All language subtitles for Dynasty.1981.S03E17.Battle.Lines.1080p.CW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,330 --> 00:02:00,170 >> blake: yes? 2 00:02:00,170 --> 00:02:02,540 Andrew! Where the devil are you? 3 00:02:02,540 --> 00:02:05,750 >> andrew: I'm here in denver at The airport. 4 00:02:05,750 --> 00:02:08,620 I just got off the red-eye from New york. 5 00:02:08,620 --> 00:02:12,830 Now, look, blake, you were so Upset last night when you called 6 00:02:12,830 --> 00:02:16,330 Me, all I got was that alexis is Trying to take over 7 00:02:16,330 --> 00:02:17,750 Denver carrington. 8 00:02:17,750 --> 00:02:21,080 >> blake: what she really wants To do is destroy me, and she's 9 00:02:21,080 --> 00:02:23,500 Got enough ammunition to make a Damn good try. 10 00:02:23,500 --> 00:02:25,540 >> andrew: what kind of Ammunition? 11 00:02:25,540 --> 00:02:27,000 What exactly is going on? 12 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 >> blake: well, I'll tell you All about it when I see you. 13 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 Get down to the office just as Soon as you can, will you, 14 00:02:33,000 --> 00:02:33,420 Andrew? 15 00:02:33,420 --> 00:02:35,330 Good to have you back, old Friend. 16 00:02:35,330 --> 00:02:36,750 Good morning, danny. 17 00:02:36,750 --> 00:02:39,210 >> krystle: >> blake: well. 18 00:02:39,210 --> 00:02:43,120 I was hoping to have a chance to Kiss a certain blond lady and a 19 00:02:43,120 --> 00:02:46,330 Little fella goodbye before I go Down to do battle. 20 00:02:46,330 --> 00:02:47,580 >> krystle: with alexis? 21 00:02:47,580 --> 00:02:48,960 >> blake: yes, with alexis. 22 00:02:48,960 --> 00:02:51,330 >> krystle: It infuriates me every time I 23 00:02:51,330 --> 00:02:53,380 Think of what she's trying to do To you. 24 00:02:53,380 --> 00:02:55,460 >> blake: don't worry about it, Darling. 25 00:02:55,460 --> 00:02:56,290 I'll handle her. 26 00:02:56,290 --> 00:02:59,580 >> krystle: Blake, I keep getting this 27 00:02:59,580 --> 00:03:03,620 Feeling that there's a lot more Behind all this than we know. 28 00:03:03,620 --> 00:03:07,420 >> blake: well, is it just a Feeling or something specific? 29 00:03:07,420 --> 00:03:11,330 >> krystle: well, it's just that Alexis has had this total mood 30 00:03:11,330 --> 00:03:12,170 Turnaround. 31 00:03:12,170 --> 00:03:15,880 When she first heard about jeff At the hospital, she was 32 00:03:15,880 --> 00:03:17,290 Practically hysterical. 33 00:03:17,290 --> 00:03:20,710 And then I found her the next Day in the kitchen, drinking 34 00:03:20,710 --> 00:03:23,120 Champagne as though she were Celebrating. 35 00:03:23,120 --> 00:03:25,620 >> blake: yeah, celebrating in Advance. 36 00:03:25,620 --> 00:03:29,290 That was just before she barged Into my office and sprang that 37 00:03:29,290 --> 00:03:32,040 Surprise about her plans for Denver carrington. 38 00:03:32,040 --> 00:03:35,080 >> krystle: I guess what I'm Really feeling is that she 39 00:03:35,080 --> 00:03:38,420 Somehow took advantage of jeff Being so sick to get him to sign 40 00:03:38,420 --> 00:03:39,250 Those papers. 41 00:03:39,250 --> 00:03:41,210 >> blake: go on, darling, go on. 42 00:03:41,210 --> 00:03:42,420 Say it -- she's a cobra. 43 00:03:42,420 --> 00:03:46,620 But there's more than one way to Defang a cobra. 44 00:03:46,620 --> 00:03:48,750 Isn't that right, danny? 45 00:03:48,750 --> 00:03:53,960 >> danny: >> blake: bye. 46 00:03:53,960 --> 00:03:56,120 >> blake: and then she had the 47 00:04:02,250 --> 00:04:05,580 Gall to tell me to watch my tone Of voice, because now that she 48 00:04:05,580 --> 00:04:09,000 Controlled jeff's voting rights, I was her employee -- I work for 49 00:04:09,000 --> 00:04:09,250 Her. 50 00:04:09,250 --> 00:04:12,170 >> andrew: I keep wondering what She wants with control of 51 00:04:12,170 --> 00:04:14,210 Denver carrington now that she's Got it. 52 00:04:14,210 --> 00:04:16,960 >> blake: oh, come on, you know What she wants -- what she's 53 00:04:16,960 --> 00:04:19,540 Always wanted -- my head on a Silver tray, for openers. 54 00:04:19,540 --> 00:04:23,250 >> andrew: I can see her making You squirm -- jump through the 55 00:04:23,250 --> 00:04:26,880 Hoops for a while -- but to Actually boot you out and run 56 00:04:26,880 --> 00:04:27,920 Things herself? 57 00:04:27,920 --> 00:04:30,290 That's not alexis' style. 58 00:04:30,290 --> 00:04:31,960 It's too much like work. 59 00:04:31,960 --> 00:04:34,080 >> blake: well, meet thenew Alexis. 60 00:04:34,080 --> 00:04:37,290 In a few days, she's going to Call a board meeting of both 61 00:04:37,290 --> 00:04:40,580 Colbyco and denver carrington to Lay out a plan for merger and to 62 00:04:40,580 --> 00:04:43,960 Announce that she's going to Take over both companies and run 63 00:04:43,960 --> 00:04:44,750 Them herself. 64 00:04:44,750 --> 00:04:47,670 >> andrew: do you know that's What she's planning? 65 00:04:47,670 --> 00:04:49,330 How did you find that out? 66 00:04:49,330 --> 00:04:52,710 >> blake: because she told me as Both a threat and a promise. 67 00:04:52,710 --> 00:04:58,330 We've got to figure out some way To stop her. 68 00:04:58,330 --> 00:05:01,080 >> andrew: that is not gonna be Easy. 69 00:05:01,080 --> 00:05:04,290 >> blake: since when is anything In life easy? 70 00:05:04,290 --> 00:05:08,330 To start with, I want you to get A judge to issue an injunction 71 00:05:08,330 --> 00:05:09,960 Preventing the take-over. 72 00:05:09,960 --> 00:05:12,500 >> andrew: any particular Grounds? 73 00:05:12,500 --> 00:05:13,710 >> blake: yes. 74 00:05:13,710 --> 00:05:18,170 When jeff signed over his son's Shares to alexis, he wasn't in 75 00:05:18,170 --> 00:05:21,250 Total control mentally. 76 00:05:21,250 --> 00:05:24,380 >> andrew: blake, I don't think That's feasible. 77 00:05:24,380 --> 00:05:27,540 A judge -- any judge -- is going To demand proof. 78 00:05:27,540 --> 00:05:30,040 He'll want psychiatric Evaluations. 79 00:05:30,040 --> 00:05:30,830 >> blake: why? 80 00:05:30,830 --> 00:05:33,830 Jeff's doctor told me it was Some kind of chemical poisoning. 81 00:05:33,830 --> 00:05:36,920 It was something that attacked His nervous system and affected 82 00:05:36,920 --> 00:05:37,620 His judgment. 83 00:05:37,620 --> 00:05:39,330 >> andrew: it's just not enough. 84 00:05:39,330 --> 00:05:40,580 It's too intangible. 85 00:05:40,580 --> 00:05:41,540 >> blake: yeah. 86 00:05:41,540 --> 00:05:45,080 They haven't been able to nail Down exactly what it was -- not 87 00:05:45,080 --> 00:05:45,790 Yet, anyway. 88 00:05:45,790 --> 00:05:48,420 >> andrew: then there's no Proof, blake, and I don't think 89 00:05:48,420 --> 00:05:49,620 A judge is gonna buy it. 90 00:05:49,620 --> 00:05:51,830 >> blake: damn it, I don't want To hear that. 91 00:05:51,830 --> 00:05:53,790 I don't want arguments from you, Andrew. 92 00:05:53,790 --> 00:05:55,290 That's not what I pay you for. 93 00:05:55,290 --> 00:06:09,790 I want action, and I want it Fast. 94 00:06:09,790 --> 00:06:13,040 >> alexis: and I expect your Pilot to be ready to take off 95 00:06:13,040 --> 00:06:16,420 The minute that mr. Colby and I Get to the airport, which should 96 00:06:16,420 --> 00:06:17,920 Be a little before 7:00. 97 00:06:17,920 --> 00:06:19,040 Yes, that's right. 98 00:06:19,040 --> 00:06:21,670 I shall be accompanying Mr. Colby to switzerland 99 00:06:21,670 --> 00:06:22,460 Tonight. 100 00:06:22,460 --> 00:06:26,710 No, no, I'll be returning to Denver later on a regular 101 00:06:26,710 --> 00:06:27,500 Flight. 102 00:06:27,500 --> 00:06:29,290 Thank you. 103 00:06:29,290 --> 00:06:31,080 >> adam: mother. 104 00:06:31,080 --> 00:06:33,170 >> alexis: what is it, adam? 105 00:06:33,170 --> 00:06:37,460 >> adam: I thought that your Plan was to ship jeff off to 106 00:06:37,460 --> 00:06:41,830 Some spa in europe so that we Wouldn't have to worry about an 107 00:06:41,830 --> 00:06:43,080 Investigation. 108 00:06:43,080 --> 00:06:45,250 What's all this about you going With him? 109 00:06:45,250 --> 00:06:47,380 >> alexis: of course I'm going With him. 110 00:06:47,380 --> 00:06:50,380 You don't expect me to let him Travel alone after what you did 111 00:06:50,380 --> 00:06:51,210 To him, do you? 112 00:06:51,210 --> 00:06:52,210 >> adam: why not?! 113 00:06:52,210 --> 00:06:54,460 That was an ambulance plane you Chartered. 114 00:06:54,460 --> 00:06:57,080 There's going to be a nurse Onboard to hold his hand. 115 00:06:57,080 --> 00:07:00,040 You happen to have much more Pressing business right here -- 116 00:07:00,040 --> 00:07:03,290 Something about our taking over Denver carrington, if I recall. 117 00:07:03,290 --> 00:07:06,580 >> alexis: you know, I really Don't care to be criticized by 118 00:07:06,580 --> 00:07:07,500 You, adam. 119 00:07:07,500 --> 00:07:09,290 Everything's under control here. 120 00:07:09,290 --> 00:07:11,880 The minute I start home from Switzerland, the 121 00:07:11,880 --> 00:07:15,380 Denver carrington board members And blake are going to be called 122 00:07:15,380 --> 00:07:17,750 For an emergency meeting the Next day. 123 00:07:17,750 --> 00:07:20,960 >> adam: and just when were you Thinking of coming back? 124 00:07:20,960 --> 00:07:24,330 >> alexis: soon -- a few days -- Definitely within a week. 125 00:07:24,330 --> 00:07:27,250 >> adam: this is all so Ridiculous and unnecessary! 126 00:07:27,250 --> 00:07:30,380 You're giving blake a week's Reprieve -- time, mother, to 127 00:07:30,380 --> 00:07:32,880 Regroup, marshal his forces, Maybe even mount a 128 00:07:32,880 --> 00:07:33,750 Counterattack! 129 00:07:33,750 --> 00:07:36,290 >> alexis: Adam, I am going with jeff. 130 00:07:36,290 --> 00:07:39,460 It's the least I can do in the Light of what you've done to 131 00:07:39,460 --> 00:07:40,000 Him. 132 00:07:40,000 --> 00:07:42,790 And would you please spare me The military metaphors? 133 00:07:42,790 --> 00:07:45,290 Wasn't it enough for you to play Cesare borgia? 134 00:07:45,290 --> 00:07:49,670 Must you play napoleon, too? 135 00:07:49,670 --> 00:07:54,460 >> adam: Whatever I did, mother, I did 136 00:07:54,460 --> 00:07:55,290 For you. 137 00:07:55,290 --> 00:07:58,620 And frankly, I can't help Wondering if you're really going 138 00:07:58,620 --> 00:08:01,120 Out of selfless concern for poor Jeff. 139 00:08:01,120 --> 00:08:03,790 >> alexis: and what exactly does That mean? 140 00:08:03,790 --> 00:08:06,500 >> adam: I've seen the way you Look at him. 141 00:08:06,500 --> 00:08:10,380 Could it be there's a bit of a Yen there -- a permissible yen 142 00:08:10,380 --> 00:08:13,710 Now that fallon's divorcing him? 143 00:08:13,710 --> 00:08:16,500 >> alexis: let's get one thing Totally straight, adam. 144 00:08:16,500 --> 00:08:19,620 What you did, you did on your Own, and I will try to protect 145 00:08:19,620 --> 00:08:21,170 You because you are my son. 146 00:08:21,170 --> 00:08:24,080 But you are never again to do Anything without my express 147 00:08:24,080 --> 00:08:24,750 Permission. 148 00:08:24,750 --> 00:08:27,790 Is that understood? 149 00:08:27,790 --> 00:08:31,040 And now I'm ready to hear an Apology for that filthy remark 150 00:08:31,040 --> 00:08:36,460 That you made about my feelings Towards jeff. 151 00:08:36,460 --> 00:08:39,500 >> adam: I don't know what got Into me. 152 00:08:39,500 --> 00:08:41,380 Of course I apologize, mother. 153 00:08:41,380 --> 00:08:44,170 It was an unforgivable thing to Say. 154 00:08:44,170 --> 00:08:45,750 >> alexis: yes, it was. 155 00:08:45,750 --> 00:08:50,170 Now, if you'll excuse me, I have To throw a few cosmetics into a 156 00:08:50,170 --> 00:08:52,040 Bag. 157 00:08:57,750 --> 00:09:01,750 >> mrs. Colby, is there 158 00:09:08,500 --> 00:09:10,080 Something I can do for you? 159 00:09:10,080 --> 00:09:13,170 >> alexis: yes, you can get Mr. Colby ready for travel as 160 00:09:13,170 --> 00:09:14,170 Soon as possible. 161 00:09:14,170 --> 00:09:17,040 >> travel? But I don't have any Orders to release him. 162 00:09:17,040 --> 00:09:19,120 >> alexis: well, you have now. 163 00:09:19,120 --> 00:09:20,790 Shall we get on with it? 164 00:09:20,790 --> 00:09:24,080 >> dr. Yaley, call the operator. 165 00:09:24,080 --> 00:09:29,830 Dr. Yaley, call the operator. 166 00:09:29,830 --> 00:09:32,710 >> is dr. Robinson still with Mr. Carrington? 167 00:09:32,710 --> 00:09:34,580 Well, let me speak to him. 168 00:09:34,580 --> 00:09:35,420 This is urgent. 169 00:09:35,420 --> 00:09:38,750 >> alexis: you're going to love It in the alps, jeff. 170 00:09:38,750 --> 00:09:42,540 The air is so marvelously pure, And the spa itself is absolutely 171 00:09:42,540 --> 00:09:43,540 Wonderful. 172 00:09:43,540 --> 00:09:45,540 I spent a week there once Myself. 173 00:09:45,540 --> 00:09:49,500 The food is sinfully good, and The service is flawless -- just 174 00:09:49,500 --> 00:09:51,420 Like their clocks -- perfection. 175 00:09:51,420 --> 00:09:52,670 >> jeff: switzerland, huh? 176 00:09:52,670 --> 00:09:54,330 >> alexis: yes, switzerland. 177 00:09:54,330 --> 00:09:56,540 And you don't even have to get Dressed. 178 00:09:56,540 --> 00:09:59,540 All you have to do is put on Your robe and your slippers, and 179 00:09:59,540 --> 00:10:00,540 We'll be off. 180 00:10:00,540 --> 00:10:03,290 >> blake: alexis, what is this Nonsense about taking jeff to 181 00:10:03,290 --> 00:10:03,880 The airport? 182 00:10:03,880 --> 00:10:06,420 >> alexis: nothing to concern Yourself with, blake. 183 00:10:06,420 --> 00:10:08,670 I'm taking care of jeff now. 184 00:10:08,670 --> 00:10:10,290 >> blake: I can't believe this. 185 00:10:10,290 --> 00:10:11,290 That boy collapsed. 186 00:10:11,290 --> 00:10:14,170 He's been exposed to a toxic Chemical that still isn't out of 187 00:10:14,170 --> 00:10:17,210 His system, and you want to haul Him off to god only knows where! 188 00:10:17,210 --> 00:10:19,830 >> alexis: to a wonderful spa Near gstaad with a superb 189 00:10:19,830 --> 00:10:22,670 Medical staff, and he'll get Better there a lot faster than 190 00:10:22,670 --> 00:10:23,750 In this dreary hole. 191 00:10:23,750 --> 00:10:26,580 >> dr. Robinson: mrs. Colby, Your son-in-law is my patient, 192 00:10:26,580 --> 00:10:29,670 And I won't allow him to leave, Especially not to fly to europe. 193 00:10:29,670 --> 00:10:31,750 >> alexis: doctor, you don't Understand. 194 00:10:31,750 --> 00:10:34,670 I've gone to the great expense Of chartering a private plane 195 00:10:34,670 --> 00:10:36,540 So -- >> dr. Robinson: I'm sorry. 196 00:10:36,540 --> 00:10:38,580 I know you mean well, but it's Very ill-advised. 197 00:10:38,580 --> 00:10:40,540 It's absolutely out of the Question. 198 00:10:40,540 --> 00:10:42,880 >> alexis: well, I'm sorry, Doctor, but I think I know 199 00:10:42,880 --> 00:10:44,750 Best -- what do you think you're Doing?! 200 00:10:44,750 --> 00:10:45,960 Will you leave me alone?! 201 00:10:45,960 --> 00:10:47,380 Take your hands off me, blake! 202 00:10:47,380 --> 00:10:48,460 I said take them off! 203 00:10:48,460 --> 00:10:49,540 >> blake: listen to me. 204 00:10:49,540 --> 00:10:51,080 I brought him into this Hospital. 205 00:10:51,080 --> 00:10:53,170 I will not allow you to move him Out of here. 206 00:10:53,170 --> 00:10:54,330 Do you understand that? 207 00:10:54,330 --> 00:10:57,460 >> alexis: god, how I ache to See you strangle on your own 208 00:10:57,460 --> 00:10:58,540 Bloody arrogance! 209 00:10:58,540 --> 00:11:02,040 But it's coming, blake -- that Glorious day is coming when I 210 00:11:02,040 --> 00:11:05,500 Finally bring you down! 211 00:11:05,500 --> 00:11:08,290 >> blake: that's fine, but for Now, I'm going to have a guard 212 00:11:08,290 --> 00:11:10,880 Posted on that door with Instructions that he's not to be 213 00:11:10,880 --> 00:11:12,290 Bothered or not to be moved! 214 00:11:12,290 --> 00:11:14,540 Is that clear?! 215 00:11:14,540 --> 00:11:40,580 >> alexis: 216 00:11:40,580 --> 00:11:42,080 >> blake: thank you. No. 217 00:11:42,080 --> 00:11:43,710 >> krystle: what is it, blake? 218 00:11:43,710 --> 00:11:46,500 Is it that phone call from 219 00:11:46,500 --> 00:11:47,330 Dr. Robinson? 220 00:11:47,330 --> 00:11:48,920 Is that what's bothering you? 221 00:11:48,920 --> 00:11:50,540 >> blake: frankly, yes, it is. 222 00:11:50,540 --> 00:11:54,620 Here we have jeff coming home From the hospital this morning, 223 00:11:54,620 --> 00:11:58,580 And we still don't know exactly What caused the problem. 224 00:11:58,580 --> 00:12:00,040 It could happen again. 225 00:12:00,040 --> 00:12:02,170 >> andrew: blake, good morning. 226 00:12:02,170 --> 00:12:03,920 >> krystle: andrew, good to see You! 227 00:12:03,920 --> 00:12:05,880 >> andrew: always good to see You, krystle. 228 00:12:05,880 --> 00:12:08,330 >> krystle: oh, we thought we'd Lost you to new york. 229 00:12:08,330 --> 00:12:09,540 >> andrew: I thought so, too. 230 00:12:09,540 --> 00:12:11,460 >> krystle: would you like some Coffee? 231 00:12:11,460 --> 00:12:12,620 >> andrew: I'd love it. 232 00:12:12,620 --> 00:12:13,710 >> krystle: sit down. 233 00:12:13,710 --> 00:12:16,670 >> blake: well, how did we make Out? 234 00:12:16,670 --> 00:12:20,540 >> andrew: well...Getting a Civil suit on a court calendar 235 00:12:20,540 --> 00:12:22,670 Can take more than a year. 236 00:12:22,670 --> 00:12:26,330 It felt that long to me last Night, just trying to get a 237 00:12:26,330 --> 00:12:28,670 Judge who would even listen To me. 238 00:12:28,670 --> 00:12:29,790 >> blake: and? 239 00:12:29,790 --> 00:12:33,210 >> andrew: I tried, blake -- Every source I have. 240 00:12:33,210 --> 00:12:34,170 I'm sorry. 241 00:12:34,170 --> 00:12:38,670 I don't think there's a judge in All of colorado who'd grant an 242 00:12:38,670 --> 00:12:43,330 Injunction against alexis and Colbyco -- not without specific 243 00:12:43,330 --> 00:12:47,750 Proof that jeff colby wasn't in Total control mentally when he 244 00:12:47,750 --> 00:12:52,120 Signed over his proxies or Unless jeff sues to revoke what 245 00:12:52,120 --> 00:12:56,330 He signed, thereby admitting he Wasn't in total control. 246 00:12:56,330 --> 00:12:58,170 >> blake: no, no, no, no. 247 00:12:58,170 --> 00:13:00,040 I can't put jeff through that. 248 00:13:00,040 --> 00:13:03,960 No, I stopped alexis from taking Jeff out of the country. 249 00:13:03,960 --> 00:13:06,500 I'll find a way to deal with Her. 250 00:13:06,500 --> 00:13:11,500 Andrew, I think the answer is to Stall her, to play for time, to 251 00:13:11,500 --> 00:13:16,080 Keep her from using her new Power until we can get back our 252 00:13:16,080 --> 00:13:16,580 Own. 253 00:13:16,580 --> 00:13:21,500 I want you to contact every Member of our board of directors 254 00:13:21,500 --> 00:13:26,210 And convince, uh, at least six Of them to get out of town so 255 00:13:26,210 --> 00:13:29,670 She can't go ahead with that Board meeting. 256 00:13:29,670 --> 00:13:33,120 How about that? 257 00:13:33,120 --> 00:13:35,290 >> andrew: all right. 258 00:13:35,290 --> 00:13:38,710 >> blake: all right, my friend, You've got your work cut out for 259 00:13:38,710 --> 00:13:39,250 You. 260 00:13:39,250 --> 00:13:41,120 >> andrew: >> joseph: welcome home, 261 00:14:00,960 --> 00:14:01,620 Mr. Jeffrey. 262 00:14:01,620 --> 00:14:03,120 >> jeff: thank you, joseph. 263 00:14:03,120 --> 00:14:06,290 It's good to be here. 264 00:14:06,290 --> 00:14:09,710 >> krystle: oh, jeff, it's Wonderful to have you home 265 00:14:09,710 --> 00:14:10,500 Again! 266 00:14:10,500 --> 00:14:12,080 >> jeff: mmm. Thank you. 267 00:14:12,080 --> 00:14:16,080 >> blake: it is home, jeff, for As long as you want it to be. 268 00:14:16,080 --> 00:14:17,790 >> jeff: thank you, blake. 269 00:14:17,790 --> 00:14:18,960 I appreciate that. 270 00:14:18,960 --> 00:14:22,790 It's just that I'm seeing this Place and all of you clearly for 271 00:14:22,790 --> 00:14:24,540 The first time in months. 272 00:14:24,540 --> 00:14:26,710 >> dr. Robinson: so much for my Patient's return. 273 00:14:26,710 --> 00:14:29,580 I want you upstairs and in your Bed, and I want you to stay 274 00:14:29,580 --> 00:14:31,710 There for at least the next Couple of days. 275 00:14:31,710 --> 00:14:34,540 >> jeff: come on, doctor, I've Been lying flat on my back in a 276 00:14:34,540 --> 00:14:36,380 Hospital for what seems like Forever. 277 00:14:36,380 --> 00:14:37,170 Give me a break. 278 00:14:37,170 --> 00:14:38,540 >> dr. Robinson: no breaks. 279 00:14:38,540 --> 00:14:40,920 You still need a lot of rest for A complete recovery. 280 00:14:40,920 --> 00:14:44,120 >> krystle: now, you do what the Doctor tells you. 281 00:14:44,120 --> 00:14:51,330 Joseph, would you help me take Jeff upstairs, please? 282 00:14:51,330 --> 00:14:53,710 >> blake: dr. Robinson, you got A few minutes for me? 283 00:14:53,710 --> 00:14:55,080 >> dr. Robinson: of course. 284 00:14:55,080 --> 00:14:57,580 >> blake: I still can't believe What you told me on the 285 00:14:57,580 --> 00:15:02,290 Telephone. 286 00:15:02,290 --> 00:15:04,120 Sit down, won't you, doctor? 287 00:15:04,120 --> 00:15:05,830 >> dr. Robinson: thank you. 288 00:15:05,830 --> 00:15:09,750 >> blake: do you mean that the Hospital lab is giving up on 289 00:15:09,750 --> 00:15:13,710 Identifying whatever it was that Poisoned jeff? 290 00:15:13,710 --> 00:15:17,540 >> dr. Robinson: are you aware That the government lists over 291 00:15:17,540 --> 00:15:20,580 150 neurotoxic chemicals used in Various industries? 292 00:15:20,580 --> 00:15:23,290 >> blake: if it's a question of Money -- 293 00:15:23,290 --> 00:15:26,830 >> dr. Robinson: the important Question is jeff's recovery. 294 00:15:26,830 --> 00:15:28,710 That's being accomplished. 295 00:15:28,710 --> 00:15:31,250 As to isolating the chemical, I'm sorry. 296 00:15:31,250 --> 00:15:33,040 We've tried and we've failed. 297 00:15:33,040 --> 00:15:35,290 >> blake: well, damn it, I can't Accept that. 298 00:15:35,290 --> 00:15:37,960 I don't want the same thing to Happen to that boy all over 299 00:15:37,960 --> 00:15:38,540 Again. 300 00:15:38,540 --> 00:15:41,250 And there's something else -- The future of my corporation. 301 00:15:41,250 --> 00:15:43,460 It could depend on getting that Information. 302 00:15:43,460 --> 00:15:46,960 >> dr. Robinson: look, there's No way that I can let the lab do 303 00:15:46,960 --> 00:15:48,750 What amounts to detective work. 304 00:15:48,750 --> 00:15:51,710 >> blake: all right, then, I'll Hire a private lab. 305 00:15:51,710 --> 00:15:54,920 >> dr. Robinson: look, Mr. Carrington, jeff could have 306 00:15:54,920 --> 00:15:58,290 Contacted this stuff in an Oil field, in a refinery, in a 307 00:15:58,290 --> 00:15:58,670 Mine. 308 00:15:58,670 --> 00:16:02,500 More than that, he could have Been exposed months ago -- 309 00:16:02,500 --> 00:16:03,170 Longer. 310 00:16:03,170 --> 00:16:04,830 >> blake: how much longer? 311 00:16:04,830 --> 00:16:08,120 >> dr. Robinson: take your pick. 312 00:16:08,120 --> 00:16:11,620 >> krystle: This ought to brighten your 313 00:16:11,620 --> 00:16:12,040 Room. 314 00:16:12,040 --> 00:16:13,620 >> jeff: thanks, krystle. 315 00:16:13,620 --> 00:16:15,250 Thanks for everything. 316 00:16:15,250 --> 00:16:16,880 You have been sensational. 317 00:16:16,880 --> 00:16:22,580 >> krystle: well, terrific Maybe, but not sensational. 318 00:16:22,580 --> 00:16:25,460 Jeff... 319 00:16:25,460 --> 00:16:29,080 I regret not getting you back to Dr. Winfield before you 320 00:16:29,080 --> 00:16:29,880 Collapsed. 321 00:16:29,880 --> 00:16:33,750 But at least blake was there When it happened and got you to 322 00:16:33,750 --> 00:16:34,790 The hospital. 323 00:16:34,790 --> 00:16:37,620 >> jeff: he was there, wasn't He? 324 00:16:37,620 --> 00:16:38,920 I barely remember. 325 00:16:38,920 --> 00:16:42,670 >> krystle: well, he's been very Worried about you. 326 00:16:42,670 --> 00:16:45,580 We all have, but especially Blake. 327 00:16:45,580 --> 00:16:50,620 I know you two had words Together, but...Well, he loves 328 00:16:50,620 --> 00:16:52,380 You very much. 329 00:16:52,380 --> 00:16:55,080 >> jeff: that's good to hear. 330 00:16:55,080 --> 00:16:59,580 You know what bothers me? 331 00:16:59,580 --> 00:17:03,920 It's that I did so many terrible Things to...So many people, 332 00:17:03,920 --> 00:17:08,460 And...I can't even -- can't even Remember a lot of the things 333 00:17:08,460 --> 00:17:09,420 I've done. 334 00:17:09,420 --> 00:17:12,710 >> krystle: well, why should you Remember? 335 00:17:12,710 --> 00:17:15,880 It wasn't really you doing those Things. 336 00:17:15,880 --> 00:17:16,960 >> jeff: god... 337 00:17:16,960 --> 00:17:18,460 Was I that crazy? 338 00:17:18,460 --> 00:17:20,670 Did I turn on you, too, krystle? 339 00:17:20,670 --> 00:17:23,620 >> krystle: no, you didn't. 340 00:17:23,620 --> 00:17:25,500 >> jeff: oh. 341 00:17:25,500 --> 00:17:29,880 You may have been the only one I didn't. 342 00:17:29,880 --> 00:17:33,380 Have you heard from fallon -- When she's getting back from 343 00:17:33,380 --> 00:17:33,880 Haiti? 344 00:17:33,880 --> 00:17:35,880 >> krystle: uh, not for sure. 345 00:17:35,880 --> 00:17:39,540 I think, tomorrow. 346 00:17:39,540 --> 00:17:42,920 >> jeff: well...I better look For another place to live. 347 00:17:42,920 --> 00:17:45,960 I'm -- I'm not really a part of The family now. 348 00:17:45,960 --> 00:17:47,830 >> blake: the hell you're not. 349 00:17:47,830 --> 00:17:50,750 Don't you remember what I said To you before? 350 00:17:50,750 --> 00:17:54,500 You're home for as long as you Want this to be your home. 351 00:17:54,500 --> 00:17:59,250 Now, your son is in the nursery Down the hall, and his father is 352 00:17:59,250 --> 00:18:02,620 Always going to be a part of This family. 353 00:18:02,620 --> 00:18:04,580 I want you to know that. 354 00:18:04,580 --> 00:18:07,670 >> jeff: but after tomorrow, I'm Not going to be married to 355 00:18:07,670 --> 00:18:10,710 Fallon anymore, and she's not Going to feel right having me 356 00:18:10,710 --> 00:18:11,120 Around. 357 00:18:11,120 --> 00:18:12,620 You know she won't, blake. 358 00:18:12,620 --> 00:18:15,790 >> blake: well, we'll talk about You moving out when you're 359 00:18:15,790 --> 00:18:16,750 Completely well. 360 00:18:16,750 --> 00:18:17,920 Your health comes first. 361 00:18:17,920 --> 00:18:19,330 The discussion is ended. 362 00:18:19,330 --> 00:18:21,500 >> jeff: I'll let you in on Something. 363 00:18:21,500 --> 00:18:24,500 I really wasn't that anxious to Go apartment hunting this 364 00:18:24,500 --> 00:18:25,120 Afternoon. 365 00:18:25,120 --> 00:18:28,330 >> blake: jeff, if you're 366 00:18:28,330 --> 00:18:32,830 Feeling strong enough, there is Something that I must know. 367 00:18:32,830 --> 00:18:34,750 >> jeff: well, I'm fine. 368 00:18:34,750 --> 00:18:39,670 My memory's a little screwed up, Especially the last few days 369 00:18:39,670 --> 00:18:42,540 Before I wound up in the Hospital. 370 00:18:42,540 --> 00:18:46,790 >> blake: now, did alexis Pressure you -- coerce you in 371 00:18:46,790 --> 00:18:51,750 Any way -- to sign anything like A -- like a legal document? 372 00:18:51,750 --> 00:18:52,710 >> jeff: no. 373 00:18:52,710 --> 00:18:54,710 No, I don't think so. 374 00:18:54,710 --> 00:18:59,880 I remember, I went back to my Office after you and I had that 375 00:18:59,880 --> 00:19:01,750 Argument over fallon. 376 00:19:01,750 --> 00:19:06,670 And adam was there, and he had Me sign some kind of paper. 377 00:19:06,670 --> 00:19:13,750 And then alexis came in, and she And adam left together. 378 00:19:13,750 --> 00:19:16,830 That paper I signed...Was Something to do with 379 00:19:16,830 --> 00:19:23,920 Little blake's shares in Denver carrington. 380 00:19:23,920 --> 00:19:25,210 Blake, what did I do? 381 00:19:25,210 --> 00:19:28,710 >> blake: now, it's nothing that Can't be undone -- nothing for 382 00:19:28,710 --> 00:19:30,380 You to be concerned about, jeff. 383 00:19:30,380 --> 00:19:33,580 >> jeff: but if I gave alexis The rights to those shares -- 384 00:19:33,580 --> 00:19:34,750 Is that what I did? 385 00:19:34,750 --> 00:19:35,920 >> blake: it's all right. 386 00:19:35,920 --> 00:19:36,540 It's nothing. 387 00:19:36,540 --> 00:19:38,880 >> jeff: no, but if -- >> blake: jeff, forget it. 388 00:19:38,880 --> 00:19:40,000 I'll take care of everything. 389 00:19:40,000 --> 00:19:41,170 I promise you that. 390 00:19:41,170 --> 00:19:42,830 >> krystle: just get some rest. 391 00:19:42,830 --> 00:19:44,710 We'll see you in a little while. 392 00:19:56,250 --> 00:19:58,170 >> kirby: would you like another 393 00:20:10,880 --> 00:20:11,710 One, hmm? 394 00:20:11,710 --> 00:20:12,830 Look at that. 395 00:20:12,830 --> 00:20:13,960 There you go. 396 00:20:13,960 --> 00:20:14,500 Yeah. 397 00:20:14,500 --> 00:20:16,580 How about this, little blake? 398 00:20:16,580 --> 00:20:18,830 Thank you. Thank you very much. 399 00:20:18,830 --> 00:20:21,960 Would you like to go visit your Father, hmm? 400 00:20:21,960 --> 00:20:23,380 Oh, well, look who's here. 401 00:20:23,380 --> 00:20:23,920 Look. 402 00:20:23,920 --> 00:20:25,880 I thought you were supposed to Be in bed. 403 00:20:25,880 --> 00:20:28,750 >> jeff: I thought I'd get a Look at this little guy. 404 00:20:28,750 --> 00:20:29,750 It's been a while. 405 00:20:29,750 --> 00:20:30,540 >> kirby: yeah. 406 00:20:30,540 --> 00:20:31,250 >> jeff: hi. 407 00:20:31,250 --> 00:20:33,830 >> kirby: >> jeff: can I at least give him 408 00:20:33,830 --> 00:20:34,460 A kiss? 409 00:20:34,460 --> 00:20:35,540 >> kirby: of course. 410 00:20:35,540 --> 00:20:36,210 >> jeff: hi. 411 00:20:36,210 --> 00:20:37,250 Oh, he looks great. 412 00:20:37,250 --> 00:20:40,040 >> little blake: >> kirby: so do you. 413 00:20:40,040 --> 00:20:42,960 >> jeff: well, I'm not so sure About that. 414 00:20:42,960 --> 00:20:46,880 But you know, the wayyoulook Right now, holding my little 415 00:20:46,880 --> 00:20:50,880 Boy, someday you're gonna make Some man a wonderful wife. 416 00:20:50,880 --> 00:21:01,000 >> little blake: >> jeff: yeah. 417 00:21:01,000 --> 00:21:09,920 >> little blake: 418 00:21:09,920 --> 00:21:11,880 >> kirby: 419 00:21:22,500 --> 00:21:25,420 >> blake: yes? Come in. 420 00:21:25,420 --> 00:21:28,420 Andrew. I don't have to tell you I've been climbing the walls, 421 00:21:28,420 --> 00:21:29,750 Waiting to hear from you. 422 00:21:29,750 --> 00:21:32,620 >> andrew: I'm sorry to have Hung you up all day like this, 423 00:21:32,620 --> 00:21:35,000 Blake, but I was waiting for the Last answer. 424 00:21:35,000 --> 00:21:35,920 It's been a rough day. 425 00:21:35,920 --> 00:21:37,250 >> blake: what happened? 426 00:21:37,250 --> 00:21:40,330 >> andrew: well, the first few Members of the board couldn't 427 00:21:40,330 --> 00:21:41,170 Help us at all. 428 00:21:41,170 --> 00:21:43,960 They all have commitments here In denver, and it's just 429 00:21:43,960 --> 00:21:45,830 Impossible for them at this Time. 430 00:21:45,830 --> 00:21:49,330 Then, five members of the board Went along with this. 431 00:21:49,330 --> 00:21:50,670 I needed one more. 432 00:21:50,670 --> 00:21:54,710 So I went to sam dexter, and you Know he's not the easiest man in 433 00:21:54,710 --> 00:21:56,120 The world to deal with. 434 00:21:56,120 --> 00:21:57,790 But I reminded him. 435 00:21:57,790 --> 00:22:02,040 I said, "Sam, you owe blake One -- in fact, quite a few." 436 00:22:02,040 --> 00:22:03,710 He just looked at me. 437 00:22:03,710 --> 00:22:05,290 Then he walked away. 438 00:22:05,290 --> 00:22:08,750 I said, "Sam!" >> blake: and what did he do? 439 00:22:08,750 --> 00:22:13,250 >> andrew: he gave me a lot of Flak, but he finally came around 440 00:22:13,250 --> 00:22:17,880 And swung the balance. 441 00:22:17,880 --> 00:22:19,380 >> blake: very good. 442 00:22:19,380 --> 00:22:23,210 All right, we've got what we Wanted -- exactly what we need. 443 00:22:23,210 --> 00:22:26,920 >> andrew: yes, but we can only Stall alexis for one week, 444 00:22:26,920 --> 00:22:28,290 Starting tomorrow. 445 00:22:28,290 --> 00:22:29,880 >> blake: all right. 446 00:22:29,880 --> 00:22:32,460 Well done, andrew -- very well Done. 447 00:22:32,460 --> 00:22:34,420 I think you deserve a drink. 448 00:22:34,420 --> 00:22:36,290 >> andrew: I think so, too. 449 00:22:36,290 --> 00:22:38,120 >> blake: tomorrow, huh? 450 00:22:38,120 --> 00:22:39,330 I can't wait. 451 00:22:39,330 --> 00:22:41,830 >> andrew: why? What's tomorrow? 452 00:22:41,830 --> 00:22:46,170 >> blake: that's when alexis Finds out what it's really like 453 00:22:46,170 --> 00:22:48,750 To play in the big leagues. 454 00:23:34,670 --> 00:23:38,460 >> kirby: jeff, are you awake? 455 00:24:00,920 --> 00:24:04,920 Why'd you have to fall asleep That day in the hospital... 456 00:24:04,920 --> 00:24:16,790 Before I got the courage to Tell you how I felt? 457 00:24:16,790 --> 00:24:19,330 And what you said today... 458 00:24:19,330 --> 00:24:25,080 About how I looked holding your Son... 459 00:24:25,080 --> 00:24:31,000 I almost died. 460 00:24:31,000 --> 00:24:34,500 I don't want to make "Somebody" 461 00:24:34,500 --> 00:24:41,460 A wonderful wife -- not if it Can't be you. 462 00:24:41,460 --> 00:24:45,170 I love you. 463 00:24:45,170 --> 00:24:49,210 And I want you. 464 00:24:49,210 --> 00:24:55,250 I always have 465 00:24:55,250 --> 00:24:57,830 Ever since I can remember. 466 00:25:04,620 --> 00:25:09,710 >> jeff: don't leave. 467 00:25:09,710 --> 00:25:11,580 Stay. 468 00:26:01,290 --> 00:27:09,710 >> kirby: 469 00:27:09,710 --> 00:27:18,670 >> mark: it looks like nobody's Up yet. 470 00:27:18,670 --> 00:27:21,830 I forgot to set My watch back to colorado time. 471 00:27:21,830 --> 00:27:22,920 It's just 7:00 a.M. 472 00:27:22,920 --> 00:27:24,250 >> fallon: oh. 473 00:27:24,250 --> 00:27:27,330 Well, thank you very much for The lift back from the airport. 474 00:27:27,330 --> 00:27:30,670 In fact, I guess I have a lot More to thank you for. 475 00:27:30,670 --> 00:27:32,250 >> mark: don't mention it. 476 00:27:32,250 --> 00:27:36,120 I mean, following you to haiti, Lying around in the sun, sipping 477 00:27:36,120 --> 00:27:39,540 Exotic drinks with a beautiful Woman -- that's really 478 00:27:39,540 --> 00:27:41,830 Sacrificing a lot for Friendship. 479 00:27:41,830 --> 00:27:44,250 >> fallon: don't kid around About it, mark. 480 00:27:44,250 --> 00:27:46,120 You saw me through a bad time. 481 00:27:46,120 --> 00:27:49,170 The first time in my life I met A man who's a real friend. 482 00:27:49,170 --> 00:27:51,540 What you did was very important To me. 483 00:27:51,540 --> 00:27:55,080 >> mark: three days and nights Alone with you in a tropical 484 00:27:55,080 --> 00:27:57,040 Paradise, and I never made a Pass? 485 00:27:57,040 --> 00:27:58,040 I must be sick. 486 00:27:58,040 --> 00:28:01,290 Just so you understand that it Was only temporary. 487 00:28:01,290 --> 00:28:04,790 I mean, I admire your beautiful Mind, but that doesn't mean I 488 00:28:04,790 --> 00:28:11,250 Have no designs on your Beautiful...Soul, because I do. 489 00:28:11,250 --> 00:28:14,080 >> fallon: well, I have to Admit, I'm not exactly turned 490 00:28:14,080 --> 00:28:15,960 Off by you, either. 491 00:28:56,290 --> 00:29:08,330 >> mark: I'll see you at the Hotel later. 492 00:29:08,330 --> 00:29:10,290 >> kirby: ugh. Come on. 493 00:29:10,290 --> 00:29:11,290 Come on, baby. 494 00:29:11,290 --> 00:29:12,080 Yeah. 495 00:29:12,080 --> 00:29:14,670 Oh, hi, fallon. 496 00:29:14,670 --> 00:29:16,210 >> fallon: hi, kirby. 497 00:29:16,210 --> 00:29:18,790 >> kirby: I thought it was Krystle bringing back danny. 498 00:29:18,790 --> 00:29:19,880 >> fallon: how are you? 499 00:29:19,880 --> 00:29:22,000 >> kirby: I didn't expect you Till much later. 500 00:29:22,000 --> 00:29:24,710 >> fallon: I took my earliest Flight back to be with my little 501 00:29:24,710 --> 00:29:25,290 Fellow. 502 00:29:25,290 --> 00:29:27,790 >> little blake: >> fallon: I think I'm being 503 00:29:27,790 --> 00:29:29,830 Told off for going away and Leaving him. 504 00:29:29,830 --> 00:29:32,620 >> kirby: no, he's just -- you Know, he's been teething and 505 00:29:32,620 --> 00:29:33,210 Everything. 506 00:29:33,210 --> 00:29:34,710 He hasn't forgotten you. 507 00:29:34,710 --> 00:29:37,210 I -- I reminded him of you over And over. 508 00:29:37,210 --> 00:29:38,040 I really did. 509 00:29:38,040 --> 00:29:44,120 >> fallon: his temporarily Forgetting me is no big deal. 510 00:29:44,120 --> 00:29:45,330 Is something wrong? 511 00:29:45,330 --> 00:29:48,330 >> kirby: no, I just think you, 512 00:29:48,330 --> 00:29:51,080 You know, should spend some time With him alone. 513 00:29:51,080 --> 00:29:57,040 I'll leave so I don't distract Him. 514 00:29:57,040 --> 00:29:59,170 >> fallon: there. Hey. 515 00:30:01,920 --> 00:30:04,330 >> joseph: you look tired. 516 00:30:04,330 --> 00:30:06,500 Didn't you sleep well last Night? 517 00:30:06,500 --> 00:30:09,210 >> kirby: oh, I -- I slept very Well, papa. 518 00:30:09,210 --> 00:30:12,330 >> joseph: I was coming up to Tell you adam carrington is 519 00:30:12,330 --> 00:30:14,580 Waiting to see you in the Solarium. 520 00:30:14,580 --> 00:30:16,120 >> kirby: oh, all right. 521 00:30:16,120 --> 00:30:18,000 Thank you. 522 00:30:27,830 --> 00:30:30,380 >> adam: I know your french is Fluent, but this is a 523 00:30:30,380 --> 00:30:33,040 French-english dictionary that Specializes in the technical 524 00:30:33,040 --> 00:30:36,670 Terms used in the oil business. 525 00:30:36,670 --> 00:30:38,170 >> kirby: oh, yes. 526 00:30:38,170 --> 00:30:44,750 A lot of this is new to me, but I won't be needing it. 527 00:30:44,750 --> 00:30:46,920 >> adam: joseph said that Fallon's back. 528 00:30:46,920 --> 00:30:49,790 She didn't try to talk you out Of giving notice, did she? 529 00:30:49,790 --> 00:30:53,040 >> kirby: no, she didn't try and Talk me out of anything, because 530 00:30:53,040 --> 00:30:54,000 I didn't give it. 531 00:30:54,000 --> 00:30:56,210 I've changed my mind about Leaving here. 532 00:30:56,210 --> 00:30:58,880 >> adam: about leaving here or About working with me? 533 00:30:58,880 --> 00:31:00,250 Why the change of heart? 534 00:31:00,250 --> 00:31:02,250 >> kirby: it's my heart, adam, All right? 535 00:31:02,250 --> 00:31:05,000 >> adam: kirby... 536 00:31:05,000 --> 00:31:06,880 Please. 537 00:31:12,250 --> 00:31:15,330 I have to be in colorado springs The day after tomorrow to 538 00:31:15,330 --> 00:31:17,750 Discuss the oil business in the China sea. 539 00:31:17,750 --> 00:31:20,710 I promised I'd bring my Translator along because I'm not 540 00:31:20,710 --> 00:31:23,040 Real good in either vietnamese Or french. 541 00:31:23,040 --> 00:31:26,080 >> kirby: adam, can't you hire Someone else who speaks french? 542 00:31:26,080 --> 00:31:28,790 >> adam: sure, I can, but I Can't trust a stranger hired 543 00:31:28,790 --> 00:31:29,620 From an agency. 544 00:31:29,620 --> 00:31:31,830 And it won't take that much of Your time. 545 00:31:31,830 --> 00:31:34,920 We can drive to the springs and Back the same night. 546 00:31:34,920 --> 00:31:38,330 If you help me out this once, I'll have time later on to find 547 00:31:38,330 --> 00:31:40,250 The right person for the job. 548 00:31:40,250 --> 00:31:42,540 >> kirby: I feel badly about Backing out on such short 549 00:31:42,540 --> 00:31:43,120 Notice. 550 00:31:43,120 --> 00:31:45,330 >> adam: then don't. 551 00:31:45,330 --> 00:31:47,750 Please. 552 00:31:47,750 --> 00:31:49,790 >> kirby: all right, I'll go. 553 00:31:49,790 --> 00:31:54,120 I'll do my homework before we Leave. 554 00:31:54,120 --> 00:31:55,420 >> adam: thank you. 555 00:31:55,420 --> 00:32:04,670 You can't know how important This is for me. 556 00:32:04,670 --> 00:32:06,540 >> krystle: blake? 557 00:32:13,080 --> 00:32:15,790 How did fallon take the news About jeff signing over the 558 00:32:15,790 --> 00:32:17,040 Baby's stock to alexis? 559 00:32:17,040 --> 00:32:18,750 >> blake: I haven't told her Yet. 560 00:32:18,750 --> 00:32:21,330 >> krystle: you don't think she Has the right to know? 561 00:32:21,330 --> 00:32:23,920 >> blake: yes, but jeff was the Trustee for those shares, so 562 00:32:23,920 --> 00:32:25,960 There's really nothing she can Do about it. 563 00:32:25,960 --> 00:32:29,040 But I'm handling the situation, So don't you worry your pretty 564 00:32:29,040 --> 00:32:29,790 Head about it. 565 00:32:29,790 --> 00:32:32,500 >> krystle: well, I'll try, but You don't have exclusive 566 00:32:32,500 --> 00:32:35,170 Worrying rights in this family. 567 00:32:35,170 --> 00:32:36,290 >> blake: bye. 568 00:32:36,290 --> 00:32:38,170 >> krystle: bye. 569 00:32:51,540 --> 00:32:53,540 >> krystle: welcome back, Fallon. 570 00:32:53,540 --> 00:32:54,790 >> fallon: thank you. 571 00:32:54,790 --> 00:32:57,250 >> krystle: I'll have some tea, Elizabeth. 572 00:32:57,250 --> 00:32:58,380 You must be tired. 573 00:32:58,380 --> 00:33:00,420 Did you get any rest on the Plane? 574 00:33:00,420 --> 00:33:02,380 >> fallon: I'm not really very Tired. 575 00:33:02,380 --> 00:33:05,710 I didn't sleep, but I've been Going on adrenaline mostly, I 576 00:33:05,710 --> 00:33:06,380 Guess. 577 00:33:06,380 --> 00:33:10,380 >> krystle: well, I remember Howifelt when I got what I 578 00:33:10,380 --> 00:33:12,790 Thought was my divorce from Mark. 579 00:33:12,790 --> 00:33:16,790 I was ready to take on the World -- a little sadder but a 580 00:33:16,790 --> 00:33:17,670 Lot wiser. 581 00:33:17,670 --> 00:33:21,290 Boy, was I kidding myself. 582 00:33:21,290 --> 00:33:25,290 >> fallon: not so much the wiser After all, huh? 583 00:33:25,290 --> 00:33:30,040 >> krystle: well, I -- I shied Away from any involvements until 584 00:33:30,040 --> 00:33:33,960 I met matthew blaisdel, but it Was still too soon. 585 00:33:33,960 --> 00:33:37,540 >> fallon: are you trying to Tell me something, krystle? 586 00:33:37,540 --> 00:33:41,080 >> krystle: only that I want you To be happy, fallon. 587 00:33:41,080 --> 00:33:43,500 You've got to give yourself Time. 588 00:33:43,500 --> 00:33:46,380 Don't rush blindly into a new Relationship. 589 00:33:46,380 --> 00:33:51,580 >> fallon: >> krystle: well, there, I've 590 00:33:51,580 --> 00:33:52,380 Said it. 591 00:33:52,380 --> 00:34:11,670 That's what stepmothers are Around for, right? 592 00:34:11,670 --> 00:34:12,620 >> mark: bye-bye. 593 00:34:12,620 --> 00:34:13,540 >> alexis: mark. 594 00:34:13,540 --> 00:34:14,880 >> mark: hello, alexis. 595 00:34:14,880 --> 00:34:18,120 >> alexis: well, I just came by To see if fallon was back from 596 00:34:18,120 --> 00:34:18,460 Haiti. 597 00:34:18,460 --> 00:34:19,500 How have you been? 598 00:34:19,500 --> 00:34:23,380 >> mark: fine -- sitting up and Taking nourishment, as they say. 599 00:34:23,380 --> 00:34:24,790 >> alexis: oh, good. 600 00:34:24,790 --> 00:34:28,420 You know, I have a feeling that I have a few fences to mend. 601 00:34:28,420 --> 00:34:29,960 Shall we have a drink? 602 00:34:29,960 --> 00:34:31,210 >> mark: no, thanks. 603 00:34:31,210 --> 00:34:32,120 Not right now. 604 00:34:32,120 --> 00:34:35,420 >> alexis: you know, I'm, uh, Really sorry that I haven't been 605 00:34:35,420 --> 00:34:39,040 In touch in the past few days, But I have had the weight of the 606 00:34:39,040 --> 00:34:40,420 World on my shoulders. 607 00:34:40,420 --> 00:34:42,420 Will you forgive me for Neglecting you? 608 00:34:42,420 --> 00:34:44,420 >> mark: oh, no forgiveness Necessary. 609 00:34:44,420 --> 00:34:47,000 I can understand you have more Important things on your 610 00:34:47,000 --> 00:34:47,500 Schedule. 611 00:34:47,500 --> 00:34:50,920 >> alexis: oh, mark, you're a Very important item on my 612 00:34:50,920 --> 00:34:51,540 Schedule. 613 00:34:51,540 --> 00:34:55,330 And now that things are finally Back to normal, I can make up 614 00:34:55,330 --> 00:34:56,540 For recent omissions. 615 00:34:56,540 --> 00:34:58,420 So, when can we have dinner? 616 00:34:58,420 --> 00:34:59,880 >> excuse me, mrs. Colby. 617 00:34:59,880 --> 00:35:03,420 Mark, mrs. Henderson rang down And asked when she can get back 618 00:35:03,420 --> 00:35:06,290 To her lesson schedule now that You're back. 619 00:35:06,290 --> 00:35:08,040 >> mark: thanks. I'll call her. 620 00:35:08,040 --> 00:35:09,580 >> alexis: back from where? 621 00:35:09,580 --> 00:35:11,210 >> mark: just back. 622 00:35:11,210 --> 00:35:12,420 >> alexis: oh. 623 00:35:12,420 --> 00:35:16,540 Well, you certainly got yourself Quite a good suntan from 624 00:35:16,540 --> 00:35:17,670 Wherever it was. 625 00:35:17,670 --> 00:35:20,420 The weather's been dreadful Here. 626 00:35:20,420 --> 00:35:22,250 >> mark: alexis, I'm a tennis Pro. 627 00:35:22,250 --> 00:35:23,080 I was born tan. 628 00:35:23,080 --> 00:35:24,500 You'll have to excuse me. 629 00:35:24,500 --> 00:35:25,460 I'm late for a lesson. 630 00:35:25,460 --> 00:35:31,580 I'll talk to you later. 631 00:35:31,580 --> 00:35:36,420 >> alexis: well, aren't we Suddenly circumspect? 632 00:35:36,420 --> 00:35:38,290 Hmm. 633 00:35:41,330 --> 00:35:44,380 >> adam: I trust you'll study These proposals carefully and 634 00:35:44,380 --> 00:35:46,380 Get back to me no later than Friday. 635 00:35:46,380 --> 00:35:47,790 Yours truly, adam carrington. 636 00:35:47,790 --> 00:35:50,500 Oh, and make me some Reservations for the conference, 637 00:35:50,500 --> 00:35:52,670 Day after tomorrow in Colorado springs. 638 00:35:52,670 --> 00:35:55,420 >> david: the china sea Oil-lease talks? 639 00:35:55,420 --> 00:35:56,620 >> adam: mm-hmm. 640 00:35:56,620 --> 00:35:59,380 There will be two of us -- Myself and... 641 00:35:59,380 --> 00:36:01,500 >> alexis: what's the matter, Adam? 642 00:36:01,500 --> 00:36:04,330 Don't you have your own Secretary and office? 643 00:36:04,330 --> 00:36:07,580 >> adam: well, since your office Was repainted, I've decided I 644 00:36:07,580 --> 00:36:09,330 Like the air in here better. 645 00:36:09,330 --> 00:36:11,670 Alice had to leave early Tonight, mother. 646 00:36:11,670 --> 00:36:12,960 David was available. 647 00:36:12,960 --> 00:36:14,460 Thank you, david. That's it. 648 00:36:14,460 --> 00:36:17,000 Here, you may want to have these Bronzed. 649 00:36:17,000 --> 00:36:18,540 >> alexis: what are they? 650 00:36:18,540 --> 00:36:22,000 >> adam: copies of the telegrams Gerald wilson sent this morning 651 00:36:22,000 --> 00:36:24,880 Summoning all the Denver carrington board members, 652 00:36:24,880 --> 00:36:27,380 Including father, to a meeting Here tomorrow. 653 00:36:27,380 --> 00:36:30,500 24 hours from now, mother, You'll have replaced blake as 654 00:36:30,500 --> 00:36:33,380 Chairman of the board and Chief operating officer of 655 00:36:33,380 --> 00:36:39,210 Denver carrington, and there's Nothing he can do to stop it. 656 00:36:39,210 --> 00:36:42,080 I thought you'd be exhilarated By this. 657 00:36:42,080 --> 00:36:43,580 What's the matter? 658 00:36:43,580 --> 00:36:45,380 >> alexis: nothing. 659 00:36:45,380 --> 00:36:47,460 It's, um, something personal. 660 00:36:47,460 --> 00:36:49,120 >> adam: personal? 661 00:36:49,120 --> 00:36:52,420 >> alexis: and monumentally Unimportant. 662 00:36:52,420 --> 00:36:57,290 You're right, it is exhilarating To finally have blake just where 663 00:36:57,290 --> 00:36:58,460 We want him. 664 00:36:58,460 --> 00:37:00,830 >> david: excuse me, mrs. Colby. 665 00:37:00,830 --> 00:37:03,500 Gerald wilson left this for you On his way out. 666 00:37:03,500 --> 00:37:05,210 >> alexis: oh, thank you, david. 667 00:37:05,210 --> 00:37:06,170 That will be all. 668 00:37:06,170 --> 00:37:08,040 I won't need you anymore Tonight. 669 00:37:08,040 --> 00:37:11,880 >> david: good night. 670 00:37:11,880 --> 00:37:15,790 >> adam: what is it, mother? 671 00:37:15,790 --> 00:37:19,250 >> alexis: "No denver carrington Board meeting tomorrow. 672 00:37:19,250 --> 00:37:21,620 Telegrams undeliverable to six Members. 673 00:37:21,620 --> 00:37:24,330 All out of city and Incommunicado for an 674 00:37:24,330 --> 00:37:25,500 Indeterminate period. 675 00:37:25,500 --> 00:37:27,540 Thus unable to make a quorum." 676 00:37:27,540 --> 00:37:28,420 Damn it! 677 00:37:28,420 --> 00:37:30,500 >> adam: six unavailable? 678 00:37:30,500 --> 00:37:32,000 That's incredible. 679 00:37:32,000 --> 00:37:35,830 >> alexis: whatever it is, it's No coincidence. 680 00:37:35,830 --> 00:37:40,420 It's...Manipulation, and I will Not be outmanipulated by 681 00:37:40,420 --> 00:37:42,790 Anybody, especially not by him. 682 00:37:42,790 --> 00:37:45,540 >> adam: blake. Of course. 683 00:37:45,540 --> 00:37:48,500 Those men are all his friends. 684 00:37:48,500 --> 00:37:52,790 >> alexis: well...Let him scheme And squirm. 685 00:37:52,790 --> 00:37:55,920 It won't do him one bit of good. 686 00:37:55,920 --> 00:38:01,170 I want all those men found, Adam -- all of them -- by 687 00:38:01,170 --> 00:38:03,500 Tomorrow. 688 00:38:17,540 --> 00:38:19,250 >> krystle: all right. 689 00:38:19,250 --> 00:38:20,210 Yes. 690 00:38:20,210 --> 00:38:21,460 Bye. 691 00:38:21,460 --> 00:38:23,460 Bye-bye. 692 00:38:23,460 --> 00:38:26,330 Blake! 693 00:38:26,330 --> 00:38:27,790 >> blake: yes? 694 00:38:27,790 --> 00:38:30,460 >> krystle: blake! 695 00:38:30,460 --> 00:38:31,540 >> blake: yes. 696 00:38:31,540 --> 00:38:32,580 What's the matter? 697 00:38:32,580 --> 00:38:35,080 >> krystle: sammy jo on the Phone from new york. 698 00:38:35,080 --> 00:38:37,580 She signed the adoption papers This morning. 699 00:38:37,580 --> 00:38:38,830 She put them in the mail. 700 00:38:38,830 --> 00:38:40,920 We'll get them in a couple of Days! 701 00:38:40,920 --> 00:38:42,580 >> blake: well, is that all? 702 00:38:42,580 --> 00:38:49,080 I thought it was something Really important. 703 00:38:49,080 --> 00:38:53,290 >> krystle: 704 00:38:53,290 --> 00:38:55,420 Aah! 705 00:38:55,420 --> 00:39:00,120 Aah! 706 00:39:00,120 --> 00:39:06,120 >> blake: >> krystle: 707 00:39:06,120 --> 00:39:11,380 Just think...It's only a matter Of weeks now instead of months. 708 00:39:11,380 --> 00:39:14,540 My divorce will be final. 709 00:39:14,540 --> 00:39:17,830 We can quietly get remarried. 710 00:39:17,830 --> 00:39:19,710 >> blake: mm-hmm. 711 00:39:19,710 --> 00:39:23,960 >> krystle: and the adoption Will be official... 712 00:39:23,960 --> 00:39:27,250 And steven's son will be our Son. 713 00:39:27,250 --> 00:39:30,380 Oh, I think we ought to Celebrate. 714 00:39:30,380 --> 00:39:32,290 >> blake: oh, I agree. 715 00:39:32,290 --> 00:39:35,580 You want me to finish shaving First? 716 00:39:35,580 --> 00:39:39,170 >> krystle: You silly. 717 00:39:39,170 --> 00:39:42,040 Not for what I have in mind. 718 00:39:42,040 --> 00:39:43,920 >> blake: >> jeff: kirby. 719 00:40:12,580 --> 00:40:15,330 >> kirby: jeff. 720 00:40:15,330 --> 00:40:16,580 Should you be down here? 721 00:40:16,580 --> 00:40:18,120 >> jeff: it's a solarium. 722 00:40:18,120 --> 00:40:19,500 It sounds health-inducing. 723 00:40:19,500 --> 00:40:22,290 Besides, I was getting cabin Fever in my room. 724 00:40:22,290 --> 00:40:25,620 I kept waiting all day yesterday For the door to open and kirby 725 00:40:25,620 --> 00:40:27,500 To be there. 726 00:40:35,210 --> 00:40:37,170 Why have you stayed away? 727 00:40:37,170 --> 00:40:39,330 >> kirby: no reason, really. 728 00:40:39,330 --> 00:40:43,960 >> jeff: just being a good nurse And helping the sick man heal? 729 00:40:43,960 --> 00:40:45,830 >> kirby: of course not. 730 00:40:45,830 --> 00:40:49,580 I meant everything I said. 731 00:40:49,580 --> 00:40:50,790 I love you. 732 00:40:50,790 --> 00:40:53,330 I want to be with you, but... 733 00:40:53,330 --> 00:40:54,920 >> jeff: but what? 734 00:40:54,920 --> 00:41:00,040 >> kirby: well...That doesn't Obligate you to feel and say the 735 00:41:00,040 --> 00:41:01,330 Same things. 736 00:41:01,330 --> 00:41:03,710 >> jeff: hey. 737 00:41:03,710 --> 00:41:06,960 I needed you... 738 00:41:06,960 --> 00:41:10,750 And you were there. 739 00:41:10,750 --> 00:41:29,040 >> kirby: >> jeff: 740 00:41:29,040 --> 00:41:33,540 >> dr. Chen: will you be going Back to where you came from 741 00:41:33,540 --> 00:41:35,040 After you leave us? 742 00:41:35,040 --> 00:41:38,170 >> ben: I haven't made up my Mind yet. 743 00:41:38,170 --> 00:41:39,790 Probably not, though. 744 00:41:39,790 --> 00:41:41,540 >> dr. Chen: why not? 745 00:41:41,540 --> 00:41:43,380 Because of your new face? 746 00:41:43,380 --> 00:41:44,330 >> ben: no. 747 00:41:44,330 --> 00:41:46,000 I'm getting used to it. 748 00:41:46,000 --> 00:41:49,710 I guess other people could, too. 749 00:41:49,710 --> 00:41:52,960 >> dr. Chen: Ben, if there's something in 750 00:41:52,960 --> 00:41:56,540 Your former life you don't want To confront, perhaps you should 751 00:41:56,540 --> 00:41:59,620 Use your remaining time here to Think things over. 752 00:41:59,620 --> 00:42:03,290 >> ben: I don't get what you're Saying to me, doctor. 753 00:42:03,290 --> 00:42:06,210 >> dr. Chen: nothing -- nothing Specific. 754 00:42:06,210 --> 00:42:07,960 We asians are philosophers. 755 00:42:07,960 --> 00:42:11,000 We love to examine life over and Over again. 756 00:42:11,000 --> 00:42:15,710 >> ben: I get the feeling that It'smylife you want to 757 00:42:15,710 --> 00:42:16,580 Examine. 758 00:42:16,580 --> 00:42:20,500 >> dr. Chen: then I was rude, And I apologize. 759 00:42:20,500 --> 00:42:22,670 I must make my rounds again. 760 00:42:22,670 --> 00:42:25,540 >> ben: don't you have time to Finish this game? 761 00:42:25,540 --> 00:42:26,960 >> dr. Chen: it's finished. 762 00:42:26,960 --> 00:42:31,580 Check and mate. 763 00:42:31,580 --> 00:42:34,880 >> sr. Agnes: this is dr. Chen. 764 00:42:39,620 --> 00:42:41,120 >> dan: oh, thank you, sister. 765 00:42:41,120 --> 00:42:42,580 Dr. Chen, I'm dan cassidy. 766 00:42:42,580 --> 00:42:44,830 >> dr. Chen: how do you do, Mr. Cassidy? 767 00:42:44,830 --> 00:42:46,710 You've had a long trip from Bali. 768 00:42:46,710 --> 00:42:49,790 >> dan: >> dr. Chen: I hope it will not 769 00:42:49,790 --> 00:42:50,540 Be useless. 770 00:42:50,540 --> 00:42:53,920 >> dan: why? The man you phoned Me about hasn't left, has he? 771 00:42:53,920 --> 00:42:56,790 >> dr. Chen: no, no, he's Here -- asleep now. 772 00:42:56,790 --> 00:42:58,290 I gave him a mild sedative. 773 00:42:58,290 --> 00:43:01,750 >> dan: but why do you think my Trip might be useless? 774 00:43:01,750 --> 00:43:04,380 He gave you the name Ben reynolds, right? 775 00:43:04,380 --> 00:43:07,710 Well, I had a ben reynolds on That oil rig when it blew. 776 00:43:07,710 --> 00:43:10,920 >> dr. Chen: he says that's this Name, but I'm doubtful. 777 00:43:10,920 --> 00:43:13,790 >> dan: but, doctor, look, the Rest of it fits. 778 00:43:13,790 --> 00:43:17,250 He was picked up on wreckage by A freighter in the java sea, and 779 00:43:17,250 --> 00:43:20,620 His injuries are the kind you'd Expect from a survivor of a big 780 00:43:20,620 --> 00:43:21,540 Explosion. 781 00:43:21,540 --> 00:43:22,580 Isn't that true? 782 00:43:22,580 --> 00:43:25,330 >> dr. Chen: but when he was Brought here to us, he was 783 00:43:25,330 --> 00:43:27,750 Wearing a belt buckle with the Initial "C" on it. 784 00:43:27,750 --> 00:43:33,580 >> dan: well, um... 785 00:43:33,580 --> 00:43:35,880 Doctor, I want to take a look at Him. 786 00:43:35,880 --> 00:43:38,710 >> dr. Chen: you must Understand, I had to do 787 00:43:38,710 --> 00:43:41,830 Extensive repairs on his face Without photographs. 788 00:43:41,830 --> 00:43:44,670 You may not be able to recognize Him now. 789 00:43:44,670 --> 00:43:46,620 >> dan: okay. 790 00:44:13,620 --> 00:44:15,920 >> dr. Chen: well, mr. Cassidy? 791 00:44:15,920 --> 00:44:18,080 >> dan: well... 792 00:44:30,120 --> 00:44:32,170 >> blake: afternoon. 793 00:44:32,170 --> 00:44:32,830 Marcia? 794 00:44:32,830 --> 00:44:35,710 >> marcia: oh, mr. Carrington, Mrs. Colby is here to see you. 795 00:44:35,710 --> 00:44:38,880 I'm sorry, but she just wouldn't Take "No" for an answer. 796 00:44:38,880 --> 00:44:40,540 >> blake: did she say what she Wants? 797 00:44:40,540 --> 00:44:41,170 >> marcia: no. 798 00:44:41,170 --> 00:44:46,880 >> blake: I think I can make a Pretty good guess. 799 00:44:46,880 --> 00:44:49,830 >> alexis: did you receive a Telegram summoning you to a 800 00:44:49,830 --> 00:44:52,790 Denver carrington board meeting This afternoon? 801 00:44:52,790 --> 00:44:55,120 >> blake: come to think of it, Yes, I did. 802 00:44:55,120 --> 00:44:58,540 >> alexis: and are you aware That six members of that board 803 00:44:58,540 --> 00:45:01,960 Have mysteriously vanished from This city so that we can't make 804 00:45:01,960 --> 00:45:02,880 A quorum? 805 00:45:02,880 --> 00:45:04,790 Are you? 806 00:45:04,790 --> 00:45:07,540 >> blake: I've heard rumors to That effect, yes. 807 00:45:07,540 --> 00:45:09,920 >> alexis: you arranged this, Didn't you? 808 00:45:09,920 --> 00:45:12,830 You're in collusion with your Allies on the board to thwart 809 00:45:12,830 --> 00:45:17,880 Me, to prevent me from merging Colbyco with your company. 810 00:45:17,880 --> 00:45:21,620 Will you answer me, blake?! 811 00:45:21,620 --> 00:45:24,830 >> blake: you're in a High-stakes game, alexis -- a 812 00:45:24,830 --> 00:45:27,960 Game that's played for only one Reason -- to win. 813 00:45:27,960 --> 00:45:30,790 I have no intention of losing to You. 814 00:45:30,790 --> 00:45:33,290 >> alexis: well, I'm going to Find them. 815 00:45:33,290 --> 00:45:36,670 So help me, I'm going to find Those men, and I'm going to 816 00:45:36,670 --> 00:45:39,710 Bring them back here under armed Guard if necessary. 817 00:45:39,710 --> 00:45:40,920 >> blake: don't try. 818 00:45:40,920 --> 00:45:43,920 I've got weapons to use against You that I haven't even 819 00:45:43,920 --> 00:45:47,790 Unwrapped yet. 820 00:45:47,790 --> 00:45:49,790 >> marcia: excuse me, Mr. Carrington. 821 00:45:49,790 --> 00:45:51,460 There's a call from singapore. 822 00:45:51,460 --> 00:45:54,580 It's dan cassidy. 823 00:45:54,580 --> 00:45:59,880 >> alexis: cassidy? 824 00:45:59,880 --> 00:46:02,500 >> blake: hello? 825 00:46:02,500 --> 00:46:03,460 Yes, dan? 826 00:46:03,460 --> 00:46:07,540 >> dan: a survivor's been Located, mr. Carrington. 827 00:46:07,540 --> 00:46:11,830 The man insists he's Ben reynolds, but, uh, something 828 00:46:11,830 --> 00:46:13,460 Keeps nagging at me. 829 00:46:13,460 --> 00:46:15,420 There's something wrong. 830 00:46:15,420 --> 00:46:16,460 >> blake: wrong? 831 00:46:16,460 --> 00:46:17,540 What do you mean? 832 00:46:17,540 --> 00:46:20,920 >> dan: well, I have reason to Think the man could be your son. 833 00:46:20,920 --> 00:46:23,830 >> blake: steven...Alive? 834 00:46:23,830 --> 00:46:28,880 >> alexis: oh, god! 835 00:46:28,880 --> 00:46:31,170 Please let it be true. 63644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.