All language subtitles for Dynasty.1981.S03E21.The.Vote.1080p.CW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,750 --> 00:01:58,420 >> steven: no, thanks. 2 00:01:58,420 --> 00:02:02,960 >> fallon: my little traveling Brother...How was new york? 3 00:02:02,960 --> 00:02:04,880 >> steven: still there. 4 00:02:04,880 --> 00:02:05,880 Still big. 5 00:02:05,880 --> 00:02:09,460 >> fallon: you'd make a Terrific travel agent. 6 00:02:09,460 --> 00:02:10,830 Think about it. 7 00:02:10,830 --> 00:02:11,920 I'll help myself, ellen. 8 00:02:11,920 --> 00:02:14,250 >> ellen: mrs. Gunnerson made Eggs benedict, if you prefer 9 00:02:14,250 --> 00:02:15,040 Them to scrambled. 10 00:02:15,040 --> 00:02:16,500 >> fallon: no, scrambled's fine. 11 00:02:16,500 --> 00:02:17,210 >> ellen: bacon? 12 00:02:17,210 --> 00:02:18,210 >> fallon: yes. 13 00:02:18,210 --> 00:02:21,040 I got in late last night, and Joseph said that you were 14 00:02:21,040 --> 00:02:23,330 Already home -- that you were Conked out. 15 00:02:23,330 --> 00:02:25,210 You should have taken daddy's Plane. 16 00:02:25,210 --> 00:02:32,290 Tom would have made up a bed for You. 17 00:02:32,290 --> 00:02:33,620 Okay. 18 00:02:33,620 --> 00:02:36,960 So, it wasn't jet lag. 19 00:02:36,960 --> 00:02:40,250 I figured things weren't gonna Work out between you and 20 00:02:40,250 --> 00:02:40,960 Sammy jo. 21 00:02:40,960 --> 00:02:41,960 I'm sorry. 22 00:02:41,960 --> 00:02:43,330 >> steven: are you, fallon? 23 00:02:43,330 --> 00:02:44,790 >> fallon: yeah, I am... 24 00:02:44,790 --> 00:02:45,290 For you. 25 00:02:45,290 --> 00:02:48,620 I'm sorry I didn't have the guts To tell you I thought it was 26 00:02:48,620 --> 00:02:49,960 Doomed from the beginning. 27 00:02:49,960 --> 00:02:53,040 >> steven: why didn't you? 28 00:02:53,040 --> 00:02:56,920 >> fallon: well, I guess I Respected the fact that you had 29 00:02:56,920 --> 00:02:59,120 To find that out for yourself. 30 00:02:59,120 --> 00:03:03,250 >> steven: well, I found out What she thinks about me and 31 00:03:03,250 --> 00:03:08,500 What some other people do, too. 32 00:03:08,500 --> 00:03:10,420 All right, it's behind me. 33 00:03:10,420 --> 00:03:12,460 Now it's "Move ahead" time. 34 00:03:12,460 --> 00:03:16,880 If there's one thing I learned All those months on that rig, 35 00:03:16,880 --> 00:03:21,040 Before and after it blew, it was To tackle each day as it 36 00:03:21,040 --> 00:03:22,920 Happens and deal with it. 37 00:03:22,920 --> 00:03:26,460 >> fallon: I'll buy that. 38 00:03:26,460 --> 00:03:28,960 >> steven: how about buying This? 39 00:03:28,960 --> 00:03:32,880 I've arranged with indoasian oil To have them send me the salary 40 00:03:32,880 --> 00:03:35,380 They owed me before the Accident. 41 00:03:35,380 --> 00:03:38,670 But it hasn't arrived yet, and I'm nearly broke. 42 00:03:38,670 --> 00:03:40,250 >> fallon: you're broke? 43 00:03:40,250 --> 00:03:42,000 What about your own money? 44 00:03:42,000 --> 00:03:44,120 >> steven: I talked to Andrew laird. 45 00:03:44,120 --> 00:03:47,580 Seems everybody thought I was Dead, and it's all tied up. 46 00:03:47,580 --> 00:03:48,880 It will be for a while. 47 00:03:48,880 --> 00:03:50,540 >> fallon: it figures. 48 00:03:50,540 --> 00:03:52,290 Okay, how much do you need? 49 00:03:52,290 --> 00:03:53,670 >> steven: $3,000. 50 00:03:53,670 --> 00:03:57,040 >> fallon: that's not exactly "Walking around" money. 51 00:03:57,040 --> 00:04:01,120 >> steven: it's a retainer for a Divorce lawyer when I find one 52 00:04:01,120 --> 00:04:04,420 And a deposit on an apartment For danny and me. 53 00:04:04,420 --> 00:04:06,790 >> fallon: are you moving out? 54 00:04:11,750 --> 00:04:15,420 Look, I don't know what's been Happening around here, but I 55 00:04:15,420 --> 00:04:18,790 Have to guess it's something Between you and daddy. 56 00:04:18,790 --> 00:04:20,040 >> steven: again. 57 00:04:20,040 --> 00:04:21,500 You forgot the "Again." 58 00:04:21,500 --> 00:04:23,250 >> fallon: steven, no jokes. 59 00:04:23,250 --> 00:04:27,330 I mean, whatever happened, weigh What you do before you move out. 60 00:04:27,330 --> 00:04:30,710 Do you realize how much easier Life would be with you and the 61 00:04:30,710 --> 00:04:34,000 Baby here -- with somebody to Look after him 24 hours a day? 62 00:04:34,000 --> 00:04:38,460 >> steven: fallon, I asked for a Loan -- not a lecture, not a 63 00:04:38,460 --> 00:04:39,210 Debate! 64 00:04:39,210 --> 00:04:41,000 Forget about the money! 65 00:04:41,000 --> 00:04:45,460 >> fallon: steven, your temper Is almost as bad as mine is 66 00:04:45,460 --> 00:04:46,460 Sometimes. 67 00:04:46,460 --> 00:04:51,250 Whatever it is you need -- money Or a place to live, la mirage -- 68 00:04:51,250 --> 00:04:53,330 You got it. 69 00:04:57,880 --> 00:04:58,710 Who knows? 70 00:04:58,710 --> 00:05:03,040 One of these days, maybe I'll be Able to negotiate a peace treaty 71 00:05:03,040 --> 00:05:04,580 Between you and daddy. 72 00:05:04,580 --> 00:05:08,790 >> steven: He doesn't want that, fallon. 73 00:05:08,790 --> 00:05:10,880 You know it, and I know it. 74 00:05:17,040 --> 00:05:20,420 >> krystle: blake...May I talk To you about something? 75 00:05:20,420 --> 00:05:21,500 >> blake: yes. 76 00:05:21,500 --> 00:05:23,500 >> krystle: it won't take long. 77 00:05:23,500 --> 00:05:24,460 It's steven. 78 00:05:24,460 --> 00:05:26,250 >> blake: what about steven? 79 00:05:26,250 --> 00:05:30,380 >> krystle: before you go, won't You just apologize to him? 80 00:05:30,380 --> 00:05:32,000 >> blake: apologize? 81 00:05:32,000 --> 00:05:34,500 There is nothing to apologize For. 82 00:05:34,500 --> 00:05:38,790 >> krystle: blake, last night You said to steven that -- that 83 00:05:38,790 --> 00:05:42,920 It wasn't right for danny to Grow up with his own father as 84 00:05:42,920 --> 00:05:43,880 An example. 85 00:05:43,880 --> 00:05:45,670 >> blake: well, that's true, Isn't it? 86 00:05:45,670 --> 00:05:48,250 That baby deserves the kind of Influence that you could give 87 00:05:48,250 --> 00:05:50,920 Him, rather than the kind that My son would surround him with. 88 00:05:50,920 --> 00:05:54,000 >> krystle: that's not the Issue, because it doesn't matter 89 00:05:54,000 --> 00:05:55,540 What steven's lifestyle is. 90 00:05:55,540 --> 00:05:57,080 >> blake: you mean his gayness? 91 00:05:57,080 --> 00:06:00,460 That is the polite word they're Using for it nowadays, isn't it? 92 00:06:00,460 --> 00:06:01,880 >> krystle: I'm not finished. 93 00:06:01,880 --> 00:06:04,620 >> blake: darling, I know what You're going to say -- that no 94 00:06:04,620 --> 00:06:07,040 Matter what steven is, that Danny is still his child and 95 00:06:07,040 --> 00:06:08,960 No one should usurp a father's Position. 96 00:06:08,960 --> 00:06:11,290 That's what you're going to tell Me, isn't it? 97 00:06:11,290 --> 00:06:12,120 >> krystle: yes. 98 00:06:12,120 --> 00:06:14,710 >> blake: well, I don't buy That, and I never will. 99 00:06:14,710 --> 00:06:15,460 I'm sorry. 100 00:06:15,460 --> 00:06:18,830 It's just that I've got so many Things on my mind today. 101 00:06:18,830 --> 00:06:21,210 I really can't worry about my Son. 102 00:06:21,210 --> 00:06:24,830 There's that meeting this Afternoon with that piranha -- 103 00:06:24,830 --> 00:06:27,880 My son's mother -- determined to Devour my company. 104 00:06:27,880 --> 00:06:32,040 So I've got to really start Preparing for this meeting. 105 00:06:32,040 --> 00:06:34,080 I'll see you later. 106 00:06:34,080 --> 00:06:35,080 Wish me luck. 107 00:06:35,080 --> 00:06:36,830 >> krystle: of course I do. 108 00:06:36,830 --> 00:06:37,830 But, blake... 109 00:06:37,830 --> 00:06:41,750 You can't tell anyone -- not 110 00:06:41,750 --> 00:06:44,790 Even your son -- how to live. 111 00:06:44,790 --> 00:06:47,670 >> blake: as I said, I'll see You later. 112 00:06:47,670 --> 00:06:51,830 We'll talk about it then. 113 00:07:08,830 --> 00:07:12,080 >> sam: you're uncomfortable, Galloway. 114 00:07:12,080 --> 00:07:14,040 >> galloway: yes, I am. 115 00:07:14,040 --> 00:07:18,790 >> sam: all right, then, tell Me -- what else can we do? 116 00:07:18,790 --> 00:07:20,750 Nothing -- that's what. 117 00:07:20,750 --> 00:07:22,830 The woman's in the driver's Seat. 118 00:07:22,830 --> 00:07:27,920 And if blake thinks he can Change anything by try-- 119 00:07:27,920 --> 00:07:30,620 >> blake: good afternoon. 120 00:07:30,620 --> 00:07:36,290 I see the required number is Here, and all in good health. 121 00:07:36,290 --> 00:07:38,960 You allarein good health. 122 00:07:38,960 --> 00:07:39,960 Sam? 123 00:07:39,960 --> 00:07:42,920 >> sam: I'm fine, blake. Fine. 124 00:07:42,920 --> 00:07:44,960 >> blake: good. 125 00:07:44,960 --> 00:07:46,710 I'm relieved... 126 00:07:46,710 --> 00:07:51,380 Because I thought that perhaps Some mongol plague had suddenly 127 00:07:51,380 --> 00:07:56,080 Hit denver this morning and this Afternoon, when I couldn't get 128 00:07:56,080 --> 00:08:04,750 Any of you -- my loyal board of Directors -- on the phone. 129 00:08:04,750 --> 00:08:06,830 >> alexis: jeff, what are you Doing here? 130 00:08:06,830 --> 00:08:09,000 >> jeff: protecting my Interests. 131 00:08:09,000 --> 00:08:09,880 Any objections? 132 00:08:09,880 --> 00:08:11,080 >> alexis: of course not. 133 00:08:11,080 --> 00:08:14,250 >> adam: you do realize that This meeting has been called by 134 00:08:14,250 --> 00:08:14,880 My mother? 135 00:08:14,880 --> 00:08:18,960 >> jeff: yes, and I intend to Monitor every word she says. 136 00:08:18,960 --> 00:08:21,830 >> alexis: good. Well, let's go. 137 00:08:26,920 --> 00:08:28,960 >> alexis: good afternoon, Gentlemen. 138 00:08:28,960 --> 00:08:31,080 >> sam: mrs. Colby, good Afternoon. 139 00:08:31,080 --> 00:08:32,830 >> alexis: sorry I'm a bit late. 140 00:08:32,830 --> 00:08:33,960 Please, be seated. 141 00:08:33,960 --> 00:08:38,380 Blake, always good to see you, Particularly on your abdication 142 00:08:38,380 --> 00:08:39,040 Day. 143 00:08:39,040 --> 00:08:42,540 >> blake: I've abdicated nothing. 144 00:08:42,540 --> 00:08:44,580 >> alexis: yet. 145 00:08:52,960 --> 00:08:59,710 >> blake: this special meeting 146 00:08:59,710 --> 00:09:03,000 Has been called by mrs. Colby, Who is, for the moment, the 147 00:09:03,000 --> 00:09:05,420 Majority stockholder in Denver carrington. 148 00:09:05,420 --> 00:09:08,830 I would like to suggest that we Waive the reading of the minutes 149 00:09:08,830 --> 00:09:15,040 And any discussion of old Business. 150 00:09:15,040 --> 00:09:15,960 >> alexis: good. 151 00:09:15,960 --> 00:09:18,880 Then let's get down to some new Business. 152 00:09:18,880 --> 00:09:22,670 I presume that you've all read The bill of particulars that I 153 00:09:22,670 --> 00:09:25,580 Sent to you, so let me lay out The situation. 154 00:09:25,580 --> 00:09:30,500 Two oil giants -- namely colbyco And denver carrington -- their 155 00:09:30,500 --> 00:09:34,790 Leaders being longtime Friends -- are going to form a 156 00:09:34,790 --> 00:09:39,500 Merger -- a very natural joining Of 2 very great forces, with 157 00:09:39,500 --> 00:09:44,250 Combined assets that will set The rest of the financial world 158 00:09:44,250 --> 00:09:46,420 Spinning. 159 00:09:46,420 --> 00:09:50,420 Interest on wall street is Already enormous, as it is in 160 00:09:50,420 --> 00:09:52,710 London, paris, bonn, and tokyo. 161 00:09:52,710 --> 00:09:57,000 So that you know, the colbyco Board has already approved the 162 00:09:57,000 --> 00:09:57,670 Merger. 163 00:09:57,670 --> 00:10:02,040 So all that I need now is your Approval for final submissions 164 00:10:02,040 --> 00:10:05,000 To the proper governmental Authorities. 165 00:10:05,000 --> 00:10:07,920 Adam, may I have a glass of 166 00:10:07,920 --> 00:10:09,920 Water, please? 167 00:10:14,830 --> 00:10:16,710 I'm a very direct woman. 168 00:10:16,710 --> 00:10:21,170 If I do not get that approval -- And please understand that I 169 00:10:21,170 --> 00:10:25,710 Have controlling interest in Denver carrington -- I shall 170 00:10:25,710 --> 00:10:29,920 Fire you all on the spot and Replace you with a board that 171 00:10:29,920 --> 00:10:35,380 Will approve of the merger. 172 00:10:35,380 --> 00:10:47,750 So, may I have a show of hands Signifying "Aye"? 173 00:10:47,750 --> 00:10:50,290 >> aye. 174 00:10:50,290 --> 00:10:52,330 >> aye. 175 00:10:58,000 --> 00:11:01,540 >> alexis: apparently, blake, You are the single "Nay" among 176 00:11:01,540 --> 00:11:02,380 This quorum. 177 00:11:02,380 --> 00:11:04,000 >> blake: on the contrary. 178 00:11:04,000 --> 00:11:08,710 I'm going to go along with the Majority. 179 00:11:08,710 --> 00:11:12,040 >> alexis: splendid. 180 00:11:12,040 --> 00:11:18,750 Thank you, gentlemen. 181 00:11:18,750 --> 00:11:22,670 I intend to do great things for All of us. 182 00:11:22,670 --> 00:11:24,830 Have a very good evening. 183 00:11:24,830 --> 00:11:27,000 Jeff. 184 00:11:37,670 --> 00:11:39,880 >> blake: well, thank you, Gentlemen. 185 00:11:39,880 --> 00:11:43,670 I thank each of you for your Impressive vote of confidence in 186 00:11:43,670 --> 00:11:43,920 Me. 187 00:11:43,920 --> 00:11:45,750 >> sam: oh, come on, blake. 188 00:11:45,750 --> 00:11:46,880 You voted yes, too. 189 00:11:46,880 --> 00:11:49,880 You made it unanimous because, Like the rest of us, you know 190 00:11:49,880 --> 00:11:53,380 That the only way to protect our Interests -- the only way -- is 191 00:11:53,380 --> 00:11:54,420 To cooperate. 192 00:11:54,420 --> 00:11:57,790 >> blake: to protect your hides, You mean -- your holdings in 193 00:11:57,790 --> 00:11:58,830 Denver carrington. 194 00:11:58,830 --> 00:12:02,000 I don't give a damn about any One of you -- not after what you 195 00:12:02,000 --> 00:12:03,040 Just did to me. 196 00:12:03,040 --> 00:12:06,420 >> galloway: sam just said it, Blake -- you voted yes, too. 197 00:12:06,420 --> 00:12:10,120 >> blake: I voted yes because This is my company -- mine! 198 00:12:10,120 --> 00:12:12,880 I worked as a rigger during the Daytime. 199 00:12:12,880 --> 00:12:16,960 At night, I went to the school Of mines -- winter and summers. 200 00:12:16,960 --> 00:12:20,960 I studied and I sweat and I Broke my back to learn the oil 201 00:12:20,960 --> 00:12:24,750 Business -- the oil business That this country can't afford 202 00:12:24,750 --> 00:12:25,830 To do without. 203 00:12:25,830 --> 00:12:29,080 And I clawed my way up to a Point where I founded and built 204 00:12:29,080 --> 00:12:31,580 Denver carrington to where it is Today. 205 00:12:31,580 --> 00:12:35,210 And right now I've got a man in Washington seeing to it that it 206 00:12:35,210 --> 00:12:36,250 Stays that way. 207 00:12:36,250 --> 00:12:39,880 I voted yes, because I won't Give that woman a chance to 208 00:12:39,880 --> 00:12:43,290 Remove me from a position where I can keep an eye on her. 209 00:12:43,290 --> 00:12:48,920 I don't intend to let her make a Move -- not issue one memo, not 210 00:12:48,920 --> 00:12:54,120 Give one order, not make one Decision, not do anything -- 211 00:12:54,120 --> 00:12:56,460 Without answering to me! 212 00:13:12,920 --> 00:13:14,830 >> ellen: good morning, Mr. Colby. 213 00:13:14,830 --> 00:13:15,960 >> jeff: good morning, ellen. 214 00:13:15,960 --> 00:13:17,920 >> ellen: I have a Special-delivery letter for you. 215 00:13:17,920 --> 00:13:19,880 >> jeff: thank you. 216 00:13:27,880 --> 00:13:31,080 How about that? 217 00:13:37,040 --> 00:13:38,580 >> fallon: goodbye, sweetheart. 218 00:13:38,580 --> 00:13:40,000 Mommy has to go to work. 219 00:13:40,000 --> 00:13:41,250 I'll be back soon, though. 220 00:13:41,250 --> 00:13:43,000 >> jeff: fallon, look at this. 221 00:13:43,000 --> 00:13:45,080 >> fallon: you won the irish Sweepstakes? 222 00:13:45,080 --> 00:13:48,380 >> jeff: no. Little blake has Been officially registered by my 223 00:13:48,380 --> 00:13:48,880 College. 224 00:13:48,880 --> 00:13:52,040 >> fallon: oh, yeah, that cute, Little university back east. 225 00:13:52,040 --> 00:13:54,830 What happens if when he grows up He decides he wants to go to 226 00:13:54,830 --> 00:13:56,210 Northwestern or stanford? 227 00:13:56,210 --> 00:13:58,040 >> jeff: because he'll want to Go. 228 00:13:58,040 --> 00:14:00,830 I'll pick him up, and I'll Tickle him until he says, 229 00:14:00,830 --> 00:14:02,880 "Daddy, daddy, I'll go, I'll Go." 230 00:14:02,880 --> 00:14:04,040 He's gonna love it. 231 00:14:04,040 --> 00:14:05,880 >> fallon: well, you sure did. 232 00:14:05,880 --> 00:14:07,620 >> jeff: what's so funny? 233 00:14:07,620 --> 00:14:08,080 I did. 234 00:14:08,080 --> 00:14:12,040 >> fallon: I was just thinking About the time you picked me up 235 00:14:12,040 --> 00:14:15,620 To go to a party at lenore's Wearing that ridiculous raccoon 236 00:14:15,620 --> 00:14:16,040 Coat. 237 00:14:16,040 --> 00:14:18,540 You swore it belonged to F. Scott fitzgerald. 238 00:14:18,540 --> 00:14:19,830 >> jeff: god, that's right. 239 00:14:19,830 --> 00:14:22,830 I remember, and I remember I Wouldn't take it off, either. 240 00:14:22,830 --> 00:14:25,620 >> fallon: yeah, and you Remember our first dance? 241 00:14:25,620 --> 00:14:27,880 It shed all over my new gown -- Black velvet. 242 00:14:27,880 --> 00:14:29,580 >> jeff: no, no, no. 243 00:14:29,580 --> 00:14:33,540 As I remember, I had to teach You how to do the fox-trot 244 00:14:33,540 --> 00:14:34,380 Properly. 245 00:14:34,380 --> 00:14:36,290 >> fallon: oh, no, no, no! 246 00:14:36,290 --> 00:14:38,500 It was I who had to teach you. 247 00:14:38,500 --> 00:14:39,790 >> jeff: maybe. 248 00:14:39,790 --> 00:14:40,880 How did it go? 249 00:14:40,880 --> 00:14:45,040 >> fallon: it just went like I Said it went -- kind of, um... 250 00:14:45,040 --> 00:14:49,080 I think it went back and then Forth... 251 00:14:49,080 --> 00:14:51,040 You start gliding. 252 00:14:51,040 --> 00:14:53,460 >> jeff: I am gliding. 253 00:14:53,460 --> 00:14:55,250 >> fallon: just get into the Beat. 254 00:14:55,250 --> 00:14:56,000 >> jeff: I am. 255 00:14:56,000 --> 00:14:58,040 >> fallon: just get into the Beat. 256 00:14:58,040 --> 00:14:58,960 >> jeff: I am gliding. 257 00:14:58,960 --> 00:15:00,380 Okay, ready? 258 00:15:00,380 --> 00:15:01,670 Here we go. 259 00:15:01,670 --> 00:15:03,000 Ready, one... 260 00:15:03,000 --> 00:15:06,330 >> fallon: we go back and Then... 261 00:15:06,330 --> 00:15:08,880 >> jeff: fantastic. 262 00:15:08,880 --> 00:15:13,380 >> fallon: that's great. 263 00:15:13,380 --> 00:15:15,500 >> jeff: those were fun days, Weren't they? 264 00:15:15,500 --> 00:15:17,250 >> fallon: yeah, I guess they Were. 265 00:15:17,250 --> 00:15:20,500 Whatever happened to them? 266 00:15:22,290 --> 00:15:25,330 >> krystle: that's lovely. 267 00:16:03,750 --> 00:16:05,920 >> kirby: it's chopin. 268 00:16:05,920 --> 00:16:08,380 >> krystle: lovely and sad. 269 00:16:08,380 --> 00:16:12,880 >> kirby: well, he didn't have a Very happy life. 270 00:16:12,880 --> 00:16:16,960 >> krystle: you're sad, aren't You, kirby? 271 00:16:16,960 --> 00:16:18,670 >> kirby: am I? 272 00:16:18,670 --> 00:16:22,460 >> krystle: you mind if I sit With you? 273 00:16:22,460 --> 00:16:25,830 >> kirby: no, not at all. 274 00:16:25,830 --> 00:16:29,920 >> krystle: what's the matter? 275 00:16:29,920 --> 00:16:33,830 I'd like to be your friend. 276 00:16:33,830 --> 00:16:41,120 >> kirby: that's nice to hear, But really, I'm not sad. 277 00:16:41,120 --> 00:16:44,330 >> krystle: all right. 278 00:16:44,330 --> 00:16:47,790 Then let's just drop it. 279 00:16:47,790 --> 00:16:50,960 >> kirby: oh, krystle. 280 00:16:50,960 --> 00:16:53,420 Isn't it obvious? 281 00:16:53,420 --> 00:16:58,500 I mean, here I am, the new Princess living under the same 282 00:16:58,500 --> 00:17:04,040 Palace roof with my husband's Ex-wife, the all-time princess, 283 00:17:04,040 --> 00:17:08,080 With a baby son to keep them in Close contact. 284 00:17:08,080 --> 00:17:10,880 >> krystle: kirby, I understand. 285 00:17:10,880 --> 00:17:15,620 There was a time when I was in a Similar situation. 286 00:17:15,620 --> 00:17:19,620 >> kirby: now you're trying to Cheer me up. 287 00:17:19,620 --> 00:17:22,000 Who was your friend then? 288 00:17:22,000 --> 00:17:25,750 >> krystle: steven. 289 00:17:25,750 --> 00:17:32,540 While you were at the sorbonne, Alexis decided to come back into 290 00:17:32,540 --> 00:17:34,170 Blake's life. 291 00:17:34,170 --> 00:17:38,830 She moved into the guesthouse, And she was here constantly, 292 00:17:38,830 --> 00:17:43,580 Even though blake had -- had put Her out of his life a long time 293 00:17:43,580 --> 00:17:44,080 Ago. 294 00:17:44,080 --> 00:17:47,960 She -- she still had the tie, The children. 295 00:17:47,960 --> 00:17:51,920 >> kirby: so you're trying to Assure me that -- 296 00:17:51,920 --> 00:17:57,040 >> krystle: fallon is not a part Of jeff's life anymore, except 297 00:17:57,040 --> 00:18:01,830 For the child they share, and She doesn't want to hurt your 298 00:18:01,830 --> 00:18:03,920 Relationship with jeff. 299 00:18:03,920 --> 00:18:07,210 Come on, I've gotten to know her Very well. 300 00:18:07,210 --> 00:18:08,960 She's not a threat. 301 00:18:08,960 --> 00:18:11,120 She's not like alexis. 302 00:18:11,120 --> 00:18:19,040 >> david: mrs. Colby's office. 303 00:18:19,040 --> 00:18:23,250 Blake carrington phoning you, Mrs. Colby. 304 00:18:23,250 --> 00:18:25,920 >> alexis: thank you, david. 305 00:18:25,920 --> 00:18:30,000 You can go. 306 00:18:30,000 --> 00:18:32,210 Yes, blake, what can I do for You? 307 00:18:32,210 --> 00:18:36,040 >> blake: I've got some papers Here that your office sent over. 308 00:18:36,040 --> 00:18:39,580 The way I read them, your people Have juggled the figures on my 309 00:18:39,580 --> 00:18:43,080 Company to the point where it Would be laughable if it weren't 310 00:18:43,080 --> 00:18:43,920 So criminal. 311 00:18:43,920 --> 00:18:47,380 >> alexis: oh, are you sending Me off to jail, then? 312 00:18:47,380 --> 00:18:49,330 Might I have a pedicure first? 313 00:18:49,330 --> 00:18:52,670 >> blake: I want a meeting with You today, alexis. 314 00:18:52,670 --> 00:18:55,920 >> alexis: sorry, blake, I'm all Tied up all day. 315 00:18:55,920 --> 00:18:59,710 >> blake: now, look, I'm not Gonna take no for an answer, 316 00:18:59,710 --> 00:19:01,210 Especially not from you. 317 00:19:01,210 --> 00:19:04,960 >> alexis: well, that sounds Like a line from the past -- our 318 00:19:04,960 --> 00:19:05,620 Past. 319 00:19:05,620 --> 00:19:09,250 All right, I, uh, I have to be Back at the apartment at 6:00. 320 00:19:09,250 --> 00:19:10,670 I'll meet you there. 321 00:19:10,670 --> 00:19:12,170 >> blake: your apartment? 322 00:19:12,170 --> 00:19:15,000 You're running an empire now, Aren't you? 323 00:19:15,000 --> 00:19:16,960 Why can't we meet at your Office? 324 00:19:16,960 --> 00:19:20,120 >> alexis: because at 6:00, I Like to slip out of my shoes and 325 00:19:20,120 --> 00:19:26,330 Into something more comfortable, Like a drink. 326 00:19:26,330 --> 00:19:30,080 Listen, blake, you may think That you're a big man at the 327 00:19:30,080 --> 00:19:34,040 Boardroom or barking down a Phone, but I know a real man 328 00:19:34,040 --> 00:19:37,920 Where it counts, so please spare Me your virile noises, all 329 00:19:37,920 --> 00:19:38,460 Right? 330 00:19:38,460 --> 00:19:39,830 What's the matter? 331 00:19:39,830 --> 00:19:43,290 Are you afraid to meet me at my Apartment? 332 00:19:43,290 --> 00:19:45,920 Or is it krystle you're afraid Of? 333 00:19:45,920 --> 00:19:47,880 >> blake: it's neither. 334 00:19:47,880 --> 00:19:48,790 All right. 335 00:19:48,790 --> 00:19:52,830 All right, I'll meet you at your Apartment or any other 336 00:19:52,830 --> 00:19:54,380 Battleground at 6:00. 337 00:19:54,380 --> 00:19:57,420 All right. 338 00:20:06,000 --> 00:20:08,460 >> krystle: look at that. 339 00:20:08,460 --> 00:20:10,250 You got one there. 340 00:20:10,250 --> 00:20:12,380 You're drinking too much. 341 00:20:12,380 --> 00:20:16,380 Look at that. 342 00:20:16,380 --> 00:20:18,420 Well, listen to him, huh? 343 00:20:18,420 --> 00:20:19,830 Listen to him. 344 00:20:19,830 --> 00:20:21,830 >> steven: mrs. Carrington. 345 00:20:21,830 --> 00:20:25,670 Get danny to smile. 346 00:20:25,670 --> 00:20:27,120 Come on, danny, smile. 347 00:20:27,120 --> 00:20:29,210 >> krystle: there's your daddy. 348 00:20:29,210 --> 00:20:30,540 Give him a smile. 349 00:20:30,540 --> 00:20:32,000 >> steven: perfect. 350 00:20:32,000 --> 00:20:33,170 It'll be in all the papers. 351 00:20:33,170 --> 00:20:36,040 >> krystle: well, how's it been Going? 352 00:20:36,040 --> 00:20:39,420 >> steven: oh, life in general Or apartment hunting? 353 00:20:39,420 --> 00:20:40,880 >> krystle: both. 354 00:20:40,880 --> 00:20:42,500 >> steven: life's okay. 355 00:20:42,500 --> 00:20:44,000 The hunt is lousy. 356 00:20:44,000 --> 00:20:48,000 It's not easy finding a place That'll do for a baby and his 357 00:20:48,000 --> 00:20:48,920 Father. 358 00:20:48,920 --> 00:20:53,040 >> krystle: well, does that mean You'll be staying here for a 359 00:20:53,040 --> 00:20:53,880 While? 360 00:20:53,880 --> 00:20:54,750 >> steven: no. 361 00:20:54,750 --> 00:20:57,380 I'm moving out to la mirage While I keep looking. 362 00:20:57,380 --> 00:21:02,540 Meanwhile, do you mind keeping An eye on this little guy? 363 00:21:02,540 --> 00:21:04,920 >> krystle: of course not. 364 00:21:04,920 --> 00:21:06,830 How could I mind? 365 00:21:06,830 --> 00:21:11,120 Some of my best moments of my Day are with him. 366 00:21:11,120 --> 00:21:13,670 What I do mind is... 367 00:21:13,670 --> 00:21:15,620 >> steven: is what? 368 00:21:15,620 --> 00:21:17,040 What, krystle? 369 00:21:17,040 --> 00:21:22,830 >> krystle: is what's happening Between you and your father. 370 00:21:22,830 --> 00:21:26,790 Oh, I know he can be as stubborn As you are, but you're not 371 00:21:26,790 --> 00:21:28,250 Helping the situation. 372 00:21:28,250 --> 00:21:31,170 >> steven: you were smiling a Minute ago. 373 00:21:31,170 --> 00:21:32,960 You're not smiling now. 374 00:21:32,960 --> 00:21:36,880 I seem to have a way of bringing Down everybody's mood in this 375 00:21:36,880 --> 00:21:37,670 House. 376 00:21:37,670 --> 00:21:42,330 >> krystle: your father's house, The house you're moving out of. 377 00:21:42,330 --> 00:21:44,250 Is it to get back at him? 378 00:21:44,250 --> 00:21:48,880 Because if it is, it's -- it's Unfair -- to you, to him, and to 379 00:21:48,880 --> 00:21:49,920 Your child. 380 00:21:49,920 --> 00:21:52,080 >> steven: tell me about it. 381 00:21:52,080 --> 00:21:54,420 >> krystle: all right, I will. 382 00:21:54,420 --> 00:21:59,080 You found out from sammy jo that Blake was not trying to use his 383 00:21:59,080 --> 00:22:02,880 Money or his power to take danny Away from her. 384 00:22:02,880 --> 00:22:07,620 What he did was loving and Decent and -- and caring, 385 00:22:07,620 --> 00:22:11,380 Wanting only to -- to care for Your son. 386 00:22:11,380 --> 00:22:14,750 >> steven: krystle, I don't deny That he's got a lot of good 387 00:22:14,750 --> 00:22:17,920 Qualities, admirable qualities, And I wish more than anything 388 00:22:17,920 --> 00:22:23,540 That I could love him the way You do, but... 389 00:22:23,540 --> 00:22:25,710 >> krystle: but what? 390 00:22:25,710 --> 00:22:26,460 What? 391 00:22:26,460 --> 00:22:30,830 >> steven: there's...Too much Pain in me where 392 00:22:30,830 --> 00:22:36,830 Blake carrington's concerned, Too many hurts, too many wounds. 393 00:22:36,830 --> 00:22:42,210 And I don't think they're ever Gonna heal. 394 00:22:42,210 --> 00:22:50,620 So...Are you still willing to 395 00:22:50,620 --> 00:22:54,420 Help me with little danny boy? 396 00:22:54,420 --> 00:22:57,460 >> krystle: of course I will. 397 00:23:02,670 --> 00:23:08,040 I'm gonna get a picture. 398 00:23:08,040 --> 00:23:10,000 Come on, now. 399 00:23:10,000 --> 00:23:10,960 Smile. 400 00:23:10,960 --> 00:23:13,210 Come on, smile. 401 00:23:13,210 --> 00:23:14,710 Come on. 402 00:23:14,710 --> 00:23:17,380 >> alexis: he's still on the Courts? 403 00:23:17,380 --> 00:23:27,210 Yes, my dear, I do realize that He is the tennis pro, thank you. 404 00:23:27,210 --> 00:23:29,460 >> hess: good afternoon, Mrs. Colby. 405 00:23:29,460 --> 00:23:31,290 >> alexis: oh, mr. Hess, come In. 406 00:23:31,290 --> 00:23:33,170 >> hess: nice place you have Here. 407 00:23:33,170 --> 00:23:36,250 >> alexis: I believe you told me That the last time you were 408 00:23:36,250 --> 00:23:36,790 Here. 409 00:23:36,790 --> 00:23:38,210 >> hess: well, I was right. 410 00:23:38,210 --> 00:23:40,710 I suppose your new offices are Nice, too. 411 00:23:40,710 --> 00:23:41,670 >> alexis: yes. 412 00:23:41,670 --> 00:23:44,500 >> hess: then, we might have had Our meeting there. 413 00:23:44,500 --> 00:23:47,790 >> alexis: yes, we could, but For discreet matters such as 414 00:23:47,790 --> 00:23:49,250 This, I prefer no witnesses. 415 00:23:49,250 --> 00:23:51,170 Thank you. 416 00:24:01,880 --> 00:24:06,460 "A senatorial assistant, 17, Youngest daughter of 417 00:24:06,460 --> 00:24:10,330 Governor --" Oh, yes, that dreadful man. 418 00:24:10,330 --> 00:24:14,540 "...Evening of the 24th, Congressman mcvane drove to a 419 00:24:14,540 --> 00:24:15,960 Motel with girl... 420 00:24:15,960 --> 00:24:17,460 Checked them in. 421 00:24:17,460 --> 00:24:22,000 Name of motel, xanadu, referring To a palace where kubla khan 422 00:24:22,000 --> 00:24:25,040 Once sought his sexual Pleasures." 423 00:24:25,040 --> 00:24:27,830 Oh, how learned you are, Mr. Hess. 424 00:24:27,830 --> 00:24:31,000 And how devastatingly Interesting this is. 425 00:24:31,000 --> 00:24:35,170 "Assignation the following Weekend and the following." 426 00:24:35,170 --> 00:24:40,710 Neal mcvane and his capitol hill 427 00:24:40,710 --> 00:24:41,920 Lolita. 428 00:24:41,920 --> 00:24:44,420 Mr. Hess? 429 00:24:44,420 --> 00:24:48,120 Mr. Hess, what are you doing Out there? 430 00:24:48,120 --> 00:24:50,460 What's wrong? 431 00:24:50,460 --> 00:24:51,580 >> hess: oh, nothing. 432 00:24:51,580 --> 00:24:54,620 Uh, but I would appreciate it if You'd tell me if there's a back 433 00:24:54,620 --> 00:24:55,960 Way out of this building. 434 00:24:55,960 --> 00:24:58,750 >> alexis: why? 435 00:24:58,750 --> 00:25:01,880 >> hess: oh, in my line of work, There are always people you 436 00:25:01,880 --> 00:25:04,080 Don't want to see, like in Lobbies. 437 00:25:04,080 --> 00:25:06,170 And I have another case to Get on. 438 00:25:06,170 --> 00:25:09,330 And if you need any other Information, you can, uh, call 439 00:25:09,330 --> 00:25:11,880 Me at my office in, oh, let's Say an hour. 440 00:25:11,880 --> 00:25:13,000 Would that be okay? 441 00:25:13,000 --> 00:25:13,920 >> alexis: fine. 442 00:25:13,920 --> 00:25:17,000 Yes, there's an elevator next to The service pantry down there. 443 00:25:17,000 --> 00:25:18,830 >> hess: thank you, mrs. Colby. 444 00:25:18,830 --> 00:25:20,040 >> alexis: thankyou. 445 00:25:20,040 --> 00:25:21,880 Goodbye, mr. Hess. 446 00:25:37,880 --> 00:25:40,080 >> jeff: I got your message While I was at 447 00:25:40,080 --> 00:25:41,040 Denver carrington. 448 00:25:41,040 --> 00:25:42,330 They said it was urgent. 449 00:25:42,330 --> 00:25:42,880 What's up? 450 00:25:42,880 --> 00:25:45,330 >> adam: what's up is wonderment On my part. 451 00:25:45,330 --> 00:25:47,880 What were you doing there in the First place? 452 00:25:47,880 --> 00:25:50,620 >> jeff: blake called me and Asked me to go over some 453 00:25:50,620 --> 00:25:53,460 Evaluation reports of the Company's assets as listed in 454 00:25:53,460 --> 00:25:54,500 The colbyco brief. 455 00:25:54,500 --> 00:25:57,710 >> adam: so you trotted over to Play footsie with the man you 456 00:25:57,710 --> 00:25:59,120 Didn't trust not so long ago. 457 00:25:59,120 --> 00:26:01,080 You're a hard one to keep up With. 458 00:26:01,080 --> 00:26:05,080 >> jeff: even harder to keep up With than you, adam? 459 00:26:05,080 --> 00:26:06,380 Look at these. 460 00:26:06,380 --> 00:26:07,500 Go on, look! 461 00:26:07,500 --> 00:26:11,920 Geological reports made for Colbyco on denver carrington's 462 00:26:11,920 --> 00:26:13,670 Louisiana oil reserves! 463 00:26:13,670 --> 00:26:15,040 >> adam: the laffite sector. 464 00:26:15,040 --> 00:26:15,880 What about it? 465 00:26:15,880 --> 00:26:18,880 >> jeff: what are you trying to Pull -- highway robbery?! 466 00:26:18,880 --> 00:26:21,210 Those reserves are Underestimated by 30%! 467 00:26:21,210 --> 00:26:23,960 >> adam: whoa, get off your Bronco, mercedes cowboy. 468 00:26:23,960 --> 00:26:25,710 I had an independent survey Made. 469 00:26:25,710 --> 00:26:27,830 >> jeff: and I know the company That made it. 470 00:26:27,830 --> 00:26:28,920 They're crooks. 471 00:26:28,920 --> 00:26:30,750 They'd certify anything for a Buck. 472 00:26:30,750 --> 00:26:33,880 >> adam: they charged a lot more Than that for anhonestsurvey! 473 00:26:33,880 --> 00:26:34,830 >> jeff: honest?! 474 00:26:34,830 --> 00:26:36,290 Look me in the eye and say that. 475 00:26:36,290 --> 00:26:38,750 >> adam: all right. 476 00:26:38,750 --> 00:26:43,170 I look you in the eye, and what Do I see? 477 00:26:43,170 --> 00:26:48,540 That maybe your head is still a Bit screwed up? 478 00:26:48,540 --> 00:26:50,830 Well, I can understand that. 479 00:26:50,830 --> 00:26:54,670 Kirby can really get a man Going. 480 00:26:54,670 --> 00:26:58,170 She is, as they say... 481 00:26:58,170 --> 00:27:00,710 One sexy doll. 482 00:27:00,710 --> 00:27:01,580 >> jeff: what? 483 00:27:01,580 --> 00:27:03,170 >> adam: didn't you hear me? 484 00:27:03,170 --> 00:27:06,420 >> jeff: don't you ever talk About my wife that way again. 485 00:27:06,420 --> 00:27:07,330 Do you hear me? 486 00:27:07,330 --> 00:27:08,290 >> adam: sorry. 487 00:27:08,290 --> 00:27:09,920 That was chauvinist of me. 488 00:27:09,920 --> 00:27:12,960 What I meant to say was, she's One sexy -- one very sexy -- 489 00:27:12,960 --> 00:27:13,620 Woman. 490 00:27:13,620 --> 00:27:16,460 I ought to know. 491 00:27:16,460 --> 00:27:19,420 >> jeff: how do you know? 492 00:27:19,420 --> 00:27:22,620 That night at the motel, she was Fighting you off. 493 00:27:22,620 --> 00:27:24,960 >> adam: that night at the Motel? 494 00:27:24,960 --> 00:27:30,040 Well, if that's all kirby Chooses to tell you about us... 495 00:27:30,040 --> 00:27:32,380 >> jeff: you miserable creep. 496 00:27:32,380 --> 00:27:36,960 Don't you ever imply anything About my wife ever again, or 497 00:27:36,960 --> 00:27:38,040 I'll kill you. 498 00:27:38,040 --> 00:27:40,120 So help me, I'll kill you. 499 00:27:40,120 --> 00:27:43,880 >> adam: take your hands off me. 500 00:27:43,880 --> 00:27:46,830 >> jeff: with pleasure... 501 00:27:46,830 --> 00:27:48,710 For now. 502 00:28:19,080 --> 00:28:20,920 >> mark: 2:30? Court 5. 503 00:28:20,920 --> 00:28:22,880 I'll look forward to it. 504 00:28:22,880 --> 00:28:28,830 Right, wednesday. Okay, bye-bye. 505 00:28:28,830 --> 00:28:30,880 >> fallon: I don't like wearing A glove. 506 00:28:30,880 --> 00:28:34,290 >> mark: well, you're just gonna Have to learn to if you want to, 507 00:28:34,290 --> 00:28:35,750 Uh, strengthen that grip. 508 00:28:35,750 --> 00:28:38,000 You do want to? 509 00:28:38,000 --> 00:28:41,540 >> fallon: I guess. 510 00:28:41,540 --> 00:28:45,920 >> mark: here...Try this one. 511 00:28:45,920 --> 00:28:46,420 Fit? 512 00:28:46,420 --> 00:28:47,580 >> fallon: yeah, fits. 513 00:28:47,580 --> 00:28:50,420 >> mark: good. Maybe that'll Solve the problem that you're 514 00:28:50,420 --> 00:28:51,710 Having with your racket. 515 00:28:51,710 --> 00:28:53,580 Here. 516 00:28:58,790 --> 00:29:00,670 >> fallon: hey, you can't do That. 517 00:29:00,670 --> 00:29:02,000 >> mark: well, why not? 518 00:29:02,000 --> 00:29:04,880 >> fallon: because...Then all The rest of my employees will 519 00:29:04,880 --> 00:29:07,750 Think they can get away with the Same sort of thing. 520 00:29:07,750 --> 00:29:10,670 >> mark: well, I'll just have to Cease being an employee. 521 00:29:10,670 --> 00:29:13,420 I quit. 522 00:29:13,420 --> 00:29:14,880 >> fallon: don't quit. 523 00:29:14,880 --> 00:29:26,040 >> mark: >> fallon: 524 00:29:26,040 --> 00:29:26,960 >> fallon: mother! 525 00:29:26,960 --> 00:29:27,920 Nice surprise. 526 00:29:27,920 --> 00:29:31,580 >> alexis: I don't think you'll Find it so nice, fallon, after 527 00:29:31,580 --> 00:29:33,040 What I have to say to you. 528 00:29:33,040 --> 00:29:35,830 You see, I've been very Concerned about you. 529 00:29:35,830 --> 00:29:39,000 >> fallon: why? Did I stay too Long after the prom? 530 00:29:39,000 --> 00:29:42,290 >> alexis: why don't you leave The jokes to me, darling. 531 00:29:42,290 --> 00:29:46,120 No, I've been very worried about You ever since you told me that, 532 00:29:46,120 --> 00:29:50,040 Uh -- what's his name? Mark? -- Mark jennings had followed you 533 00:29:50,040 --> 00:29:52,210 To haiti to become your good Friend. 534 00:29:52,210 --> 00:29:55,830 >> fallon: why should that Bother you? 535 00:29:55,830 --> 00:29:59,830 >> alexis: because... 536 00:29:59,830 --> 00:30:02,830 Of the type of man that he Obviously is. 537 00:30:02,830 --> 00:30:04,250 >> fallon: that being? 538 00:30:04,250 --> 00:30:07,380 >> alexis: do you really want me To tell you? 539 00:30:07,380 --> 00:30:12,040 >> fallon: yes, I really want to Hear it. 540 00:30:12,040 --> 00:30:13,960 >> alexis: well... 541 00:30:13,960 --> 00:30:16,250 He's a male tramp. 542 00:30:16,250 --> 00:30:18,830 >> fallon: okay, mother, you've Said it. 543 00:30:18,830 --> 00:30:19,960 I don't buy it. 544 00:30:19,960 --> 00:30:23,710 >> alexis: fallon, after what You told me, I had jennings 545 00:30:23,710 --> 00:30:25,170 Thoroughly investigated. 546 00:30:25,170 --> 00:30:29,710 I found out that, after he left Krystle, he embarked on a career 547 00:30:29,710 --> 00:30:34,040 Of living off wealthy women, Accepting gifts in return for... 548 00:30:34,040 --> 00:30:35,210 Nocturnal favors. 549 00:30:35,210 --> 00:30:38,540 Throw in matinees, too, not only 550 00:30:38,540 --> 00:30:41,000 In new york, but all over Europe. 551 00:30:41,000 --> 00:30:44,960 >> fallon: so what? 552 00:30:44,960 --> 00:30:48,670 >> alexis: do you really want Him to do the same thing here? 553 00:30:48,670 --> 00:30:52,330 I mean, it would be a pity if he Created a scandal at la mirage 554 00:30:52,330 --> 00:30:57,290 After it's doing so beautifully And is so successful. 555 00:30:57,290 --> 00:31:00,710 >> fallon: mother, I hired mark Because I like the way he plays 556 00:31:00,710 --> 00:31:03,000 Tennis, and that's why I'm Keeping him. 557 00:31:03,000 --> 00:31:04,210 >> alexis: keeping him? 558 00:31:04,210 --> 00:31:05,960 Watch what you say, darling. 559 00:31:05,960 --> 00:31:09,040 There are those who might Misinterpret it semantically. 560 00:31:09,040 --> 00:31:11,830 >> fallon: that's what you drove Over here to tell me? 561 00:31:11,830 --> 00:31:13,500 Would you please excuse me? 562 00:31:13,500 --> 00:31:15,540 I have to shower and change. 563 00:31:15,540 --> 00:31:16,750 >> alexis: oh. 564 00:31:16,750 --> 00:31:17,920 Got a heavy date? 565 00:31:17,920 --> 00:31:21,250 >> fallon: I'm having cocktails With lenore. 566 00:31:21,250 --> 00:31:27,500 It's about as heavy as that Information you just handed me. 567 00:31:27,500 --> 00:31:29,380 >> alexis: david, I don't want 568 00:31:33,580 --> 00:31:34,500 To be disturbed. 569 00:31:34,500 --> 00:31:36,380 >> david: right, mrs. Colby. 570 00:31:45,000 --> 00:31:48,080 >> alexis: david, I thought I 571 00:31:48,080 --> 00:31:50,420 Told you that -- >> adam: that you didn't want to 572 00:31:50,420 --> 00:31:51,040 Be disturbed. 573 00:31:51,040 --> 00:31:54,040 Well, I've overheard some news That we've both got to give some 574 00:31:54,040 --> 00:31:56,580 Thought to. 575 00:31:56,580 --> 00:31:57,920 >> alexis: overheard? 576 00:31:57,920 --> 00:32:00,830 >> adam: more accurately, Eavesdropped. 577 00:32:00,830 --> 00:32:02,750 I have ways, as well, mother. 578 00:32:02,750 --> 00:32:03,880 >> alexis: what news? 579 00:32:03,880 --> 00:32:07,040 >> adam: washington has Obviously informally agreed that 580 00:32:07,040 --> 00:32:09,960 They will be unable to rule on Any proposed merger of 581 00:32:09,960 --> 00:32:13,460 Denver carrington and colbyco Until all the ramifications have 582 00:32:13,460 --> 00:32:16,830 Been thoroughly examined, and That means a delay of weeks -- 583 00:32:16,830 --> 00:32:17,670 Maybe months! 584 00:32:17,670 --> 00:32:19,040 >> alexis: damn it! 585 00:32:19,040 --> 00:32:20,210 Who did this to us?! 586 00:32:20,210 --> 00:32:22,500 >> adam: your old admirer Mcvane. 587 00:32:22,500 --> 00:32:24,960 It seems he's ignored your Warning. 588 00:32:24,960 --> 00:32:26,880 >> alexis: that miserable scum. 589 00:32:26,880 --> 00:32:29,000 He's just like all the rest of Them. 590 00:32:29,000 --> 00:32:32,460 I am sick and tired of being Used by miserably ungrateful 591 00:32:32,460 --> 00:32:33,040 Men! 592 00:32:33,040 --> 00:32:36,460 >> adam: your being sick and Tired is not going to erase the 593 00:32:36,460 --> 00:32:38,040 Congressman's influence. 594 00:32:38,040 --> 00:32:51,790 >> alexis: You want to bet? 595 00:32:51,790 --> 00:33:03,500 David, get me claire maynard Atthe chronicle,will you? 596 00:33:03,500 --> 00:33:09,000 See, adam, I'm no stranger to Unfeeling men, starting with 597 00:33:09,000 --> 00:33:11,830 Your father. 598 00:33:11,830 --> 00:33:17,880 A woman begins her young adult Life being...Soft...Loving and 599 00:33:17,880 --> 00:33:18,880 Giving. 600 00:33:18,880 --> 00:33:28,420 Then, what it all comes down to Finally is...Use...Or be used. 601 00:33:28,420 --> 00:33:36,040 Hello? 602 00:33:36,040 --> 00:33:38,920 Ms. Maynard, this is Alexis colby. 603 00:33:38,920 --> 00:33:43,170 I have a story for you that Should make headlines between 604 00:33:43,170 --> 00:33:45,040 Here and washington. 605 00:33:45,040 --> 00:33:46,540 Are you interested? 606 00:33:46,540 --> 00:33:48,670 Good. 607 00:33:58,960 --> 00:34:02,000 >> steven: since my bill is Temporarily on the cuff, 608 00:34:02,000 --> 00:34:04,960 Shouldn't my sister have Arranged a mother-in-law room 609 00:34:04,960 --> 00:34:07,620 Instead of the, uh, deluxe setup You've put me in? 610 00:34:07,620 --> 00:34:10,710 >> fallon: there are no Mother-in-law rooms at 611 00:34:10,710 --> 00:34:11,500 La mirage. 612 00:34:11,500 --> 00:34:13,000 >> steven: that's great. 613 00:34:13,000 --> 00:34:14,040 Thank you. 614 00:34:14,040 --> 00:34:16,420 I'll see you later. 615 00:34:16,420 --> 00:34:18,000 >> fallon: where are you off to? 616 00:34:18,000 --> 00:34:20,250 >> steven: downtown to see Chris deegan. 617 00:34:20,250 --> 00:34:21,710 >> fallon: oh, the lawyer. 618 00:34:21,710 --> 00:34:24,790 Maybe it's none of my business, But why did you choose him? 619 00:34:24,790 --> 00:34:27,880 I mean, calling your college Club for a recommendation? 620 00:34:27,880 --> 00:34:29,670 Are you sure he's any good? 621 00:34:29,670 --> 00:34:31,210 Do you need any more money? 622 00:34:31,210 --> 00:34:34,710 >> steven: fallon, I'm not Consulting with him only because 623 00:34:34,710 --> 00:34:38,080 We went to the same college, but Because of what chris deegan 624 00:34:38,080 --> 00:34:39,580 Accomplished in school. 625 00:34:39,580 --> 00:34:42,500 When I was a freshman, he was President of the student body, 626 00:34:42,500 --> 00:34:45,040 And he was always fighting for The right things. 627 00:34:45,040 --> 00:34:46,290 I never met him then, but... 628 00:34:46,290 --> 00:34:49,250 >> fallon: but there's that old School tie, and that's why he 629 00:34:49,250 --> 00:34:50,210 Won't rip you off? 630 00:34:50,210 --> 00:34:51,830 >> steven: no, that's not why. 631 00:34:51,830 --> 00:34:54,120 Because nobody rips me off Anymore. 632 00:34:54,120 --> 00:34:56,750 I run my own life the way I want to. 633 00:34:56,750 --> 00:35:15,920 Your kid brother's not a kid Anymore, fallon. 634 00:35:15,920 --> 00:35:18,380 >> chris: do you want some Coffee? 635 00:35:18,380 --> 00:35:20,000 >> steven: no, thanks. 636 00:35:20,000 --> 00:35:23,620 >> chris: okay, uh, well, now That I know the details -- I 637 00:35:23,620 --> 00:35:25,540 Appreciate you seeking me out. 638 00:35:25,540 --> 00:35:31,620 Uh...But I'm wondering if this Fits the carrington image. 639 00:35:31,620 --> 00:35:34,670 See, my practice doesn't exactly Run to millionaires. 640 00:35:34,670 --> 00:35:36,040 >> steven: mr. Deegan. 641 00:35:36,040 --> 00:35:36,830 >> chris: chris. 642 00:35:36,830 --> 00:35:37,880 Give me a break. 643 00:35:37,880 --> 00:35:40,960 My record collection isn't that Much older than yours. 644 00:35:40,960 --> 00:35:44,330 >> steven: Chris...Look, I don't give a 645 00:35:44,330 --> 00:35:46,380 Damn about the carrington image. 646 00:35:46,380 --> 00:35:50,170 All I'm interested in is quickly Ending a marriage that didn't 647 00:35:50,170 --> 00:35:50,880 Work out. 648 00:35:50,880 --> 00:35:54,620 >> chris: oh, well, I can Understand that. 649 00:35:54,620 --> 00:35:56,790 That's why I'm in denver. 650 00:35:56,790 --> 00:35:59,040 I had one of those myself. 651 00:35:59,040 --> 00:36:03,750 But when it was over, I wanted To get as far away as possible 652 00:36:03,750 --> 00:36:05,880 From the scene of my failure. 653 00:36:05,880 --> 00:36:11,330 Failure. 654 00:36:11,330 --> 00:36:13,620 All right, you've got yourself a Lawyer. 655 00:36:13,620 --> 00:36:16,710 And you may need me more than You think, because from your 656 00:36:16,710 --> 00:36:19,210 Description of one Samantha dean carrington, the 657 00:36:19,210 --> 00:36:22,460 Young lady's not just going to Say yes to a quick, no-trouble 658 00:36:22,460 --> 00:36:23,750 Divorce and walk away. 659 00:36:23,750 --> 00:36:25,000 >> steven: I know that. 660 00:36:25,000 --> 00:36:28,500 She never does anything without Thinking about the payoff -- 661 00:36:28,500 --> 00:36:28,830 Big. 662 00:36:28,830 --> 00:36:32,000 >> chris: which brings us to the Subject of money. 663 00:36:32,000 --> 00:36:35,080 Steven, you've made a point of Disclaiming your father's. 664 00:36:35,080 --> 00:36:36,880 Do you have any of your own? 665 00:36:36,880 --> 00:36:41,880 >> steven: it's tied up, but my Mother's been wanting me to work 666 00:36:41,880 --> 00:36:44,790 In her company, and I can do That. 667 00:36:44,790 --> 00:36:47,540 >> chris: you don't look too Happy about that. 668 00:36:47,540 --> 00:36:49,380 >> steven: I'm not. 669 00:36:49,380 --> 00:36:52,880 But it'll be worth it to, uh, Get sammy jo out of my life once 670 00:36:52,880 --> 00:36:53,920 And for all. 671 00:36:53,920 --> 00:36:56,920 She never should've been there In the first place. 672 00:36:56,920 --> 00:37:00,000 >> chris: I know what you Mean...Completely. 673 00:37:00,000 --> 00:37:01,420 >> steven: completely. 674 00:37:01,420 --> 00:37:03,000 I don't know about that. 675 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 Anyway, you know where to reach Me if you need any more 676 00:37:06,000 --> 00:37:06,830 Information. 677 00:37:06,830 --> 00:37:08,080 >> chris: oh, sure. 678 00:37:08,080 --> 00:37:09,750 Here, let me get the door. 679 00:37:09,750 --> 00:37:11,000 >> steven: oh, thank you. 680 00:37:11,000 --> 00:37:12,210 >> chris: thank you. 681 00:37:12,210 --> 00:37:13,960 >> steven: we'll be in touch. 682 00:37:13,960 --> 00:37:15,830 >> chris: yeah. 683 00:37:30,790 --> 00:37:33,290 >> steven: adam? 684 00:37:33,290 --> 00:37:34,420 Where's my mother? 685 00:37:34,420 --> 00:37:35,670 >> adam: our mother. 686 00:37:35,670 --> 00:37:36,960 I don't know, steven. 687 00:37:36,960 --> 00:37:38,000 I just walked in. 688 00:37:38,000 --> 00:37:40,120 >> steven: then I'll walk out And wait. 689 00:37:40,120 --> 00:37:43,540 >> adam: steven?! 690 00:37:43,540 --> 00:37:46,960 Come in, please. 691 00:37:46,960 --> 00:37:50,920 Listen, I'm sorry that you and I Didn't hit it off all that 692 00:37:50,920 --> 00:37:53,880 Well...Before you left for New york. 693 00:37:53,880 --> 00:37:55,330 >> steven: forget it. 694 00:37:55,330 --> 00:37:59,250 >> adam: no, I don't want to Forget it...Not this time. 695 00:37:59,250 --> 00:38:03,960 I mean that...Just as I meant What I said the other day -- 696 00:38:03,960 --> 00:38:08,920 That having a kid brother in my Life means a great deal to me. 697 00:38:08,920 --> 00:38:12,120 You see... 698 00:38:12,120 --> 00:38:17,080 I never learned how to get along In a family -- how to share. 699 00:38:17,080 --> 00:38:20,420 I grew up in montana, totally Alone. 700 00:38:20,420 --> 00:38:25,170 Lonely -- I thought That both my mother and my 701 00:38:25,170 --> 00:38:26,880 Father were dead. 702 00:38:26,880 --> 00:38:31,750 There was no brother, no sister To share my triumphs, hurts. 703 00:38:31,750 --> 00:38:34,250 >> steven: what about the woman Who said she was your 704 00:38:34,250 --> 00:38:34,920 Grandmother? 705 00:38:34,920 --> 00:38:38,960 >> adam: kate. 706 00:38:38,960 --> 00:38:43,330 She was an old woman, good Woman, but she kept me in 707 00:38:43,330 --> 00:38:48,210 Isolation, never let me go on Trips with kids from school, 708 00:38:48,210 --> 00:38:50,000 Things like that. 709 00:38:50,000 --> 00:38:52,540 Now, she tried to get close to Me, but she couldn't. 710 00:38:52,540 --> 00:38:55,330 Now, of course, I realize it was Because of her guilt in 711 00:38:55,330 --> 00:38:58,250 Kidnapping me. 712 00:38:58,250 --> 00:38:59,620 Ah, that's all over with. 713 00:38:59,620 --> 00:39:01,460 I have somebody I can be close To. 714 00:39:01,460 --> 00:39:03,960 Steven, I truly want to be Friends with you. 715 00:39:03,960 --> 00:39:06,620 >> steven: just because we're Brothers doesn't make us 716 00:39:06,620 --> 00:39:07,080 Friends. 717 00:39:07,080 --> 00:39:12,960 >> alexis: what is going on Here? 718 00:39:12,960 --> 00:39:15,120 >> steven: it was nothing. 719 00:39:15,120 --> 00:39:20,540 It's all been settled. 720 00:39:20,540 --> 00:39:25,960 About the offer you made me to Join you in colbyco, mother... 721 00:39:25,960 --> 00:39:27,920 I'm accepting it. 722 00:39:27,920 --> 00:39:30,290 >> alexis: oh, steven. 723 00:39:30,290 --> 00:39:32,540 Oh, that's wonderful. 724 00:39:32,540 --> 00:39:38,120 I'm -- I'm so thrilled. 725 00:39:38,120 --> 00:39:41,170 I don't know what that Little contretemps between the 726 00:39:41,170 --> 00:39:44,000 Two of you was all about, but I Don't want to see it happen 727 00:39:44,000 --> 00:39:44,580 Again. 728 00:39:44,580 --> 00:39:45,580 Is that understood? 729 00:39:45,580 --> 00:39:53,080 >> adam: but, mother -- >> alexis: oh, steven. 730 00:39:53,080 --> 00:39:57,460 The two of us working together Finally -- it's like a dream 731 00:39:57,460 --> 00:39:58,380 Come true. 732 00:39:58,380 --> 00:40:02,080 We're going to build great Things together, steven. 733 00:40:02,080 --> 00:40:04,500 Oh...And don't be angry at adam. 734 00:40:04,500 --> 00:40:07,920 He's going to come to love you As much as I do. 735 00:40:07,920 --> 00:40:09,790 You'll see. 736 00:40:31,330 --> 00:40:34,920 >> adam: well... 737 00:40:34,920 --> 00:40:36,880 You tried. 738 00:40:41,750 --> 00:40:43,750 Still alone. 739 00:41:37,330 --> 00:41:39,040 >> blake: it is 6:30. 740 00:41:39,040 --> 00:41:40,710 You're a half hour late. 741 00:41:40,710 --> 00:41:42,170 >> alexis: and tired. 742 00:41:42,170 --> 00:41:46,290 You know how it is when you run An empire, blake -- so many 743 00:41:46,290 --> 00:41:49,080 Things to do and details to Attend to. 744 00:41:49,080 --> 00:41:50,000 I got tied up. 745 00:41:50,000 --> 00:41:51,580 Didn't you order a drink? 746 00:41:51,580 --> 00:41:52,420 >> blake: no. 747 00:41:52,420 --> 00:41:54,710 >> alexis: oh. Well, there's the Bar. 748 00:41:54,710 --> 00:41:57,080 Why don't you mix us a couple of Martinis? 749 00:41:57,080 --> 00:42:00,620 >> blake: I'd prefer to go over These papers and right now if 750 00:42:00,620 --> 00:42:01,580 You don't mind. 751 00:42:01,580 --> 00:42:05,000 >> alexis: blake, Whatever it is that you've come 752 00:42:05,000 --> 00:42:08,290 Here to complain about, couldn't It be handled by the lawyers? 753 00:42:08,290 --> 00:42:10,920 I mean, they started it in the First place. 754 00:42:10,920 --> 00:42:13,330 >> blake: yes, it was...At your Instruction. 755 00:42:13,330 --> 00:42:17,000 Not only did they come up with a Phony evaluation of our laffite 756 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 Reserves -- >> alexis: phony?! 757 00:42:19,000 --> 00:42:20,420 >> blake: yes, phony. 758 00:42:20,420 --> 00:42:23,960 But also our oil leases in the Gulf and our refineries and you 759 00:42:23,960 --> 00:42:24,790 Name it. 760 00:42:24,790 --> 00:42:27,920 >> alexis: I really am Exhausted, and I have to change, 761 00:42:27,920 --> 00:42:29,170 If that's all right with you. 762 00:42:29,170 --> 00:42:32,120 >> blake: yes, that's fine with Me, but you and I are gonna go 763 00:42:32,120 --> 00:42:34,830 Over this thing page by page, Line by line until it's 764 00:42:34,830 --> 00:42:35,750 Straightened out. 765 00:42:35,750 --> 00:42:37,620 Is that clear? 766 00:42:53,880 --> 00:42:56,670 >> krystle: hello? 767 00:43:02,790 --> 00:43:03,880 >> blake: krystle. 768 00:43:03,880 --> 00:43:04,920 >> krystle: yes, blake. 769 00:43:04,920 --> 00:43:08,210 >> blake: don't hold dinner for Me because I don't know when I'm 770 00:43:08,210 --> 00:43:09,460 Gonna be getting home. 771 00:43:09,460 --> 00:43:11,330 >> krystle: are you at the Office? 772 00:43:11,330 --> 00:43:14,000 >> blake: no, I'm at alexis' Apartment. 773 00:43:14,000 --> 00:43:14,960 >> krystle: what? 774 00:43:14,960 --> 00:43:17,880 >> blake: believe me -- it's not By choice. 775 00:43:17,880 --> 00:43:21,790 But she's been indulging herself In some creative arithmetic, and 776 00:43:21,790 --> 00:43:25,460 I'm gonna have it revised to my Satisfaction before this night 777 00:43:25,460 --> 00:43:29,210 Is over, so I'm sorry, darling, But, uh, you can expect me when 778 00:43:29,210 --> 00:43:30,960 You'll see me, all right? 779 00:43:30,960 --> 00:43:33,620 >> krystle: all right. 780 00:43:43,330 --> 00:43:45,210 >> fallon: was that daddy? 781 00:43:45,210 --> 00:43:46,540 >> krystle: yes. 782 00:43:46,540 --> 00:43:50,120 >> fallon: what's keeping him? 783 00:43:50,120 --> 00:43:52,380 >> krystle: alexis. 784 00:43:52,380 --> 00:43:54,210 >> fallon: why? 785 00:43:54,210 --> 00:43:56,920 What's he doing with her? 786 00:43:56,920 --> 00:44:00,960 >> krystle: business -- some Business battle. 787 00:44:00,960 --> 00:44:04,040 >> fallon: oh, knowing my Mother, it's gonna be a dirty 788 00:44:04,040 --> 00:44:04,460 Fight. 789 00:44:04,460 --> 00:44:06,960 Why didn't you just tell him to Come home? 790 00:44:06,960 --> 00:44:10,170 If they're gonna do battle, let Them do it during office hours. 791 00:44:10,170 --> 00:44:14,670 >> krystle: I guess he has to Protect his position...As well 792 00:44:14,670 --> 00:44:15,580 As jeff's. 793 00:44:15,580 --> 00:44:19,830 >> fallon: you're Right, but still...I can't shake 794 00:44:19,830 --> 00:44:24,250 This feeling that my mother just Came back to denver to get 795 00:44:24,250 --> 00:44:25,040 Revenge. 796 00:44:25,040 --> 00:44:28,880 Has she ever really changed? 797 00:44:28,880 --> 00:44:31,960 Look, why don't we go in the Kitchen and tell mrs. Gunnerson 798 00:44:31,960 --> 00:44:34,880 To take off, and we'll make Something goofy like hot dogs 799 00:44:34,880 --> 00:44:36,380 And baked beans and sauerkraut. 800 00:44:36,380 --> 00:44:39,750 >> krystle: it just so happens I Was raised on goofy dinners like 801 00:44:39,750 --> 00:44:40,040 That. 802 00:44:40,040 --> 00:44:44,750 >> fallon: oh, maybe that's why You're so ugly. 803 00:44:44,750 --> 00:44:46,040 >> krystle: fallon! 804 00:44:46,040 --> 00:44:46,920 >> fallon: okay? 805 00:44:46,920 --> 00:44:48,080 >> krystle: okay. 806 00:44:48,080 --> 00:44:49,960 >> blake: that's quite a change. 807 00:45:01,330 --> 00:45:05,290 >> alexis: well, it's a lot more Comfortable. 808 00:45:05,290 --> 00:45:08,040 >> blake: you look very lovely. 809 00:45:08,040 --> 00:45:14,540 >> alexis: well, thank you, Blake. 810 00:45:14,540 --> 00:45:17,920 When we were married, it used to Be "Dazzling," but I will settle 811 00:45:17,920 --> 00:45:20,960 For "Very lovely" tonight. 812 00:45:20,960 --> 00:45:23,540 I see you have a drink, so I'll Have one myself, and then we can 813 00:45:23,540 --> 00:45:27,830 Discuss business. 814 00:45:27,830 --> 00:45:29,750 Whom are you phoning? 815 00:45:29,750 --> 00:45:31,540 >> blake: take a guess. 816 00:45:31,540 --> 00:45:35,000 >> alexis: room service -- Dinner for two. 817 00:45:35,000 --> 00:45:36,750 >> blake: guess again. 818 00:45:36,750 --> 00:45:39,830 >> alexis: um, your office -- You forgot something. 819 00:45:39,830 --> 00:45:42,290 >> blake: no, I'm calling my Wife. 820 00:45:42,290 --> 00:45:43,670 >> alexis: oh. Why? 821 00:45:43,670 --> 00:45:46,920 >> blake: I'm inviting her over To join us right now. 822 00:45:46,920 --> 00:45:48,500 >> alexis: forget the meeting. 823 00:45:48,500 --> 00:45:49,750 We'll have it tomorrow. 824 00:45:49,750 --> 00:45:52,540 >> blake: good. 825 00:45:52,540 --> 00:45:55,670 Oh, by the way, alexis, if That's the outfit that you do 826 00:45:55,670 --> 00:45:58,880 Business in, you're gonna have To be a hell of a lot more 827 00:45:58,880 --> 00:46:00,960 Dazzling before I let you rob me Blind. 828 00:46:00,960 --> 00:46:03,960 >> alexis: and just what exactly Does that mean? 829 00:46:03,960 --> 00:46:05,120 >> blake: you heard me. 830 00:46:05,120 --> 00:46:08,880 If you think you can rob me out Of anything, you're very much 831 00:46:08,880 --> 00:46:12,080 Mistaken...Because I've got Neal mcvane working for me in 832 00:46:12,080 --> 00:46:12,830 Washington. 833 00:46:12,830 --> 00:46:15,880 I've got powerful contacts all Over the world. 834 00:46:15,880 --> 00:46:17,210 I know the oil industry. 835 00:46:17,210 --> 00:46:20,960 And you -- well, you're just a Rank amateur in this business. 836 00:46:20,960 --> 00:46:21,830 So watch out. 837 00:46:21,830 --> 00:46:25,080 I've got weapons that'll blast You right out of this town. 838 00:46:25,080 --> 00:46:31,920 >> alexis: well, we'll see about That. 839 00:46:31,920 --> 00:46:33,920 Oh, I hate you, blake! 840 00:46:33,920 --> 00:46:36,670 Oh, god, I hate you! 63319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.