Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,000 --> 00:02:22,580
>> jeff: hold the mayo on
Mine.
I'll take whatever you're
Making.
2
00:02:22,580 --> 00:02:25,620
>> fallon: I'm not really
Hungry.
3
00:02:25,620 --> 00:02:28,710
I don't even know why I came
Down.
4
00:02:28,710 --> 00:02:30,670
>> jeff: come on, fallon.
5
00:02:30,670 --> 00:02:33,000
Let's clear the air, okay?
6
00:02:33,000 --> 00:02:34,710
Now, you don't have to run away.
7
00:02:34,710 --> 00:02:35,750
>> fallon: I'm not.
8
00:02:35,750 --> 00:02:37,670
>> jeff: you are, and you have
Been.
9
00:02:37,670 --> 00:02:40,420
We both went overboard making
Love that night in montana.
10
00:02:40,420 --> 00:02:43,330
It was a mistake, and we both
Realize it, and it's not going
11
00:02:43,330 --> 00:02:44,210
To happen again.
12
00:02:44,210 --> 00:02:46,670
But we do live in the same
House, and occasionally we run
13
00:02:46,670 --> 00:02:47,670
Into each other.
14
00:02:47,670 --> 00:02:49,880
>> fallon: and you'd like to
Think we could raid the
15
00:02:49,880 --> 00:02:52,330
Refrigerator together without
Feeling uncomfortable?
16
00:02:52,330 --> 00:02:54,080
>> jeff: would be nice.
17
00:02:54,080 --> 00:02:57,620
>> fallon: well, maybe I did
Overreact a little.
18
00:02:57,620 --> 00:02:58,960
>> jeff: a lot.
19
00:02:58,960 --> 00:02:59,920
>> fallon: a lot.
20
00:02:59,920 --> 00:03:01,880
What do you want on your
Sandwich?
21
00:03:01,880 --> 00:03:04,710
>> jeff: well, I'll take
Whatever you're making.
22
00:03:04,710 --> 00:03:07,380
>> fallon: ham, cheese, all the
Trimmings?
23
00:03:07,380 --> 00:03:09,500
>> jeff: mm-hmm!
24
00:03:13,500 --> 00:03:16,710
Kirby.
25
00:03:16,710 --> 00:03:18,620
We were just grabbing a bite.
26
00:03:18,620 --> 00:03:22,460
Um...Why don't you join us?
27
00:03:26,790 --> 00:03:39,750
>> jeff:
Just lost my appetite.
28
00:03:39,750 --> 00:03:42,040
>> jeff: kirby, I don't know
Why you're making --
29
00:03:42,040 --> 00:03:45,080
Kirby?
30
00:03:59,540 --> 00:04:02,620
Now, look, I-I don't know what
You overheard downstairs, but we
31
00:04:02,620 --> 00:04:04,290
Can't talk through a locked
Door.
32
00:04:04,290 --> 00:04:04,880
Now open up.
33
00:04:04,880 --> 00:04:05,580
>> kirby: why?
34
00:04:05,580 --> 00:04:07,000
I have nothing to say to you.
35
00:04:07,000 --> 00:04:08,750
>> jeff: because I want you to
Come out.
36
00:04:08,750 --> 00:04:10,580
Now, you're not a child anymore,
Damn it.
37
00:04:10,580 --> 00:04:12,620
>> kirby: I don't know what I am
To you.
38
00:04:12,620 --> 00:04:13,210
I don't know.
39
00:04:13,210 --> 00:04:15,750
>> jeff: well, then why don't
You stay in there until you
40
00:04:15,750 --> 00:04:16,380
Figure it out?
41
00:04:16,380 --> 00:04:17,040
>> kirby: fine!
42
00:04:17,040 --> 00:04:19,750
>> jeff: in the meantime, if you
Need me, I'll be downstairs
43
00:04:19,750 --> 00:04:23,420
Having a sandwich!
44
00:04:23,420 --> 00:04:27,080
>> irene: good morning,
45
00:04:51,120 --> 00:04:51,880
Mrs. Colby.
46
00:04:51,880 --> 00:04:53,620
>> fallon: good morning, irene.
47
00:04:53,620 --> 00:04:54,750
Hi, little blake!
48
00:04:54,750 --> 00:04:57,880
Did you fill that little tummy
Of yours this morning?
49
00:04:57,880 --> 00:04:59,920
>> irene: little blake ate
Beautifully.
50
00:04:59,920 --> 00:05:01,540
>> fallon: all of his oatmeal?
51
00:05:01,540 --> 00:05:03,040
>> irene: well, just about all.
52
00:05:03,040 --> 00:05:07,920
>> fallon: good.
53
00:05:07,920 --> 00:05:08,750
>> jeff: uh-oh.
54
00:05:08,750 --> 00:05:11,830
Now, what is that saying -- we
Have to stop meeting this way?
55
00:05:11,830 --> 00:05:13,580
>> fallon: something like that.
56
00:05:13,580 --> 00:05:15,620
>> jeff: maybe it's just animal
Magnetism.
57
00:05:15,620 --> 00:05:18,710
>> fallon: don't start, jeff --
Not even as a joke, which it
58
00:05:18,710 --> 00:05:19,290
Isn't.
59
00:05:19,290 --> 00:05:21,210
>> jeff: where were you last
Night?
60
00:05:21,210 --> 00:05:23,750
I went back down to the kitchen,
And you were gone.
61
00:05:23,750 --> 00:05:27,540
>> fallon: well, remember you
Said you lost your appetite?
62
00:05:27,540 --> 00:05:30,710
I lost mine, too -- twice in
Less than five minutes.
63
00:05:30,710 --> 00:05:32,710
Must be some kind of record.
64
00:05:32,710 --> 00:05:35,540
>> jeff: well, it doesn't have
To be that way.
65
00:05:35,540 --> 00:05:36,960
>> fallon: yes, it does.
66
00:05:36,960 --> 00:05:42,620
I have to go.
67
00:05:42,620 --> 00:05:42,880
Daddy.
68
00:05:42,880 --> 00:05:44,040
>> blake: morning, darling.
69
00:05:44,040 --> 00:05:46,460
>> fallon: are you still going
To that oil conference in
70
00:05:46,460 --> 00:05:47,380
Los angeles tomorrow?
71
00:05:47,380 --> 00:05:48,710
>> blake: yes, indeed. Why?
72
00:05:48,710 --> 00:05:50,540
>> fallon: I want to hitch a
Ride with you.
73
00:05:50,540 --> 00:05:53,000
>> blake: you mean you're going
To abandon your hotel, even for
74
00:05:53,000 --> 00:05:53,580
One day?
75
00:05:53,580 --> 00:05:55,580
>> fallon: no, no, it has to do
With la mirage.
76
00:05:55,580 --> 00:05:57,880
I want to see an architect who's
Doing some exciting things
77
00:05:57,880 --> 00:05:58,380
There.
78
00:05:58,380 --> 00:06:01,120
I haven't been getting what I
Want for the new wing.
79
00:06:01,120 --> 00:06:02,170
Is that all right?
80
00:06:02,170 --> 00:06:03,460
>> blake: all right.
81
00:06:03,460 --> 00:06:04,670
Consider yourself booked.
82
00:06:04,670 --> 00:06:05,460
>> fallon: thanks.
83
00:06:05,460 --> 00:06:07,040
>> blake: bye.
84
00:06:07,040 --> 00:06:09,290
>> gerard: those were 3-minute
Eggs you ordered.
85
00:06:09,290 --> 00:06:11,620
I'll see what's happening in the
Kitchen, mr. Carrington.
86
00:06:11,620 --> 00:06:14,540
>> adam: thank you, gerard.
87
00:06:23,500 --> 00:06:28,620
Fallon, I've been waiting a week
For you to say something to me.
88
00:06:28,620 --> 00:06:30,330
>> fallon: say what, adam?
89
00:06:30,330 --> 00:06:33,790
>> adam: that you apologize for
Having suspected me in
90
00:06:33,790 --> 00:06:35,830
Complicity with jeff's malaise.
91
00:06:35,830 --> 00:06:38,460
>> fallon: the word is
"Poisoning."
92
00:06:38,460 --> 00:06:40,000
>> adam: yes, poisoning.
93
00:06:40,000 --> 00:06:42,170
I was trying to protect mother.
94
00:06:42,170 --> 00:06:43,750
>> fallon: oh, god.
95
00:06:43,750 --> 00:06:44,960
Protecting mother.
96
00:06:44,960 --> 00:06:48,580
All I can say is you have a very
Easy conscience.
97
00:06:48,580 --> 00:06:50,670
>> adam: what does that mean?
98
00:06:50,670 --> 00:06:53,790
>> fallon: what it means is
Anyone who could have known
99
00:06:53,790 --> 00:06:57,000
Anything that horrible and kept
His mouth shut for even five
100
00:06:57,000 --> 00:06:58,790
Seconds is guilty in my book.
101
00:06:58,790 --> 00:07:00,920
>> adam: father's forgiven me,
Fallon.
102
00:07:00,920 --> 00:07:04,830
>> fallon: well, I haven't, and
I never will.
103
00:07:04,830 --> 00:07:08,210
>> adam: what's your problem,
Really?
104
00:07:08,210 --> 00:07:12,710
Is this excess of hostility on
Your part due to the fact that
105
00:07:12,710 --> 00:07:16,460
You're simply going through a
Period of starvation?
106
00:07:16,460 --> 00:07:21,540
Kind of sexual anorexia.
107
00:07:21,540 --> 00:07:24,420
>> fallon: how dare you talk to
Me like this.
108
00:07:24,420 --> 00:07:25,540
>> adam: I dare.
109
00:07:25,540 --> 00:07:29,170
And I also dare say that what
You really need is some guy to
110
00:07:29,170 --> 00:07:30,120
Help you out.
111
00:07:30,120 --> 00:07:33,830
I understand you were quite a
Free spirit in various beds.
112
00:07:33,830 --> 00:07:36,380
Maybe you should revive an old
Talent.
113
00:07:36,380 --> 00:07:39,120
It'd probably make you one hell
Of a lot more fun to live with.
114
00:07:39,120 --> 00:07:41,710
Unh-unh!
115
00:07:41,710 --> 00:07:44,210
You did that once before, and
Once is it.
116
00:07:44,210 --> 00:07:45,580
>> fallon: you scum.
117
00:07:45,580 --> 00:07:47,290
You're no better than mother.
118
00:07:47,290 --> 00:07:49,540
You and alexis are two of a
Kind.
119
00:07:49,540 --> 00:07:53,960
>> adam: now, what does that
Make you, fallon?
120
00:07:53,960 --> 00:07:58,670
We're all part of the same
Family...My beloved sister.
121
00:07:58,670 --> 00:08:00,750
Lest you forget.
122
00:08:05,210 --> 00:08:08,170
>> claudia: you finished?
123
00:08:19,750 --> 00:08:21,380
Yes, it's good.
124
00:08:21,380 --> 00:08:22,670
Where's daddy?
125
00:08:22,670 --> 00:08:23,620
Here, finish.
126
00:08:23,620 --> 00:08:24,710
And the applesauce, too.
127
00:08:24,710 --> 00:08:25,710
There's daddy!
128
00:08:25,710 --> 00:08:26,790
>> steven: good morning.
129
00:08:26,790 --> 00:08:28,170
>> claudia: good morning!
130
00:08:28,170 --> 00:08:31,210
>> steven: you were sleeping so
Soundly, I didn't want to wake
131
00:08:31,210 --> 00:08:31,710
You.
132
00:08:31,710 --> 00:08:33,000
>> claudia: well, danny did.
133
00:08:33,000 --> 00:08:34,460
He said, "Hey, I'm hungry."
134
00:08:34,460 --> 00:08:35,120
Look at him.
135
00:08:35,120 --> 00:08:36,670
He's trying to feed himself.
136
00:08:36,670 --> 00:08:38,120
>> steven: where's mrs. Gordon?
137
00:08:38,120 --> 00:08:40,380
>> claudia: she had to go run an
Errand, but she said she'd be
138
00:08:40,380 --> 00:08:41,500
Back before we both go to work.
139
00:08:41,500 --> 00:08:43,620
Ooh, darling, would you get
140
00:08:43,620 --> 00:08:43,880
That?
141
00:08:43,880 --> 00:08:46,750
I've got some things on the
Stove.
142
00:08:46,750 --> 00:08:47,920
>> steven: hello.
143
00:08:47,920 --> 00:08:51,790
Good morning, mother.
144
00:08:51,790 --> 00:08:53,210
Okay.
145
00:08:53,210 --> 00:08:54,830
Right.
146
00:08:54,830 --> 00:08:57,710
Bye-bye.
147
00:08:57,710 --> 00:08:59,040
>> claudia: ta-da!
148
00:08:59,040 --> 00:09:00,580
>> steven: sweetheart?
149
00:09:00,580 --> 00:09:03,830
Oh, that looks great, but I'm
Afraid I can't stay.
150
00:09:03,830 --> 00:09:04,580
I'm sorry.
151
00:09:04,580 --> 00:09:05,750
>> claudia: why not?
152
00:09:05,750 --> 00:09:07,790
>> steven: I've got to run
Downtown.
153
00:09:07,790 --> 00:09:09,460
I've got a meeting with my
Mother.
154
00:09:09,460 --> 00:09:11,250
>> claudia: as in breakfast
Meeting?
155
00:09:11,250 --> 00:09:12,040
>> steven: yeah.
156
00:09:12,040 --> 00:09:14,790
>> claudia: steven, I thought
Your hours were your own until
157
00:09:14,790 --> 00:09:17,460
The office that you work real
Hard in at least opens.
158
00:09:17,460 --> 00:09:20,170
>> steven: believe me, I would
Rather stay here and be with
159
00:09:20,170 --> 00:09:22,750
You, but I've been doing some
Research on this tar sands
160
00:09:22,750 --> 00:09:25,710
Project in canada, and alexis
Needs to talk to me about it.
161
00:09:25,710 --> 00:09:27,880
>> claudia: she needs to talk to
You?
162
00:09:27,880 --> 00:09:30,790
Or she wants to steal an extra
Precious hour with her son?
163
00:09:30,790 --> 00:09:33,670
>> steven: I could use a
Translation on that one,
164
00:09:33,670 --> 00:09:34,170
Claudia.
165
00:09:34,170 --> 00:09:35,830
>> claudia: okay, here it comes.
166
00:09:35,830 --> 00:09:37,830
The operative word is
"Irritated."
167
00:09:37,830 --> 00:09:41,120
I am irritated with your mother
Because she seems to demand a
168
00:09:41,120 --> 00:09:42,420
Lot of time from you.
169
00:09:42,420 --> 00:09:44,920
>> steven: which I should be
Spending with you.
170
00:09:44,920 --> 00:09:46,420
>> claudia: yes, damn it.
171
00:09:46,420 --> 00:09:49,380
>> steven: well, I'm sorry,
Claudia, but I'm in the oil
172
00:09:49,380 --> 00:09:52,710
Business, and you of all people
Should know it's not a 9-to-5
173
00:09:52,710 --> 00:09:53,380
Operation.
174
00:09:53,380 --> 00:09:56,460
I've got to get dressed.
175
00:09:56,460 --> 00:10:13,040
>> claudia: oh!
176
00:10:13,040 --> 00:10:15,920
>> blake: thank you.
177
00:10:20,880 --> 00:10:22,380
>> krystle: blake.
178
00:10:22,380 --> 00:10:25,670
>> blake: I'm in the middle of
It right now -- alexis' version
179
00:10:25,670 --> 00:10:27,580
Of why the merger was called
Off.
180
00:10:27,580 --> 00:10:30,790
"'the denver carrington
Management has set no records
181
00:10:30,790 --> 00:10:33,830
For creative growth,' said
Mrs. Colby, 'and colbyco
182
00:10:33,830 --> 00:10:35,960
Therefore cancels the merger
Plans.'"
183
00:10:35,960 --> 00:10:38,750
>> krystle: that amounts to
Slander on her part!
184
00:10:38,750 --> 00:10:41,710
>> blake: yes, but I can't sue
Her, because it would open up
185
00:10:41,710 --> 00:10:43,710
The whole ugly incident with
Jeff.
186
00:10:43,710 --> 00:10:46,880
>> krystle: then I want your
Okay to issue another release,
187
00:10:46,880 --> 00:10:49,790
Covering denver carrington's
Financial growth rate for the
188
00:10:49,790 --> 00:10:52,710
Past six months, which we both
Know is more impressive than
189
00:10:52,710 --> 00:10:53,290
Colbyco's.
190
00:10:53,290 --> 00:10:55,170
And I think we should publicize
It.
191
00:10:55,170 --> 00:10:56,830
>> blake: mmm.
192
00:10:56,830 --> 00:10:57,580
Fine.
193
00:10:57,580 --> 00:11:00,920
I like your fighting style,
Champ.
194
00:11:00,920 --> 00:11:03,880
>> krystle: oh, I've just begun
To fight.
195
00:11:03,880 --> 00:11:07,920
>> blake: then go to it.
196
00:11:07,920 --> 00:11:09,960
Now, how about some coffee?
197
00:11:09,960 --> 00:11:11,710
>> krystle: great.
198
00:11:11,710 --> 00:11:14,420
>> blake: incidentally, there's
Something else I want from
199
00:11:14,420 --> 00:11:16,960
You -- the pleasure of your
Company on a trip tomorrow.
200
00:11:16,960 --> 00:11:19,250
>> krystle: los angeles -- the
Oil conference?
201
00:11:19,250 --> 00:11:20,170
>> blake: mm-hmm.
202
00:11:20,170 --> 00:11:22,250
I'd also like to go out to the
Racetrack.
203
00:11:22,250 --> 00:11:25,170
There's a horse I'm interested
In running in the seventh race.
204
00:11:25,170 --> 00:11:27,210
>> krystle: sounds like fun.
205
00:11:27,210 --> 00:11:29,750
>> blake: then, you'll go with
Me?
206
00:11:29,750 --> 00:11:31,120
>> krystle: yes.
207
00:11:31,120 --> 00:11:35,120
>> blake: good...Because I've
Already reserved a suite for you
208
00:11:35,120 --> 00:11:35,920
There.
209
00:11:35,920 --> 00:11:37,460
>> krystle: did you now?
210
00:11:37,460 --> 00:11:38,750
>> blake: mm-hmm.
211
00:11:38,750 --> 00:11:40,920
>> krystle: well, back to
Business.
212
00:11:40,920 --> 00:11:44,790
I'll, uh, have copies of my
Release ready to hand out there,
213
00:11:44,790 --> 00:11:47,920
Just in case it hasn't come out
In the press yet.
214
00:11:47,920 --> 00:11:50,750
>> blake: oh, krystle...
215
00:11:50,750 --> 00:11:53,120
Are you enjoying yourself with
All this?
216
00:11:53,120 --> 00:11:57,750
I mean, are you happy here?
217
00:11:57,750 --> 00:12:00,460
>> krystle: yes, I am happy.
218
00:12:00,460 --> 00:12:05,960
I woke up in the middle of the
Night, and I thought, "What a
219
00:12:05,960 --> 00:12:09,670
Good feeling sharing his life,
Being near him again."
220
00:12:09,670 --> 00:12:10,880
>> blake: him?
221
00:12:10,880 --> 00:12:12,790
I hope you're referring to me.
222
00:12:12,790 --> 00:12:15,580
>> krystle: yes, referring to
You.
223
00:12:15,580 --> 00:12:18,750
>> blake:
Marcia.
224
00:12:31,880 --> 00:12:33,830
>> marcia: yes, mr. Carrington?
225
00:12:33,830 --> 00:12:36,170
>> blake: call jensen's for me,
Will you?
226
00:12:36,170 --> 00:12:39,380
Tell mr. Jensen I'll be by this
Afternoon to talk about
227
00:12:39,380 --> 00:12:41,040
Designing a very special ring.
228
00:12:41,040 --> 00:12:43,460
>> marcia: right away, sir.
229
00:12:56,330 --> 00:12:57,250
>> alexis: oh!
230
00:12:57,250 --> 00:12:57,880
Whew!
231
00:12:57,880 --> 00:13:00,460
>> jack: just coffee this
Morning, mrs. Colby?
232
00:13:00,460 --> 00:13:01,960
>> alexis: yes, that's all.
233
00:13:01,960 --> 00:13:02,880
Thanks, jack.
234
00:13:02,880 --> 00:13:06,830
You can go.
235
00:13:06,830 --> 00:13:07,710
Good morning, jeff.
236
00:13:07,710 --> 00:13:08,750
What's all the urgency?
237
00:13:08,750 --> 00:13:09,960
>> jeff: what the hell is this?
238
00:13:09,960 --> 00:13:12,710
>> alexis: oh, I believe it's
Called the financial section of
239
00:13:12,710 --> 00:13:13,380
The chronicle.
240
00:13:13,380 --> 00:13:15,500
>> jeff: which prints
Self-serving lies for rich
241
00:13:15,500 --> 00:13:15,830
Ladies.
242
00:13:15,830 --> 00:13:18,380
How much did you pay this
Reporter to get him to believe
243
00:13:18,380 --> 00:13:18,960
This garbage?
244
00:13:18,960 --> 00:13:21,040
>> alexis: I don't like your
Tone, jeff.
245
00:13:21,040 --> 00:13:23,750
>> jeff: and I don't want you
Speaking for me without
246
00:13:23,750 --> 00:13:24,830
Consulting me first.
247
00:13:24,830 --> 00:13:27,250
I own half of this company in
Case you've forgotten!
248
00:13:27,250 --> 00:13:29,120
>> alexis: no, I have not
Forgotten.
249
00:13:29,120 --> 00:13:30,580
Let me tell you something.
250
00:13:30,580 --> 00:13:33,500
When an important merger is
Approved by the government and
251
00:13:33,500 --> 00:13:36,670
Then called off, people in this
Industry are going to gossip.
252
00:13:36,670 --> 00:13:38,750
>> jeff: something you're not
Used to.
253
00:13:38,750 --> 00:13:41,580
>> alexis: something that I
Thought that should be ended in
254
00:13:41,580 --> 00:13:42,830
The most effective way!
255
00:13:42,830 --> 00:13:45,790
>> jeff: you know, I've been
Kidding myself for the past week
256
00:13:45,790 --> 00:13:47,710
That I'd find a way to live with
You.
257
00:13:47,710 --> 00:13:48,460
>> alexis: oh?
258
00:13:48,460 --> 00:13:49,620
>> jeff: in business.
259
00:13:49,620 --> 00:13:50,420
>> alexis: oh.
260
00:13:50,420 --> 00:13:52,170
>> jeff: but the kidding is
Over.
261
00:13:52,170 --> 00:13:54,710
From now on I want nothing more
To do with you.
262
00:13:54,710 --> 00:13:57,170
>> alexis: really?
263
00:13:57,170 --> 00:13:59,710
What do you want?
264
00:13:59,710 --> 00:14:04,750
>> jeff: buy me out, or I buy
You out.
265
00:14:04,750 --> 00:14:10,790
>> alexis:
All right...I'll buy.
266
00:14:10,790 --> 00:14:14,830
But in your late uncle's name.
267
00:14:14,830 --> 00:14:18,250
Name your price.
268
00:14:18,250 --> 00:14:21,830
>> jeff: you own 47% of
Denver carrington -- the shares
269
00:14:21,830 --> 00:14:24,830
My uncle cecil bought up trying
To do blake in.
270
00:14:24,830 --> 00:14:30,830
I'll trade you 47 of my 50% of
Colbyco -- an even swap.
271
00:14:30,830 --> 00:14:32,290
Blake let you off easy.
272
00:14:32,290 --> 00:14:38,540
If it had been up to me, I would
Have stepped in and ruined you.
273
00:14:38,540 --> 00:14:49,540
Now make up your mind while
There's still time.
274
00:14:49,540 --> 00:14:52,080
>> alexis: just follow my
Orders, gerald.
275
00:14:52,080 --> 00:14:55,790
I run this company, and when I
Want your opinion, I'll ask for
276
00:14:55,790 --> 00:14:56,790
It, counselor.
277
00:14:56,790 --> 00:14:59,830
>> steven: mother.
278
00:15:04,380 --> 00:15:05,460
>> alexis: steven.
279
00:15:05,460 --> 00:15:06,460
Darling, come in.
280
00:15:06,460 --> 00:15:07,960
What have you got for me?
281
00:15:07,960 --> 00:15:10,880
>> steven: the latest data on
The tar sands just came in to
282
00:15:10,880 --> 00:15:11,830
The office.
283
00:15:11,830 --> 00:15:13,000
>> alexis: oh, good.
284
00:15:13,000 --> 00:15:13,750
Not so good?
285
00:15:13,750 --> 00:15:16,380
>> steven: it's just that I
Don't understand your sudden
286
00:15:16,380 --> 00:15:19,170
Interest in that arena, when
Economically it's not all that
287
00:15:19,170 --> 00:15:19,920
Feasible.
288
00:15:19,920 --> 00:15:22,880
>> alexis: darling, I'll be the
Judge of that, thank you.
289
00:15:22,880 --> 00:15:25,710
>> steven: if that's a
Dismissal, I'm not ready to go
290
00:15:25,710 --> 00:15:25,960
Yet.
291
00:15:25,960 --> 00:15:28,500
>> alexis: steven, I would never
Dismiss you.
292
00:15:28,500 --> 00:15:31,210
But I will dismiss these ladies.
293
00:15:31,210 --> 00:15:32,380
Thank you.
294
00:15:32,380 --> 00:15:34,880
It's beautiful work, as usual.
295
00:15:34,880 --> 00:15:37,790
I'll see you next week.
296
00:15:43,830 --> 00:15:46,500
Well, you obviously have
Something else to say.
297
00:15:46,500 --> 00:15:47,880
So why don't you say it?
298
00:15:47,880 --> 00:15:50,710
>> steven: I've been waiting a
Week now for you to tell me the
299
00:15:50,710 --> 00:15:53,120
Real story behind your decision
To call off the merger.
300
00:15:53,120 --> 00:15:56,000
Why is it I'm not entitled to
Know what's going on here at
301
00:15:56,000 --> 00:15:56,420
Colbyco?
302
00:15:56,420 --> 00:15:57,790
>> alexis: steven, trust me.
303
00:15:57,790 --> 00:15:58,920
I know what I'm doing.
304
00:15:58,920 --> 00:16:03,040
>> steven: and maybe -- just
Maybe -- blake's involved in
305
00:16:03,040 --> 00:16:03,830
This.
306
00:16:03,830 --> 00:16:05,880
>> alexis:
What do you mean?
307
00:16:05,880 --> 00:16:08,460
>> steven: did his threats the
Day we came back from
308
00:16:08,460 --> 00:16:09,920
San francisco change your mind?
309
00:16:09,920 --> 00:16:11,880
>> alexis: of course not!
310
00:16:11,880 --> 00:16:17,620
Hollow threats from your father
Don't bother me.
311
00:16:17,620 --> 00:16:20,670
Oh, steven, don't look at me
Like that.
312
00:16:20,670 --> 00:16:23,500
Other people do, and I don't
Care.
313
00:16:23,500 --> 00:16:24,670
But not you.
314
00:16:24,670 --> 00:16:25,830
Oh, darling.
315
00:16:25,830 --> 00:16:28,750
Everything that I do I do for
You.
316
00:16:28,750 --> 00:16:32,080
Colbyco belongs to you and me
And your son.
317
00:16:32,080 --> 00:16:36,330
Together, the three of us --
We're gonna conquer the world.
318
00:16:36,330 --> 00:16:39,710
>> steven: you should make that
The four of us, mother.
319
00:16:39,710 --> 00:16:41,250
I'm married to claudia now.
320
00:16:41,250 --> 00:16:44,830
>> alexis: darling, how could I
Forget?
321
00:16:44,830 --> 00:16:46,330
I do know that.
322
00:16:46,330 --> 00:16:48,750
>> steven: I'll be at the
Office.
323
00:16:48,750 --> 00:16:50,880
>> alexis: all right, and I'll
Be all over the place.
324
00:16:50,880 --> 00:16:53,920
I have a million things to do.
325
00:16:59,290 --> 00:17:01,000
>> blake: you're out of colbyco.
326
00:17:01,000 --> 00:17:03,750
>> jeff: yeah, now I'm out
Pounding the pavement looking
327
00:17:03,750 --> 00:17:04,250
For a job.
328
00:17:04,250 --> 00:17:07,080
>> blake: well, there must be
Somebody in denver who might
329
00:17:07,080 --> 00:17:07,790
Use you.
330
00:17:07,790 --> 00:17:10,540
>> jeff: well, do you need
Anyone to sharpen your pencils?
331
00:17:10,540 --> 00:17:13,540
>> blake: how can I say no to
A man who owns 47% of my
332
00:17:13,540 --> 00:17:14,170
Company...
333
00:17:14,170 --> 00:17:20,000
And who's like a son to me?
334
00:17:20,000 --> 00:17:22,170
Couldn't have come at a better
Time, jeff.
335
00:17:22,170 --> 00:17:24,790
I'm off to los angeles tomorrow
To that conference.
336
00:17:24,790 --> 00:17:26,000
You can mind the store here.
337
00:17:26,000 --> 00:17:28,620
I'll arrange an office for you,
But in the meantime, why don't
338
00:17:28,620 --> 00:17:29,380
You use this one?
339
00:17:29,380 --> 00:17:30,750
>> jeff: well, it's a bit small.
340
00:17:30,750 --> 00:17:32,920
But I think I'll manage.
341
00:17:32,920 --> 00:17:36,210
>> blake:
342
00:17:36,210 --> 00:17:37,330
Adam, come on in.
343
00:17:37,330 --> 00:17:39,000
>> adam: good morning, father.
344
00:17:39,000 --> 00:17:39,620
Jeff.
345
00:17:39,620 --> 00:17:41,880
>> blake: I've got some very
Good news.
346
00:17:41,880 --> 00:17:44,120
Wonderful news, as a matter of
Fact.
347
00:17:44,120 --> 00:17:47,710
Jeff is back where he belongs,
Here at denver carrington with
348
00:17:47,710 --> 00:17:47,960
Us.
349
00:17:47,960 --> 00:17:50,790
>> adam: that is wonderful news.
350
00:17:50,790 --> 00:17:52,750
Congratulations, jeff.
351
00:17:52,750 --> 00:17:57,920
>> jeff: thank you.
352
00:17:57,920 --> 00:18:00,880
>> blake: I'd like to suggest
That we forget about the past.
353
00:18:00,880 --> 00:18:04,040
That's behind us.
354
00:18:04,040 --> 00:18:07,670
By the way, adam...We'll both
Have to be very nice to
355
00:18:07,670 --> 00:18:11,830
Mr. Colby here, 'cause this time
He's come aboard with a big
356
00:18:11,830 --> 00:18:13,250
Chunk of the company.
357
00:18:13,250 --> 00:18:18,500
Well, I think it's time for a
Little champagne, huh?
358
00:18:18,500 --> 00:18:20,670
>> adam: please.
359
00:18:28,080 --> 00:18:34,330
>> alexis: yes?
360
00:18:34,330 --> 00:18:34,960
Oh.
361
00:18:34,960 --> 00:18:36,830
Yes, of course.
362
00:18:36,830 --> 00:18:38,040
Send her in.
363
00:18:38,040 --> 00:18:42,080
Claudia!
364
00:18:42,080 --> 00:18:42,880
Nice to see you.
365
00:18:42,880 --> 00:18:44,120
>> claudia: thank you, alexis.
366
00:18:44,120 --> 00:18:45,500
I'm here to pick up steven.
367
00:18:45,500 --> 00:18:47,330
We're having dinner at the
St. Dennis.
368
00:18:47,330 --> 00:18:49,420
>> alexis: oh, you must try the
House pรขtรฉ.
369
00:18:49,420 --> 00:18:50,040
It's divine.
370
00:18:50,040 --> 00:18:54,920
>> claudia: I'm not here to talk
About food.
371
00:18:54,920 --> 00:18:57,000
>> alexis: would you like a
Glass of sherry?
372
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
>> claudia: no, thank you.
373
00:18:58,000 --> 00:19:00,880
>> alexis:
I suppose you're angry because I
374
00:19:00,880 --> 00:19:02,210
Went by the apartment.
375
00:19:02,210 --> 00:19:03,880
Mrs. Gordon must have told you.
376
00:19:03,880 --> 00:19:07,420
>> claudia: she said you came in
To the apartment and went
377
00:19:07,420 --> 00:19:09,960
Through our bedroom closets like
A tornado.
378
00:19:09,960 --> 00:19:12,380
Now, steven is a married man,
Alexis.
379
00:19:12,380 --> 00:19:16,000
He does not need his mother to
Supervise his wardrobe or his
380
00:19:16,000 --> 00:19:16,380
Life.
381
00:19:16,380 --> 00:19:19,210
>> alexis:
>> claudia: what is so funny?
382
00:19:19,210 --> 00:19:21,670
>> alexis: well, it's not funny,
Really.
383
00:19:21,670 --> 00:19:24,710
It's just that it wasn't his
Wardrobe that I was going
384
00:19:24,710 --> 00:19:25,210
Through.
385
00:19:25,210 --> 00:19:26,040
It was yours.
386
00:19:26,040 --> 00:19:27,540
>> claudia: it was mine?
387
00:19:27,540 --> 00:19:29,080
What is wrong with mine?
388
00:19:29,080 --> 00:19:32,040
>> alexis: oh, nothing --
Nothing at all.
389
00:19:32,040 --> 00:19:34,750
It's perfect if you're
Claudia blaisdel.
390
00:19:34,750 --> 00:19:37,120
But you're steven carrington's
Wife.
391
00:19:37,120 --> 00:19:41,000
I just wanted to surprise you
And buy you a few new, chic
392
00:19:41,000 --> 00:19:41,580
Things.
393
00:19:41,580 --> 00:19:43,920
>> claudia: that's very kind of
You.
394
00:19:43,920 --> 00:19:45,500
>> alexis: not at all.
395
00:19:45,500 --> 00:19:47,040
Would you like a biscuit?
396
00:19:47,040 --> 00:19:48,920
>> claudia: no, thank you.
397
00:19:48,920 --> 00:19:52,710
It's very kind of you, except
That my husband happens to have
398
00:19:52,710 --> 00:19:55,000
A very good job, and I work, as
Well.
399
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
So I really don't need any gifts
From you.
400
00:19:58,000 --> 00:19:59,620
>> alexis: but you do, claudia.
401
00:19:59,620 --> 00:20:03,000
You see, you're new to steven's
World, and I don't think you
402
00:20:03,000 --> 00:20:05,080
Really know what's expected of
You.
403
00:20:05,080 --> 00:20:09,000
>> claudia: steven no longer
Lives in that mansion...Or in
404
00:20:09,000 --> 00:20:09,960
That world.
405
00:20:09,960 --> 00:20:14,120
>> alexis: steven's name is
Carrington, and he's always
406
00:20:14,120 --> 00:20:17,080
Going to bear that name and that
Image.
407
00:20:17,080 --> 00:20:20,920
>> claudia: I thought it's
What's inside a person that's
408
00:20:20,920 --> 00:20:21,790
Important.
409
00:20:21,790 --> 00:20:24,290
>> alexis: well, of course it
Is.
410
00:20:24,290 --> 00:20:28,750
But you have to accept that the
World and society judges us by
411
00:20:28,750 --> 00:20:30,540
The way we act and dress.
412
00:20:30,540 --> 00:20:35,040
You wouldn't want to drag steven
Down, would you?
413
00:20:35,040 --> 00:20:40,830
Look...I'm sorry if I've upset
You.
414
00:20:40,830 --> 00:20:46,500
So please accept my apology?
415
00:20:46,500 --> 00:20:51,420
>> claudia: I'll think about it.
416
00:20:51,420 --> 00:20:53,750
>> jeff: well, if there's any
417
00:20:58,920 --> 00:21:01,420
Doubt that it can be
Accomplished within the next 48
418
00:21:01,420 --> 00:21:03,710
Hours, I want to hear about it
Personally.
419
00:21:03,710 --> 00:21:07,710
All right, thank you.
420
00:21:07,710 --> 00:21:13,330
Come in.
421
00:21:13,330 --> 00:21:14,420
>> dex: oh, excuse me.
422
00:21:14,420 --> 00:21:15,880
I was out riding in the area.
423
00:21:15,880 --> 00:21:18,040
Thought I'd drop by and see
Blake carrington.
424
00:21:18,040 --> 00:21:20,040
One of the servants said I'd
Find him in here.
425
00:21:20,040 --> 00:21:21,830
>> jeff: well, blake's not here.
426
00:21:21,830 --> 00:21:24,580
He's going to los angeles
Tomorrow with his former wife
427
00:21:24,580 --> 00:21:26,000
And his daughter, fallon.
428
00:21:26,000 --> 00:21:27,290
By the way, I'm jeff colby.
429
00:21:27,290 --> 00:21:28,380
>> dex: dex dexter.
430
00:21:28,380 --> 00:21:29,830
>> jeff: sam dexter's son.
431
00:21:29,830 --> 00:21:30,580
That's right.
432
00:21:30,580 --> 00:21:32,120
I saw you at the board meeting.
433
00:21:32,120 --> 00:21:34,210
I'm sorry about your father's
Illness.
434
00:21:34,210 --> 00:21:35,580
>> dex: well, thank you.
435
00:21:35,580 --> 00:21:37,000
He's coming along slowly.
436
00:21:37,000 --> 00:21:40,000
>> jeff: since blake's not here,
Is there anything I can do for
437
00:21:40,000 --> 00:21:40,500
You?
438
00:21:40,500 --> 00:21:43,710
>> dex: no, I'll, uh, I'll catch
Up with him when he gets back.
439
00:21:43,710 --> 00:21:45,710
But you can clear up some
Confusion.
440
00:21:45,710 --> 00:21:47,920
I thought you were a co-owner of
Colbyco.
441
00:21:47,920 --> 00:21:49,080
>> jeff: I was.
442
00:21:49,080 --> 00:21:50,750
I'm with denver carrington now.
443
00:21:50,750 --> 00:21:54,080
>> dex: oh, things happen real
Fast around here, don't they?
444
00:21:54,080 --> 00:21:55,790
>> jeff: sometimes.
445
00:21:55,790 --> 00:22:00,750
>> dex: then I've got to assume
That this is a step toward
446
00:22:00,750 --> 00:22:02,920
Reactivating the merger.
447
00:22:02,920 --> 00:22:06,170
>> jeff:
Dex, the merger's off.
448
00:22:06,170 --> 00:22:07,120
>> dex: off?
449
00:22:07,120 --> 00:22:11,080
Well, there's got to be an
Interesting story behind this.
450
00:22:11,080 --> 00:22:12,540
>> jeff: there is.
451
00:22:12,540 --> 00:22:16,540
>> dex: but you're not going to
Tell me about it.
452
00:22:16,540 --> 00:22:19,420
>> jeff:
You'll be receiving a memo about
453
00:22:19,420 --> 00:22:22,540
My joining denver carrington,
Along with the other board
454
00:22:22,540 --> 00:22:23,080
Members.
455
00:22:23,080 --> 00:22:27,620
>> dex: well, I will be sure to
Open all of my mail from now on.
456
00:22:27,620 --> 00:22:29,580
It's nice to see you again.
457
00:22:29,580 --> 00:22:32,080
>> jeff: nice seeing you.
458
00:22:37,120 --> 00:22:39,080
>> dex: hello, there.
459
00:23:03,080 --> 00:23:05,710
>> mark: hello.
460
00:23:05,710 --> 00:23:07,460
>> dex: name's dexter.
461
00:23:07,460 --> 00:23:10,710
>> mark: mark jennings.
462
00:23:10,710 --> 00:23:14,000
>> alexis: well, I see you two
Have met.
463
00:23:14,000 --> 00:23:17,040
Mark, you know where your room
Is.
464
00:23:17,040 --> 00:23:18,620
>> mark: uh-huh.
465
00:23:18,620 --> 00:23:21,620
The, uh, downstairs suite.
466
00:23:30,710 --> 00:23:32,710
>> alexis: is something the
Matter?
467
00:23:32,710 --> 00:23:33,790
>> dex: oh, no, no.
468
00:23:33,790 --> 00:23:36,790
Except maybe I happened to have
Arrived at an inopportune
469
00:23:36,790 --> 00:23:37,210
Moment.
470
00:23:37,210 --> 00:23:40,210
>> alexis: unorthodox moment
Would be more to the point,
471
00:23:40,210 --> 00:23:41,170
Mr. Dexter.
472
00:23:41,170 --> 00:23:41,880
>> dex: dex.
473
00:23:41,880 --> 00:23:47,210
>> alexis: mr. Dexter, I usually
Do business at my office, not my
474
00:23:47,210 --> 00:23:48,040
Apartment.
475
00:23:48,040 --> 00:23:53,080
So what was this pressing matter
That you had to see me about?
476
00:23:53,080 --> 00:23:55,250
>> dex: an invitation to dinner.
477
00:23:55,250 --> 00:23:58,000
>> alexis: oh, an invitation to
Dinner.
478
00:23:58,000 --> 00:23:59,540
Is that so pressing?
479
00:23:59,540 --> 00:24:02,040
>> dex: the truth and nothing
But?
480
00:24:02,040 --> 00:24:04,250
>> alexis: that would be nice.
481
00:24:04,250 --> 00:24:07,170
>> dex: well, apparently,
Jeff colby has left you for
482
00:24:07,170 --> 00:24:07,830
Blake.
483
00:24:07,830 --> 00:24:11,080
So there's more to calling off
That merger than you claim there
484
00:24:11,080 --> 00:24:11,620
Was.
485
00:24:11,620 --> 00:24:14,710
So, therefore, I figure that we
Could break bread sticks
486
00:24:14,710 --> 00:24:17,880
Together and talk about what
Really goes on behind closed
487
00:24:17,880 --> 00:24:18,290
Doors.
488
00:24:18,290 --> 00:24:22,210
>> alexis: that's what closed
Doors are for -- to keep out the
489
00:24:22,210 --> 00:24:23,080
Curious.
490
00:24:23,080 --> 00:24:26,750
Now, I'm terribly sorry I have
To turn down your wonderful
491
00:24:26,750 --> 00:24:30,210
Invitation to dinner, but you
Found your way up here all
492
00:24:30,210 --> 00:24:31,120
Right...
493
00:24:31,120 --> 00:24:34,000
You can find your way down.
494
00:24:34,000 --> 00:24:37,830
>> dex: well, that's
Unfortunate, because I happen to
495
00:24:37,830 --> 00:24:56,250
Know of an excellent little
Italian restaurant.
496
00:24:56,250 --> 00:25:00,960
>> alexis: well, is this some
Sort of compulsion of yours or
497
00:25:00,960 --> 00:25:05,420
Old wyoming custom -- going
Around kissing women that you
498
00:25:05,420 --> 00:25:10,040
Hardly know?
499
00:25:10,040 --> 00:25:12,750
>> dex: as I said the last
Time...
500
00:25:12,750 --> 00:25:30,750
Only when they have fantastic
Mouths.
501
00:25:30,750 --> 00:25:32,000
>> mark: wyoming?
502
00:25:32,000 --> 00:25:33,670
Like in "Ride 'em, cowboy"?
503
00:25:33,670 --> 00:25:35,460
>> alexis: not amusing, mark.
504
00:25:35,460 --> 00:25:39,210
I'm paying you for protection,
Not for your alleged sense of
505
00:25:39,210 --> 00:25:39,960
Humor.
506
00:25:39,960 --> 00:25:43,290
I'd like you to fix me a
Martini -- vodka, a whisper of
507
00:25:43,290 --> 00:25:47,040
Vermouth, two olives and make
Sure that the glass is properly
508
00:25:47,040 --> 00:25:49,120
Iced.
509
00:25:49,120 --> 00:25:51,080
>> mark: shall I bring it to
Your room?
510
00:25:51,080 --> 00:25:53,120
>> alexis: just leave it on the
Bar.
511
00:25:53,120 --> 00:25:54,210
Oh, and, mark?
512
00:25:54,210 --> 00:25:57,170
In the future, I suggest that
You remain in your room until I
513
00:25:57,170 --> 00:26:01,750
Call for you.
514
00:26:01,750 --> 00:26:05,790
>> mark: just a whisper of
Vermouth...Maybe next time,
515
00:26:05,790 --> 00:26:07,250
Cyanide.
516
00:26:16,120 --> 00:26:19,750
>> adam: come in.
517
00:26:19,750 --> 00:26:21,210
>> tracy: morning.
518
00:26:21,210 --> 00:26:22,330
>> adam: morning.
519
00:26:22,330 --> 00:26:25,000
>> tracy: press release on
Carrington plaza.
520
00:26:25,000 --> 00:26:27,290
I'd like for you to read and
Okay it.
521
00:26:27,290 --> 00:26:28,250
>> adam: right.
522
00:26:28,250 --> 00:26:29,380
I'll get to it later.
523
00:26:29,380 --> 00:26:35,750
>> tracy: I'd like to have it
Released today.
524
00:26:35,750 --> 00:26:37,460
>> adam: the lady is in a hurry.
525
00:26:37,460 --> 00:26:39,500
>> tracy: the gentleman is
Right.
526
00:26:39,500 --> 00:26:40,330
>> adam: why?
527
00:26:40,330 --> 00:26:43,790
Is it because the lovely krystle
Is in los angeles, and you'd
528
00:26:43,790 --> 00:26:46,880
Like to collect a little lovely
Glory while she's gone?
529
00:26:46,880 --> 00:26:49,880
>> tracy: well, it was my idea
To toot denver carrington's horn
530
00:26:49,880 --> 00:26:52,620
About a new real-estate complex
That just happens to make a
531
00:26:52,620 --> 00:26:55,120
Great contribution to the beauty
Of the community.
532
00:26:55,120 --> 00:26:57,290
>> adam: and almost all in one
Breath -- bravo!
533
00:26:57,290 --> 00:27:00,120
>> tracy:
>> adam: but you're forgetting
534
00:27:00,120 --> 00:27:00,710
One thing.
535
00:27:00,710 --> 00:27:01,750
>> tracy: such as?
536
00:27:01,750 --> 00:27:04,500
>> adam: you're tooting your own
Horn along with it.
537
00:27:04,500 --> 00:27:07,420
>> tracy: well, it just so
Happens that ambition is not a
538
00:27:07,420 --> 00:27:09,000
Dirty word in my dictionary.
539
00:27:09,000 --> 00:27:13,000
>> adam: excuse me.
540
00:27:13,000 --> 00:27:14,960
Yes?
541
00:27:14,960 --> 00:27:17,920
What is it, jeff?
542
00:27:17,920 --> 00:27:21,040
Yeah, I'll be right there.
543
00:27:30,880 --> 00:27:32,330
Don't go away.
544
00:27:32,330 --> 00:27:35,540
I'll be back.
545
00:27:43,330 --> 00:27:46,000
>> jeff: we've got a management
Problem out at the big pine
546
00:27:46,000 --> 00:27:46,290
Fields.
547
00:27:46,290 --> 00:27:48,040
I want you to check out a
Foreman.
548
00:27:48,040 --> 00:27:50,080
There have been a lot of
Personnel complaints.
549
00:27:50,080 --> 00:27:51,210
>> adam: I can't do that.
550
00:27:51,210 --> 00:27:53,580
I'm gonna be tied up the next
Few days at carrington plaza
551
00:27:53,580 --> 00:27:54,670
Going over the new mall.
552
00:27:54,670 --> 00:27:58,120
>> jeff: at whose orders,
Blake's?
553
00:27:58,120 --> 00:28:02,790
>> adam:
>> jeff: no answer, adam.
554
00:28:02,790 --> 00:28:06,040
Why?
555
00:28:06,040 --> 00:28:08,120
Because you made that up to
Avoid doing something I asked
556
00:28:08,120 --> 00:28:08,790
You to do?
557
00:28:08,790 --> 00:28:13,880
>> adam: I don't care what you
Think about anything.
558
00:28:13,880 --> 00:28:17,000
But let me tell you this,
Anyway.
559
00:28:17,000 --> 00:28:20,750
Denver carrington's real-estate
Operations require as much
560
00:28:20,750 --> 00:28:22,710
Attention as its oil ventures.
561
00:28:22,710 --> 00:28:28,420
And blake lets me use my own
Initiative.
562
00:28:28,420 --> 00:28:31,120
>> jeff: you're not going
Anywhere yet.
563
00:28:31,120 --> 00:28:34,710
Ever since you came to colbyco
Right up to now, you've been
564
00:28:34,710 --> 00:28:36,170
Fighting me all the way.
565
00:28:36,170 --> 00:28:39,580
I want to know why.
566
00:28:39,580 --> 00:28:41,120
>> adam: very easy answer.
567
00:28:41,120 --> 00:28:44,170
Because you've never recognized
Me or treated me as an equal.
568
00:28:44,170 --> 00:28:47,120
>> jeff: oh, that's a crock,
Adam, and you know it.
569
00:28:47,120 --> 00:28:48,540
You know what I think it is?
570
00:28:48,540 --> 00:28:51,250
It's that you wanted kirby, but
She wanted me.
571
00:28:51,250 --> 00:28:54,210
>> adam: which makes you the
Winner and me the loser.
572
00:28:54,210 --> 00:28:59,290
Well, if that makes you happy,
Jeff, think what you like.
573
00:28:59,290 --> 00:29:05,250
Meantime, if you're looking for
Me, try the carrington plaza.
574
00:29:05,250 --> 00:29:08,170
>> adam: nor in mine.
575
00:29:11,380 --> 00:29:12,460
>> tracy: what?
576
00:29:12,460 --> 00:29:13,710
>> adam: ambition.
577
00:29:13,710 --> 00:29:16,670
It isn't a dirty word in my
Dictionary, either.
578
00:29:16,670 --> 00:29:18,330
In fact, it's one I live by.
579
00:29:18,330 --> 00:29:19,330
>> tracy: good.
580
00:29:19,330 --> 00:29:22,170
Now that we've got that settled,
May I go and get on with some
581
00:29:22,170 --> 00:29:23,540
Work, after you okay my release?
582
00:29:23,540 --> 00:29:24,580
>> adam: in a moment.
583
00:29:24,580 --> 00:29:44,670
After we discuss my helping you
Up the ladder, so to speak.
584
00:29:44,670 --> 00:29:47,290
>> tracy: nice approach.
585
00:29:47,290 --> 00:29:49,000
Classic.
586
00:29:49,000 --> 00:29:50,170
But a bit out of date, adam.
587
00:29:50,170 --> 00:29:52,290
>> adam: you seemed to enjoy it,
Nonetheless.
588
00:29:52,290 --> 00:29:53,420
>> tracy: oh, I did.
589
00:29:53,420 --> 00:29:54,540
>> adam: there's more.
590
00:29:54,540 --> 00:29:56,040
>> tracy: I just bet there is.
591
00:29:56,040 --> 00:29:56,710
Your bed?
592
00:29:56,710 --> 00:29:58,000
>> adam: or yours.
593
00:29:58,000 --> 00:30:01,120
>> tracy: maybe I should let you
In on something.
594
00:30:01,120 --> 00:30:02,290
>> adam: mm-hmm.
595
00:30:02,290 --> 00:30:06,080
>> tracy: I do not partake of
Sex unless it's for mutual
596
00:30:06,080 --> 00:30:06,880
Pleasure.
597
00:30:06,880 --> 00:30:09,750
And I do not mix business with
Pleasure.
598
00:30:09,750 --> 00:30:10,880
>> adam: oh.
599
00:30:10,880 --> 00:30:12,920
Well, that's honest enough.
600
00:30:12,920 --> 00:30:17,210
>> tracy: if anything, I am a
Very honest type.
601
00:30:17,210 --> 00:30:19,210
>> adam:
My okay.
602
00:30:37,420 --> 00:30:38,290
Okay?
603
00:30:38,290 --> 00:30:41,170
And this round goes to you,
Tracy.
604
00:30:41,170 --> 00:30:45,250
But the fight isn't over, and it
Won't be until I win.
605
00:30:45,250 --> 00:30:48,210
How's that for honest?
606
00:30:52,830 --> 00:30:57,290
>> race announcer: ...And
607
00:31:03,580 --> 00:31:05,330
Vague lady together on the front
End.
608
00:31:05,330 --> 00:31:06,710
Two sheet is back in third.
609
00:31:06,710 --> 00:31:10,420
Longest day and vague lady
Continue stride for stride in
610
00:31:10,420 --> 00:31:12,120
The run for the wire.
611
00:31:12,120 --> 00:31:13,620
Longest day, vague lady.
612
00:31:13,620 --> 00:31:17,040
Then it's back to two sheet
Following in third.
613
00:31:17,040 --> 00:31:19,670
And at the wire, longest day on
Top.
614
00:31:19,670 --> 00:31:24,750
The sixth race order of
Finish -- longest day was first,
615
00:31:24,750 --> 00:31:28,170
Vague lady second, and two sheet
Third.
616
00:31:28,170 --> 00:31:33,830
And that result is now official,
With the exacta paying $106...
617
00:31:33,830 --> 00:31:36,170
>> ed: jeff, how are you?
618
00:31:36,170 --> 00:31:39,250
>> race announcer: the exacta
Payoff -- $106.40...
619
00:31:39,250 --> 00:31:40,170
>> ed: blake!
620
00:31:40,170 --> 00:31:41,330
>> blake: ed, how are you?
621
00:31:41,330 --> 00:31:42,500
Honey, you remember ed mcfadden.
622
00:31:42,500 --> 00:31:43,460
He was at our wedding.
623
00:31:43,460 --> 00:31:44,620
>> krystle: oh, of course.
624
00:31:44,620 --> 00:31:45,120
Hello.
625
00:31:45,120 --> 00:31:46,120
>> ed: good to see you.
626
00:31:46,120 --> 00:31:47,210
>> blake: my daughter, fallon.
627
00:31:47,210 --> 00:31:48,080
>> ed: fallon.
628
00:31:48,080 --> 00:31:48,880
>> fallon: hi, ed.
629
00:31:48,880 --> 00:31:49,750
Would you excuse me?
630
00:31:49,750 --> 00:31:52,040
I'm gonna get our table and
Place a bet before the next
631
00:31:52,040 --> 00:31:52,330
Race.
632
00:31:52,330 --> 00:31:54,080
>> ed: come on, let's have a
Drink.
633
00:31:54,080 --> 00:31:55,960
>> blake: all right.
634
00:32:04,250 --> 00:32:08,500
>> fallon: oh, I'd like to put
$100 on number 7 to win.
635
00:32:08,500 --> 00:32:13,210
>> peter:
Sorry, I hate to see a beautiful
636
00:32:13,210 --> 00:32:15,210
Woman throw their money away.
637
00:32:15,210 --> 00:32:17,750
You should put it on number one.
638
00:32:17,750 --> 00:32:18,880
>> fallon: really?
639
00:32:18,880 --> 00:32:22,290
>> peter: allegree, a beautiful,
Famous horse from south america.
640
00:32:22,290 --> 00:32:23,830
>> fallon: where you're from?
641
00:32:23,830 --> 00:32:26,460
>> peter: it's where I've been
Living the past few years.
642
00:32:26,460 --> 00:32:29,420
>> fallon: well, where I come
From, we make our own decisions.
643
00:32:29,420 --> 00:32:33,790
So it's still number 7.
644
00:32:33,790 --> 00:32:37,460
>> race announcer: the horses
Are nearing the starting gate
645
00:32:37,460 --> 00:32:38,960
For the seventh race.
646
00:32:38,960 --> 00:32:41,170
Mutuel windows will close
Shortly.
647
00:32:41,170 --> 00:32:43,380
Ladies and gentlemen, please...
648
00:32:43,380 --> 00:32:46,710
>> ed: the most incredibly
Lavish wedding I'd ever been to.
649
00:32:46,710 --> 00:32:50,170
And I got to tell you, blake,
Your wife is even more gorgeous
650
00:32:50,170 --> 00:32:51,380
Than she was then.
651
00:32:51,380 --> 00:32:56,170
>> blake: well, ed, you've been
In australia for quite a while.
652
00:32:56,170 --> 00:33:00,290
Apparently, you don't know that
Krystle and I are no longer
653
00:33:00,290 --> 00:33:01,330
Married.
654
00:33:01,330 --> 00:33:03,290
>> ed: well, then, it's
Certainly the friendliest
655
00:33:03,290 --> 00:33:04,290
Divorce on record.
656
00:33:04,290 --> 00:33:06,120
You two might even make the
Guinness book.
657
00:33:06,120 --> 00:33:07,170
Ah, they're in the gate.
658
00:33:07,170 --> 00:33:09,000
Looks like the race is just
About to start.
659
00:33:09,000 --> 00:33:09,290
See ya.
660
00:33:09,290 --> 00:33:12,790
>> blake: all right, nice to see
You again.
661
00:33:12,790 --> 00:33:15,250
Darling, you see the reactions
I'm getting?
662
00:33:15,250 --> 00:33:20,290
When are you gonna make an
Honest man of me?
663
00:33:20,290 --> 00:33:22,540
>> race announcer: the flag is
Up.
664
00:33:22,540 --> 00:33:25,290
They're all in line, ready for
The start.
665
00:33:25,290 --> 00:33:28,290
They're off!
666
00:33:28,290 --> 00:33:31,750
It's paris red showing early
Speed, with chocoholic in
667
00:33:31,750 --> 00:33:32,290
Second.
668
00:33:32,290 --> 00:33:33,880
Billy's hope is third.
669
00:33:33,880 --> 00:33:37,330
And there goes captain fizby
Moving up on the outside.
670
00:33:37,330 --> 00:33:39,210
Going to the clubhouse turn.
671
00:33:39,210 --> 00:33:41,210
>> fallon: come on,
Captain fizby!
672
00:33:41,210 --> 00:33:44,750
>> race announcer: ...And
Paris red on the early leaders
673
00:33:44,750 --> 00:33:45,330
By two.
674
00:33:45,330 --> 00:33:49,420
Billy's hope is in third with
Emma swift right alongside in
675
00:33:49,420 --> 00:33:50,790
Fourth by two lengths.
676
00:33:50,790 --> 00:33:52,580
Chocoholic follows in fifth.
677
00:33:52,580 --> 00:33:53,620
Small virtue.
678
00:33:53,620 --> 00:33:56,830
Allegree straight and away down
The backstretch.
679
00:33:56,830 --> 00:34:00,670
Captain fizby and paris red
Stride for stride on the lead by
680
00:34:00,670 --> 00:34:01,620
Two lengths.
681
00:34:01,620 --> 00:34:04,880
That's chocoholic following in
Third by a neck.
682
00:34:04,880 --> 00:34:06,290
Billy's hope is fourth.
683
00:34:06,290 --> 00:34:09,460
Now, allegree gains ground right
On the rail...
684
00:34:09,460 --> 00:34:10,460
>> fallon: seven!
685
00:34:10,460 --> 00:34:12,710
>> race announcer: ...Around the
Far turn.
686
00:34:12,710 --> 00:34:14,960
Captain fizby draws off by two
Lengths.
687
00:34:14,960 --> 00:34:15,960
>> fallon: seven!
688
00:34:15,960 --> 00:34:19,290
>> race announcer: ...Follows in
Second, as allegree begins to
689
00:34:19,290 --> 00:34:20,250
Gain ground strongly.
690
00:34:20,250 --> 00:34:21,620
They're in the stretch.
691
00:34:21,620 --> 00:34:27,500
It's captain fizby, and allegree
Is up on the outside to take the
692
00:34:27,500 --> 00:34:29,380
Lead and pull away.
693
00:34:29,380 --> 00:34:31,330
>> krystle: looks like it's
Number one in the lead.
694
00:34:31,330 --> 00:34:33,250
>> blake: yeah, he's a beauty,
Too, isn't he?
695
00:34:33,250 --> 00:34:34,670
I don't think they're gonna
Catch him.
696
00:34:34,670 --> 00:34:36,120
>> fallon: seven!
697
00:34:36,120 --> 00:34:38,540
>> race announcer: ...Paris red
Third and chocoholic fourth.
698
00:34:38,540 --> 00:34:40,330
>> fallon: seven!
699
00:34:40,330 --> 00:34:43,420
>> race announcer: ...Well in
Front.
700
00:34:43,420 --> 00:34:45,830
Allegree by a length and a half.
701
00:34:45,830 --> 00:34:50,420
In the seventh race, number one,
Allegree, was first.
702
00:34:50,420 --> 00:34:53,920
Number seven, captain fizby,
Second.
703
00:34:53,920 --> 00:34:57,960
>> blake: well, that looks like
A very promising young horse.
704
00:34:57,960 --> 00:34:59,670
What's the matter, fallon?
705
00:34:59,670 --> 00:35:00,500
>> fallon: oh, nothing.
706
00:35:00,500 --> 00:35:02,710
Except next time I get some
Advice from a handsome stranger,
707
00:35:02,710 --> 00:35:03,540
I'm going to take it.
708
00:35:14,170 --> 00:35:16,250
>> blake: aren't you coming to
Dinner with us?
709
00:35:16,250 --> 00:35:17,380
>> fallon: no, thanks.
710
00:35:17,380 --> 00:35:19,290
I'm gonna go over some sketches
There.
711
00:35:19,290 --> 00:35:21,500
I'll just order something from
Room service.
712
00:35:21,500 --> 00:35:22,790
>> krystle: are you sure?
713
00:35:22,790 --> 00:35:23,830
>> fallon: I'm sure.
714
00:35:23,830 --> 00:35:26,460
You two do not need a chaperone,
And I need to work.
715
00:35:26,460 --> 00:35:27,460
So leave me alone, okay?
716
00:35:27,460 --> 00:35:28,330
>> blake: all right.
717
00:35:28,330 --> 00:35:31,210
We'll see you in the morning.
718
00:35:38,540 --> 00:35:41,540
>> fallon: I told you two --
719
00:35:47,380 --> 00:35:48,790
>> peter: hello.
720
00:35:48,790 --> 00:35:50,040
>> fallon: hi.
721
00:35:50,040 --> 00:35:52,210
>> peter: you look surprised.
722
00:35:52,210 --> 00:35:54,170
>> fallon: shouldn't I be?
723
00:35:54,170 --> 00:35:59,290
>> peter: you didn't take my
Tip, so I placed a bet for you.
724
00:35:59,290 --> 00:36:00,830
$1,000 at 6 to 1.
725
00:36:00,830 --> 00:36:03,380
And these are your winnings.
726
00:36:03,380 --> 00:36:05,830
>> fallon: I can't take that!
727
00:36:05,830 --> 00:36:08,250
>> peter: what can I do with
It -- throw it away?
728
00:36:08,250 --> 00:36:09,460
>> fallon: look, who are you?
729
00:36:09,460 --> 00:36:11,460
How did you find me and get up
Here?
730
00:36:11,460 --> 00:36:13,250
The security in this hotel is
Very --
731
00:36:13,250 --> 00:36:16,420
>> peter: it's first class as a
Hotel, yes?
732
00:36:16,420 --> 00:36:17,420
>> fallon: yes.
733
00:36:17,420 --> 00:36:20,210
>> peter: to answer your
Questions.
734
00:36:20,210 --> 00:36:24,040
I have many friends at the track
Who gave me your name.
735
00:36:24,040 --> 00:36:27,920
And I'm pleased that you like
The hotel, since I own it.
736
00:36:27,920 --> 00:36:31,170
And, by the way, my name is
Peter de vilbis.
737
00:36:31,170 --> 00:36:34,380
>> fallon: peter de vilbis, the
Infamous playboy?
738
00:36:34,380 --> 00:36:38,330
>> peter: that's a terrible
Thing to say about a man who
739
00:36:38,330 --> 00:36:44,750
Works as much as I do in 14
Countries.
740
00:36:44,750 --> 00:36:48,000
>> fallon:
741
00:36:59,580 --> 00:37:01,170
I didn't order this.
742
00:37:01,170 --> 00:37:02,620
I didn't order any of this.
743
00:37:02,620 --> 00:37:04,420
>> peter: the management did...
744
00:37:04,420 --> 00:37:07,330
To celebrate your winnings...
745
00:37:07,330 --> 00:37:10,580
And our meeting.
746
00:37:17,290 --> 00:37:19,620
>> fallon: oh.
747
00:38:01,120 --> 00:38:03,580
>> peter: thanks.
748
00:38:03,580 --> 00:38:05,250
Thanks.
749
00:38:05,250 --> 00:38:08,290
Thanks a lot.
750
00:38:08,290 --> 00:38:10,170
Now...
751
00:38:10,170 --> 00:38:14,540
>> fallon:
Thank you for a very special
752
00:38:14,540 --> 00:38:15,540
Evening.
753
00:38:15,540 --> 00:38:17,210
And good night.
754
00:38:17,210 --> 00:38:21,000
>> peter: it will be a good
Night...For the two of us.
755
00:38:21,000 --> 00:38:25,460
>> fallon: what I meant was --
>> peter: can I say it for you?
756
00:38:25,460 --> 00:38:27,500
I want you.
757
00:38:37,330 --> 00:38:41,080
And you want me.
758
00:39:23,170 --> 00:39:25,460
>> peter: it's unforgivable.
759
00:39:25,460 --> 00:39:27,000
>> fallon: what is?
760
00:39:27,000 --> 00:39:31,790
>> peter: that anyone could be
So beautiful when she wakes up.
761
00:39:31,790 --> 00:39:36,710
>> fallon: how did you know
Allegree was going to win?
762
00:39:36,710 --> 00:39:40,920
>> peter: you're changing the
Subject.
763
00:39:40,920 --> 00:39:43,580
>> fallon: I want to know.
764
00:39:43,580 --> 00:39:46,080
>> peter: it's my own horse.
765
00:39:46,080 --> 00:39:50,330
And I flew it here in my jet to
Race in the states.
766
00:39:50,330 --> 00:39:54,460
>> fallon: your jet, your horse,
Your hotel.
767
00:39:54,460 --> 00:39:56,460
Do you own everything?
768
00:39:56,460 --> 00:40:02,540
>> peter: I own many things.
769
00:40:02,540 --> 00:40:04,420
Why do you smile?
770
00:40:04,420 --> 00:40:06,380
Are you impressed?
771
00:40:06,380 --> 00:40:10,920
>> fallon: oh, you remind me of
Another man I know...Someone
772
00:40:10,920 --> 00:40:14,540
I've adored ever since I was a
Little girl.
773
00:40:14,540 --> 00:40:17,250
>> peter: then he's much too old
For you.
774
00:40:17,250 --> 00:40:21,040
>> fallon: he's my father.
775
00:40:21,040 --> 00:40:32,040
>> peter: well, that sort of
Competition I can take.
776
00:40:32,040 --> 00:40:35,460
>> krystle: well, fallon knows
777
00:40:35,460 --> 00:40:37,380
We're leaving for denver right
After lunch.
778
00:40:37,380 --> 00:40:39,830
>> blake: when I spoke to her on
The phone, she said she was
779
00:40:39,830 --> 00:40:40,620
Coming right down.
780
00:40:40,620 --> 00:40:43,620
So I would imagine --
>> krystle: oh, here she comes.
781
00:40:43,620 --> 00:40:44,380
>> fallon: hi.
782
00:40:44,380 --> 00:40:45,670
>> blake: hello, darling.
783
00:40:45,670 --> 00:40:46,460
>> krystle: hi.
784
00:40:46,460 --> 00:40:48,500
>> blake: now, what can we get
You?
785
00:40:48,500 --> 00:40:50,830
>> fallon: oh, I'm not having
Anything, thank you.
786
00:40:50,830 --> 00:40:52,580
I had a huge breakfast in my
Room.
787
00:40:52,580 --> 00:40:55,620
>> blake: well, I'm sure that we
Can dig up something for you on
788
00:40:55,620 --> 00:40:56,420
The plane.
789
00:40:56,420 --> 00:40:58,710
We can't have you skipping
Meals, young lady.
790
00:40:58,710 --> 00:41:01,750
>> fallon: daddy, I'm not coming
Back with you and krystle.
791
00:41:01,750 --> 00:41:03,920
I have some unfinished business
Here.
792
00:41:03,920 --> 00:41:06,420
>> blake: well, you sound very
Happy about it.
793
00:41:06,420 --> 00:41:07,500
>> fallon: I guess I am.
794
00:41:07,500 --> 00:41:09,540
>> blake: you finally found
Somebody?
795
00:41:09,540 --> 00:41:12,710
>> fallon: well, it's a little
Early to tell, but I think maybe
796
00:41:12,710 --> 00:41:15,580
I have.
797
00:41:15,580 --> 00:41:17,580
So I'll see you both very soon.
798
00:41:17,580 --> 00:41:18,750
I have an appointment.
799
00:41:18,750 --> 00:41:19,580
>> blake: bye.
800
00:41:19,580 --> 00:41:20,460
>> fallon: bye.
801
00:41:20,460 --> 00:41:21,750
>> krystle: bye.
802
00:41:21,750 --> 00:41:25,500
>> blake: well, she hasn't
Looked like this in a long
803
00:41:25,500 --> 00:41:26,710
Time -- that glow.
804
00:41:26,710 --> 00:41:28,750
And over an architect's plans?
805
00:41:28,750 --> 00:41:34,540
>> krystle: well, whatever it
Is, it sure agrees with her.
806
00:41:34,540 --> 00:41:39,830
>> blake:
Well, now, it's just the two of
807
00:41:39,830 --> 00:41:42,120
Us.
808
00:41:50,790 --> 00:41:53,250
>> krystle: thank you.
809
00:41:53,250 --> 00:42:01,170
>> blake: I don't know which is
The prettier.
810
00:42:01,170 --> 00:42:05,120
>> peter: who is it?
811
00:42:05,120 --> 00:42:07,330
>> everett: everett.
812
00:42:18,540 --> 00:42:20,540
>> peter: hurry this up,
Everett.
813
00:42:20,540 --> 00:42:22,620
I'm meeting a fascinating girl.
814
00:42:22,620 --> 00:42:26,040
>> everett: maybe you should
Skip the girl, peter, and come
815
00:42:26,040 --> 00:42:26,670
With me.
816
00:42:26,670 --> 00:42:27,670
>> peter: why?
817
00:42:27,670 --> 00:42:30,960
>> everett: because I just got a
Telegram from italy.
818
00:42:30,960 --> 00:42:34,500
Your friend wants the $6 million
You owe him, and he wants it
819
00:42:34,500 --> 00:42:35,080
Now.
820
00:42:35,080 --> 00:42:36,670
>> peter: tell him to wait.
821
00:42:36,670 --> 00:42:37,670
He'll be paid.
822
00:42:37,670 --> 00:42:40,330
>> everett: look, those boys
Don't wait.
823
00:42:40,330 --> 00:42:42,250
You've got to do something fast.
824
00:42:42,250 --> 00:42:43,330
I'm your lawyer.
825
00:42:43,330 --> 00:42:45,460
I don't want to be your
Undertaker.
826
00:42:45,460 --> 00:42:46,880
>> peter: I told you.
827
00:42:46,880 --> 00:42:50,460
I'm meeting a fascinating girl,
Whose father has millions.
828
00:42:50,460 --> 00:42:53,170
>> everett: so how does that
Help you?
829
00:42:53,170 --> 00:42:55,330
>> peter: I had her last night.
830
00:42:55,330 --> 00:43:08,500
The money may take a few days
Longer.
831
00:43:08,500 --> 00:43:09,210
>> a cruise?
832
00:43:09,210 --> 00:43:11,120
That's a very good idea,
Mr. Colby.
833
00:43:11,120 --> 00:43:13,830
>> jeff: well, kirby's been
Having a rough time of it
834
00:43:13,830 --> 00:43:14,500
Emotionally.
835
00:43:14,500 --> 00:43:15,750
>> her father's death.
836
00:43:15,750 --> 00:43:17,120
I know. I read about it.
837
00:43:17,120 --> 00:43:17,710
So tragic.
838
00:43:17,710 --> 00:43:20,880
>> jeff: and I thought I'd like
To surprise her with a trip --
839
00:43:20,880 --> 00:43:23,380
Have her get away from
Everything completely.
840
00:43:23,380 --> 00:43:25,420
>> well, her records here are
Excellent.
841
00:43:25,420 --> 00:43:28,210
She's in her fifth month, and
Everything's coming along just
842
00:43:28,210 --> 00:43:28,460
Fine.
843
00:43:28,460 --> 00:43:31,460
>> jeff: excuse me, doctor, but
I think you have the wrong
844
00:43:31,460 --> 00:43:32,170
Records there.
845
00:43:32,170 --> 00:43:33,960
Kirby's only three months
Pregnant.
846
00:43:33,960 --> 00:43:36,120
>> mr. Colby, these are the
Correct records.
847
00:43:36,120 --> 00:43:38,750
Mrs. Colby was three months
Pregnant when she first came to
848
00:43:38,750 --> 00:43:41,500
Me.
849
00:44:02,540 --> 00:44:05,380
>> jeff: I want to talk to you
850
00:44:16,330 --> 00:44:19,080
Upstairs -- now!
851
00:44:33,960 --> 00:44:35,670
>> kirby: jeff, what is it?
852
00:44:35,670 --> 00:44:37,000
I wasn't brooding.
853
00:44:37,000 --> 00:44:41,380
I promised you last night that I
Wouldn't.
854
00:44:41,380 --> 00:44:45,580
Aren't you gonna say anything to
Me?
855
00:44:45,580 --> 00:44:47,960
Jeff?
856
00:44:52,580 --> 00:44:55,040
What is the matter?!
857
00:44:55,040 --> 00:44:57,670
>> jeff: I want to know what
Kind of a game you're playing.
858
00:44:57,670 --> 00:44:59,250
>> kirby: what are you talking
About?
859
00:44:59,250 --> 00:45:01,710
>> jeff: I want to know how a
Girl I love and trust could lie
860
00:45:01,710 --> 00:45:05,170
To me.
861
00:45:05,170 --> 00:45:07,670
Marry me, knowing she's
Pregnant -- three months
862
00:45:07,670 --> 00:45:12,170
Pregnant!
863
00:45:12,170 --> 00:45:13,670
You did know, didn't you?
864
00:45:13,670 --> 00:45:15,790
>> kirby: I --
>> jeff: you knew, and you
865
00:45:15,790 --> 00:45:18,210
Planned to go on living with a
Lie, right?
866
00:45:18,210 --> 00:45:18,880
Ending how?
867
00:45:18,880 --> 00:45:19,620
How, kirby?!
868
00:45:19,620 --> 00:45:22,420
By pretending your full-term
Baby was premature?
869
00:45:22,420 --> 00:45:25,620
>> kirby: I didn't know I was
Pregnant when we got married.
870
00:45:25,620 --> 00:45:27,830
I never would have gone through
With it if I had known.
871
00:45:27,830 --> 00:45:29,120
I love you too much for that.
872
00:45:29,120 --> 00:45:31,040
>> jeff: as much as you love the
Other guy?
873
00:45:31,040 --> 00:45:32,250
>> kirby: I don't love him!
874
00:45:32,250 --> 00:45:33,120
>> jeff: oh, I see.
875
00:45:33,120 --> 00:45:34,500
You just slept with him, right?
876
00:45:34,500 --> 00:45:35,210
>> kirby: jeff!
877
00:45:35,210 --> 00:45:36,790
>> jeff: just like an ordinary
Tramp!
878
00:45:36,790 --> 00:45:37,790
>> kirby: jeff, don't!
879
00:45:37,790 --> 00:45:38,580
I was raped!
880
00:45:38,580 --> 00:45:41,330
>> jeff: raped?
881
00:45:41,330 --> 00:45:43,920
>> kirby: yes.
882
00:45:43,920 --> 00:45:47,580
>> jeff: who raped you?
883
00:45:47,580 --> 00:45:51,330
Who raped you?
884
00:45:57,500 --> 00:46:00,000
>> kirby: adam.
885
00:46:05,670 --> 00:46:07,500
>> jeff: oh, my god.
886
00:46:07,500 --> 00:46:11,580
You're carrying adam's baby.
887
00:46:11,580 --> 00:46:13,710
>> kirby:
65250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.