All language subtitles for Dynasty.1981.S04E09.Peter.De.Vilbis.1080p.CW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,000 --> 00:02:22,580 >> jeff: hold the mayo on Mine. I'll take whatever you're Making. 2 00:02:22,580 --> 00:02:25,620 >> fallon: I'm not really Hungry. 3 00:02:25,620 --> 00:02:28,710 I don't even know why I came Down. 4 00:02:28,710 --> 00:02:30,670 >> jeff: come on, fallon. 5 00:02:30,670 --> 00:02:33,000 Let's clear the air, okay? 6 00:02:33,000 --> 00:02:34,710 Now, you don't have to run away. 7 00:02:34,710 --> 00:02:35,750 >> fallon: I'm not. 8 00:02:35,750 --> 00:02:37,670 >> jeff: you are, and you have Been. 9 00:02:37,670 --> 00:02:40,420 We both went overboard making Love that night in montana. 10 00:02:40,420 --> 00:02:43,330 It was a mistake, and we both Realize it, and it's not going 11 00:02:43,330 --> 00:02:44,210 To happen again. 12 00:02:44,210 --> 00:02:46,670 But we do live in the same House, and occasionally we run 13 00:02:46,670 --> 00:02:47,670 Into each other. 14 00:02:47,670 --> 00:02:49,880 >> fallon: and you'd like to Think we could raid the 15 00:02:49,880 --> 00:02:52,330 Refrigerator together without Feeling uncomfortable? 16 00:02:52,330 --> 00:02:54,080 >> jeff: would be nice. 17 00:02:54,080 --> 00:02:57,620 >> fallon: well, maybe I did Overreact a little. 18 00:02:57,620 --> 00:02:58,960 >> jeff: a lot. 19 00:02:58,960 --> 00:02:59,920 >> fallon: a lot. 20 00:02:59,920 --> 00:03:01,880 What do you want on your Sandwich? 21 00:03:01,880 --> 00:03:04,710 >> jeff: well, I'll take Whatever you're making. 22 00:03:04,710 --> 00:03:07,380 >> fallon: ham, cheese, all the Trimmings? 23 00:03:07,380 --> 00:03:09,500 >> jeff: mm-hmm! 24 00:03:13,500 --> 00:03:16,710 Kirby. 25 00:03:16,710 --> 00:03:18,620 We were just grabbing a bite. 26 00:03:18,620 --> 00:03:22,460 Um...Why don't you join us? 27 00:03:26,790 --> 00:03:39,750 >> jeff: Just lost my appetite. 28 00:03:39,750 --> 00:03:42,040 >> jeff: kirby, I don't know Why you're making -- 29 00:03:42,040 --> 00:03:45,080 Kirby? 30 00:03:59,540 --> 00:04:02,620 Now, look, I-I don't know what You overheard downstairs, but we 31 00:04:02,620 --> 00:04:04,290 Can't talk through a locked Door. 32 00:04:04,290 --> 00:04:04,880 Now open up. 33 00:04:04,880 --> 00:04:05,580 >> kirby: why? 34 00:04:05,580 --> 00:04:07,000 I have nothing to say to you. 35 00:04:07,000 --> 00:04:08,750 >> jeff: because I want you to Come out. 36 00:04:08,750 --> 00:04:10,580 Now, you're not a child anymore, Damn it. 37 00:04:10,580 --> 00:04:12,620 >> kirby: I don't know what I am To you. 38 00:04:12,620 --> 00:04:13,210 I don't know. 39 00:04:13,210 --> 00:04:15,750 >> jeff: well, then why don't You stay in there until you 40 00:04:15,750 --> 00:04:16,380 Figure it out? 41 00:04:16,380 --> 00:04:17,040 >> kirby: fine! 42 00:04:17,040 --> 00:04:19,750 >> jeff: in the meantime, if you Need me, I'll be downstairs 43 00:04:19,750 --> 00:04:23,420 Having a sandwich! 44 00:04:23,420 --> 00:04:27,080 >> irene: good morning, 45 00:04:51,120 --> 00:04:51,880 Mrs. Colby. 46 00:04:51,880 --> 00:04:53,620 >> fallon: good morning, irene. 47 00:04:53,620 --> 00:04:54,750 Hi, little blake! 48 00:04:54,750 --> 00:04:57,880 Did you fill that little tummy Of yours this morning? 49 00:04:57,880 --> 00:04:59,920 >> irene: little blake ate Beautifully. 50 00:04:59,920 --> 00:05:01,540 >> fallon: all of his oatmeal? 51 00:05:01,540 --> 00:05:03,040 >> irene: well, just about all. 52 00:05:03,040 --> 00:05:07,920 >> fallon: good. 53 00:05:07,920 --> 00:05:08,750 >> jeff: uh-oh. 54 00:05:08,750 --> 00:05:11,830 Now, what is that saying -- we Have to stop meeting this way? 55 00:05:11,830 --> 00:05:13,580 >> fallon: something like that. 56 00:05:13,580 --> 00:05:15,620 >> jeff: maybe it's just animal Magnetism. 57 00:05:15,620 --> 00:05:18,710 >> fallon: don't start, jeff -- Not even as a joke, which it 58 00:05:18,710 --> 00:05:19,290 Isn't. 59 00:05:19,290 --> 00:05:21,210 >> jeff: where were you last Night? 60 00:05:21,210 --> 00:05:23,750 I went back down to the kitchen, And you were gone. 61 00:05:23,750 --> 00:05:27,540 >> fallon: well, remember you Said you lost your appetite? 62 00:05:27,540 --> 00:05:30,710 I lost mine, too -- twice in Less than five minutes. 63 00:05:30,710 --> 00:05:32,710 Must be some kind of record. 64 00:05:32,710 --> 00:05:35,540 >> jeff: well, it doesn't have To be that way. 65 00:05:35,540 --> 00:05:36,960 >> fallon: yes, it does. 66 00:05:36,960 --> 00:05:42,620 I have to go. 67 00:05:42,620 --> 00:05:42,880 Daddy. 68 00:05:42,880 --> 00:05:44,040 >> blake: morning, darling. 69 00:05:44,040 --> 00:05:46,460 >> fallon: are you still going To that oil conference in 70 00:05:46,460 --> 00:05:47,380 Los angeles tomorrow? 71 00:05:47,380 --> 00:05:48,710 >> blake: yes, indeed. Why? 72 00:05:48,710 --> 00:05:50,540 >> fallon: I want to hitch a Ride with you. 73 00:05:50,540 --> 00:05:53,000 >> blake: you mean you're going To abandon your hotel, even for 74 00:05:53,000 --> 00:05:53,580 One day? 75 00:05:53,580 --> 00:05:55,580 >> fallon: no, no, it has to do With la mirage. 76 00:05:55,580 --> 00:05:57,880 I want to see an architect who's Doing some exciting things 77 00:05:57,880 --> 00:05:58,380 There. 78 00:05:58,380 --> 00:06:01,120 I haven't been getting what I Want for the new wing. 79 00:06:01,120 --> 00:06:02,170 Is that all right? 80 00:06:02,170 --> 00:06:03,460 >> blake: all right. 81 00:06:03,460 --> 00:06:04,670 Consider yourself booked. 82 00:06:04,670 --> 00:06:05,460 >> fallon: thanks. 83 00:06:05,460 --> 00:06:07,040 >> blake: bye. 84 00:06:07,040 --> 00:06:09,290 >> gerard: those were 3-minute Eggs you ordered. 85 00:06:09,290 --> 00:06:11,620 I'll see what's happening in the Kitchen, mr. Carrington. 86 00:06:11,620 --> 00:06:14,540 >> adam: thank you, gerard. 87 00:06:23,500 --> 00:06:28,620 Fallon, I've been waiting a week For you to say something to me. 88 00:06:28,620 --> 00:06:30,330 >> fallon: say what, adam? 89 00:06:30,330 --> 00:06:33,790 >> adam: that you apologize for Having suspected me in 90 00:06:33,790 --> 00:06:35,830 Complicity with jeff's malaise. 91 00:06:35,830 --> 00:06:38,460 >> fallon: the word is "Poisoning." 92 00:06:38,460 --> 00:06:40,000 >> adam: yes, poisoning. 93 00:06:40,000 --> 00:06:42,170 I was trying to protect mother. 94 00:06:42,170 --> 00:06:43,750 >> fallon: oh, god. 95 00:06:43,750 --> 00:06:44,960 Protecting mother. 96 00:06:44,960 --> 00:06:48,580 All I can say is you have a very Easy conscience. 97 00:06:48,580 --> 00:06:50,670 >> adam: what does that mean? 98 00:06:50,670 --> 00:06:53,790 >> fallon: what it means is Anyone who could have known 99 00:06:53,790 --> 00:06:57,000 Anything that horrible and kept His mouth shut for even five 100 00:06:57,000 --> 00:06:58,790 Seconds is guilty in my book. 101 00:06:58,790 --> 00:07:00,920 >> adam: father's forgiven me, Fallon. 102 00:07:00,920 --> 00:07:04,830 >> fallon: well, I haven't, and I never will. 103 00:07:04,830 --> 00:07:08,210 >> adam: what's your problem, Really? 104 00:07:08,210 --> 00:07:12,710 Is this excess of hostility on Your part due to the fact that 105 00:07:12,710 --> 00:07:16,460 You're simply going through a Period of starvation? 106 00:07:16,460 --> 00:07:21,540 Kind of sexual anorexia. 107 00:07:21,540 --> 00:07:24,420 >> fallon: how dare you talk to Me like this. 108 00:07:24,420 --> 00:07:25,540 >> adam: I dare. 109 00:07:25,540 --> 00:07:29,170 And I also dare say that what You really need is some guy to 110 00:07:29,170 --> 00:07:30,120 Help you out. 111 00:07:30,120 --> 00:07:33,830 I understand you were quite a Free spirit in various beds. 112 00:07:33,830 --> 00:07:36,380 Maybe you should revive an old Talent. 113 00:07:36,380 --> 00:07:39,120 It'd probably make you one hell Of a lot more fun to live with. 114 00:07:39,120 --> 00:07:41,710 Unh-unh! 115 00:07:41,710 --> 00:07:44,210 You did that once before, and Once is it. 116 00:07:44,210 --> 00:07:45,580 >> fallon: you scum. 117 00:07:45,580 --> 00:07:47,290 You're no better than mother. 118 00:07:47,290 --> 00:07:49,540 You and alexis are two of a Kind. 119 00:07:49,540 --> 00:07:53,960 >> adam: now, what does that Make you, fallon? 120 00:07:53,960 --> 00:07:58,670 We're all part of the same Family...My beloved sister. 121 00:07:58,670 --> 00:08:00,750 Lest you forget. 122 00:08:05,210 --> 00:08:08,170 >> claudia: you finished? 123 00:08:19,750 --> 00:08:21,380 Yes, it's good. 124 00:08:21,380 --> 00:08:22,670 Where's daddy? 125 00:08:22,670 --> 00:08:23,620 Here, finish. 126 00:08:23,620 --> 00:08:24,710 And the applesauce, too. 127 00:08:24,710 --> 00:08:25,710 There's daddy! 128 00:08:25,710 --> 00:08:26,790 >> steven: good morning. 129 00:08:26,790 --> 00:08:28,170 >> claudia: good morning! 130 00:08:28,170 --> 00:08:31,210 >> steven: you were sleeping so Soundly, I didn't want to wake 131 00:08:31,210 --> 00:08:31,710 You. 132 00:08:31,710 --> 00:08:33,000 >> claudia: well, danny did. 133 00:08:33,000 --> 00:08:34,460 He said, "Hey, I'm hungry." 134 00:08:34,460 --> 00:08:35,120 Look at him. 135 00:08:35,120 --> 00:08:36,670 He's trying to feed himself. 136 00:08:36,670 --> 00:08:38,120 >> steven: where's mrs. Gordon? 137 00:08:38,120 --> 00:08:40,380 >> claudia: she had to go run an Errand, but she said she'd be 138 00:08:40,380 --> 00:08:41,500 Back before we both go to work. 139 00:08:41,500 --> 00:08:43,620 Ooh, darling, would you get 140 00:08:43,620 --> 00:08:43,880 That? 141 00:08:43,880 --> 00:08:46,750 I've got some things on the Stove. 142 00:08:46,750 --> 00:08:47,920 >> steven: hello. 143 00:08:47,920 --> 00:08:51,790 Good morning, mother. 144 00:08:51,790 --> 00:08:53,210 Okay. 145 00:08:53,210 --> 00:08:54,830 Right. 146 00:08:54,830 --> 00:08:57,710 Bye-bye. 147 00:08:57,710 --> 00:08:59,040 >> claudia: ta-da! 148 00:08:59,040 --> 00:09:00,580 >> steven: sweetheart? 149 00:09:00,580 --> 00:09:03,830 Oh, that looks great, but I'm Afraid I can't stay. 150 00:09:03,830 --> 00:09:04,580 I'm sorry. 151 00:09:04,580 --> 00:09:05,750 >> claudia: why not? 152 00:09:05,750 --> 00:09:07,790 >> steven: I've got to run Downtown. 153 00:09:07,790 --> 00:09:09,460 I've got a meeting with my Mother. 154 00:09:09,460 --> 00:09:11,250 >> claudia: as in breakfast Meeting? 155 00:09:11,250 --> 00:09:12,040 >> steven: yeah. 156 00:09:12,040 --> 00:09:14,790 >> claudia: steven, I thought Your hours were your own until 157 00:09:14,790 --> 00:09:17,460 The office that you work real Hard in at least opens. 158 00:09:17,460 --> 00:09:20,170 >> steven: believe me, I would Rather stay here and be with 159 00:09:20,170 --> 00:09:22,750 You, but I've been doing some Research on this tar sands 160 00:09:22,750 --> 00:09:25,710 Project in canada, and alexis Needs to talk to me about it. 161 00:09:25,710 --> 00:09:27,880 >> claudia: she needs to talk to You? 162 00:09:27,880 --> 00:09:30,790 Or she wants to steal an extra Precious hour with her son? 163 00:09:30,790 --> 00:09:33,670 >> steven: I could use a Translation on that one, 164 00:09:33,670 --> 00:09:34,170 Claudia. 165 00:09:34,170 --> 00:09:35,830 >> claudia: okay, here it comes. 166 00:09:35,830 --> 00:09:37,830 The operative word is "Irritated." 167 00:09:37,830 --> 00:09:41,120 I am irritated with your mother Because she seems to demand a 168 00:09:41,120 --> 00:09:42,420 Lot of time from you. 169 00:09:42,420 --> 00:09:44,920 >> steven: which I should be Spending with you. 170 00:09:44,920 --> 00:09:46,420 >> claudia: yes, damn it. 171 00:09:46,420 --> 00:09:49,380 >> steven: well, I'm sorry, Claudia, but I'm in the oil 172 00:09:49,380 --> 00:09:52,710 Business, and you of all people Should know it's not a 9-to-5 173 00:09:52,710 --> 00:09:53,380 Operation. 174 00:09:53,380 --> 00:09:56,460 I've got to get dressed. 175 00:09:56,460 --> 00:10:13,040 >> claudia: oh! 176 00:10:13,040 --> 00:10:15,920 >> blake: thank you. 177 00:10:20,880 --> 00:10:22,380 >> krystle: blake. 178 00:10:22,380 --> 00:10:25,670 >> blake: I'm in the middle of It right now -- alexis' version 179 00:10:25,670 --> 00:10:27,580 Of why the merger was called Off. 180 00:10:27,580 --> 00:10:30,790 "'the denver carrington Management has set no records 181 00:10:30,790 --> 00:10:33,830 For creative growth,' said Mrs. Colby, 'and colbyco 182 00:10:33,830 --> 00:10:35,960 Therefore cancels the merger Plans.'" 183 00:10:35,960 --> 00:10:38,750 >> krystle: that amounts to Slander on her part! 184 00:10:38,750 --> 00:10:41,710 >> blake: yes, but I can't sue Her, because it would open up 185 00:10:41,710 --> 00:10:43,710 The whole ugly incident with Jeff. 186 00:10:43,710 --> 00:10:46,880 >> krystle: then I want your Okay to issue another release, 187 00:10:46,880 --> 00:10:49,790 Covering denver carrington's Financial growth rate for the 188 00:10:49,790 --> 00:10:52,710 Past six months, which we both Know is more impressive than 189 00:10:52,710 --> 00:10:53,290 Colbyco's. 190 00:10:53,290 --> 00:10:55,170 And I think we should publicize It. 191 00:10:55,170 --> 00:10:56,830 >> blake: mmm. 192 00:10:56,830 --> 00:10:57,580 Fine. 193 00:10:57,580 --> 00:11:00,920 I like your fighting style, Champ. 194 00:11:00,920 --> 00:11:03,880 >> krystle: oh, I've just begun To fight. 195 00:11:03,880 --> 00:11:07,920 >> blake: then go to it. 196 00:11:07,920 --> 00:11:09,960 Now, how about some coffee? 197 00:11:09,960 --> 00:11:11,710 >> krystle: great. 198 00:11:11,710 --> 00:11:14,420 >> blake: incidentally, there's Something else I want from 199 00:11:14,420 --> 00:11:16,960 You -- the pleasure of your Company on a trip tomorrow. 200 00:11:16,960 --> 00:11:19,250 >> krystle: los angeles -- the Oil conference? 201 00:11:19,250 --> 00:11:20,170 >> blake: mm-hmm. 202 00:11:20,170 --> 00:11:22,250 I'd also like to go out to the Racetrack. 203 00:11:22,250 --> 00:11:25,170 There's a horse I'm interested In running in the seventh race. 204 00:11:25,170 --> 00:11:27,210 >> krystle: sounds like fun. 205 00:11:27,210 --> 00:11:29,750 >> blake: then, you'll go with Me? 206 00:11:29,750 --> 00:11:31,120 >> krystle: yes. 207 00:11:31,120 --> 00:11:35,120 >> blake: good...Because I've Already reserved a suite for you 208 00:11:35,120 --> 00:11:35,920 There. 209 00:11:35,920 --> 00:11:37,460 >> krystle: did you now? 210 00:11:37,460 --> 00:11:38,750 >> blake: mm-hmm. 211 00:11:38,750 --> 00:11:40,920 >> krystle: well, back to Business. 212 00:11:40,920 --> 00:11:44,790 I'll, uh, have copies of my Release ready to hand out there, 213 00:11:44,790 --> 00:11:47,920 Just in case it hasn't come out In the press yet. 214 00:11:47,920 --> 00:11:50,750 >> blake: oh, krystle... 215 00:11:50,750 --> 00:11:53,120 Are you enjoying yourself with All this? 216 00:11:53,120 --> 00:11:57,750 I mean, are you happy here? 217 00:11:57,750 --> 00:12:00,460 >> krystle: yes, I am happy. 218 00:12:00,460 --> 00:12:05,960 I woke up in the middle of the Night, and I thought, "What a 219 00:12:05,960 --> 00:12:09,670 Good feeling sharing his life, Being near him again." 220 00:12:09,670 --> 00:12:10,880 >> blake: him? 221 00:12:10,880 --> 00:12:12,790 I hope you're referring to me. 222 00:12:12,790 --> 00:12:15,580 >> krystle: yes, referring to You. 223 00:12:15,580 --> 00:12:18,750 >> blake: Marcia. 224 00:12:31,880 --> 00:12:33,830 >> marcia: yes, mr. Carrington? 225 00:12:33,830 --> 00:12:36,170 >> blake: call jensen's for me, Will you? 226 00:12:36,170 --> 00:12:39,380 Tell mr. Jensen I'll be by this Afternoon to talk about 227 00:12:39,380 --> 00:12:41,040 Designing a very special ring. 228 00:12:41,040 --> 00:12:43,460 >> marcia: right away, sir. 229 00:12:56,330 --> 00:12:57,250 >> alexis: oh! 230 00:12:57,250 --> 00:12:57,880 Whew! 231 00:12:57,880 --> 00:13:00,460 >> jack: just coffee this Morning, mrs. Colby? 232 00:13:00,460 --> 00:13:01,960 >> alexis: yes, that's all. 233 00:13:01,960 --> 00:13:02,880 Thanks, jack. 234 00:13:02,880 --> 00:13:06,830 You can go. 235 00:13:06,830 --> 00:13:07,710 Good morning, jeff. 236 00:13:07,710 --> 00:13:08,750 What's all the urgency? 237 00:13:08,750 --> 00:13:09,960 >> jeff: what the hell is this? 238 00:13:09,960 --> 00:13:12,710 >> alexis: oh, I believe it's Called the financial section of 239 00:13:12,710 --> 00:13:13,380 The chronicle. 240 00:13:13,380 --> 00:13:15,500 >> jeff: which prints Self-serving lies for rich 241 00:13:15,500 --> 00:13:15,830 Ladies. 242 00:13:15,830 --> 00:13:18,380 How much did you pay this Reporter to get him to believe 243 00:13:18,380 --> 00:13:18,960 This garbage? 244 00:13:18,960 --> 00:13:21,040 >> alexis: I don't like your Tone, jeff. 245 00:13:21,040 --> 00:13:23,750 >> jeff: and I don't want you Speaking for me without 246 00:13:23,750 --> 00:13:24,830 Consulting me first. 247 00:13:24,830 --> 00:13:27,250 I own half of this company in Case you've forgotten! 248 00:13:27,250 --> 00:13:29,120 >> alexis: no, I have not Forgotten. 249 00:13:29,120 --> 00:13:30,580 Let me tell you something. 250 00:13:30,580 --> 00:13:33,500 When an important merger is Approved by the government and 251 00:13:33,500 --> 00:13:36,670 Then called off, people in this Industry are going to gossip. 252 00:13:36,670 --> 00:13:38,750 >> jeff: something you're not Used to. 253 00:13:38,750 --> 00:13:41,580 >> alexis: something that I Thought that should be ended in 254 00:13:41,580 --> 00:13:42,830 The most effective way! 255 00:13:42,830 --> 00:13:45,790 >> jeff: you know, I've been Kidding myself for the past week 256 00:13:45,790 --> 00:13:47,710 That I'd find a way to live with You. 257 00:13:47,710 --> 00:13:48,460 >> alexis: oh? 258 00:13:48,460 --> 00:13:49,620 >> jeff: in business. 259 00:13:49,620 --> 00:13:50,420 >> alexis: oh. 260 00:13:50,420 --> 00:13:52,170 >> jeff: but the kidding is Over. 261 00:13:52,170 --> 00:13:54,710 From now on I want nothing more To do with you. 262 00:13:54,710 --> 00:13:57,170 >> alexis: really? 263 00:13:57,170 --> 00:13:59,710 What do you want? 264 00:13:59,710 --> 00:14:04,750 >> jeff: buy me out, or I buy You out. 265 00:14:04,750 --> 00:14:10,790 >> alexis: All right...I'll buy. 266 00:14:10,790 --> 00:14:14,830 But in your late uncle's name. 267 00:14:14,830 --> 00:14:18,250 Name your price. 268 00:14:18,250 --> 00:14:21,830 >> jeff: you own 47% of Denver carrington -- the shares 269 00:14:21,830 --> 00:14:24,830 My uncle cecil bought up trying To do blake in. 270 00:14:24,830 --> 00:14:30,830 I'll trade you 47 of my 50% of Colbyco -- an even swap. 271 00:14:30,830 --> 00:14:32,290 Blake let you off easy. 272 00:14:32,290 --> 00:14:38,540 If it had been up to me, I would Have stepped in and ruined you. 273 00:14:38,540 --> 00:14:49,540 Now make up your mind while There's still time. 274 00:14:49,540 --> 00:14:52,080 >> alexis: just follow my Orders, gerald. 275 00:14:52,080 --> 00:14:55,790 I run this company, and when I Want your opinion, I'll ask for 276 00:14:55,790 --> 00:14:56,790 It, counselor. 277 00:14:56,790 --> 00:14:59,830 >> steven: mother. 278 00:15:04,380 --> 00:15:05,460 >> alexis: steven. 279 00:15:05,460 --> 00:15:06,460 Darling, come in. 280 00:15:06,460 --> 00:15:07,960 What have you got for me? 281 00:15:07,960 --> 00:15:10,880 >> steven: the latest data on The tar sands just came in to 282 00:15:10,880 --> 00:15:11,830 The office. 283 00:15:11,830 --> 00:15:13,000 >> alexis: oh, good. 284 00:15:13,000 --> 00:15:13,750 Not so good? 285 00:15:13,750 --> 00:15:16,380 >> steven: it's just that I Don't understand your sudden 286 00:15:16,380 --> 00:15:19,170 Interest in that arena, when Economically it's not all that 287 00:15:19,170 --> 00:15:19,920 Feasible. 288 00:15:19,920 --> 00:15:22,880 >> alexis: darling, I'll be the Judge of that, thank you. 289 00:15:22,880 --> 00:15:25,710 >> steven: if that's a Dismissal, I'm not ready to go 290 00:15:25,710 --> 00:15:25,960 Yet. 291 00:15:25,960 --> 00:15:28,500 >> alexis: steven, I would never Dismiss you. 292 00:15:28,500 --> 00:15:31,210 But I will dismiss these ladies. 293 00:15:31,210 --> 00:15:32,380 Thank you. 294 00:15:32,380 --> 00:15:34,880 It's beautiful work, as usual. 295 00:15:34,880 --> 00:15:37,790 I'll see you next week. 296 00:15:43,830 --> 00:15:46,500 Well, you obviously have Something else to say. 297 00:15:46,500 --> 00:15:47,880 So why don't you say it? 298 00:15:47,880 --> 00:15:50,710 >> steven: I've been waiting a Week now for you to tell me the 299 00:15:50,710 --> 00:15:53,120 Real story behind your decision To call off the merger. 300 00:15:53,120 --> 00:15:56,000 Why is it I'm not entitled to Know what's going on here at 301 00:15:56,000 --> 00:15:56,420 Colbyco? 302 00:15:56,420 --> 00:15:57,790 >> alexis: steven, trust me. 303 00:15:57,790 --> 00:15:58,920 I know what I'm doing. 304 00:15:58,920 --> 00:16:03,040 >> steven: and maybe -- just Maybe -- blake's involved in 305 00:16:03,040 --> 00:16:03,830 This. 306 00:16:03,830 --> 00:16:05,880 >> alexis: What do you mean? 307 00:16:05,880 --> 00:16:08,460 >> steven: did his threats the Day we came back from 308 00:16:08,460 --> 00:16:09,920 San francisco change your mind? 309 00:16:09,920 --> 00:16:11,880 >> alexis: of course not! 310 00:16:11,880 --> 00:16:17,620 Hollow threats from your father Don't bother me. 311 00:16:17,620 --> 00:16:20,670 Oh, steven, don't look at me Like that. 312 00:16:20,670 --> 00:16:23,500 Other people do, and I don't Care. 313 00:16:23,500 --> 00:16:24,670 But not you. 314 00:16:24,670 --> 00:16:25,830 Oh, darling. 315 00:16:25,830 --> 00:16:28,750 Everything that I do I do for You. 316 00:16:28,750 --> 00:16:32,080 Colbyco belongs to you and me And your son. 317 00:16:32,080 --> 00:16:36,330 Together, the three of us -- We're gonna conquer the world. 318 00:16:36,330 --> 00:16:39,710 >> steven: you should make that The four of us, mother. 319 00:16:39,710 --> 00:16:41,250 I'm married to claudia now. 320 00:16:41,250 --> 00:16:44,830 >> alexis: darling, how could I Forget? 321 00:16:44,830 --> 00:16:46,330 I do know that. 322 00:16:46,330 --> 00:16:48,750 >> steven: I'll be at the Office. 323 00:16:48,750 --> 00:16:50,880 >> alexis: all right, and I'll Be all over the place. 324 00:16:50,880 --> 00:16:53,920 I have a million things to do. 325 00:16:59,290 --> 00:17:01,000 >> blake: you're out of colbyco. 326 00:17:01,000 --> 00:17:03,750 >> jeff: yeah, now I'm out Pounding the pavement looking 327 00:17:03,750 --> 00:17:04,250 For a job. 328 00:17:04,250 --> 00:17:07,080 >> blake: well, there must be Somebody in denver who might 329 00:17:07,080 --> 00:17:07,790 Use you. 330 00:17:07,790 --> 00:17:10,540 >> jeff: well, do you need Anyone to sharpen your pencils? 331 00:17:10,540 --> 00:17:13,540 >> blake: how can I say no to A man who owns 47% of my 332 00:17:13,540 --> 00:17:14,170 Company... 333 00:17:14,170 --> 00:17:20,000 And who's like a son to me? 334 00:17:20,000 --> 00:17:22,170 Couldn't have come at a better Time, jeff. 335 00:17:22,170 --> 00:17:24,790 I'm off to los angeles tomorrow To that conference. 336 00:17:24,790 --> 00:17:26,000 You can mind the store here. 337 00:17:26,000 --> 00:17:28,620 I'll arrange an office for you, But in the meantime, why don't 338 00:17:28,620 --> 00:17:29,380 You use this one? 339 00:17:29,380 --> 00:17:30,750 >> jeff: well, it's a bit small. 340 00:17:30,750 --> 00:17:32,920 But I think I'll manage. 341 00:17:32,920 --> 00:17:36,210 >> blake: 342 00:17:36,210 --> 00:17:37,330 Adam, come on in. 343 00:17:37,330 --> 00:17:39,000 >> adam: good morning, father. 344 00:17:39,000 --> 00:17:39,620 Jeff. 345 00:17:39,620 --> 00:17:41,880 >> blake: I've got some very Good news. 346 00:17:41,880 --> 00:17:44,120 Wonderful news, as a matter of Fact. 347 00:17:44,120 --> 00:17:47,710 Jeff is back where he belongs, Here at denver carrington with 348 00:17:47,710 --> 00:17:47,960 Us. 349 00:17:47,960 --> 00:17:50,790 >> adam: that is wonderful news. 350 00:17:50,790 --> 00:17:52,750 Congratulations, jeff. 351 00:17:52,750 --> 00:17:57,920 >> jeff: thank you. 352 00:17:57,920 --> 00:18:00,880 >> blake: I'd like to suggest That we forget about the past. 353 00:18:00,880 --> 00:18:04,040 That's behind us. 354 00:18:04,040 --> 00:18:07,670 By the way, adam...We'll both Have to be very nice to 355 00:18:07,670 --> 00:18:11,830 Mr. Colby here, 'cause this time He's come aboard with a big 356 00:18:11,830 --> 00:18:13,250 Chunk of the company. 357 00:18:13,250 --> 00:18:18,500 Well, I think it's time for a Little champagne, huh? 358 00:18:18,500 --> 00:18:20,670 >> adam: please. 359 00:18:28,080 --> 00:18:34,330 >> alexis: yes? 360 00:18:34,330 --> 00:18:34,960 Oh. 361 00:18:34,960 --> 00:18:36,830 Yes, of course. 362 00:18:36,830 --> 00:18:38,040 Send her in. 363 00:18:38,040 --> 00:18:42,080 Claudia! 364 00:18:42,080 --> 00:18:42,880 Nice to see you. 365 00:18:42,880 --> 00:18:44,120 >> claudia: thank you, alexis. 366 00:18:44,120 --> 00:18:45,500 I'm here to pick up steven. 367 00:18:45,500 --> 00:18:47,330 We're having dinner at the St. Dennis. 368 00:18:47,330 --> 00:18:49,420 >> alexis: oh, you must try the House pรขtรฉ. 369 00:18:49,420 --> 00:18:50,040 It's divine. 370 00:18:50,040 --> 00:18:54,920 >> claudia: I'm not here to talk About food. 371 00:18:54,920 --> 00:18:57,000 >> alexis: would you like a Glass of sherry? 372 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 >> claudia: no, thank you. 373 00:18:58,000 --> 00:19:00,880 >> alexis: I suppose you're angry because I 374 00:19:00,880 --> 00:19:02,210 Went by the apartment. 375 00:19:02,210 --> 00:19:03,880 Mrs. Gordon must have told you. 376 00:19:03,880 --> 00:19:07,420 >> claudia: she said you came in To the apartment and went 377 00:19:07,420 --> 00:19:09,960 Through our bedroom closets like A tornado. 378 00:19:09,960 --> 00:19:12,380 Now, steven is a married man, Alexis. 379 00:19:12,380 --> 00:19:16,000 He does not need his mother to Supervise his wardrobe or his 380 00:19:16,000 --> 00:19:16,380 Life. 381 00:19:16,380 --> 00:19:19,210 >> alexis: >> claudia: what is so funny? 382 00:19:19,210 --> 00:19:21,670 >> alexis: well, it's not funny, Really. 383 00:19:21,670 --> 00:19:24,710 It's just that it wasn't his Wardrobe that I was going 384 00:19:24,710 --> 00:19:25,210 Through. 385 00:19:25,210 --> 00:19:26,040 It was yours. 386 00:19:26,040 --> 00:19:27,540 >> claudia: it was mine? 387 00:19:27,540 --> 00:19:29,080 What is wrong with mine? 388 00:19:29,080 --> 00:19:32,040 >> alexis: oh, nothing -- Nothing at all. 389 00:19:32,040 --> 00:19:34,750 It's perfect if you're Claudia blaisdel. 390 00:19:34,750 --> 00:19:37,120 But you're steven carrington's Wife. 391 00:19:37,120 --> 00:19:41,000 I just wanted to surprise you And buy you a few new, chic 392 00:19:41,000 --> 00:19:41,580 Things. 393 00:19:41,580 --> 00:19:43,920 >> claudia: that's very kind of You. 394 00:19:43,920 --> 00:19:45,500 >> alexis: not at all. 395 00:19:45,500 --> 00:19:47,040 Would you like a biscuit? 396 00:19:47,040 --> 00:19:48,920 >> claudia: no, thank you. 397 00:19:48,920 --> 00:19:52,710 It's very kind of you, except That my husband happens to have 398 00:19:52,710 --> 00:19:55,000 A very good job, and I work, as Well. 399 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 So I really don't need any gifts From you. 400 00:19:58,000 --> 00:19:59,620 >> alexis: but you do, claudia. 401 00:19:59,620 --> 00:20:03,000 You see, you're new to steven's World, and I don't think you 402 00:20:03,000 --> 00:20:05,080 Really know what's expected of You. 403 00:20:05,080 --> 00:20:09,000 >> claudia: steven no longer Lives in that mansion...Or in 404 00:20:09,000 --> 00:20:09,960 That world. 405 00:20:09,960 --> 00:20:14,120 >> alexis: steven's name is Carrington, and he's always 406 00:20:14,120 --> 00:20:17,080 Going to bear that name and that Image. 407 00:20:17,080 --> 00:20:20,920 >> claudia: I thought it's What's inside a person that's 408 00:20:20,920 --> 00:20:21,790 Important. 409 00:20:21,790 --> 00:20:24,290 >> alexis: well, of course it Is. 410 00:20:24,290 --> 00:20:28,750 But you have to accept that the World and society judges us by 411 00:20:28,750 --> 00:20:30,540 The way we act and dress. 412 00:20:30,540 --> 00:20:35,040 You wouldn't want to drag steven Down, would you? 413 00:20:35,040 --> 00:20:40,830 Look...I'm sorry if I've upset You. 414 00:20:40,830 --> 00:20:46,500 So please accept my apology? 415 00:20:46,500 --> 00:20:51,420 >> claudia: I'll think about it. 416 00:20:51,420 --> 00:20:53,750 >> jeff: well, if there's any 417 00:20:58,920 --> 00:21:01,420 Doubt that it can be Accomplished within the next 48 418 00:21:01,420 --> 00:21:03,710 Hours, I want to hear about it Personally. 419 00:21:03,710 --> 00:21:07,710 All right, thank you. 420 00:21:07,710 --> 00:21:13,330 Come in. 421 00:21:13,330 --> 00:21:14,420 >> dex: oh, excuse me. 422 00:21:14,420 --> 00:21:15,880 I was out riding in the area. 423 00:21:15,880 --> 00:21:18,040 Thought I'd drop by and see Blake carrington. 424 00:21:18,040 --> 00:21:20,040 One of the servants said I'd Find him in here. 425 00:21:20,040 --> 00:21:21,830 >> jeff: well, blake's not here. 426 00:21:21,830 --> 00:21:24,580 He's going to los angeles Tomorrow with his former wife 427 00:21:24,580 --> 00:21:26,000 And his daughter, fallon. 428 00:21:26,000 --> 00:21:27,290 By the way, I'm jeff colby. 429 00:21:27,290 --> 00:21:28,380 >> dex: dex dexter. 430 00:21:28,380 --> 00:21:29,830 >> jeff: sam dexter's son. 431 00:21:29,830 --> 00:21:30,580 That's right. 432 00:21:30,580 --> 00:21:32,120 I saw you at the board meeting. 433 00:21:32,120 --> 00:21:34,210 I'm sorry about your father's Illness. 434 00:21:34,210 --> 00:21:35,580 >> dex: well, thank you. 435 00:21:35,580 --> 00:21:37,000 He's coming along slowly. 436 00:21:37,000 --> 00:21:40,000 >> jeff: since blake's not here, Is there anything I can do for 437 00:21:40,000 --> 00:21:40,500 You? 438 00:21:40,500 --> 00:21:43,710 >> dex: no, I'll, uh, I'll catch Up with him when he gets back. 439 00:21:43,710 --> 00:21:45,710 But you can clear up some Confusion. 440 00:21:45,710 --> 00:21:47,920 I thought you were a co-owner of Colbyco. 441 00:21:47,920 --> 00:21:49,080 >> jeff: I was. 442 00:21:49,080 --> 00:21:50,750 I'm with denver carrington now. 443 00:21:50,750 --> 00:21:54,080 >> dex: oh, things happen real Fast around here, don't they? 444 00:21:54,080 --> 00:21:55,790 >> jeff: sometimes. 445 00:21:55,790 --> 00:22:00,750 >> dex: then I've got to assume That this is a step toward 446 00:22:00,750 --> 00:22:02,920 Reactivating the merger. 447 00:22:02,920 --> 00:22:06,170 >> jeff: Dex, the merger's off. 448 00:22:06,170 --> 00:22:07,120 >> dex: off? 449 00:22:07,120 --> 00:22:11,080 Well, there's got to be an Interesting story behind this. 450 00:22:11,080 --> 00:22:12,540 >> jeff: there is. 451 00:22:12,540 --> 00:22:16,540 >> dex: but you're not going to Tell me about it. 452 00:22:16,540 --> 00:22:19,420 >> jeff: You'll be receiving a memo about 453 00:22:19,420 --> 00:22:22,540 My joining denver carrington, Along with the other board 454 00:22:22,540 --> 00:22:23,080 Members. 455 00:22:23,080 --> 00:22:27,620 >> dex: well, I will be sure to Open all of my mail from now on. 456 00:22:27,620 --> 00:22:29,580 It's nice to see you again. 457 00:22:29,580 --> 00:22:32,080 >> jeff: nice seeing you. 458 00:22:37,120 --> 00:22:39,080 >> dex: hello, there. 459 00:23:03,080 --> 00:23:05,710 >> mark: hello. 460 00:23:05,710 --> 00:23:07,460 >> dex: name's dexter. 461 00:23:07,460 --> 00:23:10,710 >> mark: mark jennings. 462 00:23:10,710 --> 00:23:14,000 >> alexis: well, I see you two Have met. 463 00:23:14,000 --> 00:23:17,040 Mark, you know where your room Is. 464 00:23:17,040 --> 00:23:18,620 >> mark: uh-huh. 465 00:23:18,620 --> 00:23:21,620 The, uh, downstairs suite. 466 00:23:30,710 --> 00:23:32,710 >> alexis: is something the Matter? 467 00:23:32,710 --> 00:23:33,790 >> dex: oh, no, no. 468 00:23:33,790 --> 00:23:36,790 Except maybe I happened to have Arrived at an inopportune 469 00:23:36,790 --> 00:23:37,210 Moment. 470 00:23:37,210 --> 00:23:40,210 >> alexis: unorthodox moment Would be more to the point, 471 00:23:40,210 --> 00:23:41,170 Mr. Dexter. 472 00:23:41,170 --> 00:23:41,880 >> dex: dex. 473 00:23:41,880 --> 00:23:47,210 >> alexis: mr. Dexter, I usually Do business at my office, not my 474 00:23:47,210 --> 00:23:48,040 Apartment. 475 00:23:48,040 --> 00:23:53,080 So what was this pressing matter That you had to see me about? 476 00:23:53,080 --> 00:23:55,250 >> dex: an invitation to dinner. 477 00:23:55,250 --> 00:23:58,000 >> alexis: oh, an invitation to Dinner. 478 00:23:58,000 --> 00:23:59,540 Is that so pressing? 479 00:23:59,540 --> 00:24:02,040 >> dex: the truth and nothing But? 480 00:24:02,040 --> 00:24:04,250 >> alexis: that would be nice. 481 00:24:04,250 --> 00:24:07,170 >> dex: well, apparently, Jeff colby has left you for 482 00:24:07,170 --> 00:24:07,830 Blake. 483 00:24:07,830 --> 00:24:11,080 So there's more to calling off That merger than you claim there 484 00:24:11,080 --> 00:24:11,620 Was. 485 00:24:11,620 --> 00:24:14,710 So, therefore, I figure that we Could break bread sticks 486 00:24:14,710 --> 00:24:17,880 Together and talk about what Really goes on behind closed 487 00:24:17,880 --> 00:24:18,290 Doors. 488 00:24:18,290 --> 00:24:22,210 >> alexis: that's what closed Doors are for -- to keep out the 489 00:24:22,210 --> 00:24:23,080 Curious. 490 00:24:23,080 --> 00:24:26,750 Now, I'm terribly sorry I have To turn down your wonderful 491 00:24:26,750 --> 00:24:30,210 Invitation to dinner, but you Found your way up here all 492 00:24:30,210 --> 00:24:31,120 Right... 493 00:24:31,120 --> 00:24:34,000 You can find your way down. 494 00:24:34,000 --> 00:24:37,830 >> dex: well, that's Unfortunate, because I happen to 495 00:24:37,830 --> 00:24:56,250 Know of an excellent little Italian restaurant. 496 00:24:56,250 --> 00:25:00,960 >> alexis: well, is this some Sort of compulsion of yours or 497 00:25:00,960 --> 00:25:05,420 Old wyoming custom -- going Around kissing women that you 498 00:25:05,420 --> 00:25:10,040 Hardly know? 499 00:25:10,040 --> 00:25:12,750 >> dex: as I said the last Time... 500 00:25:12,750 --> 00:25:30,750 Only when they have fantastic Mouths. 501 00:25:30,750 --> 00:25:32,000 >> mark: wyoming? 502 00:25:32,000 --> 00:25:33,670 Like in "Ride 'em, cowboy"? 503 00:25:33,670 --> 00:25:35,460 >> alexis: not amusing, mark. 504 00:25:35,460 --> 00:25:39,210 I'm paying you for protection, Not for your alleged sense of 505 00:25:39,210 --> 00:25:39,960 Humor. 506 00:25:39,960 --> 00:25:43,290 I'd like you to fix me a Martini -- vodka, a whisper of 507 00:25:43,290 --> 00:25:47,040 Vermouth, two olives and make Sure that the glass is properly 508 00:25:47,040 --> 00:25:49,120 Iced. 509 00:25:49,120 --> 00:25:51,080 >> mark: shall I bring it to Your room? 510 00:25:51,080 --> 00:25:53,120 >> alexis: just leave it on the Bar. 511 00:25:53,120 --> 00:25:54,210 Oh, and, mark? 512 00:25:54,210 --> 00:25:57,170 In the future, I suggest that You remain in your room until I 513 00:25:57,170 --> 00:26:01,750 Call for you. 514 00:26:01,750 --> 00:26:05,790 >> mark: just a whisper of Vermouth...Maybe next time, 515 00:26:05,790 --> 00:26:07,250 Cyanide. 516 00:26:16,120 --> 00:26:19,750 >> adam: come in. 517 00:26:19,750 --> 00:26:21,210 >> tracy: morning. 518 00:26:21,210 --> 00:26:22,330 >> adam: morning. 519 00:26:22,330 --> 00:26:25,000 >> tracy: press release on Carrington plaza. 520 00:26:25,000 --> 00:26:27,290 I'd like for you to read and Okay it. 521 00:26:27,290 --> 00:26:28,250 >> adam: right. 522 00:26:28,250 --> 00:26:29,380 I'll get to it later. 523 00:26:29,380 --> 00:26:35,750 >> tracy: I'd like to have it Released today. 524 00:26:35,750 --> 00:26:37,460 >> adam: the lady is in a hurry. 525 00:26:37,460 --> 00:26:39,500 >> tracy: the gentleman is Right. 526 00:26:39,500 --> 00:26:40,330 >> adam: why? 527 00:26:40,330 --> 00:26:43,790 Is it because the lovely krystle Is in los angeles, and you'd 528 00:26:43,790 --> 00:26:46,880 Like to collect a little lovely Glory while she's gone? 529 00:26:46,880 --> 00:26:49,880 >> tracy: well, it was my idea To toot denver carrington's horn 530 00:26:49,880 --> 00:26:52,620 About a new real-estate complex That just happens to make a 531 00:26:52,620 --> 00:26:55,120 Great contribution to the beauty Of the community. 532 00:26:55,120 --> 00:26:57,290 >> adam: and almost all in one Breath -- bravo! 533 00:26:57,290 --> 00:27:00,120 >> tracy: >> adam: but you're forgetting 534 00:27:00,120 --> 00:27:00,710 One thing. 535 00:27:00,710 --> 00:27:01,750 >> tracy: such as? 536 00:27:01,750 --> 00:27:04,500 >> adam: you're tooting your own Horn along with it. 537 00:27:04,500 --> 00:27:07,420 >> tracy: well, it just so Happens that ambition is not a 538 00:27:07,420 --> 00:27:09,000 Dirty word in my dictionary. 539 00:27:09,000 --> 00:27:13,000 >> adam: excuse me. 540 00:27:13,000 --> 00:27:14,960 Yes? 541 00:27:14,960 --> 00:27:17,920 What is it, jeff? 542 00:27:17,920 --> 00:27:21,040 Yeah, I'll be right there. 543 00:27:30,880 --> 00:27:32,330 Don't go away. 544 00:27:32,330 --> 00:27:35,540 I'll be back. 545 00:27:43,330 --> 00:27:46,000 >> jeff: we've got a management Problem out at the big pine 546 00:27:46,000 --> 00:27:46,290 Fields. 547 00:27:46,290 --> 00:27:48,040 I want you to check out a Foreman. 548 00:27:48,040 --> 00:27:50,080 There have been a lot of Personnel complaints. 549 00:27:50,080 --> 00:27:51,210 >> adam: I can't do that. 550 00:27:51,210 --> 00:27:53,580 I'm gonna be tied up the next Few days at carrington plaza 551 00:27:53,580 --> 00:27:54,670 Going over the new mall. 552 00:27:54,670 --> 00:27:58,120 >> jeff: at whose orders, Blake's? 553 00:27:58,120 --> 00:28:02,790 >> adam: >> jeff: no answer, adam. 554 00:28:02,790 --> 00:28:06,040 Why? 555 00:28:06,040 --> 00:28:08,120 Because you made that up to Avoid doing something I asked 556 00:28:08,120 --> 00:28:08,790 You to do? 557 00:28:08,790 --> 00:28:13,880 >> adam: I don't care what you Think about anything. 558 00:28:13,880 --> 00:28:17,000 But let me tell you this, Anyway. 559 00:28:17,000 --> 00:28:20,750 Denver carrington's real-estate Operations require as much 560 00:28:20,750 --> 00:28:22,710 Attention as its oil ventures. 561 00:28:22,710 --> 00:28:28,420 And blake lets me use my own Initiative. 562 00:28:28,420 --> 00:28:31,120 >> jeff: you're not going Anywhere yet. 563 00:28:31,120 --> 00:28:34,710 Ever since you came to colbyco Right up to now, you've been 564 00:28:34,710 --> 00:28:36,170 Fighting me all the way. 565 00:28:36,170 --> 00:28:39,580 I want to know why. 566 00:28:39,580 --> 00:28:41,120 >> adam: very easy answer. 567 00:28:41,120 --> 00:28:44,170 Because you've never recognized Me or treated me as an equal. 568 00:28:44,170 --> 00:28:47,120 >> jeff: oh, that's a crock, Adam, and you know it. 569 00:28:47,120 --> 00:28:48,540 You know what I think it is? 570 00:28:48,540 --> 00:28:51,250 It's that you wanted kirby, but She wanted me. 571 00:28:51,250 --> 00:28:54,210 >> adam: which makes you the Winner and me the loser. 572 00:28:54,210 --> 00:28:59,290 Well, if that makes you happy, Jeff, think what you like. 573 00:28:59,290 --> 00:29:05,250 Meantime, if you're looking for Me, try the carrington plaza. 574 00:29:05,250 --> 00:29:08,170 >> adam: nor in mine. 575 00:29:11,380 --> 00:29:12,460 >> tracy: what? 576 00:29:12,460 --> 00:29:13,710 >> adam: ambition. 577 00:29:13,710 --> 00:29:16,670 It isn't a dirty word in my Dictionary, either. 578 00:29:16,670 --> 00:29:18,330 In fact, it's one I live by. 579 00:29:18,330 --> 00:29:19,330 >> tracy: good. 580 00:29:19,330 --> 00:29:22,170 Now that we've got that settled, May I go and get on with some 581 00:29:22,170 --> 00:29:23,540 Work, after you okay my release? 582 00:29:23,540 --> 00:29:24,580 >> adam: in a moment. 583 00:29:24,580 --> 00:29:44,670 After we discuss my helping you Up the ladder, so to speak. 584 00:29:44,670 --> 00:29:47,290 >> tracy: nice approach. 585 00:29:47,290 --> 00:29:49,000 Classic. 586 00:29:49,000 --> 00:29:50,170 But a bit out of date, adam. 587 00:29:50,170 --> 00:29:52,290 >> adam: you seemed to enjoy it, Nonetheless. 588 00:29:52,290 --> 00:29:53,420 >> tracy: oh, I did. 589 00:29:53,420 --> 00:29:54,540 >> adam: there's more. 590 00:29:54,540 --> 00:29:56,040 >> tracy: I just bet there is. 591 00:29:56,040 --> 00:29:56,710 Your bed? 592 00:29:56,710 --> 00:29:58,000 >> adam: or yours. 593 00:29:58,000 --> 00:30:01,120 >> tracy: maybe I should let you In on something. 594 00:30:01,120 --> 00:30:02,290 >> adam: mm-hmm. 595 00:30:02,290 --> 00:30:06,080 >> tracy: I do not partake of Sex unless it's for mutual 596 00:30:06,080 --> 00:30:06,880 Pleasure. 597 00:30:06,880 --> 00:30:09,750 And I do not mix business with Pleasure. 598 00:30:09,750 --> 00:30:10,880 >> adam: oh. 599 00:30:10,880 --> 00:30:12,920 Well, that's honest enough. 600 00:30:12,920 --> 00:30:17,210 >> tracy: if anything, I am a Very honest type. 601 00:30:17,210 --> 00:30:19,210 >> adam: My okay. 602 00:30:37,420 --> 00:30:38,290 Okay? 603 00:30:38,290 --> 00:30:41,170 And this round goes to you, Tracy. 604 00:30:41,170 --> 00:30:45,250 But the fight isn't over, and it Won't be until I win. 605 00:30:45,250 --> 00:30:48,210 How's that for honest? 606 00:30:52,830 --> 00:30:57,290 >> race announcer: ...And 607 00:31:03,580 --> 00:31:05,330 Vague lady together on the front End. 608 00:31:05,330 --> 00:31:06,710 Two sheet is back in third. 609 00:31:06,710 --> 00:31:10,420 Longest day and vague lady Continue stride for stride in 610 00:31:10,420 --> 00:31:12,120 The run for the wire. 611 00:31:12,120 --> 00:31:13,620 Longest day, vague lady. 612 00:31:13,620 --> 00:31:17,040 Then it's back to two sheet Following in third. 613 00:31:17,040 --> 00:31:19,670 And at the wire, longest day on Top. 614 00:31:19,670 --> 00:31:24,750 The sixth race order of Finish -- longest day was first, 615 00:31:24,750 --> 00:31:28,170 Vague lady second, and two sheet Third. 616 00:31:28,170 --> 00:31:33,830 And that result is now official, With the exacta paying $106... 617 00:31:33,830 --> 00:31:36,170 >> ed: jeff, how are you? 618 00:31:36,170 --> 00:31:39,250 >> race announcer: the exacta Payoff -- $106.40... 619 00:31:39,250 --> 00:31:40,170 >> ed: blake! 620 00:31:40,170 --> 00:31:41,330 >> blake: ed, how are you? 621 00:31:41,330 --> 00:31:42,500 Honey, you remember ed mcfadden. 622 00:31:42,500 --> 00:31:43,460 He was at our wedding. 623 00:31:43,460 --> 00:31:44,620 >> krystle: oh, of course. 624 00:31:44,620 --> 00:31:45,120 Hello. 625 00:31:45,120 --> 00:31:46,120 >> ed: good to see you. 626 00:31:46,120 --> 00:31:47,210 >> blake: my daughter, fallon. 627 00:31:47,210 --> 00:31:48,080 >> ed: fallon. 628 00:31:48,080 --> 00:31:48,880 >> fallon: hi, ed. 629 00:31:48,880 --> 00:31:49,750 Would you excuse me? 630 00:31:49,750 --> 00:31:52,040 I'm gonna get our table and Place a bet before the next 631 00:31:52,040 --> 00:31:52,330 Race. 632 00:31:52,330 --> 00:31:54,080 >> ed: come on, let's have a Drink. 633 00:31:54,080 --> 00:31:55,960 >> blake: all right. 634 00:32:04,250 --> 00:32:08,500 >> fallon: oh, I'd like to put $100 on number 7 to win. 635 00:32:08,500 --> 00:32:13,210 >> peter: Sorry, I hate to see a beautiful 636 00:32:13,210 --> 00:32:15,210 Woman throw their money away. 637 00:32:15,210 --> 00:32:17,750 You should put it on number one. 638 00:32:17,750 --> 00:32:18,880 >> fallon: really? 639 00:32:18,880 --> 00:32:22,290 >> peter: allegree, a beautiful, Famous horse from south america. 640 00:32:22,290 --> 00:32:23,830 >> fallon: where you're from? 641 00:32:23,830 --> 00:32:26,460 >> peter: it's where I've been Living the past few years. 642 00:32:26,460 --> 00:32:29,420 >> fallon: well, where I come From, we make our own decisions. 643 00:32:29,420 --> 00:32:33,790 So it's still number 7. 644 00:32:33,790 --> 00:32:37,460 >> race announcer: the horses Are nearing the starting gate 645 00:32:37,460 --> 00:32:38,960 For the seventh race. 646 00:32:38,960 --> 00:32:41,170 Mutuel windows will close Shortly. 647 00:32:41,170 --> 00:32:43,380 Ladies and gentlemen, please... 648 00:32:43,380 --> 00:32:46,710 >> ed: the most incredibly Lavish wedding I'd ever been to. 649 00:32:46,710 --> 00:32:50,170 And I got to tell you, blake, Your wife is even more gorgeous 650 00:32:50,170 --> 00:32:51,380 Than she was then. 651 00:32:51,380 --> 00:32:56,170 >> blake: well, ed, you've been In australia for quite a while. 652 00:32:56,170 --> 00:33:00,290 Apparently, you don't know that Krystle and I are no longer 653 00:33:00,290 --> 00:33:01,330 Married. 654 00:33:01,330 --> 00:33:03,290 >> ed: well, then, it's Certainly the friendliest 655 00:33:03,290 --> 00:33:04,290 Divorce on record. 656 00:33:04,290 --> 00:33:06,120 You two might even make the Guinness book. 657 00:33:06,120 --> 00:33:07,170 Ah, they're in the gate. 658 00:33:07,170 --> 00:33:09,000 Looks like the race is just About to start. 659 00:33:09,000 --> 00:33:09,290 See ya. 660 00:33:09,290 --> 00:33:12,790 >> blake: all right, nice to see You again. 661 00:33:12,790 --> 00:33:15,250 Darling, you see the reactions I'm getting? 662 00:33:15,250 --> 00:33:20,290 When are you gonna make an Honest man of me? 663 00:33:20,290 --> 00:33:22,540 >> race announcer: the flag is Up. 664 00:33:22,540 --> 00:33:25,290 They're all in line, ready for The start. 665 00:33:25,290 --> 00:33:28,290 They're off! 666 00:33:28,290 --> 00:33:31,750 It's paris red showing early Speed, with chocoholic in 667 00:33:31,750 --> 00:33:32,290 Second. 668 00:33:32,290 --> 00:33:33,880 Billy's hope is third. 669 00:33:33,880 --> 00:33:37,330 And there goes captain fizby Moving up on the outside. 670 00:33:37,330 --> 00:33:39,210 Going to the clubhouse turn. 671 00:33:39,210 --> 00:33:41,210 >> fallon: come on, Captain fizby! 672 00:33:41,210 --> 00:33:44,750 >> race announcer: ...And Paris red on the early leaders 673 00:33:44,750 --> 00:33:45,330 By two. 674 00:33:45,330 --> 00:33:49,420 Billy's hope is in third with Emma swift right alongside in 675 00:33:49,420 --> 00:33:50,790 Fourth by two lengths. 676 00:33:50,790 --> 00:33:52,580 Chocoholic follows in fifth. 677 00:33:52,580 --> 00:33:53,620 Small virtue. 678 00:33:53,620 --> 00:33:56,830 Allegree straight and away down The backstretch. 679 00:33:56,830 --> 00:34:00,670 Captain fizby and paris red Stride for stride on the lead by 680 00:34:00,670 --> 00:34:01,620 Two lengths. 681 00:34:01,620 --> 00:34:04,880 That's chocoholic following in Third by a neck. 682 00:34:04,880 --> 00:34:06,290 Billy's hope is fourth. 683 00:34:06,290 --> 00:34:09,460 Now, allegree gains ground right On the rail... 684 00:34:09,460 --> 00:34:10,460 >> fallon: seven! 685 00:34:10,460 --> 00:34:12,710 >> race announcer: ...Around the Far turn. 686 00:34:12,710 --> 00:34:14,960 Captain fizby draws off by two Lengths. 687 00:34:14,960 --> 00:34:15,960 >> fallon: seven! 688 00:34:15,960 --> 00:34:19,290 >> race announcer: ...Follows in Second, as allegree begins to 689 00:34:19,290 --> 00:34:20,250 Gain ground strongly. 690 00:34:20,250 --> 00:34:21,620 They're in the stretch. 691 00:34:21,620 --> 00:34:27,500 It's captain fizby, and allegree Is up on the outside to take the 692 00:34:27,500 --> 00:34:29,380 Lead and pull away. 693 00:34:29,380 --> 00:34:31,330 >> krystle: looks like it's Number one in the lead. 694 00:34:31,330 --> 00:34:33,250 >> blake: yeah, he's a beauty, Too, isn't he? 695 00:34:33,250 --> 00:34:34,670 I don't think they're gonna Catch him. 696 00:34:34,670 --> 00:34:36,120 >> fallon: seven! 697 00:34:36,120 --> 00:34:38,540 >> race announcer: ...Paris red Third and chocoholic fourth. 698 00:34:38,540 --> 00:34:40,330 >> fallon: seven! 699 00:34:40,330 --> 00:34:43,420 >> race announcer: ...Well in Front. 700 00:34:43,420 --> 00:34:45,830 Allegree by a length and a half. 701 00:34:45,830 --> 00:34:50,420 In the seventh race, number one, Allegree, was first. 702 00:34:50,420 --> 00:34:53,920 Number seven, captain fizby, Second. 703 00:34:53,920 --> 00:34:57,960 >> blake: well, that looks like A very promising young horse. 704 00:34:57,960 --> 00:34:59,670 What's the matter, fallon? 705 00:34:59,670 --> 00:35:00,500 >> fallon: oh, nothing. 706 00:35:00,500 --> 00:35:02,710 Except next time I get some Advice from a handsome stranger, 707 00:35:02,710 --> 00:35:03,540 I'm going to take it. 708 00:35:14,170 --> 00:35:16,250 >> blake: aren't you coming to Dinner with us? 709 00:35:16,250 --> 00:35:17,380 >> fallon: no, thanks. 710 00:35:17,380 --> 00:35:19,290 I'm gonna go over some sketches There. 711 00:35:19,290 --> 00:35:21,500 I'll just order something from Room service. 712 00:35:21,500 --> 00:35:22,790 >> krystle: are you sure? 713 00:35:22,790 --> 00:35:23,830 >> fallon: I'm sure. 714 00:35:23,830 --> 00:35:26,460 You two do not need a chaperone, And I need to work. 715 00:35:26,460 --> 00:35:27,460 So leave me alone, okay? 716 00:35:27,460 --> 00:35:28,330 >> blake: all right. 717 00:35:28,330 --> 00:35:31,210 We'll see you in the morning. 718 00:35:38,540 --> 00:35:41,540 >> fallon: I told you two -- 719 00:35:47,380 --> 00:35:48,790 >> peter: hello. 720 00:35:48,790 --> 00:35:50,040 >> fallon: hi. 721 00:35:50,040 --> 00:35:52,210 >> peter: you look surprised. 722 00:35:52,210 --> 00:35:54,170 >> fallon: shouldn't I be? 723 00:35:54,170 --> 00:35:59,290 >> peter: you didn't take my Tip, so I placed a bet for you. 724 00:35:59,290 --> 00:36:00,830 $1,000 at 6 to 1. 725 00:36:00,830 --> 00:36:03,380 And these are your winnings. 726 00:36:03,380 --> 00:36:05,830 >> fallon: I can't take that! 727 00:36:05,830 --> 00:36:08,250 >> peter: what can I do with It -- throw it away? 728 00:36:08,250 --> 00:36:09,460 >> fallon: look, who are you? 729 00:36:09,460 --> 00:36:11,460 How did you find me and get up Here? 730 00:36:11,460 --> 00:36:13,250 The security in this hotel is Very -- 731 00:36:13,250 --> 00:36:16,420 >> peter: it's first class as a Hotel, yes? 732 00:36:16,420 --> 00:36:17,420 >> fallon: yes. 733 00:36:17,420 --> 00:36:20,210 >> peter: to answer your Questions. 734 00:36:20,210 --> 00:36:24,040 I have many friends at the track Who gave me your name. 735 00:36:24,040 --> 00:36:27,920 And I'm pleased that you like The hotel, since I own it. 736 00:36:27,920 --> 00:36:31,170 And, by the way, my name is Peter de vilbis. 737 00:36:31,170 --> 00:36:34,380 >> fallon: peter de vilbis, the Infamous playboy? 738 00:36:34,380 --> 00:36:38,330 >> peter: that's a terrible Thing to say about a man who 739 00:36:38,330 --> 00:36:44,750 Works as much as I do in 14 Countries. 740 00:36:44,750 --> 00:36:48,000 >> fallon: 741 00:36:59,580 --> 00:37:01,170 I didn't order this. 742 00:37:01,170 --> 00:37:02,620 I didn't order any of this. 743 00:37:02,620 --> 00:37:04,420 >> peter: the management did... 744 00:37:04,420 --> 00:37:07,330 To celebrate your winnings... 745 00:37:07,330 --> 00:37:10,580 And our meeting. 746 00:37:17,290 --> 00:37:19,620 >> fallon: oh. 747 00:38:01,120 --> 00:38:03,580 >> peter: thanks. 748 00:38:03,580 --> 00:38:05,250 Thanks. 749 00:38:05,250 --> 00:38:08,290 Thanks a lot. 750 00:38:08,290 --> 00:38:10,170 Now... 751 00:38:10,170 --> 00:38:14,540 >> fallon: Thank you for a very special 752 00:38:14,540 --> 00:38:15,540 Evening. 753 00:38:15,540 --> 00:38:17,210 And good night. 754 00:38:17,210 --> 00:38:21,000 >> peter: it will be a good Night...For the two of us. 755 00:38:21,000 --> 00:38:25,460 >> fallon: what I meant was -- >> peter: can I say it for you? 756 00:38:25,460 --> 00:38:27,500 I want you. 757 00:38:37,330 --> 00:38:41,080 And you want me. 758 00:39:23,170 --> 00:39:25,460 >> peter: it's unforgivable. 759 00:39:25,460 --> 00:39:27,000 >> fallon: what is? 760 00:39:27,000 --> 00:39:31,790 >> peter: that anyone could be So beautiful when she wakes up. 761 00:39:31,790 --> 00:39:36,710 >> fallon: how did you know Allegree was going to win? 762 00:39:36,710 --> 00:39:40,920 >> peter: you're changing the Subject. 763 00:39:40,920 --> 00:39:43,580 >> fallon: I want to know. 764 00:39:43,580 --> 00:39:46,080 >> peter: it's my own horse. 765 00:39:46,080 --> 00:39:50,330 And I flew it here in my jet to Race in the states. 766 00:39:50,330 --> 00:39:54,460 >> fallon: your jet, your horse, Your hotel. 767 00:39:54,460 --> 00:39:56,460 Do you own everything? 768 00:39:56,460 --> 00:40:02,540 >> peter: I own many things. 769 00:40:02,540 --> 00:40:04,420 Why do you smile? 770 00:40:04,420 --> 00:40:06,380 Are you impressed? 771 00:40:06,380 --> 00:40:10,920 >> fallon: oh, you remind me of Another man I know...Someone 772 00:40:10,920 --> 00:40:14,540 I've adored ever since I was a Little girl. 773 00:40:14,540 --> 00:40:17,250 >> peter: then he's much too old For you. 774 00:40:17,250 --> 00:40:21,040 >> fallon: he's my father. 775 00:40:21,040 --> 00:40:32,040 >> peter: well, that sort of Competition I can take. 776 00:40:32,040 --> 00:40:35,460 >> krystle: well, fallon knows 777 00:40:35,460 --> 00:40:37,380 We're leaving for denver right After lunch. 778 00:40:37,380 --> 00:40:39,830 >> blake: when I spoke to her on The phone, she said she was 779 00:40:39,830 --> 00:40:40,620 Coming right down. 780 00:40:40,620 --> 00:40:43,620 So I would imagine -- >> krystle: oh, here she comes. 781 00:40:43,620 --> 00:40:44,380 >> fallon: hi. 782 00:40:44,380 --> 00:40:45,670 >> blake: hello, darling. 783 00:40:45,670 --> 00:40:46,460 >> krystle: hi. 784 00:40:46,460 --> 00:40:48,500 >> blake: now, what can we get You? 785 00:40:48,500 --> 00:40:50,830 >> fallon: oh, I'm not having Anything, thank you. 786 00:40:50,830 --> 00:40:52,580 I had a huge breakfast in my Room. 787 00:40:52,580 --> 00:40:55,620 >> blake: well, I'm sure that we Can dig up something for you on 788 00:40:55,620 --> 00:40:56,420 The plane. 789 00:40:56,420 --> 00:40:58,710 We can't have you skipping Meals, young lady. 790 00:40:58,710 --> 00:41:01,750 >> fallon: daddy, I'm not coming Back with you and krystle. 791 00:41:01,750 --> 00:41:03,920 I have some unfinished business Here. 792 00:41:03,920 --> 00:41:06,420 >> blake: well, you sound very Happy about it. 793 00:41:06,420 --> 00:41:07,500 >> fallon: I guess I am. 794 00:41:07,500 --> 00:41:09,540 >> blake: you finally found Somebody? 795 00:41:09,540 --> 00:41:12,710 >> fallon: well, it's a little Early to tell, but I think maybe 796 00:41:12,710 --> 00:41:15,580 I have. 797 00:41:15,580 --> 00:41:17,580 So I'll see you both very soon. 798 00:41:17,580 --> 00:41:18,750 I have an appointment. 799 00:41:18,750 --> 00:41:19,580 >> blake: bye. 800 00:41:19,580 --> 00:41:20,460 >> fallon: bye. 801 00:41:20,460 --> 00:41:21,750 >> krystle: bye. 802 00:41:21,750 --> 00:41:25,500 >> blake: well, she hasn't Looked like this in a long 803 00:41:25,500 --> 00:41:26,710 Time -- that glow. 804 00:41:26,710 --> 00:41:28,750 And over an architect's plans? 805 00:41:28,750 --> 00:41:34,540 >> krystle: well, whatever it Is, it sure agrees with her. 806 00:41:34,540 --> 00:41:39,830 >> blake: Well, now, it's just the two of 807 00:41:39,830 --> 00:41:42,120 Us. 808 00:41:50,790 --> 00:41:53,250 >> krystle: thank you. 809 00:41:53,250 --> 00:42:01,170 >> blake: I don't know which is The prettier. 810 00:42:01,170 --> 00:42:05,120 >> peter: who is it? 811 00:42:05,120 --> 00:42:07,330 >> everett: everett. 812 00:42:18,540 --> 00:42:20,540 >> peter: hurry this up, Everett. 813 00:42:20,540 --> 00:42:22,620 I'm meeting a fascinating girl. 814 00:42:22,620 --> 00:42:26,040 >> everett: maybe you should Skip the girl, peter, and come 815 00:42:26,040 --> 00:42:26,670 With me. 816 00:42:26,670 --> 00:42:27,670 >> peter: why? 817 00:42:27,670 --> 00:42:30,960 >> everett: because I just got a Telegram from italy. 818 00:42:30,960 --> 00:42:34,500 Your friend wants the $6 million You owe him, and he wants it 819 00:42:34,500 --> 00:42:35,080 Now. 820 00:42:35,080 --> 00:42:36,670 >> peter: tell him to wait. 821 00:42:36,670 --> 00:42:37,670 He'll be paid. 822 00:42:37,670 --> 00:42:40,330 >> everett: look, those boys Don't wait. 823 00:42:40,330 --> 00:42:42,250 You've got to do something fast. 824 00:42:42,250 --> 00:42:43,330 I'm your lawyer. 825 00:42:43,330 --> 00:42:45,460 I don't want to be your Undertaker. 826 00:42:45,460 --> 00:42:46,880 >> peter: I told you. 827 00:42:46,880 --> 00:42:50,460 I'm meeting a fascinating girl, Whose father has millions. 828 00:42:50,460 --> 00:42:53,170 >> everett: so how does that Help you? 829 00:42:53,170 --> 00:42:55,330 >> peter: I had her last night. 830 00:42:55,330 --> 00:43:08,500 The money may take a few days Longer. 831 00:43:08,500 --> 00:43:09,210 >> a cruise? 832 00:43:09,210 --> 00:43:11,120 That's a very good idea, Mr. Colby. 833 00:43:11,120 --> 00:43:13,830 >> jeff: well, kirby's been Having a rough time of it 834 00:43:13,830 --> 00:43:14,500 Emotionally. 835 00:43:14,500 --> 00:43:15,750 >> her father's death. 836 00:43:15,750 --> 00:43:17,120 I know. I read about it. 837 00:43:17,120 --> 00:43:17,710 So tragic. 838 00:43:17,710 --> 00:43:20,880 >> jeff: and I thought I'd like To surprise her with a trip -- 839 00:43:20,880 --> 00:43:23,380 Have her get away from Everything completely. 840 00:43:23,380 --> 00:43:25,420 >> well, her records here are Excellent. 841 00:43:25,420 --> 00:43:28,210 She's in her fifth month, and Everything's coming along just 842 00:43:28,210 --> 00:43:28,460 Fine. 843 00:43:28,460 --> 00:43:31,460 >> jeff: excuse me, doctor, but I think you have the wrong 844 00:43:31,460 --> 00:43:32,170 Records there. 845 00:43:32,170 --> 00:43:33,960 Kirby's only three months Pregnant. 846 00:43:33,960 --> 00:43:36,120 >> mr. Colby, these are the Correct records. 847 00:43:36,120 --> 00:43:38,750 Mrs. Colby was three months Pregnant when she first came to 848 00:43:38,750 --> 00:43:41,500 Me. 849 00:44:02,540 --> 00:44:05,380 >> jeff: I want to talk to you 850 00:44:16,330 --> 00:44:19,080 Upstairs -- now! 851 00:44:33,960 --> 00:44:35,670 >> kirby: jeff, what is it? 852 00:44:35,670 --> 00:44:37,000 I wasn't brooding. 853 00:44:37,000 --> 00:44:41,380 I promised you last night that I Wouldn't. 854 00:44:41,380 --> 00:44:45,580 Aren't you gonna say anything to Me? 855 00:44:45,580 --> 00:44:47,960 Jeff? 856 00:44:52,580 --> 00:44:55,040 What is the matter?! 857 00:44:55,040 --> 00:44:57,670 >> jeff: I want to know what Kind of a game you're playing. 858 00:44:57,670 --> 00:44:59,250 >> kirby: what are you talking About? 859 00:44:59,250 --> 00:45:01,710 >> jeff: I want to know how a Girl I love and trust could lie 860 00:45:01,710 --> 00:45:05,170 To me. 861 00:45:05,170 --> 00:45:07,670 Marry me, knowing she's Pregnant -- three months 862 00:45:07,670 --> 00:45:12,170 Pregnant! 863 00:45:12,170 --> 00:45:13,670 You did know, didn't you? 864 00:45:13,670 --> 00:45:15,790 >> kirby: I -- >> jeff: you knew, and you 865 00:45:15,790 --> 00:45:18,210 Planned to go on living with a Lie, right? 866 00:45:18,210 --> 00:45:18,880 Ending how? 867 00:45:18,880 --> 00:45:19,620 How, kirby?! 868 00:45:19,620 --> 00:45:22,420 By pretending your full-term Baby was premature? 869 00:45:22,420 --> 00:45:25,620 >> kirby: I didn't know I was Pregnant when we got married. 870 00:45:25,620 --> 00:45:27,830 I never would have gone through With it if I had known. 871 00:45:27,830 --> 00:45:29,120 I love you too much for that. 872 00:45:29,120 --> 00:45:31,040 >> jeff: as much as you love the Other guy? 873 00:45:31,040 --> 00:45:32,250 >> kirby: I don't love him! 874 00:45:32,250 --> 00:45:33,120 >> jeff: oh, I see. 875 00:45:33,120 --> 00:45:34,500 You just slept with him, right? 876 00:45:34,500 --> 00:45:35,210 >> kirby: jeff! 877 00:45:35,210 --> 00:45:36,790 >> jeff: just like an ordinary Tramp! 878 00:45:36,790 --> 00:45:37,790 >> kirby: jeff, don't! 879 00:45:37,790 --> 00:45:38,580 I was raped! 880 00:45:38,580 --> 00:45:41,330 >> jeff: raped? 881 00:45:41,330 --> 00:45:43,920 >> kirby: yes. 882 00:45:43,920 --> 00:45:47,580 >> jeff: who raped you? 883 00:45:47,580 --> 00:45:51,330 Who raped you? 884 00:45:57,500 --> 00:46:00,000 >> kirby: adam. 885 00:46:05,670 --> 00:46:07,500 >> jeff: oh, my god. 886 00:46:07,500 --> 00:46:11,580 You're carrying adam's baby. 887 00:46:11,580 --> 00:46:13,710 >> kirby: 65250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.