Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,710 --> 00:02:07,710
>> steven: I've already told
That to the new nursemaid.
2
00:02:07,710 --> 00:02:08,330
She knows.
3
00:02:08,330 --> 00:02:09,620
>> blake: morning, steven.
4
00:02:09,620 --> 00:02:11,210
Very nice to see you again.
5
00:02:11,210 --> 00:02:13,000
>> steven: nice to see you, dad.
6
00:02:13,000 --> 00:02:14,540
>> elizabeth: excuse me.
7
00:02:14,540 --> 00:02:17,710
I've come to take little danny
For his morning outing.
8
00:02:17,710 --> 00:02:18,620
Is that all right?
9
00:02:18,620 --> 00:02:21,750
>> blake: it's a bit chilly for
Him out, isn't it?
10
00:02:21,750 --> 00:02:28,920
>> krystle: maybe in a little
While, elizabeth.
11
00:02:28,920 --> 00:02:32,540
>> blake: I understand that
You've been coming around quite
12
00:02:32,540 --> 00:02:36,080
A bit these past few weeks to
Visit with your son at carefully
13
00:02:36,080 --> 00:02:37,880
Chosen times when I'm not here.
14
00:02:37,880 --> 00:02:41,790
>> steven: I've come around when
It's convenient for me to leave
15
00:02:41,790 --> 00:02:42,460
My office.
16
00:02:42,460 --> 00:02:43,750
>> blake: oh, yes, yes.
17
00:02:43,750 --> 00:02:44,580
Colbyco.
18
00:02:44,580 --> 00:02:47,670
How's it going being an
Executive with your mother?
19
00:02:47,670 --> 00:02:48,880
>> steven: fine, fine.
20
00:02:48,880 --> 00:02:52,040
>> blake: that's fascinating --
I mean, uh, the way, apparently,
21
00:02:52,040 --> 00:02:55,170
You've changed your view about
The oil business from the days
22
00:02:55,170 --> 00:02:57,580
When you refused to be an
Executive with me.
23
00:02:57,580 --> 00:03:00,080
>> krystle: blake, I don't think
This is the time.
24
00:03:00,080 --> 00:03:02,040
>> steven: it's all right,
Krystle.
25
00:03:02,040 --> 00:03:06,790
Now's as good a time as any.
26
00:03:06,790 --> 00:03:09,540
Views change, dad, so let's just
Say that --
27
00:03:09,540 --> 00:03:11,290
>> blake: yours have changed.
28
00:03:11,290 --> 00:03:12,750
>> steven: you've got it.
29
00:03:12,750 --> 00:03:14,040
End of discussion.
30
00:03:14,040 --> 00:03:15,710
>> blake: no, no. Not quite.
31
00:03:15,710 --> 00:03:19,790
No, I was wondering whether this
Wasn't a hopeful sign -- a sign
32
00:03:19,790 --> 00:03:23,290
That perhaps you changed your
View about uprooting your son
33
00:03:23,290 --> 00:03:24,420
From this house.
34
00:03:24,420 --> 00:03:25,960
>> steven: no, I haven't.
35
00:03:25,960 --> 00:03:29,710
>> krystle: blake, steven came
By to tell us that he's moving
36
00:03:29,710 --> 00:03:33,830
Out of la mirage in a couple of
Days and into his own apartment
37
00:03:33,830 --> 00:03:37,080
And that he's hired a nursemaid
To take care of danny.
38
00:03:37,080 --> 00:03:43,960
>> blake: take care of danny
Better than we can here.
39
00:03:43,960 --> 00:03:45,790
>> steven: I've got to go.
40
00:03:45,790 --> 00:03:47,670
I'll be in touch.
41
00:03:54,210 --> 00:03:55,790
>> blake: go on, go on.
42
00:03:55,790 --> 00:03:56,710
Say it.
43
00:03:56,710 --> 00:03:59,210
"You were too hard on him,
Blake."
44
00:03:59,210 --> 00:04:00,710
You've said it before.
45
00:04:00,710 --> 00:04:03,790
I know that you're thinking it
Right now.
46
00:04:03,790 --> 00:04:06,670
Look, just let me take care of
This.
47
00:04:06,670 --> 00:04:09,540
Don't get caught in the middle,
Please.
48
00:04:09,540 --> 00:04:12,290
>> krystle: blake, I'm not
Worried about me.
49
00:04:12,290 --> 00:04:15,620
I love you both, and the
Situation between the two of you
50
00:04:15,620 --> 00:04:16,620
Is impossible.
51
00:04:16,620 --> 00:04:19,210
Now, can't something be done
About it?
52
00:04:19,210 --> 00:04:22,040
>> blake: the only thing to do
Is to leave it alone.
53
00:04:22,040 --> 00:04:23,920
Okay?
54
00:04:32,380 --> 00:04:34,250
Bye.
55
00:04:42,580 --> 00:04:44,790
>> krystle: no, it's not okay.
56
00:04:44,790 --> 00:04:48,080
It's not.
57
00:04:48,080 --> 00:04:49,540
>> joseph: mr. Carrington?
58
00:04:49,540 --> 00:04:50,750
>> blake: yes, joseph.
59
00:04:50,750 --> 00:04:53,790
>> joseph: congressman mcvane
Showed up a few minutes ago and
60
00:04:53,790 --> 00:04:54,790
Insists on seeing you.
61
00:04:54,790 --> 00:04:56,040
>> blake: where is he?
62
00:04:56,040 --> 00:04:58,380
>> joseph: I've shown him into
The library.
63
00:04:58,380 --> 00:05:00,460
>> blake: thank you.
64
00:05:06,790 --> 00:05:08,210
>> blake: morning, neal.
65
00:05:08,210 --> 00:05:10,460
I thought you were still in
Washington.
66
00:05:10,460 --> 00:05:11,620
>> neal: I just flew in.
67
00:05:11,620 --> 00:05:13,620
>> blake: is there something
Wrong?
68
00:05:13,620 --> 00:05:16,750
Nothing has kiboshed that
Agreement you made with your
69
00:05:16,750 --> 00:05:17,620
Friends back there?
70
00:05:17,620 --> 00:05:21,000
>> neal: something went wrong,
All right, but not on my end --
71
00:05:21,000 --> 00:05:21,790
On yours.
72
00:05:21,790 --> 00:05:24,880
>> blake: what the devil are you
Talking about?
73
00:05:24,880 --> 00:05:27,830
>> neal: blake, I kept my word
To you.
74
00:05:27,830 --> 00:05:31,290
For weeks now -- weeks -- I've
Had them hold off any
75
00:05:31,290 --> 00:05:35,000
Consideration of the proposed
Colbyco/denver carrington
76
00:05:35,000 --> 00:05:39,040
Merger so that you would have
Time to build up your defense.
77
00:05:39,040 --> 00:05:41,120
And what did I get in return?
78
00:05:41,120 --> 00:05:42,750
A knife in my back.
79
00:05:42,750 --> 00:05:45,250
>> blake: neal --
>> neal: no, no.
80
00:05:45,250 --> 00:05:46,920
I have heard the rumors.
81
00:05:46,920 --> 00:05:51,120
There is someone going around
Washington who is trying to dig
82
00:05:51,120 --> 00:05:54,880
Up things on me about my
Personal life after-hours.
83
00:05:54,880 --> 00:05:57,620
Are you planning to double-cross
Me, blake?
84
00:05:57,620 --> 00:06:01,420
>> blake: would you mind telling
Me what you're talking about?
85
00:06:01,420 --> 00:06:05,330
>> neal: that night at la mirage
At your daughter's party -- it
86
00:06:05,330 --> 00:06:08,670
Was you who said you would
Blackmail me with rumors and
87
00:06:08,670 --> 00:06:09,460
Gossip.
88
00:06:09,460 --> 00:06:12,670
>> blake: about your dealings in
Congress, not bedrooms.
89
00:06:12,670 --> 00:06:15,790
And that's because you were
Trying to go back on your word
90
00:06:15,790 --> 00:06:16,830
To me, remember?
91
00:06:16,830 --> 00:06:20,170
>> neal: yes, but the threat was
Supposed to be forgotten.
92
00:06:20,170 --> 00:06:22,920
And when I agreed --
>> blake: it was forgotten.
93
00:06:22,920 --> 00:06:24,420
You listen to me, neal.
94
00:06:24,420 --> 00:06:27,920
Instead of running around making
Wild accusations against your
95
00:06:27,920 --> 00:06:31,250
Friends, you'd better go out
There and find out who your
96
00:06:31,250 --> 00:06:32,080
Enemies are.
97
00:06:32,080 --> 00:06:33,790
>> neal: and you're my friend?
98
00:06:33,790 --> 00:06:37,330
>> blake: at this point in our
Lives and in this situation,
99
00:06:37,330 --> 00:06:39,210
You'd better believe it.
100
00:06:50,250 --> 00:06:56,540
>> steven: mother, I came by to
Bring these reports.
101
00:06:56,540 --> 00:06:57,670
>> claire: hello.
102
00:06:57,670 --> 00:07:00,710
I'm claire maynard from
The chronicle.
103
00:07:00,710 --> 00:07:02,380
Your mother's upstairs.
104
00:07:02,380 --> 00:07:05,250
She'll be down in a few minutes,
Steven.
105
00:07:05,250 --> 00:07:06,880
Yes, I recognize you.
106
00:07:06,880 --> 00:07:09,880
Our city room was flooded with
Photographs of
107
00:07:09,880 --> 00:07:13,830
Steven carrington the night you
Got back with your father,
108
00:07:13,830 --> 00:07:18,170
At which time, two of our copy
Girls went absolutely crazy.
109
00:07:18,170 --> 00:07:21,500
>> steven: I've read a lot of
Your columns.
110
00:07:21,500 --> 00:07:25,790
>> claire: uh, about the copy
Girls -- did I tell you about
111
00:07:25,790 --> 00:07:27,500
Them when I phoned you?
112
00:07:27,500 --> 00:07:31,330
>> steven: no, you just said you
Wanted a story from me about my
113
00:07:31,330 --> 00:07:34,080
Experiences, and, uh, I said I'd
Rather not.
114
00:07:34,080 --> 00:07:35,830
>> claire: that was then.
115
00:07:35,830 --> 00:07:37,790
You must have been pretty upset.
116
00:07:37,790 --> 00:07:38,920
But how about now?
117
00:07:38,920 --> 00:07:45,580
>> steven: miss maynard, I'd
Still rather not.
118
00:07:45,580 --> 00:07:46,710
I had an accident.
119
00:07:46,710 --> 00:07:47,880
I've recovered.
120
00:07:47,880 --> 00:07:51,420
There is no story -- just
Another guy coming home.
121
00:07:51,420 --> 00:07:54,710
>> claire: a carrington is not
Just another guy.
122
00:07:54,710 --> 00:07:58,620
Besides, I think that there is
An interesting human angle to
123
00:07:58,620 --> 00:08:00,250
What you've come home to.
124
00:08:00,250 --> 00:08:01,670
>> steven: meaning?
125
00:08:01,670 --> 00:08:04,170
>> claire: meaning
Claudia blaisdel,
126
00:08:04,170 --> 00:08:05,330
Mr. Carrington.
127
00:08:05,330 --> 00:08:08,580
What about your, uh,
Relationship with that poor,
128
00:08:08,580 --> 00:08:09,710
Troubled woman?
129
00:08:09,710 --> 00:08:12,830
Does she blame you for what's
Happened to her life?
130
00:08:12,830 --> 00:08:15,040
Is she recovering in that
Sanitarium?
131
00:08:15,040 --> 00:08:18,750
>> steven: from what I've been
Told, yes, she is recovering.
132
00:08:18,750 --> 00:08:19,920
>> claire: told?
133
00:08:19,920 --> 00:08:21,670
You haven't been to see her?
134
00:08:21,670 --> 00:08:22,830
>> steven: not yet.
135
00:08:22,830 --> 00:08:26,580
I've been too involved putting
My own life back in order.
136
00:08:26,580 --> 00:08:29,960
>> claire: well, considering
Your history with the lady -- I
137
00:08:29,960 --> 00:08:32,880
Mean, what she was forced to
Reveal on the witness stand
138
00:08:32,880 --> 00:08:36,290
About her affair with you while
She was still married to your
139
00:08:36,290 --> 00:08:38,500
Old friend, or at least so they
Say.
140
00:08:38,500 --> 00:08:40,790
And the man that you worked
For, correct?
141
00:08:40,790 --> 00:08:42,250
>> steven: yes, correct.
142
00:08:42,250 --> 00:08:45,120
And I want you to turn that
Recorder off immediately.
143
00:08:45,120 --> 00:08:45,830
Understand?
144
00:08:45,830 --> 00:08:47,420
>> claire: yes, of course.
145
00:08:47,420 --> 00:08:50,830
But I would think that a visit
To her would be part of putting
146
00:08:50,830 --> 00:08:52,040
Your life back in order.
147
00:08:52,040 --> 00:08:55,290
>> steven: with you present,
Miss maynard, to make a public
148
00:08:55,290 --> 00:08:58,880
Record of the visit -- maybe win
Another award, but this time for
149
00:08:58,880 --> 00:08:59,710
A supermarket rag?
150
00:08:59,710 --> 00:09:00,710
Well, forget it.
151
00:09:00,710 --> 00:09:05,620
And if this was an interview,
It's over.
152
00:09:05,620 --> 00:09:07,830
>> claire: great!
153
00:09:11,580 --> 00:09:13,580
Good morning, mrs. Colby.
154
00:09:13,580 --> 00:09:15,170
How lovely you look.
155
00:09:15,170 --> 00:09:19,710
>> alexis: let's skip the
Amenities, miss maynard, and get
156
00:09:19,710 --> 00:09:21,880
Down to some answers from you.
157
00:09:21,880 --> 00:09:23,790
First of all, why are you here?
158
00:09:23,790 --> 00:09:27,920
And why hasn't that story that I
Gave you three weeks ago about
159
00:09:27,920 --> 00:09:31,040
Congressman mcvane appeared in
Your precious column?
160
00:09:31,040 --> 00:09:34,670
Don't you think that your
Readers would be interested in
161
00:09:34,670 --> 00:09:38,000
Reading about our good
Congressman's tawdry affair with
162
00:09:38,000 --> 00:09:47,380
A teenage girl, a governor's
Nymphet daughter?
163
00:09:47,380 --> 00:09:49,670
>> blake: a reconciliation
Dinner with steven?
164
00:09:49,670 --> 00:09:51,330
Is that what you're trying to
Say?
165
00:09:51,330 --> 00:09:54,000
>> krystle: blake, all I'm
Saying is to invite him back to
166
00:09:54,000 --> 00:09:56,290
The house and sit at the same
Table with him.
167
00:09:56,290 --> 00:09:57,250
>> blake: and talk.
168
00:09:57,250 --> 00:09:58,580
>> krystle: yes, and talk.
169
00:09:58,580 --> 00:09:59,960
>> blake: well, my god, krystle.
170
00:09:59,960 --> 00:10:02,750
Do you remember that famous
Dinner we had with adam when
171
00:10:02,750 --> 00:10:04,960
That son just got up and walked
Out of the house?
172
00:10:04,960 --> 00:10:07,170
>> krystle: yes, but he did come
Around.
173
00:10:07,170 --> 00:10:09,620
And the two of you are getting
Along better.
174
00:10:09,620 --> 00:10:12,380
>> blake: yes, and you were at
The house this morning.
175
00:10:12,380 --> 00:10:13,960
You heard what steven handed me.
176
00:10:13,960 --> 00:10:17,210
>> krystle: yes, and I heard you
Hand him back the same kind of
177
00:10:17,210 --> 00:10:19,330
Hostility.
178
00:10:19,330 --> 00:10:23,790
So, about dinner...
179
00:10:23,790 --> 00:10:24,210
Blake.
180
00:10:24,210 --> 00:10:25,710
>> blake: I don't know.
181
00:10:25,710 --> 00:10:26,750
I really don't know.
182
00:10:26,750 --> 00:10:30,080
I've got so many urgent things
On my mind at the moment.
183
00:10:30,080 --> 00:10:33,290
I've got ross kennison coming in
Here in half an hour.
184
00:10:33,290 --> 00:10:37,710
>> krystle: ross kennison is
More urgent, more important
185
00:10:37,710 --> 00:10:38,790
Than your son?
186
00:10:38,790 --> 00:10:41,830
I thought I'd never see this,
187
00:10:41,830 --> 00:10:43,880
Blake, after what you said.
188
00:10:43,880 --> 00:10:46,000
>> blake: after what I said?
189
00:10:46,000 --> 00:10:49,580
>> krystle: do you remember the
Day that we talked together,
190
00:10:49,580 --> 00:10:52,000
When we thought that steven was
Dead?
191
00:10:52,000 --> 00:10:55,920
And you said to me that you'd
Never given him your total love
192
00:10:55,920 --> 00:10:59,540
And understanding but that
You'd try to make it up to him
193
00:10:59,540 --> 00:11:01,920
With danny.
194
00:11:01,920 --> 00:11:06,540
Well, you also said that if you
Had another chance to try with
195
00:11:06,540 --> 00:11:11,920
Steven, that you'd act
Differently.
196
00:11:11,920 --> 00:11:16,880
Well, you've got your second
Chance, blake.
197
00:11:16,880 --> 00:11:20,460
Are you going to take it...Or
Are you just going to throw it
198
00:11:20,460 --> 00:11:22,330
Away?
199
00:11:36,460 --> 00:11:39,880
>> steven: mother, I know you
Want to take a look at these
200
00:11:39,880 --> 00:11:40,420
Reports.
201
00:11:40,420 --> 00:11:41,790
>> alexis: wonderful.
202
00:11:41,790 --> 00:11:43,210
And so are you, my darling.
203
00:11:43,210 --> 00:11:46,120
You know, you're doing an
Absolutely dazzling job on
204
00:11:46,120 --> 00:11:49,670
Analyzing the potential of those
Far-eastern leases that we're
205
00:11:49,670 --> 00:11:50,460
Bidding for.
206
00:11:50,460 --> 00:11:53,710
>> steven: well, I did spend a
Lot of time in the far east
207
00:11:53,710 --> 00:11:59,620
After I walked out of the house
That night.
208
00:11:59,620 --> 00:12:02,880
>> alexis: correction, steven --
You mean after your loving
209
00:12:02,880 --> 00:12:04,750
Father drove you out.
210
00:12:11,290 --> 00:12:13,580
How about a cup of coffee?
211
00:12:13,580 --> 00:12:15,750
>> steven: uh, no, thanks.
212
00:12:25,040 --> 00:12:29,500
>> alexis: steven...
213
00:12:29,500 --> 00:12:33,290
Are you happy here at colbyco
Working with me?
214
00:12:33,290 --> 00:12:35,040
>> steven: yes, I am.
215
00:12:35,040 --> 00:12:36,620
>> alexis: good.
216
00:12:36,620 --> 00:12:41,250
You know, I'm not exactly, uh,
Smothered by honesty in this
217
00:12:41,250 --> 00:12:42,790
Empire of mine.
218
00:12:42,790 --> 00:12:45,620
>> steven: I'm happy, mother,
Because you've given me
219
00:12:45,620 --> 00:12:46,960
Important things to do.
220
00:12:46,960 --> 00:12:49,960
You've shown a respect for my
Intelligence, a respect my
221
00:12:49,960 --> 00:12:51,380
Father never did.
222
00:12:51,380 --> 00:12:58,420
>> alexis: well, your happiness
Makes me very happy, steven.
223
00:12:58,420 --> 00:13:02,830
Finally, we're together, my very
Special son, in spite of the
224
00:13:02,830 --> 00:13:06,790
Fact that your father tried to
Exile us from each other.
225
00:13:06,790 --> 00:13:11,040
First he drove me away from you,
And then he drove you away from
226
00:13:11,040 --> 00:13:11,670
Me.
227
00:13:11,670 --> 00:13:15,040
But it was a bond, steven, that
Was meant to be, and not even
228
00:13:15,040 --> 00:13:29,080
Your father's cruelty could
Break it.
229
00:13:29,080 --> 00:13:32,620
>> blake: jeff, I must thank you
Very much for keeping me so
230
00:13:32,620 --> 00:13:34,920
Closely posted on alexis'
Maneuvers.
231
00:13:34,920 --> 00:13:37,960
>> jeff: well, even though
Colbyco is half mine, I think
232
00:13:37,960 --> 00:13:40,040
You know where my loyalties lie.
233
00:13:40,040 --> 00:13:43,380
Now, let's hope what happened
Here will do it for both of us.
234
00:13:43,380 --> 00:13:46,460
>> blake: it will, just as soon
As I get the wheels rolling on
235
00:13:46,460 --> 00:13:47,830
This, which is right now.
236
00:13:47,830 --> 00:13:48,210
Marcia?
237
00:13:48,210 --> 00:13:49,920
>> marcia: yes, mr. Carrington.
238
00:13:49,920 --> 00:13:52,460
>> blake: will you get
Alexis colby on the phone for
239
00:13:52,460 --> 00:13:53,080
Me, please?
240
00:13:53,080 --> 00:13:54,170
>> marcia: yes, sir.
241
00:13:54,170 --> 00:13:57,500
>> blake carrington phoning you,
242
00:13:57,500 --> 00:13:58,330
Mrs. Colby.
243
00:13:58,330 --> 00:14:00,250
>> alexis: good morning, blake.
244
00:14:00,250 --> 00:14:03,580
And forewarn me -- what is your
Mood of the moment?
245
00:14:03,580 --> 00:14:05,750
>> blake: determined, alexis.
246
00:14:05,750 --> 00:14:09,670
You see, I found a few new
Discrepancies in the recent
247
00:14:09,670 --> 00:14:13,880
Merger figures your people
Prepared, so I will expect you
248
00:14:13,880 --> 00:14:15,960
Here at 4:00 this afternoon.
249
00:14:15,960 --> 00:14:18,620
>> alexis: blake, we can talk
About your alleged
250
00:14:18,620 --> 00:14:21,960
Discrepancies, but we'll talk
About them here at my office.
251
00:14:21,960 --> 00:14:25,000
In case you've forgotten, I'm
The one who's in charge now.
252
00:14:25,000 --> 00:14:26,880
>> blake: no sale, alexis.
253
00:14:26,880 --> 00:14:31,460
I've got the books, I've got the
Ledgers, and I've got the clout
254
00:14:31,460 --> 00:14:32,880
All in my office.
255
00:14:32,880 --> 00:14:34,580
>> alexis: clout?
256
00:14:34,580 --> 00:14:35,920
What clout?
257
00:14:35,920 --> 00:14:39,330
>> blake: well, you be here at
4:00.
258
00:14:39,330 --> 00:14:46,000
You'll find out.
259
00:14:46,000 --> 00:14:47,880
>> jeff: how did she take it?
260
00:14:47,880 --> 00:14:49,880
>> blake: like a cup of hemlock.
261
00:14:59,380 --> 00:15:00,960
>> abby: hello, mrs. Colby.
262
00:15:00,960 --> 00:15:02,080
>> kirby: hello, abby.
263
00:15:02,080 --> 00:15:03,710
Is my husband in his office?
264
00:15:03,710 --> 00:15:07,040
>> abby: well, I was out of the
Office, but I think I heard he
265
00:15:07,040 --> 00:15:08,380
Was in with mr. Carrington.
266
00:15:08,380 --> 00:15:11,790
>> kirby: I see.
267
00:15:11,790 --> 00:15:19,710
>> adam: come in.
268
00:15:19,710 --> 00:15:20,920
Kirby. What a nice surprise.
269
00:15:20,920 --> 00:15:23,040
>> kirby: oh, I thought jeff was
In here.
270
00:15:23,040 --> 00:15:24,210
>> adam: no, he isn't.
271
00:15:24,210 --> 00:15:25,620
That's a very pretty dress.
272
00:15:25,620 --> 00:15:27,080
Picking up your groom for lunch?
273
00:15:27,080 --> 00:15:29,920
And how is the blooming if not
Exactly blushing bride?
274
00:15:29,920 --> 00:15:32,250
>> kirby: jeff must be in his
Office.
275
00:15:32,250 --> 00:15:33,880
That's where I'm going.
276
00:15:33,880 --> 00:15:34,920
>> adam: jeff.
277
00:15:34,920 --> 00:15:36,500
You know something, kirby?
278
00:15:36,500 --> 00:15:40,000
Just invoking that name does not
Push me out of your life.
279
00:15:40,000 --> 00:15:44,250
I'm adam -- the same adam you
Had dinner with one night,
280
00:15:44,250 --> 00:15:51,000
Danced with that night, and then
Made love with.
281
00:15:51,000 --> 00:15:56,750
>> kirby: jeff, I was just on my
Way to your office.
282
00:15:56,750 --> 00:15:58,790
>> jeff: what are you doing
Here?
283
00:15:58,790 --> 00:16:00,880
>> kirby: I thought you were in
Here.
284
00:16:00,880 --> 00:16:07,080
You weren't.
285
00:16:07,080 --> 00:16:08,960
>> jeff: I looked these over.
286
00:16:08,960 --> 00:16:10,250
They seem fine.
287
00:16:10,250 --> 00:16:11,460
>> adam: good.
288
00:16:11,460 --> 00:16:13,170
Now it's time for lunch.
289
00:16:13,170 --> 00:16:15,120
I hope you two enjoy yours.
290
00:16:15,120 --> 00:16:18,000
Kirby.
291
00:16:18,000 --> 00:16:19,080
>> jeff: well, how about it?
292
00:16:19,080 --> 00:16:21,000
You ready?
293
00:16:29,120 --> 00:16:31,920
>> kirby: you think I was being
Sweet to adam?
294
00:16:31,920 --> 00:16:35,120
>> jeff: you've got to realize
You can't as much as say hello
295
00:16:35,120 --> 00:16:37,710
To him without his taking
Advantage of it.
296
00:16:37,710 --> 00:16:41,040
>> kirby: well, if I can't say
Hello to him, you should try the
297
00:16:41,040 --> 00:16:41,920
Same with her.
298
00:16:41,920 --> 00:16:44,170
>> jeff: who?
299
00:16:44,170 --> 00:16:45,620
>> kirby: who?
300
00:16:45,620 --> 00:16:46,790
Try fallon.
301
00:16:46,790 --> 00:16:52,120
You should try the same with her
And not drag me to her hotel for
302
00:16:52,120 --> 00:16:52,830
Lunch.
303
00:16:52,830 --> 00:16:55,670
>> jeff: I don't like going to
Those crowded downtown places
304
00:16:55,670 --> 00:16:56,210
Every day.
305
00:16:56,210 --> 00:16:57,920
>> kirby: la mirage is
Convenient?
306
00:16:57,920 --> 00:16:59,000
>> jeff: not exactly.
307
00:16:59,000 --> 00:17:02,250
It's a 20-minute drive, but --
>> kirby: but I thought it might
308
00:17:02,250 --> 00:17:05,580
Be convenient to a house that we
Could look at today, maybe buy,
309
00:17:05,580 --> 00:17:07,500
So that we could be alone
Finally.
310
00:17:07,500 --> 00:17:10,830
You know, you told me weeks ago
That there was a business crisis
311
00:17:10,830 --> 00:17:13,120
And we had to put looking for a
House on hold.
312
00:17:13,120 --> 00:17:14,290
Well, what happened?
313
00:17:14,290 --> 00:17:17,500
When are you gonna tell me that
The business crisis is over so
314
00:17:17,500 --> 00:17:20,330
We can finally get out from
Under the carrington roof?
315
00:17:20,330 --> 00:17:22,000
>> jeff: the crisis isn't over.
316
00:17:22,000 --> 00:17:23,170
>> kirby: when will it be?
317
00:17:23,170 --> 00:17:24,330
>> jeff: I don't know.
318
00:17:24,330 --> 00:17:26,580
>> kirby: well, give me a
Ballpark figure.
319
00:17:26,580 --> 00:17:28,290
I deserve that at least, don't
I?
320
00:17:28,290 --> 00:17:32,460
>> jeff: soon as I know, I'll
Tell you.
321
00:17:32,460 --> 00:17:37,170
>> kirby:
Oh, god.
322
00:17:37,170 --> 00:17:40,210
We're having our first fight.
323
00:17:45,080 --> 00:17:47,040
>> jeff: and married a month.
324
00:17:47,040 --> 00:17:55,920
Other couples have done worse,
Kirby.
325
00:17:55,920 --> 00:17:57,120
>> kirby: excuse me.
326
00:17:57,120 --> 00:18:00,920
I better go fix my face.
327
00:18:00,920 --> 00:18:09,040
>> jeff: what's the matter?
328
00:18:09,040 --> 00:18:10,500
>> kirby: I feel faint.
329
00:18:10,500 --> 00:18:14,920
>> jeff: are you all right?
330
00:18:14,920 --> 00:18:19,120
>> kirby: yeah, I think so.
331
00:18:19,120 --> 00:18:22,000
>> jeff: well, thinking so isn't
Good enough.
332
00:18:22,000 --> 00:18:23,670
Now, you look a little pale.
333
00:18:23,670 --> 00:18:25,540
>> kirby: it was the argument.
334
00:18:25,540 --> 00:18:26,540
I'm all right.
335
00:18:26,540 --> 00:18:29,670
>> jeff: why don't you tell that
To dr. Winfield?
336
00:18:29,670 --> 00:18:31,880
I want him to give you a
Checkup.
337
00:18:31,880 --> 00:18:33,750
I'll set the appointment, okay?
338
00:18:47,920 --> 00:18:49,080
>> krystle: steven?
339
00:18:49,080 --> 00:18:50,250
>> steven: hi, krystle.
340
00:18:50,250 --> 00:18:53,080
>> krystle: I understand your
Mother's at lunch.
341
00:18:53,080 --> 00:18:54,420
You have a minute to talk?
342
00:18:54,420 --> 00:18:59,460
>> steven: uh...No,
Except that I always have time
343
00:18:59,460 --> 00:19:01,620
To talk to you and more than a
Minute.
344
00:19:01,620 --> 00:19:03,670
>> krystle: what makes you so
Nice?
345
00:19:03,670 --> 00:19:06,040
>> steven: oh, I take
Lessons -- correspondence
346
00:19:06,040 --> 00:19:06,790
Courses.
347
00:19:06,790 --> 00:19:11,750
>> krystle:
>> steven: actually...
348
00:19:11,750 --> 00:19:16,880
I wasn't very nice this morning
To you -- I mean, getting you
349
00:19:16,880 --> 00:19:23,330
Caught dead center while I had
It out with my father.
350
00:19:23,330 --> 00:19:26,420
>> krystle: well, that's what
I'm here to talk about.
351
00:19:26,420 --> 00:19:29,830
I want you to come to the house
Tomorrow night for dinner.
352
00:19:29,830 --> 00:19:33,330
>> steven: krystle, I know what
You're trying to do -- get me to
353
00:19:33,330 --> 00:19:36,620
Say yes and then go tackle my
Father on the basis that I
354
00:19:36,620 --> 00:19:37,120
Agreed.
355
00:19:37,120 --> 00:19:40,000
Well, I'm sorry, but I can't go
Along with it.
356
00:19:40,000 --> 00:19:43,170
>> krystle: you're wrong,
Because I've already tackled
357
00:19:43,170 --> 00:19:44,460
Blake and convinced him.
358
00:19:44,460 --> 00:19:50,920
And I don't intend to lose out
With you.
359
00:19:50,920 --> 00:19:51,880
Oh, steven.
360
00:19:51,880 --> 00:19:53,210
I love your father.
361
00:19:53,210 --> 00:19:54,380
You know that.
362
00:19:54,380 --> 00:19:58,290
But...But he's got a blind spot
Where you're concerned.
363
00:19:58,290 --> 00:20:01,080
He doesn't see you as clearly as
I do.
364
00:20:01,080 --> 00:20:06,960
>> steven: and what is it you
See?
365
00:20:06,960 --> 00:20:13,000
>> krystle: I see a boy who left
Denver and was gone a long time
366
00:20:13,000 --> 00:20:16,790
But who came back a man...
367
00:20:16,790 --> 00:20:20,540
A man who's willing to take on
The full responsibilities of his
368
00:20:20,540 --> 00:20:23,790
Life, including the
Responsibility of being a single
369
00:20:23,790 --> 00:20:24,330
Parent.
370
00:20:24,330 --> 00:20:28,120
>> steven: and you want blake to
See what you see.
371
00:20:28,120 --> 00:20:33,380
Do you really believe in
Miracles?
372
00:20:33,380 --> 00:20:36,580
>> krystle: your being alive is
A miracle.
373
00:20:36,580 --> 00:20:40,210
Now, all I'm asking is for you
To give it a chance.
374
00:20:40,210 --> 00:20:43,420
I want you to be friends with
Your father.
375
00:20:43,420 --> 00:20:47,080
And I'm not gonna stop fighting
Till it happens.
376
00:20:47,080 --> 00:20:54,290
>> steven:
Okay. Dinner tomorrow night.
377
00:20:54,290 --> 00:20:56,000
What time?
378
00:20:56,000 --> 00:20:57,880
>> krystle: 7:00.
379
00:21:05,040 --> 00:21:06,920
>> steven: 7:00 tomorrow night.
380
00:21:06,920 --> 00:21:10,790
>> krystle: yeah.
381
00:21:10,790 --> 00:21:13,120
>> alexis: oh, don't go,
Krystle.
382
00:21:13,120 --> 00:21:14,420
I'd like you to stay.
383
00:21:14,420 --> 00:21:17,040
I want to talk to you for a
Moment alone.
384
00:21:17,040 --> 00:21:19,040
If you'll excuse us, steven.
385
00:21:19,040 --> 00:21:20,920
>> steven: sure.
386
00:21:28,380 --> 00:21:31,380
>> alexis: how dare you come
Into my office uninvited, and
387
00:21:31,380 --> 00:21:33,670
How dare you interfere in my
Son's life?!
388
00:21:33,670 --> 00:21:36,540
>> krystle: you'd love it,
Wouldn't you, alexis, if you
389
00:21:36,540 --> 00:21:39,710
Could get revenge on blake by
Keeping him and his son apart?
390
00:21:39,710 --> 00:21:40,750
>> alexis: oh, no.
391
00:21:40,750 --> 00:21:41,710
Oh, no, krystle.
392
00:21:41,710 --> 00:21:44,750
Because just the opposite is
True -- blake has taken every
393
00:21:44,750 --> 00:21:48,040
Chance, every possible chance,
To poison steven's mind against
394
00:21:48,040 --> 00:21:48,620
Me.
395
00:21:48,620 --> 00:21:54,040
>> krystle:
>> alexis: and what's so funny?
396
00:21:54,040 --> 00:21:57,710
>> krystle: I can't believe how
Little you know the man you were
397
00:21:57,710 --> 00:22:00,540
Once married to, because blake
Wouldn't do that.
398
00:22:00,540 --> 00:22:04,170
It's beneath his dignity for one
Thing, and he doesn't lie.
399
00:22:04,170 --> 00:22:05,250
>> alexis: oh, that's right.
400
00:22:05,250 --> 00:22:06,000
Of course.
401
00:22:06,000 --> 00:22:08,460
His sainted mother taught him
The sin of that, didn't she,
402
00:22:08,460 --> 00:22:10,920
Along with the first president
Of the united states?
403
00:22:10,920 --> 00:22:12,040
>> krystle: I'm not finished.
404
00:22:12,040 --> 00:22:14,250
>> alexis: let me remind you
This is my office.
405
00:22:14,250 --> 00:22:19,000
>> krystle: you can have it when
I finish.
406
00:22:19,000 --> 00:22:22,540
Blake doesn't lie, unlike you,
Who could hardly wait until
407
00:22:22,540 --> 00:22:26,460
Steven got back to tell him that
Blake tried to buy his own son
408
00:22:26,460 --> 00:22:30,210
From sammy jo.
409
00:22:30,210 --> 00:22:32,420
How dare I interfere?
410
00:22:32,420 --> 00:22:35,790
Well, I'll tell you how I dare.
411
00:22:35,790 --> 00:22:39,250
I'm going to keep on
Interfering, alexis, until blake
412
00:22:39,250 --> 00:22:43,080
And his son are what they should
Be to one another -- a father
413
00:22:43,080 --> 00:22:47,000
Who loves and respects his son
And a son who loves and respects
414
00:22:47,000 --> 00:22:51,080
His father, despite you.
415
00:22:51,080 --> 00:23:02,290
>> alexis: get out of my office
Before I have you thrown out.
416
00:23:02,290 --> 00:23:04,790
>> krystle: I love your desk.
417
00:23:04,790 --> 00:23:07,290
The tusks -- they're so you.
418
00:23:07,290 --> 00:23:09,170
>> alexis: get out!
419
00:23:32,000 --> 00:23:33,710
>> alexis: all right, blake.
420
00:23:33,710 --> 00:23:36,080
The mountain has come to
Mohammed.
421
00:23:36,080 --> 00:23:39,540
So where is your so-called
Clout, and what's your problem?
422
00:23:39,540 --> 00:23:41,420
>> blake: let's reverse those.
423
00:23:41,420 --> 00:23:45,210
First, the problem -- I've been
After you for weeks because
424
00:23:45,210 --> 00:23:48,460
You've been consistently
Underevaluating the assets of
425
00:23:48,460 --> 00:23:51,960
Denver carrington, which makes
My company's stock worth
426
00:23:51,960 --> 00:23:55,250
Millions of dollars less if I
Let you get away with it.
427
00:23:55,250 --> 00:23:57,330
>> alexis: well, that's
Nonsense, blake.
428
00:23:57,330 --> 00:23:59,960
You're implying --
>> blake: I'm implying nothing.
429
00:23:59,960 --> 00:24:03,500
I'm stating that one of my
Company's most valuable assets
430
00:24:03,500 --> 00:24:07,290
Is its shale-oil-extraction
Process, a process which could
431
00:24:07,290 --> 00:24:09,210
Revolutionize the oil industry.
432
00:24:09,210 --> 00:24:12,210
>> alexis: well, you won't get
Any argument from me there,
433
00:24:12,210 --> 00:24:12,830
Blake.
434
00:24:12,830 --> 00:24:16,080
And if you bother to look
Through the documents correctly,
435
00:24:16,080 --> 00:24:19,120
You'll see that colbyco has
Evaluated its worth and fairly.
436
00:24:19,120 --> 00:24:22,120
>> blake: it happens to be the
Only item that you have
437
00:24:22,120 --> 00:24:25,460
Evaluated fairly, and that is
Only because of its tremendous
438
00:24:25,460 --> 00:24:28,710
Importance to colbyco, what with
All your shale properties
439
00:24:28,710 --> 00:24:31,170
Showing no profit at the moment,
If ever.
440
00:24:31,170 --> 00:24:34,960
Now, about my clout in all of
This -- up till now, that
441
00:24:34,960 --> 00:24:39,080
Shale-oil-extraction process has
Been leased by an inventor to
442
00:24:39,080 --> 00:24:43,120
Denver carrington, a university
Professor named ross...
443
00:24:43,120 --> 00:24:44,540
>> alexis: kennison.
444
00:24:44,540 --> 00:24:46,750
Yes, I know all of this, blake.
445
00:24:46,750 --> 00:24:50,580
>> blake: well, what you don't
Know is that this morning
446
00:24:50,580 --> 00:24:55,080
Mr. Kennison sold all the rights
In his process to me personally.
447
00:24:55,080 --> 00:24:59,120
So I seriously doubt if I want
To continue to lease to our
448
00:24:59,120 --> 00:25:01,330
Merge companies, unless...
449
00:25:01,330 --> 00:25:03,170
>> alexis: unless what?
450
00:25:03,170 --> 00:25:07,210
>> blake: unless the evaluation
Of all denver carrington's
451
00:25:07,210 --> 00:25:14,250
Assets meets with my approval.
452
00:25:14,250 --> 00:25:17,290
>> alexis: you know, I like a
Fight as much as you do, blake,
453
00:25:17,290 --> 00:25:20,420
But this time you are really
Playing dirty, below the belt.
454
00:25:20,420 --> 00:25:22,750
>> blake: not dirty, alexis,
Just tough.
455
00:25:22,750 --> 00:25:27,620
Now, you may think you can cut a
Big figure in this industry, but
456
00:25:27,620 --> 00:25:29,830
The oil industry is my turf.
457
00:25:29,830 --> 00:25:36,080
And I warned you -- this is a
High-stakes game, very high.
458
00:25:36,080 --> 00:25:40,670
So, I will send over those
Documents to you tomorrow with
459
00:25:40,670 --> 00:25:45,580
The correct evaluation figures
Inserted.
460
00:25:45,580 --> 00:25:50,080
And for the moment, our meeting
Is adjourned.
461
00:25:50,080 --> 00:26:38,380
I'm sure you can find your own
Way out.
462
00:26:38,380 --> 00:26:40,120
>> claudia: hello, steven.
463
00:26:40,120 --> 00:26:41,380
>> steven: claudia.
464
00:26:41,380 --> 00:26:45,500
>> claudia: they gave me your
Message that you were driving up
465
00:26:45,500 --> 00:26:49,790
Here today.
466
00:26:49,790 --> 00:26:51,710
It's beautiful, isn't it?
467
00:26:51,710 --> 00:26:56,250
>> steven: you look beautiful,
Claudia -- happy and healthy.
468
00:26:56,250 --> 00:26:58,210
>> claudia: it's the jogging.
469
00:26:58,210 --> 00:26:59,750
I really enjoy it.
470
00:26:59,750 --> 00:27:02,830
And the people here are very
Good to me.
471
00:27:02,830 --> 00:27:04,670
They're very good for me.
472
00:27:04,670 --> 00:27:06,120
>> steven: I'm glad.
473
00:27:06,120 --> 00:27:09,170
>> claudia: your eyes -- they're
Still the same.
474
00:27:09,170 --> 00:27:11,580
>> steven:
Is that good?
475
00:27:11,580 --> 00:27:12,710
>> claudia: yep.
476
00:27:12,710 --> 00:27:14,290
I heard your leg was hurt.
477
00:27:14,290 --> 00:27:16,170
>> steven: oh, not too bad.
478
00:27:16,170 --> 00:27:19,250
I was using a cane for a while,
But it's healing.
479
00:27:19,250 --> 00:27:20,620
>> claudia: it's like me.
480
00:27:20,620 --> 00:27:24,500
I'm healing, too.
481
00:27:24,500 --> 00:27:28,040
Oh, I'd like to give you a
Welcome-back-to-life hug, but
482
00:27:28,040 --> 00:27:29,080
I'm all sweaty.
483
00:27:29,080 --> 00:27:30,540
>> steven: I don't mind.
484
00:27:30,540 --> 00:27:36,120
I'm used to a little honest
Sweat.
485
00:27:36,120 --> 00:27:37,750
I meant to come sooner.
486
00:27:37,750 --> 00:27:39,380
>> claudia: did you?
487
00:27:39,380 --> 00:27:40,380
>> steven: yes.
488
00:27:40,380 --> 00:27:44,170
>> claudia: well, I've had
Company, krystle especially.
489
00:27:44,170 --> 00:27:46,460
She's been up quite a few times.
490
00:27:46,460 --> 00:27:49,210
She's talked to me about you.
491
00:27:49,210 --> 00:27:55,170
It must be difficult for you,
Trying to put your life -- your
492
00:27:55,170 --> 00:27:58,250
New life -- back together again.
493
00:27:58,250 --> 00:28:01,620
>> steven: well, it must not be
Very easy for you either,
494
00:28:01,620 --> 00:28:03,620
Everything you've been through.
495
00:28:03,620 --> 00:28:06,170
>> claudia: the hell and the
Torment?
496
00:28:06,170 --> 00:28:08,580
Yes.
497
00:28:08,580 --> 00:28:11,960
>> steven: god, I wish I'd been
With you that day.
498
00:28:11,960 --> 00:28:13,290
>> claudia: what day?
499
00:28:13,290 --> 00:28:16,000
>> steven: on the roof with the
Doll.
500
00:28:16,000 --> 00:28:22,170
>> claudia: the doll.
501
00:28:22,170 --> 00:28:26,540
I thought it was lindsay.
502
00:28:26,540 --> 00:28:28,420
They told you about it.
503
00:28:28,420 --> 00:28:30,000
That's why you're here.
504
00:28:30,000 --> 00:28:33,210
>> steven: well, yes, that's
Part of it, but --
505
00:28:33,210 --> 00:28:35,000
>> claudia: to pity me.
506
00:28:35,000 --> 00:28:37,120
It's why you're here, isn't it?
507
00:28:37,120 --> 00:28:39,000
>> steven: no, claudia, no.
508
00:28:39,000 --> 00:28:43,330
>> claudia: the person that you
Should pity is fallon for what I
509
00:28:43,330 --> 00:28:52,120
Put her through.
510
00:28:52,120 --> 00:28:55,290
You didn't tell me about your
Son.
511
00:28:55,290 --> 00:28:57,380
>> steven: I was going to.
512
00:28:57,380 --> 00:29:00,000
>> claudia: I don't think so.
513
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
You know what I think?
514
00:29:02,000 --> 00:29:08,460
I don't think that you wanted to
Mention him...
515
00:29:08,460 --> 00:29:12,830
Because you were afraid that I
Might shatter, because you were
516
00:29:12,830 --> 00:29:16,880
Afraid that I might fall to
Pieces in front of you like I
517
00:29:16,880 --> 00:29:18,330
Used to over lindsay.
518
00:29:18,330 --> 00:29:21,290
You still pity me over that,
Don't you?
519
00:29:21,290 --> 00:29:25,120
Krystle told me about your son
Because she doesn't pity me.
520
00:29:25,120 --> 00:29:29,040
She understands how hard I'm
Working to put the pieces of my
521
00:29:29,040 --> 00:29:30,250
Life back together.
522
00:29:30,250 --> 00:29:31,920
And I'm getting there.
523
00:29:31,920 --> 00:29:35,000
I'm getting there because I want
To get well.
524
00:29:35,000 --> 00:29:38,920
>> steven: claudia, believe
This -- I came here today
525
00:29:38,920 --> 00:29:43,540
Because of what we meant to each
Other once and because of what I
526
00:29:43,540 --> 00:29:46,250
Cost you.
527
00:29:46,250 --> 00:29:48,790
>> claudia: no one cost me.
528
00:29:48,790 --> 00:29:51,040
No one cost me anything.
529
00:29:51,040 --> 00:29:56,080
I'm not looking for crutches,
Because I'm not an emotional
530
00:29:56,080 --> 00:29:57,040
Cripple.
531
00:29:57,040 --> 00:30:02,290
The doctors here say that I'm
Gonna be leaving soon on my own.
532
00:30:02,290 --> 00:30:06,250
And I want you and I want the
Rest of the world to know that I
533
00:30:06,250 --> 00:30:08,500
Have glued myself back in one
Piece.
534
00:30:08,500 --> 00:30:13,040
And a large part of what I've
Glued back is my pride.
535
00:30:13,040 --> 00:30:15,670
Goodbye, steven.
536
00:30:15,670 --> 00:30:18,880
I really am sweaty, and
Suddenly, I'm feeling a bit
537
00:30:18,880 --> 00:30:19,380
Grimy.
538
00:30:19,380 --> 00:30:21,080
I'm going to take a shower.
539
00:30:21,080 --> 00:30:24,670
>> steven: claudia, look --
>> claudia: steven, thank you
540
00:30:24,670 --> 00:30:25,540
For coming.
541
00:30:25,540 --> 00:30:28,000
Visitors are always welcome
Here.
542
00:30:28,000 --> 00:30:31,710
It says it in the brochure they
Hand you when you walk in,
543
00:30:31,710 --> 00:30:35,420
Except some of the patients here
Aren't as lucky as I.
544
00:30:35,420 --> 00:30:36,580
>> steven: claudia.
545
00:30:36,580 --> 00:30:39,000
Claudia!
546
00:30:53,210 --> 00:30:54,750
>> alexis: sit down, mark.
547
00:30:54,750 --> 00:30:56,290
>> mark: I'd rather stand.
548
00:30:56,290 --> 00:30:59,290
And I want you to know the only
Reason I'm here is because I
549
00:30:59,290 --> 00:31:02,290
Didn't want you coming out to
La mirage and creating a
550
00:31:02,290 --> 00:31:03,040
Problem.
551
00:31:03,040 --> 00:31:05,750
>> alexis: that's no part of why
I sent for you.
552
00:31:05,750 --> 00:31:07,290
>> mark: come on, alexis.
553
00:31:07,290 --> 00:31:10,500
We've both been involved in
Situations like this one before.
554
00:31:10,500 --> 00:31:11,460
We had a thing.
555
00:31:11,460 --> 00:31:12,500
It was pleasant.
556
00:31:12,500 --> 00:31:13,420
Now it's over.
557
00:31:13,420 --> 00:31:16,460
And if you dragged me here to
Find out why --
558
00:31:16,460 --> 00:31:18,830
>> alexis: you're not going to
Tell me.
559
00:31:18,830 --> 00:31:21,830
Well, you don't have to, because
I already know.
560
00:31:21,830 --> 00:31:23,500
It's fallon, isn't it?
561
00:31:23,500 --> 00:31:27,920
A rather intimate little kiss in
The pro shop, of all places,
562
00:31:27,920 --> 00:31:29,540
Confirmed what I know.
563
00:31:29,540 --> 00:31:33,960
You followed her to haiti when
She was getting her divorce,
564
00:31:33,960 --> 00:31:35,000
Didn't you?
565
00:31:35,000 --> 00:31:38,380
Well, because of that divorce
And because of jeff's
566
00:31:38,380 --> 00:31:42,710
Remarriage, my daughter is very
Vulnerable right now, and I want
567
00:31:42,710 --> 00:31:44,620
You to stay out of her life.
568
00:31:44,620 --> 00:31:46,250
>> mark: just like that?
569
00:31:46,250 --> 00:31:48,290
>> alexis: oh, no.
570
00:31:48,290 --> 00:31:54,580
Because of, uh, who you are and
What you are, just like this.
571
00:31:54,580 --> 00:31:58,290
I'll pay you anything that you
Want within reason, and then I
572
00:31:58,290 --> 00:31:59,250
Want you to leave.
573
00:31:59,250 --> 00:32:00,750
>> mark: put that away.
574
00:32:00,750 --> 00:32:02,670
I don't want your money, alexis.
575
00:32:02,670 --> 00:32:06,170
>> alexis:
How many alexises have heard
576
00:32:06,170 --> 00:32:07,290
That before?
577
00:32:07,290 --> 00:32:11,790
>> mark: I don't want it, and
That's that.
578
00:32:11,790 --> 00:32:16,170
>> alexis: what you want is
Fallon because you love fallon?
579
00:32:16,170 --> 00:32:18,290
>> mark: that's right, lady.
580
00:32:18,290 --> 00:32:19,460
>> alexis: love.
581
00:32:19,460 --> 00:32:20,540
Come off it.
582
00:32:20,540 --> 00:32:45,420
You're nothing but a second-rate
Fortune hunter in tennis shoes.
583
00:32:45,420 --> 00:32:48,290
>> mark: alexis?
584
00:33:23,210 --> 00:33:24,330
What do you want?
585
00:33:24,330 --> 00:33:26,330
>> alexis: I want to come in,
Mark.
586
00:33:26,330 --> 00:33:30,620
Look, I'm sorry about what
Happened before.
587
00:33:30,620 --> 00:33:36,540
Must I eat crow in the corridor?
588
00:33:36,540 --> 00:33:38,290
I apologize, mark.
589
00:33:38,290 --> 00:33:43,000
You see, a woman like me doesn't
Enjoy losing out to another
590
00:33:43,000 --> 00:33:46,420
Woman, especially not her own
Daughter.
591
00:33:46,420 --> 00:33:49,830
It was beneath my dignity to
Insult you the way that I did,
592
00:33:49,830 --> 00:33:52,290
So will you please accept my
Apology?
593
00:33:52,290 --> 00:33:53,330
>> mark: all right.
594
00:33:53,330 --> 00:33:54,380
Okay, I do.
595
00:33:54,380 --> 00:33:57,710
Now, I want to thank you for
Coming all this way to deliver
596
00:33:57,710 --> 00:33:58,750
It personally.
597
00:33:58,750 --> 00:34:02,460
But I'm tired and I want to
Finish showering, so do you mind
598
00:34:02,460 --> 00:34:05,710
Going?
599
00:34:05,710 --> 00:34:07,460
>> alexis: what if I said I did?
600
00:34:07,460 --> 00:34:09,830
>> mark: I'd say it again -- I'm
Tired.
601
00:34:09,830 --> 00:34:14,290
And, alexis, I want you --
>> alexis: do you really?
602
00:34:14,290 --> 00:34:17,080
>> mark: I want you to get out
Of here.
603
00:34:17,080 --> 00:34:50,920
>> alexis:
All right.
604
00:34:50,920 --> 00:34:53,790
>> mark:
605
00:35:36,290 --> 00:35:40,290
>> alexis: mark?
606
00:35:40,290 --> 00:35:42,460
>> mark: what the hell are you
Doing?!
607
00:35:42,460 --> 00:35:45,420
>> alexis: oh, I'm having a
Glass of champagne.
608
00:35:45,420 --> 00:35:46,830
Would you care to join me?
609
00:35:46,830 --> 00:35:54,000
>> fallon: mark, I got your
Note.
610
00:35:54,000 --> 00:35:56,880
Oh, my god.
611
00:35:56,880 --> 00:36:00,620
>> mark: fallon. Fallon!
612
00:36:00,620 --> 00:36:03,500
What do they call a woman like
You?
613
00:36:03,500 --> 00:36:06,380
>> alexis: smart and
Intelligent.
614
00:36:06,380 --> 00:36:10,790
A woman who always knows exactly
What she wants and how to go
615
00:36:10,790 --> 00:36:11,920
About getting it.
616
00:36:11,920 --> 00:36:15,460
>> mark: you get your clothes
On, get out of here, and tell
617
00:36:15,460 --> 00:36:20,460
Her how this happened.
618
00:36:20,460 --> 00:36:22,460
>> alexis: I've got my clothes
On, mark.
619
00:36:22,460 --> 00:36:27,080
And nothing happened.
620
00:36:27,080 --> 00:36:31,120
And even if it had, I'm afraid
It would have been as boring as
621
00:36:31,120 --> 00:36:35,000
Those few other truly, truly
Boring afternoons I wasted with
622
00:36:35,000 --> 00:36:36,880
You.
623
00:36:49,620 --> 00:36:51,580
>> mark: fallon!
624
00:36:51,580 --> 00:36:53,040
Please, let me explain.
625
00:36:53,040 --> 00:36:53,620
Fallon!
626
00:36:53,620 --> 00:36:55,250
Look, she set this up.
627
00:36:55,250 --> 00:36:57,120
Fallon!
628
00:37:16,250 --> 00:37:19,830
>> alexis: so it's absolutely
Clear, then -- I don't want you
629
00:37:19,830 --> 00:37:22,960
Back in town until after 9:00
Tonight, all right?
630
00:37:22,960 --> 00:37:26,670
>> adam: mother, can't you find
Someone else to pull this off?
631
00:37:26,670 --> 00:37:29,580
Steven and I are not exactly
Friendly types to go off into
632
00:37:29,580 --> 00:37:31,380
The field on a mission together.
633
00:37:31,380 --> 00:37:34,460
>> alexis: adam, I instructed
You weeks ago that I wanted you
634
00:37:34,460 --> 00:37:36,420
To become friends with your
Brother.
635
00:37:36,420 --> 00:37:38,920
Now, you haven't exactly
Extended yourself in that
636
00:37:38,920 --> 00:37:41,250
Direction.
637
00:37:41,250 --> 00:37:42,420
>> adam: I tried.
638
00:37:42,420 --> 00:37:45,710
>> alexis: well, not hard
Enough, obviously.
639
00:37:45,710 --> 00:37:49,750
Now I'm giving you a chance to
Try again, to be alone with
640
00:37:49,750 --> 00:37:53,620
Steven, learn to see and
Appreciate his fine qualities.
641
00:37:53,620 --> 00:37:56,540
Although he may be younger than
You, darling, I think there's a
642
00:37:56,540 --> 00:37:58,670
Lot of things that you can learn
From him.
643
00:37:58,670 --> 00:38:00,580
Now I have to go and get
Dressed.
644
00:38:00,580 --> 00:38:04,420
>> adam: I want you to listen to
Me first.
645
00:38:04,420 --> 00:38:08,170
On one hand, you want me to be
Friends with my brother.
646
00:38:08,170 --> 00:38:12,120
And on the other, you make that
Impossible by involving me in
647
00:38:12,120 --> 00:38:13,170
Your schemes.
648
00:38:13,170 --> 00:38:15,790
Now, when do I get a break?
649
00:38:15,790 --> 00:38:20,580
>> alexis: oh, my poor little
Innocent adam with the
650
00:38:20,580 --> 00:38:22,710
Innocently melting heart.
651
00:38:22,710 --> 00:38:24,750
What other wonders are in store
For us?
652
00:38:24,750 --> 00:38:26,080
>> adam: damn it, mother!
653
00:38:26,080 --> 00:38:26,790
I'm serious!
654
00:38:26,790 --> 00:38:28,750
>> alexis: and you're out of
Control.
655
00:38:28,750 --> 00:38:31,380
You know, I've seen your
Father's rotten temper in you,
656
00:38:31,380 --> 00:38:34,040
But...
657
00:38:34,040 --> 00:38:36,710
But is there something else?
658
00:38:36,710 --> 00:38:39,120
>> adam: of course not.
659
00:38:39,120 --> 00:38:42,080
It's just that growing up alone,
I had to do my own share of
660
00:38:42,080 --> 00:38:45,120
Struggling and scheming, and
There were times when I got sick
661
00:38:45,120 --> 00:38:47,170
Of it then, just as I'm sick of
It now.
662
00:38:47,170 --> 00:38:50,670
>> alexis: sick?
663
00:38:50,670 --> 00:38:54,500
Just make sure, darling, that I
Never get sick of you.
664
00:38:54,500 --> 00:38:57,000
Just do what you're told.
665
00:39:11,000 --> 00:39:12,330
>> mark: I'm sorry, phil.
666
00:39:12,330 --> 00:39:21,920
I guess it's just not my
Morning.
667
00:39:21,920 --> 00:39:23,880
I'll make up the lesson later
Today, okay?
668
00:39:23,880 --> 00:39:25,080
>> phil: what time, mark?
669
00:39:25,080 --> 00:39:30,960
>> mark: I'll phone your room.
670
00:39:30,960 --> 00:39:33,620
Fallon, I want to talk to you.
671
00:39:33,620 --> 00:39:36,790
>> fallon: what's there to talk
About?
672
00:39:36,790 --> 00:39:38,210
Oh, yesterday.
673
00:39:38,210 --> 00:39:39,580
Well, I saw what I saw.
674
00:39:39,580 --> 00:39:42,080
Look, why don't you just get
Back to the court?
675
00:39:42,080 --> 00:39:44,750
That's what you're paid for,
Among other things, right?
676
00:39:44,750 --> 00:39:47,750
>> mark: somewhere along the
Line I got the impression that I
677
00:39:47,750 --> 00:39:50,580
Meant more to you than being
Just another tennis pro.
678
00:39:50,580 --> 00:39:51,670
I guess I was wrong.
679
00:39:51,670 --> 00:39:53,540
Your mother said you were
Vulnerable.
680
00:39:53,540 --> 00:40:06,500
You are...Like the rock of
Gibraltar.
681
00:40:06,500 --> 00:40:10,380
>> adam: we'll be touching down
On the airstrip soon.
682
00:40:10,380 --> 00:40:13,670
Steven, do you want to put aside
The maps and reports long enough
683
00:40:13,670 --> 00:40:18,420
To listen to what I want to
Discuss with you?
684
00:40:18,420 --> 00:40:21,170
It's something personal.
685
00:40:21,170 --> 00:40:24,420
>> steven: I've had more than a
Sample of your personal small
686
00:40:24,420 --> 00:40:25,380
Talk, adam.
687
00:40:25,380 --> 00:40:27,670
Why don't we just stick to
Business?
688
00:40:27,670 --> 00:40:30,500
>> adam: the truth of why mother
Sent you on this trip is --
689
00:40:30,500 --> 00:40:32,250
>> steven: spare me what's
Coming.
690
00:40:32,250 --> 00:40:35,080
It's because you could have
Handled everything yourself, but
691
00:40:35,080 --> 00:40:36,750
She wanted to pamper me a
Little.
692
00:40:36,750 --> 00:40:38,380
>> adam: no, that's not it.
693
00:40:38,380 --> 00:40:41,620
>> steven: you think I can't
Deal with a field manager when
694
00:40:41,620 --> 00:40:42,880
We survey this operation?
695
00:40:42,880 --> 00:40:45,670
>> adam: look, if you'll just
Listen for a minute --
696
00:40:45,670 --> 00:40:47,880
>> steven: no, big brother, you
Listen to me.
697
00:40:47,880 --> 00:40:49,500
Have you ever worked on a rig?
698
00:40:49,500 --> 00:40:51,710
Ever been part of a crew when a
Well came in?
699
00:40:51,710 --> 00:40:53,120
Ever worked in a refinery?
700
00:40:53,120 --> 00:40:56,710
In fact, have you ever, in your
Entire career with colbyco,
701
00:40:56,710 --> 00:40:59,620
Gotten oil sludge under your
Fingernails?
702
00:40:59,620 --> 00:41:01,000
>> adam: no, I haven't.
703
00:41:01,000 --> 00:41:04,290
>> steven: well, all your poring
Over law books, advising and
704
00:41:04,290 --> 00:41:07,620
Consulting over drinks, won't do
A damn thing for us once we're
705
00:41:07,620 --> 00:41:10,380
Down on the ground checking out
Johnson's operation.
706
00:41:10,380 --> 00:41:19,420
Just keep your mouth shut, adam,
And let me do the talking.
707
00:41:19,420 --> 00:41:21,880
>> adam: you know, you're not
Only a hard guy to get along
708
00:41:21,880 --> 00:41:33,710
With, you're an even harder guy
To help.
709
00:41:33,710 --> 00:41:36,710
>> krystle: I know why you're
Smiling, mrs. Gunnerson.
710
00:41:36,710 --> 00:41:37,830
>> mrs. Gunnerson: oh?
711
00:41:37,830 --> 00:41:39,540
Why's that, mrs. Carrington?
712
00:41:39,540 --> 00:41:42,540
>> krystle: this is the same
Dinner you wanted to cook for
713
00:41:42,540 --> 00:41:44,380
Steven the night he came home.
714
00:41:44,380 --> 00:41:47,710
>> mrs. Gunnerson: and you said,
"No, let's keep it simple, less
715
00:41:47,710 --> 00:41:49,620
Rich," or words to that effect.
716
00:41:49,620 --> 00:41:52,420
>> krystle: well, tonight I
Think you should prepare these
717
00:41:52,420 --> 00:41:55,380
Wonderful dishes, because I'm
Hoping that tonight will be the
718
00:41:55,380 --> 00:41:59,000
Beginning of his real
Homecoming.
719
00:41:59,000 --> 00:42:02,040
I know why you're still smiling,
Mrs. Gunnerson.
720
00:42:02,040 --> 00:42:03,670
>> mrs. Gunnerson: oh?
721
00:42:03,670 --> 00:42:05,380
Why's that, mrs. Carrington?
722
00:42:05,380 --> 00:42:08,460
>> krystle: you've already
Prepared half the dinner.
723
00:42:08,460 --> 00:42:11,500
>> mrs. Gunnerson: have I?
724
00:42:11,500 --> 00:42:17,380
Well, yes, I have.
725
00:42:44,500 --> 00:42:47,380
>> steven: what happened to the
Plane?
726
00:42:47,380 --> 00:42:48,210
It's 6:00.
727
00:42:48,210 --> 00:42:49,330
Where's derek?
728
00:42:49,330 --> 00:42:53,040
>> adam: he's late, probably
Because he had to fly up north
729
00:42:53,040 --> 00:42:56,500
To pick up art mcclafferty
Before swinging back for us.
730
00:42:56,500 --> 00:42:59,960
>> steven: you didn't tell me
About that, adam.
731
00:42:59,960 --> 00:43:01,330
>> adam: I tried.
732
00:43:01,330 --> 00:43:02,960
You weren't listening.
733
00:43:02,960 --> 00:43:04,710
You haven't been all day.
734
00:43:04,710 --> 00:43:07,790
>> steven: I have a very
Important engagement back in
735
00:43:07,790 --> 00:43:08,790
Denver tonight.
736
00:43:08,790 --> 00:43:10,620
How am I supposed to make it?
737
00:43:10,620 --> 00:43:13,250
>> adam: steven...
738
00:43:13,250 --> 00:43:14,250
I'm a hired hand.
739
00:43:14,250 --> 00:43:17,380
With or without the oil sludge
Under my fingernails, I follow
740
00:43:17,380 --> 00:43:20,710
Mother's orders, and her orders
Are that the plane be sent on to
741
00:43:20,710 --> 00:43:21,960
Pick up mcclafferty first.
742
00:43:21,960 --> 00:43:25,120
>> steven: I said once we'd have
To get used to each other as
743
00:43:25,120 --> 00:43:28,500
Brothers.
744
00:43:28,500 --> 00:43:30,460
I wonder if we ever can.
745
00:43:55,540 --> 00:43:56,920
>> blake: hello, darling.
746
00:43:56,920 --> 00:43:58,710
I'm sorry my meeting took so
Long.
747
00:43:58,710 --> 00:43:59,960
Has steven arrived yet?
748
00:43:59,960 --> 00:44:02,920
>> krystle: didn't you get the
Message I left with marcia?
749
00:44:02,920 --> 00:44:04,790
>> blake: no, I came directly
Home.
750
00:44:04,790 --> 00:44:06,580
I didn't check back at the
Office.
751
00:44:06,580 --> 00:44:07,750
What was the message?
752
00:44:07,750 --> 00:44:09,080
>> krystle: steven called.
753
00:44:09,080 --> 00:44:10,330
He said he can't make it.
754
00:44:10,330 --> 00:44:11,580
>> blake: is that all he said?
755
00:44:11,580 --> 00:44:14,250
>> krystle: no, he said he was
Marooned on an airstrip
756
00:44:14,250 --> 00:44:15,290
Somewhere in wyoming.
757
00:44:15,290 --> 00:44:17,830
>> blake: what's he doing in
Wyoming when he's got a date
758
00:44:17,830 --> 00:44:18,880
Here with us tonight?
759
00:44:18,880 --> 00:44:21,920
>> krystle: he said he had to
Fly up on business for alexis.
760
00:44:21,920 --> 00:44:23,710
He thought he'd be home in time.
761
00:44:23,710 --> 00:44:24,620
>> blake: I see.
762
00:44:24,620 --> 00:44:27,540
Making a convenient excuse not
To have dinner with his father.
763
00:44:27,540 --> 00:44:29,670
>> krystle: blake, I don't think
So.
764
00:44:29,670 --> 00:44:31,000
I think alexis is behind this.
765
00:44:31,000 --> 00:44:33,710
>> blake: because she's
Determined to keep us apart?
766
00:44:33,710 --> 00:44:35,620
I don't think so -- not in this
Case.
767
00:44:35,620 --> 00:44:36,750
>> krystle: no, thank you.
768
00:44:36,750 --> 00:44:40,000
>> blake: besides, steven's
Making all those loud noises
769
00:44:40,000 --> 00:44:43,040
About being his own man and
Making his own decisions.
770
00:44:43,040 --> 00:44:44,750
>> krystle: come on, blake.
771
00:44:44,750 --> 00:44:47,790
Think of the kind of woman
Alexis is and has always been.
772
00:44:47,790 --> 00:44:48,880
>> blake: I know.
773
00:44:48,880 --> 00:44:53,080
And I know the kind of woman you
Are, darling -- caring and with
774
00:44:53,080 --> 00:44:54,120
Good motives.
775
00:44:54,120 --> 00:44:58,210
But where steven is concerned,
Don't waste your time trying to
776
00:44:58,210 --> 00:44:59,250
Be a referee.
777
00:44:59,250 --> 00:45:02,960
I told you before -- he is my
Son, and he is my problem.
778
00:45:02,960 --> 00:45:05,380
>> krystle: and that doesn't
Concern me?
779
00:45:05,380 --> 00:45:06,670
>> blake: no, it doesn't.
780
00:45:06,670 --> 00:45:10,120
>> krystle: well, what should I
Be concerned with, blake -- the
781
00:45:10,120 --> 00:45:12,750
Dinner menu, the right dress to
Wear to a party?
782
00:45:12,750 --> 00:45:14,960
Is that the kind of marriage we
Have?
783
00:45:14,960 --> 00:45:18,330
>> blake: krystle, we're talking
About steven.
784
00:45:18,330 --> 00:45:19,670
>> krystle: so am I.
785
00:45:19,670 --> 00:45:23,540
I'm trying to accomplish
Something for steven and for
786
00:45:23,540 --> 00:45:27,380
You and, yes, even for myself,
So there can be some feeling of
787
00:45:27,380 --> 00:45:29,790
Understanding, of tranquility
Around here.
788
00:45:29,790 --> 00:45:33,420
Or is that too much to ask for
In this house, especially from
789
00:45:33,420 --> 00:45:34,210
An outsider?
790
00:45:34,210 --> 00:45:36,000
Because that's what I feel I am.
791
00:45:36,000 --> 00:45:37,710
>> blake: oh, come on, now.
792
00:45:37,710 --> 00:45:43,830
Please. You know --
>> krystle: no, I don't know!
793
00:45:43,830 --> 00:45:47,960
When you went to bali to look
For steven, you said you didn't
794
00:45:47,960 --> 00:45:49,750
Need anybody, not even me.
795
00:45:49,750 --> 00:45:53,750
And when you went to singapore
To see if it was steven, you
796
00:45:53,750 --> 00:45:59,750
Didn't want me to go along with
You in case it wasn't steven.
797
00:45:59,750 --> 00:46:03,710
Blake, you're like a man on a
Mountain -- your mountain -- and
798
00:46:03,710 --> 00:46:07,330
You don't want anybody to climb
It with you, including me.
799
00:46:07,330 --> 00:46:09,380
>> blake: now, that is not true.
800
00:46:09,380 --> 00:46:10,750
>> krystle: isn't it?
801
00:46:10,750 --> 00:46:12,330
Well, I think it is.
802
00:46:12,330 --> 00:46:15,460
And it's time I start to worry
About myself.
803
00:46:15,460 --> 00:46:19,580
Now, from now on, I'll take care
Of my own problems and you solve
804
00:46:19,580 --> 00:46:24,830
Your own on your own.
805
00:46:24,830 --> 00:46:27,290
>> blake: krystle.
806
00:46:27,290 --> 00:46:29,170
Krystle!
62560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.