Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,290 --> 00:02:13,540
>> jeff: kirby!
2
00:02:19,500 --> 00:02:23,880
Kirby.
3
00:02:23,880 --> 00:02:27,460
Kirby, wait!
4
00:02:27,460 --> 00:02:28,670
For god sakes, give me a chance!
5
00:02:28,670 --> 00:02:29,500
>> kirby: let -- let go of me.
6
00:02:29,500 --> 00:02:30,620
I don't want you to follow me.
7
00:02:30,620 --> 00:02:43,620
I don't want you anywhere near
Me!
8
00:02:43,620 --> 00:02:47,210
>> krystle: a full-page ad in
Every major newspaper in the
9
00:02:47,210 --> 00:02:47,830
Country.
10
00:02:47,830 --> 00:02:50,330
Not a sales pitch, but
Information.
11
00:02:50,330 --> 00:02:51,540
>> blake: I like it.
12
00:02:51,540 --> 00:02:52,540
It's good.
13
00:02:52,540 --> 00:02:53,540
I'm proud of you.
14
00:02:53,540 --> 00:02:56,540
>> krystle: blake, what was
Discussed at the los angeles
15
00:02:56,540 --> 00:02:58,670
Conference should be shared with
The public.
16
00:02:58,670 --> 00:03:01,710
Now, anyone who drives a car
Knows that the oil companies are
17
00:03:01,710 --> 00:03:02,670
Making money.
18
00:03:02,670 --> 00:03:05,290
But what about the risks that
You take?
19
00:03:05,290 --> 00:03:07,040
The cost for new oil leases?
20
00:03:07,040 --> 00:03:08,710
Development, expansion?
21
00:03:08,710 --> 00:03:10,920
The public should know about
That.
22
00:03:10,920 --> 00:03:14,330
>> blake: well, I have a feeling
That when you're through, they
23
00:03:14,330 --> 00:03:15,500
Will know about it.
24
00:03:15,500 --> 00:03:18,540
>> krystle: look, we have an
Hour before we arrive in denver.
25
00:03:18,540 --> 00:03:20,710
I could start the campaign right
Now.
26
00:03:20,710 --> 00:03:22,580
>> blake: uh, no, not right now.
27
00:03:22,580 --> 00:03:24,880
I mean, we're 20,000 feet above
The clouds.
28
00:03:24,880 --> 00:03:25,580
We're alone.
29
00:03:25,580 --> 00:03:31,960
Now, the last thing on my mind
Right now is public relations.
30
00:03:31,960 --> 00:03:36,420
>> krystle: well, I don't need a
Full-page ad to know what's on
31
00:03:36,420 --> 00:03:37,290
Yourmind.
32
00:03:37,290 --> 00:03:39,420
>> blake: oh, how I've missed
That.
33
00:03:39,420 --> 00:03:40,500
>> krystle: what?
34
00:03:40,500 --> 00:03:43,790
>> blake: that little vein right
There on your neck that throbs
35
00:03:43,790 --> 00:03:45,080
When you get excited.
36
00:03:45,080 --> 00:03:46,790
I think it does that on purpose.
37
00:03:46,790 --> 00:03:50,290
>> krystle: well, I'm gonna have
To do something about that.
38
00:03:50,290 --> 00:03:51,620
>> blake: don't you dare!
39
00:03:51,620 --> 00:03:55,170
I'm very fond of that.
40
00:04:02,380 --> 00:04:04,750
>> alexis: I'll be at the
Airport in an hour, eric.
41
00:04:04,750 --> 00:04:06,830
As soon as I arrive, be ready to
Take off.
42
00:04:06,830 --> 00:04:09,040
No delays, all right?
43
00:04:09,040 --> 00:04:14,750
Should I take a photograph, or
44
00:04:14,750 --> 00:04:17,960
Are you planning on standing
Like that indefinitely?
45
00:04:17,960 --> 00:04:19,920
>> dex: actually, I'm always on
The move.
46
00:04:19,920 --> 00:04:20,790
>> alexis: really?
47
00:04:20,790 --> 00:04:23,540
Then you can just move right on
Out the door, and I'll have my
48
00:04:23,540 --> 00:04:25,380
Secretary explain how you got
In.
49
00:04:25,380 --> 00:04:27,750
>> dex: well, I waited for him
To leave his desk.
50
00:04:27,750 --> 00:04:30,500
I felt that this should
Be...Private.
51
00:04:30,500 --> 00:04:31,790
>> alexis: why?
52
00:04:31,790 --> 00:04:34,540
We have nothing to say to each
Other.
53
00:04:34,540 --> 00:04:36,250
>> dex: on the contrary.
54
00:04:36,250 --> 00:04:39,580
You have managed to say no every
Time we've met.
55
00:04:39,580 --> 00:04:41,620
You said no to tar sands.
56
00:04:41,620 --> 00:04:43,210
You said no to dinner.
57
00:04:43,210 --> 00:04:46,620
>> alexis: well, you seem to
Thrive on rejection.
58
00:04:46,620 --> 00:04:50,250
>> dex: well, we all thrive on
Something, don't we?
59
00:04:50,250 --> 00:04:54,120
With your eyes, your incredible
Body, you would absolutely
60
00:04:54,120 --> 00:04:55,750
Thrive in new mexico.
61
00:04:55,750 --> 00:04:57,250
>> alexis: new mexico?
62
00:04:57,250 --> 00:04:59,210
>> dex: I have a ranch there.
63
00:04:59,210 --> 00:05:03,750
I know a narrow dirt road that
Winds itself like a snake
64
00:05:03,750 --> 00:05:08,540
Through navajo country...Through
Orange mesas...To a spot where
65
00:05:08,540 --> 00:05:12,000
The turquoise seems to float to
The surface.
66
00:05:12,000 --> 00:05:15,750
You should be draped in strands
And strands of them.
67
00:05:15,750 --> 00:05:17,420
Do I hear a no to that?
68
00:05:17,420 --> 00:05:21,580
>> alexis: turquoise is a
Semiprecious stone, mr. Dexter.
69
00:05:21,580 --> 00:05:23,620
Again, you underestimate me.
70
00:05:23,620 --> 00:05:27,750
>> dex: well, next to you, any
Stone would be semiprecious.
71
00:05:27,750 --> 00:05:30,620
>> alexis: I really think you
Ought to go.
72
00:05:30,620 --> 00:05:32,420
>> terry: excuse me,
Mrs. Colby?
73
00:05:32,420 --> 00:05:33,790
>> alexis: what is it, perry?
74
00:05:33,790 --> 00:05:35,000
>> terry: it's terry.
75
00:05:35,000 --> 00:05:36,790
>> alexis: yes, of course,
Terry.
76
00:05:36,790 --> 00:05:39,790
>> terry: jack compson's here
With the data you wanted for
77
00:05:39,790 --> 00:05:40,620
Your trip.
78
00:05:40,620 --> 00:05:41,580
Shall he come in?
79
00:05:41,580 --> 00:05:43,750
>> alexis: no, I'll see him in
His office.
80
00:05:43,750 --> 00:05:44,540
Oh, and, terry?
81
00:05:44,540 --> 00:05:45,250
>> terry: yes?
82
00:05:45,250 --> 00:05:46,670
>> alexis: you're new here.
83
00:05:46,670 --> 00:05:49,710
If you want to continue working
For me, I suggest that you knock
84
00:05:49,710 --> 00:05:52,250
Or announce yourself before you
Come into this office.
85
00:05:52,250 --> 00:05:55,960
>> terry:
Right, mrs. Colby.
86
00:05:55,960 --> 00:06:00,210
>> alexis: I appreciate your
87
00:06:00,210 --> 00:06:03,500
Tenacity, mr. Dexter, but I
Assure you that I have no
88
00:06:03,500 --> 00:06:06,830
Interest whatsoever in
Tar sands, dinner or whatever it
89
00:06:06,830 --> 00:06:08,830
Is that you wanted to drape me
In.
90
00:06:08,830 --> 00:06:11,080
Now, was that all you had in
Mind?
91
00:06:11,080 --> 00:06:14,790
>> dex: well, I'll try to think
Of something else by the time
92
00:06:14,790 --> 00:06:17,420
You get back and after I fix
Myself a drink.
93
00:06:17,420 --> 00:06:23,380
>> alexis: a drink?
94
00:06:23,380 --> 00:06:25,830
>> terry: mrs. Colby should only
95
00:06:55,040 --> 00:06:56,960
Be a few minutes, mr. Dexter.
96
00:06:56,960 --> 00:06:58,830
Aren't you going to wait?
97
00:06:58,830 --> 00:07:00,710
>> dex: oh, I'll be waiting.
98
00:07:00,710 --> 00:07:07,170
But at the right time and in the
Right place.
99
00:07:07,170 --> 00:07:09,210
>> jeff: did you forget
100
00:07:21,120 --> 00:07:23,830
Something?
101
00:07:27,920 --> 00:07:28,960
Where do you think you're going?
102
00:07:28,960 --> 00:07:29,960
>> kirby: you let me go.
103
00:07:29,960 --> 00:07:31,000
>> jeff: where to -- adam?
104
00:07:31,000 --> 00:07:34,120
>> kirby: that isn't fair.
105
00:07:34,120 --> 00:07:35,330
>> jeff: what is fair?
106
00:07:35,330 --> 00:07:38,620
How many times have you run away
From me and thrown fallon in my
107
00:07:38,620 --> 00:07:38,960
Face?
108
00:07:38,960 --> 00:07:41,960
How many times have I had to
Sooth your wounded pride, and
109
00:07:41,960 --> 00:07:43,540
All the time there was adam.
110
00:07:43,540 --> 00:07:44,960
>> kirby: not like you think.
111
00:07:44,960 --> 00:07:46,420
>> jeff: tell me something.
112
00:07:46,420 --> 00:07:48,920
Did he rape you, or is this just
A sick, little game?
113
00:07:48,920 --> 00:07:51,790
If you're so damn fascinated
With him, why did you marry me?
114
00:07:51,790 --> 00:07:53,460
>> kirby: because you asked me.
115
00:07:53,460 --> 00:07:54,580
>> jeff: I loved you.
116
00:07:54,580 --> 00:07:57,670
>> kirby: enough to believe me?
117
00:07:57,670 --> 00:07:58,380
Adam raped me.
118
00:07:58,380 --> 00:08:00,080
My god, you don't think I wanted
It.
119
00:08:00,080 --> 00:08:03,000
>> jeff: well, if he did rape
You, why did you insist on going
120
00:08:03,000 --> 00:08:05,710
To that conference, and why did
You end up at that motel room
121
00:08:05,710 --> 00:08:06,710
Alone with him?
122
00:08:06,710 --> 00:08:08,420
>> kirby: I didn't want to be
There!
123
00:08:08,420 --> 00:08:09,120
He tricked me.
124
00:08:09,120 --> 00:08:10,040
Don't you remember?
125
00:08:10,040 --> 00:08:10,830
I was terrified!
126
00:08:10,830 --> 00:08:11,750
I called you.
127
00:08:11,750 --> 00:08:13,000
I asked you to come and get me.
128
00:08:13,000 --> 00:08:15,790
>> jeff: well, you could have
Locked the door to keep him out.
129
00:08:15,790 --> 00:08:16,880
I asked you not to go.
130
00:08:16,880 --> 00:08:19,500
Did I see something you wanted
Me to see?
131
00:08:19,500 --> 00:08:20,250
Is that it?
132
00:08:20,250 --> 00:08:21,920
>> kirby: you saw nothing.
133
00:08:21,920 --> 00:08:22,710
I loved you.
134
00:08:22,710 --> 00:08:24,290
But there was always fallon.
135
00:08:24,290 --> 00:08:26,620
I'd watch you pass by in the
Hallway.
136
00:08:26,620 --> 00:08:29,880
I'd watch you come and go from
The house unaware that I was
137
00:08:29,880 --> 00:08:30,880
Even alive.
138
00:08:30,880 --> 00:08:32,250
I was alone all the time.
139
00:08:32,250 --> 00:08:34,000
>> jeff: except there was adam.
140
00:08:34,000 --> 00:08:35,540
He was there, wasn't he?
141
00:08:35,540 --> 00:08:36,790
>> kirby: yes!
142
00:08:36,790 --> 00:08:40,540
And that's why I accepted his
Invitation to dinner.
143
00:08:40,540 --> 00:08:42,790
I needed someone to be with...
144
00:08:42,790 --> 00:08:48,710
To treat me like a woman.
145
00:08:48,710 --> 00:08:52,920
I swear -- I never gave myself
To him.
146
00:08:52,920 --> 00:08:53,880
He took.
147
00:08:53,880 --> 00:08:58,790
And then he tried to take over
And over again.
148
00:08:58,790 --> 00:09:03,580
And there was no one I could
Turn to.
149
00:09:03,580 --> 00:09:08,540
My god, there still isn't.
150
00:09:08,540 --> 00:09:11,790
>> jeff: I'm going to see adam.
151
00:09:16,830 --> 00:09:18,880
>> alexis: have the car brought
152
00:09:31,420 --> 00:09:32,620
Around immediately, will you?
153
00:09:32,620 --> 00:09:36,790
I'm on my way down.
154
00:09:36,790 --> 00:09:39,960
>> mark: let me guess.
155
00:09:39,960 --> 00:09:43,880
Fur-trimmed cape, gloves...
156
00:09:43,880 --> 00:09:47,920
Can't be palm springs, so it's
Switzerland or the north pole.
157
00:09:47,920 --> 00:09:48,830
Do I need a tux?
158
00:09:48,830 --> 00:09:51,330
>> alexis: you won't need
Anything, mark.
159
00:09:51,330 --> 00:09:52,380
You're not going.
160
00:09:52,380 --> 00:09:53,790
>> mark: wait a minute.
161
00:09:53,790 --> 00:09:54,960
I'm your bodyguard.
162
00:09:54,960 --> 00:09:57,540
>> alexis: well, I don't need
You on this trip.
163
00:09:57,540 --> 00:10:00,500
Why don't you just consider this
A, um...Paid holiday?
164
00:10:00,500 --> 00:10:06,540
>> mark: off to do something
Dirty, alexis?
165
00:10:06,540 --> 00:10:09,580
>> alexis: just put the luggage
In the elevator, will you?
166
00:10:09,580 --> 00:10:13,000
I'm late.
167
00:10:13,000 --> 00:10:16,670
When I want you to know about my
Affairs, mark, you'll know.
168
00:10:16,670 --> 00:10:22,830
And when I don't want you to
Know, you won't.
169
00:10:22,830 --> 00:10:24,880
>> mark: oh, won't I?
170
00:11:01,960 --> 00:11:04,000
>> jeff: adam carrington --
Where can I find him?
171
00:11:04,000 --> 00:11:42,620
>> last I saw, he was still at
The top with the contractor.
172
00:11:42,620 --> 00:11:48,210
>> jeff: adam!
173
00:11:48,210 --> 00:11:50,120
>> adam: still climbing to the
Top?
174
00:11:50,120 --> 00:11:53,080
>> jeff: where you're concerned,
I've had to lower myself.
175
00:11:53,080 --> 00:11:55,540
>> adam: you should have been
Here yesterday.
176
00:11:55,540 --> 00:11:58,830
Where you're standing right now,
There was nothing but a 20-foot
177
00:11:58,830 --> 00:11:59,120
Drop.
178
00:11:59,120 --> 00:12:01,120
>> jeff: you raped her.
179
00:12:01,120 --> 00:12:02,710
>> adam: did I?
180
00:12:02,710 --> 00:12:05,920
>> jeff: you damn near destroyed
Her.
181
00:12:05,920 --> 00:12:07,710
>> adam: she's a strong girl.
182
00:12:07,710 --> 00:12:09,080
She has a mind of her own.
183
00:12:09,080 --> 00:12:12,710
>> jeff: you forced yourself on
Her the way you forced yourself
184
00:12:12,710 --> 00:12:16,710
On all of us.
185
00:12:16,710 --> 00:12:20,880
>> adam: unlike the rest of you,
Kirby welcomed me with open
186
00:12:20,880 --> 00:12:23,120
Arms.
187
00:12:29,830 --> 00:12:39,500
If that was a blow for honor,
You're too late.
188
00:12:39,500 --> 00:12:48,830
She didn't have any to begin
With.
189
00:12:48,830 --> 00:12:52,710
And this is for kirby.
190
00:12:56,210 --> 00:12:59,080
She's too good to be your second
Choice.
191
00:12:59,080 --> 00:13:01,040
>> jeff: aah!
192
00:13:05,500 --> 00:13:08,290
Is this what it was like, hmm?!
193
00:13:08,290 --> 00:13:10,920
Was she scared for her life?!
194
00:13:35,290 --> 00:13:38,380
>> adam: no!
195
00:13:38,380 --> 00:13:40,670
No! No!
196
00:13:58,500 --> 00:14:00,540
No!
197
00:14:04,380 --> 00:14:07,920
>> jeff: if kirby's child is a
Girl, I hope to god she never
198
00:14:07,920 --> 00:14:12,880
Has to meet scum like her
Father!
199
00:14:12,880 --> 00:14:16,080
>> adam: I didn't know.
200
00:14:16,080 --> 00:14:19,080
Oh, my god, jeff!
201
00:14:19,080 --> 00:14:22,540
I didn't know!
202
00:14:22,540 --> 00:14:25,170
I didn't know it was my baby.
203
00:14:25,170 --> 00:14:27,830
I didn't know.
204
00:14:37,210 --> 00:14:41,830
That's it -- crawl.
205
00:14:41,830 --> 00:15:34,250
That's how you'll get through
The rest of your life.
206
00:15:34,250 --> 00:15:37,620
>> charlie: now, that was a
Super workout, mr. De vilbis.
207
00:15:37,620 --> 00:15:39,420
He worked 5/8 of a mile in 58.3.
208
00:15:39,420 --> 00:15:41,000
>> peter: good, charlie.
209
00:15:41,000 --> 00:15:43,460
Very good.
210
00:15:43,460 --> 00:15:44,500
>> fallon: he's beautiful.
211
00:15:44,500 --> 00:15:46,580
>> charlie: I'm gonna take him a
Couple of turns, sir.
212
00:15:46,580 --> 00:15:49,250
>> peter: okay.
213
00:15:49,250 --> 00:15:51,330
>> fallon: just like his father.
214
00:15:51,330 --> 00:15:53,170
>> peter: I beg your pardon?
215
00:15:53,170 --> 00:15:56,750
>> fallon: purtex -- just under
$2 million in purses.
216
00:15:56,750 --> 00:15:58,000
>> peter: just over.
217
00:15:58,000 --> 00:16:01,710
>> fallon: and still commanding
The largest stud fee in
218
00:16:01,710 --> 00:16:02,790
South america.
219
00:16:02,790 --> 00:16:04,750
>> peter: runs in the family.
220
00:16:04,750 --> 00:16:10,080
Fallon, I thought you said
You've never heard of allegree.
221
00:16:10,080 --> 00:16:12,170
>> fallon: I lied.
222
00:16:12,170 --> 00:16:16,790
It's not uncommon when strange
Men come on to me.
223
00:16:16,790 --> 00:16:21,000
>> peter: stranger,
Perhaps...But strange?
224
00:16:21,000 --> 00:16:23,380
I like what most men like.
225
00:16:23,380 --> 00:16:26,210
>> fallon: and what is that?
226
00:16:26,210 --> 00:16:31,250
>> peter: power, strength,
Speed, and, of course, beauty.
227
00:16:31,250 --> 00:16:33,710
>> fallon: in which animal?
228
00:16:33,710 --> 00:16:37,750
>> peter: all animals,
Especially young, lithe
229
00:16:37,750 --> 00:16:40,420
Creatures from denver, colorado.
230
00:16:40,420 --> 00:16:44,170
>> fallon: do you flatter all
The women you meet, or are you
231
00:16:44,170 --> 00:16:48,170
As demanding in your choices as
You are with your thoroughbreds?
232
00:16:48,170 --> 00:17:13,330
>> peter: I'm interested only in
Thoroughbreds.
233
00:17:13,330 --> 00:17:15,250
>> fallon: interesting.
234
00:17:15,250 --> 00:17:17,790
Your profile is very
Aristocratic.
235
00:17:17,790 --> 00:17:21,330
>> peter: well, my mother is an
Austrian baroness.
236
00:17:21,330 --> 00:17:23,080
>> fallon: I knew it!
237
00:17:23,080 --> 00:17:26,210
And I bet your father is a
Count.
238
00:17:26,210 --> 00:17:28,040
Spanish or portuguese?
239
00:17:28,040 --> 00:17:29,290
>> peter: portuguese.
240
00:17:29,290 --> 00:17:30,460
But not a count.
241
00:17:30,460 --> 00:17:33,540
>> fallon: you know, I went to
School in europe.
242
00:17:33,540 --> 00:17:34,380
I loved it.
243
00:17:34,380 --> 00:17:37,120
Why on earth would you leave it
For brazil?
244
00:17:37,120 --> 00:17:39,960
>> peter: opportunity.
245
00:17:44,750 --> 00:17:47,120
>> fallon:
246
00:18:05,040 --> 00:18:06,250
>> claudia: hi, darling.
247
00:18:06,250 --> 00:18:07,120
>> steven: hi.
248
00:18:07,120 --> 00:18:09,750
>> claudia: did you get a
Promotion already?
249
00:18:09,750 --> 00:18:12,080
>> steven:
No, no promotion.
250
00:18:12,080 --> 00:18:15,250
Mother had to go to canada, so
I'm filling in for her at a
251
00:18:15,250 --> 00:18:16,420
Meeting this afternoon.
252
00:18:16,420 --> 00:18:17,580
>> claudia: oh, no.
253
00:18:17,580 --> 00:18:20,790
I wanted to steal you away from
This glass prison.
254
00:18:20,790 --> 00:18:24,460
I have a momentous decision to
Make, and I wanted you to help
255
00:18:24,460 --> 00:18:25,290
Me make it.
256
00:18:25,290 --> 00:18:28,920
>> steven: well, you know, I do
Charge a consulting fee.
257
00:18:28,920 --> 00:18:30,080
What's the decision?
258
00:18:30,080 --> 00:18:34,170
>> claudia: it's either pink or
Blue or maybe a shimmering red.
259
00:18:34,170 --> 00:18:35,170
>> steven: hmm...
260
00:18:35,170 --> 00:18:37,920
Shimmering -- the color doesn't
Matter.
261
00:18:37,920 --> 00:18:39,330
Now, what are we talking about?
262
00:18:39,330 --> 00:18:42,540
>> claudia: the carousel ball --
You know, we're sitting at
263
00:18:42,540 --> 00:18:43,290
Alexis' table.
264
00:18:43,290 --> 00:18:46,000
I don't want her to think I'm
One of the waitresses.
265
00:18:46,000 --> 00:18:48,540
>> steven:
You are going to look terrific,
266
00:18:48,540 --> 00:18:49,880
No matter what you wear.
267
00:18:49,880 --> 00:18:52,620
>> claudia: well, your mother's
Tastes are a little more
268
00:18:52,620 --> 00:18:53,750
Demanding than yours.
269
00:18:53,750 --> 00:18:56,210
>> steven: claudia, mother's
Very fond of you.
270
00:18:56,210 --> 00:18:57,380
She's only trying to help.
271
00:18:57,380 --> 00:18:58,750
>> claudia: no, she's not.
272
00:18:58,750 --> 00:19:00,250
She's trying to fix up my image.
273
00:19:00,250 --> 00:19:02,290
>> steven: your image is fine.
274
00:19:02,290 --> 00:19:06,210
Listen, instead of fighting her,
Why don't you take advantage of
275
00:19:06,210 --> 00:19:07,170
Her interest?
276
00:19:07,170 --> 00:19:10,580
When it comes to clothes, she
Does know what she's talking
277
00:19:10,580 --> 00:19:11,290
About.
278
00:19:11,290 --> 00:19:12,540
>> claudia: yeah, it's true.
279
00:19:12,540 --> 00:19:15,120
I mean, the best-dressed list
Two years in a row.
280
00:19:15,120 --> 00:19:16,120
It's tough competition.
281
00:19:16,120 --> 00:19:19,120
>> steven: I didn't realize you
Two were competing against one
282
00:19:19,120 --> 00:19:19,830
Another.
283
00:19:19,830 --> 00:19:22,120
>> claudia: you're right,
Darling.
284
00:19:22,120 --> 00:19:25,500
I mean, after all I am married
To denver's most attractive
285
00:19:25,500 --> 00:19:26,210
Executive.
286
00:19:26,210 --> 00:19:29,170
So I may as well dress like I
Deserve to be.
287
00:19:29,170 --> 00:19:32,790
>> steven: in or out of clothes,
The role suits you just fine.
288
00:19:32,790 --> 00:19:35,380
>> claudia: well, you're gonna
Be sorry you didn't come with
289
00:19:35,380 --> 00:19:37,330
Me.
290
00:19:37,330 --> 00:19:48,460
Because this little revamp's
Gonna cost you a fortune.
291
00:19:48,460 --> 00:19:51,170
>> alexis: bennett, I want you
292
00:20:12,460 --> 00:20:15,920
To go straight to my office and
Give this to my secretary.
293
00:20:15,920 --> 00:20:19,250
Blake.
294
00:20:19,250 --> 00:20:22,330
What a coincidence.
295
00:20:22,330 --> 00:20:25,000
And, krystle, you're doing so
Well.
296
00:20:25,000 --> 00:20:28,330
Do you have an extra copy of
Your press release?
297
00:20:28,330 --> 00:20:29,210
>> krystle: which one?
298
00:20:29,210 --> 00:20:30,420
There have been several.
299
00:20:30,420 --> 00:20:33,460
>> alexis: the one that appeared
In the financial section of this
300
00:20:33,460 --> 00:20:34,290
Morning's paper.
301
00:20:34,290 --> 00:20:37,080
I must say, it was the best
Fiction I've read in months.
302
00:20:37,080 --> 00:20:39,120
I'd love you to autograph a
Copy for me.
303
00:20:39,120 --> 00:20:40,290
>> blake: goodbye, alexis.
304
00:20:40,290 --> 00:20:42,330
>> krystle: just a minute,
Blake.
305
00:20:42,330 --> 00:20:44,250
I'm so glad you enjoyed it,
Alexis.
306
00:20:44,250 --> 00:20:46,120
I had you in mind when I wrote
It.
307
00:20:46,120 --> 00:20:49,580
>> alexis: tell me -- how long
Did it take you to come up with
308
00:20:49,580 --> 00:20:52,330
The fantasy that
Denver carrington's growth
309
00:20:52,330 --> 00:20:53,290
Outstrips colbyco?
310
00:20:53,290 --> 00:20:56,920
Or did you and blake come up
With that late at night when you
311
00:20:56,920 --> 00:20:58,290
Had nothing better to do?
312
00:20:58,290 --> 00:21:01,170
>> blake: it's all fact, and you
Know it.
313
00:21:01,170 --> 00:21:04,170
>> krystle: and now so does
Everyone else.
314
00:21:04,170 --> 00:21:05,670
Have a nice flight.
315
00:21:05,670 --> 00:21:07,250
Are you taking a plane?
316
00:21:07,250 --> 00:21:09,210
>> alexis: oh, krystle.
317
00:21:09,210 --> 00:21:11,670
What a wicked sense of humor.
318
00:21:11,670 --> 00:21:15,380
I'm almost beginning to find you
Interesting.
319
00:21:15,380 --> 00:21:18,290
>> blake: it's a shame that
Fallon decided to stay in
320
00:21:18,290 --> 00:21:19,000
Los angeles.
321
00:21:19,000 --> 00:21:44,620
The real entertainment is right
Here in denver.
322
00:21:44,620 --> 00:21:47,710
>> steven: I'm here to pick up
Some papers.
323
00:21:47,710 --> 00:21:49,790
>> mark: ruled or unruled?
324
00:21:49,790 --> 00:21:52,170
We have all types of papers...
325
00:21:52,170 --> 00:21:53,670
All types of rules.
326
00:21:53,670 --> 00:21:58,210
>> steven: you mind?
327
00:21:58,210 --> 00:22:04,500
>> mark: I've never minded in my
Life.
328
00:22:04,500 --> 00:22:10,210
Which is one of the reasons I am
Where I am today.
329
00:22:10,210 --> 00:22:12,880
Aren't you gonna at least ask
Where it is I am?
330
00:22:12,880 --> 00:22:15,000
>> steven: I couldn't care less,
Mark.
331
00:22:15,000 --> 00:22:18,670
>> mark: well, you should,
Because we have a lot in common.
332
00:22:18,670 --> 00:22:21,670
Like that piranha we both work
For, sonny boy.
333
00:22:21,670 --> 00:22:23,380
>> steven: the name is steven.
334
00:22:23,380 --> 00:22:26,380
And if you don't like working
For my mother, then get the hell
335
00:22:26,380 --> 00:22:29,500
Out of here.
336
00:22:29,500 --> 00:22:34,580
>> mark: before I'm nothing but
A heap of bones at the bottom of
337
00:22:34,580 --> 00:22:35,540
Her tank?
338
00:22:35,540 --> 00:22:37,750
>> steven: let me tell you
Something.
339
00:22:37,750 --> 00:22:41,380
My mother has accomplished more,
Lost more and fought back harder
340
00:22:41,380 --> 00:22:44,710
Than anyone I know, and I'm sick
And tired of her being attacked
341
00:22:44,710 --> 00:22:45,920
By the likes of you.
342
00:22:45,920 --> 00:22:49,040
What you think about her on your
Own time is your business, but
343
00:22:49,040 --> 00:22:50,540
She's my mother, and I love her.
344
00:22:50,540 --> 00:22:56,460
So don't you ever,evertalk to
Me about her like that again.
345
00:22:56,460 --> 00:23:02,330
>> mark: steven...
346
00:23:02,330 --> 00:23:05,000
I'm sorry.
347
00:23:05,000 --> 00:23:08,330
Too much scotch, I guess.
348
00:23:08,330 --> 00:23:10,880
Forget what I said, huh?
349
00:23:34,960 --> 00:23:37,830
>> krystle: mark can get out of
Line when he's been drinking.
350
00:23:37,830 --> 00:23:40,210
>> steven: he definitely had too
Much to drink.
351
00:23:40,210 --> 00:23:43,000
And I tried to excuse him for
It, but there's more, krystle.
352
00:23:43,000 --> 00:23:44,290
He hates alexis.
353
00:23:44,290 --> 00:23:47,380
It goes back a long time, and
It's building.
354
00:23:47,380 --> 00:23:51,170
If it weren't for joseph's
Letter and your defending him,
355
00:23:51,170 --> 00:23:54,670
I'd swear he tried to start that
Fire to kill mother.
356
00:23:54,670 --> 00:23:57,290
>> krystle: steven, I'm not
Defending him.
357
00:23:57,290 --> 00:24:00,960
But when he rescued us, there
Wasn't a moment's hesitation
358
00:24:00,960 --> 00:24:03,500
Before he dragged alexis from
That fire.
359
00:24:03,500 --> 00:24:05,960
Now, that's a fact -- not a
Defense.
360
00:24:05,960 --> 00:24:07,580
>> steven: then what is it?
361
00:24:07,580 --> 00:24:11,120
What is he holding onto that
Makes him hate her so much?
362
00:24:11,120 --> 00:24:14,500
>> krystle: well, I can't answer
That.
363
00:24:14,500 --> 00:24:19,880
Alexis is a very complex woman,
Who seems to inspire passion in
364
00:24:19,880 --> 00:24:20,710
People.
365
00:24:20,710 --> 00:24:24,420
Now, you either love her, or you
Hate her.
366
00:24:24,420 --> 00:24:47,040
And she seems to enjoy it either
Way.
367
00:24:47,040 --> 00:24:48,040
>> alexis: good evening.
368
00:24:48,040 --> 00:24:48,710
>> mrs. Colby?
369
00:24:48,710 --> 00:24:51,330
>> alexis: yes, I'm here to see
Angus stewart.
370
00:24:51,330 --> 00:24:52,460
>> you're expected.
371
00:24:52,460 --> 00:24:54,210
>> alexis: thank you.
372
00:25:02,500 --> 00:25:05,000
>> dex: well, it must have had
Strong head winds.
373
00:25:05,000 --> 00:25:08,000
I've been twiddling my thumbs
For an hour waiting for you.
374
00:25:08,000 --> 00:25:11,170
>> alexis: well, you can just go
On twiddling them for another
375
00:25:11,170 --> 00:25:14,380
Hour, as far as I'm concerned,
Mr. Dexter, because I'm here to
376
00:25:14,380 --> 00:25:15,420
See angus stewart.
377
00:25:15,420 --> 00:25:18,330
>> dex: yes, he did say you'd
Called, and he was very sorry he
378
00:25:18,330 --> 00:25:19,580
Couldn't wait for you.
379
00:25:19,580 --> 00:25:22,170
>> alexis: couldn't wait for me?
380
00:25:22,170 --> 00:25:23,380
Where is he?
381
00:25:23,380 --> 00:25:28,170
>> dex: angus retired...About an
Hour ago.
382
00:25:28,170 --> 00:25:30,420
>> alexis: well, that's
Impossible.
383
00:25:30,420 --> 00:25:32,830
I've flown all the way up here
To see him.
384
00:25:32,830 --> 00:25:36,040
>> dex: to make the deal for
Northwest tar sand leases.
385
00:25:36,040 --> 00:25:36,790
Well, deal.
386
00:25:36,790 --> 00:25:39,170
>> alexis: with you?
387
00:25:39,170 --> 00:25:41,420
>> dex: that's right.
388
00:25:41,420 --> 00:25:43,000
I own them.
389
00:25:43,000 --> 00:25:45,580
>> alexis: I'll be damned if
I'll deal with you.
390
00:25:45,580 --> 00:25:47,120
>> dex: I'm sure you will.
391
00:25:47,120 --> 00:25:48,080
We both know it.
392
00:25:48,080 --> 00:25:51,170
You didn't fly all the way up
Here to turn around on your
393
00:25:51,170 --> 00:25:51,540
Pride.
394
00:25:51,540 --> 00:25:53,830
Now, you are more than just
Interested.
395
00:25:53,830 --> 00:25:55,420
You are as hungry as I am.
396
00:25:55,420 --> 00:25:58,250
And there's more than enough
Here to satisfy both our
397
00:25:58,250 --> 00:25:58,880
Appetites.
398
00:25:58,880 --> 00:26:04,120
Now, just to show there's no
Hard feelings, if you still want
399
00:26:04,120 --> 00:26:08,790
In, as the new owner, I'm
Willing to alter my last offer
400
00:26:08,790 --> 00:26:10,380
Of 50-50 to 60-40.
401
00:26:10,380 --> 00:26:12,670
Interested?
402
00:26:20,330 --> 00:26:23,960
>> alexis: 60-40?
403
00:26:23,960 --> 00:26:25,330
You really mean that?
404
00:26:25,330 --> 00:26:26,540
>> dex: of course.
405
00:26:26,540 --> 00:26:27,330
My 60, your 40.
406
00:26:27,330 --> 00:26:30,330
>> alexis: oh, I'll never take a
Lesser percentage.
407
00:26:30,330 --> 00:26:33,920
>> dex: unless we make a deal
Now, in another five minutes,
408
00:26:33,920 --> 00:26:35,460
The offer goes to 70-30.
409
00:26:35,460 --> 00:26:38,580
If I were you, I would take
Advantage of the sale price.
410
00:26:38,580 --> 00:26:43,960
>> alexis: oh, I never buy
Anything on sale, mr. Dexter.
411
00:26:43,960 --> 00:26:46,670
However, I am, uh, intrigued.
412
00:26:46,670 --> 00:26:48,170
It's a deal.
413
00:26:48,170 --> 00:26:50,920
I'm staying at the wellington
Overnight.
414
00:26:50,920 --> 00:26:53,460
I'll be here at the crack of
Dawn.
415
00:26:53,460 --> 00:26:56,290
Have the papers drawn up and
Ready for me to sign,
416
00:26:56,290 --> 00:26:57,000
Mr. Dexter.
417
00:26:57,000 --> 00:27:00,710
Otherwise, I'll walk right out
Of this door.
418
00:27:29,330 --> 00:27:30,620
>> claudia: jeff?
419
00:27:30,620 --> 00:27:31,920
What happened?
420
00:27:31,920 --> 00:27:34,040
>> jeff: I went for a walk.
421
00:27:34,040 --> 00:27:37,960
Every time I turned the corner,
I met a brick wall.
422
00:27:37,960 --> 00:27:39,080
Sorry -- lame joke.
423
00:27:39,080 --> 00:27:40,540
>> claudia: no, no jokes.
424
00:27:40,540 --> 00:27:41,380
What happened?
425
00:27:41,380 --> 00:27:42,750
>> jeff: in a way, it isn't.
426
00:27:42,750 --> 00:27:45,580
Whichever way I turn, there it
Is.
427
00:27:45,580 --> 00:27:49,420
I, uh...Can't get around it, and
It's too high to climb.
428
00:27:49,420 --> 00:27:52,460
>> claudia: well, take it from
One who's been there.
429
00:27:52,460 --> 00:27:54,290
You can always get around it.
430
00:27:54,290 --> 00:27:56,540
>> jeff: and where does it lead
You?
431
00:27:56,540 --> 00:27:58,920
I'm sick and tired of detours.
432
00:27:58,920 --> 00:28:00,460
>> claudia: kirby?
433
00:28:00,460 --> 00:28:01,880
>> jeff: good guess.
434
00:28:01,880 --> 00:28:03,620
>> claudia: it's no guess.
435
00:28:03,620 --> 00:28:07,290
I've seen that look before --
Only last time, it was fallon.
436
00:28:07,290 --> 00:28:10,210
>> jeff: nick toscanni -- just
Crossed my mind.
437
00:28:10,210 --> 00:28:13,380
>> claudia: you need to talk it
Through, jeff.
438
00:28:13,380 --> 00:28:14,790
Last time, you didn't.
439
00:28:14,790 --> 00:28:18,830
But whatever it is about you and
Kirby, you need to talk about
440
00:28:18,830 --> 00:28:19,420
It.
441
00:28:19,420 --> 00:28:22,880
>> jeff: did you ever think
About going back and being a kid
442
00:28:22,880 --> 00:28:23,580
Again?
443
00:28:23,580 --> 00:28:25,210
You had two choices in life.
444
00:28:25,210 --> 00:28:29,620
What you wanted to do, and what
You ought to do.
445
00:28:29,620 --> 00:28:33,580
Wanted usually won out.
446
00:28:33,580 --> 00:28:35,040
It's not so simple now.
447
00:28:35,040 --> 00:28:38,170
>> claudia: you have to do
What's best for you.
448
00:28:38,170 --> 00:28:40,920
>> jeff: I don't know what's
Best for me.
449
00:28:40,920 --> 00:28:50,120
I don't know what's best for
Anyone anymore.
450
00:28:50,120 --> 00:28:52,330
>> jeff: kirby...We've got to
451
00:29:04,540 --> 00:29:06,500
Talk.
452
00:29:25,000 --> 00:29:26,920
Flight 159 to chicago.
453
00:29:26,920 --> 00:29:28,670
Air nord atlantique.
454
00:29:28,670 --> 00:29:33,670
236 -- chicago-paris.
455
00:29:33,670 --> 00:29:37,580
The number for sentinel
456
00:29:37,580 --> 00:29:40,960
Airlines, please.
457
00:29:40,960 --> 00:29:43,420
Thank you.
458
00:29:47,000 --> 00:29:52,420
What time does flight 159 take
459
00:29:52,420 --> 00:29:53,790
Off, please?
460
00:29:53,790 --> 00:29:56,330
Thank you.
461
00:30:26,420 --> 00:30:29,120
>> tracy: saw the light on in
Your office.
462
00:30:29,120 --> 00:30:32,040
I didn't know you were like me,
Working late.
463
00:30:32,040 --> 00:30:33,330
>> adam: well, I am.
464
00:30:33,330 --> 00:30:34,830
>> tracy: oh, my god, adam.
465
00:30:34,830 --> 00:30:35,790
What happened?
466
00:30:35,790 --> 00:30:37,420
>> adam: you rejected me.
467
00:30:37,420 --> 00:30:39,210
I threw myself off a skyscraper.
468
00:30:39,210 --> 00:30:42,580
>> tracy: adam!
469
00:30:42,580 --> 00:30:48,290
Tell me what's wrong, please?
470
00:30:48,290 --> 00:30:49,120
Okay, look.
471
00:30:49,120 --> 00:30:52,380
You suggested going out to
Dinner, and I said no.
472
00:30:52,380 --> 00:31:01,620
But maybe...Maybe we ought to go
Out and have a bite.
473
00:31:01,620 --> 00:31:05,710
>> adam: I have something else
On my mind, tracy.
474
00:31:05,710 --> 00:31:07,170
>> tracy: yeah?
475
00:31:07,170 --> 00:31:10,380
Whatever it is, I'm sure it can
Wait.
476
00:31:10,380 --> 00:31:14,000
Maybe it would be a good idea
For us to have a drink or two.
477
00:31:14,000 --> 00:31:17,500
>> adam: look...I know what
You're trying to do, and thank
478
00:31:17,500 --> 00:31:18,120
You.
479
00:31:18,120 --> 00:31:23,500
But tonight is just not my night
To be prince charming, okay?
480
00:31:23,500 --> 00:31:25,670
>> tracy: okay, adam.
481
00:31:25,670 --> 00:31:26,790
Good night.
482
00:31:26,790 --> 00:31:29,210
>> adam: good night.
483
00:31:29,210 --> 00:31:32,250
>> jeff: flight 159?
484
00:31:47,210 --> 00:31:48,580
>> I'm sorry. It just left.
485
00:31:48,580 --> 00:32:08,790
But we do have another flight in
12 hours.
486
00:32:08,790 --> 00:32:10,750
>> kirby: what happened to you?
487
00:32:10,750 --> 00:32:13,380
>> jeff: we'll talk about that
Later.
488
00:32:13,380 --> 00:32:14,620
Let's talk about now.
489
00:32:14,620 --> 00:32:17,620
Did you miss your flight, or...
490
00:32:17,620 --> 00:32:20,120
Did you decide not to leave?
491
00:32:20,120 --> 00:32:21,290
>> kirby: to where?
492
00:32:21,290 --> 00:32:24,620
It seems like my whole life I've
Been running from one place to
493
00:32:24,620 --> 00:32:26,750
Another and never arrived
Anywhere.
494
00:32:26,750 --> 00:32:30,250
>> jeff: kirby, what happened to
Us wasn't your fault or mine.
495
00:32:30,250 --> 00:32:31,830
You don't have to run anymore.
496
00:32:31,830 --> 00:32:33,420
>> kirby: it was my fault.
497
00:32:33,420 --> 00:32:34,670
My father was right.
498
00:32:34,670 --> 00:32:38,960
As soon as I started pretending
To be something that I'm not, I
499
00:32:38,960 --> 00:32:41,920
Lost the person that I need
Most -- me.
500
00:32:41,920 --> 00:32:44,620
>> jeff: it's not a question of
You or me anymore.
501
00:32:44,620 --> 00:32:46,670
There's another life involved
Here.
502
00:32:46,670 --> 00:32:50,080
And no matter what we may want
To do, there's a responsibility
503
00:32:50,080 --> 00:32:50,960
To that child.
504
00:32:50,960 --> 00:32:54,830
>> kirby: I have the
Responsibility, not you.
505
00:32:54,830 --> 00:32:58,710
>> jeff: did you think I was
Gonna let you run off like this
506
00:32:58,710 --> 00:32:59,040
Now?
507
00:32:59,040 --> 00:33:00,290
I'm your husband.
508
00:33:00,290 --> 00:33:02,170
And that's not going to change.
509
00:33:02,170 --> 00:33:04,710
Not until after that child is
Born.
510
00:33:04,710 --> 00:33:07,000
>> kirby: a sense of duty?
511
00:33:07,000 --> 00:33:10,000
I can't live like that anymore.
512
00:33:25,170 --> 00:33:29,290
>> jeff: what do you want from
Me?
513
00:33:29,290 --> 00:33:31,040
>> kirby: to face the truth.
514
00:33:31,040 --> 00:33:33,620
We never really belonged to each
Other.
515
00:33:33,620 --> 00:33:36,920
I should have known that right
From the beginning.
516
00:33:36,920 --> 00:33:40,710
The first time you kissed me,
You closed your eyes and called
517
00:33:40,710 --> 00:33:41,750
Me fallon.
518
00:33:41,750 --> 00:33:43,670
>> jeff: I was being poisoned.
519
00:33:43,670 --> 00:33:44,960
I was sick, remember?
520
00:33:44,960 --> 00:33:46,580
>> kirby: I know that.
521
00:33:46,580 --> 00:33:48,290
But that was our beginning.
522
00:33:48,290 --> 00:33:49,330
Don't you see?
523
00:33:49,330 --> 00:33:53,620
Right from the start, I came to
You knowing that you were
524
00:33:53,620 --> 00:33:55,120
Vulnerable and hurt.
525
00:33:55,120 --> 00:33:59,710
And I'd loved you for so long,
It didn't matter to me if your
526
00:33:59,710 --> 00:34:02,960
Heart was still with fallon.
527
00:34:02,960 --> 00:34:08,670
The fact that you held me and
Said you loved me was enough.
528
00:34:08,670 --> 00:34:11,080
But it isn't anymore.
529
00:34:11,080 --> 00:34:13,620
I'm through running...
530
00:34:13,620 --> 00:34:15,920
Through pretending.
531
00:34:27,120 --> 00:34:30,750
>> sentinel airlines paging
Mr. Patrick daney.
532
00:34:30,750 --> 00:34:35,580
Mr. Patrick daney...
533
00:34:35,580 --> 00:34:38,000
>> jeff: the baby deserves a
Name.
534
00:34:38,000 --> 00:34:41,040
>> kirby: there's nothing wrong
With mine.
535
00:34:41,040 --> 00:34:44,880
I'll stay in denver just long
Enough to end what I never
536
00:34:44,880 --> 00:35:06,670
Should have begun -- our life
Together.
537
00:35:06,670 --> 00:35:09,330
>> blake: I don't think I've had
538
00:35:18,670 --> 00:35:20,670
So much fun in a long, long
Time.
539
00:35:20,670 --> 00:35:22,290
That movie was terrific.
540
00:35:22,290 --> 00:35:23,960
>> krystle: oh, yes, it was.
541
00:35:23,960 --> 00:35:26,620
I thought you would never stop
Laughing.
542
00:35:26,620 --> 00:35:27,670
>> blake: yeah.
543
00:35:27,670 --> 00:35:29,460
And the popcorn was good, too.
544
00:35:29,460 --> 00:35:30,580
>> krystle: mmm.
545
00:35:30,580 --> 00:35:31,830
Close your eyes.
546
00:35:31,830 --> 00:35:32,670
>> blake: why?
547
00:35:32,670 --> 00:35:33,920
I don't want to.
548
00:35:33,920 --> 00:35:35,580
I want to look at you.
549
00:35:35,580 --> 00:35:36,540
Do you mind?
550
00:35:36,540 --> 00:35:39,040
>> krystle: come on, close your
Eyes.
551
00:35:39,040 --> 00:35:40,750
>> blake: all right.
552
00:35:40,750 --> 00:35:43,290
>> krystle: what do you hear?
553
00:35:43,290 --> 00:35:45,170
>> blake: not a thing.
554
00:35:45,170 --> 00:35:47,670
>> krystle: neither do I.
555
00:35:47,670 --> 00:35:53,670
If I didn't know better, I'd say
We were alarmingly alone.
556
00:35:53,670 --> 00:35:56,710
>> blake: well, since you're
Alarmingly beautiful this
557
00:35:56,710 --> 00:35:59,460
Evening, maybe that's the way it
Should be.
558
00:35:59,460 --> 00:36:01,250
I gave the staff the night off.
559
00:36:01,250 --> 00:36:04,920
>> krystle: then there's no one
To answer my calls for help.
560
00:36:04,920 --> 00:36:06,880
>> blake: then why bother to
Call?
561
00:36:06,880 --> 00:36:09,750
Do you know that you remind me
Of someone?
562
00:36:09,750 --> 00:36:10,790
>> krystle: really?
563
00:36:10,790 --> 00:36:12,000
>> blake: mm-hmm.
564
00:36:12,000 --> 00:36:15,000
A surprisingly attractive chef
That I once knew.
565
00:36:15,000 --> 00:36:18,460
I can't remember where, but I
Seem to remember that she
566
00:36:18,460 --> 00:36:21,080
Specialized in a certain
Regional cuisine.
567
00:36:21,080 --> 00:36:26,040
Late at night, when all was
Still, and just the crack of an
568
00:36:26,040 --> 00:36:30,710
Egg could be heard through the
Dark, abandoned hallways.
569
00:36:30,710 --> 00:36:32,880
>> krystle: I remember.
570
00:36:32,880 --> 00:36:34,380
Region -- spanish.
571
00:36:34,380 --> 00:36:35,790
Eggs -- omelette.
572
00:36:35,790 --> 00:36:38,080
>> blake: place -- kitchen.
573
00:36:38,080 --> 00:36:41,250
Chef -- dazzling.
574
00:36:41,250 --> 00:36:44,790
>> krystle: and if I know you,
Blake carrington, onions,
575
00:36:44,790 --> 00:36:48,120
Mushrooms, tomatoes are all
Keeping a lonely vigil on the
576
00:36:48,120 --> 00:36:49,290
Kitchen counter.
577
00:36:49,290 --> 00:37:07,290
>> blake: and there's nothing
Lonelier than a lonely tomato.
578
00:37:07,290 --> 00:37:09,830
>> jeff: I'll put this in your
Room and move my things down the
579
00:37:09,830 --> 00:37:11,710
Hall.
580
00:37:11,710 --> 00:37:13,120
>> kirby: well, it's your room.
581
00:37:13,120 --> 00:37:15,830
I can move.
582
00:37:15,830 --> 00:37:18,580
>> jeff: please, let's just
Leave it the way it is, all
583
00:37:18,580 --> 00:37:18,920
Right?
584
00:37:18,920 --> 00:37:21,670
>> adam: kirby.
585
00:37:21,670 --> 00:37:23,880
>> jeff: what the hell do you
Want?
586
00:37:23,880 --> 00:37:25,210
>> adam: we have to talk.
587
00:37:25,210 --> 00:37:26,670
>> kirby: no, we don't.
588
00:37:26,670 --> 00:37:33,790
>> adam: listen to me...Please.
589
00:37:33,790 --> 00:37:35,960
I didn't know.
590
00:37:35,960 --> 00:37:41,420
I didn't know it was my baby.
591
00:37:41,420 --> 00:37:43,540
I didn't know!
592
00:37:49,790 --> 00:37:51,080
We have unfinished business.
593
00:37:51,080 --> 00:37:52,500
>> jeff: oh, no, we don't.
594
00:37:52,500 --> 00:37:53,290
It's finished.
595
00:37:53,290 --> 00:37:55,830
I should have killed you when I
Had the chance.
596
00:37:55,830 --> 00:37:56,920
That was my mistake.
597
00:37:56,920 --> 00:37:59,750
You may live here, and you may
Work in the same office, but as
598
00:37:59,750 --> 00:38:13,330
Far as I'm concerned, you don't
Exist.
599
00:38:13,330 --> 00:38:16,670
>> blake: well, you haven't lost
Your touch.
600
00:38:16,670 --> 00:38:18,500
>> krystle: in omelettes?
601
00:38:18,500 --> 00:38:19,920
>> blake: I confess.
602
00:38:19,920 --> 00:38:23,210
That omelette was a trick to
Keep you here.
603
00:38:23,210 --> 00:38:26,960
>> krystle: I confess.
604
00:38:26,960 --> 00:38:29,040
I knew that.
605
00:38:29,040 --> 00:38:33,580
>> blake: krystle, how many
Times have the two of us sat
606
00:38:33,580 --> 00:38:38,000
Together, not even speaking,
Because we both knew so well
607
00:38:38,000 --> 00:38:42,080
What the other one was thinking?
608
00:38:42,080 --> 00:38:44,210
>> krystle: I wonder if we know
Now.
609
00:38:44,210 --> 00:38:45,540
>> blake: perhaps not.
610
00:38:45,540 --> 00:38:48,620
Maybe that's the way it should
Be -- a sense of mystery.
611
00:38:48,620 --> 00:38:53,290
Isn't that what keeps romance
Alive?
612
00:38:53,290 --> 00:38:54,960
You are a mystery to me.
613
00:38:54,960 --> 00:38:57,790
I discover more about you every
Day.
614
00:38:57,790 --> 00:39:01,790
>> krystle: you always said you
Could look in my eyes and know
615
00:39:01,790 --> 00:39:03,920
Exactly what I was feeling.
616
00:39:03,920 --> 00:39:07,790
>> blake: well, I'm looking a
Little deeper now than I used
617
00:39:07,790 --> 00:39:08,380
To.
618
00:39:08,380 --> 00:39:11,580
>> krystle: and what do you see?
619
00:39:11,580 --> 00:39:14,250
>> blake: a woman changing.
620
00:39:14,250 --> 00:39:20,210
A woman who shares every day of
My life -- my joy and my pain,
621
00:39:20,210 --> 00:39:24,960
My frustrations, my
Challenges -- everything.
622
00:39:24,960 --> 00:39:33,830
She's my friend, my partner, and
My love.
623
00:39:33,830 --> 00:39:37,420
>> krystle: well, this new woman
Has a job to report to in the
624
00:39:37,420 --> 00:39:40,120
Morning, so --
>> blake: krystle...Don't make
625
00:39:40,120 --> 00:39:44,880
Me say goodbye to you again, not
Tonight.
626
00:39:44,880 --> 00:39:48,290
Stay with me...Please.
627
00:40:18,580 --> 00:40:20,540
>> alexis: sorry I'm late.
628
00:40:20,540 --> 00:40:21,960
I had to change.
629
00:40:21,960 --> 00:40:25,710
Well, I see that you haven't
Bothered to.
630
00:40:25,710 --> 00:40:28,080
But I won't let that bother me.
631
00:40:39,580 --> 00:40:41,040
>> dex: well.
632
00:40:41,040 --> 00:40:43,580
>> alexis: sealed with a kiss...
633
00:40:43,580 --> 00:40:44,540
Partner.
634
00:40:44,540 --> 00:40:46,210
>> dex: no grudge?
635
00:40:46,210 --> 00:40:49,790
>> alexis:
Grudges...Grudges are for
636
00:40:49,790 --> 00:40:50,620
Children.
637
00:40:50,620 --> 00:40:53,330
After all, we are consenting
Adults.
638
00:40:53,330 --> 00:40:57,460
Anyway, with those flowers in
My suite and that wonderful
639
00:40:57,460 --> 00:41:01,710
Invitation to dinner, what woman
In her right mind wouldn't
640
00:41:01,710 --> 00:41:06,750
Succumb to such a gallant as
You?
641
00:41:06,750 --> 00:41:10,960
Could I have some champagne now?
642
00:41:10,960 --> 00:41:15,670
You know, dex, I really admire
You -- not only for your
643
00:41:15,670 --> 00:41:21,000
Business sense but for your
Charm, as well.
644
00:41:21,000 --> 00:41:25,080
>> dex: well, the charm does
Come easy when there's a woman
645
00:41:25,080 --> 00:41:26,330
Like you close by.
646
00:41:26,330 --> 00:41:28,210
>> alexis: well, thank you.
647
00:41:28,210 --> 00:41:34,880
>> dex: as far as business is
Concerned...
648
00:41:34,880 --> 00:41:38,080
I learned at my grandfather's
Knee.
649
00:41:38,080 --> 00:41:41,330
>> alexis: farnsworth dexter,
The mining giant.
650
00:41:41,330 --> 00:41:44,170
>> dex: I knew you'd do your
Homework.
651
00:41:44,170 --> 00:41:46,960
>> alexis: uranium, I believe?
652
00:41:46,960 --> 00:41:48,330
>> dex: mm-hmm.
653
00:41:48,330 --> 00:41:51,080
He's rather a legend in wyoming.
654
00:41:51,080 --> 00:42:03,080
>> alexis: and...The legend
Continues.
655
00:42:03,080 --> 00:42:06,420
>> dex: as does yours.
656
00:42:06,420 --> 00:42:07,960
>> alexis: mmm.
657
00:42:07,960 --> 00:42:09,500
I adore poached salmon.
658
00:42:09,500 --> 00:42:11,210
I hear it's wonderful here.
659
00:42:11,210 --> 00:42:16,080
>> dex: only the best.
660
00:42:16,080 --> 00:42:19,750
To celebrate our joint venture.
661
00:42:26,080 --> 00:42:31,920
>> dex: I ordered a cold supper,
Just in case we choose to eat
662
00:42:31,920 --> 00:42:32,790
Later.
663
00:42:32,790 --> 00:42:37,420
>> alexis: after we've, uh,
Worked up an appetite.
664
00:42:37,420 --> 00:42:40,880
Admirable foresight.
665
00:42:49,960 --> 00:42:54,290
Would you, uh, hold this for me?
666
00:43:02,120 --> 00:43:04,210
>> dex: where are you going?
667
00:43:04,210 --> 00:43:05,670
>> alexis: home.
668
00:43:05,670 --> 00:43:10,000
Nobody takes me to the cleaners
And to bed in the same day,
669
00:43:10,000 --> 00:43:11,080
Mr. Dexter.
670
00:43:11,080 --> 00:43:14,170
Good night.
671
00:44:34,170 --> 00:44:38,960
>> blake: to this night...And to
Us.
672
00:44:38,960 --> 00:44:51,170
>> krystle: to this night...And
To us.
673
00:44:51,170 --> 00:44:55,210
>> blake: I ordered these
Flowers in the hopes that you
674
00:44:55,210 --> 00:44:57,080
Would stay with me tonight.
675
00:44:57,080 --> 00:45:05,500
I set the candles in hopes that
You would stay with me.
676
00:45:05,500 --> 00:45:09,880
I had this made...
677
00:45:09,880 --> 00:45:16,040
In the hopes that you'd marry
Me.
678
00:45:16,040 --> 00:45:20,380
Will you?
679
00:45:20,380 --> 00:45:22,000
>> krystle: yes.
680
00:45:22,000 --> 00:45:26,040
Yes, I'll marry you.
50226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.