: claudia, it's been
Three days since those flowers
294
00:16:31,960 --> 00:16:33,540
And that card were delivered.
295
00:16:33,540 --> 00:16:35,000
Can't you just forget about it?
296
00:16:35,000 --> 00:16:38,250
>> claudia: "A sick joke from a
Sick person," and, "Don't let it
297
00:16:38,250 --> 00:16:39,710
Prey on your mind," right?
298
00:16:39,710 --> 00:16:41,670
>> steven: yes. Please.
299
00:16:53,290 --> 00:16:57,000
>> claudia: you know, this
Conjuring up of memories has
300
00:16:57,000 --> 00:16:58,380
Done something for me.
301
00:16:58,380 --> 00:16:59,620
>> steven: what?
302
00:16:59,620 --> 00:17:05,540
>> claudia: made me see lindsay
Again.
303
00:17:05,540 --> 00:17:08,000
>> steven: claudia, I don't
Understand.
304
00:17:08,000 --> 00:17:09,710
>> claudia: don't worry.
305
00:17:09,710 --> 00:17:11,040
I'm not regressing.
306
00:17:11,040 --> 00:17:12,580
>> steven: I'm not worried.
307
00:17:12,580 --> 00:17:13,920
I just don't understand.
308
00:17:13,920 --> 00:17:17,880
>> claudia: last night, I saw
Her.
309
00:17:17,880 --> 00:17:20,500
We were back at the house.
310
00:17:20,500 --> 00:17:23,290
She looked so beautiful.
311
00:17:23,290 --> 00:17:26,670
She was wearing this long,
Yellow dress that I made for
312
00:17:26,670 --> 00:17:28,880
Her, and she was leaving for a
Party.
313
00:17:28,880 --> 00:17:30,460
She looked so beautiful.
314
00:17:30,460 --> 00:17:33,670
>> steven: claudia, you can
Never forget lindsay...But
315
00:17:33,670 --> 00:17:36,960
You've got to forget about
What's happened with the flowers
316
00:17:36,960 --> 00:17:38,420
And with that message.
317
00:17:38,420 --> 00:17:40,040
>> claudia: I know. I'm trying.
318
00:17:40,040 --> 00:17:41,120
I'm really trying.
319
00:17:41,120 --> 00:17:45,330
But sometimes it's like trying
To fight a shadow.
320
00:17:45,330 --> 00:17:50,330
There's somebody out there that
Hates me so much, and I don't
321
00:17:50,330 --> 00:17:52,210
Know who it is.
322
00:17:57,040 --> 00:17:59,830
>> alexis: what is it, steven?
323
00:17:59,830 --> 00:18:01,880
>> steven: it's claudia.
324
00:18:01,880 --> 00:18:04,330
>> alexis: what about her?
325
00:18:04,330 --> 00:18:08,670
>> steven: she's very...Upset.
326
00:18:08,670 --> 00:18:11,960
Someone's been sending her
Violets with a card and the name
327
00:18:11,960 --> 00:18:12,540
Lancelot.
328
00:18:12,540 --> 00:18:16,000
Matthew blaisdel used to send
Her violets when they were first
329
00:18:16,000 --> 00:18:16,540
Married.
330
00:18:16,540 --> 00:18:21,000
Her nickname for him back then
Was lancelot.
331
00:18:21,000 --> 00:18:23,120
>> alexis: well, who do you
Think's doing it?
332
00:18:23,120 --> 00:18:25,210
>> steven: we don't know.
333
00:18:25,210 --> 00:18:29,790
>> alexis: obviously
Some perverse mind is trying to
334
00:18:29,790 --> 00:18:36,540
Make the poor girl suffer.
335
00:18:36,540 --> 00:18:43,500
Steven, you don't think that I
Sent those violets, do you?
336
00:18:43,500 --> 00:18:46,000
You do! You think that I did it!
337
00:18:46,000 --> 00:18:48,790
>> steven: all right, mother,
Let's face a few facts.
338
00:18:48,790 --> 00:18:51,080
You've never approved of my
Marrying my claudia.
339
00:18:51,080 --> 00:18:53,960
You've expressed your dislike
For her, to put it mildly, on
340
00:18:53,960 --> 00:18:55,210
More than one occasion.
341
00:18:55,210 --> 00:18:58,250
You've constantly referred to
Her paranoia and her having been
342
00:18:58,250 --> 00:18:59,880
In a mental institution twice.
343
00:18:59,880 --> 00:19:02,670
You haven't acknowledged --
Ever -- how beautifully she's
344
00:19:02,670 --> 00:19:05,750
Come through all of this -- how
Good a mother she is to danny
345
00:19:05,750 --> 00:19:07,040
And a wife she is to me.
346
00:19:07,040 --> 00:19:08,120
>> alexis: all right!
347
00:19:08,120 --> 00:19:11,290
All right, I acknowledge that if
That's what you want.
348
00:19:11,290 --> 00:19:13,670
I think she has done an
Admirable job.
349
00:19:13,670 --> 00:19:17,040
But if you're talking about some
Of the minor criticism that I've
350
00:19:17,040 --> 00:19:20,170
Leveled at her, well, that's
Nothing compared with this cruel
351
00:19:20,170 --> 00:19:23,880
And vicious thing.
352
00:19:23,880 --> 00:19:25,880
Oh, steven...
353
00:19:25,880 --> 00:19:29,250
Steven, I had nothing to do with
Any of this.
354
00:19:29,250 --> 00:19:31,330
Oh, I'd be hurting you too.
355
00:19:31,330 --> 00:19:35,960
And I love you much too much to
Ever destroy anyone that you
356
00:19:35,960 --> 00:19:36,500
Love.
357
00:19:36,500 --> 00:19:42,040
Oh, you must believe me, steven,
You must.
358
00:19:42,040 --> 00:19:46,080
>> steven: I'm sorry for what I
Was beginning to think.
359
00:19:46,080 --> 00:19:47,670
Please forgive me.
360
00:19:47,670 --> 00:19:53,000
>> alexis: of course I do,
Darling.
361
00:19:53,000 --> 00:19:57,330
>> steven: I'll see you.
362
00:19:57,330 --> 00:20:02,120
>> alexis: steven...
363
00:20:02,120 --> 00:20:05,710
If you need any help with
Any of this, just let me know.
364
00:20:05,710 --> 00:20:07,580
>> steven: I will. Thanks.
365
00:20:15,540 --> 00:20:20,080
>> blake: marcia...
366
00:20:20,080 --> 00:20:21,620
>> marcia: yes, mr. Carrington?
367
00:20:21,620 --> 00:20:24,830
>> blake: find dex dexter and
Tell him it's important that I
368
00:20:24,830 --> 00:20:25,920
See him right now.
369
00:20:25,920 --> 00:20:29,040
And when adam comes in, you
Interrupt anything I'm involved
370
00:20:29,040 --> 00:20:30,170
In, you understand?
371
00:20:30,170 --> 00:20:30,580
Anything.
372
00:20:30,580 --> 00:20:31,500
>> marcia: yes, sir.
373
00:20:31,500 --> 00:20:33,040
You want some coffee or
Something?
374
00:20:33,040 --> 00:20:33,880
>> blake: no.
375
00:20:33,880 --> 00:20:35,750
Thank you very much.
376
00:20:42,330 --> 00:20:44,290
>> jeff: victor, it's
Jeff colby.
377
00:20:44,290 --> 00:20:47,080
Look, I've got another job for
You and your people.
378
00:20:47,080 --> 00:20:49,250
No, this time it's not oil
Research.
379
00:20:49,250 --> 00:20:50,040
It's jewelry.
380
00:20:50,040 --> 00:20:52,210
That's right -- diamonds.
381
00:20:52,210 --> 00:20:56,420
$2 million worth bought by a guy
By the name of de vilbis --
382
00:20:56,420 --> 00:20:58,000
A peter de vilbis.
383
00:20:58,000 --> 00:21:01,210
What I want is proof that the
Guy really did buy them.
384
00:21:01,210 --> 00:21:03,290
Or proof that he didn't.
385
00:21:03,290 --> 00:21:06,290
>> dex: well, I got your
Message, blake.
386
00:21:06,290 --> 00:21:10,710
What's so important that I had
To come down here on the double?
387
00:21:10,710 --> 00:21:13,210
>> blake: got a phone call from
Your father a while ago.
388
00:21:13,210 --> 00:21:14,580
He wanted me to talk to you.
389
00:21:14,580 --> 00:21:16,960
Sit down, won't you?
390
00:21:16,960 --> 00:21:20,120
>> dex: I suppose you're going
To tell me he's accusing me of
391
00:21:20,120 --> 00:21:22,710
Betraying denver carrington by
Going out on my own.
392
00:21:22,710 --> 00:21:23,460
>> blake: no.
393
00:21:23,460 --> 00:21:26,420
I happen to think you are guilty
Of that, but that's not what
394
00:21:26,420 --> 00:21:27,170
This is about.
395
00:21:27,170 --> 00:21:31,380
>> dex: look, blake, if he wants
His power of attorney back...
396
00:21:31,380 --> 00:21:32,920
>> blake: he doesn't.
397
00:21:32,920 --> 00:21:34,210
He's a very sick man.
398
00:21:34,210 --> 00:21:38,170
>> dex: but not so sick that he
Still can't manage a phone call.
399
00:21:38,170 --> 00:21:41,620
All right, what is this about?
400
00:21:41,620 --> 00:21:45,920
>> blake: he has heard from more
Than one source that you're not
401
00:21:45,920 --> 00:21:49,670
Just partners with alexis in
Business...But maybe in the
402
00:21:49,670 --> 00:21:50,920
Bedroom as well.
403
00:21:50,920 --> 00:21:53,710
>> dex: that's none of his damn
Business and certainly none
404
00:21:53,710 --> 00:21:54,170
Of yours.
405
00:21:54,170 --> 00:21:56,250
>> blake: I couldn't agree with
You more.
406
00:21:56,250 --> 00:22:00,250
But your father and I are old
Friends, and he did ask me --
407
00:22:00,250 --> 00:22:04,620
No, he pleaded with me -- to see
If I could straighten your head
408
00:22:04,620 --> 00:22:07,580
Out, and I promised him I'd try.
409
00:22:07,580 --> 00:22:08,920
>> dex: okay.
410
00:22:08,920 --> 00:22:13,170
Tell me about alexis.
411
00:22:13,170 --> 00:22:15,330
>> blake: she's a shark.
412
00:22:15,330 --> 00:22:20,080
She'll use you for as long as
You satisfy her -- in business
413
00:22:20,080 --> 00:22:21,960
And/or in the bedroom.
414
00:22:21,960 --> 00:22:23,880
And then she'll go for blood.
415
00:22:23,880 --> 00:22:25,620
She'll try to destroy you.
416
00:22:25,620 --> 00:22:29,330
And she'll get rid of you with
No time for any questions.
417
00:22:29,330 --> 00:22:30,250
>> dex: that it?
418
00:22:30,250 --> 00:22:32,460
>> blake: no, there's quite a
Bit more.
419
00:22:32,460 --> 00:22:35,460
>> dex: well, I don't want to
Hear it -- not from you, not
420
00:22:35,460 --> 00:22:37,500
From anybody.
421
00:22:37,500 --> 00:22:41,170
Now, let me tell you something,
Blake -- my father is a
422
00:22:41,170 --> 00:22:44,830
Spineless, useless man that
Would be nowhere if it weren't
423
00:22:44,830 --> 00:22:49,330
For his father and for me.
424
00:22:49,330 --> 00:22:54,170
And you may not know this about
Sam dexter -- your old and good
425
00:22:54,170 --> 00:22:58,380
Friend -- but once, after a
Drink too many, he told me that
426
00:22:58,380 --> 00:23:00,790
He'd had a thing with alexis...
427
00:23:00,790 --> 00:23:04,040
When you were still married to
Her.
428
00:23:04,040 --> 00:23:06,000
>> blake: really?
429
00:23:06,000 --> 00:23:08,750
Ah, first the father, then the
Son.
430
00:23:08,750 --> 00:23:10,790
I've got to hand it to her.
431
00:23:10,790 --> 00:23:12,540
She's a real humdinger.
432
00:23:12,540 --> 00:23:16,540
>> dex: you just remember this,
Blake -- I'm a better man than
433
00:23:16,540 --> 00:23:17,330
My father.
434
00:23:17,330 --> 00:23:18,500
I'm my own man.
435
00:23:18,500 --> 00:23:21,290
And I choose my own business
Partners.
436
00:23:21,290 --> 00:23:22,710
I choose my own women.
437
00:23:22,710 --> 00:23:26,210
>> blake: and now you've chosen
Alexis.
438
00:23:26,210 --> 00:23:29,620
>> dex: I've not only chosen
Her, I've fallen in love with
439
00:23:29,620 --> 00:23:32,920
Her.
440
00:23:32,920 --> 00:23:35,790
>> blake: all right, I've done
What I promised I'd do.
441
00:23:35,790 --> 00:23:40,040
Now I'd like to add something of
My own.
442
00:23:40,040 --> 00:23:45,080
If you think what you're getting
With alexis is love, I wish you
443
00:23:45,080 --> 00:24:19,380
Luck, my friend...Because, by
God, you're going to need it.
444
00:24:19,380 --> 00:24:22,210
>> claudia: steven shouldn't
Have told you what's been
445
00:24:22,210 --> 00:24:24,920
Happening, alexis, and I
Shouldn't be burdening you with
446
00:24:24,920 --> 00:24:25,460
This.
447
00:24:25,460 --> 00:24:26,500
>> alexis: burdening me?
448
00:24:26,500 --> 00:24:29,380
I was the one who insisted that
You share it.
449
00:24:29,380 --> 00:24:30,920
After all, it's our problem.
450
00:24:30,920 --> 00:24:32,330
We are a family, claudia.
451
00:24:32,330 --> 00:24:36,710
>> claudia: I just keep thinking
About those violets and that
452
00:24:36,710 --> 00:24:38,620
Card with the same message.
453
00:24:38,620 --> 00:24:40,460
Who could be so cruel?
454
00:24:40,460 --> 00:24:43,000
>> alexis: people are
Cruel.
455
00:24:43,000 --> 00:24:45,420
I should know that more than
Anyone.
456
00:24:45,420 --> 00:24:49,420
But I also know that you mustn't
Let them get away with it.
457
00:24:49,420 --> 00:24:52,290
So what I suggest that you do
Is to take those cards and
458
00:24:52,290 --> 00:24:54,380
Letters and bring them to the
Police.
459
00:24:54,380 --> 00:24:56,620
>> claudia: but steven threw
Away the first box.
460
00:24:56,620 --> 00:24:59,120
And what good would it do to
Bring the other one?
461
00:24:59,120 --> 00:25:01,500
>> alexis: claudia, it would do
A lot of good.
462
00:25:01,500 --> 00:25:04,330
For one thing, the police could
Help track down who's doing
463
00:25:04,330 --> 00:25:04,960
This to you.
464
00:25:04,960 --> 00:25:06,960
It could give you some peace of
Mind.
465
00:25:06,960 --> 00:25:10,330
>> claudia: I've thought about
That, but how can the police
466
00:25:10,330 --> 00:25:13,750
Trace a plain, unmarked
Florist's box and a typewritten
467
00:25:13,750 --> 00:25:14,380
Card?
468
00:25:14,380 --> 00:25:18,670
And...Besides...
469
00:25:18,670 --> 00:25:20,380
>> alexis: besides what?
470
00:25:20,380 --> 00:25:24,080
>> claudia: they'd remember
Those newspaper headlines --
471
00:25:24,080 --> 00:25:28,210
"Crazy lady on the roof with a
Doll who thought it was a baby."
472
00:25:28,210 --> 00:25:31,460
They'd treat me as if I were
Still mentally disturbed.
473
00:25:31,460 --> 00:25:34,250
>> alexis: I don't want to hear
You use that expression,
474
00:25:34,250 --> 00:25:34,710
Claudia.
475
00:25:34,710 --> 00:25:37,290
Now, that is all in the past, do
You understand?
476
00:25:37,290 --> 00:25:39,620
I don't want you to think about
It for a moment.
477
00:25:39,620 --> 00:25:42,330
>> claudia: I try not to, but
It's there.
478
00:25:42,330 --> 00:25:46,420
And if someone like steven is
Having his doubts -- and I know
479
00:25:46,420 --> 00:25:50,250
That he is -- what are strangers
Going to think?
480
00:25:50,250 --> 00:25:51,420
>> phillip: mrs. Carrington?
481
00:25:51,420 --> 00:25:52,960
The chef would like to see you.
482
00:25:52,960 --> 00:25:54,960
Something about tomorrow night's
Banquet.
483
00:25:54,960 --> 00:25:56,380
>> claudia: thanks, phillip.
484
00:25:56,380 --> 00:25:57,460
>> phillip: you're welcome.
485
00:25:57,460 --> 00:25:59,580
>> claudia: you don't mind, do
You, alexis?
486
00:25:59,580 --> 00:26:01,500
>> alexis: no, of course not.
487
00:26:08,420 --> 00:26:10,290
>> adam: yes, kirby's out of
488
00:26:21,790 --> 00:26:22,500
Danger.
489
00:26:22,500 --> 00:26:26,040
>> blake: then we can talk, you
And I.
490
00:26:26,040 --> 00:26:26,830
>> adam: about?
491
00:26:26,830 --> 00:26:29,710
>> blake: about what you began
To tell me at the hospital the
492
00:26:29,710 --> 00:26:32,500
Other night.
493
00:26:32,500 --> 00:26:34,670
>> adam: jeff's office.
494
00:26:34,670 --> 00:26:39,880
Mercuric oxide.
495
00:26:39,880 --> 00:26:42,420
>> blake: your mother knew
Nothing about it.
496
00:26:42,420 --> 00:26:44,380
That's what you told me, isn't
It?
497
00:26:44,380 --> 00:26:46,080
>> adam: yes.
498
00:26:46,080 --> 00:26:48,920
>> blake: you tricked her into
Signing those purchase papers.
499
00:26:48,920 --> 00:26:50,080
That's right, isn't it?
500
00:26:50,080 --> 00:26:52,080
>> adam: I did.
501
00:26:52,080 --> 00:26:58,120
>> blake: and it was your idea,
It was your doing, hmm?
502
00:26:58,120 --> 00:27:00,500
Oh, god.
503
00:27:00,500 --> 00:27:04,120
I can't believe you'd do that.
504
00:27:04,120 --> 00:27:06,880
How could you have done it?
505
00:27:06,880 --> 00:27:09,500
Do you realize that you could've
Killed jeff?
506
00:27:09,500 --> 00:27:12,580
>> adam: I never, ever intended
To kill him.
507
00:27:12,580 --> 00:27:17,120
You have to believe that,
Father.
508
00:27:17,120 --> 00:27:22,620
I only --
>> blake: only what, damn it?
509
00:27:22,620 --> 00:27:27,670
>> adam: I only wanted to weaken
His ability to think straight
510
00:27:27,670 --> 00:27:28,920
For a while.
511
00:27:28,920 --> 00:27:33,330
>> blake: why?
512
00:27:33,330 --> 00:27:36,210
>> adam: because I wanted to see
That mother got what she
513
00:27:36,210 --> 00:27:40,750
Wanted -- the power she
Wanted...
514
00:27:40,750 --> 00:27:47,500
So that --
>> blake: so that what?
515
00:27:47,500 --> 00:27:50,580
>> adam: I could earn her love.
516
00:27:50,580 --> 00:27:56,460
>> blake: earn her love?
517
00:27:56,460 --> 00:28:00,460
Even after you told me that you
Tricked her into signing those
518
00:28:00,460 --> 00:28:04,170
Papers so that everyone would
Believe that she was the guilty
519
00:28:04,170 --> 00:28:04,500
One?
520
00:28:04,500 --> 00:28:07,170
You could do that to your own
Mother?
521
00:28:07,170 --> 00:28:10,500
And then you tell me that you
Want to earn her love?
522
00:28:10,500 --> 00:28:14,420
>> adam: father...I've learned
Since then.
523
00:28:14,420 --> 00:28:19,540
Love is something that is given.
524
00:28:19,540 --> 00:28:25,670
It can't be bought, negotiated.
525
00:28:25,670 --> 00:28:27,620
And I have suffered since then.
526
00:28:27,620 --> 00:28:31,330
I've lost my child.
527
00:28:31,330 --> 00:28:35,580
But I know that nothing -- not
Even that -- can make up for
528
00:28:35,580 --> 00:28:36,620
What I did.
529
00:28:36,620 --> 00:28:38,670
So...
530
00:28:38,670 --> 00:28:44,040
After I tell jeff the truth --
Myself -- I'll come back to you
531
00:28:44,040 --> 00:28:47,670
And face whatever decision
You've made about my final
532
00:28:47,670 --> 00:28:48,580
Punishment.
533
00:28:48,580 --> 00:28:50,330
>> blake: my decision?
534
00:28:50,330 --> 00:29:03,120
I don't know what I'm going to
Do.
535
00:29:03,120 --> 00:29:07,080
>> adam: I'm your son.
536
00:29:07,080 --> 00:29:10,290
I'm a carrington.
537
00:29:10,290 --> 00:29:12,380
I'll accept whatever it is.
538
00:29:36,920 --> 00:29:40,000
>> alexis: all right, blake,
It's after office hours.
539
00:29:40,000 --> 00:29:41,670
So, what's all the urgency?
540
00:29:41,670 --> 00:29:45,790
>> blake: I tried to tell you
On the telephone that it was a
541
00:29:45,790 --> 00:29:47,170
Personal matter.
542
00:29:47,170 --> 00:29:51,540
Alexis, in the past I've accused
You of a lot of things -- I
543
00:29:51,540 --> 00:29:55,790
Believe with very good reason --
But...I've come here today to
544
00:29:55,790 --> 00:29:59,880
Apologize for ever doubting your
Love for your children.
545
00:29:59,880 --> 00:30:03,580
I know now that you must love
Adam a great deal.
546
00:30:03,580 --> 00:30:05,670
>> alexis: adam?
547
00:30:05,670 --> 00:30:07,830
What does he have to do with
This?
548
00:30:07,830 --> 00:30:11,120
>> blake: you could've exposed
Him, and you could've saved
549
00:30:11,120 --> 00:30:12,670
Yourself, and you didn't.
550
00:30:12,670 --> 00:30:16,540
>> alexis: look, blake, whatever
It is that you're talking about,
551
00:30:16,540 --> 00:30:19,580
You got what you wanted -- the
Merger was canceled.
552
00:30:19,580 --> 00:30:22,540
Now I consider that this
Conversation is terminated.
553
00:30:22,540 --> 00:30:23,750
I have things to do.
554
00:30:23,750 --> 00:30:26,750
>> blake: alexis, you don't have
To go on protecting him.
555
00:30:26,750 --> 00:30:30,670
Adam has told me everything
That's happened -- about the
556
00:30:30,670 --> 00:30:32,540
Paint, about the compound.
557
00:30:32,540 --> 00:30:35,620
Those forged purchase orders
Implicating you.
558
00:30:35,620 --> 00:30:41,210
The sacrifice that you made not
Saying anything -- that mother's
559
00:30:41,210 --> 00:30:46,620
Need to sacrifice herself for
Her child.
560
00:30:46,620 --> 00:30:49,460
And now I need your help.
561
00:30:49,460 --> 00:30:52,080
>> alexis: for what?
562
00:30:52,080 --> 00:30:55,790
>> blake: I want you to help me
Understand how he could have
563
00:30:55,790 --> 00:30:57,080
Done what he did.
564
00:30:57,080 --> 00:31:00,420
>> alexis: the
Almighty giant asking me for
565
00:31:00,420 --> 00:31:00,790
Help.
566
00:31:00,790 --> 00:31:01,380
Why?
567
00:31:01,380 --> 00:31:04,420
Does the unforgiving
Blake carrington really give a
568
00:31:04,420 --> 00:31:04,790
Damn?
569
00:31:04,790 --> 00:31:06,750
>> blake: of course I give a
Damn.
570
00:31:06,750 --> 00:31:07,710
He's my son.
571
00:31:07,710 --> 00:31:11,330
I'm desperately trying to
Understand him.
572
00:31:11,330 --> 00:31:14,880
Don't you realize the position
That I'm in now?
573
00:31:14,880 --> 00:31:17,040
I've got to make a decision.
574
00:31:17,040 --> 00:31:20,670
I've got to decide what to do
About all of this.
575
00:31:20,670 --> 00:31:22,330
Do I call in the police?
576
00:31:22,330 --> 00:31:23,790
Do I see him prosecuted?
577
00:31:23,790 --> 00:31:27,040
What?!
578
00:31:27,040 --> 00:31:28,380
Help me.
579
00:31:28,380 --> 00:31:30,880
>> alexis: blake...
580
00:31:30,880 --> 00:31:32,790
I know what you're going
Through.
581
00:31:32,790 --> 00:31:36,040
It's exactly what I went through
When I first found out about
582
00:31:36,040 --> 00:31:36,620
This.
583
00:31:36,620 --> 00:31:37,710
I wanted to disown him.
584
00:31:37,710 --> 00:31:40,580
I couldn't possibly believe that
He was my child or yours.
585
00:31:40,580 --> 00:31:41,790
>> blake: I don't understand.
586
00:31:41,790 --> 00:31:43,880
Then why didn't you do something
About him?
587
00:31:43,880 --> 00:31:44,750
>> alexis: I did.
588
00:31:44,750 --> 00:31:48,790
I flew up to billings to talk to
This dr. Edwards that he's grown
589
00:31:48,790 --> 00:31:49,670
Up with.
590
00:31:49,670 --> 00:31:52,710
I just wanted to hear that he
Wasn't my child.
591
00:31:52,710 --> 00:31:56,710
And then I heard about the
Breakdown.
592
00:31:56,710 --> 00:31:59,380
>> blake: what breakdown?
593
00:31:59,380 --> 00:32:03,080
>> alexis: he had a history of
Drugs as teenager.
594
00:32:03,080 --> 00:32:05,830
He was a very lonely boy.
595
00:32:05,830 --> 00:32:09,750
He had no real family, no real
Friends.
596
00:32:09,750 --> 00:32:12,830
So he suffered a nervous
Breakdown -- a serious one.
597
00:32:12,830 --> 00:32:15,460
So his mind still becomes
Disoriented at times.
598
00:32:15,460 --> 00:32:17,830
That's why he did this thing
With jeff.
599
00:32:17,830 --> 00:32:18,750
It was for me.
600
00:32:18,750 --> 00:32:20,290
He wanted to win my approval.
601
00:32:20,290 --> 00:32:23,790
He wanted my love.
602
00:32:23,790 --> 00:32:25,580
>> blake: lonely boy.
603
00:32:25,580 --> 00:32:27,460
God!
604
00:32:27,460 --> 00:32:31,750
Maybe when he was kidnapped if I
Didn't insist on finally calling
605
00:32:31,750 --> 00:32:34,670
Off that search, we wouldn't be
In this --
606
00:32:34,670 --> 00:32:36,710
>> alexis: blake...Don't.
607
00:32:36,710 --> 00:32:40,420
It's all in the past.
608
00:32:40,420 --> 00:32:45,620
>> blake: yes...Yes.
609
00:32:45,620 --> 00:32:48,540
And perhaps...
610
00:32:48,540 --> 00:32:53,000
Perhaps what adam needs is not
More punishment but -- but more
611
00:32:53,000 --> 00:32:58,000
Love and help.
612
00:32:58,000 --> 00:33:03,000
I ask your forgiveness again,
Alexis, and I thank you.
613
00:33:03,000 --> 00:33:06,080
I thank you very much for
614
00:33:06,080 --> 00:33:08,040
Helping me.
615
00:33:38,790 --> 00:33:42,460
>> dex: I took the liberty of
Giving your bodyguard the night
616
00:33:42,460 --> 00:33:42,790
Off.
617
00:33:42,790 --> 00:33:46,920
>> alexis: why?
618
00:33:46,920 --> 00:33:54,210
>> dex: let's just say...I want
To guard your body tonight.
619
00:33:54,210 --> 00:33:57,040
>> alexis: darling,
You'll have to excuse me
620
00:33:57,040 --> 00:33:57,790
Tonight.
621
00:33:57,790 --> 00:34:00,170
I'm very tired, and I need to be
Alone, please.
622
00:34:00,170 --> 00:34:03,380
>> dex: oh, I'm sorry, ma'am,
But I cannot oblige.
623
00:34:03,380 --> 00:34:07,920
Now, just as it takes two to
Tango, it takes two to
624
00:34:07,920 --> 00:34:08,790
Propose...
625
00:34:08,790 --> 00:34:12,540
Propose, as in marriage.
626
00:34:12,540 --> 00:34:16,580
>> alexis:
That's very sweet of you.
627
00:34:16,580 --> 00:34:21,170
>> dex: passionate reaction is
More than overwhelming.
628
00:34:21,170 --> 00:34:25,040
I don't know if I can...Take any
More of it.
629
00:34:25,040 --> 00:34:27,790
>> alexis: oh, dex, don't
Joke, because I'm serious.
630
00:34:27,790 --> 00:34:29,330
>> dex: that seems obvious.
631
00:34:29,330 --> 00:34:32,500
>> alexis: well, what should be
Obvious is what I've told you
632
00:34:32,500 --> 00:34:32,920
Before.
633
00:34:32,920 --> 00:34:36,040
I have very strong feelings for
You, darling, but I'm -- I'm
634
00:34:36,040 --> 00:34:37,670
Just not ready for marriage.
635
00:34:37,670 --> 00:34:40,880
I want our relationship to go on
Just the way it's been going.
636
00:34:40,880 --> 00:34:44,790
>> dex: that may be enough for
You, alexis -- it isn't for me.
637
00:34:44,790 --> 00:34:46,500
I don't want a bed partner.
638
00:34:46,500 --> 00:34:47,580
I want a wife.
639
00:34:47,580 --> 00:34:50,500
>> alexis: look, I do not need
This scene -- not after what
640
00:34:50,500 --> 00:34:52,290
I've just been through with
Blake.
641
00:34:52,290 --> 00:34:53,960
>> dex: oh, your ex-husband?
642
00:34:53,960 --> 00:34:57,750
Whom you can't seem to get out
Of your head or your life or
643
00:34:57,750 --> 00:34:58,540
Your heart!
644
00:34:58,540 --> 00:35:00,000
>> alexis: that's not true.
645
00:35:00,000 --> 00:35:02,380
You know that I hate blake for
What he did to me.
646
00:35:02,380 --> 00:35:04,750
>> dex: hate and love can be
Very close.
647
00:35:04,750 --> 00:35:06,290
>> alexis: not in this case.
648
00:35:06,290 --> 00:35:07,670
Oh, will you please go?
649
00:35:07,670 --> 00:35:13,710
>> dex: all right!
650
00:35:13,710 --> 00:35:15,960
But I want you to know
Something --
651
00:35:15,960 --> 00:35:21,920
I'm not taking that "No" for an
Answer.
652
00:35:21,920 --> 00:35:25,210
Whatever you really do feel for
Carrington, alexis -- I'm
653
00:35:25,210 --> 00:35:28,080
Personally gonna make you forget
You ever met him.
654
00:35:28,080 --> 00:35:29,960
How about that?!
655
00:35:55,210 --> 00:35:58,250
>> alexis: yes, operator, I do
Know that I can direct-dial
656
00:35:58,250 --> 00:36:01,080
Paris, but I want to speak to
The princess marie-elena
657
00:36:01,080 --> 00:36:02,040
Person-to-person.
658
00:36:02,040 --> 00:36:03,580
It's alexis colby calling.
659
00:36:03,580 --> 00:36:04,380
Ring me back.
660
00:36:04,380 --> 00:36:07,580
>> mark: that's the same lady
Whose name you threw at fallon,
661
00:36:07,580 --> 00:36:08,040
Correct?
662
00:36:08,040 --> 00:36:09,540
>> alexis: correct. Now...
663
00:36:09,540 --> 00:36:11,540
>> mark: order you a two-minute
Egg?
664
00:36:11,540 --> 00:36:13,000
Butt out? Unh-unh, alexis.
665
00:36:13,000 --> 00:36:14,960
I don't think I'll butt out on
This one.
666
00:36:14,960 --> 00:36:18,380
You see, I have a hunch that
This has something to do with
667
00:36:18,380 --> 00:36:22,000
You trying to screw up things
Between fallon and this guy that
668
00:36:22,000 --> 00:36:23,040
She's involved with.
669
00:36:23,040 --> 00:36:26,080
>> alexis: your
Hunch is duly noted and
670
00:36:26,080 --> 00:36:28,170
Unwelcome.
671
00:36:28,170 --> 00:36:31,460
And I'm also beginning to think
That the idea of your being my
672
00:36:31,460 --> 00:36:33,620
Bodyguard has outlived its
Usefulness.
673
00:36:33,620 --> 00:36:35,460
>> mark: mcvane was right.
674
00:36:35,460 --> 00:36:36,960
>> alexis: mcvane?
675
00:36:36,960 --> 00:36:38,170
What about mcvane?
676
00:36:38,170 --> 00:36:40,830
>> mark: he and I had a little
677
00:36:40,830 --> 00:36:43,710
Talk, and he predicted that
You'd think about dumping me.
678
00:36:43,710 --> 00:36:46,830
>> alexis: may I ask what you
Were doing talking to that man?
679
00:36:46,830 --> 00:36:48,670
>> mark: the other day,
Remember?
680
00:36:48,670 --> 00:36:51,460
You ordered me to escort the
Ex-congressman out of your
681
00:36:51,460 --> 00:36:52,120
Office.
682
00:36:52,120 --> 00:36:54,000
I did. We talked.
683
00:36:54,000 --> 00:36:55,960
And he was right, wasn't he?
684
00:36:55,960 --> 00:36:58,790
>> alexis: you know,
Your opinions have absolutely
685
00:36:58,790 --> 00:36:59,920
Nothing to do with me.
686
00:36:59,920 --> 00:37:02,120
So why don't you go show off
687
00:37:02,120 --> 00:37:03,710
Your legs on the tennis court?
688
00:37:03,710 --> 00:37:05,290
This is a personal call.
689
00:37:05,290 --> 00:37:08,210
Hello.
690
00:37:08,210 --> 00:37:10,080
Marie-elena, darling.
691
00:37:10,080 --> 00:37:12,210
It's alexis. How are you?
692
00:37:12,210 --> 00:37:15,880
Oh, no, I didn't just call up to
Say hello.
693
00:37:15,880 --> 00:37:19,170
I've got a lot more than that on
My mind.
694
00:37:19,170 --> 00:37:21,120
The subject is playboys.
695
00:37:21,120 --> 00:37:22,040
Yes.
696
00:37:22,040 --> 00:37:23,790
To be precise --
Peter de vilbis.
697
00:37:23,790 --> 00:37:25,670
Do you remember him?
698
00:37:35,250 --> 00:37:37,080
>> fallon: what are you doing
Here?
699
00:37:37,080 --> 00:37:39,620
>> alexis: I've got some news I
Want you to hear.
700
00:37:39,620 --> 00:37:43,170
>> fallon: more news about peter
And the princess?
701
00:37:43,170 --> 00:37:44,880
You already told me that.
702
00:37:44,880 --> 00:37:45,960
It's garbage.
703
00:37:45,960 --> 00:37:49,210
Does my being happy really drive
You up walls?
704
00:37:49,210 --> 00:37:52,750
>> alexis: I checked out that
"Garbage" myself a little while
705
00:37:52,750 --> 00:37:56,330
Ago with marie-elena, and she
Told me the truth about why your
706
00:37:56,330 --> 00:37:58,040
Fiancรฉ walked out on her.
707
00:37:58,040 --> 00:38:00,040
She was pregnant with his child.
708
00:38:00,040 --> 00:38:04,000
Now, he didn't want children, so
He told her to abort it.
709
00:38:04,000 --> 00:38:06,210
She refused, so he dumped her.
710
00:38:06,210 --> 00:38:10,000
>> fallon: all that from dear,
Impeccable marie-elena herself,
711
00:38:10,000 --> 00:38:10,580
Huh?
712
00:38:10,580 --> 00:38:14,170
My guess is that she tried to
Trap him, and he refused to be
713
00:38:14,170 --> 00:38:15,040
Trapped.
714
00:38:15,040 --> 00:38:18,120
>> alexis: oh, fallon, I suggest
That you be very sure of that.
715
00:38:18,120 --> 00:38:21,120
What if he wanted you to leave
Little blake and jet off around
716
00:38:21,120 --> 00:38:22,580
The world just with you and him?
717
00:38:22,580 --> 00:38:26,170
>> fallon: you and jeff ought to
Cut a record of that together.
718
00:38:26,170 --> 00:38:27,540
Look, peter loves me.
719
00:38:27,540 --> 00:38:29,960
I'm sure he's going to love my
Child.
720
00:38:29,960 --> 00:38:33,120
>> alexis: you listen to me,
Fallon.
721
00:38:33,120 --> 00:38:36,040
I know what it's like to be
Deprived of one's own children.
722
00:38:36,040 --> 00:38:40,250
So I suggest very strongly that
You check him out again to make
723
00:38:40,250 --> 00:38:41,500
Sure it's true.
724
00:38:41,500 --> 00:38:45,380
Or is my oh-so-independent
Daughter afraid that it just
725
00:38:45,380 --> 00:38:49,210
Might be true?
726
00:38:49,210 --> 00:38:52,080
>> tracy: all right if I barge
727
00:39:03,830 --> 00:39:05,040
In?
728
00:39:05,040 --> 00:39:08,460
>> krystle: oh, sure.
729
00:39:08,460 --> 00:39:16,170
>> tracy: this article inthe
Whisper-- have you seen it?
730
00:39:16,170 --> 00:39:19,500
>> krystle: no, I -- I don't
Read these kind of papers.
731
00:39:19,500 --> 00:39:21,210
>> tracy: I don't blame you.
732
00:39:21,210 --> 00:39:24,710
The gist of this slander is that
You're supposed to be a
733
00:39:24,710 --> 00:39:28,290
Responsible spokesperson for a
Huge corporation -- namely
734
00:39:28,290 --> 00:39:29,290
Denver carrington.
735
00:39:29,290 --> 00:39:32,580
>> krystle: "...But she is
Really only the spoiled wife of
736
00:39:32,580 --> 00:39:35,960
A tycoon playing at being a
Career lady, and when her lavish
737
00:39:35,960 --> 00:39:39,170
Wedding present was stolen she
Cried on her wealthy husband's
738
00:39:39,170 --> 00:39:42,380
Shoulder to buy him back
Secretly without bringing in the
739
00:39:42,380 --> 00:39:43,170
Police."
740
00:39:43,170 --> 00:39:46,170
>> tracy: and then this business
Here about how when you were
741
00:39:46,170 --> 00:39:49,000
Married to blake you were still
Married to mark jennings --
742
00:39:49,000 --> 00:39:50,330
Character-assassinating lies.
743
00:39:50,330 --> 00:39:53,250
Krystle, there has got to be
Somebody in this town who wants
744
00:39:53,250 --> 00:39:54,500
To see you embarrassed.
745
00:39:54,500 --> 00:39:58,080
If you have any idea who it is,
I would be happy to go after
746
00:39:58,080 --> 00:40:00,210
Him, or her, and take whatever
Comes.
747
00:40:00,210 --> 00:40:02,170
>> krystle: well...
748
00:40:02,170 --> 00:40:06,170
I appreciate your loyalty,
Tracy, but I think it's best
749
00:40:06,170 --> 00:40:08,250
Just to leave it alone.
750
00:40:08,250 --> 00:40:10,880
>> tracy: look, I know this type
Of magazine.
751
00:40:10,880 --> 00:40:14,210
They latch onto something like
This, and they just don't let
752
00:40:14,210 --> 00:40:14,710
Go.
753
00:40:14,710 --> 00:40:16,210
Please let me do something.
754
00:40:16,210 --> 00:40:18,790
I'll call in the top
Sportswriters here in denver --
755
00:40:18,790 --> 00:40:21,210
The chronicle, the reporter --
And we'll have a press
756
00:40:21,210 --> 00:40:22,040
Conference.
757
00:40:22,040 --> 00:40:24,750
Then they'll understand the real
Reason as to why the police
758
00:40:24,750 --> 00:40:27,500
Weren't brought in until after
The horse was returned, okay?
759
00:40:27,500 --> 00:40:29,170
>> krystle: no.
760
00:40:29,170 --> 00:40:30,330
No, it's not okay.
761
00:40:30,330 --> 00:40:33,670
I -- I don't want to make any
More of this than is necessary.
762
00:40:33,670 --> 00:40:36,170
>> tracy: my god, they're
Dragging your reputation
763
00:40:36,170 --> 00:40:39,330
Through the mud, and you say,
"So what"?
764
00:40:39,330 --> 00:40:43,120
I admire you.
765
00:40:43,120 --> 00:40:46,170
But I'll tell you this -- if
Anyone ever did it to me, I'd
766
00:40:46,170 --> 00:40:50,040
Fight back.
767
00:40:50,040 --> 00:41:00,880
But then I'm not the person you
Are.
768
00:41:00,880 --> 00:41:08,250
>> krystle:
769
00:41:08,250 --> 00:41:10,920
>> jeff: all right, put him
Through.
770
00:41:10,920 --> 00:41:11,710
Hello, victor.
771
00:41:11,710 --> 00:41:16,420
What did you find out about the
Diamonds?
772
00:41:16,420 --> 00:41:18,420
Good.
773
00:41:18,420 --> 00:41:21,210
>> blake: yes?
774
00:41:21,210 --> 00:41:26,210
>> marcia: mr. Colby on one,
Mr. Carrington.
775
00:41:26,210 --> 00:41:27,330
>> blake: yes, jeff?
776
00:41:27,330 --> 00:41:28,620
>> jeff: blake, it paid off.
777
00:41:28,620 --> 00:41:31,830
Meet me at la mirage and we'll
Take care of de vilbis together.
778
00:41:31,830 --> 00:41:32,750
>> blake: good.
779
00:41:32,750 --> 00:41:34,620
I'm leaving right now.
780
00:41:45,080 --> 00:41:47,040
>> jeff: thank you.
781
00:42:00,040 --> 00:42:01,330
>> phillip: yeah, I'll do that.
782
00:42:01,330 --> 00:42:02,420
>> jeff: I want to talk to you.
783
00:42:02,420 --> 00:42:05,210
Let's go into the office.
784
00:42:05,210 --> 00:42:07,120
>> fallon: jeff, what are you
Doing?
785
00:42:07,120 --> 00:42:09,920
>> jeff: I'm here waiting for
Your father, I'm also here to
786
00:42:09,920 --> 00:42:12,040
Tell you a little story about
Your fiancรฉ.
787
00:42:12,040 --> 00:42:13,460
Fallon, the guy is a crook.
788
00:42:13,460 --> 00:42:15,830
>> fallon: the last time we
Talked he was a hustler.
789
00:42:15,830 --> 00:42:16,830
You know something?
790
00:42:16,830 --> 00:42:19,290
I'm beginning to think that you
Don't like peter.
791
00:42:19,290 --> 00:42:21,750
>> jeff: would you get serious
Once and listen to me?
792
00:42:21,750 --> 00:42:25,290
I think the person that stole
Allegree was his half owner.
793
00:42:25,290 --> 00:42:27,620
>> fallon: well, that could be
Krystle.
794
00:42:27,620 --> 00:42:29,080
Or it could be peter.
795
00:42:29,080 --> 00:42:30,380
>> jeff: try peter.
796
00:42:30,380 --> 00:42:32,500
And I also think that
Jack crager -- one of his
797
00:42:32,500 --> 00:42:35,250
Trainers -- at de vilbis'
Orders drugged tony and took off
798
00:42:35,250 --> 00:42:36,290
With the horse.
799
00:42:36,290 --> 00:42:39,210
>> fallon: and you have proof of
All of this deep thinking of
800
00:42:39,210 --> 00:42:39,540
Yours?
801
00:42:39,540 --> 00:42:41,210
>> jeff: no, I can't prove that.
802
00:42:41,210 --> 00:42:44,210
But I can prove there was no
One, including de vilbis, that
803
00:42:44,210 --> 00:42:47,120
Bought $2 million worth of
Diamonds in los angeles on the
804
00:42:47,120 --> 00:42:48,620
Day he said that he flew there.
805
00:42:48,620 --> 00:42:49,880
Don't you see, fallon?
806
00:42:49,880 --> 00:42:52,420
He never put up any of his own
Ransom money.
807
00:42:52,420 --> 00:42:55,330
He took blake's million dollars
And probably cabled it out of
808
00:42:55,330 --> 00:42:57,880
The country to rio or zurich.
809
00:42:57,880 --> 00:42:59,500
>> fallon: "Probably"?
810
00:42:59,500 --> 00:43:02,080
Okay, I've listened to this
Little story of yours.
811
00:43:02,080 --> 00:43:04,790
Now you listen to me -- I am
Sick and tired of you and my
812
00:43:04,790 --> 00:43:07,790
Mother inventing garbage against
A man I happen to be in love
813
00:43:07,790 --> 00:43:08,330
With.
814
00:43:08,330 --> 00:43:11,080
I finally find a little
Happiness and everybody's trying
815
00:43:11,080 --> 00:43:11,880
To destroy it.
816
00:43:11,880 --> 00:43:13,420
So what's the next step, jeff?
817
00:43:13,420 --> 00:43:15,750
Do you take your little theory
To blake?
818
00:43:15,750 --> 00:43:25,170
Well, before you do I'm gonna
Put a stop to all of this.
819
00:43:25,170 --> 00:43:28,290
>> everett: peter?
820
00:43:28,290 --> 00:43:29,330
I'm afraid he's gone.
821
00:43:29,330 --> 00:43:31,210
>> fallon: when is he coming
Back?
822
00:43:31,210 --> 00:43:33,500
>> everett: you don't seem to
Understand, mrs. Colby.
823
00:43:33,500 --> 00:43:35,290
He's left the hotel and the
City.
824
00:43:35,290 --> 00:43:37,120
>> fallon: what are you talking
About?
825
00:43:37,120 --> 00:43:39,710
>> everett: I'd rather we didn't
Pursue this at the moment.
826
00:43:39,710 --> 00:43:41,710
I have some important phone
Calls to make.
827
00:43:41,710 --> 00:43:43,290
>> fallon: you said he was gone.
828
00:43:43,290 --> 00:43:44,330
I need to know where he is.
829
00:43:44,330 --> 00:43:46,380
>> everett: I'm not sure about
Where.
830
00:43:46,380 --> 00:43:48,080
But he did leave a message for
You.
831
00:43:48,080 --> 00:43:50,500
I was going to write it down,
Drop it off at your office
832
00:43:50,500 --> 00:43:51,540
Before I checked out.
833
00:43:51,540 --> 00:43:53,670
>> fallon: what message?
834
00:43:53,670 --> 00:43:54,830
>> everett: yes.
835
00:43:54,830 --> 00:43:58,460
It was essentially this --
That he doesn't want you to seek
836
00:43:58,460 --> 00:44:02,120
Him out because -- to be
Blunt -- he doesn't want to see
837
00:44:02,120 --> 00:44:03,420
You again.
838
00:44:03,420 --> 00:44:06,420
>> fallon: what kind of a joke
Is this, mr. Maurier?
839
00:44:06,420 --> 00:44:08,620
What kind of game are you
Playing with me?
840
00:44:08,620 --> 00:44:11,750
>> everett: look, mrs. Colby,
This romance of yours is over.
841
00:44:11,750 --> 00:44:13,500
Peter found you very beautiful.
842
00:44:13,500 --> 00:44:14,210
And amusing.
843
00:44:14,210 --> 00:44:15,540
>> fallon: "Amusing"?
844
00:44:15,540 --> 00:44:17,620
>> everett: and now he's had to
Leave.
845
00:44:17,620 --> 00:44:19,790
>> fallon: had to leave?
846
00:44:19,790 --> 00:44:21,420
My father's money.
847
00:44:21,420 --> 00:44:23,380
Did that have anything to do
With this?
848
00:44:23,380 --> 00:44:25,290
>> everett: I can't discuss
That.
849
00:44:25,290 --> 00:44:26,330
>> fallon: the horse.
850
00:44:26,330 --> 00:44:27,120
The kidnapping.
851
00:44:27,120 --> 00:44:29,880
>> everett: I can't discuss any
Of it with you.
852
00:44:29,880 --> 00:44:31,380
I'm sorry.
853
00:44:31,380 --> 00:44:33,380
>> fallon: oh, god.
854
00:44:33,380 --> 00:44:35,880
>> blake: I think you should
Know more about the man...
855
00:44:35,880 --> 00:44:37,250
>> alexis: he's decadent...
856
00:44:37,250 --> 00:44:39,920
>> claudia: he made a pass at
Me right here in your office.
857
00:44:39,920 --> 00:44:41,040
>> jeff: he's a crook.
858
00:44:41,040 --> 00:44:41,880
He's a hustler.
859
00:44:41,880 --> 00:44:43,580
>> claudia: he made a pass at
Me...
860
00:44:43,580 --> 00:44:45,460
>> jeff: he's a crook...
861
00:44:49,580 --> 00:44:51,620
>> can I get you your car,
Mr. Colby?
862
00:44:51,620 --> 00:44:52,670
>> jeff: no, thanks.
863
00:44:52,670 --> 00:44:55,080
>> jerk bartender wouldn't serve
Me a drink.
864
00:44:55,080 --> 00:44:56,460
Wanted to call me a cab.
865
00:44:56,460 --> 00:44:57,710
>> may I get your car, sir?
866
00:44:57,710 --> 00:44:59,000
>> I'll get my own car.
867
00:44:59,000 --> 00:45:01,250
Hey, watch it!
868
00:45:14,750 --> 00:45:15,960
>> jeff: take it easy!
869
00:45:15,960 --> 00:45:18,880
You shouldn't even be driving!
870
00:45:22,580 --> 00:45:23,000
Fallon...
871
00:45:23,000 --> 00:45:23,790
>> fallon: what?
872
00:45:23,790 --> 00:45:26,330
>> jeff: I'm sorry I came down
Hard on you like that.
873
00:45:26,330 --> 00:45:28,620
>> fallon: it doesn't matter
Anymore.
874
00:45:28,620 --> 00:45:31,620
>> jeff: well, it does matter.
875
00:45:31,620 --> 00:45:34,250
Fallon, I care about you and I
Want to help.
876
00:45:34,250 --> 00:45:39,920
What's the matter?
877
00:45:39,920 --> 00:45:42,580
>> fallon: I don't
Want to talk to you about it
878
00:45:42,580 --> 00:45:44,580
Anymore.
879
00:45:50,540 --> 00:45:52,290
>> jeff: would you just wait a
Minute?
880
00:45:52,290 --> 00:45:58,540
>> fallon: just let go of me!
881
00:45:58,540 --> 00:46:01,000
>> jeff: fallon...
882
00:46:01,000 --> 00:46:02,500
No!
883
00:46:02,500 --> 00:46:04,080
>> fallon: aah!
884
00:46:04,080 --> 00:46:07,080
>> blake: my god...
66526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.