Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,330 --> 00:01:49,710
>> jeff: the house is quiet.
2
00:01:49,710 --> 00:01:50,620
Dinner must be over.
3
00:01:50,620 --> 00:01:51,710
>> kirby: shh, shh, shh.
4
00:01:51,710 --> 00:01:52,920
We still have to be quiet.
5
00:01:52,920 --> 00:01:53,960
My father will hear us.
6
00:01:53,960 --> 00:01:55,750
He has a sixth sense about these
Things.
7
00:01:55,750 --> 00:01:57,250
>> jeff: have you eloped before?
8
00:01:57,250 --> 00:01:58,120
>> kirby: oh, yeah.
9
00:01:58,120 --> 00:01:59,170
Two or three times at least.
10
00:01:59,170 --> 00:02:12,380
>> jeff: in that case, we better
Be quiet.
11
00:02:12,380 --> 00:02:14,120
I have to make a phone call --
Quietly.
12
00:02:14,120 --> 00:02:16,000
>> kirby:
>> jeff: derek, this is
13
00:02:35,580 --> 00:02:36,500
Jeff colby.
14
00:02:36,500 --> 00:02:40,620
I'm sorry it's late, but I need
You to fly me to reno tonight.
15
00:02:40,620 --> 00:02:41,210
Fine.
16
00:02:41,210 --> 00:02:44,790
Uh, we could be at the airport
In an hour.
17
00:02:44,790 --> 00:02:47,670
There's gonna be two of us
Flying.
18
00:02:47,670 --> 00:02:49,250
Right.
19
00:02:49,250 --> 00:02:51,290
>> kirby: I never heard you
Mention a derek.
20
00:02:51,290 --> 00:02:53,250
>> jeff: it's my uncle cecil's
Pilot.
21
00:02:53,250 --> 00:02:55,750
>> kirby:
>> jeff: what? Don't worry.
22
00:02:55,750 --> 00:02:57,540
He's very used to flying at
Night.
23
00:02:57,540 --> 00:02:58,500
>> kirby: it's us.
24
00:02:58,500 --> 00:03:00,790
>> jeff: what about us?
25
00:03:00,790 --> 00:03:04,330
>> kirby: are you absolutely
Sure you want to marry me this
26
00:03:04,330 --> 00:03:04,920
Quickly?
27
00:03:04,920 --> 00:03:07,040
>> jeff: you want a quick
Answer?
28
00:03:07,040 --> 00:03:07,380
Yes.
29
00:03:07,380 --> 00:03:09,080
Now let's get packed.
30
00:03:09,080 --> 00:03:13,380
The first one finished runs
Straight down to the kitchen and
31
00:03:13,380 --> 00:03:17,380
Borrows a chilled bottle of
Champagne in case that flying
32
00:03:17,380 --> 00:03:19,250
Icebox is dry.
33
00:03:39,420 --> 00:03:42,000
>> steven: I've made up my mind.
34
00:03:42,000 --> 00:03:44,880
I'm not coming home, so forget
It.
35
00:03:44,880 --> 00:03:47,500
>> blake: you can't mean that,
Steven.
36
00:03:47,500 --> 00:03:50,210
>> steven: I damn well do mean
That.
37
00:03:50,210 --> 00:03:52,420
I --
>> blake: go on. Finish it.
38
00:03:52,420 --> 00:03:55,420
I've traveled a long way to have
This talk.
39
00:03:55,420 --> 00:03:56,580
Let me hear it.
40
00:03:56,580 --> 00:03:59,330
>> steven: I don't want to be a
Carrington.
41
00:03:59,330 --> 00:04:00,750
Isn't that clear enough?
42
00:04:00,750 --> 00:04:01,750
Obvious enough?
43
00:04:01,750 --> 00:04:05,170
I had a chance to escape from
You people to lead my own life.
44
00:04:05,170 --> 00:04:07,620
I don't want to let go of that
Chance.
45
00:04:07,620 --> 00:04:09,120
So let go of me, dad.
46
00:04:09,120 --> 00:04:10,580
Once and for all, let go!
47
00:04:10,580 --> 00:04:13,420
>> blake: you've got a son who's
A carrington.
48
00:04:13,420 --> 00:04:15,710
Tell me you don't want to see
Him.
49
00:04:15,710 --> 00:04:16,920
>> steven: a son?
50
00:04:16,920 --> 00:04:18,420
How do you know he's mine?
51
00:04:18,420 --> 00:04:20,880
How will I ever know -- really
Know?
52
00:04:20,880 --> 00:04:24,040
I have a wife who ran off to
Hollywood, remember?
53
00:04:24,040 --> 00:04:27,380
I saw her there naked in that
Studio with that creep
54
00:04:27,380 --> 00:04:28,330
Photographer.
55
00:04:28,330 --> 00:04:29,710
He could be the father.
56
00:04:29,710 --> 00:04:32,790
Anybody west of the rockies
Could be the father.
57
00:04:32,790 --> 00:04:35,540
>> blake: he resembles you,
Steven.
58
00:04:35,540 --> 00:04:37,290
>> steven: which me?
59
00:04:37,290 --> 00:04:38,960
This me or the old me?
60
00:04:38,960 --> 00:04:41,710
>> blake: he's got your eyes
And...
61
00:04:41,710 --> 00:04:43,210
>> steven: and what?
62
00:04:43,210 --> 00:04:44,540
Go on. You finish it.
63
00:04:44,540 --> 00:04:48,330
>> blake: I believed sammy jo
When she said he was your son.
64
00:04:48,330 --> 00:04:50,120
I think you should, too.
65
00:04:50,120 --> 00:04:53,420
>> steven: so says the
Omnipotent and omniscient
66
00:04:53,420 --> 00:04:54,460
Blake carrington.
67
00:04:54,460 --> 00:04:58,540
>> blake: who happens to be your
Father.
68
00:04:58,540 --> 00:04:59,960
You listen to me.
69
00:04:59,960 --> 00:05:04,120
I've come halfway around the
World -- 7,000 miles -- to find
70
00:05:04,120 --> 00:05:06,000
You because you're my son.
71
00:05:06,000 --> 00:05:10,170
Now, if you let your own son go
Now, I tell you that you're
72
00:05:10,170 --> 00:05:13,920
Gonna live the same nightmare
That I've been through.
73
00:05:13,920 --> 00:05:16,880
If you run away from him and
Keep running as you say you want
74
00:05:16,880 --> 00:05:19,670
To do, there'll come a day when
You want to stop running.
75
00:05:19,670 --> 00:05:20,830
>> steven: there will?
76
00:05:20,830 --> 00:05:22,250
>> blake: yes, there will.
77
00:05:22,250 --> 00:05:27,250
A day when you decide that you
Want to see him, but it may be
78
00:05:27,250 --> 00:05:31,670
Too late because he may not
Want to see you then.
79
00:05:31,670 --> 00:05:54,120
That's gonna turn you inside
Out for as long as you live.
80
00:05:54,120 --> 00:06:00,120
>> joseph: carrington residence.
81
00:06:00,120 --> 00:06:02,210
>> blake: hello, joseph.
82
00:06:02,210 --> 00:06:03,460
How are you?
83
00:06:03,460 --> 00:06:05,290
>> joseph: fine, mr. Carrington.
84
00:06:05,290 --> 00:06:06,500
>> fallon: it's daddy.
85
00:06:06,500 --> 00:06:09,880
>> blake: is mrs. Carrington or
Fallon there?
86
00:06:09,880 --> 00:06:12,460
>> joseph: yes, they're both
Awake.
87
00:06:12,460 --> 00:06:14,330
In fact, here with me now.
88
00:06:14,330 --> 00:06:16,000
>> krystle: blake?
89
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
>> blake: hello, darling.
90
00:06:18,000 --> 00:06:20,920
I've got good news, wonderful
News.
91
00:06:20,920 --> 00:06:23,080
I have steven here with me.
92
00:06:23,080 --> 00:06:24,620
>> krystle: oh, thank god.
93
00:06:24,620 --> 00:06:25,670
Oh, he's alive.
94
00:06:25,670 --> 00:06:27,250
Steven's alive, fallon.
95
00:06:27,250 --> 00:06:28,920
Can we talk with him, blake?
96
00:06:28,920 --> 00:06:31,460
Is he well enough to say
Something to us?
97
00:06:31,460 --> 00:06:32,920
>> blake: yes, he is.
98
00:06:32,920 --> 00:06:34,420
He's very well indeed.
99
00:06:34,420 --> 00:06:36,330
Hold on.
100
00:06:40,500 --> 00:06:42,000
>> steven: krystle?
101
00:06:42,000 --> 00:06:43,460
>> fallon: no, steven.
102
00:06:43,460 --> 00:06:44,460
It's fallon.
103
00:06:44,460 --> 00:06:46,000
It is you, isn't it?
104
00:06:46,000 --> 00:06:47,920
Say something again, please.
105
00:06:47,920 --> 00:06:50,170
>> steven: it's me, sis.
106
00:06:50,170 --> 00:06:53,460
And it's good hearing your
Voice.
107
00:06:53,460 --> 00:06:56,000
>> fallon: good hearingmine?
108
00:06:56,000 --> 00:06:57,460
Oh, steven...
109
00:06:57,460 --> 00:07:00,500
Oh, why are we wasting time
Talking on this dumb phone?
110
00:07:00,500 --> 00:07:03,460
You get on a plane with daddy
And you come right home, you
111
00:07:03,460 --> 00:07:04,170
Hear?
112
00:07:04,170 --> 00:07:07,330
>> steven: fallon, I've had some
Surgery done to my face.
113
00:07:07,330 --> 00:07:10,670
I don't look quite the same.
114
00:07:10,670 --> 00:07:13,250
>> blake: don't worry, fallon.
115
00:07:13,250 --> 00:07:17,000
He's different, but he's still
Very handsome.
116
00:07:17,000 --> 00:07:18,540
Yes, he's fine.
117
00:07:18,540 --> 00:07:19,330
No, no.
118
00:07:19,330 --> 00:07:21,040
No. No, really fine.
119
00:07:21,040 --> 00:07:26,710
Look, put krystle back on, will
You, dear?
120
00:07:26,710 --> 00:07:27,830
>> krystle: blake?
121
00:07:27,830 --> 00:07:31,380
>> blake: darling, we're gonna
Be heading for home in a couple
122
00:07:31,380 --> 00:07:32,000
Of hours.
123
00:07:32,000 --> 00:07:34,880
There's a flight straight
Through to san francisco.
124
00:07:34,880 --> 00:07:38,540
Now, will you have paul meet us
In san francisco with the plane?
125
00:07:38,540 --> 00:07:40,790
We're on flight 672 arriving at
4:00 p.M.
126
00:07:40,790 --> 00:07:41,830
>> krystle: yes.
127
00:07:41,830 --> 00:07:44,330
And we'll fly with paul and meet
Both of you.
128
00:07:44,330 --> 00:07:45,620
>> blake: oh, no.
129
00:07:45,620 --> 00:07:46,540
Krystle, no.
130
00:07:46,540 --> 00:07:50,500
I don't want steven's reunion
With his family and with his
131
00:07:50,500 --> 00:07:53,080
Child to take place in a cold
Airport.
132
00:07:53,080 --> 00:07:56,380
I want it to be at home under
Our own roof again.
133
00:07:56,380 --> 00:08:00,920
I'll see you -- we'll both see
You within 24 hours.
134
00:08:00,920 --> 00:08:02,120
All right.
135
00:08:02,120 --> 00:08:03,580
Bye, darling.
136
00:08:03,580 --> 00:08:05,080
>> krystle: bye.
137
00:08:05,080 --> 00:08:08,580
>> fallon: joseph, tell
Everybody steven's coming home!
138
00:08:08,580 --> 00:08:09,880
Tell all the servants.
139
00:08:09,880 --> 00:08:13,330
Get jeff, kirby, everyone.
140
00:08:31,500 --> 00:08:33,210
>> all right.
141
00:08:33,210 --> 00:08:35,460
I guess we can begin.
142
00:08:39,750 --> 00:08:43,790
Now, the contract of marriage is
Most solemn.
143
00:08:43,790 --> 00:08:48,620
It is not to be entered into
Lightly, but with a deep
144
00:08:48,620 --> 00:08:53,000
Realization of the obligations
And responsibilities.
145
00:08:53,000 --> 00:08:56,580
Now, do you...
146
00:08:56,580 --> 00:09:01,580
Do you, jeffrey broderick colby,
Take this woman,
147
00:09:01,580 --> 00:09:09,540
Kirby alicia anders, to be your
Lawful wedded wife?
148
00:09:09,540 --> 00:09:10,830
>> jeff: I do.
149
00:09:10,830 --> 00:09:12,290
>> all right.
150
00:09:12,290 --> 00:09:17,540
And do you, kirby alicia anders,
Take this man, jerry -- I beg
151
00:09:17,540 --> 00:09:21,670
Your pardon --
Jeffrey broderick colby, to be
152
00:09:21,670 --> 00:09:24,210
Your lawful wedded husband?
153
00:09:24,210 --> 00:09:27,080
>> kirby: I d--
I do.
154
00:09:27,080 --> 00:09:28,210
>> all right.
155
00:09:28,210 --> 00:09:32,580
Now, do you promise to love and
Comfort one another in health,
156
00:09:32,580 --> 00:09:36,710
In adversity, in prosperity, and
Do you promise to be faithful
157
00:09:36,710 --> 00:09:40,120
One to another as long as you
Both shall live?
158
00:09:40,120 --> 00:09:41,580
>> kirby: yes.
159
00:09:41,580 --> 00:09:43,250
>> jeff: yes.
160
00:09:43,250 --> 00:09:46,330
>> exchange the rings.
161
00:10:09,540 --> 00:10:10,500
All right.
162
00:10:10,500 --> 00:10:14,250
I now pronounce you husband and
Wife.
163
00:10:14,250 --> 00:10:33,040
And the groom may kiss his
Bride.
164
00:10:33,040 --> 00:10:38,460
>> blake: steven...
165
00:10:38,460 --> 00:10:40,420
How about a drink?
166
00:10:40,420 --> 00:10:43,580
>> steven: no, but you go ahead.
167
00:10:43,580 --> 00:10:45,460
>> blake: thank you.
168
00:10:51,420 --> 00:10:54,620
You know, since we're going
Home, I really should fill you
169
00:10:54,620 --> 00:10:55,880
In on a few things.
170
00:10:55,880 --> 00:10:58,540
I've already told you about your
Brother.
171
00:10:58,540 --> 00:10:59,670
>> steven: adam. Yes.
172
00:10:59,670 --> 00:11:02,920
But you didn't tell me much
About what he's like now.
173
00:11:02,920 --> 00:11:05,040
>> blake: you'll get to meet
Him.
174
00:11:05,040 --> 00:11:06,710
Now, about your mother...
175
00:11:06,710 --> 00:11:09,830
>> steven: I heard about it on
The radio when I was on the
176
00:11:09,830 --> 00:11:10,500
Rig.
177
00:11:10,500 --> 00:11:13,460
She married cecil, and then he
Died shortly after.
178
00:11:13,460 --> 00:11:14,580
>> blake: mm-hmm.
179
00:11:14,580 --> 00:11:17,460
>> steven: she got his money, I
Suppose.
180
00:11:17,460 --> 00:11:18,920
>> blake: half of it.
181
00:11:18,920 --> 00:11:20,580
Jeff got the other half.
182
00:11:20,580 --> 00:11:22,670
>> steven: good for him.
183
00:11:22,670 --> 00:11:27,670
>> blake: what's not so good is
That jeff and fallon just got
184
00:11:27,670 --> 00:11:28,670
Divorced.
185
00:11:28,670 --> 00:11:30,670
>> steven: I'm sorry...
186
00:11:30,670 --> 00:11:34,420
But I always did see that
Coming, I guess.
187
00:11:34,420 --> 00:11:38,040
>> blake: well, the important
Thing anyway is that you're
188
00:11:38,040 --> 00:11:40,790
Going home and you're gonna see
Your baby.
189
00:11:40,790 --> 00:11:44,000
Sammy jo named him
Steven daniel carrington, jr.
190
00:11:44,000 --> 00:11:45,330
We call him danny.
191
00:11:45,330 --> 00:11:46,670
He's a marvelous kid.
192
00:11:46,670 --> 00:11:48,750
He's also the most beautiful.
193
00:11:48,750 --> 00:11:50,670
>> steven: I'm tired, dad.
194
00:11:50,670 --> 00:11:54,290
I think I'll go down and catch
Some sleep.
195
00:11:54,290 --> 00:11:56,080
Is that okay with you?
196
00:11:56,080 --> 00:11:58,000
>> blake: of course.
197
00:12:07,250 --> 00:12:09,170
>> steven: why's the baby with
You?
198
00:12:09,170 --> 00:12:10,750
Why isn't he with his mother?
199
00:12:10,750 --> 00:12:12,710
>> blake: well, sammy jo is in
New york.
200
00:12:12,710 --> 00:12:14,250
She wants to become a model.
201
00:12:14,250 --> 00:12:17,080
>> steven: and so she just
Dumped him on you and krystle?
202
00:12:17,080 --> 00:12:19,790
>> blake: well, there's a little
More to it than that.
203
00:12:19,790 --> 00:12:22,500
I think I should explain,
Steven.
204
00:12:22,500 --> 00:12:25,040
>> steven: explain about
Sammy jo.
205
00:12:25,040 --> 00:12:28,120
What's to explain?
206
00:12:28,120 --> 00:12:32,790
She told me once that she wanted
No part of me.
207
00:12:32,790 --> 00:12:52,710
I guess that included
Everything...Even my child.
208
00:12:52,710 --> 00:12:54,620
>> alexis: it's after midnight.
209
00:12:54,620 --> 00:12:56,290
What are you doing here?
210
00:12:56,290 --> 00:12:57,670
Has something happened?
211
00:12:57,670 --> 00:12:59,580
Is it bad news about steven?
212
00:12:59,580 --> 00:13:00,790
>> krystle: oh, no.
213
00:13:00,790 --> 00:13:02,210
It's wonderful news.
214
00:13:02,210 --> 00:13:03,540
He's alive, alexis.
215
00:13:03,540 --> 00:13:04,620
Steven's alive!
216
00:13:04,620 --> 00:13:05,830
>> alexis: are you sure?
217
00:13:05,830 --> 00:13:08,670
>> krystle: I just talked to
Blake in singapore.
218
00:13:08,670 --> 00:13:10,210
Fallon talked to both of them.
219
00:13:10,210 --> 00:13:11,710
>> alexis: oh. Thank god.
220
00:13:11,710 --> 00:13:14,710
>> krystle: they were going to
Call you, but they were rushing
221
00:13:14,710 --> 00:13:16,250
To catch the first plane out.
222
00:13:16,250 --> 00:13:18,580
>> alexis: oh, so they're on
Their way back here.
223
00:13:18,580 --> 00:13:23,670
Is...Steven all right?
224
00:13:23,670 --> 00:13:26,790
>> krystle: blake said he was
Fine...
225
00:13:26,790 --> 00:13:29,790
Only...
226
00:13:29,790 --> 00:13:31,540
>> alexis: only what?
227
00:13:31,540 --> 00:13:35,000
>> krystle: he's had some
Plastic surgery.
228
00:13:35,000 --> 00:13:37,540
He was burned in the accident.
229
00:13:37,540 --> 00:13:38,790
His face.
230
00:13:38,790 --> 00:13:42,960
>> alexis:
Oh, my god.
231
00:13:42,960 --> 00:13:43,920
His face?
232
00:13:43,920 --> 00:13:48,880
>> krystle: all I know is that
He had some surgery and he looks
233
00:13:48,880 --> 00:13:51,880
Different.
234
00:13:51,880 --> 00:13:56,120
I wanted to tell you that in
Person.
235
00:13:56,120 --> 00:13:58,250
>> alexis: thank you.
236
00:13:58,250 --> 00:14:02,620
At least he's alive.
237
00:14:02,620 --> 00:14:09,000
Even if he does look different,
He's...He's still steven.
238
00:14:09,000 --> 00:14:11,670
He's still my baby.
239
00:14:11,670 --> 00:14:15,000
>> krystle: they'll be home
Tomorrow night.
240
00:14:15,000 --> 00:14:17,380
I want you and adam to be there.
241
00:14:17,380 --> 00:14:18,750
>> alexis: we will.
242
00:14:18,750 --> 00:14:20,290
Of course we will.
243
00:14:20,290 --> 00:14:22,670
You'll phone me about the time?
244
00:14:22,670 --> 00:14:23,790
>> krystle: yes.
245
00:14:23,790 --> 00:14:28,380
>> alexis: krystle?
246
00:14:28,380 --> 00:14:32,290
I just want you to know that
I -- I really appreciate you
247
00:14:32,290 --> 00:14:37,250
Coming over here tonight.
248
00:14:37,250 --> 00:14:39,330
>> krystle: goodbye.
249
00:14:39,330 --> 00:14:41,670
>> alexis: bye.
250
00:14:47,120 --> 00:14:49,000
>> krystle: good night, joseph.
251
00:15:02,080 --> 00:15:04,670
>> joseph: good night,
Mrs. Carrington.
252
00:15:04,670 --> 00:15:07,330
>> krystle: is something the
Matter?
253
00:15:07,330 --> 00:15:08,580
>> joseph: hmm?
254
00:15:08,580 --> 00:15:09,830
Oh, it's kirby.
255
00:15:09,830 --> 00:15:13,750
It's very late, and neither my
Daughter nor mr. Jeffrey have
256
00:15:13,750 --> 00:15:14,920
Come home yet.
257
00:15:14,920 --> 00:15:18,670
She told jeanette that she would
Be home at 10:00.
258
00:15:18,670 --> 00:15:21,880
I can't help wondering if
Something has happened.
259
00:15:21,880 --> 00:15:23,880
Well...
260
00:15:45,790 --> 00:15:50,790
>> kirby: you know, I had a very
Strange dream a little while
261
00:15:50,790 --> 00:15:51,580
Ago.
262
00:15:51,580 --> 00:15:53,830
>> jeff: tell me about it.
263
00:15:53,830 --> 00:15:58,710
>> kirby: well, I was with this
Handsome young prince...
264
00:15:58,710 --> 00:16:03,040
Who whisked me off to a private
Jet -- absolutely private.
265
00:16:03,040 --> 00:16:04,830
Can you believe that?
266
00:16:04,830 --> 00:16:07,580
>> jeff: you do have strange
Dreams.
267
00:16:07,580 --> 00:16:10,750
Go on.
268
00:16:10,750 --> 00:16:17,960
>> kirby: and...We flew to a
Glittering city...Somewhere in
269
00:16:17,960 --> 00:16:21,000
The middle of nowhere...
270
00:16:21,000 --> 00:16:26,880
And then we met...A justice of
The peace...
271
00:16:26,880 --> 00:16:29,500
Who married me to the handsome
Young prince.
272
00:16:29,500 --> 00:16:30,380
>> jeff: huh.
273
00:16:30,380 --> 00:16:33,620
And then you woke up this
Morning and you saw that you
274
00:16:33,620 --> 00:16:35,920
Married a frog and you're
Disappointed.
275
00:16:35,920 --> 00:16:38,580
You're nervous again.
276
00:16:47,790 --> 00:16:49,210
Hmm?
277
00:16:49,210 --> 00:16:55,080
>> kirby: well, maybe...I'm just
Wondering if...
278
00:16:55,080 --> 00:16:57,460
>> jeff: if what?
279
00:16:57,460 --> 00:17:02,170
>> kirby: this isn't a classic
Case of a divorced man...
280
00:17:02,170 --> 00:17:03,750
>> jeff: go on.
281
00:17:03,750 --> 00:17:06,210
>> kirby: marrying on the
Rebound.
282
00:17:06,210 --> 00:17:07,580
There. I said it.
283
00:17:07,580 --> 00:17:09,790
>> jeff: I hope you're sorry you
Said it.
284
00:17:09,790 --> 00:17:14,920
>> kirby: I am.
285
00:17:14,920 --> 00:17:17,670
Just -- just tell me one thing.
286
00:17:17,670 --> 00:17:20,790
Just one thing.
287
00:17:20,790 --> 00:17:26,460
Do you want me as much now as
You wanted fallon once?
288
00:17:26,460 --> 00:17:28,540
>> jeff: yes.
289
00:17:34,420 --> 00:17:40,040
And you are not to be compared
To anyone else on this earth of
290
00:17:40,040 --> 00:17:40,790
Ours.
291
00:17:40,790 --> 00:17:42,920
Okay?
292
00:18:06,670 --> 00:18:12,790
>> krystle: yes.
293
00:18:12,790 --> 00:18:13,960
Oh, yes.
294
00:18:13,960 --> 00:18:15,830
Yeah.
295
00:18:23,290 --> 00:18:26,210
>> jeanette: oh,
Mrs. Carrington.
296
00:18:26,210 --> 00:18:29,380
I was just looking in on the
Babies.
297
00:18:29,380 --> 00:18:36,000
Have you been here long?
298
00:18:36,000 --> 00:18:38,960
>> krystle: just a little while.
299
00:18:38,960 --> 00:18:40,960
I couldn't sleep.
300
00:18:40,960 --> 00:18:44,170
That wonderful news about
Steven.
301
00:18:44,170 --> 00:18:47,750
I wanted to share it with his
Son.
302
00:18:47,750 --> 00:18:51,040
>> jeanette: steven's son.
303
00:18:51,040 --> 00:18:54,710
Well, I'm happy for steven.
304
00:18:54,710 --> 00:18:58,880
But I know how torn apart you
Were when you lost your own
305
00:18:58,880 --> 00:18:59,710
Baby.
306
00:18:59,710 --> 00:19:03,540
And you had such plans for this
One.
307
00:19:03,540 --> 00:19:06,920
I'm sorry for you.
308
00:19:06,920 --> 00:19:09,420
>> krystle: don't be sorry.
309
00:19:09,420 --> 00:19:11,460
It's steven's child.
310
00:19:11,460 --> 00:19:15,880
>> jeanette: well, I only hope
That you can have...
311
00:19:15,880 --> 00:19:22,670
>> krystle: another one?
312
00:19:22,670 --> 00:19:27,620
>> jeanette: I don't know what
Made me say that.
313
00:19:27,620 --> 00:19:29,290
The excitement.
314
00:19:29,290 --> 00:19:31,250
>> krystle: it's all right,
Jeanette.
315
00:19:31,250 --> 00:19:33,120
It's all right.
316
00:19:40,880 --> 00:19:43,960
>> adam: mother, good news
317
00:19:58,330 --> 00:20:00,460
Today, very good news.
318
00:20:00,460 --> 00:20:03,170
>> alexis: have you tracked down
More of blake's missing board
319
00:20:03,170 --> 00:20:03,920
Members?
320
00:20:03,920 --> 00:20:06,670
>> adam: two more and they've
Both been wired notification of
321
00:20:06,670 --> 00:20:09,330
The denver carrington board
Meeting next week when you will
322
00:20:09,330 --> 00:20:11,210
Have blake exactly where you
Want him.
323
00:20:11,210 --> 00:20:13,210
>> alexis: wonderful, darling.
324
00:20:13,210 --> 00:20:17,170
But right now the only important
Thing is steven's homecoming
325
00:20:17,170 --> 00:20:18,080
Tonight.
326
00:20:18,080 --> 00:20:19,710
I just talked to krystle.
327
00:20:19,710 --> 00:20:23,170
Steven and blake are going to be
At the house at 8:00.
328
00:20:23,170 --> 00:20:25,500
>> adam: then I'll be home at
7:00 to change.
329
00:20:25,500 --> 00:20:26,120
Bye, mother.
330
00:20:26,120 --> 00:20:28,000
>> alexis: bye.
331
00:20:35,580 --> 00:20:37,250
>> michael: up!
332
00:20:37,250 --> 00:20:40,120
Okay. Again.
333
00:20:40,120 --> 00:20:41,000
Really get down.
334
00:20:41,000 --> 00:20:41,960
That's it. That's good.
335
00:20:41,960 --> 00:20:45,120
>> gunnerson: excuse me for
Barging in, mrs. Carrington, but
336
00:20:45,120 --> 00:20:47,960
I was planning a menu for
Tonight when steven returns.
337
00:20:47,960 --> 00:20:48,960
I'd like your approval.
338
00:20:48,960 --> 00:20:50,380
>> krystle: oh, of course.
339
00:20:50,380 --> 00:20:53,170
>> michael: you know, that
Exercise is more effective with
340
00:20:53,170 --> 00:20:54,170
A balancing stick.
341
00:20:54,170 --> 00:20:55,460
I've got one in the car.
342
00:20:55,460 --> 00:20:56,250
I'll go get it.
343
00:20:56,250 --> 00:20:57,920
>> krystle: thank you, michael.
344
00:20:57,920 --> 00:21:02,420
>> gunnerson: uh, I didn't list
The hors d'oeuvres, but I'm
345
00:21:02,420 --> 00:21:06,080
Planning to make them very, very
Special, naturally.
346
00:21:06,080 --> 00:21:10,580
I'm going to have escargot with
Shallots en croรปte, my swedish
347
00:21:10,580 --> 00:21:14,880
Meatballs with gooseberry sauce
That steven loves so, and --
348
00:21:14,880 --> 00:21:19,210
>> krystle: mrs. Gunnerson, this
Is a lovely menu, and the hors
349
00:21:19,210 --> 00:21:20,960
D'oeuvres are wonderful.
350
00:21:20,960 --> 00:21:25,790
But I think you ought to stick
To the menu that you already
351
00:21:25,790 --> 00:21:26,750
Prepared.
352
00:21:26,750 --> 00:21:28,750
I'd rather we be simple.
353
00:21:28,750 --> 00:21:34,170
>> gunnerson: I understand,
Mrs. Carrington.
354
00:21:34,170 --> 00:21:39,750
Uh...
Is it -- is it true about
355
00:21:39,750 --> 00:21:41,040
His face?
356
00:21:41,040 --> 00:21:44,420
>> krystle: yes, it's true.
357
00:21:44,420 --> 00:21:46,920
>> gunnerson: oh.
358
00:21:46,920 --> 00:21:48,290
I-I'm sorry.
359
00:21:48,290 --> 00:21:54,170
It's just that I remember him
All those years growing up.
360
00:21:54,170 --> 00:21:56,670
My dear, sweet steven.
361
00:21:56,670 --> 00:22:01,920
And this operation they -- they
Had to do on him.
362
00:22:01,920 --> 00:22:09,420
In a way it's -- it's like that
Steven is -- is just gone from
363
00:22:09,420 --> 00:22:11,040
Us forever.
364
00:22:11,040 --> 00:22:28,710
>> krystle: well, we'll just
Have to wait and see.
365
00:22:28,710 --> 00:22:31,710
>> joseph: remember, I want you
All to make mr. Steven feel as
366
00:22:31,710 --> 00:22:33,000
Comfortable as possible.
367
00:22:33,000 --> 00:22:35,580
He's had very serious surgery
And is still recovering.
368
00:22:35,580 --> 00:22:37,620
So you needn't stand stiff as
Soldiers.
369
00:22:37,620 --> 00:22:40,330
We're most of us old friends
Welcoming back a very special
370
00:22:40,330 --> 00:22:41,080
Friend.
371
00:22:41,080 --> 00:22:43,750
Jeanette, would you tell
Mrs. Gunnerson that they should
372
00:22:43,750 --> 00:22:44,830
Be here momentarily?
373
00:22:44,830 --> 00:22:46,920
>> jeanette: yes, joseph, I'll
Do that.
374
00:22:46,920 --> 00:22:50,250
>> alexis: hello, darling.
375
00:23:00,710 --> 00:23:03,040
>> fallon: hi, mother.
376
00:23:03,040 --> 00:23:05,380
Well, I have champagne on ice in
The solarium.
377
00:23:05,380 --> 00:23:06,290
>> alexis: good.
378
00:23:06,290 --> 00:23:08,170
>> fallon: it's a wonderful
Night.
379
00:23:08,170 --> 00:23:20,330
>> alexis: oh, it's a great
Night, fallon.
380
00:23:20,330 --> 00:23:23,210
>> fallon: steven!
381
00:23:53,250 --> 00:23:56,000
Oh! Oh!
382
00:23:56,000 --> 00:23:57,420
I'm so happy you're home.
383
00:23:57,420 --> 00:24:00,080
>> steven: you look great,
Fallon.
384
00:24:00,080 --> 00:24:01,620
>> fallon: I love you!
385
00:24:01,620 --> 00:24:03,670
I love you!
386
00:24:14,170 --> 00:24:15,750
>> alexis: steven!
387
00:24:15,750 --> 00:24:17,080
>> steven: mother.
388
00:24:17,080 --> 00:24:21,250
>> alexis: steven.
389
00:24:21,250 --> 00:24:23,330
Oh, thank god.
390
00:24:23,330 --> 00:24:29,080
You're alive.
391
00:24:29,080 --> 00:24:29,710
Adam.
392
00:24:29,710 --> 00:24:33,580
Steven, I want you to meet your
Brother, adam.
393
00:24:33,580 --> 00:24:38,330
I'm sure that your father must
Have told you about him.
394
00:24:38,330 --> 00:24:39,710
>> adam: welcome home, steven.
395
00:24:39,710 --> 00:24:41,210
>> steven: thank you, adam.
396
00:24:41,210 --> 00:24:43,290
>> jeanette: we're glad you're
Home, steven.
397
00:24:43,290 --> 00:24:44,250
We've missed you.
398
00:24:44,250 --> 00:24:46,120
>> gunnerson: welcome, steven.
399
00:24:46,120 --> 00:24:49,170
>> blake: before there's any
More welcoming, I think it's
400
00:24:49,170 --> 00:24:51,000
Time for me to get a word in
Here.
401
00:24:51,000 --> 00:24:55,290
I want to say this to all of
You because all of you shared
402
00:24:55,290 --> 00:24:59,670
The unbearable grief with me
When we thought we had lost
403
00:24:59,670 --> 00:25:00,420
Steven.
404
00:25:00,420 --> 00:25:04,620
And now I want you to share the
Incredible joy of his
405
00:25:04,620 --> 00:25:05,710
Homecoming.
406
00:25:05,710 --> 00:25:08,170
I --
>> krystle: welcome home,
407
00:25:43,880 --> 00:25:50,290
Steven.
408
00:25:50,290 --> 00:25:52,290
This is your son.
409
00:26:02,620 --> 00:26:05,170
>> steven: my son.
410
00:26:23,170 --> 00:26:26,380
My son.
411
00:26:38,290 --> 00:26:39,540
>> krystle: blake?
412
00:26:39,540 --> 00:26:41,380
>> blake: I know. I know.
413
00:26:41,380 --> 00:26:42,960
Come to bed, blake.
414
00:26:42,960 --> 00:26:45,580
>> krystle: you must be very
Tired.
415
00:26:45,580 --> 00:26:46,880
>> blake: I am.
416
00:26:46,880 --> 00:26:51,790
These last 36 hours have been so
Intense with so many feelings
417
00:26:51,790 --> 00:27:00,290
Rising up in me that are
Impossible to sort out.
418
00:27:00,290 --> 00:27:01,420
>> krystle: come on.
419
00:27:01,420 --> 00:27:03,290
Sit over here.
420
00:27:11,670 --> 00:27:14,710
Feelings and thoughts about
Steven?
421
00:27:14,710 --> 00:27:16,330
>> blake: mm-hmm.
422
00:27:16,330 --> 00:27:19,380
>> krystle: how do you think
He'll manage?
423
00:27:19,380 --> 00:27:21,380
>> blake: I don't know.
424
00:27:21,380 --> 00:27:25,880
He's still trying to get a grip
On who he is and now he's got a
425
00:27:25,880 --> 00:27:27,290
Child to deal with.
426
00:27:27,290 --> 00:27:29,880
>> krystle: he'll love his
Child.
427
00:27:29,880 --> 00:27:32,500
Did you see the way he looked at
Him?
428
00:27:32,500 --> 00:27:35,380
That'll help him find his way.
429
00:27:35,380 --> 00:27:37,290
>> blake: I hope so.
430
00:27:37,290 --> 00:27:38,250
I pray it.
431
00:27:38,250 --> 00:27:41,250
I'm also hoping something else.
432
00:27:41,250 --> 00:27:42,420
>> krystle: what?
433
00:27:42,420 --> 00:27:46,330
>> blake: that being a father
Will somehow give steven a
434
00:27:46,330 --> 00:27:50,330
Different point of view about
His own father and all that
435
00:27:50,330 --> 00:27:53,580
Bitterness in him towards me
Will disappear.
436
00:27:53,580 --> 00:27:55,210
>> krystle: it will.
437
00:27:55,210 --> 00:27:57,580
>> blake: you know that?
438
00:27:57,580 --> 00:28:00,290
>> krystle: I know it will.
439
00:28:00,290 --> 00:28:03,580
>> blake: there's something else
That's bothering you, isn't
440
00:28:03,580 --> 00:28:04,290
There?
441
00:28:04,290 --> 00:28:04,960
What is it?
442
00:28:04,960 --> 00:28:10,290
>> krystle:
Blake, I'm wondering --
443
00:28:10,290 --> 00:28:14,290
Do you think it was right not
Telling steven about adopting
444
00:28:14,290 --> 00:28:15,290
Little danny?
445
00:28:15,290 --> 00:28:18,000
That sammy jo offered to sell
Him to us.
446
00:28:18,000 --> 00:28:20,790
Even sell him to strangers if
She had to.
447
00:28:20,790 --> 00:28:24,460
>> blake: steven has already
Figured out that sammy jo was
448
00:28:24,460 --> 00:28:27,250
Not interested in bringing up a
Child.
449
00:28:27,250 --> 00:28:29,460
I tried to tell him on the
Plane.
450
00:28:29,460 --> 00:28:32,710
And then he walked away, and I
Didn't pursue it.
451
00:28:32,710 --> 00:28:36,000
All I can hope now is that I did
The right thing.
452
00:28:36,000 --> 00:28:39,210
>> krystle: and try to get some
Sleep.
453
00:28:39,210 --> 00:28:41,380
>> blake: yes. Try.
454
00:28:41,380 --> 00:28:46,500
But I can always turn my head on
My pillow and look at you.
455
00:28:46,500 --> 00:28:56,960
A lot tougher things in life
Than that.
456
00:28:56,960 --> 00:28:59,620
>> fallon: I figured I'd find
457
00:29:08,880 --> 00:29:09,710
You in here.
458
00:29:09,710 --> 00:29:18,170
>> steven:
How many rooms in this house?
459
00:29:18,170 --> 00:29:19,460
44? 45?
460
00:29:19,460 --> 00:29:21,120
>> fallon: oh, 45 last count.
461
00:29:21,120 --> 00:29:23,960
>> steven: well, this is one of
The better ones.
462
00:29:23,960 --> 00:29:26,620
There's a certain peace, a
Certain innocence.
463
00:29:26,620 --> 00:29:30,330
>> fallon: this room is where we
Used to fling all our pillows
464
00:29:30,330 --> 00:29:33,710
And toys at each other until
They gave us separate rooms and
465
00:29:33,710 --> 00:29:42,830
Not without a howling fight,
Remember?
466
00:29:42,830 --> 00:29:43,580
>> steven: scissors.
467
00:29:43,580 --> 00:29:44,540
>> fallon: paper.
468
00:29:44,540 --> 00:29:46,540
>> steven: scissors cut paper.
469
00:29:46,540 --> 00:29:48,960
>> fallon: I never win with you.
470
00:29:48,960 --> 00:29:50,880
>> steven: you never will.
471
00:29:50,880 --> 00:29:53,920
Steven daniel carrington, jr.
472
00:30:03,670 --> 00:30:07,330
He's the real reason for my
Coming home, fallon.
473
00:30:07,330 --> 00:30:12,120
I came back here only half
Believing that he exists.
474
00:30:12,120 --> 00:30:20,540
But standing there looking at
Him...So little, so helpless...
475
00:30:20,540 --> 00:30:23,710
There's a sudden reality to all
Of this.
476
00:30:23,710 --> 00:30:26,880
And the question I'm asking
Myself...
477
00:30:26,880 --> 00:30:31,330
>> fallon: will he always be so
Little and so helpless?
478
00:30:31,330 --> 00:30:33,210
No. Look at my son.
479
00:30:33,210 --> 00:30:35,580
They grow up so fast, steven.
480
00:30:35,580 --> 00:30:36,880
Almost too fast.
481
00:30:36,880 --> 00:30:40,380
>> steven: the question I'm
Asking myself is, can I handle
482
00:30:40,380 --> 00:30:42,620
The responsibility of being a
Father?
483
00:30:42,620 --> 00:30:44,000
>> fallon: oh, that.
484
00:30:44,000 --> 00:30:47,250
I know how you feel because I go
Through that myself.
485
00:30:47,250 --> 00:30:51,380
I mean, a new mother can be just
As scared as a new father.
486
00:30:51,380 --> 00:30:57,460
But with enough love, you just
Begin to get the hang of it.
487
00:30:57,460 --> 00:31:02,250
>> steven: he's so damned
Appealing.
488
00:31:02,250 --> 00:31:04,960
How could she just...
489
00:31:04,960 --> 00:31:07,500
>> fallon: sammy jo?
490
00:31:07,500 --> 00:31:11,580
>> steven: there must have been
Some mother love in her or why
491
00:31:11,580 --> 00:31:13,880
Did she have him in the first
Place?
492
00:31:13,880 --> 00:31:17,420
It must have been a rough time
For her being all alone.
493
00:31:17,420 --> 00:31:18,540
>> fallon: I guess.
494
00:31:18,540 --> 00:31:21,080
>> steven: you still don't like
Her.
495
00:31:21,080 --> 00:31:22,830
>> fallon: she is what she is.
496
00:31:22,830 --> 00:31:25,420
I hardly even think about her,
Steven.
497
00:31:25,420 --> 00:31:28,880
>> steven: when she showed up
With the baby, did she talk to
498
00:31:28,880 --> 00:31:31,420
You, say when she was coming
Back for him?
499
00:31:31,420 --> 00:31:33,790
>> fallon: I didn't really see
Her.
500
00:31:33,790 --> 00:31:36,580
She mainly came here to see
Daddy and krystle.
501
00:31:36,580 --> 00:31:38,880
>> steven: had she changed at
All?
502
00:31:38,880 --> 00:31:39,920
Matured at all?
503
00:31:39,920 --> 00:31:44,460
>> fallon: I really didn't see
Her enough to know.
504
00:31:44,460 --> 00:31:48,580
But I have seen enough of you to
Know that you're exhausted and
505
00:31:48,580 --> 00:31:50,040
You should hit the sack.
506
00:31:50,040 --> 00:31:50,880
Am I right?
507
00:31:50,880 --> 00:31:53,710
>> steven: you're right.
508
00:31:53,710 --> 00:31:55,750
Good night, fallon.
509
00:31:55,750 --> 00:31:58,710
>> fallon: good night, steven.
510
00:31:58,710 --> 00:32:01,380
And welcome home.
511
00:32:11,000 --> 00:32:14,040
>> alexis: now, I know that
We're here to talk about your
512
00:32:14,040 --> 00:32:17,420
Plans, but what do you think of
This wonderful place that your
513
00:32:17,420 --> 00:32:18,460
Sister has pulled off?
514
00:32:18,460 --> 00:32:19,830
>> steven: really nice.
515
00:32:19,830 --> 00:32:21,790
But nothing she does surprises
Me.
516
00:32:21,790 --> 00:32:22,830
>> fallon: hello.
517
00:32:22,830 --> 00:32:24,250
You two finally made it.
518
00:32:24,250 --> 00:32:26,620
>> alexis: well, I told bennett
To drive slow.
519
00:32:26,620 --> 00:32:29,210
He's been a maniac behind the
Wheel recently.
520
00:32:29,210 --> 00:32:31,330
I think he thinks he's
Mario androne.
521
00:32:31,330 --> 00:32:34,000
>> fallon: you want to try
Andretti, mother?
522
00:32:34,000 --> 00:32:35,620
>> alexis: oh. Whatever.
523
00:32:35,620 --> 00:32:39,170
So, we're finally here for
Lunch, and I'm sure it's going
524
00:32:39,170 --> 00:32:40,790
To be absolutely fabulous.
525
00:32:40,790 --> 00:32:42,580
>> fallon: it'll knock you out.
526
00:32:42,580 --> 00:32:43,880
I've supervised it myself.
527
00:32:43,880 --> 00:32:47,000
After all, this is steven's
First visit to my new emporium.
528
00:32:47,000 --> 00:32:54,460
But before lunch, I want to take
Him on a personally guided tour.
529
00:32:54,460 --> 00:32:59,580
Mark, I want you to meet my
Terrific brother steven.
530
00:32:59,580 --> 00:33:03,120
Steven, this is mark jennings, a
Pretty terrific tennis pro.
531
00:33:03,120 --> 00:33:04,580
>> mark: hello, steven.
532
00:33:04,580 --> 00:33:06,670
Good to see you and welcome
Back.
533
00:33:06,670 --> 00:33:07,580
>> steven: thanks.
534
00:33:07,580 --> 00:33:08,670
Thanks a lot.
535
00:33:08,670 --> 00:33:09,790
>> mark: alexis.
536
00:33:09,790 --> 00:33:11,710
>> alexis: hello, mark.
537
00:33:11,710 --> 00:33:15,620
>> fallon: mark, will you
Entertain my mother a little
538
00:33:15,620 --> 00:33:18,120
While while I show steven
Around?
539
00:33:18,120 --> 00:33:19,920
>> mark: care to join me for a
Drink?
540
00:33:19,920 --> 00:33:24,500
>> alexis: why not?
541
00:33:24,500 --> 00:33:26,670
>> mark: bob, club soda, please.
542
00:33:26,670 --> 00:33:27,750
And, alexis?
543
00:33:27,750 --> 00:33:29,250
>> alexis: a virgin mary.
544
00:33:29,250 --> 00:33:30,540
>> mark: you got that?
545
00:33:30,540 --> 00:33:32,420
>> bob: I hear you, mark.
546
00:33:48,710 --> 00:33:52,330
>> alexis: well, maybe you
Haven't noticed, but I'm wearing
547
00:33:52,330 --> 00:33:53,750
The pin that you gave me.
548
00:33:53,750 --> 00:33:55,170
>> mark: I see it.
549
00:33:55,170 --> 00:33:57,040
I'm glad you really like it.
550
00:33:57,040 --> 00:34:00,750
>> alexis: well, I really like
The man who gave it to me.
551
00:34:00,750 --> 00:34:04,830
You know, there used to be an
Old romantic custom that when a
552
00:34:04,830 --> 00:34:08,960
Male pinned a female that they
Became an item as it were, which
553
00:34:08,960 --> 00:34:10,710
I thought that we were.
554
00:34:10,710 --> 00:34:13,790
Well, maybe I'm being overly
Romantic or maybe you've changed
555
00:34:13,790 --> 00:34:17,080
The rules of the game, but,
Well, I haven't even had a phone
556
00:34:17,080 --> 00:34:20,500
Call since you came back from
Wherever it is that you went to.
557
00:34:20,500 --> 00:34:21,670
>> bob: here we go.
558
00:34:21,670 --> 00:34:22,670
>> alexis: thank you.
559
00:34:22,670 --> 00:34:24,120
>> mark: thank you, bob.
560
00:34:24,120 --> 00:34:27,380
Well, in the first place, I've
Been busy.
561
00:34:27,380 --> 00:34:31,330
>> alexis: with your students --
Most of them female.
562
00:34:31,330 --> 00:34:34,120
>> mark:
That's right.
563
00:34:34,120 --> 00:34:37,580
>> alexis: and in the second
Place?
564
00:34:37,580 --> 00:34:41,170
>> mark: when I gave you the
Pin, alexis, you were the one
565
00:34:41,170 --> 00:34:43,790
Who spelled out the rules --
Nothing serious, no room for
566
00:34:43,790 --> 00:34:45,540
That in your life.
567
00:34:45,540 --> 00:34:49,250
>> alexis: well, that's
Something that you should be
568
00:34:49,250 --> 00:34:52,580
Used to having lived your kind
Of gigolo life.
569
00:34:52,580 --> 00:34:55,120
It should have suited you
Perfectly.
570
00:34:55,120 --> 00:34:57,040
Just fun and games, correct?
571
00:34:57,040 --> 00:34:58,620
>> mark: no. Not correct.
572
00:34:58,620 --> 00:35:01,920
You see, I'm not always in the
Mood for just fun and games.
573
00:35:01,920 --> 00:35:05,380
Now, if you'll excuse me, this
Gigolo has a lesson to give.
574
00:35:05,380 --> 00:35:21,210
Bob, put my drink on
Mrs. Colby's tab.
575
00:35:21,210 --> 00:35:27,170
>> alexis: so, did you and your
576
00:35:27,170 --> 00:35:28,620
Brother hit it off last night?
577
00:35:28,620 --> 00:35:30,960
>> steven: we hardly had a
Chance to talk.
578
00:35:30,960 --> 00:35:34,250
>> alexis: oh, darling, you were
So tired that you hardly had a
579
00:35:34,250 --> 00:35:35,670
Chance to talk to anyone.
580
00:35:35,670 --> 00:35:38,620
But I know that once you get to
Know him, you'll really become
581
00:35:38,620 --> 00:35:39,620
Good friends.
582
00:35:39,620 --> 00:35:42,670
>> steven: mother, I would
Rather not get into what you've
583
00:35:42,670 --> 00:35:45,080
Been hinting at -- that I join
Colbyco.
584
00:35:45,080 --> 00:35:47,580
I'm not ready for a job yet --
Anywhere.
585
00:35:47,580 --> 00:35:49,750
>> alexis: all right.
586
00:35:49,750 --> 00:35:52,250
We'll drop it for now.
587
00:35:52,250 --> 00:35:54,210
Do you know what this reminds me
Of?
588
00:35:54,210 --> 00:35:57,120
That lunch that we had that
First day when your father was
589
00:35:57,120 --> 00:36:00,170
On trial and you were the only
Person that was happy to see me
590
00:36:00,170 --> 00:36:00,620
Again.
591
00:36:00,620 --> 00:36:05,460
Do you remember?
592
00:36:05,460 --> 00:36:09,750
Oh, so many things have happened
Since then.
593
00:36:09,750 --> 00:36:14,170
So many bad things and so many
Good things.
594
00:36:14,170 --> 00:36:18,420
But the best thing that's
Happened is you -- you being
595
00:36:18,420 --> 00:36:19,670
Back with us.
596
00:36:19,670 --> 00:36:21,830
>> steven: and with my son.
597
00:36:21,830 --> 00:36:25,540
>> alexis: and with your son.
598
00:36:25,540 --> 00:36:29,420
>> steven: let's talk a little
Bit about what happened before I
599
00:36:29,420 --> 00:36:30,920
Left, mother, all right?
600
00:36:30,920 --> 00:36:32,750
>> alexis: yes, of course.
601
00:36:32,750 --> 00:36:37,170
>> steven: let's talk about
Danny's mother, sammy jo --
602
00:36:37,170 --> 00:36:40,920
How you paid her once to get out
Of my life.
603
00:36:40,920 --> 00:36:42,750
>> alexis: yes, I paid her off.
604
00:36:42,750 --> 00:36:46,580
And she took the money with no
Questions asked with nothing but
605
00:36:46,580 --> 00:36:48,830
That money-grabbing smirk on her
Face.
606
00:36:48,830 --> 00:36:52,420
Now, I know that you don't want
To hear this, but I have no
607
00:36:52,420 --> 00:36:55,960
Regrets about what I did because
I'm not a hypocrite like your
608
00:36:55,960 --> 00:36:56,710
Father.
609
00:36:56,710 --> 00:36:58,170
>> steven: meaning what?
610
00:36:58,170 --> 00:37:01,790
>> alexis: meaning I'd have
Bought off sammy jo a hundred
611
00:37:01,790 --> 00:37:04,420
Times to get your baby away from
Her.
612
00:37:04,420 --> 00:37:09,210
But blake, ruthless as ever,
Beat me to it.
613
00:37:09,210 --> 00:37:11,920
>> steven: beat you to it?
614
00:37:11,920 --> 00:37:13,830
>> alexis: oh, he didn't tell
You?
615
00:37:13,830 --> 00:37:14,670
>> steven: no.
616
00:37:14,670 --> 00:37:20,790
>> alexis: well, he swears that
He didn't buy little danny, but
617
00:37:20,790 --> 00:37:28,830
I know that he did for krystle,
His beloved but barren krystle.
618
00:37:28,830 --> 00:37:31,790
>> steven: you know this all to
Be a fact of course.
619
00:37:31,790 --> 00:37:35,080
>> alexis: all I know is that
Blake is smart enough to make it
620
00:37:35,080 --> 00:37:36,420
Seem all above board.
621
00:37:36,420 --> 00:37:39,960
His manipulating lawyers about a
So-called adoption, but the fact
622
00:37:39,960 --> 00:37:40,920
Is it was a sale.
623
00:37:40,920 --> 00:37:47,920
Your baby for bucks to put it
Crudely but honestly.
624
00:37:47,920 --> 00:37:50,460
But now that you're back,
Everything's changed.
625
00:37:50,460 --> 00:37:53,040
>> steven: you're damned right
It's all changed.
626
00:37:53,040 --> 00:37:54,880
>> alexis: where are you going?
627
00:37:54,880 --> 00:37:55,920
>> steven: into town.
628
00:37:55,920 --> 00:37:58,040
>> alexis: I'll drive back with
You.
629
00:37:58,040 --> 00:37:58,920
>> steven: no.
630
00:37:58,920 --> 00:38:00,000
Finish your lunch.
631
00:38:00,000 --> 00:38:28,250
You seem to be enjoying it,
Mother.
632
00:38:28,250 --> 00:38:29,620
>> krystle: steven.
633
00:38:29,620 --> 00:38:31,710
Joseph said you wanted to see
Me.
634
00:38:31,710 --> 00:38:35,620
>> steven: I really wanted to
See my father, but he's not at
635
00:38:35,620 --> 00:38:36,460
His office.
636
00:38:36,460 --> 00:38:40,120
So meanwhile, I'd like you to
Give me some answers, krystle.
637
00:38:40,120 --> 00:38:41,880
>> krystle: what's the matter,
Steven?
638
00:38:41,880 --> 00:38:44,790
>> steven: why didn't you both
Tell me the truth about my baby?
639
00:38:44,790 --> 00:38:45,750
That my father bought him?
640
00:38:45,750 --> 00:38:48,210
>> krystle: steven --
>> steven: that he wrenched him
641
00:38:48,210 --> 00:38:49,170
Away from his mother?
642
00:38:49,170 --> 00:38:50,500
>> krystle: that's not true.
643
00:38:50,500 --> 00:38:52,710
>> steven: he's a big one at
Writing out checks.
644
00:38:52,710 --> 00:38:54,670
Did he give one to sammy jo?
645
00:38:54,670 --> 00:38:55,960
>> krystle: yes.
646
00:38:55,960 --> 00:38:59,750
But he wrote the check so she
Could go to new york with the
647
00:38:59,750 --> 00:39:01,710
Baby to take care of him.
648
00:39:01,710 --> 00:39:03,420
But she said she didn't want to.
649
00:39:03,420 --> 00:39:06,920
>> steven: wasn't that after she
Had a long and private talk with
650
00:39:06,920 --> 00:39:07,540
My father?
651
00:39:07,540 --> 00:39:10,710
After he convinced her that the
Baby could have a better life
652
00:39:10,710 --> 00:39:11,170
Here?
653
00:39:11,170 --> 00:39:12,040
>> krystle: no.
654
00:39:12,040 --> 00:39:13,250
It wasn't like that.
655
00:39:13,250 --> 00:39:15,500
>> steven: I'd like to believe
You.
656
00:39:15,500 --> 00:39:16,750
>> krystle: believe me.
657
00:39:16,750 --> 00:39:17,670
It's true.
658
00:39:17,670 --> 00:39:19,880
>> steven: I respect you,
Krystle.
659
00:39:19,880 --> 00:39:22,920
And I know that you defend the
Man because you love him.
660
00:39:22,920 --> 00:39:24,790
>> krystle: and he loves you.
661
00:39:24,790 --> 00:39:25,960
>> steven: maybe.
662
00:39:25,960 --> 00:39:26,710
Maybe not.
663
00:39:26,710 --> 00:39:28,420
I don't think I'll ever know.
664
00:39:28,420 --> 00:39:32,000
What I do know is that he uses
His power and his money to get
665
00:39:32,000 --> 00:39:33,250
Whatever he wants.
666
00:39:33,250 --> 00:39:35,790
Take it or buy it -- that's his
Style.
667
00:39:35,790 --> 00:39:38,790
Well, I don't care how much
Money or power you have.
668
00:39:38,790 --> 00:40:00,960
You don't go around taking
People's babies.
669
00:40:00,960 --> 00:40:04,000
>> fallon: I found this note on
My desk.
670
00:40:04,000 --> 00:40:05,830
"Missed you. Be back later."
671
00:40:05,830 --> 00:40:09,790
What did you want, mark, and
What happened to later?
672
00:40:09,790 --> 00:40:13,330
>> mark: I wanted to ask you
Something, then I changed my
673
00:40:13,330 --> 00:40:14,170
Mind, okay?
674
00:40:14,170 --> 00:40:17,380
>> fallon: I guess you decided
You'd figure it out all by
675
00:40:17,380 --> 00:40:18,290
Yourself, huh?
676
00:40:18,290 --> 00:40:21,500
>> mark: I wanted to ask you out
To dinner tonight at the
677
00:40:21,500 --> 00:40:35,790
St. Dennis club -- some place a
Carrington doesn't own.
678
00:40:35,790 --> 00:40:40,710
>> fallon: so then, why didn't
You?
679
00:40:40,710 --> 00:40:43,880
>> mark: I, uh, figured you
Wouldn't want to go with your
680
00:40:43,880 --> 00:40:45,120
Brother being back.
681
00:40:45,120 --> 00:40:48,830
>> fallon: mark, I spent half
The night talking with him and a
682
00:40:48,830 --> 00:40:49,920
Good chunk of today.
683
00:40:49,920 --> 00:40:53,420
Thankfully, he'll still be here
Tomorrow and every day after
684
00:40:53,420 --> 00:40:53,880
That.
685
00:40:53,880 --> 00:40:55,580
So what's the real reason?
686
00:40:55,580 --> 00:40:58,960
>> mark: well, maybe it occurred
To me, fallon, that we'd walk
687
00:40:58,960 --> 00:41:02,580
Into the st. Dennis club and
People would be smiling behind
688
00:41:02,580 --> 00:41:04,330
Their menus and their martinis.
689
00:41:04,330 --> 00:41:05,290
>> fallon: why?
690
00:41:05,290 --> 00:41:08,670
>> mark: they'd be wondering
What's a carrington doing with
691
00:41:08,670 --> 00:41:11,920
The hired help and when is she
Gonna slip him the money for the
692
00:41:11,920 --> 00:41:12,620
Bill?
693
00:41:12,620 --> 00:41:14,790
>> fallon: jeri, catch.
694
00:41:14,790 --> 00:41:17,920
Hold on to that for me, will
You?
695
00:41:17,920 --> 00:41:20,210
You ready?
696
00:41:25,960 --> 00:41:29,380
>> fallon: so, you're sure
Little blake's all right?
697
00:41:29,380 --> 00:41:30,080
Good.
698
00:41:30,080 --> 00:41:33,210
Well, I should be home in a
Little while, jeanette.
699
00:41:33,210 --> 00:41:34,040
Thanks.
700
00:41:34,040 --> 00:41:37,000
So, mr. Jennings, thank you for
The lovely dinner.
701
00:41:37,000 --> 00:41:38,460
It was fun.
702
00:41:38,460 --> 00:41:42,580
>> mark: how about a brandy?
703
00:41:42,580 --> 00:41:44,120
>> fallon: a toast.
704
00:41:44,120 --> 00:41:48,790
To the man who saved my life
Twice -- first, in this room
705
00:41:48,790 --> 00:41:53,460
Getting jeff away from me, and
Second, emotionally in haiti.
706
00:41:53,460 --> 00:41:56,880
>> mark: well, let's just say I
Believe in that old chinese
707
00:41:56,880 --> 00:42:00,080
Proverb that when a man saves a
Woman's life, then he's
708
00:42:00,080 --> 00:42:01,960
Responsible for her from then
On.
709
00:42:01,960 --> 00:42:13,000
>> fallon: very sexist, but I'll
Drink to it anyway.
710
00:42:13,000 --> 00:43:10,330
>> mark: fallon, I want to make
Love to you.
711
00:43:10,330 --> 00:43:12,540
>> blake: how did steven know
About it?
712
00:43:12,540 --> 00:43:13,710
You didn't tell him.
713
00:43:13,710 --> 00:43:29,540
>> krystle: blake, he had lunch
With alexis today.
714
00:43:29,540 --> 00:43:32,210
>> blake: I hear there's a
Problem, steven.
715
00:43:32,210 --> 00:43:34,420
Could we get it out on the
Table?
716
00:43:34,420 --> 00:43:36,170
>> steven: and talk about me?
717
00:43:36,170 --> 00:43:37,170
>> blake: yes.
718
00:43:37,170 --> 00:43:39,120
At least what's on your mind.
719
00:43:39,120 --> 00:43:41,960
>> steven: let's talk about the
Two of us, okay, dad?
720
00:43:41,960 --> 00:43:44,620
I've changed -- physically and
A lot of other ways.
721
00:43:44,620 --> 00:43:48,040
But in spite of what you'd like
Me to think, you really haven't
722
00:43:48,040 --> 00:43:51,040
Changed at all and I'm not sure
You could if you wanted.
723
00:43:51,040 --> 00:43:52,580
>> blake: son, let's not start.
724
00:43:52,580 --> 00:43:54,620
>> steven: you don't want to
Argue.
725
00:43:54,620 --> 00:43:56,750
Just start clawing at one
Another so soon?
726
00:43:56,750 --> 00:43:58,750
>> blake: I just don't want to
Start --
727
00:43:58,750 --> 00:44:01,500
>> steven: you don't want to
Spoil the homecoming after all
728
00:44:01,500 --> 00:44:03,330
The embraces and emotion and
Tears.
729
00:44:03,330 --> 00:44:05,210
Look, dad, I know it and you
Know it.
730
00:44:05,210 --> 00:44:08,000
To you, I'm still the son you
Consider your disappointment,
731
00:44:08,000 --> 00:44:08,920
Your mistake.
732
00:44:08,920 --> 00:44:11,420
The son who was never a man.
733
00:44:11,420 --> 00:44:14,880
>> blake: steven, you don't --
>> steven: steven.
734
00:44:14,880 --> 00:44:16,880
Let me tell you about steven.
735
00:44:16,880 --> 00:44:20,750
Do you want to know how and why
I'm standing here tonight?
736
00:44:20,750 --> 00:44:25,000
I spent 18 hours in that water,
Burned and bleeding, holding on
737
00:44:25,000 --> 00:44:28,000
To a piece of wreckage fighting
To stay alive.
738
00:44:28,000 --> 00:44:32,040
My friend ben was dead when I
Reached him, but I was
739
00:44:32,040 --> 00:44:35,250
Determined I wouldn't die and I
Didn't.
740
00:44:35,250 --> 00:44:39,500
They told me that when the
Freighter spotted me, I was
741
00:44:39,500 --> 00:44:42,210
Unconscious but still hanging
On.
742
00:44:42,210 --> 00:44:44,790
So I'm just as strong and tough
As you are, dad.
743
00:44:44,790 --> 00:44:46,620
There's more than one kind of
Man.
744
00:44:46,620 --> 00:44:48,620
You don't hold the lock on the
Title.
745
00:44:48,620 --> 00:44:50,210
>> blake: I know that, son.
746
00:44:50,210 --> 00:44:51,420
I truly know that.
747
00:44:51,420 --> 00:44:52,670
>> steven: do you?
748
00:44:52,670 --> 00:44:56,330
When you saw the chance to take
My son and mold him in an image
749
00:44:56,330 --> 00:44:59,670
Closer to your heart, to
Blake carrington's heart, you
750
00:44:59,670 --> 00:45:01,210
Grabbed it, didn't you?
751
00:45:01,210 --> 00:45:04,540
You used your lousy money to
Persuade my wife to give you my
752
00:45:04,540 --> 00:45:05,210
Son.
753
00:45:05,210 --> 00:45:08,790
>> blake: that is not true, and
I won't stand here and listen to
754
00:45:08,790 --> 00:45:09,250
That.
755
00:45:09,250 --> 00:45:11,380
>> steven: because you never
Lie.
756
00:45:11,380 --> 00:45:13,170
>> blake: no, I don't, damn it!
757
00:45:13,170 --> 00:45:15,120
I don't lie!
758
00:45:19,620 --> 00:45:23,170
I understand how you picked up
On this distorted picture of
759
00:45:23,170 --> 00:45:23,960
Things.
760
00:45:23,960 --> 00:45:26,500
You obviously got that from your
Mother.
761
00:45:26,500 --> 00:45:31,960
I had hoped to spare you from
The fact that sammy jo had so
762
00:45:31,960 --> 00:45:37,330
Little maternal feeling, valued
That child so little that she
763
00:45:37,330 --> 00:45:42,210
Tried to sell the baby like --
Like a piece of goods.
764
00:45:42,210 --> 00:45:45,620
>> steven: knowing you as I do,
In your eyes, that probably is
765
00:45:45,620 --> 00:45:46,250
The truth.
766
00:45:46,250 --> 00:45:47,790
>> blake: it is the truth.
767
00:45:47,790 --> 00:45:50,620
>> steven: I wonder if sammy jo
Saw it the same way.
768
00:45:50,620 --> 00:45:54,000
I wonder if she didn't really
Come here hoping the carringtons
769
00:45:54,000 --> 00:45:56,250
Would take her back, would
Accept her.
770
00:45:56,250 --> 00:45:59,080
But when they undoubtedly
Didn't, I wonder if she didn't
771
00:45:59,080 --> 00:46:01,420
Just settle for whatever she
Could get.
772
00:46:01,420 --> 00:46:05,380
>> blake: where are you going?
773
00:46:05,380 --> 00:46:09,500
>> steven: she doesn't even know
I'm alive yet, but she's going
774
00:46:09,500 --> 00:46:10,170
To.
775
00:46:10,170 --> 00:46:12,120
And we'll take it from there.
776
00:46:12,120 --> 00:46:13,580
I'm going to new york.
777
00:46:13,580 --> 00:46:15,290
>> blake: new york?
778
00:46:15,290 --> 00:46:17,120
My god, you just got home.
779
00:46:17,120 --> 00:46:20,500
You're still weak, and your life
Is here.
780
00:46:20,500 --> 00:46:22,290
>> steven: no, dad. No.
781
00:46:22,290 --> 00:46:27,120
My life is with my son and if I
Can make it work, with my son's
782
00:46:27,120 --> 00:46:27,880
Mother.
783
00:46:27,880 --> 00:46:29,040
>> blake: steven.
784
00:46:29,040 --> 00:46:32,040
Steven!
58196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.