Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,750 --> 00:01:58,420
>> steven: no, thanks.
2
00:01:58,420 --> 00:02:02,960
>> fallon: my little traveling
Brother...How was new york?
3
00:02:02,960 --> 00:02:04,880
>> steven: still there.
4
00:02:04,880 --> 00:02:05,880
Still big.
5
00:02:05,880 --> 00:02:09,460
>> fallon: you'd make a
Terrific travel agent.
6
00:02:09,460 --> 00:02:10,830
Think about it.
7
00:02:10,830 --> 00:02:11,920
I'll help myself, ellen.
8
00:02:11,920 --> 00:02:14,250
>> ellen: mrs. Gunnerson made
Eggs benedict, if you prefer
9
00:02:14,250 --> 00:02:15,040
Them to scrambled.
10
00:02:15,040 --> 00:02:16,500
>> fallon: no, scrambled's fine.
11
00:02:16,500 --> 00:02:17,210
>> ellen: bacon?
12
00:02:17,210 --> 00:02:18,210
>> fallon: yes.
13
00:02:18,210 --> 00:02:21,040
I got in late last night, and
Joseph said that you were
14
00:02:21,040 --> 00:02:23,330
Already home -- that you were
Conked out.
15
00:02:23,330 --> 00:02:25,210
You should have taken daddy's
Plane.
16
00:02:25,210 --> 00:02:32,290
Tom would have made up a bed for
You.
17
00:02:32,290 --> 00:02:33,620
Okay.
18
00:02:33,620 --> 00:02:36,960
So, it wasn't jet lag.
19
00:02:36,960 --> 00:02:40,250
I figured things weren't gonna
Work out between you and
20
00:02:40,250 --> 00:02:40,960
Sammy jo.
21
00:02:40,960 --> 00:02:41,960
I'm sorry.
22
00:02:41,960 --> 00:02:43,330
>> steven: are you, fallon?
23
00:02:43,330 --> 00:02:44,790
>> fallon: yeah, I am...
24
00:02:44,790 --> 00:02:45,290
For you.
25
00:02:45,290 --> 00:02:48,620
I'm sorry I didn't have the guts
To tell you I thought it was
26
00:02:48,620 --> 00:02:49,960
Doomed from the beginning.
27
00:02:49,960 --> 00:02:53,040
>> steven: why didn't you?
28
00:02:53,040 --> 00:02:56,920
>> fallon: well, I guess I
Respected the fact that you had
29
00:02:56,920 --> 00:02:59,120
To find that out for yourself.
30
00:02:59,120 --> 00:03:03,250
>> steven: well, I found out
What she thinks about me and
31
00:03:03,250 --> 00:03:08,500
What some other people do, too.
32
00:03:08,500 --> 00:03:10,420
All right, it's behind me.
33
00:03:10,420 --> 00:03:12,460
Now it's "Move ahead" time.
34
00:03:12,460 --> 00:03:16,880
If there's one thing I learned
All those months on that rig,
35
00:03:16,880 --> 00:03:21,040
Before and after it blew, it was
To tackle each day as it
36
00:03:21,040 --> 00:03:22,920
Happens and deal with it.
37
00:03:22,920 --> 00:03:26,460
>> fallon: I'll buy that.
38
00:03:26,460 --> 00:03:28,960
>> steven: how about buying
This?
39
00:03:28,960 --> 00:03:32,880
I've arranged with indoasian oil
To have them send me the salary
40
00:03:32,880 --> 00:03:35,380
They owed me before the
Accident.
41
00:03:35,380 --> 00:03:38,670
But it hasn't arrived yet, and
I'm nearly broke.
42
00:03:38,670 --> 00:03:40,250
>> fallon: you're broke?
43
00:03:40,250 --> 00:03:42,000
What about your own money?
44
00:03:42,000 --> 00:03:44,120
>> steven: I talked to
Andrew laird.
45
00:03:44,120 --> 00:03:47,580
Seems everybody thought I was
Dead, and it's all tied up.
46
00:03:47,580 --> 00:03:48,880
It will be for a while.
47
00:03:48,880 --> 00:03:50,540
>> fallon: it figures.
48
00:03:50,540 --> 00:03:52,290
Okay, how much do you need?
49
00:03:52,290 --> 00:03:53,670
>> steven: $3,000.
50
00:03:53,670 --> 00:03:57,040
>> fallon: that's not exactly
"Walking around" money.
51
00:03:57,040 --> 00:04:01,120
>> steven: it's a retainer for a
Divorce lawyer when I find one
52
00:04:01,120 --> 00:04:04,420
And a deposit on an apartment
For danny and me.
53
00:04:04,420 --> 00:04:06,790
>> fallon: are you moving out?
54
00:04:11,750 --> 00:04:15,420
Look, I don't know what's been
Happening around here, but I
55
00:04:15,420 --> 00:04:18,790
Have to guess it's something
Between you and daddy.
56
00:04:18,790 --> 00:04:20,040
>> steven: again.
57
00:04:20,040 --> 00:04:21,500
You forgot the "Again."
58
00:04:21,500 --> 00:04:23,250
>> fallon: steven, no jokes.
59
00:04:23,250 --> 00:04:27,330
I mean, whatever happened, weigh
What you do before you move out.
60
00:04:27,330 --> 00:04:30,710
Do you realize how much easier
Life would be with you and the
61
00:04:30,710 --> 00:04:34,000
Baby here -- with somebody to
Look after him 24 hours a day?
62
00:04:34,000 --> 00:04:38,460
>> steven: fallon, I asked for a
Loan -- not a lecture, not a
63
00:04:38,460 --> 00:04:39,210
Debate!
64
00:04:39,210 --> 00:04:41,000
Forget about the money!
65
00:04:41,000 --> 00:04:45,460
>> fallon: steven, your temper
Is almost as bad as mine is
66
00:04:45,460 --> 00:04:46,460
Sometimes.
67
00:04:46,460 --> 00:04:51,250
Whatever it is you need -- money
Or a place to live, la mirage --
68
00:04:51,250 --> 00:04:53,330
You got it.
69
00:04:57,880 --> 00:04:58,710
Who knows?
70
00:04:58,710 --> 00:05:03,040
One of these days, maybe I'll be
Able to negotiate a peace treaty
71
00:05:03,040 --> 00:05:04,580
Between you and daddy.
72
00:05:04,580 --> 00:05:08,790
>> steven:
He doesn't want that, fallon.
73
00:05:08,790 --> 00:05:10,880
You know it, and I know it.
74
00:05:17,040 --> 00:05:20,420
>> krystle: blake...May I talk
To you about something?
75
00:05:20,420 --> 00:05:21,500
>> blake: yes.
76
00:05:21,500 --> 00:05:23,500
>> krystle: it won't take long.
77
00:05:23,500 --> 00:05:24,460
It's steven.
78
00:05:24,460 --> 00:05:26,250
>> blake: what about steven?
79
00:05:26,250 --> 00:05:30,380
>> krystle: before you go, won't
You just apologize to him?
80
00:05:30,380 --> 00:05:32,000
>> blake: apologize?
81
00:05:32,000 --> 00:05:34,500
There is nothing to apologize
For.
82
00:05:34,500 --> 00:05:38,790
>> krystle: blake, last night
You said to steven that -- that
83
00:05:38,790 --> 00:05:42,920
It wasn't right for danny to
Grow up with his own father as
84
00:05:42,920 --> 00:05:43,880
An example.
85
00:05:43,880 --> 00:05:45,670
>> blake: well, that's true,
Isn't it?
86
00:05:45,670 --> 00:05:48,250
That baby deserves the kind of
Influence that you could give
87
00:05:48,250 --> 00:05:50,920
Him, rather than the kind that
My son would surround him with.
88
00:05:50,920 --> 00:05:54,000
>> krystle: that's not the
Issue, because it doesn't matter
89
00:05:54,000 --> 00:05:55,540
What steven's lifestyle is.
90
00:05:55,540 --> 00:05:57,080
>> blake: you mean his gayness?
91
00:05:57,080 --> 00:06:00,460
That is the polite word they're
Using for it nowadays, isn't it?
92
00:06:00,460 --> 00:06:01,880
>> krystle: I'm not finished.
93
00:06:01,880 --> 00:06:04,620
>> blake: darling, I know what
You're going to say -- that no
94
00:06:04,620 --> 00:06:07,040
Matter what steven is, that
Danny is still his child and
95
00:06:07,040 --> 00:06:08,960
No one should usurp a father's
Position.
96
00:06:08,960 --> 00:06:11,290
That's what you're going to tell
Me, isn't it?
97
00:06:11,290 --> 00:06:12,120
>> krystle: yes.
98
00:06:12,120 --> 00:06:14,710
>> blake: well, I don't buy
That, and I never will.
99
00:06:14,710 --> 00:06:15,460
I'm sorry.
100
00:06:15,460 --> 00:06:18,830
It's just that I've got so many
Things on my mind today.
101
00:06:18,830 --> 00:06:21,210
I really can't worry about my
Son.
102
00:06:21,210 --> 00:06:24,830
There's that meeting this
Afternoon with that piranha --
103
00:06:24,830 --> 00:06:27,880
My son's mother -- determined to
Devour my company.
104
00:06:27,880 --> 00:06:32,040
So I've got to really start
Preparing for this meeting.
105
00:06:32,040 --> 00:06:34,080
I'll see you later.
106
00:06:34,080 --> 00:06:35,080
Wish me luck.
107
00:06:35,080 --> 00:06:36,830
>> krystle: of course I do.
108
00:06:36,830 --> 00:06:37,830
But, blake...
109
00:06:37,830 --> 00:06:41,750
You can't tell anyone -- not
110
00:06:41,750 --> 00:06:44,790
Even your son -- how to live.
111
00:06:44,790 --> 00:06:47,670
>> blake: as I said, I'll see
You later.
112
00:06:47,670 --> 00:06:51,830
We'll talk about it then.
113
00:07:08,830 --> 00:07:12,080
>> sam: you're uncomfortable,
Galloway.
114
00:07:12,080 --> 00:07:14,040
>> galloway: yes, I am.
115
00:07:14,040 --> 00:07:18,790
>> sam: all right, then, tell
Me -- what else can we do?
116
00:07:18,790 --> 00:07:20,750
Nothing -- that's what.
117
00:07:20,750 --> 00:07:22,830
The woman's in the driver's
Seat.
118
00:07:22,830 --> 00:07:27,920
And if blake thinks he can
Change anything by try--
119
00:07:27,920 --> 00:07:30,620
>> blake: good afternoon.
120
00:07:30,620 --> 00:07:36,290
I see the required number is
Here, and all in good health.
121
00:07:36,290 --> 00:07:38,960
You allarein good health.
122
00:07:38,960 --> 00:07:39,960
Sam?
123
00:07:39,960 --> 00:07:42,920
>> sam: I'm fine, blake. Fine.
124
00:07:42,920 --> 00:07:44,960
>> blake: good.
125
00:07:44,960 --> 00:07:46,710
I'm relieved...
126
00:07:46,710 --> 00:07:51,380
Because I thought that perhaps
Some mongol plague had suddenly
127
00:07:51,380 --> 00:07:56,080
Hit denver this morning and this
Afternoon, when I couldn't get
128
00:07:56,080 --> 00:08:04,750
Any of you -- my loyal board of
Directors -- on the phone.
129
00:08:04,750 --> 00:08:06,830
>> alexis: jeff, what are you
Doing here?
130
00:08:06,830 --> 00:08:09,000
>> jeff: protecting my
Interests.
131
00:08:09,000 --> 00:08:09,880
Any objections?
132
00:08:09,880 --> 00:08:11,080
>> alexis: of course not.
133
00:08:11,080 --> 00:08:14,250
>> adam: you do realize that
This meeting has been called by
134
00:08:14,250 --> 00:08:14,880
My mother?
135
00:08:14,880 --> 00:08:18,960
>> jeff: yes, and I intend to
Monitor every word she says.
136
00:08:18,960 --> 00:08:21,830
>> alexis: good. Well, let's go.
137
00:08:26,920 --> 00:08:28,960
>> alexis: good afternoon,
Gentlemen.
138
00:08:28,960 --> 00:08:31,080
>> sam: mrs. Colby, good
Afternoon.
139
00:08:31,080 --> 00:08:32,830
>> alexis: sorry I'm a bit late.
140
00:08:32,830 --> 00:08:33,960
Please, be seated.
141
00:08:33,960 --> 00:08:38,380
Blake, always good to see you,
Particularly on your abdication
142
00:08:38,380 --> 00:08:39,040
Day.
143
00:08:39,040 --> 00:08:42,540
>> blake:
I've abdicated nothing.
144
00:08:42,540 --> 00:08:44,580
>> alexis: yet.
145
00:08:52,960 --> 00:08:59,710
>> blake: this special meeting
146
00:08:59,710 --> 00:09:03,000
Has been called by mrs. Colby,
Who is, for the moment, the
147
00:09:03,000 --> 00:09:05,420
Majority stockholder in
Denver carrington.
148
00:09:05,420 --> 00:09:08,830
I would like to suggest that we
Waive the reading of the minutes
149
00:09:08,830 --> 00:09:15,040
And any discussion of old
Business.
150
00:09:15,040 --> 00:09:15,960
>> alexis: good.
151
00:09:15,960 --> 00:09:18,880
Then let's get down to some new
Business.
152
00:09:18,880 --> 00:09:22,670
I presume that you've all read
The bill of particulars that I
153
00:09:22,670 --> 00:09:25,580
Sent to you, so let me lay out
The situation.
154
00:09:25,580 --> 00:09:30,500
Two oil giants -- namely colbyco
And denver carrington -- their
155
00:09:30,500 --> 00:09:34,790
Leaders being longtime
Friends -- are going to form a
156
00:09:34,790 --> 00:09:39,500
Merger -- a very natural joining
Of 2 very great forces, with
157
00:09:39,500 --> 00:09:44,250
Combined assets that will set
The rest of the financial world
158
00:09:44,250 --> 00:09:46,420
Spinning.
159
00:09:46,420 --> 00:09:50,420
Interest on wall street is
Already enormous, as it is in
160
00:09:50,420 --> 00:09:52,710
London, paris, bonn, and tokyo.
161
00:09:52,710 --> 00:09:57,000
So that you know, the colbyco
Board has already approved the
162
00:09:57,000 --> 00:09:57,670
Merger.
163
00:09:57,670 --> 00:10:02,040
So all that I need now is your
Approval for final submissions
164
00:10:02,040 --> 00:10:05,000
To the proper governmental
Authorities.
165
00:10:05,000 --> 00:10:07,920
Adam, may I have a glass of
166
00:10:07,920 --> 00:10:09,920
Water, please?
167
00:10:14,830 --> 00:10:16,710
I'm a very direct woman.
168
00:10:16,710 --> 00:10:21,170
If I do not get that approval --
And please understand that I
169
00:10:21,170 --> 00:10:25,710
Have controlling interest in
Denver carrington -- I shall
170
00:10:25,710 --> 00:10:29,920
Fire you all on the spot and
Replace you with a board that
171
00:10:29,920 --> 00:10:35,380
Will approve of the merger.
172
00:10:35,380 --> 00:10:47,750
So, may I have a show of hands
Signifying "Aye"?
173
00:10:47,750 --> 00:10:50,290
>> aye.
174
00:10:50,290 --> 00:10:52,330
>> aye.
175
00:10:58,000 --> 00:11:01,540
>> alexis: apparently, blake,
You are the single "Nay" among
176
00:11:01,540 --> 00:11:02,380
This quorum.
177
00:11:02,380 --> 00:11:04,000
>> blake: on the contrary.
178
00:11:04,000 --> 00:11:08,710
I'm going to go along with the
Majority.
179
00:11:08,710 --> 00:11:12,040
>> alexis: splendid.
180
00:11:12,040 --> 00:11:18,750
Thank you, gentlemen.
181
00:11:18,750 --> 00:11:22,670
I intend to do great things for
All of us.
182
00:11:22,670 --> 00:11:24,830
Have a very good evening.
183
00:11:24,830 --> 00:11:27,000
Jeff.
184
00:11:37,670 --> 00:11:39,880
>> blake: well, thank you,
Gentlemen.
185
00:11:39,880 --> 00:11:43,670
I thank each of you for your
Impressive vote of confidence in
186
00:11:43,670 --> 00:11:43,920
Me.
187
00:11:43,920 --> 00:11:45,750
>> sam: oh, come on, blake.
188
00:11:45,750 --> 00:11:46,880
You voted yes, too.
189
00:11:46,880 --> 00:11:49,880
You made it unanimous because,
Like the rest of us, you know
190
00:11:49,880 --> 00:11:53,380
That the only way to protect our
Interests -- the only way -- is
191
00:11:53,380 --> 00:11:54,420
To cooperate.
192
00:11:54,420 --> 00:11:57,790
>> blake: to protect your hides,
You mean -- your holdings in
193
00:11:57,790 --> 00:11:58,830
Denver carrington.
194
00:11:58,830 --> 00:12:02,000
I don't give a damn about any
One of you -- not after what you
195
00:12:02,000 --> 00:12:03,040
Just did to me.
196
00:12:03,040 --> 00:12:06,420
>> galloway: sam just said it,
Blake -- you voted yes, too.
197
00:12:06,420 --> 00:12:10,120
>> blake: I voted yes because
This is my company -- mine!
198
00:12:10,120 --> 00:12:12,880
I worked as a rigger during the
Daytime.
199
00:12:12,880 --> 00:12:16,960
At night, I went to the school
Of mines -- winter and summers.
200
00:12:16,960 --> 00:12:20,960
I studied and I sweat and I
Broke my back to learn the oil
201
00:12:20,960 --> 00:12:24,750
Business -- the oil business
That this country can't afford
202
00:12:24,750 --> 00:12:25,830
To do without.
203
00:12:25,830 --> 00:12:29,080
And I clawed my way up to a
Point where I founded and built
204
00:12:29,080 --> 00:12:31,580
Denver carrington to where it is
Today.
205
00:12:31,580 --> 00:12:35,210
And right now I've got a man in
Washington seeing to it that it
206
00:12:35,210 --> 00:12:36,250
Stays that way.
207
00:12:36,250 --> 00:12:39,880
I voted yes, because I won't
Give that woman a chance to
208
00:12:39,880 --> 00:12:43,290
Remove me from a position where
I can keep an eye on her.
209
00:12:43,290 --> 00:12:48,920
I don't intend to let her make a
Move -- not issue one memo, not
210
00:12:48,920 --> 00:12:54,120
Give one order, not make one
Decision, not do anything --
211
00:12:54,120 --> 00:12:56,460
Without answering to me!
212
00:13:12,920 --> 00:13:14,830
>> ellen: good morning,
Mr. Colby.
213
00:13:14,830 --> 00:13:15,960
>> jeff: good morning, ellen.
214
00:13:15,960 --> 00:13:17,920
>> ellen: I have a
Special-delivery letter for you.
215
00:13:17,920 --> 00:13:19,880
>> jeff: thank you.
216
00:13:27,880 --> 00:13:31,080
How about that?
217
00:13:37,040 --> 00:13:38,580
>> fallon: goodbye, sweetheart.
218
00:13:38,580 --> 00:13:40,000
Mommy has to go to work.
219
00:13:40,000 --> 00:13:41,250
I'll be back soon, though.
220
00:13:41,250 --> 00:13:43,000
>> jeff: fallon, look at this.
221
00:13:43,000 --> 00:13:45,080
>> fallon: you won the irish
Sweepstakes?
222
00:13:45,080 --> 00:13:48,380
>> jeff: no. Little blake has
Been officially registered by my
223
00:13:48,380 --> 00:13:48,880
College.
224
00:13:48,880 --> 00:13:52,040
>> fallon: oh, yeah, that cute,
Little university back east.
225
00:13:52,040 --> 00:13:54,830
What happens if when he grows up
He decides he wants to go to
226
00:13:54,830 --> 00:13:56,210
Northwestern or stanford?
227
00:13:56,210 --> 00:13:58,040
>> jeff: because he'll want to
Go.
228
00:13:58,040 --> 00:14:00,830
I'll pick him up, and I'll
Tickle him until he says,
229
00:14:00,830 --> 00:14:02,880
"Daddy, daddy, I'll go, I'll
Go."
230
00:14:02,880 --> 00:14:04,040
He's gonna love it.
231
00:14:04,040 --> 00:14:05,880
>> fallon: well, you sure did.
232
00:14:05,880 --> 00:14:07,620
>> jeff: what's so funny?
233
00:14:07,620 --> 00:14:08,080
I did.
234
00:14:08,080 --> 00:14:12,040
>> fallon: I was just thinking
About the time you picked me up
235
00:14:12,040 --> 00:14:15,620
To go to a party at lenore's
Wearing that ridiculous raccoon
236
00:14:15,620 --> 00:14:16,040
Coat.
237
00:14:16,040 --> 00:14:18,540
You swore it belonged to
F. Scott fitzgerald.
238
00:14:18,540 --> 00:14:19,830
>> jeff: god, that's right.
239
00:14:19,830 --> 00:14:22,830
I remember, and I remember I
Wouldn't take it off, either.
240
00:14:22,830 --> 00:14:25,620
>> fallon: yeah, and you
Remember our first dance?
241
00:14:25,620 --> 00:14:27,880
It shed all over my new gown --
Black velvet.
242
00:14:27,880 --> 00:14:29,580
>> jeff: no, no, no.
243
00:14:29,580 --> 00:14:33,540
As I remember, I had to teach
You how to do the fox-trot
244
00:14:33,540 --> 00:14:34,380
Properly.
245
00:14:34,380 --> 00:14:36,290
>> fallon: oh, no, no, no!
246
00:14:36,290 --> 00:14:38,500
It was I who had to teach you.
247
00:14:38,500 --> 00:14:39,790
>> jeff: maybe.
248
00:14:39,790 --> 00:14:40,880
How did it go?
249
00:14:40,880 --> 00:14:45,040
>> fallon: it just went like I
Said it went -- kind of, um...
250
00:14:45,040 --> 00:14:49,080
I think it went back and then
Forth...
251
00:14:49,080 --> 00:14:51,040
You start gliding.
252
00:14:51,040 --> 00:14:53,460
>> jeff: I am gliding.
253
00:14:53,460 --> 00:14:55,250
>> fallon: just get into the
Beat.
254
00:14:55,250 --> 00:14:56,000
>> jeff: I am.
255
00:14:56,000 --> 00:14:58,040
>> fallon: just get into the
Beat.
256
00:14:58,040 --> 00:14:58,960
>> jeff: I am gliding.
257
00:14:58,960 --> 00:15:00,380
Okay, ready?
258
00:15:00,380 --> 00:15:01,670
Here we go.
259
00:15:01,670 --> 00:15:03,000
Ready, one...
260
00:15:03,000 --> 00:15:06,330
>> fallon: we go back and
Then...
261
00:15:06,330 --> 00:15:08,880
>> jeff: fantastic.
262
00:15:08,880 --> 00:15:13,380
>> fallon: that's great.
263
00:15:13,380 --> 00:15:15,500
>> jeff: those were fun days,
Weren't they?
264
00:15:15,500 --> 00:15:17,250
>> fallon: yeah, I guess they
Were.
265
00:15:17,250 --> 00:15:20,500
Whatever happened to them?
266
00:15:22,290 --> 00:15:25,330
>> krystle: that's lovely.
267
00:16:03,750 --> 00:16:05,920
>> kirby: it's chopin.
268
00:16:05,920 --> 00:16:08,380
>> krystle: lovely and sad.
269
00:16:08,380 --> 00:16:12,880
>> kirby: well, he didn't have a
Very happy life.
270
00:16:12,880 --> 00:16:16,960
>> krystle: you're sad, aren't
You, kirby?
271
00:16:16,960 --> 00:16:18,670
>> kirby: am I?
272
00:16:18,670 --> 00:16:22,460
>> krystle: you mind if I sit
With you?
273
00:16:22,460 --> 00:16:25,830
>> kirby: no, not at all.
274
00:16:25,830 --> 00:16:29,920
>> krystle: what's the matter?
275
00:16:29,920 --> 00:16:33,830
I'd like to be your friend.
276
00:16:33,830 --> 00:16:41,120
>> kirby: that's nice to hear,
But really, I'm not sad.
277
00:16:41,120 --> 00:16:44,330
>> krystle: all right.
278
00:16:44,330 --> 00:16:47,790
Then let's just drop it.
279
00:16:47,790 --> 00:16:50,960
>> kirby: oh, krystle.
280
00:16:50,960 --> 00:16:53,420
Isn't it obvious?
281
00:16:53,420 --> 00:16:58,500
I mean, here I am, the new
Princess living under the same
282
00:16:58,500 --> 00:17:04,040
Palace roof with my husband's
Ex-wife, the all-time princess,
283
00:17:04,040 --> 00:17:08,080
With a baby son to keep them in
Close contact.
284
00:17:08,080 --> 00:17:10,880
>> krystle: kirby, I understand.
285
00:17:10,880 --> 00:17:15,620
There was a time when I was in a
Similar situation.
286
00:17:15,620 --> 00:17:19,620
>> kirby: now you're trying to
Cheer me up.
287
00:17:19,620 --> 00:17:22,000
Who was your friend then?
288
00:17:22,000 --> 00:17:25,750
>> krystle: steven.
289
00:17:25,750 --> 00:17:32,540
While you were at the sorbonne,
Alexis decided to come back into
290
00:17:32,540 --> 00:17:34,170
Blake's life.
291
00:17:34,170 --> 00:17:38,830
She moved into the guesthouse,
And she was here constantly,
292
00:17:38,830 --> 00:17:43,580
Even though blake had -- had put
Her out of his life a long time
293
00:17:43,580 --> 00:17:44,080
Ago.
294
00:17:44,080 --> 00:17:47,960
She -- she still had the tie,
The children.
295
00:17:47,960 --> 00:17:51,920
>> kirby: so you're trying to
Assure me that --
296
00:17:51,920 --> 00:17:57,040
>> krystle: fallon is not a part
Of jeff's life anymore, except
297
00:17:57,040 --> 00:18:01,830
For the child they share, and
She doesn't want to hurt your
298
00:18:01,830 --> 00:18:03,920
Relationship with jeff.
299
00:18:03,920 --> 00:18:07,210
Come on, I've gotten to know her
Very well.
300
00:18:07,210 --> 00:18:08,960
She's not a threat.
301
00:18:08,960 --> 00:18:11,120
She's not like alexis.
302
00:18:11,120 --> 00:18:19,040
>> david: mrs. Colby's office.
303
00:18:19,040 --> 00:18:23,250
Blake carrington phoning you,
Mrs. Colby.
304
00:18:23,250 --> 00:18:25,920
>> alexis: thank you, david.
305
00:18:25,920 --> 00:18:30,000
You can go.
306
00:18:30,000 --> 00:18:32,210
Yes, blake, what can I do for
You?
307
00:18:32,210 --> 00:18:36,040
>> blake: I've got some papers
Here that your office sent over.
308
00:18:36,040 --> 00:18:39,580
The way I read them, your people
Have juggled the figures on my
309
00:18:39,580 --> 00:18:43,080
Company to the point where it
Would be laughable if it weren't
310
00:18:43,080 --> 00:18:43,920
So criminal.
311
00:18:43,920 --> 00:18:47,380
>> alexis: oh, are you sending
Me off to jail, then?
312
00:18:47,380 --> 00:18:49,330
Might I have a pedicure first?
313
00:18:49,330 --> 00:18:52,670
>> blake: I want a meeting with
You today, alexis.
314
00:18:52,670 --> 00:18:55,920
>> alexis: sorry, blake, I'm all
Tied up all day.
315
00:18:55,920 --> 00:18:59,710
>> blake: now, look, I'm not
Gonna take no for an answer,
316
00:18:59,710 --> 00:19:01,210
Especially not from you.
317
00:19:01,210 --> 00:19:04,960
>> alexis: well, that sounds
Like a line from the past -- our
318
00:19:04,960 --> 00:19:05,620
Past.
319
00:19:05,620 --> 00:19:09,250
All right, I, uh, I have to be
Back at the apartment at 6:00.
320
00:19:09,250 --> 00:19:10,670
I'll meet you there.
321
00:19:10,670 --> 00:19:12,170
>> blake: your apartment?
322
00:19:12,170 --> 00:19:15,000
You're running an empire now,
Aren't you?
323
00:19:15,000 --> 00:19:16,960
Why can't we meet at your
Office?
324
00:19:16,960 --> 00:19:20,120
>> alexis: because at 6:00, I
Like to slip out of my shoes and
325
00:19:20,120 --> 00:19:26,330
Into something more comfortable,
Like a drink.
326
00:19:26,330 --> 00:19:30,080
Listen, blake, you may think
That you're a big man at the
327
00:19:30,080 --> 00:19:34,040
Boardroom or barking down a
Phone, but I know a real man
328
00:19:34,040 --> 00:19:37,920
Where it counts, so please spare
Me your virile noises, all
329
00:19:37,920 --> 00:19:38,460
Right?
330
00:19:38,460 --> 00:19:39,830
What's the matter?
331
00:19:39,830 --> 00:19:43,290
Are you afraid to meet me at my
Apartment?
332
00:19:43,290 --> 00:19:45,920
Or is it krystle you're afraid
Of?
333
00:19:45,920 --> 00:19:47,880
>> blake: it's neither.
334
00:19:47,880 --> 00:19:48,790
All right.
335
00:19:48,790 --> 00:19:52,830
All right, I'll meet you at your
Apartment or any other
336
00:19:52,830 --> 00:19:54,380
Battleground at 6:00.
337
00:19:54,380 --> 00:19:57,420
All right.
338
00:20:06,000 --> 00:20:08,460
>> krystle: look at that.
339
00:20:08,460 --> 00:20:10,250
You got one there.
340
00:20:10,250 --> 00:20:12,380
You're drinking too much.
341
00:20:12,380 --> 00:20:16,380
Look at that.
342
00:20:16,380 --> 00:20:18,420
Well, listen to him, huh?
343
00:20:18,420 --> 00:20:19,830
Listen to him.
344
00:20:19,830 --> 00:20:21,830
>> steven: mrs. Carrington.
345
00:20:21,830 --> 00:20:25,670
Get danny to smile.
346
00:20:25,670 --> 00:20:27,120
Come on, danny, smile.
347
00:20:27,120 --> 00:20:29,210
>> krystle: there's your daddy.
348
00:20:29,210 --> 00:20:30,540
Give him a smile.
349
00:20:30,540 --> 00:20:32,000
>> steven: perfect.
350
00:20:32,000 --> 00:20:33,170
It'll be in all the papers.
351
00:20:33,170 --> 00:20:36,040
>> krystle: well, how's it been
Going?
352
00:20:36,040 --> 00:20:39,420
>> steven: oh, life in general
Or apartment hunting?
353
00:20:39,420 --> 00:20:40,880
>> krystle: both.
354
00:20:40,880 --> 00:20:42,500
>> steven: life's okay.
355
00:20:42,500 --> 00:20:44,000
The hunt is lousy.
356
00:20:44,000 --> 00:20:48,000
It's not easy finding a place
That'll do for a baby and his
357
00:20:48,000 --> 00:20:48,920
Father.
358
00:20:48,920 --> 00:20:53,040
>> krystle: well, does that mean
You'll be staying here for a
359
00:20:53,040 --> 00:20:53,880
While?
360
00:20:53,880 --> 00:20:54,750
>> steven: no.
361
00:20:54,750 --> 00:20:57,380
I'm moving out to la mirage
While I keep looking.
362
00:20:57,380 --> 00:21:02,540
Meanwhile, do you mind keeping
An eye on this little guy?
363
00:21:02,540 --> 00:21:04,920
>> krystle: of course not.
364
00:21:04,920 --> 00:21:06,830
How could I mind?
365
00:21:06,830 --> 00:21:11,120
Some of my best moments of my
Day are with him.
366
00:21:11,120 --> 00:21:13,670
What I do mind is...
367
00:21:13,670 --> 00:21:15,620
>> steven: is what?
368
00:21:15,620 --> 00:21:17,040
What, krystle?
369
00:21:17,040 --> 00:21:22,830
>> krystle: is what's happening
Between you and your father.
370
00:21:22,830 --> 00:21:26,790
Oh, I know he can be as stubborn
As you are, but you're not
371
00:21:26,790 --> 00:21:28,250
Helping the situation.
372
00:21:28,250 --> 00:21:31,170
>> steven: you were smiling a
Minute ago.
373
00:21:31,170 --> 00:21:32,960
You're not smiling now.
374
00:21:32,960 --> 00:21:36,880
I seem to have a way of bringing
Down everybody's mood in this
375
00:21:36,880 --> 00:21:37,670
House.
376
00:21:37,670 --> 00:21:42,330
>> krystle: your father's house,
The house you're moving out of.
377
00:21:42,330 --> 00:21:44,250
Is it to get back at him?
378
00:21:44,250 --> 00:21:48,880
Because if it is, it's -- it's
Unfair -- to you, to him, and to
379
00:21:48,880 --> 00:21:49,920
Your child.
380
00:21:49,920 --> 00:21:52,080
>> steven: tell me about it.
381
00:21:52,080 --> 00:21:54,420
>> krystle: all right, I will.
382
00:21:54,420 --> 00:21:59,080
You found out from sammy jo that
Blake was not trying to use his
383
00:21:59,080 --> 00:22:02,880
Money or his power to take danny
Away from her.
384
00:22:02,880 --> 00:22:07,620
What he did was loving and
Decent and -- and caring,
385
00:22:07,620 --> 00:22:11,380
Wanting only to -- to care for
Your son.
386
00:22:11,380 --> 00:22:14,750
>> steven: krystle, I don't deny
That he's got a lot of good
387
00:22:14,750 --> 00:22:17,920
Qualities, admirable qualities,
And I wish more than anything
388
00:22:17,920 --> 00:22:23,540
That I could love him the way
You do, but...
389
00:22:23,540 --> 00:22:25,710
>> krystle: but what?
390
00:22:25,710 --> 00:22:26,460
What?
391
00:22:26,460 --> 00:22:30,830
>> steven: there's...Too much
Pain in me where
392
00:22:30,830 --> 00:22:36,830
Blake carrington's concerned,
Too many hurts, too many wounds.
393
00:22:36,830 --> 00:22:42,210
And I don't think they're ever
Gonna heal.
394
00:22:42,210 --> 00:22:50,620
So...Are you still willing to
395
00:22:50,620 --> 00:22:54,420
Help me with little danny boy?
396
00:22:54,420 --> 00:22:57,460
>> krystle: of course I will.
397
00:23:02,670 --> 00:23:08,040
I'm gonna get a picture.
398
00:23:08,040 --> 00:23:10,000
Come on, now.
399
00:23:10,000 --> 00:23:10,960
Smile.
400
00:23:10,960 --> 00:23:13,210
Come on, smile.
401
00:23:13,210 --> 00:23:14,710
Come on.
402
00:23:14,710 --> 00:23:17,380
>> alexis: he's still on the
Courts?
403
00:23:17,380 --> 00:23:27,210
Yes, my dear, I do realize that
He is the tennis pro, thank you.
404
00:23:27,210 --> 00:23:29,460
>> hess: good afternoon,
Mrs. Colby.
405
00:23:29,460 --> 00:23:31,290
>> alexis: oh, mr. Hess, come
In.
406
00:23:31,290 --> 00:23:33,170
>> hess: nice place you have
Here.
407
00:23:33,170 --> 00:23:36,250
>> alexis: I believe you told me
That the last time you were
408
00:23:36,250 --> 00:23:36,790
Here.
409
00:23:36,790 --> 00:23:38,210
>> hess: well, I was right.
410
00:23:38,210 --> 00:23:40,710
I suppose your new offices are
Nice, too.
411
00:23:40,710 --> 00:23:41,670
>> alexis: yes.
412
00:23:41,670 --> 00:23:44,500
>> hess: then, we might have had
Our meeting there.
413
00:23:44,500 --> 00:23:47,790
>> alexis: yes, we could, but
For discreet matters such as
414
00:23:47,790 --> 00:23:49,250
This, I prefer no witnesses.
415
00:23:49,250 --> 00:23:51,170
Thank you.
416
00:24:01,880 --> 00:24:06,460
"A senatorial assistant, 17,
Youngest daughter of
417
00:24:06,460 --> 00:24:10,330
Governor --"
Oh, yes, that dreadful man.
418
00:24:10,330 --> 00:24:14,540
"...Evening of the 24th,
Congressman mcvane drove to a
419
00:24:14,540 --> 00:24:15,960
Motel with girl...
420
00:24:15,960 --> 00:24:17,460
Checked them in.
421
00:24:17,460 --> 00:24:22,000
Name of motel, xanadu, referring
To a palace where kubla khan
422
00:24:22,000 --> 00:24:25,040
Once sought his sexual
Pleasures."
423
00:24:25,040 --> 00:24:27,830
Oh, how learned you are,
Mr. Hess.
424
00:24:27,830 --> 00:24:31,000
And how devastatingly
Interesting this is.
425
00:24:31,000 --> 00:24:35,170
"Assignation the following
Weekend and the following."
426
00:24:35,170 --> 00:24:40,710
Neal mcvane and his capitol hill
427
00:24:40,710 --> 00:24:41,920
Lolita.
428
00:24:41,920 --> 00:24:44,420
Mr. Hess?
429
00:24:44,420 --> 00:24:48,120
Mr. Hess, what are you doing
Out there?
430
00:24:48,120 --> 00:24:50,460
What's wrong?
431
00:24:50,460 --> 00:24:51,580
>> hess: oh, nothing.
432
00:24:51,580 --> 00:24:54,620
Uh, but I would appreciate it if
You'd tell me if there's a back
433
00:24:54,620 --> 00:24:55,960
Way out of this building.
434
00:24:55,960 --> 00:24:58,750
>> alexis: why?
435
00:24:58,750 --> 00:25:01,880
>> hess: oh, in my line of work,
There are always people you
436
00:25:01,880 --> 00:25:04,080
Don't want to see, like in
Lobbies.
437
00:25:04,080 --> 00:25:06,170
And I have another case to
Get on.
438
00:25:06,170 --> 00:25:09,330
And if you need any other
Information, you can, uh, call
439
00:25:09,330 --> 00:25:11,880
Me at my office in, oh, let's
Say an hour.
440
00:25:11,880 --> 00:25:13,000
Would that be okay?
441
00:25:13,000 --> 00:25:13,920
>> alexis: fine.
442
00:25:13,920 --> 00:25:17,000
Yes, there's an elevator next to
The service pantry down there.
443
00:25:17,000 --> 00:25:18,830
>> hess: thank you, mrs. Colby.
444
00:25:18,830 --> 00:25:20,040
>> alexis: thankyou.
445
00:25:20,040 --> 00:25:21,880
Goodbye, mr. Hess.
446
00:25:37,880 --> 00:25:40,080
>> jeff: I got your message
While I was at
447
00:25:40,080 --> 00:25:41,040
Denver carrington.
448
00:25:41,040 --> 00:25:42,330
They said it was urgent.
449
00:25:42,330 --> 00:25:42,880
What's up?
450
00:25:42,880 --> 00:25:45,330
>> adam: what's up is wonderment
On my part.
451
00:25:45,330 --> 00:25:47,880
What were you doing there in the
First place?
452
00:25:47,880 --> 00:25:50,620
>> jeff: blake called me and
Asked me to go over some
453
00:25:50,620 --> 00:25:53,460
Evaluation reports of the
Company's assets as listed in
454
00:25:53,460 --> 00:25:54,500
The colbyco brief.
455
00:25:54,500 --> 00:25:57,710
>> adam: so you trotted over to
Play footsie with the man you
456
00:25:57,710 --> 00:25:59,120
Didn't trust not so long ago.
457
00:25:59,120 --> 00:26:01,080
You're a hard one to keep up
With.
458
00:26:01,080 --> 00:26:05,080
>> jeff: even harder to keep up
With than you, adam?
459
00:26:05,080 --> 00:26:06,380
Look at these.
460
00:26:06,380 --> 00:26:07,500
Go on, look!
461
00:26:07,500 --> 00:26:11,920
Geological reports made for
Colbyco on denver carrington's
462
00:26:11,920 --> 00:26:13,670
Louisiana oil reserves!
463
00:26:13,670 --> 00:26:15,040
>> adam: the laffite sector.
464
00:26:15,040 --> 00:26:15,880
What about it?
465
00:26:15,880 --> 00:26:18,880
>> jeff: what are you trying to
Pull -- highway robbery?!
466
00:26:18,880 --> 00:26:21,210
Those reserves are
Underestimated by 30%!
467
00:26:21,210 --> 00:26:23,960
>> adam: whoa, get off your
Bronco, mercedes cowboy.
468
00:26:23,960 --> 00:26:25,710
I had an independent survey
Made.
469
00:26:25,710 --> 00:26:27,830
>> jeff: and I know the company
That made it.
470
00:26:27,830 --> 00:26:28,920
They're crooks.
471
00:26:28,920 --> 00:26:30,750
They'd certify anything for a
Buck.
472
00:26:30,750 --> 00:26:33,880
>> adam: they charged a lot more
Than that for anhonestsurvey!
473
00:26:33,880 --> 00:26:34,830
>> jeff: honest?!
474
00:26:34,830 --> 00:26:36,290
Look me in the eye and say that.
475
00:26:36,290 --> 00:26:38,750
>> adam: all right.
476
00:26:38,750 --> 00:26:43,170
I look you in the eye, and what
Do I see?
477
00:26:43,170 --> 00:26:48,540
That maybe your head is still a
Bit screwed up?
478
00:26:48,540 --> 00:26:50,830
Well, I can understand that.
479
00:26:50,830 --> 00:26:54,670
Kirby can really get a man
Going.
480
00:26:54,670 --> 00:26:58,170
She is, as they say...
481
00:26:58,170 --> 00:27:00,710
One sexy doll.
482
00:27:00,710 --> 00:27:01,580
>> jeff: what?
483
00:27:01,580 --> 00:27:03,170
>> adam: didn't you hear me?
484
00:27:03,170 --> 00:27:06,420
>> jeff: don't you ever talk
About my wife that way again.
485
00:27:06,420 --> 00:27:07,330
Do you hear me?
486
00:27:07,330 --> 00:27:08,290
>> adam: sorry.
487
00:27:08,290 --> 00:27:09,920
That was chauvinist of me.
488
00:27:09,920 --> 00:27:12,960
What I meant to say was, she's
One sexy -- one very sexy --
489
00:27:12,960 --> 00:27:13,620
Woman.
490
00:27:13,620 --> 00:27:16,460
I ought to know.
491
00:27:16,460 --> 00:27:19,420
>> jeff: how do you know?
492
00:27:19,420 --> 00:27:22,620
That night at the motel, she was
Fighting you off.
493
00:27:22,620 --> 00:27:24,960
>> adam: that night at the
Motel?
494
00:27:24,960 --> 00:27:30,040
Well, if that's all kirby
Chooses to tell you about us...
495
00:27:30,040 --> 00:27:32,380
>> jeff: you miserable creep.
496
00:27:32,380 --> 00:27:36,960
Don't you ever imply anything
About my wife ever again, or
497
00:27:36,960 --> 00:27:38,040
I'll kill you.
498
00:27:38,040 --> 00:27:40,120
So help me, I'll kill you.
499
00:27:40,120 --> 00:27:43,880
>> adam: take your hands off me.
500
00:27:43,880 --> 00:27:46,830
>> jeff: with pleasure...
501
00:27:46,830 --> 00:27:48,710
For now.
502
00:28:19,080 --> 00:28:20,920
>> mark: 2:30? Court 5.
503
00:28:20,920 --> 00:28:22,880
I'll look forward to it.
504
00:28:22,880 --> 00:28:28,830
Right, wednesday. Okay, bye-bye.
505
00:28:28,830 --> 00:28:30,880
>> fallon: I don't like wearing
A glove.
506
00:28:30,880 --> 00:28:34,290
>> mark: well, you're just gonna
Have to learn to if you want to,
507
00:28:34,290 --> 00:28:35,750
Uh, strengthen that grip.
508
00:28:35,750 --> 00:28:38,000
You do want to?
509
00:28:38,000 --> 00:28:41,540
>> fallon: I guess.
510
00:28:41,540 --> 00:28:45,920
>> mark: here...Try this one.
511
00:28:45,920 --> 00:28:46,420
Fit?
512
00:28:46,420 --> 00:28:47,580
>> fallon: yeah, fits.
513
00:28:47,580 --> 00:28:50,420
>> mark: good. Maybe that'll
Solve the problem that you're
514
00:28:50,420 --> 00:28:51,710
Having with your racket.
515
00:28:51,710 --> 00:28:53,580
Here.
516
00:28:58,790 --> 00:29:00,670
>> fallon: hey, you can't do
That.
517
00:29:00,670 --> 00:29:02,000
>> mark: well, why not?
518
00:29:02,000 --> 00:29:04,880
>> fallon: because...Then all
The rest of my employees will
519
00:29:04,880 --> 00:29:07,750
Think they can get away with the
Same sort of thing.
520
00:29:07,750 --> 00:29:10,670
>> mark: well, I'll just have to
Cease being an employee.
521
00:29:10,670 --> 00:29:13,420
I quit.
522
00:29:13,420 --> 00:29:14,880
>> fallon: don't quit.
523
00:29:14,880 --> 00:29:26,040
>> mark:
>> fallon:
524
00:29:26,040 --> 00:29:26,960
>> fallon: mother!
525
00:29:26,960 --> 00:29:27,920
Nice surprise.
526
00:29:27,920 --> 00:29:31,580
>> alexis: I don't think you'll
Find it so nice, fallon, after
527
00:29:31,580 --> 00:29:33,040
What I have to say to you.
528
00:29:33,040 --> 00:29:35,830
You see, I've been very
Concerned about you.
529
00:29:35,830 --> 00:29:39,000
>> fallon: why? Did I stay too
Long after the prom?
530
00:29:39,000 --> 00:29:42,290
>> alexis: why don't you leave
The jokes to me, darling.
531
00:29:42,290 --> 00:29:46,120
No, I've been very worried about
You ever since you told me that,
532
00:29:46,120 --> 00:29:50,040
Uh -- what's his name? Mark? --
Mark jennings had followed you
533
00:29:50,040 --> 00:29:52,210
To haiti to become your good
Friend.
534
00:29:52,210 --> 00:29:55,830
>> fallon: why should that
Bother you?
535
00:29:55,830 --> 00:29:59,830
>> alexis: because...
536
00:29:59,830 --> 00:30:02,830
Of the type of man that he
Obviously is.
537
00:30:02,830 --> 00:30:04,250
>> fallon: that being?
538
00:30:04,250 --> 00:30:07,380
>> alexis: do you really want me
To tell you?
539
00:30:07,380 --> 00:30:12,040
>> fallon: yes, I really want to
Hear it.
540
00:30:12,040 --> 00:30:13,960
>> alexis: well...
541
00:30:13,960 --> 00:30:16,250
He's a male tramp.
542
00:30:16,250 --> 00:30:18,830
>> fallon: okay, mother, you've
Said it.
543
00:30:18,830 --> 00:30:19,960
I don't buy it.
544
00:30:19,960 --> 00:30:23,710
>> alexis: fallon, after what
You told me, I had jennings
545
00:30:23,710 --> 00:30:25,170
Thoroughly investigated.
546
00:30:25,170 --> 00:30:29,710
I found out that, after he left
Krystle, he embarked on a career
547
00:30:29,710 --> 00:30:34,040
Of living off wealthy women,
Accepting gifts in return for...
548
00:30:34,040 --> 00:30:35,210
Nocturnal favors.
549
00:30:35,210 --> 00:30:38,540
Throw in matinees, too, not only
550
00:30:38,540 --> 00:30:41,000
In new york, but all over
Europe.
551
00:30:41,000 --> 00:30:44,960
>> fallon: so what?
552
00:30:44,960 --> 00:30:48,670
>> alexis: do you really want
Him to do the same thing here?
553
00:30:48,670 --> 00:30:52,330
I mean, it would be a pity if he
Created a scandal at la mirage
554
00:30:52,330 --> 00:30:57,290
After it's doing so beautifully
And is so successful.
555
00:30:57,290 --> 00:31:00,710
>> fallon: mother, I hired mark
Because I like the way he plays
556
00:31:00,710 --> 00:31:03,000
Tennis, and that's why I'm
Keeping him.
557
00:31:03,000 --> 00:31:04,210
>> alexis: keeping him?
558
00:31:04,210 --> 00:31:05,960
Watch what you say, darling.
559
00:31:05,960 --> 00:31:09,040
There are those who might
Misinterpret it semantically.
560
00:31:09,040 --> 00:31:11,830
>> fallon: that's what you drove
Over here to tell me?
561
00:31:11,830 --> 00:31:13,500
Would you please excuse me?
562
00:31:13,500 --> 00:31:15,540
I have to shower and change.
563
00:31:15,540 --> 00:31:16,750
>> alexis: oh.
564
00:31:16,750 --> 00:31:17,920
Got a heavy date?
565
00:31:17,920 --> 00:31:21,250
>> fallon: I'm having cocktails
With lenore.
566
00:31:21,250 --> 00:31:27,500
It's about as heavy as that
Information you just handed me.
567
00:31:27,500 --> 00:31:29,380
>> alexis: david, I don't want
568
00:31:33,580 --> 00:31:34,500
To be disturbed.
569
00:31:34,500 --> 00:31:36,380
>> david: right, mrs. Colby.
570
00:31:45,000 --> 00:31:48,080
>> alexis: david, I thought I
571
00:31:48,080 --> 00:31:50,420
Told you that --
>> adam: that you didn't want to
572
00:31:50,420 --> 00:31:51,040
Be disturbed.
573
00:31:51,040 --> 00:31:54,040
Well, I've overheard some news
That we've both got to give some
574
00:31:54,040 --> 00:31:56,580
Thought to.
575
00:31:56,580 --> 00:31:57,920
>> alexis: overheard?
576
00:31:57,920 --> 00:32:00,830
>> adam: more accurately,
Eavesdropped.
577
00:32:00,830 --> 00:32:02,750
I have ways, as well, mother.
578
00:32:02,750 --> 00:32:03,880
>> alexis: what news?
579
00:32:03,880 --> 00:32:07,040
>> adam: washington has
Obviously informally agreed that
580
00:32:07,040 --> 00:32:09,960
They will be unable to rule on
Any proposed merger of
581
00:32:09,960 --> 00:32:13,460
Denver carrington and colbyco
Until all the ramifications have
582
00:32:13,460 --> 00:32:16,830
Been thoroughly examined, and
That means a delay of weeks --
583
00:32:16,830 --> 00:32:17,670
Maybe months!
584
00:32:17,670 --> 00:32:19,040
>> alexis: damn it!
585
00:32:19,040 --> 00:32:20,210
Who did this to us?!
586
00:32:20,210 --> 00:32:22,500
>> adam: your old admirer
Mcvane.
587
00:32:22,500 --> 00:32:24,960
It seems he's ignored your
Warning.
588
00:32:24,960 --> 00:32:26,880
>> alexis: that miserable scum.
589
00:32:26,880 --> 00:32:29,000
He's just like all the rest of
Them.
590
00:32:29,000 --> 00:32:32,460
I am sick and tired of being
Used by miserably ungrateful
591
00:32:32,460 --> 00:32:33,040
Men!
592
00:32:33,040 --> 00:32:36,460
>> adam: your being sick and
Tired is not going to erase the
593
00:32:36,460 --> 00:32:38,040
Congressman's influence.
594
00:32:38,040 --> 00:32:51,790
>> alexis:
You want to bet?
595
00:32:51,790 --> 00:33:03,500
David, get me claire maynard
Atthe chronicle,will you?
596
00:33:03,500 --> 00:33:09,000
See, adam, I'm no stranger to
Unfeeling men, starting with
597
00:33:09,000 --> 00:33:11,830
Your father.
598
00:33:11,830 --> 00:33:17,880
A woman begins her young adult
Life being...Soft...Loving and
599
00:33:17,880 --> 00:33:18,880
Giving.
600
00:33:18,880 --> 00:33:28,420
Then, what it all comes down to
Finally is...Use...Or be used.
601
00:33:28,420 --> 00:33:36,040
Hello?
602
00:33:36,040 --> 00:33:38,920
Ms. Maynard, this is
Alexis colby.
603
00:33:38,920 --> 00:33:43,170
I have a story for you that
Should make headlines between
604
00:33:43,170 --> 00:33:45,040
Here and washington.
605
00:33:45,040 --> 00:33:46,540
Are you interested?
606
00:33:46,540 --> 00:33:48,670
Good.
607
00:33:58,960 --> 00:34:02,000
>> steven: since my bill is
Temporarily on the cuff,
608
00:34:02,000 --> 00:34:04,960
Shouldn't my sister have
Arranged a mother-in-law room
609
00:34:04,960 --> 00:34:07,620
Instead of the, uh, deluxe setup
You've put me in?
610
00:34:07,620 --> 00:34:10,710
>> fallon: there are no
Mother-in-law rooms at
611
00:34:10,710 --> 00:34:11,500
La mirage.
612
00:34:11,500 --> 00:34:13,000
>> steven: that's great.
613
00:34:13,000 --> 00:34:14,040
Thank you.
614
00:34:14,040 --> 00:34:16,420
I'll see you later.
615
00:34:16,420 --> 00:34:18,000
>> fallon: where are you off to?
616
00:34:18,000 --> 00:34:20,250
>> steven: downtown to see
Chris deegan.
617
00:34:20,250 --> 00:34:21,710
>> fallon: oh, the lawyer.
618
00:34:21,710 --> 00:34:24,790
Maybe it's none of my business,
But why did you choose him?
619
00:34:24,790 --> 00:34:27,880
I mean, calling your college
Club for a recommendation?
620
00:34:27,880 --> 00:34:29,670
Are you sure he's any good?
621
00:34:29,670 --> 00:34:31,210
Do you need any more money?
622
00:34:31,210 --> 00:34:34,710
>> steven: fallon, I'm not
Consulting with him only because
623
00:34:34,710 --> 00:34:38,080
We went to the same college, but
Because of what chris deegan
624
00:34:38,080 --> 00:34:39,580
Accomplished in school.
625
00:34:39,580 --> 00:34:42,500
When I was a freshman, he was
President of the student body,
626
00:34:42,500 --> 00:34:45,040
And he was always fighting for
The right things.
627
00:34:45,040 --> 00:34:46,290
I never met him then, but...
628
00:34:46,290 --> 00:34:49,250
>> fallon: but there's that old
School tie, and that's why he
629
00:34:49,250 --> 00:34:50,210
Won't rip you off?
630
00:34:50,210 --> 00:34:51,830
>> steven: no, that's not why.
631
00:34:51,830 --> 00:34:54,120
Because nobody rips me off
Anymore.
632
00:34:54,120 --> 00:34:56,750
I run my own life the way
I want to.
633
00:34:56,750 --> 00:35:15,920
Your kid brother's not a kid
Anymore, fallon.
634
00:35:15,920 --> 00:35:18,380
>> chris: do you want some
Coffee?
635
00:35:18,380 --> 00:35:20,000
>> steven: no, thanks.
636
00:35:20,000 --> 00:35:23,620
>> chris: okay, uh, well, now
That I know the details -- I
637
00:35:23,620 --> 00:35:25,540
Appreciate you seeking me out.
638
00:35:25,540 --> 00:35:31,620
Uh...But I'm wondering if this
Fits the carrington image.
639
00:35:31,620 --> 00:35:34,670
See, my practice doesn't exactly
Run to millionaires.
640
00:35:34,670 --> 00:35:36,040
>> steven: mr. Deegan.
641
00:35:36,040 --> 00:35:36,830
>> chris: chris.
642
00:35:36,830 --> 00:35:37,880
Give me a break.
643
00:35:37,880 --> 00:35:40,960
My record collection isn't that
Much older than yours.
644
00:35:40,960 --> 00:35:44,330
>> steven:
Chris...Look, I don't give a
645
00:35:44,330 --> 00:35:46,380
Damn about the carrington image.
646
00:35:46,380 --> 00:35:50,170
All I'm interested in is quickly
Ending a marriage that didn't
647
00:35:50,170 --> 00:35:50,880
Work out.
648
00:35:50,880 --> 00:35:54,620
>> chris: oh, well, I can
Understand that.
649
00:35:54,620 --> 00:35:56,790
That's why I'm in denver.
650
00:35:56,790 --> 00:35:59,040
I had one of those myself.
651
00:35:59,040 --> 00:36:03,750
But when it was over, I wanted
To get as far away as possible
652
00:36:03,750 --> 00:36:05,880
From the scene of my failure.
653
00:36:05,880 --> 00:36:11,330
Failure.
654
00:36:11,330 --> 00:36:13,620
All right, you've got yourself a
Lawyer.
655
00:36:13,620 --> 00:36:16,710
And you may need me more than
You think, because from your
656
00:36:16,710 --> 00:36:19,210
Description of one
Samantha dean carrington, the
657
00:36:19,210 --> 00:36:22,460
Young lady's not just going to
Say yes to a quick, no-trouble
658
00:36:22,460 --> 00:36:23,750
Divorce and walk away.
659
00:36:23,750 --> 00:36:25,000
>> steven: I know that.
660
00:36:25,000 --> 00:36:28,500
She never does anything without
Thinking about the payoff --
661
00:36:28,500 --> 00:36:28,830
Big.
662
00:36:28,830 --> 00:36:32,000
>> chris: which brings us to the
Subject of money.
663
00:36:32,000 --> 00:36:35,080
Steven, you've made a point of
Disclaiming your father's.
664
00:36:35,080 --> 00:36:36,880
Do you have any of your own?
665
00:36:36,880 --> 00:36:41,880
>> steven: it's tied up, but my
Mother's been wanting me to work
666
00:36:41,880 --> 00:36:44,790
In her company, and I can do
That.
667
00:36:44,790 --> 00:36:47,540
>> chris: you don't look too
Happy about that.
668
00:36:47,540 --> 00:36:49,380
>> steven: I'm not.
669
00:36:49,380 --> 00:36:52,880
But it'll be worth it to, uh,
Get sammy jo out of my life once
670
00:36:52,880 --> 00:36:53,920
And for all.
671
00:36:53,920 --> 00:36:56,920
She never should've been there
In the first place.
672
00:36:56,920 --> 00:37:00,000
>> chris: I know what you
Mean...Completely.
673
00:37:00,000 --> 00:37:01,420
>> steven: completely.
674
00:37:01,420 --> 00:37:03,000
I don't know about that.
675
00:37:03,000 --> 00:37:06,000
Anyway, you know where to reach
Me if you need any more
676
00:37:06,000 --> 00:37:06,830
Information.
677
00:37:06,830 --> 00:37:08,080
>> chris: oh, sure.
678
00:37:08,080 --> 00:37:09,750
Here, let me get the door.
679
00:37:09,750 --> 00:37:11,000
>> steven: oh, thank you.
680
00:37:11,000 --> 00:37:12,210
>> chris: thank you.
681
00:37:12,210 --> 00:37:13,960
>> steven: we'll be in touch.
682
00:37:13,960 --> 00:37:15,830
>> chris: yeah.
683
00:37:30,790 --> 00:37:33,290
>> steven: adam?
684
00:37:33,290 --> 00:37:34,420
Where's my mother?
685
00:37:34,420 --> 00:37:35,670
>> adam: our mother.
686
00:37:35,670 --> 00:37:36,960
I don't know, steven.
687
00:37:36,960 --> 00:37:38,000
I just walked in.
688
00:37:38,000 --> 00:37:40,120
>> steven: then I'll walk out
And wait.
689
00:37:40,120 --> 00:37:43,540
>> adam: steven?!
690
00:37:43,540 --> 00:37:46,960
Come in, please.
691
00:37:46,960 --> 00:37:50,920
Listen, I'm sorry that you and I
Didn't hit it off all that
692
00:37:50,920 --> 00:37:53,880
Well...Before you left for
New york.
693
00:37:53,880 --> 00:37:55,330
>> steven: forget it.
694
00:37:55,330 --> 00:37:59,250
>> adam: no, I don't want to
Forget it...Not this time.
695
00:37:59,250 --> 00:38:03,960
I mean that...Just as I meant
What I said the other day --
696
00:38:03,960 --> 00:38:08,920
That having a kid brother in my
Life means a great deal to me.
697
00:38:08,920 --> 00:38:12,120
You see...
698
00:38:12,120 --> 00:38:17,080
I never learned how to get along
In a family -- how to share.
699
00:38:17,080 --> 00:38:20,420
I grew up in montana, totally
Alone.
700
00:38:20,420 --> 00:38:25,170
Lonely -- I thought
That both my mother and my
701
00:38:25,170 --> 00:38:26,880
Father were dead.
702
00:38:26,880 --> 00:38:31,750
There was no brother, no sister
To share my triumphs, hurts.
703
00:38:31,750 --> 00:38:34,250
>> steven: what about the woman
Who said she was your
704
00:38:34,250 --> 00:38:34,920
Grandmother?
705
00:38:34,920 --> 00:38:38,960
>> adam: kate.
706
00:38:38,960 --> 00:38:43,330
She was an old woman, good
Woman, but she kept me in
707
00:38:43,330 --> 00:38:48,210
Isolation, never let me go on
Trips with kids from school,
708
00:38:48,210 --> 00:38:50,000
Things like that.
709
00:38:50,000 --> 00:38:52,540
Now, she tried to get close to
Me, but she couldn't.
710
00:38:52,540 --> 00:38:55,330
Now, of course, I realize it was
Because of her guilt in
711
00:38:55,330 --> 00:38:58,250
Kidnapping me.
712
00:38:58,250 --> 00:38:59,620
Ah, that's all over with.
713
00:38:59,620 --> 00:39:01,460
I have somebody I can be close
To.
714
00:39:01,460 --> 00:39:03,960
Steven, I truly want to be
Friends with you.
715
00:39:03,960 --> 00:39:06,620
>> steven: just because we're
Brothers doesn't make us
716
00:39:06,620 --> 00:39:07,080
Friends.
717
00:39:07,080 --> 00:39:12,960
>> alexis: what is going on
Here?
718
00:39:12,960 --> 00:39:15,120
>> steven: it was nothing.
719
00:39:15,120 --> 00:39:20,540
It's all been settled.
720
00:39:20,540 --> 00:39:25,960
About the offer you made me to
Join you in colbyco, mother...
721
00:39:25,960 --> 00:39:27,920
I'm accepting it.
722
00:39:27,920 --> 00:39:30,290
>> alexis: oh, steven.
723
00:39:30,290 --> 00:39:32,540
Oh, that's wonderful.
724
00:39:32,540 --> 00:39:38,120
I'm -- I'm so thrilled.
725
00:39:38,120 --> 00:39:41,170
I don't know what that
Little contretemps between the
726
00:39:41,170 --> 00:39:44,000
Two of you was all about, but I
Don't want to see it happen
727
00:39:44,000 --> 00:39:44,580
Again.
728
00:39:44,580 --> 00:39:45,580
Is that understood?
729
00:39:45,580 --> 00:39:53,080
>> adam: but, mother --
>> alexis: oh, steven.
730
00:39:53,080 --> 00:39:57,460
The two of us working together
Finally -- it's like a dream
731
00:39:57,460 --> 00:39:58,380
Come true.
732
00:39:58,380 --> 00:40:02,080
We're going to build great
Things together, steven.
733
00:40:02,080 --> 00:40:04,500
Oh...And don't be angry at adam.
734
00:40:04,500 --> 00:40:07,920
He's going to come to love you
As much as I do.
735
00:40:07,920 --> 00:40:09,790
You'll see.
736
00:40:31,330 --> 00:40:34,920
>> adam: well...
737
00:40:34,920 --> 00:40:36,880
You tried.
738
00:40:41,750 --> 00:40:43,750
Still alone.
739
00:41:37,330 --> 00:41:39,040
>> blake: it is 6:30.
740
00:41:39,040 --> 00:41:40,710
You're a half hour late.
741
00:41:40,710 --> 00:41:42,170
>> alexis: and tired.
742
00:41:42,170 --> 00:41:46,290
You know how it is when you run
An empire, blake -- so many
743
00:41:46,290 --> 00:41:49,080
Things to do and details to
Attend to.
744
00:41:49,080 --> 00:41:50,000
I got tied up.
745
00:41:50,000 --> 00:41:51,580
Didn't you order a drink?
746
00:41:51,580 --> 00:41:52,420
>> blake: no.
747
00:41:52,420 --> 00:41:54,710
>> alexis: oh. Well, there's the
Bar.
748
00:41:54,710 --> 00:41:57,080
Why don't you mix us a couple of
Martinis?
749
00:41:57,080 --> 00:42:00,620
>> blake: I'd prefer to go over
These papers and right now if
750
00:42:00,620 --> 00:42:01,580
You don't mind.
751
00:42:01,580 --> 00:42:05,000
>> alexis: blake,
Whatever it is that you've come
752
00:42:05,000 --> 00:42:08,290
Here to complain about, couldn't
It be handled by the lawyers?
753
00:42:08,290 --> 00:42:10,920
I mean, they started it in the
First place.
754
00:42:10,920 --> 00:42:13,330
>> blake: yes, it was...At your
Instruction.
755
00:42:13,330 --> 00:42:17,000
Not only did they come up with a
Phony evaluation of our laffite
756
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
Reserves --
>> alexis: phony?!
757
00:42:19,000 --> 00:42:20,420
>> blake: yes, phony.
758
00:42:20,420 --> 00:42:23,960
But also our oil leases in the
Gulf and our refineries and you
759
00:42:23,960 --> 00:42:24,790
Name it.
760
00:42:24,790 --> 00:42:27,920
>> alexis: I really am
Exhausted, and I have to change,
761
00:42:27,920 --> 00:42:29,170
If that's all right with you.
762
00:42:29,170 --> 00:42:32,120
>> blake: yes, that's fine with
Me, but you and I are gonna go
763
00:42:32,120 --> 00:42:34,830
Over this thing page by page,
Line by line until it's
764
00:42:34,830 --> 00:42:35,750
Straightened out.
765
00:42:35,750 --> 00:42:37,620
Is that clear?
766
00:42:53,880 --> 00:42:56,670
>> krystle: hello?
767
00:43:02,790 --> 00:43:03,880
>> blake: krystle.
768
00:43:03,880 --> 00:43:04,920
>> krystle: yes, blake.
769
00:43:04,920 --> 00:43:08,210
>> blake: don't hold dinner for
Me because I don't know when I'm
770
00:43:08,210 --> 00:43:09,460
Gonna be getting home.
771
00:43:09,460 --> 00:43:11,330
>> krystle: are you at the
Office?
772
00:43:11,330 --> 00:43:14,000
>> blake: no, I'm at alexis'
Apartment.
773
00:43:14,000 --> 00:43:14,960
>> krystle: what?
774
00:43:14,960 --> 00:43:17,880
>> blake: believe me -- it's not
By choice.
775
00:43:17,880 --> 00:43:21,790
But she's been indulging herself
In some creative arithmetic, and
776
00:43:21,790 --> 00:43:25,460
I'm gonna have it revised to my
Satisfaction before this night
777
00:43:25,460 --> 00:43:29,210
Is over, so I'm sorry, darling,
But, uh, you can expect me when
778
00:43:29,210 --> 00:43:30,960
You'll see me, all right?
779
00:43:30,960 --> 00:43:33,620
>> krystle: all right.
780
00:43:43,330 --> 00:43:45,210
>> fallon: was that daddy?
781
00:43:45,210 --> 00:43:46,540
>> krystle: yes.
782
00:43:46,540 --> 00:43:50,120
>> fallon: what's keeping him?
783
00:43:50,120 --> 00:43:52,380
>> krystle: alexis.
784
00:43:52,380 --> 00:43:54,210
>> fallon: why?
785
00:43:54,210 --> 00:43:56,920
What's he doing with her?
786
00:43:56,920 --> 00:44:00,960
>> krystle: business -- some
Business battle.
787
00:44:00,960 --> 00:44:04,040
>> fallon: oh, knowing my
Mother, it's gonna be a dirty
788
00:44:04,040 --> 00:44:04,460
Fight.
789
00:44:04,460 --> 00:44:06,960
Why didn't you just tell him to
Come home?
790
00:44:06,960 --> 00:44:10,170
If they're gonna do battle, let
Them do it during office hours.
791
00:44:10,170 --> 00:44:14,670
>> krystle: I guess he has to
Protect his position...As well
792
00:44:14,670 --> 00:44:15,580
As jeff's.
793
00:44:15,580 --> 00:44:19,830
>> fallon: you're
Right, but still...I can't shake
794
00:44:19,830 --> 00:44:24,250
This feeling that my mother just
Came back to denver to get
795
00:44:24,250 --> 00:44:25,040
Revenge.
796
00:44:25,040 --> 00:44:28,880
Has she ever really changed?
797
00:44:28,880 --> 00:44:31,960
Look, why don't we go in the
Kitchen and tell mrs. Gunnerson
798
00:44:31,960 --> 00:44:34,880
To take off, and we'll make
Something goofy like hot dogs
799
00:44:34,880 --> 00:44:36,380
And baked beans and sauerkraut.
800
00:44:36,380 --> 00:44:39,750
>> krystle: it just so happens I
Was raised on goofy dinners like
801
00:44:39,750 --> 00:44:40,040
That.
802
00:44:40,040 --> 00:44:44,750
>> fallon: oh, maybe that's why
You're so ugly.
803
00:44:44,750 --> 00:44:46,040
>> krystle: fallon!
804
00:44:46,040 --> 00:44:46,920
>> fallon: okay?
805
00:44:46,920 --> 00:44:48,080
>> krystle: okay.
806
00:44:48,080 --> 00:44:49,960
>> blake: that's quite a change.
807
00:45:01,330 --> 00:45:05,290
>> alexis: well, it's a lot more
Comfortable.
808
00:45:05,290 --> 00:45:08,040
>> blake: you look very lovely.
809
00:45:08,040 --> 00:45:14,540
>> alexis: well, thank you,
Blake.
810
00:45:14,540 --> 00:45:17,920
When we were married, it used to
Be "Dazzling," but I will settle
811
00:45:17,920 --> 00:45:20,960
For "Very lovely" tonight.
812
00:45:20,960 --> 00:45:23,540
I see you have a drink, so I'll
Have one myself, and then we can
813
00:45:23,540 --> 00:45:27,830
Discuss business.
814
00:45:27,830 --> 00:45:29,750
Whom are you phoning?
815
00:45:29,750 --> 00:45:31,540
>> blake: take a guess.
816
00:45:31,540 --> 00:45:35,000
>> alexis: room service --
Dinner for two.
817
00:45:35,000 --> 00:45:36,750
>> blake: guess again.
818
00:45:36,750 --> 00:45:39,830
>> alexis: um, your office --
You forgot something.
819
00:45:39,830 --> 00:45:42,290
>> blake: no, I'm calling my
Wife.
820
00:45:42,290 --> 00:45:43,670
>> alexis: oh. Why?
821
00:45:43,670 --> 00:45:46,920
>> blake: I'm inviting her over
To join us right now.
822
00:45:46,920 --> 00:45:48,500
>> alexis: forget the meeting.
823
00:45:48,500 --> 00:45:49,750
We'll have it tomorrow.
824
00:45:49,750 --> 00:45:52,540
>> blake: good.
825
00:45:52,540 --> 00:45:55,670
Oh, by the way, alexis, if
That's the outfit that you do
826
00:45:55,670 --> 00:45:58,880
Business in, you're gonna have
To be a hell of a lot more
827
00:45:58,880 --> 00:46:00,960
Dazzling before I let you rob me
Blind.
828
00:46:00,960 --> 00:46:03,960
>> alexis: and just what exactly
Does that mean?
829
00:46:03,960 --> 00:46:05,120
>> blake: you heard me.
830
00:46:05,120 --> 00:46:08,880
If you think you can rob me out
Of anything, you're very much
831
00:46:08,880 --> 00:46:12,080
Mistaken...Because I've got
Neal mcvane working for me in
832
00:46:12,080 --> 00:46:12,830
Washington.
833
00:46:12,830 --> 00:46:15,880
I've got powerful contacts all
Over the world.
834
00:46:15,880 --> 00:46:17,210
I know the oil industry.
835
00:46:17,210 --> 00:46:20,960
And you -- well, you're just a
Rank amateur in this business.
836
00:46:20,960 --> 00:46:21,830
So watch out.
837
00:46:21,830 --> 00:46:25,080
I've got weapons that'll blast
You right out of this town.
838
00:46:25,080 --> 00:46:31,920
>> alexis: well, we'll see about
That.
839
00:46:31,920 --> 00:46:33,920
Oh, I hate you, blake!
840
00:46:33,920 --> 00:46:36,670
Oh, god, I hate you!
63319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.