Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,040 --> 00:02:21,750
>> brian: mrs. Colby?
2
00:02:21,750 --> 00:02:23,330
>> alexis: what is it?
3
00:02:23,330 --> 00:02:25,710
>> brian: mr. Carrington is
Here.
4
00:02:25,710 --> 00:02:26,620
>> alexis: good.
5
00:02:26,620 --> 00:02:27,540
Send him in.
6
00:02:27,540 --> 00:02:29,540
I haven't finished with him yet.
7
00:02:29,540 --> 00:02:31,790
>> steven: finished what,
Mother?
8
00:02:31,790 --> 00:02:34,460
>> alexis:
Steven, I thought it was your
9
00:02:34,460 --> 00:02:34,830
Father.
10
00:02:34,830 --> 00:02:36,750
>> steven: I just saw him out
There.
11
00:02:36,750 --> 00:02:39,670
Judging by the way he was
Attacking the elevator button
12
00:02:39,670 --> 00:02:42,460
And the way you look right now,
I'd say the two of you --
13
00:02:42,460 --> 00:02:45,080
>> alexis: yes, we were having
One of our little rows.
14
00:02:45,080 --> 00:02:46,620
>> steven: or not so little.
15
00:02:46,620 --> 00:02:49,710
>> alexis: darling, I've been
Battered about by that man
16
00:02:49,710 --> 00:02:51,420
Before, and I've survived.
17
00:02:51,420 --> 00:02:54,540
Nothing that he nor anyone else
Can do can bring me down.
18
00:02:54,540 --> 00:02:56,120
Would you like a brandy?
19
00:02:56,120 --> 00:02:57,960
>> steven: no, thank you.
20
00:02:57,960 --> 00:02:59,210
What happened?
21
00:02:59,210 --> 00:03:02,540
>> alexis: nothing to worry
About, darling.
22
00:03:02,540 --> 00:03:05,710
He just bombarded me with empty
Threats.
23
00:03:05,710 --> 00:03:07,620
>> steven: he threatened you?
24
00:03:07,620 --> 00:03:10,420
>> alexis: yes, in so many
Words.
25
00:03:10,420 --> 00:03:13,750
>> steven: well, if he did, I
Want to know about it.
26
00:03:13,750 --> 00:03:15,080
>> alexis: oh, darling.
27
00:03:15,080 --> 00:03:17,540
Darling, I can handle
Blake carrington.
28
00:03:17,540 --> 00:03:20,460
And with you by my side, I feel
Very safe.
29
00:03:20,460 --> 00:03:23,750
Thank god at least one of my
Children is still with me.
30
00:03:23,750 --> 00:03:26,880
Now, steven, you have been
Working very hard, and I want
31
00:03:26,880 --> 00:03:29,670
You to go home tonight and have
An early night.
32
00:03:29,670 --> 00:03:32,500
Now that's orders from your
Mother and boss.
33
00:03:32,500 --> 00:03:34,210
>> steven: how about a
Trade-off?
34
00:03:34,210 --> 00:03:36,710
I'll go home if the boss lets me
Drop her off first.
35
00:03:36,710 --> 00:03:39,620
You've been putting in some
Pretty heavy hours yourself.
36
00:03:39,620 --> 00:03:42,290
>> alexis: oh, that's very
Considerate of you, darling,
37
00:03:42,290 --> 00:03:43,710
But, um, I'm leaving from here.
38
00:03:43,710 --> 00:03:44,790
I have a heavy date.
39
00:03:44,790 --> 00:03:46,710
>> steven: anyone I know,
Mrs. Colby?
40
00:03:46,710 --> 00:03:50,710
>> alexis: yes, you do,
Mr. Carrington, but don't pry.
41
00:03:50,710 --> 00:03:52,170
>> steven: all right.
42
00:03:52,170 --> 00:03:55,290
Well, have a good time with, uh,
Whomever.
43
00:03:55,290 --> 00:03:56,880
>> alexis: I intend to.
44
00:03:56,880 --> 00:04:00,710
Give danny a big kiss from me
And say hello to claudia.
45
00:04:00,710 --> 00:04:02,210
>> steven: I will.
46
00:04:02,210 --> 00:04:04,670
>> alexis: bye, darling.
47
00:04:04,670 --> 00:04:09,750
>> brian: yes, mrs. Colby?
48
00:04:09,750 --> 00:04:14,670
>> alexis: come in, please.
49
00:04:14,670 --> 00:04:16,790
Brian, I want you to call my son
Adam.
50
00:04:16,790 --> 00:04:19,880
Tell him that I'm working late
At the office tonight but that I
51
00:04:19,880 --> 00:04:22,710
Want to see him at my apartment
At 8:00 and no excuses.
52
00:04:22,710 --> 00:04:23,790
Is that clear?
53
00:04:23,790 --> 00:04:27,380
>> brian: very clear,
Mrs. Colby.
54
00:04:27,380 --> 00:04:31,080
>> blake: I think this
55
00:04:38,120 --> 00:04:39,620
Presentation is just fine.
56
00:04:39,620 --> 00:04:40,790
>> krystle: good.
57
00:04:40,790 --> 00:04:44,500
>> blake: two things -- first, I
Want you to be at that board
58
00:04:44,500 --> 00:04:47,420
Meeting with me when alexis
Throws in the towel.
59
00:04:47,420 --> 00:04:50,080
>> krystle: oh, I'll be there.
60
00:04:50,080 --> 00:04:54,830
>> blake: and second and much
More important, dinner
61
00:04:54,830 --> 00:04:56,960
Tonight -- you and me.
62
00:04:56,960 --> 00:04:59,830
What do you say?
63
00:04:59,830 --> 00:05:04,580
>> krystle: all right.
64
00:05:04,580 --> 00:05:07,040
>> blake: I think you'll like
The restaurant.
65
00:05:07,040 --> 00:05:09,620
>> krystle: you were that sure
I'd say yes?
66
00:05:09,620 --> 00:05:12,920
>> blake: well, let's say that,
Uh, I was hoping that you would
67
00:05:12,920 --> 00:05:14,830
Say yes.
68
00:05:14,830 --> 00:05:16,830
>> krystle:
>> tracy: do you understand?
69
00:05:23,380 --> 00:05:26,170
All press releases go through
Me.
70
00:05:26,170 --> 00:05:30,000
I can assure you, I,
Tracy kendall, do speak for
71
00:05:30,000 --> 00:05:31,170
Denver carrington.
72
00:05:31,170 --> 00:05:33,960
Oh, miss grant, I thought you'd
Left for the day.
73
00:05:33,960 --> 00:05:37,420
Uh, it's just that the phone
Rang just as I was leaving, and
74
00:05:37,420 --> 00:05:39,000
I rushed back in here, and...
75
00:05:39,000 --> 00:05:40,670
Well, my feet were killing me.
76
00:05:40,670 --> 00:05:42,670
I-I'm so sorry I used your desk.
77
00:05:42,670 --> 00:05:43,880
>> krystle: tracy, relax.
78
00:05:43,880 --> 00:05:45,170
It's been a tough day.
79
00:05:45,170 --> 00:05:47,750
>> tracy: well, that is no
Excuse, miss grant.
80
00:05:47,750 --> 00:05:48,960
>> krystle: it's krystle.
81
00:05:48,960 --> 00:05:50,250
And no excuses needed.
82
00:05:50,250 --> 00:05:52,170
Now sit back down --
>> tracy: no!
83
00:05:52,170 --> 00:05:53,250
I-I just couldn't.
84
00:05:53,250 --> 00:05:54,670
>> krystle: oh, yes, you can.
85
00:05:54,670 --> 00:05:57,830
Tracy, as long as we work
Together, you can sit anywhere
86
00:05:57,830 --> 00:05:58,500
You'd like.
87
00:05:58,500 --> 00:05:59,880
I mean, who knows?
88
00:05:59,880 --> 00:06:03,380
Maybe tomorrow I want to sit at
Your desk.
89
00:06:03,380 --> 00:06:03,960
Deal?
90
00:06:03,960 --> 00:06:05,380
>> tracy: deal.
91
00:06:05,380 --> 00:06:06,790
>> krystle: tracy?
92
00:06:06,790 --> 00:06:08,880
Let's have lunch together!
93
00:06:08,880 --> 00:06:11,120
>> tracy: oh, I'd like that.
94
00:06:11,120 --> 00:06:15,920
>> krystle: you pick the place,
And we'll get to know each other
95
00:06:15,920 --> 00:06:16,670
Better.
96
00:06:16,670 --> 00:06:20,420
I'd like to know more about what
You've done.
97
00:06:20,420 --> 00:06:23,670
>> tracy: oh, you mean my few
Years on madison avenue before
98
00:06:23,670 --> 00:06:24,830
Coming to denver?
99
00:06:24,830 --> 00:06:27,920
>> krystle: I didn't know you
Worked in new york.
100
00:06:27,920 --> 00:06:28,790
How exciting!
101
00:06:28,790 --> 00:06:30,210
>> tracy: it was exciting.
102
00:06:30,210 --> 00:06:31,880
And kind of a hassle, too.
103
00:06:31,880 --> 00:06:33,710
And the competition -- forget
It.
104
00:06:33,710 --> 00:06:35,250
You talk about a jungle.
105
00:06:35,250 --> 00:06:36,920
That's why I like it here.
106
00:06:36,920 --> 00:06:40,290
I mean, denver's no small town,
But the people here -- there's
107
00:06:40,290 --> 00:06:41,960
Sort of a humanity about them.
108
00:06:41,960 --> 00:06:43,960
They're so down-to-earth!
109
00:06:43,960 --> 00:06:45,120
Just...Nice.
110
00:06:45,120 --> 00:06:47,580
>> krystle: well, I have to go.
111
00:06:47,580 --> 00:06:48,750
I have a date.
112
00:06:48,750 --> 00:06:52,040
>> tracy: let me guess who.
113
00:06:52,040 --> 00:06:54,040
A certain mr. Blake carrington?
114
00:06:54,040 --> 00:06:55,920
>> krystle: how did you know?
115
00:06:55,920 --> 00:06:57,920
>> tracy: oh, I don't know.
116
00:06:57,920 --> 00:07:01,710
There's just -- there's sort of
A glow about you that comes out
117
00:07:01,710 --> 00:07:03,330
Whenever he's around.
118
00:07:03,330 --> 00:07:04,620
And I see it now.
119
00:07:04,620 --> 00:07:06,920
>> krystle: well, don't work too
Late.
120
00:07:06,920 --> 00:07:07,620
Understand?
121
00:07:07,620 --> 00:07:10,750
>> tracy: yes, I do.
122
00:07:13,380 --> 00:07:27,330
Good night...Boss.
123
00:07:27,330 --> 00:07:30,170
>> brian: mr. Colby insists on
124
00:07:30,170 --> 00:07:34,210
Seeing you.
125
00:07:34,210 --> 00:07:36,120
>> alexis: hello, jeff.
126
00:07:36,120 --> 00:07:38,580
All right, brian, you can go.
127
00:07:38,580 --> 00:07:42,920
Good night.
128
00:07:42,920 --> 00:07:43,830
What's wrong?
129
00:07:43,830 --> 00:07:45,880
Jeff, whatever you're
Thinking --
130
00:07:45,880 --> 00:07:49,210
>> jeff: what does an intended
Victim think when he's
131
00:07:49,210 --> 00:07:52,330
Face-to-face with the woman who
Tried to kill him?
132
00:07:52,330 --> 00:07:54,170
>> alexis: you can't believe
That.
133
00:07:54,170 --> 00:07:55,710
You know I'd never hurt you.
134
00:07:55,710 --> 00:07:57,170
Jeff, you don't know the facts.
135
00:07:57,170 --> 00:07:58,460
>> jeff: oh, yes, I do.
136
00:07:58,460 --> 00:07:59,380
Try switzerland.
137
00:07:59,380 --> 00:08:00,880
>> alexis: you'd collapsed!
138
00:08:00,880 --> 00:08:02,380
You were half out of your mind!
139
00:08:02,380 --> 00:08:03,880
I was trying to save you.
140
00:08:03,880 --> 00:08:06,920
>> jeff: by dragging me out of
The hospital and off to your
141
00:08:06,920 --> 00:08:08,040
Private clinic in gstaad?
142
00:08:08,040 --> 00:08:09,580
Finish the job you started?
143
00:08:09,580 --> 00:08:10,250
>> alexis: no!
144
00:08:10,250 --> 00:08:12,080
To protect you -- to help you
Get well.
145
00:08:12,080 --> 00:08:14,750
>> jeff: well, the living don't
Need your kind of help.
146
00:08:14,750 --> 00:08:17,040
If I'd have known then what
You're capable of -- even
147
00:08:17,040 --> 00:08:19,580
Though the doctor said my
Uncle cecil died of a heart
148
00:08:19,580 --> 00:08:21,460
Attack, I would have ordered an
Autopsy.
149
00:08:21,460 --> 00:08:26,000
>> alexis: oh, my god, you can't
Believe that.
150
00:08:26,000 --> 00:08:29,620
You know that I loved your
Uncle, jeff.
151
00:08:29,620 --> 00:08:31,880
>> jeff: as a black widow.
152
00:08:31,880 --> 00:08:35,830
A merger with you is a signed
Death warrant...In marriage or
153
00:08:35,830 --> 00:08:36,830
Business.
154
00:08:36,830 --> 00:08:40,170
>> alexis: look, jeff, I can
Understand how you feel, but
155
00:08:40,170 --> 00:08:41,830
It's not what you think.
156
00:08:41,830 --> 00:08:45,380
Now, look, I've got a meeting
That I just cannot get out of.
157
00:08:45,380 --> 00:08:47,920
Just give me until tomorrow, and
I promise you that you'll have
158
00:08:47,920 --> 00:08:50,620
All the facts, and then you'll
Agree with me that the merger
159
00:08:50,620 --> 00:08:51,920
With blake should go through.
160
00:08:51,920 --> 00:08:53,880
>> jeff: you're not going
Anywhere.
161
00:08:53,880 --> 00:08:55,290
>> alexis: you're hurting me.
162
00:08:55,290 --> 00:08:57,120
>> jeff: consider yourself
Lucky.
163
00:08:57,120 --> 00:09:00,380
Neither of us are leaving this
Office until you pay me back in
164
00:09:00,380 --> 00:09:03,120
Full all of my interest in
Colbyco that you stole by
165
00:09:03,120 --> 00:09:03,880
Poisoning me.
166
00:09:03,880 --> 00:09:05,120
>> alexis: that's impossible.
167
00:09:05,120 --> 00:09:06,540
There are papers to be drawn up.
168
00:09:06,540 --> 00:09:09,000
>> jeff: get gerald wilson on
The phone and get him over here.
169
00:09:09,000 --> 00:09:10,830
Those papers are gonna be drawn
Up tonight.
170
00:09:10,830 --> 00:09:13,040
>> alexis: I told you that I've
Got a meeting!
171
00:09:13,040 --> 00:09:15,080
>> jeff: well, if you want to
Get to that meeting, get
172
00:09:15,080 --> 00:09:16,290
Gerald wilson over here now!
173
00:09:16,290 --> 00:09:18,790
I'm not leaving this office
Until I have that paper signed
174
00:09:18,790 --> 00:09:21,830
And in my hand.
175
00:09:21,830 --> 00:09:24,290
Did you hear me?
176
00:09:33,960 --> 00:09:38,750
>> alexis: all right.
177
00:10:12,040 --> 00:10:13,750
>> andre: tu vas bien,
Mr. Carrington?
178
00:10:13,750 --> 00:10:14,830
>> blake: c'est parfait.
179
00:10:14,830 --> 00:10:17,880
Merci, andre.
180
00:10:17,880 --> 00:10:21,040
>> andre: bon appรฉtit a vous et
ร la belle femme.
181
00:10:21,040 --> 00:10:22,380
>> blake: merci.
182
00:10:22,380 --> 00:10:24,040
Did you understand that?
183
00:10:24,040 --> 00:10:27,750
>> krystle: well, I understood
The "Appรฉtit" part.
184
00:10:27,750 --> 00:10:31,710
>> blake: same thing he said to
Us the first time we were here,
185
00:10:31,710 --> 00:10:33,880
On our first evening out
Together.
186
00:10:33,880 --> 00:10:38,080
He said, "Good appetite to you
And to the very beautiful lady."
187
00:10:38,080 --> 00:10:41,500
I think he's flirting with
You -- same as he did the first
188
00:10:41,500 --> 00:10:41,920
Time.
189
00:10:41,920 --> 00:10:44,460
>> krystle: I think this is the
Same wine as that first time.
190
00:10:44,460 --> 00:10:45,120
>> blake: it is.
191
00:10:45,120 --> 00:10:46,880
It's a wine that I personally
Discovered --
192
00:10:46,880 --> 00:10:53,040
>> both: in france during the
War.
193
00:10:53,040 --> 00:10:58,250
>> krystle: same table...Same
Wine...Same waiter.
194
00:10:58,250 --> 00:11:01,210
Shall I guess the entrรฉe?
195
00:11:01,210 --> 00:11:04,710
Veal with lemon, capers, and
Sorrel.
196
00:11:04,710 --> 00:11:09,330
>> blake: what a good memory the
Beautiful lady has.
197
00:11:09,330 --> 00:11:11,790
>> krystle: you know what else I
Remember?
198
00:11:11,790 --> 00:11:12,710
>> blake: what?
199
00:11:12,710 --> 00:11:15,880
>> krystle: how nervous I was
That first night, out with my
200
00:11:15,880 --> 00:11:20,040
Handsome boss.
201
00:11:20,040 --> 00:11:25,830
And how my hand began to shake
As I lifted my wine glass.
202
00:11:25,830 --> 00:11:28,420
>> blake: well, nowi'dlike to
Make a confession.
203
00:11:28,420 --> 00:11:30,670
My hand was shaking that night
As well.
204
00:11:30,670 --> 00:11:31,750
>> krystle: really?
205
00:11:31,750 --> 00:11:32,750
>> blake: mm-hmm.
206
00:11:32,750 --> 00:11:35,040
>> krystle: well, you might have
Told me.
207
00:11:35,040 --> 00:11:37,920
>> blake: oh, I was too busy
Being blake carrington for you.
208
00:11:37,920 --> 00:11:48,460
>> krystle: I fell in love with
Blake carrington that night.
209
00:11:48,460 --> 00:11:51,920
>> blake:
That night you moved out of the
210
00:11:51,920 --> 00:11:55,750
House and went to la mirage...I
Thought you'd fallen out of
211
00:11:55,750 --> 00:11:56,210
Love.
212
00:11:56,210 --> 00:12:01,960
I felt a coldness around me, an
Infinite coldness.
213
00:12:01,960 --> 00:12:08,000
And I knew then that no matter
What my life was, without
214
00:12:08,000 --> 00:12:13,170
You...I would never feel that
Warmth again.
215
00:12:13,170 --> 00:12:15,250
I'd lost you.
216
00:12:15,250 --> 00:12:23,670
Given the chance, I'd never let
That happen again.
217
00:12:23,670 --> 00:12:26,710
>> krystle: you didn't lose me,
Blake.
218
00:12:26,710 --> 00:12:30,290
I just had to find myself first.
219
00:12:38,500 --> 00:12:40,170
>> jeff: and that's the truth.
220
00:12:40,170 --> 00:12:43,170
Blake told fallon and me not to
Talk to anyone about what we
221
00:12:43,170 --> 00:12:44,380
Discovered up in billings.
222
00:12:44,380 --> 00:12:46,080
There was no proof of anything.
223
00:12:46,080 --> 00:12:48,620
So how can we talk about
Suspicion to people who --
224
00:12:48,620 --> 00:12:51,420
>> kirby: people who what --
Aren't personally involved?
225
00:12:51,420 --> 00:12:53,460
I am. I'm your wife.
226
00:12:53,460 --> 00:12:55,830
What affects you affects me.
227
00:12:55,830 --> 00:12:59,420
>> jeff: I'm sorry, sweetheart.
228
00:12:59,420 --> 00:13:04,250
From now on, we will share
Everything.
229
00:13:04,250 --> 00:13:05,750
>> kirby: everything?
230
00:13:05,750 --> 00:13:07,210
>> jeff: yes, of course.
231
00:13:07,210 --> 00:13:10,620
>> kirby: even your love?
232
00:13:10,620 --> 00:13:12,040
I can feel it, jeff.
233
00:13:12,040 --> 00:13:15,710
Every time you look at me, I
Know I'm not the only one you're
234
00:13:15,710 --> 00:13:19,170
Seeing.
235
00:13:19,170 --> 00:13:22,000
>> jeff: I see the woman I love.
236
00:13:22,000 --> 00:13:24,790
>> kirby: which -- wife number
Two or wife number one?
237
00:13:24,790 --> 00:13:27,460
>> jeff: oh, come on, I can't
Just block fallon out of my
238
00:13:27,460 --> 00:13:28,000
Life.
239
00:13:28,000 --> 00:13:38,290
>> kirby: then you both have
That in common.
240
00:13:38,290 --> 00:13:43,170
>> jeff: sweetheart, I can't
Have just loved one person in my
241
00:13:43,170 --> 00:13:45,120
Life any more than you have.
242
00:13:45,120 --> 00:13:49,540
Now, fallon's a part of my life,
And she always will be.
243
00:13:49,540 --> 00:13:52,330
But she's not my wife.
244
00:13:52,330 --> 00:13:59,210
You are...And I love you.
245
00:13:59,210 --> 00:14:03,790
>> kirby: then I want you to
Prove it to me.
246
00:14:03,790 --> 00:14:05,500
Love me now...Please?
247
00:14:05,500 --> 00:14:10,000
I know you couldn't make love
With me last night, and I
248
00:14:10,000 --> 00:14:13,080
Understand that -- really.
249
00:14:13,080 --> 00:14:14,880
But I want you now.
250
00:14:14,880 --> 00:14:17,170
>> jeff: I can't -- not now.
251
00:14:17,170 --> 00:14:18,620
>> kirby: why not?
252
00:14:18,620 --> 00:14:21,880
>> jeff: 'cause too much is
Happening.
253
00:14:21,880 --> 00:14:23,880
I can't get what alexis did out
Of my mind.
254
00:14:23,880 --> 00:14:24,830
>> kirby: all right!
255
00:14:24,830 --> 00:14:25,250
But when?
256
00:14:25,250 --> 00:14:26,330
Could you tell me when?
257
00:14:26,330 --> 00:14:27,380
>> jeff: I don't know.
258
00:14:27,380 --> 00:14:32,250
I'm sorry, kirby.
259
00:14:32,250 --> 00:14:41,790
Love means more to me than just
Performance.
260
00:15:05,670 --> 00:15:11,250
>> alexis: I wouldn't drink that
If I were you, adam.
261
00:15:11,250 --> 00:15:16,290
You're going to need all your
Wits about you.
262
00:15:16,290 --> 00:15:17,500
>> adam: good evening, mother.
263
00:15:17,500 --> 00:15:20,210
I've been waiting quite a while
For you and the firing squad.
264
00:15:20,210 --> 00:15:24,880
Where is it?
265
00:15:24,880 --> 00:15:26,620
>> alexis: I don't need one.
266
00:15:26,620 --> 00:15:29,710
>> adam: no, you do just fine on
Your own.
267
00:15:29,710 --> 00:15:30,210
To us!
268
00:15:30,210 --> 00:15:31,250
>> alexis: us?
269
00:15:31,250 --> 00:15:35,040
After what you've done to me,
There's no more "Us."
270
00:15:35,040 --> 00:15:39,210
From now on, adam, you're on
Your own, and I'll be damned if
271
00:15:39,210 --> 00:15:42,120
I'll protect you anymore.
272
00:15:58,710 --> 00:16:00,540
>> alexis: you framed me, adam.
273
00:16:00,540 --> 00:16:04,170
You tricked me into signing
Those papers, and if you think
274
00:16:04,170 --> 00:16:07,290
That I'm gonna let you get away
With it, you vastly
275
00:16:07,290 --> 00:16:08,210
Underestimate me.
276
00:16:08,210 --> 00:16:11,540
>> adam: I may be guilty of
Some things.
277
00:16:11,540 --> 00:16:13,920
Underestimating you -- never.
278
00:16:13,920 --> 00:16:18,710
>> alexis: sometimes I think I
Don't even know you.
279
00:16:18,710 --> 00:16:20,170
Who are you?
280
00:16:20,170 --> 00:16:21,960
>> adam: my mother's son.
281
00:16:21,960 --> 00:16:26,120
>> alexis: I might fight for my
Power, but I would never, ever
282
00:16:26,120 --> 00:16:31,210
Kill for it.
283
00:16:31,210 --> 00:16:34,120
>> adam: put to the test?
284
00:16:34,120 --> 00:16:35,330
I wonder.
285
00:16:35,330 --> 00:16:38,620
>> alexis: after I signed my
Name to those papers, what
286
00:16:38,620 --> 00:16:41,670
Dingy, little corner did you
Sneak away to to write
287
00:16:41,670 --> 00:16:45,210
Mercuric-oxide compound on them
And change them into purchasing
288
00:16:45,210 --> 00:16:45,960
Orders?
289
00:16:45,960 --> 00:16:48,330
>> adam: do you have any proof
Of that?
290
00:16:48,330 --> 00:16:50,210
>> alexis: do I have any proof?
291
00:16:50,210 --> 00:16:54,120
You know perfectly well that I
Had no idea what you were doing
292
00:16:54,120 --> 00:16:56,830
To jeff until the night before
He collapsed!
293
00:16:56,830 --> 00:17:00,460
>> adam: well...If you've
Already told father about
294
00:17:00,460 --> 00:17:04,750
This -- and if he believed
You -- I doubt very much whether
295
00:17:04,750 --> 00:17:08,000
We'd be having this little chat,
You and I.
296
00:17:08,000 --> 00:17:10,500
>> alexis: I haven't said a word
To blake.
297
00:17:10,500 --> 00:17:14,210
The reason is that you're going
To tell him the truth -- that
298
00:17:14,210 --> 00:17:15,120
I'm innocent.
299
00:17:15,120 --> 00:17:18,500
>> adam: I've already told him
My story, and I have no
300
00:17:18,500 --> 00:17:20,330
Intention of changing it.
301
00:17:20,330 --> 00:17:26,330
But...I did learn one lesson
From you, mother.
302
00:17:26,330 --> 00:17:30,170
People do finally get what they
Deserve.
303
00:17:30,170 --> 00:17:33,380
>> alexis: adam, you can't do
This to me!
304
00:17:33,380 --> 00:17:36,960
>> adam: considering who my
Mother is...It's no effort at
305
00:17:36,960 --> 00:17:39,460
All.
306
00:17:43,790 --> 00:17:46,670
>> krystle: oh, thank you,
307
00:17:54,210 --> 00:17:54,790
Blake.
308
00:17:54,790 --> 00:17:56,790
It was a wonderful evening.
309
00:17:56,790 --> 00:17:58,000
>> blake: was?
310
00:17:58,000 --> 00:18:01,790
Aren't you gonna ask me in for a
Brandy or something?
311
00:18:01,790 --> 00:18:05,290
Be a shame to end a wonderful
Evening like this.
312
00:18:05,290 --> 00:18:10,750
>> krystle: it was a wonderful
Evening, blake, but...
313
00:18:10,750 --> 00:18:13,290
>> blake: but...I know.
314
00:18:13,290 --> 00:18:14,750
I understand.
315
00:18:14,750 --> 00:18:16,790
There will be other nights.
316
00:18:16,790 --> 00:18:18,750
And you are a working girl.
317
00:18:18,750 --> 00:18:22,420
You do need your sleep.
318
00:18:22,420 --> 00:18:25,330
>> krystle: good night.
319
00:18:27,710 --> 00:18:30,460
>> blake: good night.
320
00:18:48,620 --> 00:18:52,380
>> jeff: well, thanks to you, my
Holdings in colbyco are back
321
00:18:52,380 --> 00:18:54,750
Where they belong -- right in my
Pocket.
322
00:18:54,750 --> 00:18:56,250
>> fallon: that was quick.
323
00:18:56,250 --> 00:18:58,290
>> jeff: all in a night's work.
324
00:18:58,290 --> 00:19:01,210
And signed by a woman who shall
Remain nameless.
325
00:19:01,210 --> 00:19:04,670
By the way, do you know how many
Bars and restaurants there are
326
00:19:04,670 --> 00:19:05,330
In denver?
327
00:19:05,330 --> 00:19:06,250
>> fallon: no.
328
00:19:06,250 --> 00:19:07,670
>> jeff: neither do I.
329
00:19:07,670 --> 00:19:11,170
But I showed up here tonight
Hoping to talk with someone who
330
00:19:11,170 --> 00:19:12,380
Speaks my language.
331
00:19:12,380 --> 00:19:17,460
>> fallon: what about kirby?
332
00:19:17,460 --> 00:19:20,000
Jeff, we've each made choices.
333
00:19:20,000 --> 00:19:23,830
Right or wrong, we have to live
With them.
334
00:19:23,830 --> 00:19:27,170
>> jeff: was it that easy for
You?
335
00:19:27,170 --> 00:19:31,380
You know, I keep telling myself
It's over.
336
00:19:31,380 --> 00:19:38,500
But no matter how hard I try, I
Keep seeing us together.
337
00:19:38,500 --> 00:19:42,790
That moment in montana, where we
Both wanted each other and made
338
00:19:42,790 --> 00:19:43,290
Love.
339
00:19:43,290 --> 00:19:47,330
>> fallon: what about the other
Moments, like separate bedrooms
340
00:19:47,330 --> 00:19:51,330
And sitting down to a meal
Together when we don't even look
341
00:19:51,330 --> 00:19:52,420
At each other?
342
00:19:52,420 --> 00:19:54,750
>> jeff: well, look at us now
And tell me.
343
00:19:54,750 --> 00:19:58,000
No matter how hard we fight it,
Tell me that we don't belong
344
00:19:58,000 --> 00:19:58,580
Together.
345
00:19:58,580 --> 00:20:01,500
>> fallon: we don't, jeff.
346
00:20:01,500 --> 00:20:03,330
I can't belong.
347
00:20:03,330 --> 00:20:05,580
I need to be free.
348
00:20:05,580 --> 00:20:07,290
>> jeff: you are free, fallon.
349
00:20:07,290 --> 00:20:09,170
You've been free your whole
Life.
350
00:20:09,170 --> 00:20:12,380
Everything you've ever wanted --
Anything you've ever wanted.
351
00:20:12,380 --> 00:20:14,500
But there's more to life.
352
00:20:14,500 --> 00:20:16,080
There's commitment.
353
00:20:16,080 --> 00:20:19,290
There's living and growing
Together.
354
00:20:19,290 --> 00:20:22,330
>> fallon: for you, and that's
Fine.
355
00:20:22,330 --> 00:20:24,540
But I can't be reined in.
356
00:20:24,540 --> 00:20:28,380
I...I need somebody who doesn't
Need me...
357
00:20:28,380 --> 00:20:32,290
Who's in control of their own
Life...
358
00:20:32,290 --> 00:20:36,790
Where everything is possible.
359
00:20:36,790 --> 00:20:39,290
>> jeff: a young
Blake carrington.
360
00:20:39,290 --> 00:20:41,920
>> fallon: he doesn't have a
Name, jeff.
361
00:20:41,920 --> 00:20:43,710
Maybe he doesn't even exist.
362
00:20:43,710 --> 00:20:46,670
I just don't think that going
Backwards is the answer for
363
00:20:46,670 --> 00:20:50,250
Either one of us.
364
00:20:59,290 --> 00:21:02,460
>> alexis: who's there?
365
00:21:02,460 --> 00:21:05,170
Adam?
366
00:21:05,170 --> 00:21:10,460
Adam, is that you?
367
00:21:10,460 --> 00:21:13,460
Is anybody there?
368
00:21:22,330 --> 00:21:24,750
>> claudia: oh, god, I missed
369
00:21:30,000 --> 00:21:31,040
You last night.
370
00:21:31,040 --> 00:21:34,380
>> steven: I almost called you
At 4:00 in the morning.
371
00:21:34,380 --> 00:21:36,210
>> claudia: oh, I wish you had.
372
00:21:36,210 --> 00:21:39,080
I couldn't sleep.
373
00:21:45,290 --> 00:21:48,460
We don't need telephones now.
374
00:21:52,960 --> 00:22:00,290
>> steven: don't move.
375
00:22:00,290 --> 00:22:05,000
I'll be right back.
376
00:22:05,000 --> 00:22:05,460
Hello?
377
00:22:05,460 --> 00:22:06,670
>> alexis: steven!
378
00:22:06,670 --> 00:22:08,500
Oh, thank god you're there.
379
00:22:08,500 --> 00:22:10,210
>> steven: mother, what is it?
380
00:22:10,210 --> 00:22:11,920
>> alexis: I heard something.
381
00:22:11,920 --> 00:22:14,540
I think there's someone in my
Apartment.
382
00:22:14,540 --> 00:22:16,500
>> steven: have you checked
Around?
383
00:22:16,500 --> 00:22:17,620
>> alexis: no!
384
00:22:17,620 --> 00:22:19,420
I've been too terrified to move.
385
00:22:19,420 --> 00:22:22,380
He could have -- he could have
Got in from anywhere.
386
00:22:22,380 --> 00:22:25,580
He -- he could have come from
The balcony or up the back
387
00:22:25,580 --> 00:22:26,080
Stairs.
388
00:22:26,080 --> 00:22:28,540
>> steven: mother, you live in a
Very secure building.
389
00:22:28,540 --> 00:22:30,500
I'm sure no one could get in
Without being seen.
390
00:22:30,500 --> 00:22:32,330
>> alexis: steven, they did
Before.
391
00:22:32,330 --> 00:22:36,250
Look, maybe I'm being
Irrational, but I'm frightened.
392
00:22:36,250 --> 00:22:37,670
I am really scared.
393
00:22:37,670 --> 00:22:40,170
>> steven: all right, lock your
Bedroom door and call the
394
00:22:40,170 --> 00:22:40,830
Security guard.
395
00:22:40,830 --> 00:22:43,620
I'm on my way.
396
00:22:43,620 --> 00:22:44,460
>> claudia: she all right?
397
00:22:44,460 --> 00:22:54,880
>> steven:
I don't know.
398
00:22:54,880 --> 00:22:56,330
I'm sorry, claudia.
399
00:22:56,330 --> 00:22:59,040
>> claudia: well, don't worry
About me.
400
00:22:59,040 --> 00:23:01,460
You better hurry.
401
00:23:07,960 --> 00:23:11,040
>> gerard: good evening, sir.
402
00:23:22,460 --> 00:23:26,460
>> blake: good evening, gerard.
403
00:23:26,460 --> 00:23:27,750
>> gerard: mr. Carrington?
404
00:23:27,750 --> 00:23:28,460
>> blake: yes?
405
00:23:28,460 --> 00:23:31,210
>> gerard: a farnsworth dexter
Phoned a little while ago.
406
00:23:31,210 --> 00:23:32,620
>> blake: farnsworth dexter.
407
00:23:32,620 --> 00:23:34,880
>> gerard: said he was
Sam dexter's son calling from
408
00:23:34,880 --> 00:23:35,540
Wyoming.
409
00:23:35,540 --> 00:23:36,710
>> blake: oh, yes, of course.
410
00:23:36,710 --> 00:23:39,290
Did he mention anything about
His father's condition?
411
00:23:39,290 --> 00:23:41,080
>> gerard: only that it was the
Same.
412
00:23:41,080 --> 00:23:43,880
He wanted you to know that he
Would be here in denver in a few
413
00:23:43,880 --> 00:23:46,620
Days and would like to drop by
To see you before the big
414
00:23:46,620 --> 00:23:47,620
Meeting, as he said.
415
00:23:47,620 --> 00:23:48,500
>> blake: mmm, fine.
416
00:23:48,500 --> 00:23:49,920
Thank you. Good night.
417
00:23:49,920 --> 00:23:53,080
>> gerard: good night, sir.
418
00:23:58,750 --> 00:24:00,710
>> steven: there's nothing out
There.
419
00:24:00,710 --> 00:24:03,210
>> alexis: did you check that
Service elevator?
420
00:24:03,210 --> 00:24:05,380
>> steven: everything's been
Locked up.
421
00:24:05,380 --> 00:24:06,620
The security guard is right.
422
00:24:06,620 --> 00:24:08,040
No one's here or has been.
423
00:24:08,040 --> 00:24:09,380
>> alexis: oh, thank god.
424
00:24:09,380 --> 00:24:11,330
Darling, what would I do without
You?
425
00:24:11,330 --> 00:24:14,420
>> steven: well, what are sons
For, or a filial phrase to that
426
00:24:14,420 --> 00:24:14,790
Effect.
427
00:24:14,790 --> 00:24:17,710
>> alexis: perhaps you should
Ask adam that.
428
00:24:17,710 --> 00:24:18,880
>> steven: adam?
429
00:24:18,880 --> 00:24:20,000
>> alexis: yes.
430
00:24:20,000 --> 00:24:23,330
Of both my sons, you are the
Only one I can trust.
431
00:24:23,330 --> 00:24:25,960
>> steven: you don't think adam
Would --
432
00:24:25,960 --> 00:24:26,790
Come on, mother.
433
00:24:26,790 --> 00:24:29,580
I don't know what went on
Between you two that sent him to
434
00:24:29,580 --> 00:24:31,540
Work for dad, but he's not your
Enemy.
435
00:24:31,540 --> 00:24:32,790
>> alexis: are you sure?
436
00:24:32,790 --> 00:24:35,880
I really think that somebody was
Here, and adam does have a key.
437
00:24:35,880 --> 00:24:39,670
>> steven: no one entered the
Lobby or took the elevators.
438
00:24:39,670 --> 00:24:40,580
No one was here!
439
00:24:40,580 --> 00:24:44,500
And as for adam, he may be tough
To get along with if you happen
440
00:24:44,500 --> 00:24:47,960
To be his brother, but you're
The lady who gave birth to him.
441
00:24:47,960 --> 00:24:48,920
He's your son.
442
00:24:48,920 --> 00:24:50,500
Try to get some sleep.
443
00:24:50,500 --> 00:24:52,620
You'll feel better in the
Morning.
444
00:24:52,620 --> 00:24:55,580
>> alexis: good night, darling.
445
00:24:59,960 --> 00:25:01,830
>> alexis: where did you get
446
00:25:14,290 --> 00:25:14,670
This?
447
00:25:14,670 --> 00:25:21,460
>> adam: from the old woman who
Said she was my grandmother.
448
00:25:21,460 --> 00:25:28,120
>> alexis: the initials --
A.A.C.
449
00:25:28,120 --> 00:25:32,250
What else...What else did she
Say?
450
00:25:32,250 --> 00:25:37,080
>> adam: she told me that my
Real name was
451
00:25:37,080 --> 00:25:41,620
Adam alexander carrington.
452
00:25:53,670 --> 00:25:58,000
>> alexis: operator, I want
Information in billings,
453
00:25:58,000 --> 00:26:01,670
Montana, please.
454
00:26:01,670 --> 00:26:03,750
Well, hello, information?
455
00:26:09,620 --> 00:26:13,920
Yes, I'd like a listing for a
Dr. Edwards, please.
456
00:26:13,920 --> 00:26:16,380
No, no, I don't know his first
Name.
457
00:26:16,380 --> 00:26:17,670
It's just dr. Edwards.
458
00:26:17,670 --> 00:26:19,670
Operator, please hurry up.
459
00:26:19,670 --> 00:26:24,420
It's urgent that I find him.
460
00:26:37,620 --> 00:26:38,920
>> bill: oh, good morning,
Miss grant.
461
00:26:38,920 --> 00:26:40,000
>> krystle: good morning, bill.
462
00:26:40,000 --> 00:26:41,710
Would you please see that these
Get mailed?
463
00:26:41,710 --> 00:26:42,420
>> bill: sure thing.
464
00:26:42,420 --> 00:26:44,620
>> mark: krystle?
465
00:26:44,620 --> 00:26:46,500
>> krystle:
What is it, mark?
466
00:26:46,500 --> 00:26:48,080
>> mark: I have to talk with
You.
467
00:26:48,080 --> 00:26:50,670
>> krystle: if it's about what
Happened the other night --
468
00:26:50,670 --> 00:26:53,120
>> mark: it is about what
Happened the other night.
469
00:26:53,120 --> 00:26:55,460
I was drunk, and I, uh, I came
On like an idiot.
470
00:26:55,460 --> 00:26:56,710
I'm sorry.
471
00:26:56,710 --> 00:27:01,580
>> krystle: mark, I'm not angry
With you.
472
00:27:01,580 --> 00:27:06,080
You did a stupid thing, but you
Also did something that I'll
473
00:27:06,080 --> 00:27:07,290
Never forget.
474
00:27:07,290 --> 00:27:08,750
You saved my life.
475
00:27:08,750 --> 00:27:12,830
What happened the other night I
Don't ever want to have happen
476
00:27:12,830 --> 00:27:13,670
Again.
477
00:27:13,670 --> 00:27:17,710
There can be nothing between us
But friendship.
478
00:27:17,710 --> 00:27:19,250
Is that clear?
479
00:27:19,250 --> 00:27:22,250
>> mark: yeah, it's clear,
Krystle, even to me.
480
00:27:22,250 --> 00:27:34,080
You don't have to paint a
Picture.
481
00:27:34,080 --> 00:27:35,710
>> alexis: that's right.
482
00:27:35,710 --> 00:27:38,790
I want you to file a flight plan
For billings, montana.
483
00:27:38,790 --> 00:27:40,790
And I'm going to be leaving for
The airport as soon as my
484
00:27:40,790 --> 00:27:41,920
Chauffeur brings the car around.
485
00:27:41,920 --> 00:27:47,420
So have the plane ready to
Leave.
486
00:27:47,420 --> 00:27:50,250
>> mark: morning.
487
00:27:50,250 --> 00:27:51,250
>> alexis: mark.
488
00:27:51,250 --> 00:27:54,420
I told you that I didn't like
Unannounced visitors of any
489
00:27:54,420 --> 00:27:55,790
Kind, especially your kind.
490
00:27:55,790 --> 00:27:58,250
I'm gonna have the doorman throw
You out.
491
00:27:58,250 --> 00:28:00,790
>> mark: I told him I was
Working for you.
492
00:28:00,790 --> 00:28:02,460
>> alexis: oh?
493
00:28:02,460 --> 00:28:05,330
>> mark: as your bodyguard.
494
00:28:05,330 --> 00:28:08,330
>> alexis: really?
495
00:28:08,330 --> 00:28:11,080
Well, that doesn't come as any
Surprise.
496
00:28:11,080 --> 00:28:14,710
I knew that sooner or later
You'd find the offer too
497
00:28:14,710 --> 00:28:15,920
Tempting to resist.
498
00:28:15,920 --> 00:28:18,040
>> mark: the offer...Or you?
499
00:28:18,040 --> 00:28:22,620
>> alexis: oh-ho, the job is
Yours, mark, but I am way beyond
500
00:28:22,620 --> 00:28:25,670
Your reach...As, obviously, is
Krystle.
501
00:28:25,670 --> 00:28:28,330
That is why you're here, isn't
It?
502
00:28:28,330 --> 00:28:30,830
>> mark: what are you talking
About?
503
00:28:30,830 --> 00:28:34,880
>> alexis: oh-ho, you know
Perfectly well what I'm talking
504
00:28:34,880 --> 00:28:35,420
About.
505
00:28:35,420 --> 00:28:39,540
All right, your, uh, quarters
Are downstairs, and you'll be on
506
00:28:39,540 --> 00:28:43,080
Call 24 hours a day, whenever
And wherever I need you.
507
00:28:43,080 --> 00:28:44,540
When can you start?
508
00:28:44,540 --> 00:28:47,790
>> mark: about a week, but it's
Gonna cost you, alexis.
509
00:28:47,790 --> 00:28:48,880
>> alexis: oh, mark.
510
00:28:48,880 --> 00:28:51,920
I never discuss money matters
With my employees.
511
00:28:51,920 --> 00:28:55,120
Call mr. Wade at colbyco, and
I'm sure that he can come up
512
00:28:55,120 --> 00:28:56,790
With an acceptable figure.
513
00:28:56,790 --> 00:29:02,250
Now, if you'll excuse me, I have
A few phone calls to make.
514
00:29:02,250 --> 00:29:05,420
Goodbye, mark.
515
00:29:23,790 --> 00:29:25,830
>> ellen: can I get you anything
Else, sir?
516
00:29:25,830 --> 00:29:27,330
>> blake: no, thank you, ellen.
517
00:29:27,330 --> 00:29:30,540
Just more coffee, please.
518
00:29:33,710 --> 00:29:34,920
>> gerard: mr. Carrington?
519
00:29:34,920 --> 00:29:36,500
Mr. Dexter's here to see you,
Sir.
520
00:29:36,500 --> 00:29:37,380
>> blake: oh, good.
521
00:29:37,380 --> 00:29:38,710
Show him in, please, gerard.
522
00:29:38,710 --> 00:29:40,790
>> gerard: yes, sir.
523
00:29:47,210 --> 00:29:49,880
Mr. Dexter, sir.
524
00:29:49,880 --> 00:29:50,830
>> blake: morning!
525
00:29:50,830 --> 00:29:52,210
>> dex: good morning.
526
00:29:52,210 --> 00:29:53,210
I'm dex dexter.
527
00:29:53,210 --> 00:29:55,960
>> blake: sit down, won't you?
528
00:29:55,960 --> 00:29:56,920
Care for some breakfast?
529
00:29:56,920 --> 00:29:58,170
>> dex: well, I've already
Eaten.
530
00:29:58,170 --> 00:30:01,790
But thank you, I'll just have
Some coffee.
531
00:30:01,790 --> 00:30:04,880
Ah, you've, uh...Got a really
Great house.
532
00:30:04,880 --> 00:30:05,920
It's beautiful.
533
00:30:05,920 --> 00:30:07,670
>> blake: thank you very much.
534
00:30:07,670 --> 00:30:10,920
>> dex: as I said in my message,
I flew in from wyoming early
535
00:30:10,920 --> 00:30:14,120
'cause I wanted to meet with you
Before the board meeting
536
00:30:14,120 --> 00:30:14,960
Tomorrow.
537
00:30:14,960 --> 00:30:16,420
>> blake: I'm glad you did.
538
00:30:16,420 --> 00:30:19,790
As you undoubtedly know, your
Father and I have been friends
539
00:30:19,790 --> 00:30:21,000
For a lot of years.
540
00:30:21,000 --> 00:30:23,250
He's a good man -- and a decent
One, too.
541
00:30:23,250 --> 00:30:27,290
I'm so sorry to hear about that
Heart attack he had.
542
00:30:27,290 --> 00:30:31,710
>> dex: well, it's gonna be a
Long and slow recovery, I'm
543
00:30:31,710 --> 00:30:32,460
Afraid.
544
00:30:32,460 --> 00:30:34,080
So I brought you this.
545
00:30:34,080 --> 00:30:36,830
It's my father's power of
Attorney.
546
00:30:36,830 --> 00:30:41,120
I'll be representing him in all
Of his business interests,
547
00:30:41,120 --> 00:30:45,040
Including tomorrow's
Denver carrington board meeting.
548
00:30:45,040 --> 00:30:49,620
Speaking of which, there's a
Rumor going around that the
549
00:30:49,620 --> 00:30:52,790
Merger with colbyco might be
Called off.
550
00:30:52,790 --> 00:30:56,580
>> blake: it's no rumor, I'm
Pleased to say.
551
00:30:56,580 --> 00:31:01,670
>> dex: well, I wonder if the
Pleasure is not all yours.
552
00:31:01,670 --> 00:31:03,710
>> blake: what does that mean?
553
00:31:03,710 --> 00:31:07,460
>> dex: well, meaning your
Difficulties with alexis colby,
554
00:31:07,460 --> 00:31:08,460
Your ex-wife.
555
00:31:08,460 --> 00:31:13,960
I trust they have no influence
On your business sense.
556
00:31:13,960 --> 00:31:17,170
>> blake: that merger's being
Called off because it's the
557
00:31:17,170 --> 00:31:19,380
Right move for
Denver carrington.
558
00:31:19,380 --> 00:31:22,790
It has nothing to do with my
Personal life, which, quite
559
00:31:22,790 --> 00:31:24,920
Frankly, has nothing to do with
You.
560
00:31:24,920 --> 00:31:26,670
>> dex: oh, but it does.
561
00:31:26,670 --> 00:31:30,460
As a member of your board of
Directors, I feel the merger to
562
00:31:30,460 --> 00:31:34,210
Be a benefit for both companies,
Regardless of your personal
563
00:31:34,210 --> 00:31:35,210
Difficulties.
564
00:31:35,210 --> 00:31:38,120
>> blake: now, I know my
Company, young man.
565
00:31:38,120 --> 00:31:44,710
>> dex: my name is dex, just as
Yours is blake.
566
00:31:44,710 --> 00:31:48,830
Now, there may be age between
Us, but not experience or
567
00:31:48,830 --> 00:31:51,750
Knowledge.
568
00:31:55,170 --> 00:32:00,210
>> blake: I've checked you
Out -- rhodes scholar, graduated
569
00:32:00,210 --> 00:32:03,920
Summa cum laude from the school
Of mines.
570
00:32:03,920 --> 00:32:09,080
However, it might interest you
To know that this is not a
571
00:32:09,080 --> 00:32:14,000
School -- that diplomas are kept
In file drawers...Out of the
572
00:32:14,000 --> 00:32:14,830
Way.
573
00:32:14,830 --> 00:32:16,830
>> dex: well, you tried to place
My father.
574
00:32:16,830 --> 00:32:19,040
>> blake: what the devil are you
Talking about?
575
00:32:19,040 --> 00:32:21,000
Sam dexter was a valued
Associate of mine.
576
00:32:21,000 --> 00:32:23,330
>> dex: and the way I saw it,
You could bend him as you
577
00:32:23,330 --> 00:32:27,330
Wished.
578
00:32:27,330 --> 00:32:31,330
Well, don't confuse the father
With the son.
579
00:32:31,330 --> 00:32:40,960
I rarely bend...And I never
Break.
580
00:32:40,960 --> 00:32:43,880
I'll see you at the meeting,
Blake.
581
00:32:43,880 --> 00:32:47,210
And thank you for the coffee.
582
00:33:04,580 --> 00:33:06,710
>> dr. Edwards: it's late,
Mrs. Colby.
583
00:33:06,710 --> 00:33:08,830
I've had a very busy day with
Patients.
584
00:33:08,830 --> 00:33:11,790
>> alexis: and I have been
Waiting for you all day, doctor.
585
00:33:11,790 --> 00:33:14,250
>> dr. Edwards: I've been
Through all this before.
586
00:33:14,250 --> 00:33:16,210
>> alexis: not with me, you
Haven't.
587
00:33:16,210 --> 00:33:19,250
>> dr. Edwards: no, but with the
Boy's father, after adam
588
00:33:19,250 --> 00:33:20,080
Went to denver.
589
00:33:20,080 --> 00:33:22,000
Mr. Carrington had the same
Doubts.
590
00:33:22,000 --> 00:33:25,080
You could have asked him instead
Of flying all the way to
591
00:33:25,080 --> 00:33:25,580
Billings.
592
00:33:25,580 --> 00:33:28,920
>> alexis: dr. Edwards, what I
Do or do not discuss with my
593
00:33:28,920 --> 00:33:31,040
Ex-husband is no concern of
Yours.
594
00:33:31,040 --> 00:33:33,000
I have my doubts about adam's
Claim.
595
00:33:33,000 --> 00:33:36,620
>> dr. Edwards: I was there when
Kate torrance brought the baby
596
00:33:36,620 --> 00:33:39,670
Back from denver...On the same
Day adam carrington was
597
00:33:39,670 --> 00:33:40,330
Kidnapped.
598
00:33:40,330 --> 00:33:42,710
>> alexis: but that doesn't
Prove a thing!
599
00:33:42,710 --> 00:33:45,580
>> dr. Edwards: that child
Didn't then or ever bear the
600
00:33:45,580 --> 00:33:48,540
Slightest resemblance to either
Of his supposed parents.
601
00:33:48,540 --> 00:33:52,210
>> alexis: I am talking about
Blood ties, not resemblance.
602
00:33:52,210 --> 00:33:56,040
No genuine son of mine could
Ever betray me so viciously.
603
00:33:56,040 --> 00:33:57,750
>> dr. Edwards: betray you?
604
00:33:57,750 --> 00:33:58,920
>> alexis: yes.
605
00:33:58,920 --> 00:34:02,920
And I intend to disown him and
Expose him for the fraud that he
606
00:34:02,920 --> 00:34:03,710
Really is.
607
00:34:03,710 --> 00:34:08,420
>> dr. Edwards: I know him to be
Capable of violent flashes of
608
00:34:08,420 --> 00:34:13,960
Temper, but surely a mother
Could forgive that.
609
00:34:13,960 --> 00:34:17,330
>> alexis: attempted murder
Cannot be forgiven.
610
00:34:17,330 --> 00:34:21,920
>> dr. Edwards: whatever he's
Done, however it looks, have you
611
00:34:21,920 --> 00:34:26,080
Ever thought there may be an
Explanation for his actions?
612
00:34:26,080 --> 00:34:27,960
It was the drugs he took.
613
00:34:27,960 --> 00:34:32,330
Those damn drugs.
614
00:34:32,330 --> 00:34:35,540
>> alexis: drugs?
615
00:34:43,170 --> 00:34:47,170
>> dr. Edwards: adam was a loner
Here.
616
00:34:47,170 --> 00:34:52,330
He never fit in and never knew
Why -- only that there was
617
00:34:52,330 --> 00:34:57,170
Something that separated him
From those around him.
618
00:34:57,170 --> 00:35:02,380
When there was no one to turn
To...He took to so-called
619
00:35:02,380 --> 00:35:04,710
Mind-expanding drugs.
620
00:35:04,710 --> 00:35:08,620
They twist, destroy, and
Sometimes kill.
621
00:35:08,620 --> 00:35:10,420
>> alexis: oh, my god.
622
00:35:10,420 --> 00:35:15,040
>> dr. Edwards: now, I've seen
Adam sit in that chair weeping
623
00:35:15,040 --> 00:35:19,880
Hysterically one minute and
Laughing out of control another,
624
00:35:19,880 --> 00:35:24,250
Terrified of a private world
Where no one could reach him.
625
00:35:24,250 --> 00:35:27,250
>> alexis: yes, but he...He got
Out of it.
626
00:35:27,250 --> 00:35:28,620
Other people can.
627
00:35:28,620 --> 00:35:30,880
>> dr. Edwards: oh, he survived.
628
00:35:30,880 --> 00:35:34,040
But who knows what the residual
Effects are.
629
00:35:34,040 --> 00:35:36,580
>> alexis: what residual
Effects?
630
00:35:36,580 --> 00:35:40,670
>> dr. Edwards: distorted
Judgment, paranoia, episodes in
631
00:35:40,670 --> 00:35:45,040
Which he might do things that in
His responsible mind he'd never
632
00:35:45,040 --> 00:35:46,330
Dream of doing.
633
00:35:46,330 --> 00:35:48,500
>> alexis: responsible mind.
634
00:35:48,500 --> 00:35:52,830
>> dr. Edwards: if he were
Physically disabled, would you
635
00:35:52,830 --> 00:35:54,500
Turn your back on him?
636
00:35:54,500 --> 00:35:57,120
In a tragic way, he is, you
Know.
637
00:35:57,120 --> 00:36:01,500
Don't destroy him, mrs. Colby.
638
00:36:01,500 --> 00:36:04,080
Help him.
639
00:36:19,750 --> 00:36:21,750
>> dex: morning, blake.
640
00:36:21,750 --> 00:36:24,290
>> blake: good morning.
641
00:36:29,250 --> 00:36:31,040
>> dex: I thought I'd get here
Early.
642
00:36:31,040 --> 00:36:32,290
>> blake: so I see.
643
00:36:32,290 --> 00:36:35,040
>> dex: maybe it's because I
Never like being late for poker
644
00:36:35,040 --> 00:36:35,330
Games.
645
00:36:35,330 --> 00:36:37,540
>> blake: oh, is that what you
Think this is?
646
00:36:37,540 --> 00:36:40,250
>> dex: oh, your ex-wife -- I
Mean, I've never met the lady,
647
00:36:40,250 --> 00:36:42,210
But I hear she deals in very
High cards.
648
00:36:42,210 --> 00:36:50,380
>> blake: then you should find
This meeting very instructive.
649
00:36:50,380 --> 00:36:53,080
>> marcia: morning, mrs. Colby.
650
00:36:53,080 --> 00:36:55,080
Mr. Carrington's in the
Boardroom waiting -- down the
651
00:36:55,080 --> 00:36:56,290
Hall and to your left.
652
00:36:56,290 --> 00:37:02,460
>> alexis: I know where it is,
Marcia.
653
00:37:02,460 --> 00:37:03,290
>> alexis: krystle!
654
00:37:03,290 --> 00:37:06,420
The typing pool's on the first
Floor.
655
00:37:06,420 --> 00:37:07,670
Are you lost?
656
00:37:07,670 --> 00:37:12,000
>> krystle: mmm...I always know
Where I belong, alexis.
657
00:37:12,000 --> 00:37:14,210
But that's the ladies' room.
658
00:37:14,210 --> 00:37:15,210
Are you lost?
659
00:37:15,210 --> 00:37:18,920
>> alexis: I heard you'd been
Rehired, but secretaries are
660
00:37:18,920 --> 00:37:21,580
Neither wanted nor needed at
This meeting.
661
00:37:21,580 --> 00:37:24,500
>> krystle: you heard
Right...Except I'm not a
662
00:37:24,500 --> 00:37:25,790
Secretary anymore.
663
00:37:25,790 --> 00:37:28,500
Any notes that I take will be
For a press release.
664
00:37:28,500 --> 00:37:30,460
I'll be sure and send you a
Copy.
665
00:37:30,460 --> 00:37:33,250
>> alexis: well, that's very
Considerate of you.
666
00:37:33,250 --> 00:37:42,880
I can't wait to read your first
Attempt at literacy.
667
00:37:42,880 --> 00:37:47,120
>> blake: that now brings us to
New business on the agenda.
668
00:37:47,120 --> 00:37:50,380
In my opinion, there --
>> alexis: good morning,
669
00:37:50,380 --> 00:37:53,290
Gentlemen...Blake.
670
00:38:00,580 --> 00:38:04,210
>> blake: we waited for you as
Long as we could, alexis, and we
671
00:38:04,210 --> 00:38:05,210
Opened the meeting.
672
00:38:05,210 --> 00:38:08,670
Now, it's my understanding that
You have a statement to make
673
00:38:08,670 --> 00:38:11,420
Regarding the proposed merger
Between colbyco and
674
00:38:11,420 --> 00:38:12,540
Denver carrington.
675
00:38:12,540 --> 00:38:15,920
Now, if there's no objection
From any of you gentlemen, I'd
676
00:38:15,920 --> 00:38:18,080
Like to get on with that
Statement.
677
00:38:18,080 --> 00:38:20,380
>> alexis: you're absolutely
Right.
678
00:38:20,380 --> 00:38:24,420
As much as I'd like to put this
Off, I'm afraid that we must all
679
00:38:24,420 --> 00:38:26,290
Face the truth, as I have.
680
00:38:26,290 --> 00:38:29,830
This is the sad evidence,
Gentlemen, that even I can make
681
00:38:29,830 --> 00:38:30,620
A mistake.
682
00:38:30,620 --> 00:38:34,290
Although I originally urged this
Board to vote for a merger,
683
00:38:34,290 --> 00:38:38,120
These documents have proven to
Me that as head of colbyco I
684
00:38:38,120 --> 00:38:41,250
Cannot, in all conscience,
Recommend such an action.
685
00:38:41,250 --> 00:38:42,460
>> the nerve!
686
00:38:42,460 --> 00:38:43,500
>> come on!
687
00:38:43,500 --> 00:38:45,710
>> alexis: gentlemen, please.
688
00:38:45,710 --> 00:38:49,330
This is painful, I know, but I
Must continue.
689
00:38:49,330 --> 00:38:53,790
At one time, I envisioned both
Companies as oil giants, which,
690
00:38:53,790 --> 00:38:56,670
Bonded together, would make
History.
691
00:38:56,670 --> 00:39:01,880
Unfortunately, subsequent
Research has proven that only
692
00:39:01,880 --> 00:39:03,830
Colbyco is a giant.
693
00:39:03,830 --> 00:39:08,290
Denver carrington, by
Comparison, a mere dwarf -- a
694
00:39:08,290 --> 00:39:13,830
Dwarf whose management has shown
No potential for creative
695
00:39:13,830 --> 00:39:17,040
Growth.
696
00:39:22,420 --> 00:39:26,830
My late husband, cecil colby,
Built an empire, the stability
697
00:39:26,830 --> 00:39:29,880
And growth of which he entrusted
To me.
698
00:39:29,880 --> 00:39:34,120
I cannot betray his trust by
Allowing colbyco to carry the
699
00:39:34,120 --> 00:39:36,210
Burden of denver carrington.
700
00:39:36,210 --> 00:39:41,920
I am, therefore, canceling all
Plans for this merger as of
701
00:39:41,920 --> 00:39:42,830
Today.
702
00:39:42,830 --> 00:39:45,290
>> blake: I will entertain a
703
00:39:53,250 --> 00:39:54,460
Motion to adjourn.
704
00:39:54,460 --> 00:39:55,290
>> so moved.
705
00:39:55,290 --> 00:39:56,380
>> I second.
706
00:39:56,380 --> 00:39:57,670
>> blake: all in favor?
707
00:39:57,670 --> 00:39:58,500
All opposed?
708
00:39:58,500 --> 00:40:00,750
You're adjourned.
709
00:40:33,210 --> 00:40:36,670
>> blake: it may not be bitter
Wine, but I'll be damned if it
710
00:40:36,670 --> 00:40:38,250
Has a sweet taste to it.
711
00:40:38,250 --> 00:40:39,580
>> jeff: you won, blake.
712
00:40:39,580 --> 00:40:43,170
>> blake: I take little joy in
That, knowing that alexis is
713
00:40:43,170 --> 00:40:45,920
Walking around free after what
She did to you.
714
00:40:45,920 --> 00:40:47,330
>> jeff: don't worry.
715
00:40:47,330 --> 00:40:48,790
She's not finished paying.
716
00:40:48,790 --> 00:40:51,210
Not yet.
717
00:41:05,170 --> 00:41:07,380
>> krystle: congratulations.
718
00:41:07,380 --> 00:41:11,790
That was one of the best
Performances I've ever seen.
719
00:41:11,790 --> 00:41:13,580
>> alexis: not now, krystle.
720
00:41:13,580 --> 00:41:19,330
I'm not in the mood for your
Gloating.
721
00:41:19,330 --> 00:41:22,040
>> krystle: gloating?
722
00:41:22,040 --> 00:41:25,460
I only commented on what I saw.
723
00:41:25,460 --> 00:41:29,500
>> alexis: on what youthought
You saw.
724
00:41:29,500 --> 00:41:31,580
>> adam: tough morning.
725
00:41:45,830 --> 00:41:49,540
>> alexis: you cost me a great
Deal today, adam.
726
00:41:49,540 --> 00:41:53,120
Normally, I'd make you pay
Dearly for that.
727
00:41:53,120 --> 00:41:55,330
>> adam: but?
728
00:41:55,330 --> 00:41:57,790
>> alexis: you're my son.
729
00:41:57,790 --> 00:42:03,250
And whatever you do, I'll always
Feel that bond between us.
730
00:42:03,250 --> 00:42:09,880
You said that day that you
Walked out on me that I didn't
731
00:42:09,880 --> 00:42:11,380
Love you.
732
00:42:11,380 --> 00:42:13,620
But you were wrong.
733
00:42:13,620 --> 00:42:20,330
Maybe when you've suffered
Enough and paid enough, you'll
734
00:42:20,330 --> 00:42:25,960
Understand that love has many
Forms, many pains.
735
00:42:25,960 --> 00:42:29,540
And sacrifice is one of them.
736
00:42:29,540 --> 00:42:32,380
>> alexis: oh, god.
737
00:43:02,170 --> 00:43:04,210
>> dex: uh, don't bother to
Announce me.
738
00:43:04,210 --> 00:43:14,460
We're old friends, and we both
Love surprises.
739
00:43:14,460 --> 00:43:18,000
>> alexis: this is colbyco,
Mr. Dexter.
740
00:43:18,000 --> 00:43:21,710
>> dex: that's what it says on
The building.
741
00:43:21,710 --> 00:43:26,040
>> alexis: my business with
Denver carrington is terminated.
742
00:43:26,040 --> 00:43:28,040
So what are you doing here?
743
00:43:28,040 --> 00:43:31,330
>> dex: unfinished business.
744
00:43:43,420 --> 00:43:48,000
>> alexis: well, is...Is that
The start or the finish of your
745
00:43:48,000 --> 00:43:48,960
Business?
746
00:43:48,960 --> 00:43:51,330
>> dex: that depends on you.
747
00:43:51,330 --> 00:43:54,460
I admired your style at the
Meeting.
748
00:43:54,460 --> 00:43:58,540
I liked it even better just now.
749
00:43:58,540 --> 00:44:00,540
>> alexis: why should that
Matter to me?
750
00:44:00,540 --> 00:44:03,460
>> dex: now that we know we have
Something in common, we can do
751
00:44:03,460 --> 00:44:05,580
Business together.
752
00:44:05,580 --> 00:44:09,380
>> alexis: I don't like the word
"Common," mr. Dexter.
753
00:44:09,380 --> 00:44:10,330
>> dex: dex.
754
00:44:10,330 --> 00:44:13,620
I was saddled with my
Grandfather's first name,
755
00:44:13,620 --> 00:44:14,540
Farnsworth.
756
00:44:14,540 --> 00:44:15,960
I chose not to use it.
757
00:44:15,960 --> 00:44:19,330
>> alexis: and I choose with
Whom I do business.
758
00:44:19,330 --> 00:44:20,920
>> dex: you spoke of an empire.
759
00:44:20,920 --> 00:44:22,330
>> alexis: that's right.
760
00:44:22,330 --> 00:44:23,830
>> dex: well, I'm forming one.
761
00:44:23,830 --> 00:44:24,960
>> alexis: are you?
762
00:44:24,960 --> 00:44:25,880
How impressive.
763
00:44:25,880 --> 00:44:28,080
>> dex: and not with
Blake carrington.
764
00:44:28,080 --> 00:44:29,170
You interested?
765
00:44:29,170 --> 00:44:30,460
>> alexis: maybe.
766
00:44:30,460 --> 00:44:32,540
>> dex: tar sands, canada.
767
00:44:32,540 --> 00:44:36,500
And only four sites near the
Athabasca river -- there's
768
00:44:36,500 --> 00:44:40,790
Believed to be more oil locked
In those sands than there is
769
00:44:40,790 --> 00:44:42,710
Under all of saudi arabia.
770
00:44:42,710 --> 00:44:46,290
>> alexis: believed by whom?
771
00:44:46,290 --> 00:44:48,250
>> dex: by me.
772
00:44:48,250 --> 00:44:51,210
>> alexis: and you're never
Wrong.
773
00:44:51,210 --> 00:44:52,580
>> dex: hardly ever.
774
00:44:52,580 --> 00:44:56,250
>> alexis: you know, extracting
That oil can be a very expensive
775
00:44:56,250 --> 00:44:56,830
Process.
776
00:44:56,830 --> 00:45:00,330
>> dex: well, alexis colby has
Never turned anything down
777
00:45:00,330 --> 00:45:01,750
Because it was expensive.
778
00:45:01,750 --> 00:45:05,170
Now, add to that colbyco's
Clout, my muscle -- together,
779
00:45:05,170 --> 00:45:07,920
We'll reap a profit beyond your
Imagination.
780
00:45:07,920 --> 00:45:10,500
>> alexis: hmm...
781
00:45:10,500 --> 00:45:13,540
I might be interested.
782
00:45:13,540 --> 00:45:16,420
Let's say, uh, 80-20.
783
00:45:16,420 --> 00:45:19,420
>> dex: I was willing to give
You 40%.
784
00:45:19,420 --> 00:45:22,250
You underestimate your value,
Ma'am.
785
00:45:22,250 --> 00:45:26,420
>> alexis: and you overestimate
Your appeal.
786
00:45:26,420 --> 00:45:30,040
>> dex: I think we're pretty
Evenly matched.
787
00:45:30,040 --> 00:45:31,620
Let's say 50-50.
788
00:45:31,620 --> 00:45:34,830
>> alexis: fine...If I were
Interested.
789
00:45:34,830 --> 00:45:36,750
>> dex: but you're not.
790
00:45:36,750 --> 00:45:38,750
>> alexis: no, I'm not.
791
00:45:38,750 --> 00:45:40,710
>> dex: that's your loss.
792
00:45:40,710 --> 00:45:51,120
I guess you're not the very
Smart woman I thought you were.
793
00:45:51,120 --> 00:45:57,710
But you're a fantastic woman to
Kiss.
794
00:45:57,710 --> 00:45:59,540
Fantastic.
59951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.