Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,620 --> 00:01:52,830
>> alexis:
There's no water!
2
00:01:52,830 --> 00:01:54,210
Krystle, we've gotta get out!
3
00:01:54,210 --> 00:01:55,170
We're all gonna die!
4
00:01:55,170 --> 00:01:58,920
>> krystle: get down where
There's air to breathe!
5
00:01:58,920 --> 00:02:01,210
>> alexis: look out behind you!
6
00:02:01,210 --> 00:02:05,080
>> krystle:
>> alexis: god!
7
00:02:05,080 --> 00:02:08,120
We're gonna die!
8
00:02:15,960 --> 00:02:17,210
>> krystle: alexis!
9
00:02:17,210 --> 00:02:19,960
Alexis!
10
00:02:37,540 --> 00:02:38,380
Alexis!
11
00:02:38,380 --> 00:02:40,250
Alexis!
12
00:02:40,250 --> 00:02:45,420
Oh, my god!
13
00:03:01,750 --> 00:03:04,040
Mark!
14
00:03:04,040 --> 00:03:08,580
Mark, we're over here!
15
00:03:08,580 --> 00:03:13,710
>> mark: krystle!
16
00:03:13,710 --> 00:03:17,380
>> krystle: wait -- alexis!
17
00:03:17,380 --> 00:03:19,960
>> mark:
All right, get out of here,
18
00:03:19,960 --> 00:03:20,960
Krystle.
19
00:03:20,960 --> 00:03:22,420
Go on!
20
00:03:22,420 --> 00:03:24,290
Krystle, the cabin door was
21
00:03:58,120 --> 00:03:59,420
Locked from the outside.
22
00:03:59,420 --> 00:04:06,120
Somebody deliberately set that
Fire!
23
00:04:22,000 --> 00:04:23,250
>> jeannette: good evening.
24
00:04:23,250 --> 00:04:24,210
>> jeff: hello, jeannette.
25
00:04:24,210 --> 00:04:26,920
>> kirby: jeannette, has there
Been any word from my father?
26
00:04:26,920 --> 00:04:29,380
>> jeannette: no, but I really
Didn't expect there would be.
27
00:04:29,380 --> 00:04:31,670
>> kirby: I didn't ask what you
Expected.
28
00:04:31,670 --> 00:04:35,330
>> jeannette: well, it's his
Evening off, kirby.
29
00:04:35,330 --> 00:04:38,120
>> kirby: he must have said
Where he was going, when he
30
00:04:38,120 --> 00:04:38,880
Would be back.
31
00:04:38,880 --> 00:04:39,830
Doesn't he usually?
32
00:04:39,830 --> 00:04:42,540
Has your memory suddenly --
>> jeff: thank you, jeannette.
33
00:04:42,540 --> 00:04:44,540
>> kirby: I'm sorry, jeannette.
34
00:04:53,250 --> 00:04:56,210
>> jeff: sweetheart, are you
Gonna tell me what's wrong?
35
00:04:56,210 --> 00:04:59,170
Now, you've been nervous and
Jumpy ever since we left
36
00:04:59,170 --> 00:05:01,290
Dr. Winfield's office this
Afternoon.
37
00:05:01,290 --> 00:05:03,880
>> kirby: with the great news
About my pregnancy.
38
00:05:03,880 --> 00:05:04,920
>> jeff: isn't it?
39
00:05:04,920 --> 00:05:06,960
Isn't it great news, kirby?
40
00:05:06,960 --> 00:05:08,170
>> kirby: yes!
41
00:05:08,170 --> 00:05:10,540
>> jeff: then what's wrong?
42
00:05:10,540 --> 00:05:13,170
What was wrong all during
Dinner, and why this need to
43
00:05:13,170 --> 00:05:14,330
Talk to joseph suddenly?
44
00:05:14,330 --> 00:05:16,120
>> kirby: he's my father!
45
00:05:16,120 --> 00:05:19,330
>> jeff: I'm your husband, and
You can talk to me!
46
00:05:19,330 --> 00:05:22,040
Now, is it something about the
Baby?
47
00:05:22,040 --> 00:05:26,080
Kirby, if you've never realized
This before, please realize it
48
00:05:26,080 --> 00:05:30,000
Now -- there's nothing in our
Lives you can't share with me.
49
00:05:30,000 --> 00:05:31,120
>> kirby: stop hounding me!
50
00:05:31,120 --> 00:05:34,040
>> jeff: I'm only trying --
>> kirby: you're trying to find
51
00:05:34,040 --> 00:05:34,920
Out what's wrong!
52
00:05:34,920 --> 00:05:35,380
I'm fine!
53
00:05:35,380 --> 00:05:37,880
I'm just a little nervous and
Jumpy, like you said.
54
00:05:37,880 --> 00:05:40,210
And even though I'm a colby now,
I'm still allowed.
55
00:05:40,210 --> 00:05:42,120
I'm allowed, jeff.
56
00:05:42,120 --> 00:05:46,540
>> jeff:
57
00:05:46,540 --> 00:05:49,210
>> easy now.
58
00:06:02,080 --> 00:06:05,880
>> you've got mrs. Colby on
Stretcher one.
59
00:06:05,880 --> 00:06:08,170
I've got mrs. Carrington.
60
00:06:08,170 --> 00:06:10,210
Put mrs. Colby in room 4.
61
00:06:10,210 --> 00:06:12,000
>> krystle: is she all right?
62
00:06:12,000 --> 00:06:14,330
>> please lie still,
Mrs. Carrington.
63
00:06:14,330 --> 00:06:15,710
Get x-ray down here, stat.
64
00:06:15,710 --> 00:06:18,620
>> I want x-ray standing by for
A full cranial scan.
65
00:06:33,290 --> 00:06:36,000
>> blake: gerard told me that
You were here.
66
00:06:36,000 --> 00:06:36,460
Why?
67
00:06:36,460 --> 00:06:39,290
I thought we said everything we
Had to say to each other at your
68
00:06:39,290 --> 00:06:40,040
Apartment.
69
00:06:40,040 --> 00:06:42,040
>> steven: not quite, dad...Not
Quite.
70
00:06:42,040 --> 00:06:45,290
>> blake: well, I did, so --
>> steven: don't say, "End of
71
00:06:45,290 --> 00:06:48,420
Discussion," because it isn't --
Not on my part.
72
00:06:48,420 --> 00:06:49,620
>> blake: it's late.
73
00:06:49,620 --> 00:06:53,290
I've got work to do on this
Merger, so you've got 5 minutes.
74
00:06:53,290 --> 00:06:55,620
>> steven: this will take less
Than that.
75
00:06:55,620 --> 00:06:58,670
I wanted to tell you this before
That scene you made in my
76
00:06:58,670 --> 00:07:00,250
Apartment, so I'll tell you now.
77
00:07:00,250 --> 00:07:02,830
Chris deegan isn't moving out.
78
00:07:02,830 --> 00:07:04,790
You see, he's my friend.
79
00:07:04,790 --> 00:07:08,290
>> blake: friend -- as in lover?
80
00:07:08,290 --> 00:07:09,500
>> steven: as in friend!
81
00:07:09,500 --> 00:07:10,670
Didn't you hear me?
82
00:07:10,670 --> 00:07:12,000
>> blake: yes, I heard you.
83
00:07:12,000 --> 00:07:14,500
But considering your past
History, am I supposed to
84
00:07:14,500 --> 00:07:15,120
Believe you?
85
00:07:15,120 --> 00:07:16,250
>> steven: do or don't.
86
00:07:16,250 --> 00:07:17,250
I don't give a damn.
87
00:07:17,250 --> 00:07:19,790
But get this -- it's my life and
My apartment.
88
00:07:19,790 --> 00:07:22,500
And I want you to stay away from
That apartment.
89
00:07:22,500 --> 00:07:25,170
I don't want you coming around
Spying on me.
90
00:07:25,170 --> 00:07:26,250
>> blake: spying?
91
00:07:26,250 --> 00:07:28,420
>> steven: is there another word
For it?
92
00:07:28,420 --> 00:07:29,750
If there is, tell me.
93
00:07:29,750 --> 00:07:33,460
>> blake: I'll tell you this --
I went to your apartment with a
94
00:07:33,460 --> 00:07:36,830
Gift, a gift of denver
Carrington stock -- stock in my
95
00:07:36,830 --> 00:07:38,290
Company for your son.
96
00:07:38,290 --> 00:07:40,960
The same as I'd given to my
Other grandson.
97
00:07:40,960 --> 00:07:42,540
I didn't leave them with you.
98
00:07:42,540 --> 00:07:46,330
And I don't intend to give them
To you now because what I walked
99
00:07:46,330 --> 00:07:49,460
In on makes me seriously doubt
If you're fit to be trusted
100
00:07:49,460 --> 00:07:51,880
Where danny's interests are
Concerned.
101
00:07:51,880 --> 00:07:53,830
>> steven: he'smyson!
102
00:07:53,830 --> 00:07:56,120
>> blake: yes, and he's my
Grandson!
103
00:07:56,120 --> 00:07:59,620
And I will not allow him to live
In your house -- your kind of a
104
00:07:59,620 --> 00:08:02,580
House!
105
00:08:10,500 --> 00:08:13,250
This is not over between us,
Steven.
106
00:08:13,250 --> 00:08:15,290
You'll be hearing from me.
107
00:08:20,380 --> 00:08:26,500
Hello?
108
00:08:26,500 --> 00:08:30,460
Yes, this is he.
109
00:08:30,460 --> 00:08:33,580
A fire? Where?
110
00:08:33,580 --> 00:08:35,290
My god.
111
00:08:35,290 --> 00:08:38,420
Were they burned?
112
00:08:38,420 --> 00:08:42,620
How serious is it, doctor?
113
00:08:42,620 --> 00:08:46,080
I'll be right there.
114
00:08:50,500 --> 00:08:52,330
>> blake: nurse,
115
00:09:07,880 --> 00:09:10,120
Mrs. Carrington's room, please.
116
00:09:10,120 --> 00:09:11,330
>> that's 603.
117
00:09:11,330 --> 00:09:13,000
>> dr. Stahn to the emergency
Room.
118
00:09:13,000 --> 00:09:14,670
>> blake: what are you doing
Here?
119
00:09:14,670 --> 00:09:15,880
>> mark: I'm here, okay?
120
00:09:15,880 --> 00:09:18,380
Look, krystle doesn't want to
See you, carrington.
121
00:09:18,380 --> 00:09:19,830
>> blake: how do you know that?
122
00:09:19,830 --> 00:09:22,500
>> mark: because I rode in the
Ambulance with her.
123
00:09:22,500 --> 00:09:24,920
>> blake: what the hell were you
Doing out there?
124
00:09:24,920 --> 00:09:26,960
>> mark: that's none of your
Business.
125
00:09:26,960 --> 00:09:35,580
>> blake: get out of my way,
Damn it!
126
00:10:07,580 --> 00:10:09,880
>> krystle: mark?
127
00:10:20,790 --> 00:10:26,210
>> blake: shh. Shh.
128
00:10:26,210 --> 00:10:28,620
>> krystle: stop!
129
00:10:28,620 --> 00:10:30,250
Oh!
130
00:10:30,250 --> 00:10:31,920
Oh, blake!
131
00:10:31,920 --> 00:10:34,460
Oh!
132
00:10:34,460 --> 00:10:40,670
There was a fire at the cabin.
133
00:10:40,670 --> 00:10:43,250
>> blake: but you're out of it
Now.
134
00:10:43,250 --> 00:10:45,920
>> krystle: I wouldn't take the
Check.
135
00:10:45,920 --> 00:10:46,830
I wouldn't.
136
00:10:46,830 --> 00:10:51,250
>> blake: check -- what check?
137
00:10:51,250 --> 00:10:57,000
>> krystle: alexis -- for a
Million dollars -- to get out of
138
00:10:57,000 --> 00:10:58,040
Your life, she said.
139
00:10:58,040 --> 00:11:00,880
>> blake: what?
140
00:11:00,880 --> 00:11:07,750
>> krystle:
I-I tried to leave, but the
141
00:11:07,750 --> 00:11:09,290
Door was locked.
142
00:11:09,290 --> 00:11:11,210
We couldn't get out.
143
00:11:11,210 --> 00:11:13,000
>> blake: locked -- by whom?
144
00:11:13,000 --> 00:11:15,790
>> krystle: I don't know.
145
00:11:15,790 --> 00:11:20,000
>> blake: well, the doctor said
That hopefully I can take you
146
00:11:20,000 --> 00:11:21,170
Home tomorrow.
147
00:11:21,170 --> 00:11:23,040
You'll forget all about it.
148
00:11:23,040 --> 00:11:26,710
>> krystle: home?
149
00:11:26,710 --> 00:11:28,330
No.
150
00:11:28,330 --> 00:11:31,000
No.
151
00:11:31,000 --> 00:11:33,670
No.
152
00:11:33,670 --> 00:11:34,750
No, I can't.
153
00:11:34,750 --> 00:11:36,170
>> blake: but, krystle...
154
00:11:36,170 --> 00:11:41,210
>> krystle: no, that's not where
I live now.
155
00:11:41,210 --> 00:11:43,040
>> blake: la mirage is a hotel.
156
00:11:43,040 --> 00:11:44,620
You don't belong there.
157
00:11:44,620 --> 00:11:47,580
>> krystle: I don't know where I
Belong.
158
00:11:47,580 --> 00:11:49,380
>> blake: you belong with me.
159
00:11:49,380 --> 00:11:52,040
>> krystle: I thought I was
Gonna die.
160
00:11:52,040 --> 00:11:55,290
>> blake: shh.
161
00:11:55,290 --> 00:11:58,710
>> krystle: if I had died in
That fire, who would they have
162
00:11:58,710 --> 00:12:01,750
Buried?
163
00:12:01,750 --> 00:12:04,290
I don't know who I am.
164
00:12:04,290 --> 00:12:05,620
>> blake: well, I know.
165
00:12:05,620 --> 00:12:07,790
You're the woman that I love.
166
00:12:07,790 --> 00:12:12,080
You're the wonderful woman that
I want to be my wife.
167
00:12:12,080 --> 00:12:16,460
>> krystle: I have to know
Myself first.
168
00:12:16,460 --> 00:12:18,710
Don't you understand?
169
00:12:24,290 --> 00:12:28,830
>> blake: is it mark?
170
00:12:28,830 --> 00:12:29,790
>> krystle: what?
171
00:12:29,790 --> 00:12:31,210
>> blake: is it mark?
172
00:12:31,210 --> 00:12:32,670
Do you want him again?
173
00:12:32,670 --> 00:12:34,920
Is that what you're trying to
Tell me?
174
00:12:34,920 --> 00:12:36,830
>> krystle: no.
175
00:12:36,830 --> 00:12:38,000
>> blake: you're sure?
176
00:12:38,000 --> 00:12:41,580
'cause his was the first name
That you spoke when I walked in
177
00:12:41,580 --> 00:12:42,580
Here.
178
00:12:42,580 --> 00:12:46,170
>> krystle: he saved my life.
179
00:12:46,170 --> 00:12:48,380
He pulled me out of the fire.
180
00:12:48,380 --> 00:12:50,540
>> blake:hesaved your life?
181
00:12:50,540 --> 00:12:56,210
What was he doing up there in
The first place?
182
00:12:56,210 --> 00:12:59,540
I'm sorry.
183
00:12:59,540 --> 00:13:01,750
You've been through a terrible
Ordeal.
184
00:13:01,750 --> 00:13:04,330
This is no time to talk.
185
00:13:04,330 --> 00:13:06,500
Now, you rest.
186
00:13:06,500 --> 00:13:07,620
Rest!
187
00:13:07,620 --> 00:13:09,670
There's time later.
188
00:13:30,960 --> 00:13:34,540
>> alexis: my face!
189
00:13:41,000 --> 00:13:42,290
>> steven: mother...
190
00:13:42,290 --> 00:13:44,620
>> alexis: what's happened to my
Face?!
191
00:13:44,620 --> 00:13:45,540
>> steven: shh!
192
00:13:45,540 --> 00:13:46,960
>> alexis: get me a mirror!
193
00:13:46,960 --> 00:13:47,880
>> steven: shh!
194
00:13:47,880 --> 00:13:48,960
You're all right.
195
00:13:48,960 --> 00:13:51,170
You're as beautiful as you ever
Were.
196
00:13:51,170 --> 00:13:52,830
>> alexis: I want a mirror.
197
00:13:52,830 --> 00:13:57,000
I want --
Oh, god!
198
00:13:57,000 --> 00:13:59,670
Oh, my head!
199
00:14:04,920 --> 00:14:08,750
Steven?
200
00:14:08,750 --> 00:14:11,460
What's wrong with me?
201
00:14:11,460 --> 00:14:13,960
>> steven: you've had a
Concussion, but you're going to
202
00:14:13,960 --> 00:14:14,540
Be all right.
203
00:14:14,540 --> 00:14:19,920
>> alexis:
204
00:14:19,920 --> 00:14:22,330
Oh, it hurts.
205
00:14:22,330 --> 00:14:25,670
It hurts to breathe.
206
00:14:25,670 --> 00:14:29,080
>> steven: it's the smoke -- all
The smoke you breathed in during
207
00:14:29,080 --> 00:14:29,710
The fire.
208
00:14:29,710 --> 00:14:33,460
>> alexis: the fire.
209
00:14:33,460 --> 00:14:36,620
Oh, there was a fire.
210
00:14:39,040 --> 00:14:41,330
What happened to krystle?
211
00:14:41,330 --> 00:14:45,460
>> steven: the doctor said she's
Going to be fine, too.
212
00:14:45,460 --> 00:14:46,920
Mother...
213
00:14:46,920 --> 00:14:52,000
Fallon said krystle was supposed
To meetmeat the cabin, too.
214
00:14:52,000 --> 00:14:53,960
Does that make any sense?
215
00:14:59,080 --> 00:15:01,120
>> alexis: no, steven...
216
00:15:01,120 --> 00:15:04,750
No, it doesn't.
217
00:15:04,750 --> 00:15:08,460
It sadly doesn't.
218
00:15:08,460 --> 00:15:11,670
>> steven: it's not important.
219
00:15:11,670 --> 00:15:17,460
>> alexis:
>> steven: try to get some rest.
220
00:15:17,460 --> 00:15:19,830
>> alexis:
>> call your service.
221
00:15:52,040 --> 00:15:55,460
Dr. Hinkhouse, call your
Service.
222
00:15:55,460 --> 00:15:57,170
>> adam: I just got the news.
223
00:15:57,170 --> 00:15:57,880
How is she?
224
00:15:57,880 --> 00:15:59,460
>> steven: she'll be all right.
225
00:15:59,460 --> 00:16:02,040
But she's still in shock, and
She needs her rest.
226
00:16:02,040 --> 00:16:04,580
If I were you, I wouldn't go in
Right now.
227
00:16:04,580 --> 00:16:06,170
>> adam: except you're not me.
228
00:16:06,170 --> 00:16:08,420
Mother...
229
00:16:24,620 --> 00:16:26,670
I'm so happy to see you.
230
00:16:31,960 --> 00:16:35,210
What a terrible experience
You've been through.
231
00:16:35,210 --> 00:16:37,080
>> alexis: oh, it was, adam.
232
00:16:37,080 --> 00:16:38,250
It was terrifying.
233
00:16:38,250 --> 00:16:41,170
>> adam: I know.
234
00:16:41,170 --> 00:16:45,040
But you're all right now.
235
00:16:45,040 --> 00:16:47,120
>> alexis: yes, I will be.
236
00:16:47,120 --> 00:16:48,580
>> adam: I'm glad.
237
00:16:48,580 --> 00:16:50,500
>> alexis: are you, adam?
238
00:16:50,500 --> 00:16:53,580
>> adam: yes. You're alive.
239
00:16:53,580 --> 00:16:58,000
>> alexis:
Oh!
240
00:16:58,000 --> 00:17:02,040
Those flames came from
Everywhere.
241
00:17:02,040 --> 00:17:04,670
It was like an inferno.
242
00:17:04,670 --> 00:17:12,540
The door was locked --
Deliberately locked...From the
243
00:17:12,540 --> 00:17:13,670
Outside.
244
00:17:13,670 --> 00:17:15,540
>> adam: oh, my god!
245
00:17:15,540 --> 00:17:17,830
>> alexis: "Oh, my god."
246
00:17:17,830 --> 00:17:21,120
Does that really surprise you,
Adam?
247
00:17:21,120 --> 00:17:23,790
>> adam: yes, of course, it
Surprises me.
248
00:17:23,790 --> 00:17:25,920
Who would set a fire and then
Lo--
249
00:17:25,920 --> 00:17:28,580
>> alexis:
>> adam: you think it was me,
250
00:17:35,250 --> 00:17:35,620
Don't you?
251
00:17:35,620 --> 00:17:41,830
>> alexis:
>> adam: the will...
252
00:17:41,830 --> 00:17:44,920
That talk we had about your
Will.
253
00:17:44,920 --> 00:17:49,620
You said you were gonna cut me
Off, and now you think...
254
00:17:49,620 --> 00:17:54,620
You really think I'm the one who
Tried to kill you?
255
00:17:54,620 --> 00:18:00,790
>> alexis: after what you did to
Jeff, I wouldn't put anything
256
00:18:00,790 --> 00:18:02,040
Past you.
257
00:18:02,040 --> 00:18:03,710
>> adam: don't you know me?
258
00:18:03,710 --> 00:18:07,830
Mother, everything I've done
From the minute I came back into
259
00:18:07,830 --> 00:18:12,420
Your life has been for you --
To win your love, to make you
260
00:18:12,420 --> 00:18:14,000
Glad you found me.
261
00:18:14,000 --> 00:18:16,380
And this is how you repay me?
262
00:18:16,380 --> 00:18:19,540
Is it?
263
00:18:19,540 --> 00:18:22,460
>> alexis:
>> jim calligan to radiology.
264
00:18:41,380 --> 00:18:45,210
Jim calligan to radiology.
265
00:18:45,210 --> 00:18:47,420
>> blake: hello, adam.
266
00:18:47,420 --> 00:18:49,250
>> adam: father.
267
00:18:49,250 --> 00:18:51,120
>> blake: how are you?
268
00:18:54,750 --> 00:18:57,290
>> adam: if you're not in a
Hurry to get home, I'd like to
269
00:18:57,290 --> 00:18:58,000
Buy you a drink.
270
00:18:58,000 --> 00:19:00,710
Just to talk.
271
00:19:00,710 --> 00:19:04,290
You see, right now I could use a
Father.
272
00:19:04,290 --> 00:19:06,380
>> blake: a father?
273
00:19:06,380 --> 00:19:10,500
>> adam: mm-hmm...And a friend.
274
00:19:10,500 --> 00:19:15,290
>> blake: not that common a
Phrase in this family, is it --
275
00:19:15,290 --> 00:19:17,080
"Fathers and friends"?
276
00:19:17,080 --> 00:19:21,750
Yes, I'd like to have that drink
With you.
277
00:19:21,750 --> 00:19:25,460
>> dr. Davies, call 294.
278
00:19:25,460 --> 00:19:28,620
Dr. Davies, call 294.
279
00:19:36,500 --> 00:19:39,380
>> adam: what are you thinking?
280
00:19:39,380 --> 00:19:43,880
>> blake: about what you said
About needing a father.
281
00:19:43,880 --> 00:19:45,540
Did you mean that?
282
00:19:45,540 --> 00:19:47,210
>> adam: more than anything.
283
00:19:47,210 --> 00:19:49,790
>> blake: it's good, adam.
284
00:19:49,790 --> 00:19:55,500
For a man to be needed by at
Least one of his sons, it's...
285
00:19:55,500 --> 00:19:58,080
Very good.
286
00:20:06,790 --> 00:20:10,170
>> mrs. Colby?
287
00:20:10,170 --> 00:20:12,880
>> alexis: yes?
288
00:20:12,880 --> 00:20:18,210
>> lt. Merrill: I'm detective
Lieutenant fred merrill.
289
00:20:18,210 --> 00:20:21,500
I was here last night, but you
Were in no condition to be
290
00:20:21,500 --> 00:20:22,210
Questioned.
291
00:20:22,210 --> 00:20:23,500
>> alexis: questioned?
292
00:20:23,500 --> 00:20:26,880
I'm not the one you should be
Questioning, lieutenant.
293
00:20:26,880 --> 00:20:29,420
Somebody tried to kill me last
Night.
294
00:20:29,420 --> 00:20:32,170
Shouldn't you be trying to find
That person?
295
00:20:32,170 --> 00:20:36,040
>> lt. Merrill: you know for a
Fact that they were only after
296
00:20:36,040 --> 00:20:36,420
You?
297
00:20:36,420 --> 00:20:39,420
Mrs. Carrington was locked in
There, too.
298
00:20:39,420 --> 00:20:43,290
>> alexis: mrs. Carrington does
Not own an empire.
299
00:20:43,290 --> 00:20:46,500
That fire was deliberately set
To get me.
300
00:20:46,500 --> 00:20:49,920
>> lt. Merrill: I want you to
Tell me who you think might have
301
00:20:49,920 --> 00:20:51,830
Wanted you --
>> alexis: wasted?
302
00:20:51,830 --> 00:20:53,830
Isn't that the expression you
Use?
303
00:20:53,830 --> 00:20:56,920
>> lt. Merrill:theyuse -- tv,
Movies.
304
00:20:56,920 --> 00:20:59,000
We usually just say "Dead."
305
00:20:59,000 --> 00:21:02,880
>> alexis: dead?
306
00:21:02,880 --> 00:21:06,540
Oh, well, you're very direct.
307
00:21:06,540 --> 00:21:07,750
I like that.
308
00:21:07,750 --> 00:21:10,080
I'll be just as direct.
309
00:21:10,080 --> 00:21:16,880
There are several twisted minds
Out there who hate me intensely.
310
00:21:16,880 --> 00:21:19,210
For one -- congressman
Neal mcvane.
311
00:21:19,210 --> 00:21:22,580
He's already made one aborted
Attempt on my life one night
312
00:21:22,580 --> 00:21:24,580
When I was alone in my office.
313
00:21:24,580 --> 00:21:27,540
>> lt. Merrill: you reported
That to the police?
314
00:21:27,540 --> 00:21:29,960
>> alexis: I'm reporting it to
Them now.
315
00:21:29,960 --> 00:21:31,540
>> lt. Merrill: why?
316
00:21:31,540 --> 00:21:33,080
Why would he want to?
317
00:21:33,080 --> 00:21:36,500
>> alexis: well, I'm a very rich
And powerful woman.
318
00:21:36,500 --> 00:21:39,960
And he wanted to antagonize
Me -- betray me in business.
319
00:21:39,960 --> 00:21:42,670
>> lt. Merrill: you said
Several.
320
00:21:42,670 --> 00:21:43,500
Who else?
321
00:21:43,500 --> 00:21:45,420
>> alexis: morgan hess.
322
00:21:45,420 --> 00:21:49,620
He's a sleazy little private
Investigator who tried to get
323
00:21:49,620 --> 00:21:53,500
Some money from me and
Threatened me when I refused to
324
00:21:53,500 --> 00:21:54,540
Give it to him.
325
00:21:54,540 --> 00:21:56,620
>> lt. Merrill: and the others?
326
00:21:56,620 --> 00:21:57,920
>> alexis: the others.
327
00:21:57,920 --> 00:22:00,540
It's frightening to think how
328
00:22:00,540 --> 00:22:04,210
Many people there are out there
Who hate me enough to want me
329
00:22:04,210 --> 00:22:06,540
Dead.
330
00:22:14,620 --> 00:22:18,250
>> fallon: wait a minute, daddy.
331
00:22:18,250 --> 00:22:21,710
You're not getting away from us
That fast.
332
00:22:21,710 --> 00:22:24,790
Your grandson needs a
Good-morning kiss.
333
00:22:24,790 --> 00:22:27,330
>> blake: good morning, darling.
334
00:22:27,330 --> 00:22:30,710
And...Good morning to you, my
Little friend.
335
00:22:30,710 --> 00:22:32,880
>> blake: how is everything at
336
00:22:39,210 --> 00:22:39,960
The hotel?
337
00:22:39,960 --> 00:22:41,540
The convention going well?
338
00:22:41,540 --> 00:22:42,790
>> fallon: it is.
339
00:22:42,790 --> 00:22:46,250
Very unconventional -- people
Are actually having fun.
340
00:22:46,250 --> 00:22:49,250
>> blake: you're really making
It work, fallon.
341
00:22:49,250 --> 00:22:50,460
I'm proud of you.
342
00:22:50,460 --> 00:22:51,790
>> fallon: thanks.
343
00:22:51,790 --> 00:22:55,170
>> blake: hey, you know
Something -- little blake is not
344
00:22:55,170 --> 00:22:56,460
So little anymore.
345
00:22:56,460 --> 00:22:59,040
>> fallon: he's all ready for
You, sarah.
346
00:22:59,040 --> 00:23:01,580
>> blake: take good care of my
Grandson.
347
00:23:01,580 --> 00:23:04,750
Oh, jeannette, has anyone heard
From joseph yet?
348
00:23:04,750 --> 00:23:06,500
>> jeannette: no,
Mr. Carrington.
349
00:23:06,500 --> 00:23:07,620
>> fallon: he'll be back soon.
350
00:23:07,620 --> 00:23:10,080
There's a stack of menus to
Check, and he still doesn't
351
00:23:10,080 --> 00:23:13,500
Trust mrs. Gunnerson.
352
00:23:13,500 --> 00:23:15,750
Daddy, I just spoke with
Krystle.
353
00:23:15,750 --> 00:23:19,170
She asked me to bring her some
Things over from la mirage.
354
00:23:19,170 --> 00:23:22,500
She's gonna be returning to the
Hotel this afternoon.
355
00:23:22,500 --> 00:23:24,790
Don't you think it's time you
Tried to convince her to come
356
00:23:24,790 --> 00:23:25,460
Back here?
357
00:23:25,460 --> 00:23:26,790
>> blake: you stay out of this.
358
00:23:26,790 --> 00:23:27,790
>> fallon: no, I won't.
359
00:23:27,790 --> 00:23:29,920
I don't mind the extra clients,
But this is ridiculous.
360
00:23:29,920 --> 00:23:32,620
>> blake: look, darling, I love
You being concerned about me...
361
00:23:32,620 --> 00:23:34,210
>> fallon: daddy, let me finish.
362
00:23:34,210 --> 00:23:36,960
You know you want her more than
Anything in the world.
363
00:23:36,960 --> 00:23:37,790
You know that.
364
00:23:37,790 --> 00:23:40,380
>> blake:
>> fallon:
365
00:23:46,620 --> 00:23:49,960
They're still redecorating the
366
00:23:58,500 --> 00:23:59,380
Dining room.
367
00:23:59,380 --> 00:24:01,000
I had breakfast in my room.
368
00:24:01,000 --> 00:24:03,330
I just wanted another cup of
Coffee.
369
00:24:03,330 --> 00:24:04,670
>> kirby: I have to go.
370
00:24:04,670 --> 00:24:08,460
>> fallon: I think maybe you're
Leaving because I'm here, right,
371
00:24:08,460 --> 00:24:08,920
Kirby?
372
00:24:08,920 --> 00:24:12,420
>> kirby: look, fallon, I --
>> fallon: no, let's face this
373
00:24:12,420 --> 00:24:13,080
Right now.
374
00:24:13,080 --> 00:24:16,710
Every time I pass you in the
Hall, you look right through me.
375
00:24:16,710 --> 00:24:17,670
What is it, kirby?
376
00:24:17,670 --> 00:24:22,620
I think it's because we're all
Living in the same house.
377
00:24:22,620 --> 00:24:25,500
Look, if I still wanted jeff, I
378
00:24:25,500 --> 00:24:26,830
Wouldn't have divorced him.
379
00:24:26,830 --> 00:24:31,460
>> kirby: it doesn't have
Anything to do with that.
380
00:24:31,460 --> 00:24:33,380
I'm not feeling well.
381
00:24:33,380 --> 00:24:34,880
It's the baby.
382
00:24:34,880 --> 00:24:37,790
>> fallon: what are you worried
About?
383
00:24:37,790 --> 00:24:40,710
You're gonna have a beautiful,
Healthy baby.
384
00:24:40,710 --> 00:24:42,250
You two guys can't lose.
385
00:24:42,250 --> 00:24:43,750
>> kirby: excuse me.
386
00:24:43,750 --> 00:24:46,080
I have to go.
387
00:25:08,920 --> 00:25:10,750
>> blake: morning, christine.
388
00:25:10,750 --> 00:25:12,880
>> christine: morning,
Mr. Carrington.
389
00:25:12,880 --> 00:25:20,790
A lieutenant merrill is waiting
In your office.
390
00:25:20,790 --> 00:25:22,330
>> blake: thank you, henry.
391
00:25:22,330 --> 00:25:23,500
No coffee for me.
392
00:25:23,500 --> 00:25:24,080
Morning.
393
00:25:24,080 --> 00:25:25,710
>> lt. Merrill: morning.
394
00:25:25,710 --> 00:25:28,750
>> blake: well, lieutenant, what
Can I do for you?
395
00:25:28,750 --> 00:25:31,540
>> lt. Merrill: our paths have
Crossed before.
396
00:25:31,540 --> 00:25:34,960
I was at your house the night of
The incident with that friend of
397
00:25:34,960 --> 00:25:36,120
Your son's -- ted dinard.
398
00:25:36,120 --> 00:25:36,960
>> blake: yes.
399
00:25:36,960 --> 00:25:38,620
Yes, I remember it very well.
400
00:25:38,620 --> 00:25:41,290
This has nothing to do with the
Ted dinard incident.
401
00:25:41,290 --> 00:25:42,670
What is it you're after?
402
00:25:42,670 --> 00:25:45,960
>> lt. Merrill: I'd like you to
Tell me what you know about the
403
00:25:45,960 --> 00:25:48,960
Fire last night -- the fire that
Almost killed your first wife
404
00:25:48,960 --> 00:25:51,460
And the presently estranged
Mrs. Carrington.
405
00:25:51,460 --> 00:25:52,920
>> blake: well, I'm sorry.
406
00:25:52,920 --> 00:25:55,380
I don't know anything at all
About it.
407
00:25:55,380 --> 00:25:57,670
>> lt. Merrill: you sure about
That?
408
00:25:57,670 --> 00:26:02,250
>> blake: yes, I'm sure about
That.
409
00:26:02,250 --> 00:26:06,290
So if that's why you came here,
I'm sorry, but I've got a lot of
410
00:26:06,290 --> 00:26:07,120
Work to do.
411
00:26:07,120 --> 00:26:10,250
>> lt. Merrill: mr. Carrington,
You may know more than you
412
00:26:10,250 --> 00:26:11,170
Realize you do.
413
00:26:11,170 --> 00:26:12,710
>> blake: I told you once.
414
00:26:12,710 --> 00:26:13,880
I'll tell you again.
415
00:26:13,880 --> 00:26:17,000
I don't know anything about it,
So will you please leave?
416
00:26:17,000 --> 00:26:19,080
>> lt. Merrill: or you'll call
The cops?
417
00:26:19,080 --> 00:26:21,420
>> blake: you're not amusing,
Lieutenant.
418
00:26:21,420 --> 00:26:24,080
>> lt. Merrill: and you're not
Cooperating with me.
419
00:26:24,080 --> 00:26:27,120
Look, I want to discuss
Suspects, enemies, anybody out
420
00:26:27,120 --> 00:26:29,710
There who might want to kill
Alexis colby.
421
00:26:29,710 --> 00:26:32,880
Now, from what mrs. Colby told
Us, congressman mcvane --
422
00:26:32,880 --> 00:26:36,080
>> blake: if you want to know
Anything about mcvane, you
423
00:26:36,080 --> 00:26:37,460
Should be questioning him.
424
00:26:37,460 --> 00:26:39,330
>> lt. Merrill: how about
Morgan hess?
425
00:26:39,330 --> 00:26:40,380
>> blake: who is he?
426
00:26:40,380 --> 00:26:43,120
>> lt. Merrill: a private
Investigator who worked a lot
427
00:26:43,120 --> 00:26:43,880
For mrs. Colby.
428
00:26:43,880 --> 00:26:45,120
>> blake: never heard of him.
429
00:26:45,120 --> 00:26:46,750
>> lt. Merrill: all right, then.
430
00:26:46,750 --> 00:26:50,000
Let's get down to somebody you
Have heard of and can speak for,
431
00:26:50,000 --> 00:26:52,790
Who has a long history of
"Antagonism," let's call it,
432
00:26:52,790 --> 00:26:56,040
Towards mrs. Colby, and a very
Present problem with the lady --
433
00:26:56,040 --> 00:26:59,460
A business merger he doesn't
Want...
434
00:26:59,460 --> 00:27:02,790
You, mr. Carrington.
435
00:27:12,000 --> 00:27:15,710
>> alexis: well, I can tell by
The way you're looking at me --
436
00:27:15,710 --> 00:27:16,540
I'm a wreck!
437
00:27:16,540 --> 00:27:18,790
>> jeff: no, you look fine,
Alexis.
438
00:27:18,790 --> 00:27:20,620
I'm here to talk about business.
439
00:27:20,620 --> 00:27:23,960
Now, the doctors won't say how
Long they'll have to keep you
440
00:27:23,960 --> 00:27:27,710
Here, so it's obvious you won't
Be running colbyco until you've
441
00:27:27,710 --> 00:27:29,080
Recovered completely.
442
00:27:29,080 --> 00:27:32,330
>> alexis: well, there's, uh,
Always the phone.
443
00:27:32,330 --> 00:27:33,920
I know how to dial.
444
00:27:33,920 --> 00:27:36,670
>> jeff: well, colbyco can't be
Run properly by telephone.
445
00:27:36,670 --> 00:27:38,750
And I'm not letting adam run it,
Either.
446
00:27:38,750 --> 00:27:40,290
>> alexis: oh?
447
00:27:40,290 --> 00:27:42,790
What are you proposing?
448
00:27:42,790 --> 00:27:45,000
>> jeff: I'm not proposing,
Alexis -- stating.
449
00:27:45,000 --> 00:27:48,250
In spite of the fact I signed
Over control of my shares, I'm
450
00:27:48,250 --> 00:27:49,790
Still co-owner of colbyco.
451
00:27:49,790 --> 00:27:53,000
And I want you to let your son
Know that, as long as you're
452
00:27:53,000 --> 00:27:55,670
Away, I'm the one who's gonna be
Running the show.
453
00:27:55,670 --> 00:27:58,750
>> alexis:
All right.
454
00:27:58,750 --> 00:28:03,210
As soon as I see adam, I'll make
That clear to him.
455
00:28:03,210 --> 00:28:13,580
>> jeff: well, I'm afraid that's
Not good enough.
456
00:28:13,580 --> 00:28:15,880
Adam carrington, please.
457
00:28:18,880 --> 00:28:21,670
>> adam: yes?
458
00:28:21,670 --> 00:28:24,040
>> alexis: adam, it's alexis.
459
00:28:24,040 --> 00:28:26,880
I'm, uh, feeling a little
Better.
460
00:28:26,880 --> 00:28:28,250
>> adam: are you?
461
00:28:28,250 --> 00:28:29,580
>> alexis: yes.
462
00:28:29,580 --> 00:28:31,960
Well enough to pass on an order.
463
00:28:31,960 --> 00:28:34,210
>> adam: and that order being?
464
00:28:34,210 --> 00:28:38,420
>> alexis: that jeff, not you,
But jeff will be running colbyco
465
00:28:38,420 --> 00:28:39,710
Until I return.
466
00:28:39,710 --> 00:28:41,920
That understood?
467
00:28:41,920 --> 00:28:42,920
Adam?
468
00:28:42,920 --> 00:28:44,710
>> adam: yes.
469
00:28:44,710 --> 00:28:47,750
Yes, mother, clearly understood.
470
00:28:52,120 --> 00:28:53,880
>> alexis: satisfied?
471
00:28:53,880 --> 00:28:55,880
>> jeff: I am.
472
00:28:55,880 --> 00:28:57,250
>> alexis: hmm.
473
00:28:57,250 --> 00:29:01,880
You know, jeff, it's taken me
Some time to really understand
474
00:29:01,880 --> 00:29:05,210
Adam -- his strengths and his
Weaknesses.
475
00:29:05,210 --> 00:29:14,540
But now that I do, I think I
Know how to keep him in line.
476
00:29:14,540 --> 00:29:25,710
>> kirby:
477
00:29:25,710 --> 00:29:26,580
No.
478
00:29:26,580 --> 00:29:28,580
No!
479
00:29:28,580 --> 00:29:36,290
Oh!
480
00:29:36,290 --> 00:29:38,620
No!
481
00:29:38,620 --> 00:29:44,710
Ah!
482
00:29:44,710 --> 00:29:45,960
Help!
483
00:29:45,960 --> 00:29:52,170
>> adam: kirby.
484
00:29:52,170 --> 00:29:54,000
Kirby.
485
00:29:54,000 --> 00:29:58,580
Kirby.
486
00:29:58,580 --> 00:30:00,170
You know it.
487
00:30:00,170 --> 00:30:01,710
I know it.
488
00:30:01,710 --> 00:30:05,000
The baby inside you is mine.
489
00:30:05,000 --> 00:30:06,330
It's mine!
490
00:30:06,330 --> 00:30:10,250
I can't wait to throw that fact
In jeff's holy, oh, so holy
491
00:30:10,250 --> 00:30:10,960
Face.
492
00:30:10,960 --> 00:30:13,380
>> kirby: no, adam, don't,
Please.
493
00:30:13,380 --> 00:30:16,540
>> adam: he's expecting his
Baby in 8 months.
494
00:30:16,540 --> 00:30:18,290
This one's coming in 6.
495
00:30:18,290 --> 00:30:21,790
How are you gonna explain
That -- say it's premature?
496
00:30:21,790 --> 00:30:22,620
>> kirby: no!
497
00:30:22,620 --> 00:30:26,080
But I have to tell him at the
Right time and in the right way.
498
00:30:26,080 --> 00:30:26,790
I love him.
499
00:30:26,790 --> 00:30:27,710
Ihave to tell him.
500
00:30:27,710 --> 00:30:29,080
>> adam: you won't, will you?
501
00:30:29,080 --> 00:30:30,040
>> kirby: no!
502
00:30:30,040 --> 00:30:31,500
>> adam: neither will I.
503
00:30:31,500 --> 00:30:34,540
As long as you and I take up
Where we left off.
504
00:30:34,540 --> 00:30:35,500
>> kirby: no!
505
00:30:35,500 --> 00:30:39,170
>> adam: that night, that
Unforgettable night for both of
506
00:30:39,170 --> 00:30:39,460
Us.
507
00:30:39,460 --> 00:30:43,380
Oh, kirby, I want a thousand
More nights like that with you.
508
00:30:43,380 --> 00:30:44,620
>> kirby: no! No!
509
00:30:44,620 --> 00:30:48,170
>> adam: the two of us,
Together, making love -- deep,
510
00:30:48,170 --> 00:30:49,250
Beautiful love.
511
00:30:49,250 --> 00:30:50,380
>> kirby: let go. Please!
512
00:30:50,380 --> 00:30:52,120
>> adam: don't deny what I know.
513
00:30:52,120 --> 00:30:53,120
You still want me.
514
00:30:53,120 --> 00:30:53,620
Admit it!
515
00:30:53,620 --> 00:30:54,330
>> kirby: no!
516
00:30:54,330 --> 00:30:55,710
>> adam: admit it, kirby!
517
00:30:55,710 --> 00:30:56,500
Admit it!
518
00:30:56,500 --> 00:30:57,580
>> kirby: no!
519
00:30:57,580 --> 00:30:59,330
>> adam: admit it, kirby.
520
00:30:59,330 --> 00:31:00,710
>> kirby: let go!
521
00:31:00,710 --> 00:31:02,330
Let go of me!
522
00:31:02,330 --> 00:31:05,420
Please help!
523
00:31:05,420 --> 00:31:08,120
>> jeff: kirby? Kirby?
524
00:31:08,120 --> 00:31:09,790
>> kirby: let go of me, please!
525
00:31:09,790 --> 00:31:10,250
Let go!
526
00:31:10,250 --> 00:31:12,540
>> jeff: come on, wake up,
Sweetheart!
527
00:31:12,540 --> 00:31:13,330
Come on!
528
00:31:13,330 --> 00:31:14,880
It was just a nightmare.
529
00:31:14,880 --> 00:31:17,120
>> kirby:
>> jeff: it was only a
530
00:31:17,120 --> 00:31:17,670
Nightmare!
531
00:31:17,670 --> 00:31:22,460
>> kirby:
>> jeff: what was it all about?
532
00:31:22,460 --> 00:31:24,710
>> kirby: I don't know.
533
00:31:24,710 --> 00:31:26,420
I don't know.
534
00:31:26,420 --> 00:31:29,290
>> jeff: you said, "Let go of
Me."
535
00:31:29,290 --> 00:31:31,170
Who was holding you?
536
00:31:31,170 --> 00:31:34,460
>> kirby: I don't -- I don't
Remember.
537
00:31:34,460 --> 00:31:36,460
>> jeff: kirby, if something's
538
00:31:36,460 --> 00:31:40,670
Scaring you, let's talk about
It.
539
00:31:40,670 --> 00:31:44,620
>> kirby: I don't know what -- I
Don't know what's wrong with me.
540
00:31:44,620 --> 00:31:45,960
Jeff, I don't know.
541
00:32:03,460 --> 00:32:05,330
>> adam: lie -- what lie?
542
00:32:05,330 --> 00:32:07,960
>> fallon: you told me you
Didn't know dr. Edwards.
543
00:32:07,960 --> 00:32:10,880
>> adam: fallon, I told you
Yesterday, when you saw me with
544
00:32:10,880 --> 00:32:12,380
Him, that you misunderstood.
545
00:32:12,380 --> 00:32:14,250
>> fallon: he knows a lot about
You.
546
00:32:14,250 --> 00:32:17,170
>> adam: billings, montana, is
Not exactly denver or new york
547
00:32:17,170 --> 00:32:19,790
Or boston, where a guy can
Remain anonymous if a guy so
548
00:32:19,790 --> 00:32:20,500
Chooses.
549
00:32:20,500 --> 00:32:23,040
>> fallon: well, let me help
You.
550
00:32:23,040 --> 00:32:27,420
It's just like what happened to
Jeff -- chemical poisoning.
551
00:32:27,420 --> 00:32:30,830
A man went berserk, and you got
Him off by proving he'd been
552
00:32:30,830 --> 00:32:32,380
Poisoned by mercuric oxide.
553
00:32:32,380 --> 00:32:35,330
>> adam: he's wrong, of course.
554
00:32:35,330 --> 00:32:36,290
>> fallon: oh?
555
00:32:36,290 --> 00:32:37,500
Did you lose the case?
556
00:32:37,500 --> 00:32:41,540
>> adam: now, you see, fallon,
My first case comes back to me
557
00:32:41,540 --> 00:32:44,670
Now, and it had nothing to do
With chemicals.
558
00:32:44,670 --> 00:32:46,420
The word is "Minerals."
559
00:32:46,420 --> 00:32:47,460
>> fallon: "Minerals"?
560
00:32:47,460 --> 00:32:50,540
>> adam: that's right -- an
Angry rancher's suit to recover
561
00:32:50,540 --> 00:32:53,420
The mineral rights he'd been
Bilked out of by a copper
562
00:32:53,420 --> 00:32:54,330
Consortium.
563
00:32:54,330 --> 00:32:58,250
>> fallon: well, dr. Edwards --
>> adam: fallon, dr. Edwards is
564
00:32:58,250 --> 00:32:59,880
A dotty, inept, old man.
565
00:32:59,880 --> 00:33:03,540
If the woman I thought was my
Grandmother had been dying of
566
00:33:03,540 --> 00:33:07,290
Anything but old age, I would
Have called in somebody younger
567
00:33:07,290 --> 00:33:08,120
And smarter.
568
00:33:08,120 --> 00:33:11,420
Fallon, look, you and I both
Know that I'm very bright.
569
00:33:11,420 --> 00:33:13,790
But chemistry is one talent I
Was spared.
570
00:33:13,790 --> 00:33:19,420
I know nothing about mercuric
Oxide...Or any other oxide.
571
00:33:19,420 --> 00:33:21,000
You do believe me.
572
00:33:21,000 --> 00:33:24,000
You don't really thinkitried
To kill jeff?
573
00:33:24,000 --> 00:33:29,460
Well, say you believe me,
Fallon, because the implication
574
00:33:29,460 --> 00:33:32,710
Of this is frightening.
575
00:33:32,710 --> 00:33:35,670
It'sveryfrightening.
576
00:33:35,670 --> 00:33:37,920
>> fallon: I believe you, adam.
577
00:33:37,920 --> 00:33:43,170
I'm sorry I brought it up.
578
00:33:43,170 --> 00:33:45,040
>> dr. Edwards: but I don't
579
00:34:04,040 --> 00:34:09,500
Understand, adam.
580
00:34:09,500 --> 00:34:12,920
Why should I deny something
That's true about your first
581
00:34:12,920 --> 00:34:13,580
Case?
582
00:34:13,580 --> 00:34:14,920
>> adam: to help me out.
583
00:34:14,920 --> 00:34:16,620
Or is that asking too much?
584
00:34:16,620 --> 00:34:18,210
>> dr. Edwards: help you out?
585
00:34:18,210 --> 00:34:21,250
>> adam: once while I was
Talking to my mother at the
586
00:34:21,250 --> 00:34:24,750
Office, I told an innocent lie,
Innocent business lie, let's
587
00:34:24,750 --> 00:34:26,830
Call it, regarding my first big
Case.
588
00:34:26,830 --> 00:34:30,120
I said it had to do with oil
Law, and that I was somewhat
589
00:34:30,120 --> 00:34:33,620
Unsure of myself, but that I was
Sure I wanted to be valuable to
590
00:34:33,620 --> 00:34:34,170
Her.
591
00:34:34,170 --> 00:34:35,580
Now, maybe that was wrong.
592
00:34:35,580 --> 00:34:39,210
But the point is, my sister,
Fallon, is the one member of the
593
00:34:39,210 --> 00:34:42,710
Family who, from the beginning,
Has begrudged my coming into it.
594
00:34:42,710 --> 00:34:43,920
Why? I don't know.
595
00:34:43,920 --> 00:34:46,710
I probably never will, but
That's the way it is.
596
00:34:46,710 --> 00:34:50,540
Anyway, all I'm asking you to do
Is to say that you were confused
597
00:34:50,540 --> 00:34:55,540
About my first case.
598
00:34:55,540 --> 00:34:56,540
Otherwise...
599
00:34:56,540 --> 00:34:57,960
>> dr. Edwards: yes?
600
00:34:57,960 --> 00:35:00,960
>> adam: fallon would love to
Take a little white lie and make
601
00:35:00,960 --> 00:35:03,790
A federal case out of it and run
To our mother with it.
602
00:35:03,790 --> 00:35:05,710
So, will you please help me out
On this?
603
00:35:05,710 --> 00:35:10,290
>> dr. Edwards: but, adam,
You're asking me to tell a lie
604
00:35:10,290 --> 00:35:11,120
For you.
605
00:35:11,120 --> 00:35:14,580
>> adam: dr. Edwards, you helped
Me out once with my drug
606
00:35:14,580 --> 00:35:15,170
Problem.
607
00:35:15,170 --> 00:35:17,880
I've come a long way, thanks to
You, but I'm still trying to
608
00:35:17,880 --> 00:35:19,040
Straighten out my life!
609
00:35:19,040 --> 00:35:23,710
Please help me out on this, and
I promise you, when you come
610
00:35:23,710 --> 00:35:26,580
Back, you'll be really proud of
Me.
611
00:35:26,580 --> 00:35:30,040
You see, it's very important to
Me to become the man you've
612
00:35:30,040 --> 00:35:33,330
Always wanted me to be.
613
00:35:43,620 --> 00:35:46,420
>> kirby: jeff,
614
00:35:52,420 --> 00:35:55,420
Darling, forgive me for not
Having the courage to tell you
615
00:35:55,420 --> 00:35:56,460
This face-to-face.
616
00:35:56,460 --> 00:35:59,790
>> jeannette: may I come in,
617
00:35:59,790 --> 00:36:00,120
Kirby?
618
00:36:00,120 --> 00:36:02,830
>> kirby: yes.
619
00:36:02,830 --> 00:36:06,670
Jeannette, hasn't my father
Gotten back yet?
620
00:36:06,670 --> 00:36:11,670
>> jeannette: no, dear, but he's
Not expected until this evening.
621
00:36:11,670 --> 00:36:16,120
And pregnant women should eat
Their lunch.
622
00:36:16,120 --> 00:36:20,000
>> kirby: jeannette, how did
Mrs. Carrington lose her baby?
623
00:36:20,000 --> 00:36:22,830
>> jeannette: kirby, that's
Nothing for us to talk about
624
00:36:22,830 --> 00:36:23,330
Now.
625
00:36:23,330 --> 00:36:25,620
>> kirby: I'm not superstitious.
626
00:36:25,620 --> 00:36:27,040
I just want to know.
627
00:36:27,040 --> 00:36:28,540
How did it happen?
628
00:36:28,540 --> 00:36:34,460
>> jeannette: well, it -- it was
A time ago...And an accident.
629
00:36:34,460 --> 00:36:36,250
>> kirby: what kind of accident?
630
00:36:36,250 --> 00:36:38,500
>> jeannette: a horse.
631
00:36:38,500 --> 00:36:45,960
She was out riding one
Afternoon...And she was thrown.
632
00:36:45,960 --> 00:36:49,080
But nothing like that's ever
Going to happen to you.
633
00:36:49,080 --> 00:36:52,710
You just look forward to having
Your baby instead of worrying so
634
00:36:52,710 --> 00:36:54,120
Much about losing it.
635
00:36:54,120 --> 00:36:56,040
Okay?
636
00:37:10,210 --> 00:37:13,830
>> fallon: dr. Edwards, are you
637
00:37:13,830 --> 00:37:14,880
Checking out?
638
00:37:14,880 --> 00:37:16,330
>> dr. Edwards: that's right.
639
00:37:16,330 --> 00:37:19,460
The convention won't be over
Till tomorrow, but I've been
640
00:37:19,460 --> 00:37:21,750
Called back home -- an emergency
Case.
641
00:37:21,750 --> 00:37:22,710
Flag a cab outside.
642
00:37:22,710 --> 00:37:24,790
I must tell you, it's been a
Lovely stay.
643
00:37:24,790 --> 00:37:27,170
>> fallon: could I talk to you
For a minute, doctor?
644
00:37:27,170 --> 00:37:28,750
Please?
645
00:37:28,750 --> 00:37:31,830
I -- I had a talk with adam.
646
00:37:31,830 --> 00:37:34,920
He said he never had anything to
Do with that chemical case you
647
00:37:34,920 --> 00:37:35,670
Told me about.
648
00:37:35,670 --> 00:37:39,920
Could that be true?
649
00:37:39,920 --> 00:37:42,790
>> dr. Edwards: yes, it is.
650
00:37:42,790 --> 00:37:44,080
Oh, forgive me.
651
00:37:44,080 --> 00:37:48,750
I know you must be confused, but
An old man becomes confused at
652
00:37:48,750 --> 00:37:49,750
Times, too.
653
00:37:49,750 --> 00:37:53,670
And, well, I was thinking of
Another young attorney in
654
00:37:53,670 --> 00:37:56,960
Billings who handled that
Particular trial.
655
00:37:56,960 --> 00:38:00,540
Nearly as brilliant as your
Brother but not quite.
656
00:38:00,540 --> 00:38:03,290
>> fallon: are you sure about
All this?
657
00:38:03,290 --> 00:38:08,000
>> dr. Edwards: I am.
658
00:38:08,000 --> 00:38:27,920
Now, I have a plane to catch, so
You'll have to excuse me.
659
00:38:27,920 --> 00:38:30,880
>> blake: oh, nurse, can you
Tell me where I can find
660
00:38:30,880 --> 00:38:31,830
Mrs. Colby?
661
00:38:31,830 --> 00:38:32,290
>> 605.
662
00:38:32,290 --> 00:38:33,540
>> blake: thank you.
663
00:38:33,540 --> 00:38:36,080
How is mrs. Carrington doing
This morning?
664
00:38:36,080 --> 00:38:38,040
>> mrs. Carrington's being
Released.
665
00:38:38,040 --> 00:38:41,250
Mr. Jennings is in there helping
Her with her things now.
666
00:38:41,250 --> 00:38:43,670
>> dr. Gailey, please call
The operator.
667
00:38:43,670 --> 00:38:45,210
Dr. Gailey call the operator.
668
00:38:45,210 --> 00:38:57,080
>> alexis: um, put them over
There, will you, nurse?
669
00:38:57,080 --> 00:39:00,710
Blake, how nice to see you.
670
00:39:00,710 --> 00:39:03,790
>> blake: you don't take "No"
Gracefully, do you, alexis?
671
00:39:03,790 --> 00:39:07,380
>> alexis: some people bring
Flowers, and you barge in here
672
00:39:07,380 --> 00:39:08,380
With a scowl.
673
00:39:08,380 --> 00:39:09,580
What do you want?
674
00:39:09,580 --> 00:39:12,540
>> blake: you came by my office
Yesterday with an insane
675
00:39:12,540 --> 00:39:15,880
Delusion that now that krystle
And I are separated that you
676
00:39:15,880 --> 00:39:17,420
Could move back into my life.
677
00:39:17,420 --> 00:39:21,620
After you couldn't buy krystle
Off with your million dollars,
678
00:39:21,620 --> 00:39:25,040
Then you tried to get your
Miserable revenge by implying to
679
00:39:25,040 --> 00:39:27,790
The police that I was the one
Who set that fire.
680
00:39:27,790 --> 00:39:29,040
>> alexis: that's ridiculous!
681
00:39:29,040 --> 00:39:31,580
>> blake: not according to a
Certain cop, it isn't!
682
00:39:31,580 --> 00:39:32,960
>> alexis: ah.
683
00:39:32,960 --> 00:39:37,330
Merrill -- he was pressuring me
To name names.
684
00:39:37,330 --> 00:39:39,250
>> blake: so you just threw mine
In, huh?!
685
00:39:39,250 --> 00:39:42,210
>> alexis: well, he already knew
About our "Antagonism," as he
686
00:39:42,210 --> 00:39:42,920
Calls it.
687
00:39:42,920 --> 00:39:45,710
Right back to the time that I
Was forced to testify against
688
00:39:45,710 --> 00:39:46,670
You in your trial.
689
00:39:46,670 --> 00:39:49,750
>> blake: and he knewallabout
The proposed merger, too, I
690
00:39:49,750 --> 00:39:50,250
Suppose?
691
00:39:50,250 --> 00:39:52,290
>> alexis: yes! He did.
692
00:39:52,290 --> 00:39:54,380
He's obviously into stocks.
693
00:39:54,380 --> 00:39:59,040
After all, it's common gossip
That you're opposing the merger.
694
00:39:59,040 --> 00:40:02,540
>> blake: alexis, I thought you
Might like to know that at the
695
00:40:02,540 --> 00:40:06,210
Exact time that fire was started
Last night that I was at the
696
00:40:06,210 --> 00:40:11,290
House with andrew laird -- an
Airtight alibi.
697
00:40:11,290 --> 00:40:13,420
What's your alibi?
698
00:40:13,420 --> 00:40:16,210
>> alexis:
I beg your pardon?
699
00:40:16,210 --> 00:40:19,210
>> blake: maybe your trying to
Buy krystle off was only half
700
00:40:19,210 --> 00:40:19,790
Your plan.
701
00:40:19,790 --> 00:40:23,670
Maybe if she said "No," that she
Was to be cremated by your hired
702
00:40:23,670 --> 00:40:26,170
Killer when he got you out of
The cabin.
703
00:40:26,170 --> 00:40:29,000
>> alexis: except he didn't get
Me out, did he?
704
00:40:29,000 --> 00:40:30,500
Because he didn't exist!
705
00:40:30,500 --> 00:40:32,080
>> blake: oh.
706
00:40:32,080 --> 00:40:37,250
Then you're not in the clear,
Are you, alexis?
707
00:40:37,250 --> 00:40:41,670
>> alexis: what are you talking
About?
708
00:40:41,670 --> 00:40:45,210
>> blake: after neal mcvane
Tried to kill you, I told you it
709
00:40:45,210 --> 00:40:48,460
Was just a matter of time before
Somebody finished the job.
710
00:40:48,460 --> 00:40:55,620
Well, if that unknown somebody
Didn't succeed last night, when
711
00:40:55,620 --> 00:40:58,790
Does he try again?
712
00:41:07,080 --> 00:41:09,670
>> krystle: I wonder what's
Taking the nurse so long.
713
00:41:09,670 --> 00:41:12,580
>> mark: when she gets here with
The release papers, I'll drive
714
00:41:12,580 --> 00:41:13,710
You back to the hotel.
715
00:41:13,710 --> 00:41:16,170
>> krystle: oh, well, that's
Very sweet, mark, but I've
716
00:41:16,170 --> 00:41:19,710
Already ordered a car.
717
00:41:19,710 --> 00:41:22,040
What's wrong?
718
00:41:22,040 --> 00:41:24,960
>> mark: it just keeps hitting
Me -- how much your being alive
719
00:41:24,960 --> 00:41:25,710
Matters to me.
720
00:41:25,710 --> 00:41:28,750
You know, when I left you here
Last night, I broke down like a
721
00:41:28,750 --> 00:41:30,920
Kid thinking how close you came
To dying.
722
00:41:30,920 --> 00:41:34,330
>> krystle: and I would have if
It hadn't been for you.
723
00:41:34,330 --> 00:41:36,830
>> mark: maybe god is giving me
A second chance, krystle.
724
00:41:36,830 --> 00:41:39,620
Getting you out of that cabin
Was the least I owed you for the
725
00:41:39,620 --> 00:41:41,790
Hell I put you through while we
Were married.
726
00:41:41,790 --> 00:41:46,210
>> lt. Merrill: mrs. Carrington.
727
00:41:46,210 --> 00:41:48,210
>> krystle: hello, lieutenant.
728
00:41:48,210 --> 00:41:49,460
>> lt. Merrill: mr. Jennings.
729
00:41:49,460 --> 00:41:52,790
We've now thoroughly gone over
The area around the cabin, and
730
00:41:52,790 --> 00:41:56,040
There are no tire tracks on the
Dirt road, apart from the two
731
00:41:56,040 --> 00:41:57,790
Women's and the ambulance...
732
00:41:57,790 --> 00:41:59,710
Other than yours, mr. Jennings.
733
00:41:59,710 --> 00:42:03,080
>> mark: well, that makes sense,
Lieutenant.
734
00:42:03,080 --> 00:42:05,120
>> lt. Merrill: does it? How?
735
00:42:05,120 --> 00:42:08,210
>> mark: I'd say it's pretty
Obvious, wouldn't you?
736
00:42:08,210 --> 00:42:11,420
Whoever set that fire parked
Their car on the main road and
737
00:42:11,420 --> 00:42:12,460
Came up on foot.
738
00:42:12,460 --> 00:42:15,830
>> lt. Merrill: why exactly were
You there, mr. Jennings?
739
00:42:15,830 --> 00:42:20,330
>> mark: I wanted to have a
Private conversation with
740
00:42:20,330 --> 00:42:20,960
Mrs. Colby.
741
00:42:20,960 --> 00:42:24,170
I'd overheard her on the phone
Earlier -- that she'd be there.
742
00:42:24,170 --> 00:42:27,330
>> lt. Merrill: I see.
743
00:42:27,330 --> 00:42:30,620
Well, that's a very convenient
Explanation, but I'm afraid the
744
00:42:30,620 --> 00:42:32,120
Department doesn't buy it.
745
00:42:32,120 --> 00:42:33,210
We've been checking you out.
746
00:42:33,210 --> 00:42:36,210
We now know you had motive and
The opportunity, so you're under
747
00:42:36,210 --> 00:42:38,040
Arrest for arson and attempted
Murder.
748
00:42:38,040 --> 00:42:39,250
>> krystle: what?!
749
00:42:39,250 --> 00:42:41,000
>> mark: you've been checkingme
Out?
750
00:42:41,000 --> 00:42:44,960
Who put this motive stuff in
Your head -- blake carrington?
751
00:42:44,960 --> 00:42:46,420
I asked you a question, damn it!
752
00:42:46,420 --> 00:42:47,290
I want an answer!
753
00:42:47,290 --> 00:42:48,330
Was it carrington?!
754
00:42:48,330 --> 00:42:51,290
>> lt. Merrill: we did have a
Conversation with mr. Carrington
755
00:42:51,290 --> 00:42:54,250
Among others.
756
00:42:54,250 --> 00:42:55,420
Al, cuff him.
757
00:42:55,420 --> 00:42:57,750
Put your hands behind your back,
Mr. Jennings.
758
00:42:57,750 --> 00:42:59,790
You have the right to remain
Silent.
759
00:42:59,790 --> 00:43:02,920
If you give up the right to
Remain silent, anything you say
760
00:43:02,920 --> 00:43:05,710
Can and will be used against you
In the court of law.
761
00:43:05,710 --> 00:43:07,830
You have the right to speak with
An attorney and to have an
762
00:43:07,830 --> 00:43:09,290
Attorney present during
Questioning.
763
00:43:09,290 --> 00:43:12,420
If you so desire and cannot
Afford one, an attorney will be
764
00:43:12,420 --> 00:43:14,540
Appointed for you without
Charge...
765
00:43:14,540 --> 00:43:16,000
>> dr. Barnhart, call...
766
00:43:16,000 --> 00:43:17,620
>> krystle: blake, stop them!
767
00:43:17,620 --> 00:43:19,330
For god's sake, stop them!
768
00:43:19,330 --> 00:43:20,330
Mark saved my life!
769
00:43:20,330 --> 00:43:21,920
>> blake: did he, krystle?
770
00:43:21,920 --> 00:43:25,250
Or did he lose his nerve and
Then just decide to save his own
771
00:43:25,250 --> 00:43:26,500
Skin by playing the hero?
772
00:43:26,500 --> 00:43:29,380
>> krystle: the police did get
That from you, didn't they?
773
00:43:29,380 --> 00:43:33,250
Blake, half the people in denver
Have a motive for trying to
774
00:43:33,250 --> 00:43:34,380
Destroy alexis!
775
00:43:34,380 --> 00:43:59,290
How could you label
Mark jennings a killer?!
776
00:43:59,290 --> 00:44:01,460
>> kirby: I phoned down here
Half an hour ago.
777
00:44:01,460 --> 00:44:03,790
How long does it take to get one
Horse ready?
778
00:44:03,790 --> 00:44:06,330
>> tony: this horse is real
Bad-tempered, mrs. Colby.
779
00:44:06,330 --> 00:44:08,540
Why don't I saddle one of the
Mares instead?
780
00:44:08,540 --> 00:44:11,120
>> kirby: I don't need advice
From the groom.
781
00:44:11,120 --> 00:44:13,210
This is the horse I asked for,
Tony.
782
00:44:13,210 --> 00:44:15,460
Thank you.
783
00:45:31,170 --> 00:45:34,460
>> kirby: forgive
Me, jeff.
784
00:45:34,460 --> 00:45:36,330
Forgive me.
57464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.