Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,330 --> 00:02:00,170
>> blake: yes?
2
00:02:00,170 --> 00:02:02,540
Andrew! Where the devil are you?
3
00:02:02,540 --> 00:02:05,750
>> andrew: I'm here in denver at
The airport.
4
00:02:05,750 --> 00:02:08,620
I just got off the red-eye from
New york.
5
00:02:08,620 --> 00:02:12,830
Now, look, blake, you were so
Upset last night when you called
6
00:02:12,830 --> 00:02:16,330
Me, all I got was that alexis is
Trying to take over
7
00:02:16,330 --> 00:02:17,750
Denver carrington.
8
00:02:17,750 --> 00:02:21,080
>> blake: what she really wants
To do is destroy me, and she's
9
00:02:21,080 --> 00:02:23,500
Got enough ammunition to make a
Damn good try.
10
00:02:23,500 --> 00:02:25,540
>> andrew: what kind of
Ammunition?
11
00:02:25,540 --> 00:02:27,000
What exactly is going on?
12
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
>> blake: well, I'll tell you
All about it when I see you.
13
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
Get down to the office just as
Soon as you can, will you,
14
00:02:33,000 --> 00:02:33,420
Andrew?
15
00:02:33,420 --> 00:02:35,330
Good to have you back, old
Friend.
16
00:02:35,330 --> 00:02:36,750
Good morning, danny.
17
00:02:36,750 --> 00:02:39,210
>> krystle:
>> blake: well.
18
00:02:39,210 --> 00:02:43,120
I was hoping to have a chance to
Kiss a certain blond lady and a
19
00:02:43,120 --> 00:02:46,330
Little fella goodbye before I go
Down to do battle.
20
00:02:46,330 --> 00:02:47,580
>> krystle: with alexis?
21
00:02:47,580 --> 00:02:48,960
>> blake: yes, with alexis.
22
00:02:48,960 --> 00:02:51,330
>> krystle:
It infuriates me every time I
23
00:02:51,330 --> 00:02:53,380
Think of what she's trying to do
To you.
24
00:02:53,380 --> 00:02:55,460
>> blake: don't worry about it,
Darling.
25
00:02:55,460 --> 00:02:56,290
I'll handle her.
26
00:02:56,290 --> 00:02:59,580
>> krystle:
Blake, I keep getting this
27
00:02:59,580 --> 00:03:03,620
Feeling that there's a lot more
Behind all this than we know.
28
00:03:03,620 --> 00:03:07,420
>> blake: well, is it just a
Feeling or something specific?
29
00:03:07,420 --> 00:03:11,330
>> krystle: well, it's just that
Alexis has had this total mood
30
00:03:11,330 --> 00:03:12,170
Turnaround.
31
00:03:12,170 --> 00:03:15,880
When she first heard about jeff
At the hospital, she was
32
00:03:15,880 --> 00:03:17,290
Practically hysterical.
33
00:03:17,290 --> 00:03:20,710
And then I found her the next
Day in the kitchen, drinking
34
00:03:20,710 --> 00:03:23,120
Champagne as though she were
Celebrating.
35
00:03:23,120 --> 00:03:25,620
>> blake: yeah, celebrating in
Advance.
36
00:03:25,620 --> 00:03:29,290
That was just before she barged
Into my office and sprang that
37
00:03:29,290 --> 00:03:32,040
Surprise about her plans for
Denver carrington.
38
00:03:32,040 --> 00:03:35,080
>> krystle: I guess what I'm
Really feeling is that she
39
00:03:35,080 --> 00:03:38,420
Somehow took advantage of jeff
Being so sick to get him to sign
40
00:03:38,420 --> 00:03:39,250
Those papers.
41
00:03:39,250 --> 00:03:41,210
>> blake: go on, darling, go on.
42
00:03:41,210 --> 00:03:42,420
Say it -- she's a cobra.
43
00:03:42,420 --> 00:03:46,620
But there's more than one way to
Defang a cobra.
44
00:03:46,620 --> 00:03:48,750
Isn't that right, danny?
45
00:03:48,750 --> 00:03:53,960
>> danny:
>> blake: bye.
46
00:03:53,960 --> 00:03:56,120
>> blake: and then she had the
47
00:04:02,250 --> 00:04:05,580
Gall to tell me to watch my tone
Of voice, because now that she
48
00:04:05,580 --> 00:04:09,000
Controlled jeff's voting rights,
I was her employee -- I work for
49
00:04:09,000 --> 00:04:09,250
Her.
50
00:04:09,250 --> 00:04:12,170
>> andrew: I keep wondering what
She wants with control of
51
00:04:12,170 --> 00:04:14,210
Denver carrington now that she's
Got it.
52
00:04:14,210 --> 00:04:16,960
>> blake: oh, come on, you know
What she wants -- what she's
53
00:04:16,960 --> 00:04:19,540
Always wanted -- my head on a
Silver tray, for openers.
54
00:04:19,540 --> 00:04:23,250
>> andrew: I can see her making
You squirm -- jump through the
55
00:04:23,250 --> 00:04:26,880
Hoops for a while -- but to
Actually boot you out and run
56
00:04:26,880 --> 00:04:27,920
Things herself?
57
00:04:27,920 --> 00:04:30,290
That's not alexis' style.
58
00:04:30,290 --> 00:04:31,960
It's too much like work.
59
00:04:31,960 --> 00:04:34,080
>> blake: well, meet thenew
Alexis.
60
00:04:34,080 --> 00:04:37,290
In a few days, she's going to
Call a board meeting of both
61
00:04:37,290 --> 00:04:40,580
Colbyco and denver carrington to
Lay out a plan for merger and to
62
00:04:40,580 --> 00:04:43,960
Announce that she's going to
Take over both companies and run
63
00:04:43,960 --> 00:04:44,750
Them herself.
64
00:04:44,750 --> 00:04:47,670
>> andrew: do you know that's
What she's planning?
65
00:04:47,670 --> 00:04:49,330
How did you find that out?
66
00:04:49,330 --> 00:04:52,710
>> blake: because she told me as
Both a threat and a promise.
67
00:04:52,710 --> 00:04:58,330
We've got to figure out some way
To stop her.
68
00:04:58,330 --> 00:05:01,080
>> andrew: that is not gonna be
Easy.
69
00:05:01,080 --> 00:05:04,290
>> blake: since when is anything
In life easy?
70
00:05:04,290 --> 00:05:08,330
To start with, I want you to get
A judge to issue an injunction
71
00:05:08,330 --> 00:05:09,960
Preventing the take-over.
72
00:05:09,960 --> 00:05:12,500
>> andrew: any particular
Grounds?
73
00:05:12,500 --> 00:05:13,710
>> blake: yes.
74
00:05:13,710 --> 00:05:18,170
When jeff signed over his son's
Shares to alexis, he wasn't in
75
00:05:18,170 --> 00:05:21,250
Total control mentally.
76
00:05:21,250 --> 00:05:24,380
>> andrew: blake, I don't think
That's feasible.
77
00:05:24,380 --> 00:05:27,540
A judge -- any judge -- is going
To demand proof.
78
00:05:27,540 --> 00:05:30,040
He'll want psychiatric
Evaluations.
79
00:05:30,040 --> 00:05:30,830
>> blake: why?
80
00:05:30,830 --> 00:05:33,830
Jeff's doctor told me it was
Some kind of chemical poisoning.
81
00:05:33,830 --> 00:05:36,920
It was something that attacked
His nervous system and affected
82
00:05:36,920 --> 00:05:37,620
His judgment.
83
00:05:37,620 --> 00:05:39,330
>> andrew: it's just not enough.
84
00:05:39,330 --> 00:05:40,580
It's too intangible.
85
00:05:40,580 --> 00:05:41,540
>> blake: yeah.
86
00:05:41,540 --> 00:05:45,080
They haven't been able to nail
Down exactly what it was -- not
87
00:05:45,080 --> 00:05:45,790
Yet, anyway.
88
00:05:45,790 --> 00:05:48,420
>> andrew: then there's no
Proof, blake, and I don't think
89
00:05:48,420 --> 00:05:49,620
A judge is gonna buy it.
90
00:05:49,620 --> 00:05:51,830
>> blake: damn it, I don't want
To hear that.
91
00:05:51,830 --> 00:05:53,790
I don't want arguments from you,
Andrew.
92
00:05:53,790 --> 00:05:55,290
That's not what I pay you for.
93
00:05:55,290 --> 00:06:09,790
I want action, and I want it
Fast.
94
00:06:09,790 --> 00:06:13,040
>> alexis: and I expect your
Pilot to be ready to take off
95
00:06:13,040 --> 00:06:16,420
The minute that mr. Colby and I
Get to the airport, which should
96
00:06:16,420 --> 00:06:17,920
Be a little before 7:00.
97
00:06:17,920 --> 00:06:19,040
Yes, that's right.
98
00:06:19,040 --> 00:06:21,670
I shall be accompanying
Mr. Colby to switzerland
99
00:06:21,670 --> 00:06:22,460
Tonight.
100
00:06:22,460 --> 00:06:26,710
No, no, I'll be returning to
Denver later on a regular
101
00:06:26,710 --> 00:06:27,500
Flight.
102
00:06:27,500 --> 00:06:29,290
Thank you.
103
00:06:29,290 --> 00:06:31,080
>> adam: mother.
104
00:06:31,080 --> 00:06:33,170
>> alexis: what is it, adam?
105
00:06:33,170 --> 00:06:37,460
>> adam: I thought that your
Plan was to ship jeff off to
106
00:06:37,460 --> 00:06:41,830
Some spa in europe so that we
Wouldn't have to worry about an
107
00:06:41,830 --> 00:06:43,080
Investigation.
108
00:06:43,080 --> 00:06:45,250
What's all this about you going
With him?
109
00:06:45,250 --> 00:06:47,380
>> alexis: of course I'm going
With him.
110
00:06:47,380 --> 00:06:50,380
You don't expect me to let him
Travel alone after what you did
111
00:06:50,380 --> 00:06:51,210
To him, do you?
112
00:06:51,210 --> 00:06:52,210
>> adam: why not?!
113
00:06:52,210 --> 00:06:54,460
That was an ambulance plane you
Chartered.
114
00:06:54,460 --> 00:06:57,080
There's going to be a nurse
Onboard to hold his hand.
115
00:06:57,080 --> 00:07:00,040
You happen to have much more
Pressing business right here --
116
00:07:00,040 --> 00:07:03,290
Something about our taking over
Denver carrington, if I recall.
117
00:07:03,290 --> 00:07:06,580
>> alexis: you know, I really
Don't care to be criticized by
118
00:07:06,580 --> 00:07:07,500
You, adam.
119
00:07:07,500 --> 00:07:09,290
Everything's under control here.
120
00:07:09,290 --> 00:07:11,880
The minute I start home from
Switzerland, the
121
00:07:11,880 --> 00:07:15,380
Denver carrington board members
And blake are going to be called
122
00:07:15,380 --> 00:07:17,750
For an emergency meeting the
Next day.
123
00:07:17,750 --> 00:07:20,960
>> adam: and just when were you
Thinking of coming back?
124
00:07:20,960 --> 00:07:24,330
>> alexis: soon -- a few days --
Definitely within a week.
125
00:07:24,330 --> 00:07:27,250
>> adam: this is all so
Ridiculous and unnecessary!
126
00:07:27,250 --> 00:07:30,380
You're giving blake a week's
Reprieve -- time, mother, to
127
00:07:30,380 --> 00:07:32,880
Regroup, marshal his forces,
Maybe even mount a
128
00:07:32,880 --> 00:07:33,750
Counterattack!
129
00:07:33,750 --> 00:07:36,290
>> alexis:
Adam, I am going with jeff.
130
00:07:36,290 --> 00:07:39,460
It's the least I can do in the
Light of what you've done to
131
00:07:39,460 --> 00:07:40,000
Him.
132
00:07:40,000 --> 00:07:42,790
And would you please spare me
The military metaphors?
133
00:07:42,790 --> 00:07:45,290
Wasn't it enough for you to play
Cesare borgia?
134
00:07:45,290 --> 00:07:49,670
Must you play napoleon, too?
135
00:07:49,670 --> 00:07:54,460
>> adam:
Whatever I did, mother, I did
136
00:07:54,460 --> 00:07:55,290
For you.
137
00:07:55,290 --> 00:07:58,620
And frankly, I can't help
Wondering if you're really going
138
00:07:58,620 --> 00:08:01,120
Out of selfless concern for poor
Jeff.
139
00:08:01,120 --> 00:08:03,790
>> alexis: and what exactly does
That mean?
140
00:08:03,790 --> 00:08:06,500
>> adam: I've seen the way you
Look at him.
141
00:08:06,500 --> 00:08:10,380
Could it be there's a bit of a
Yen there -- a permissible yen
142
00:08:10,380 --> 00:08:13,710
Now that fallon's divorcing him?
143
00:08:13,710 --> 00:08:16,500
>> alexis: let's get one thing
Totally straight, adam.
144
00:08:16,500 --> 00:08:19,620
What you did, you did on your
Own, and I will try to protect
145
00:08:19,620 --> 00:08:21,170
You because you are my son.
146
00:08:21,170 --> 00:08:24,080
But you are never again to do
Anything without my express
147
00:08:24,080 --> 00:08:24,750
Permission.
148
00:08:24,750 --> 00:08:27,790
Is that understood?
149
00:08:27,790 --> 00:08:31,040
And now I'm ready to hear an
Apology for that filthy remark
150
00:08:31,040 --> 00:08:36,460
That you made about my feelings
Towards jeff.
151
00:08:36,460 --> 00:08:39,500
>> adam: I don't know what got
Into me.
152
00:08:39,500 --> 00:08:41,380
Of course I apologize, mother.
153
00:08:41,380 --> 00:08:44,170
It was an unforgivable thing to
Say.
154
00:08:44,170 --> 00:08:45,750
>> alexis: yes, it was.
155
00:08:45,750 --> 00:08:50,170
Now, if you'll excuse me, I have
To throw a few cosmetics into a
156
00:08:50,170 --> 00:08:52,040
Bag.
157
00:08:57,750 --> 00:09:01,750
>> mrs. Colby, is there
158
00:09:08,500 --> 00:09:10,080
Something I can do for you?
159
00:09:10,080 --> 00:09:13,170
>> alexis: yes, you can get
Mr. Colby ready for travel as
160
00:09:13,170 --> 00:09:14,170
Soon as possible.
161
00:09:14,170 --> 00:09:17,040
>> travel? But I don't have any
Orders to release him.
162
00:09:17,040 --> 00:09:19,120
>> alexis: well, you have now.
163
00:09:19,120 --> 00:09:20,790
Shall we get on with it?
164
00:09:20,790 --> 00:09:24,080
>> dr. Yaley, call the operator.
165
00:09:24,080 --> 00:09:29,830
Dr. Yaley, call the operator.
166
00:09:29,830 --> 00:09:32,710
>> is dr. Robinson still with
Mr. Carrington?
167
00:09:32,710 --> 00:09:34,580
Well, let me speak to him.
168
00:09:34,580 --> 00:09:35,420
This is urgent.
169
00:09:35,420 --> 00:09:38,750
>> alexis: you're going to love
It in the alps, jeff.
170
00:09:38,750 --> 00:09:42,540
The air is so marvelously pure,
And the spa itself is absolutely
171
00:09:42,540 --> 00:09:43,540
Wonderful.
172
00:09:43,540 --> 00:09:45,540
I spent a week there once
Myself.
173
00:09:45,540 --> 00:09:49,500
The food is sinfully good, and
The service is flawless -- just
174
00:09:49,500 --> 00:09:51,420
Like their clocks -- perfection.
175
00:09:51,420 --> 00:09:52,670
>> jeff: switzerland, huh?
176
00:09:52,670 --> 00:09:54,330
>> alexis: yes, switzerland.
177
00:09:54,330 --> 00:09:56,540
And you don't even have to get
Dressed.
178
00:09:56,540 --> 00:09:59,540
All you have to do is put on
Your robe and your slippers, and
179
00:09:59,540 --> 00:10:00,540
We'll be off.
180
00:10:00,540 --> 00:10:03,290
>> blake: alexis, what is this
Nonsense about taking jeff to
181
00:10:03,290 --> 00:10:03,880
The airport?
182
00:10:03,880 --> 00:10:06,420
>> alexis: nothing to concern
Yourself with, blake.
183
00:10:06,420 --> 00:10:08,670
I'm taking care of jeff now.
184
00:10:08,670 --> 00:10:10,290
>> blake: I can't believe this.
185
00:10:10,290 --> 00:10:11,290
That boy collapsed.
186
00:10:11,290 --> 00:10:14,170
He's been exposed to a toxic
Chemical that still isn't out of
187
00:10:14,170 --> 00:10:17,210
His system, and you want to haul
Him off to god only knows where!
188
00:10:17,210 --> 00:10:19,830
>> alexis: to a wonderful spa
Near gstaad with a superb
189
00:10:19,830 --> 00:10:22,670
Medical staff, and he'll get
Better there a lot faster than
190
00:10:22,670 --> 00:10:23,750
In this dreary hole.
191
00:10:23,750 --> 00:10:26,580
>> dr. Robinson: mrs. Colby,
Your son-in-law is my patient,
192
00:10:26,580 --> 00:10:29,670
And I won't allow him to leave,
Especially not to fly to europe.
193
00:10:29,670 --> 00:10:31,750
>> alexis: doctor, you don't
Understand.
194
00:10:31,750 --> 00:10:34,670
I've gone to the great expense
Of chartering a private plane
195
00:10:34,670 --> 00:10:36,540
So --
>> dr. Robinson: I'm sorry.
196
00:10:36,540 --> 00:10:38,580
I know you mean well, but it's
Very ill-advised.
197
00:10:38,580 --> 00:10:40,540
It's absolutely out of the
Question.
198
00:10:40,540 --> 00:10:42,880
>> alexis: well, I'm sorry,
Doctor, but I think I know
199
00:10:42,880 --> 00:10:44,750
Best -- what do you think you're
Doing?!
200
00:10:44,750 --> 00:10:45,960
Will you leave me alone?!
201
00:10:45,960 --> 00:10:47,380
Take your hands off me, blake!
202
00:10:47,380 --> 00:10:48,460
I said take them off!
203
00:10:48,460 --> 00:10:49,540
>> blake: listen to me.
204
00:10:49,540 --> 00:10:51,080
I brought him into this
Hospital.
205
00:10:51,080 --> 00:10:53,170
I will not allow you to move him
Out of here.
206
00:10:53,170 --> 00:10:54,330
Do you understand that?
207
00:10:54,330 --> 00:10:57,460
>> alexis: god, how I ache to
See you strangle on your own
208
00:10:57,460 --> 00:10:58,540
Bloody arrogance!
209
00:10:58,540 --> 00:11:02,040
But it's coming, blake -- that
Glorious day is coming when I
210
00:11:02,040 --> 00:11:05,500
Finally bring you down!
211
00:11:05,500 --> 00:11:08,290
>> blake: that's fine, but for
Now, I'm going to have a guard
212
00:11:08,290 --> 00:11:10,880
Posted on that door with
Instructions that he's not to be
213
00:11:10,880 --> 00:11:12,290
Bothered or not to be moved!
214
00:11:12,290 --> 00:11:14,540
Is that clear?!
215
00:11:14,540 --> 00:11:40,580
>> alexis:
216
00:11:40,580 --> 00:11:42,080
>> blake: thank you. No.
217
00:11:42,080 --> 00:11:43,710
>> krystle: what is it, blake?
218
00:11:43,710 --> 00:11:46,500
Is it that phone call from
219
00:11:46,500 --> 00:11:47,330
Dr. Robinson?
220
00:11:47,330 --> 00:11:48,920
Is that what's bothering you?
221
00:11:48,920 --> 00:11:50,540
>> blake: frankly, yes, it is.
222
00:11:50,540 --> 00:11:54,620
Here we have jeff coming home
From the hospital this morning,
223
00:11:54,620 --> 00:11:58,580
And we still don't know exactly
What caused the problem.
224
00:11:58,580 --> 00:12:00,040
It could happen again.
225
00:12:00,040 --> 00:12:02,170
>> andrew: blake, good morning.
226
00:12:02,170 --> 00:12:03,920
>> krystle: andrew, good to see
You!
227
00:12:03,920 --> 00:12:05,880
>> andrew: always good to see
You, krystle.
228
00:12:05,880 --> 00:12:08,330
>> krystle: oh, we thought we'd
Lost you to new york.
229
00:12:08,330 --> 00:12:09,540
>> andrew: I thought so, too.
230
00:12:09,540 --> 00:12:11,460
>> krystle: would you like some
Coffee?
231
00:12:11,460 --> 00:12:12,620
>> andrew: I'd love it.
232
00:12:12,620 --> 00:12:13,710
>> krystle: sit down.
233
00:12:13,710 --> 00:12:16,670
>> blake: well, how did we make
Out?
234
00:12:16,670 --> 00:12:20,540
>> andrew: well...Getting a
Civil suit on a court calendar
235
00:12:20,540 --> 00:12:22,670
Can take more than a year.
236
00:12:22,670 --> 00:12:26,330
It felt that long to me last
Night, just trying to get a
237
00:12:26,330 --> 00:12:28,670
Judge who would even listen
To me.
238
00:12:28,670 --> 00:12:29,790
>> blake: and?
239
00:12:29,790 --> 00:12:33,210
>> andrew: I tried, blake --
Every source I have.
240
00:12:33,210 --> 00:12:34,170
I'm sorry.
241
00:12:34,170 --> 00:12:38,670
I don't think there's a judge in
All of colorado who'd grant an
242
00:12:38,670 --> 00:12:43,330
Injunction against alexis and
Colbyco -- not without specific
243
00:12:43,330 --> 00:12:47,750
Proof that jeff colby wasn't in
Total control mentally when he
244
00:12:47,750 --> 00:12:52,120
Signed over his proxies or
Unless jeff sues to revoke what
245
00:12:52,120 --> 00:12:56,330
He signed, thereby admitting he
Wasn't in total control.
246
00:12:56,330 --> 00:12:58,170
>> blake: no, no, no, no.
247
00:12:58,170 --> 00:13:00,040
I can't put jeff through that.
248
00:13:00,040 --> 00:13:03,960
No, I stopped alexis from taking
Jeff out of the country.
249
00:13:03,960 --> 00:13:06,500
I'll find a way to deal with
Her.
250
00:13:06,500 --> 00:13:11,500
Andrew, I think the answer is to
Stall her, to play for time, to
251
00:13:11,500 --> 00:13:16,080
Keep her from using her new
Power until we can get back our
252
00:13:16,080 --> 00:13:16,580
Own.
253
00:13:16,580 --> 00:13:21,500
I want you to contact every
Member of our board of directors
254
00:13:21,500 --> 00:13:26,210
And convince, uh, at least six
Of them to get out of town so
255
00:13:26,210 --> 00:13:29,670
She can't go ahead with that
Board meeting.
256
00:13:29,670 --> 00:13:33,120
How about that?
257
00:13:33,120 --> 00:13:35,290
>> andrew: all right.
258
00:13:35,290 --> 00:13:38,710
>> blake: all right, my friend,
You've got your work cut out for
259
00:13:38,710 --> 00:13:39,250
You.
260
00:13:39,250 --> 00:13:41,120
>> andrew:
>> joseph: welcome home,
261
00:14:00,960 --> 00:14:01,620
Mr. Jeffrey.
262
00:14:01,620 --> 00:14:03,120
>> jeff: thank you, joseph.
263
00:14:03,120 --> 00:14:06,290
It's good to be here.
264
00:14:06,290 --> 00:14:09,710
>> krystle: oh, jeff, it's
Wonderful to have you home
265
00:14:09,710 --> 00:14:10,500
Again!
266
00:14:10,500 --> 00:14:12,080
>> jeff: mmm. Thank you.
267
00:14:12,080 --> 00:14:16,080
>> blake: it is home, jeff, for
As long as you want it to be.
268
00:14:16,080 --> 00:14:17,790
>> jeff: thank you, blake.
269
00:14:17,790 --> 00:14:18,960
I appreciate that.
270
00:14:18,960 --> 00:14:22,790
It's just that I'm seeing this
Place and all of you clearly for
271
00:14:22,790 --> 00:14:24,540
The first time in months.
272
00:14:24,540 --> 00:14:26,710
>> dr. Robinson: so much for my
Patient's return.
273
00:14:26,710 --> 00:14:29,580
I want you upstairs and in your
Bed, and I want you to stay
274
00:14:29,580 --> 00:14:31,710
There for at least the next
Couple of days.
275
00:14:31,710 --> 00:14:34,540
>> jeff: come on, doctor, I've
Been lying flat on my back in a
276
00:14:34,540 --> 00:14:36,380
Hospital for what seems like
Forever.
277
00:14:36,380 --> 00:14:37,170
Give me a break.
278
00:14:37,170 --> 00:14:38,540
>> dr. Robinson: no breaks.
279
00:14:38,540 --> 00:14:40,920
You still need a lot of rest for
A complete recovery.
280
00:14:40,920 --> 00:14:44,120
>> krystle: now, you do what the
Doctor tells you.
281
00:14:44,120 --> 00:14:51,330
Joseph, would you help me take
Jeff upstairs, please?
282
00:14:51,330 --> 00:14:53,710
>> blake: dr. Robinson, you got
A few minutes for me?
283
00:14:53,710 --> 00:14:55,080
>> dr. Robinson: of course.
284
00:14:55,080 --> 00:14:57,580
>> blake: I still can't believe
What you told me on the
285
00:14:57,580 --> 00:15:02,290
Telephone.
286
00:15:02,290 --> 00:15:04,120
Sit down, won't you, doctor?
287
00:15:04,120 --> 00:15:05,830
>> dr. Robinson: thank you.
288
00:15:05,830 --> 00:15:09,750
>> blake: do you mean that the
Hospital lab is giving up on
289
00:15:09,750 --> 00:15:13,710
Identifying whatever it was that
Poisoned jeff?
290
00:15:13,710 --> 00:15:17,540
>> dr. Robinson: are you aware
That the government lists over
291
00:15:17,540 --> 00:15:20,580
150 neurotoxic chemicals used in
Various industries?
292
00:15:20,580 --> 00:15:23,290
>> blake: if it's a question of
Money --
293
00:15:23,290 --> 00:15:26,830
>> dr. Robinson: the important
Question is jeff's recovery.
294
00:15:26,830 --> 00:15:28,710
That's being accomplished.
295
00:15:28,710 --> 00:15:31,250
As to isolating the chemical,
I'm sorry.
296
00:15:31,250 --> 00:15:33,040
We've tried and we've failed.
297
00:15:33,040 --> 00:15:35,290
>> blake: well, damn it, I can't
Accept that.
298
00:15:35,290 --> 00:15:37,960
I don't want the same thing to
Happen to that boy all over
299
00:15:37,960 --> 00:15:38,540
Again.
300
00:15:38,540 --> 00:15:41,250
And there's something else --
The future of my corporation.
301
00:15:41,250 --> 00:15:43,460
It could depend on getting that
Information.
302
00:15:43,460 --> 00:15:46,960
>> dr. Robinson: look, there's
No way that I can let the lab do
303
00:15:46,960 --> 00:15:48,750
What amounts to detective work.
304
00:15:48,750 --> 00:15:51,710
>> blake: all right, then, I'll
Hire a private lab.
305
00:15:51,710 --> 00:15:54,920
>> dr. Robinson: look,
Mr. Carrington, jeff could have
306
00:15:54,920 --> 00:15:58,290
Contacted this stuff in an
Oil field, in a refinery, in a
307
00:15:58,290 --> 00:15:58,670
Mine.
308
00:15:58,670 --> 00:16:02,500
More than that, he could have
Been exposed months ago --
309
00:16:02,500 --> 00:16:03,170
Longer.
310
00:16:03,170 --> 00:16:04,830
>> blake: how much longer?
311
00:16:04,830 --> 00:16:08,120
>> dr. Robinson: take your pick.
312
00:16:08,120 --> 00:16:11,620
>> krystle:
This ought to brighten your
313
00:16:11,620 --> 00:16:12,040
Room.
314
00:16:12,040 --> 00:16:13,620
>> jeff: thanks, krystle.
315
00:16:13,620 --> 00:16:15,250
Thanks for everything.
316
00:16:15,250 --> 00:16:16,880
You have been sensational.
317
00:16:16,880 --> 00:16:22,580
>> krystle: well, terrific
Maybe, but not sensational.
318
00:16:22,580 --> 00:16:25,460
Jeff...
319
00:16:25,460 --> 00:16:29,080
I regret not getting you back to
Dr. Winfield before you
320
00:16:29,080 --> 00:16:29,880
Collapsed.
321
00:16:29,880 --> 00:16:33,750
But at least blake was there
When it happened and got you to
322
00:16:33,750 --> 00:16:34,790
The hospital.
323
00:16:34,790 --> 00:16:37,620
>> jeff: he was there, wasn't
He?
324
00:16:37,620 --> 00:16:38,920
I barely remember.
325
00:16:38,920 --> 00:16:42,670
>> krystle: well, he's been very
Worried about you.
326
00:16:42,670 --> 00:16:45,580
We all have, but especially
Blake.
327
00:16:45,580 --> 00:16:50,620
I know you two had words
Together, but...Well, he loves
328
00:16:50,620 --> 00:16:52,380
You very much.
329
00:16:52,380 --> 00:16:55,080
>> jeff: that's good to hear.
330
00:16:55,080 --> 00:16:59,580
You know what bothers me?
331
00:16:59,580 --> 00:17:03,920
It's that I did so many terrible
Things to...So many people,
332
00:17:03,920 --> 00:17:08,460
And...I can't even -- can't even
Remember a lot of the things
333
00:17:08,460 --> 00:17:09,420
I've done.
334
00:17:09,420 --> 00:17:12,710
>> krystle: well, why should you
Remember?
335
00:17:12,710 --> 00:17:15,880
It wasn't really you doing those
Things.
336
00:17:15,880 --> 00:17:16,960
>> jeff: god...
337
00:17:16,960 --> 00:17:18,460
Was I that crazy?
338
00:17:18,460 --> 00:17:20,670
Did I turn on you, too, krystle?
339
00:17:20,670 --> 00:17:23,620
>> krystle: no, you didn't.
340
00:17:23,620 --> 00:17:25,500
>> jeff: oh.
341
00:17:25,500 --> 00:17:29,880
You may have been the only one
I didn't.
342
00:17:29,880 --> 00:17:33,380
Have you heard from fallon --
When she's getting back from
343
00:17:33,380 --> 00:17:33,880
Haiti?
344
00:17:33,880 --> 00:17:35,880
>> krystle: uh, not for sure.
345
00:17:35,880 --> 00:17:39,540
I think, tomorrow.
346
00:17:39,540 --> 00:17:42,920
>> jeff: well...I better look
For another place to live.
347
00:17:42,920 --> 00:17:45,960
I'm -- I'm not really a part of
The family now.
348
00:17:45,960 --> 00:17:47,830
>> blake: the hell you're not.
349
00:17:47,830 --> 00:17:50,750
Don't you remember what I said
To you before?
350
00:17:50,750 --> 00:17:54,500
You're home for as long as you
Want this to be your home.
351
00:17:54,500 --> 00:17:59,250
Now, your son is in the nursery
Down the hall, and his father is
352
00:17:59,250 --> 00:18:02,620
Always going to be a part of
This family.
353
00:18:02,620 --> 00:18:04,580
I want you to know that.
354
00:18:04,580 --> 00:18:07,670
>> jeff: but after tomorrow, I'm
Not going to be married to
355
00:18:07,670 --> 00:18:10,710
Fallon anymore, and she's not
Going to feel right having me
356
00:18:10,710 --> 00:18:11,120
Around.
357
00:18:11,120 --> 00:18:12,620
You know she won't, blake.
358
00:18:12,620 --> 00:18:15,790
>> blake: well, we'll talk about
You moving out when you're
359
00:18:15,790 --> 00:18:16,750
Completely well.
360
00:18:16,750 --> 00:18:17,920
Your health comes first.
361
00:18:17,920 --> 00:18:19,330
The discussion is ended.
362
00:18:19,330 --> 00:18:21,500
>> jeff: I'll let you in on
Something.
363
00:18:21,500 --> 00:18:24,500
I really wasn't that anxious to
Go apartment hunting this
364
00:18:24,500 --> 00:18:25,120
Afternoon.
365
00:18:25,120 --> 00:18:28,330
>> blake: jeff, if you're
366
00:18:28,330 --> 00:18:32,830
Feeling strong enough, there is
Something that I must know.
367
00:18:32,830 --> 00:18:34,750
>> jeff: well, I'm fine.
368
00:18:34,750 --> 00:18:39,670
My memory's a little screwed up,
Especially the last few days
369
00:18:39,670 --> 00:18:42,540
Before I wound up in the
Hospital.
370
00:18:42,540 --> 00:18:46,790
>> blake: now, did alexis
Pressure you -- coerce you in
371
00:18:46,790 --> 00:18:51,750
Any way -- to sign anything like
A -- like a legal document?
372
00:18:51,750 --> 00:18:52,710
>> jeff: no.
373
00:18:52,710 --> 00:18:54,710
No, I don't think so.
374
00:18:54,710 --> 00:18:59,880
I remember, I went back to my
Office after you and I had that
375
00:18:59,880 --> 00:19:01,750
Argument over fallon.
376
00:19:01,750 --> 00:19:06,670
And adam was there, and he had
Me sign some kind of paper.
377
00:19:06,670 --> 00:19:13,750
And then alexis came in, and she
And adam left together.
378
00:19:13,750 --> 00:19:16,830
That paper I signed...Was
Something to do with
379
00:19:16,830 --> 00:19:23,920
Little blake's shares in
Denver carrington.
380
00:19:23,920 --> 00:19:25,210
Blake, what did I do?
381
00:19:25,210 --> 00:19:28,710
>> blake: now, it's nothing that
Can't be undone -- nothing for
382
00:19:28,710 --> 00:19:30,380
You to be concerned about, jeff.
383
00:19:30,380 --> 00:19:33,580
>> jeff: but if I gave alexis
The rights to those shares --
384
00:19:33,580 --> 00:19:34,750
Is that what I did?
385
00:19:34,750 --> 00:19:35,920
>> blake: it's all right.
386
00:19:35,920 --> 00:19:36,540
It's nothing.
387
00:19:36,540 --> 00:19:38,880
>> jeff: no, but if --
>> blake: jeff, forget it.
388
00:19:38,880 --> 00:19:40,000
I'll take care of everything.
389
00:19:40,000 --> 00:19:41,170
I promise you that.
390
00:19:41,170 --> 00:19:42,830
>> krystle: just get some rest.
391
00:19:42,830 --> 00:19:44,710
We'll see you in a little while.
392
00:19:56,250 --> 00:19:58,170
>> kirby: would you like another
393
00:20:10,880 --> 00:20:11,710
One, hmm?
394
00:20:11,710 --> 00:20:12,830
Look at that.
395
00:20:12,830 --> 00:20:13,960
There you go.
396
00:20:13,960 --> 00:20:14,500
Yeah.
397
00:20:14,500 --> 00:20:16,580
How about this, little blake?
398
00:20:16,580 --> 00:20:18,830
Thank you. Thank you very much.
399
00:20:18,830 --> 00:20:21,960
Would you like to go visit your
Father, hmm?
400
00:20:21,960 --> 00:20:23,380
Oh, well, look who's here.
401
00:20:23,380 --> 00:20:23,920
Look.
402
00:20:23,920 --> 00:20:25,880
I thought you were supposed to
Be in bed.
403
00:20:25,880 --> 00:20:28,750
>> jeff: I thought I'd get a
Look at this little guy.
404
00:20:28,750 --> 00:20:29,750
It's been a while.
405
00:20:29,750 --> 00:20:30,540
>> kirby: yeah.
406
00:20:30,540 --> 00:20:31,250
>> jeff: hi.
407
00:20:31,250 --> 00:20:33,830
>> kirby:
>> jeff: can I at least give him
408
00:20:33,830 --> 00:20:34,460
A kiss?
409
00:20:34,460 --> 00:20:35,540
>> kirby: of course.
410
00:20:35,540 --> 00:20:36,210
>> jeff: hi.
411
00:20:36,210 --> 00:20:37,250
Oh, he looks great.
412
00:20:37,250 --> 00:20:40,040
>> little blake:
>> kirby: so do you.
413
00:20:40,040 --> 00:20:42,960
>> jeff: well, I'm not so sure
About that.
414
00:20:42,960 --> 00:20:46,880
But you know, the wayyoulook
Right now, holding my little
415
00:20:46,880 --> 00:20:50,880
Boy, someday you're gonna make
Some man a wonderful wife.
416
00:20:50,880 --> 00:21:01,000
>> little blake:
>> jeff: yeah.
417
00:21:01,000 --> 00:21:09,920
>> little blake:
418
00:21:09,920 --> 00:21:11,880
>> kirby:
419
00:21:22,500 --> 00:21:25,420
>> blake: yes? Come in.
420
00:21:25,420 --> 00:21:28,420
Andrew. I don't have to tell you
I've been climbing the walls,
421
00:21:28,420 --> 00:21:29,750
Waiting to hear from you.
422
00:21:29,750 --> 00:21:32,620
>> andrew: I'm sorry to have
Hung you up all day like this,
423
00:21:32,620 --> 00:21:35,000
Blake, but I was waiting for the
Last answer.
424
00:21:35,000 --> 00:21:35,920
It's been a rough day.
425
00:21:35,920 --> 00:21:37,250
>> blake: what happened?
426
00:21:37,250 --> 00:21:40,330
>> andrew: well, the first few
Members of the board couldn't
427
00:21:40,330 --> 00:21:41,170
Help us at all.
428
00:21:41,170 --> 00:21:43,960
They all have commitments here
In denver, and it's just
429
00:21:43,960 --> 00:21:45,830
Impossible for them at this
Time.
430
00:21:45,830 --> 00:21:49,330
Then, five members of the board
Went along with this.
431
00:21:49,330 --> 00:21:50,670
I needed one more.
432
00:21:50,670 --> 00:21:54,710
So I went to sam dexter, and you
Know he's not the easiest man in
433
00:21:54,710 --> 00:21:56,120
The world to deal with.
434
00:21:56,120 --> 00:21:57,790
But I reminded him.
435
00:21:57,790 --> 00:22:02,040
I said, "Sam, you owe blake
One -- in fact, quite a few."
436
00:22:02,040 --> 00:22:03,710
He just looked at me.
437
00:22:03,710 --> 00:22:05,290
Then he walked away.
438
00:22:05,290 --> 00:22:08,750
I said, "Sam!"
>> blake: and what did he do?
439
00:22:08,750 --> 00:22:13,250
>> andrew: he gave me a lot of
Flak, but he finally came around
440
00:22:13,250 --> 00:22:17,880
And swung the balance.
441
00:22:17,880 --> 00:22:19,380
>> blake: very good.
442
00:22:19,380 --> 00:22:23,210
All right, we've got what we
Wanted -- exactly what we need.
443
00:22:23,210 --> 00:22:26,920
>> andrew: yes, but we can only
Stall alexis for one week,
444
00:22:26,920 --> 00:22:28,290
Starting tomorrow.
445
00:22:28,290 --> 00:22:29,880
>> blake: all right.
446
00:22:29,880 --> 00:22:32,460
Well done, andrew -- very well
Done.
447
00:22:32,460 --> 00:22:34,420
I think you deserve a drink.
448
00:22:34,420 --> 00:22:36,290
>> andrew: I think so, too.
449
00:22:36,290 --> 00:22:38,120
>> blake: tomorrow, huh?
450
00:22:38,120 --> 00:22:39,330
I can't wait.
451
00:22:39,330 --> 00:22:41,830
>> andrew: why? What's tomorrow?
452
00:22:41,830 --> 00:22:46,170
>> blake: that's when alexis
Finds out what it's really like
453
00:22:46,170 --> 00:22:48,750
To play in the big leagues.
454
00:23:34,670 --> 00:23:38,460
>> kirby: jeff, are you awake?
455
00:24:00,920 --> 00:24:04,920
Why'd you have to fall asleep
That day in the hospital...
456
00:24:04,920 --> 00:24:16,790
Before I got the courage to
Tell you how I felt?
457
00:24:16,790 --> 00:24:19,330
And what you said today...
458
00:24:19,330 --> 00:24:25,080
About how I looked holding your
Son...
459
00:24:25,080 --> 00:24:31,000
I almost died.
460
00:24:31,000 --> 00:24:34,500
I don't want to make "Somebody"
461
00:24:34,500 --> 00:24:41,460
A wonderful wife -- not if it
Can't be you.
462
00:24:41,460 --> 00:24:45,170
I love you.
463
00:24:45,170 --> 00:24:49,210
And I want you.
464
00:24:49,210 --> 00:24:55,250
I always have
465
00:24:55,250 --> 00:24:57,830
Ever since I can remember.
466
00:25:04,620 --> 00:25:09,710
>> jeff: don't leave.
467
00:25:09,710 --> 00:25:11,580
Stay.
468
00:26:01,290 --> 00:27:09,710
>> kirby:
469
00:27:09,710 --> 00:27:18,670
>> mark: it looks like nobody's
Up yet.
470
00:27:18,670 --> 00:27:21,830
I forgot to set
My watch back to colorado time.
471
00:27:21,830 --> 00:27:22,920
It's just 7:00 a.M.
472
00:27:22,920 --> 00:27:24,250
>> fallon: oh.
473
00:27:24,250 --> 00:27:27,330
Well, thank you very much for
The lift back from the airport.
474
00:27:27,330 --> 00:27:30,670
In fact, I guess I have a lot
More to thank you for.
475
00:27:30,670 --> 00:27:32,250
>> mark: don't mention it.
476
00:27:32,250 --> 00:27:36,120
I mean, following you to haiti,
Lying around in the sun, sipping
477
00:27:36,120 --> 00:27:39,540
Exotic drinks with a beautiful
Woman -- that's really
478
00:27:39,540 --> 00:27:41,830
Sacrificing a lot for
Friendship.
479
00:27:41,830 --> 00:27:44,250
>> fallon: don't kid around
About it, mark.
480
00:27:44,250 --> 00:27:46,120
You saw me through a bad time.
481
00:27:46,120 --> 00:27:49,170
The first time in my life I met
A man who's a real friend.
482
00:27:49,170 --> 00:27:51,540
What you did was very important
To me.
483
00:27:51,540 --> 00:27:55,080
>> mark: three days and nights
Alone with you in a tropical
484
00:27:55,080 --> 00:27:57,040
Paradise, and I never made a
Pass?
485
00:27:57,040 --> 00:27:58,040
I must be sick.
486
00:27:58,040 --> 00:28:01,290
Just so you understand that it
Was only temporary.
487
00:28:01,290 --> 00:28:04,790
I mean, I admire your beautiful
Mind, but that doesn't mean I
488
00:28:04,790 --> 00:28:11,250
Have no designs on your
Beautiful...Soul, because I do.
489
00:28:11,250 --> 00:28:14,080
>> fallon: well, I have to
Admit, I'm not exactly turned
490
00:28:14,080 --> 00:28:15,960
Off by you, either.
491
00:28:56,290 --> 00:29:08,330
>> mark: I'll see you at the
Hotel later.
492
00:29:08,330 --> 00:29:10,290
>> kirby: ugh. Come on.
493
00:29:10,290 --> 00:29:11,290
Come on, baby.
494
00:29:11,290 --> 00:29:12,080
Yeah.
495
00:29:12,080 --> 00:29:14,670
Oh, hi, fallon.
496
00:29:14,670 --> 00:29:16,210
>> fallon: hi, kirby.
497
00:29:16,210 --> 00:29:18,790
>> kirby: I thought it was
Krystle bringing back danny.
498
00:29:18,790 --> 00:29:19,880
>> fallon: how are you?
499
00:29:19,880 --> 00:29:22,000
>> kirby: I didn't expect you
Till much later.
500
00:29:22,000 --> 00:29:24,710
>> fallon: I took my earliest
Flight back to be with my little
501
00:29:24,710 --> 00:29:25,290
Fellow.
502
00:29:25,290 --> 00:29:27,790
>> little blake:
>> fallon: I think I'm being
503
00:29:27,790 --> 00:29:29,830
Told off for going away and
Leaving him.
504
00:29:29,830 --> 00:29:32,620
>> kirby: no, he's just -- you
Know, he's been teething and
505
00:29:32,620 --> 00:29:33,210
Everything.
506
00:29:33,210 --> 00:29:34,710
He hasn't forgotten you.
507
00:29:34,710 --> 00:29:37,210
I -- I reminded him of you over
And over.
508
00:29:37,210 --> 00:29:38,040
I really did.
509
00:29:38,040 --> 00:29:44,120
>> fallon: his temporarily
Forgetting me is no big deal.
510
00:29:44,120 --> 00:29:45,330
Is something wrong?
511
00:29:45,330 --> 00:29:48,330
>> kirby: no, I just think you,
512
00:29:48,330 --> 00:29:51,080
You know, should spend some time
With him alone.
513
00:29:51,080 --> 00:29:57,040
I'll leave so I don't distract
Him.
514
00:29:57,040 --> 00:29:59,170
>> fallon: there. Hey.
515
00:30:01,920 --> 00:30:04,330
>> joseph: you look tired.
516
00:30:04,330 --> 00:30:06,500
Didn't you sleep well last
Night?
517
00:30:06,500 --> 00:30:09,210
>> kirby: oh, I -- I slept very
Well, papa.
518
00:30:09,210 --> 00:30:12,330
>> joseph: I was coming up to
Tell you adam carrington is
519
00:30:12,330 --> 00:30:14,580
Waiting to see you in the
Solarium.
520
00:30:14,580 --> 00:30:16,120
>> kirby: oh, all right.
521
00:30:16,120 --> 00:30:18,000
Thank you.
522
00:30:27,830 --> 00:30:30,380
>> adam: I know your french is
Fluent, but this is a
523
00:30:30,380 --> 00:30:33,040
French-english dictionary that
Specializes in the technical
524
00:30:33,040 --> 00:30:36,670
Terms used in the oil business.
525
00:30:36,670 --> 00:30:38,170
>> kirby: oh, yes.
526
00:30:38,170 --> 00:30:44,750
A lot of this is new to me, but
I won't be needing it.
527
00:30:44,750 --> 00:30:46,920
>> adam: joseph said that
Fallon's back.
528
00:30:46,920 --> 00:30:49,790
She didn't try to talk you out
Of giving notice, did she?
529
00:30:49,790 --> 00:30:53,040
>> kirby: no, she didn't try and
Talk me out of anything, because
530
00:30:53,040 --> 00:30:54,000
I didn't give it.
531
00:30:54,000 --> 00:30:56,210
I've changed my mind about
Leaving here.
532
00:30:56,210 --> 00:30:58,880
>> adam: about leaving here or
About working with me?
533
00:30:58,880 --> 00:31:00,250
Why the change of heart?
534
00:31:00,250 --> 00:31:02,250
>> kirby: it's my heart, adam,
All right?
535
00:31:02,250 --> 00:31:05,000
>> adam: kirby...
536
00:31:05,000 --> 00:31:06,880
Please.
537
00:31:12,250 --> 00:31:15,330
I have to be in colorado springs
The day after tomorrow to
538
00:31:15,330 --> 00:31:17,750
Discuss the oil business in the
China sea.
539
00:31:17,750 --> 00:31:20,710
I promised I'd bring my
Translator along because I'm not
540
00:31:20,710 --> 00:31:23,040
Real good in either vietnamese
Or french.
541
00:31:23,040 --> 00:31:26,080
>> kirby: adam, can't you hire
Someone else who speaks french?
542
00:31:26,080 --> 00:31:28,790
>> adam: sure, I can, but I
Can't trust a stranger hired
543
00:31:28,790 --> 00:31:29,620
From an agency.
544
00:31:29,620 --> 00:31:31,830
And it won't take that much of
Your time.
545
00:31:31,830 --> 00:31:34,920
We can drive to the springs and
Back the same night.
546
00:31:34,920 --> 00:31:38,330
If you help me out this once,
I'll have time later on to find
547
00:31:38,330 --> 00:31:40,250
The right person for the job.
548
00:31:40,250 --> 00:31:42,540
>> kirby: I feel badly about
Backing out on such short
549
00:31:42,540 --> 00:31:43,120
Notice.
550
00:31:43,120 --> 00:31:45,330
>> adam: then don't.
551
00:31:45,330 --> 00:31:47,750
Please.
552
00:31:47,750 --> 00:31:49,790
>> kirby: all right, I'll go.
553
00:31:49,790 --> 00:31:54,120
I'll do my homework before we
Leave.
554
00:31:54,120 --> 00:31:55,420
>> adam: thank you.
555
00:31:55,420 --> 00:32:04,670
You can't know how important
This is for me.
556
00:32:04,670 --> 00:32:06,540
>> krystle: blake?
557
00:32:13,080 --> 00:32:15,790
How did fallon take the news
About jeff signing over the
558
00:32:15,790 --> 00:32:17,040
Baby's stock to alexis?
559
00:32:17,040 --> 00:32:18,750
>> blake: I haven't told her
Yet.
560
00:32:18,750 --> 00:32:21,330
>> krystle: you don't think she
Has the right to know?
561
00:32:21,330 --> 00:32:23,920
>> blake: yes, but jeff was the
Trustee for those shares, so
562
00:32:23,920 --> 00:32:25,960
There's really nothing she can
Do about it.
563
00:32:25,960 --> 00:32:29,040
But I'm handling the situation,
So don't you worry your pretty
564
00:32:29,040 --> 00:32:29,790
Head about it.
565
00:32:29,790 --> 00:32:32,500
>> krystle: well, I'll try, but
You don't have exclusive
566
00:32:32,500 --> 00:32:35,170
Worrying rights in this family.
567
00:32:35,170 --> 00:32:36,290
>> blake: bye.
568
00:32:36,290 --> 00:32:38,170
>> krystle: bye.
569
00:32:51,540 --> 00:32:53,540
>> krystle: welcome back,
Fallon.
570
00:32:53,540 --> 00:32:54,790
>> fallon: thank you.
571
00:32:54,790 --> 00:32:57,250
>> krystle: I'll have some tea,
Elizabeth.
572
00:32:57,250 --> 00:32:58,380
You must be tired.
573
00:32:58,380 --> 00:33:00,420
Did you get any rest on the
Plane?
574
00:33:00,420 --> 00:33:02,380
>> fallon: I'm not really very
Tired.
575
00:33:02,380 --> 00:33:05,710
I didn't sleep, but I've been
Going on adrenaline mostly, I
576
00:33:05,710 --> 00:33:06,380
Guess.
577
00:33:06,380 --> 00:33:10,380
>> krystle: well, I remember
Howifelt when I got what I
578
00:33:10,380 --> 00:33:12,790
Thought was my divorce from
Mark.
579
00:33:12,790 --> 00:33:16,790
I was ready to take on the
World -- a little sadder but a
580
00:33:16,790 --> 00:33:17,670
Lot wiser.
581
00:33:17,670 --> 00:33:21,290
Boy, was I kidding myself.
582
00:33:21,290 --> 00:33:25,290
>> fallon: not so much the wiser
After all, huh?
583
00:33:25,290 --> 00:33:30,040
>> krystle: well, I -- I shied
Away from any involvements until
584
00:33:30,040 --> 00:33:33,960
I met matthew blaisdel, but it
Was still too soon.
585
00:33:33,960 --> 00:33:37,540
>> fallon: are you trying to
Tell me something, krystle?
586
00:33:37,540 --> 00:33:41,080
>> krystle: only that I want you
To be happy, fallon.
587
00:33:41,080 --> 00:33:43,500
You've got to give yourself
Time.
588
00:33:43,500 --> 00:33:46,380
Don't rush blindly into a new
Relationship.
589
00:33:46,380 --> 00:33:51,580
>> fallon:
>> krystle: well, there, I've
590
00:33:51,580 --> 00:33:52,380
Said it.
591
00:33:52,380 --> 00:34:11,670
That's what stepmothers are
Around for, right?
592
00:34:11,670 --> 00:34:12,620
>> mark: bye-bye.
593
00:34:12,620 --> 00:34:13,540
>> alexis: mark.
594
00:34:13,540 --> 00:34:14,880
>> mark: hello, alexis.
595
00:34:14,880 --> 00:34:18,120
>> alexis: well, I just came by
To see if fallon was back from
596
00:34:18,120 --> 00:34:18,460
Haiti.
597
00:34:18,460 --> 00:34:19,500
How have you been?
598
00:34:19,500 --> 00:34:23,380
>> mark: fine -- sitting up and
Taking nourishment, as they say.
599
00:34:23,380 --> 00:34:24,790
>> alexis: oh, good.
600
00:34:24,790 --> 00:34:28,420
You know, I have a feeling that
I have a few fences to mend.
601
00:34:28,420 --> 00:34:29,960
Shall we have a drink?
602
00:34:29,960 --> 00:34:31,210
>> mark: no, thanks.
603
00:34:31,210 --> 00:34:32,120
Not right now.
604
00:34:32,120 --> 00:34:35,420
>> alexis: you know, I'm, uh,
Really sorry that I haven't been
605
00:34:35,420 --> 00:34:39,040
In touch in the past few days,
But I have had the weight of the
606
00:34:39,040 --> 00:34:40,420
World on my shoulders.
607
00:34:40,420 --> 00:34:42,420
Will you forgive me for
Neglecting you?
608
00:34:42,420 --> 00:34:44,420
>> mark: oh, no forgiveness
Necessary.
609
00:34:44,420 --> 00:34:47,000
I can understand you have more
Important things on your
610
00:34:47,000 --> 00:34:47,500
Schedule.
611
00:34:47,500 --> 00:34:50,920
>> alexis: oh, mark, you're a
Very important item on my
612
00:34:50,920 --> 00:34:51,540
Schedule.
613
00:34:51,540 --> 00:34:55,330
And now that things are finally
Back to normal, I can make up
614
00:34:55,330 --> 00:34:56,540
For recent omissions.
615
00:34:56,540 --> 00:34:58,420
So, when can we have dinner?
616
00:34:58,420 --> 00:34:59,880
>> excuse me, mrs. Colby.
617
00:34:59,880 --> 00:35:03,420
Mark, mrs. Henderson rang down
And asked when she can get back
618
00:35:03,420 --> 00:35:06,290
To her lesson schedule now that
You're back.
619
00:35:06,290 --> 00:35:08,040
>> mark: thanks. I'll call her.
620
00:35:08,040 --> 00:35:09,580
>> alexis: back from where?
621
00:35:09,580 --> 00:35:11,210
>> mark: just back.
622
00:35:11,210 --> 00:35:12,420
>> alexis: oh.
623
00:35:12,420 --> 00:35:16,540
Well, you certainly got yourself
Quite a good suntan from
624
00:35:16,540 --> 00:35:17,670
Wherever it was.
625
00:35:17,670 --> 00:35:20,420
The weather's been dreadful
Here.
626
00:35:20,420 --> 00:35:22,250
>> mark: alexis, I'm a tennis
Pro.
627
00:35:22,250 --> 00:35:23,080
I was born tan.
628
00:35:23,080 --> 00:35:24,500
You'll have to excuse me.
629
00:35:24,500 --> 00:35:25,460
I'm late for a lesson.
630
00:35:25,460 --> 00:35:31,580
I'll talk to you later.
631
00:35:31,580 --> 00:35:36,420
>> alexis: well, aren't we
Suddenly circumspect?
632
00:35:36,420 --> 00:35:38,290
Hmm.
633
00:35:41,330 --> 00:35:44,380
>> adam: I trust you'll study
These proposals carefully and
634
00:35:44,380 --> 00:35:46,380
Get back to me no later than
Friday.
635
00:35:46,380 --> 00:35:47,790
Yours truly, adam carrington.
636
00:35:47,790 --> 00:35:50,500
Oh, and make me some
Reservations for the conference,
637
00:35:50,500 --> 00:35:52,670
Day after tomorrow in
Colorado springs.
638
00:35:52,670 --> 00:35:55,420
>> david: the china sea
Oil-lease talks?
639
00:35:55,420 --> 00:35:56,620
>> adam: mm-hmm.
640
00:35:56,620 --> 00:35:59,380
There will be two of us --
Myself and...
641
00:35:59,380 --> 00:36:01,500
>> alexis: what's the matter,
Adam?
642
00:36:01,500 --> 00:36:04,330
Don't you have your own
Secretary and office?
643
00:36:04,330 --> 00:36:07,580
>> adam: well, since your office
Was repainted, I've decided I
644
00:36:07,580 --> 00:36:09,330
Like the air in here better.
645
00:36:09,330 --> 00:36:11,670
Alice had to leave early
Tonight, mother.
646
00:36:11,670 --> 00:36:12,960
David was available.
647
00:36:12,960 --> 00:36:14,460
Thank you, david. That's it.
648
00:36:14,460 --> 00:36:17,000
Here, you may want to have these
Bronzed.
649
00:36:17,000 --> 00:36:18,540
>> alexis: what are they?
650
00:36:18,540 --> 00:36:22,000
>> adam: copies of the telegrams
Gerald wilson sent this morning
651
00:36:22,000 --> 00:36:24,880
Summoning all the
Denver carrington board members,
652
00:36:24,880 --> 00:36:27,380
Including father, to a meeting
Here tomorrow.
653
00:36:27,380 --> 00:36:30,500
24 hours from now, mother,
You'll have replaced blake as
654
00:36:30,500 --> 00:36:33,380
Chairman of the board and
Chief operating officer of
655
00:36:33,380 --> 00:36:39,210
Denver carrington, and there's
Nothing he can do to stop it.
656
00:36:39,210 --> 00:36:42,080
I thought you'd be exhilarated
By this.
657
00:36:42,080 --> 00:36:43,580
What's the matter?
658
00:36:43,580 --> 00:36:45,380
>> alexis: nothing.
659
00:36:45,380 --> 00:36:47,460
It's, um, something personal.
660
00:36:47,460 --> 00:36:49,120
>> adam: personal?
661
00:36:49,120 --> 00:36:52,420
>> alexis: and monumentally
Unimportant.
662
00:36:52,420 --> 00:36:57,290
You're right, it is exhilarating
To finally have blake just where
663
00:36:57,290 --> 00:36:58,460
We want him.
664
00:36:58,460 --> 00:37:00,830
>> david: excuse me, mrs. Colby.
665
00:37:00,830 --> 00:37:03,500
Gerald wilson left this for you
On his way out.
666
00:37:03,500 --> 00:37:05,210
>> alexis: oh, thank you, david.
667
00:37:05,210 --> 00:37:06,170
That will be all.
668
00:37:06,170 --> 00:37:08,040
I won't need you anymore
Tonight.
669
00:37:08,040 --> 00:37:11,880
>> david: good night.
670
00:37:11,880 --> 00:37:15,790
>> adam: what is it, mother?
671
00:37:15,790 --> 00:37:19,250
>> alexis: "No denver carrington
Board meeting tomorrow.
672
00:37:19,250 --> 00:37:21,620
Telegrams undeliverable to six
Members.
673
00:37:21,620 --> 00:37:24,330
All out of city and
Incommunicado for an
674
00:37:24,330 --> 00:37:25,500
Indeterminate period.
675
00:37:25,500 --> 00:37:27,540
Thus unable to make a quorum."
676
00:37:27,540 --> 00:37:28,420
Damn it!
677
00:37:28,420 --> 00:37:30,500
>> adam: six unavailable?
678
00:37:30,500 --> 00:37:32,000
That's incredible.
679
00:37:32,000 --> 00:37:35,830
>> alexis: whatever it is, it's
No coincidence.
680
00:37:35,830 --> 00:37:40,420
It's...Manipulation, and I will
Not be outmanipulated by
681
00:37:40,420 --> 00:37:42,790
Anybody, especially not by him.
682
00:37:42,790 --> 00:37:45,540
>> adam: blake. Of course.
683
00:37:45,540 --> 00:37:48,500
Those men are all his friends.
684
00:37:48,500 --> 00:37:52,790
>> alexis: well...Let him scheme
And squirm.
685
00:37:52,790 --> 00:37:55,920
It won't do him one bit of good.
686
00:37:55,920 --> 00:38:01,170
I want all those men found,
Adam -- all of them -- by
687
00:38:01,170 --> 00:38:03,500
Tomorrow.
688
00:38:17,540 --> 00:38:19,250
>> krystle: all right.
689
00:38:19,250 --> 00:38:20,210
Yes.
690
00:38:20,210 --> 00:38:21,460
Bye.
691
00:38:21,460 --> 00:38:23,460
Bye-bye.
692
00:38:23,460 --> 00:38:26,330
Blake!
693
00:38:26,330 --> 00:38:27,790
>> blake: yes?
694
00:38:27,790 --> 00:38:30,460
>> krystle: blake!
695
00:38:30,460 --> 00:38:31,540
>> blake: yes.
696
00:38:31,540 --> 00:38:32,580
What's the matter?
697
00:38:32,580 --> 00:38:35,080
>> krystle: sammy jo on the
Phone from new york.
698
00:38:35,080 --> 00:38:37,580
She signed the adoption papers
This morning.
699
00:38:37,580 --> 00:38:38,830
She put them in the mail.
700
00:38:38,830 --> 00:38:40,920
We'll get them in a couple of
Days!
701
00:38:40,920 --> 00:38:42,580
>> blake: well, is that all?
702
00:38:42,580 --> 00:38:49,080
I thought it was something
Really important.
703
00:38:49,080 --> 00:38:53,290
>> krystle:
704
00:38:53,290 --> 00:38:55,420
Aah!
705
00:38:55,420 --> 00:39:00,120
Aah!
706
00:39:00,120 --> 00:39:06,120
>> blake:
>> krystle:
707
00:39:06,120 --> 00:39:11,380
Just think...It's only a matter
Of weeks now instead of months.
708
00:39:11,380 --> 00:39:14,540
My divorce will be final.
709
00:39:14,540 --> 00:39:17,830
We can quietly get remarried.
710
00:39:17,830 --> 00:39:19,710
>> blake: mm-hmm.
711
00:39:19,710 --> 00:39:23,960
>> krystle: and the adoption
Will be official...
712
00:39:23,960 --> 00:39:27,250
And steven's son will be our
Son.
713
00:39:27,250 --> 00:39:30,380
Oh, I think we ought to
Celebrate.
714
00:39:30,380 --> 00:39:32,290
>> blake: oh, I agree.
715
00:39:32,290 --> 00:39:35,580
You want me to finish shaving
First?
716
00:39:35,580 --> 00:39:39,170
>> krystle:
You silly.
717
00:39:39,170 --> 00:39:42,040
Not for what I have in mind.
718
00:39:42,040 --> 00:39:43,920
>> blake:
>> jeff: kirby.
719
00:40:12,580 --> 00:40:15,330
>> kirby: jeff.
720
00:40:15,330 --> 00:40:16,580
Should you be down here?
721
00:40:16,580 --> 00:40:18,120
>> jeff: it's a solarium.
722
00:40:18,120 --> 00:40:19,500
It sounds health-inducing.
723
00:40:19,500 --> 00:40:22,290
Besides, I was getting cabin
Fever in my room.
724
00:40:22,290 --> 00:40:25,620
I kept waiting all day yesterday
For the door to open and kirby
725
00:40:25,620 --> 00:40:27,500
To be there.
726
00:40:35,210 --> 00:40:37,170
Why have you stayed away?
727
00:40:37,170 --> 00:40:39,330
>> kirby: no reason, really.
728
00:40:39,330 --> 00:40:43,960
>> jeff: just being a good nurse
And helping the sick man heal?
729
00:40:43,960 --> 00:40:45,830
>> kirby: of course not.
730
00:40:45,830 --> 00:40:49,580
I meant everything I said.
731
00:40:49,580 --> 00:40:50,790
I love you.
732
00:40:50,790 --> 00:40:53,330
I want to be with you, but...
733
00:40:53,330 --> 00:40:54,920
>> jeff: but what?
734
00:40:54,920 --> 00:41:00,040
>> kirby: well...That doesn't
Obligate you to feel and say the
735
00:41:00,040 --> 00:41:01,330
Same things.
736
00:41:01,330 --> 00:41:03,710
>> jeff: hey.
737
00:41:03,710 --> 00:41:06,960
I needed you...
738
00:41:06,960 --> 00:41:10,750
And you were there.
739
00:41:10,750 --> 00:41:29,040
>> kirby:
>> jeff:
740
00:41:29,040 --> 00:41:33,540
>> dr. Chen: will you be going
Back to where you came from
741
00:41:33,540 --> 00:41:35,040
After you leave us?
742
00:41:35,040 --> 00:41:38,170
>> ben: I haven't made up my
Mind yet.
743
00:41:38,170 --> 00:41:39,790
Probably not, though.
744
00:41:39,790 --> 00:41:41,540
>> dr. Chen: why not?
745
00:41:41,540 --> 00:41:43,380
Because of your new face?
746
00:41:43,380 --> 00:41:44,330
>> ben: no.
747
00:41:44,330 --> 00:41:46,000
I'm getting used to it.
748
00:41:46,000 --> 00:41:49,710
I guess other people could, too.
749
00:41:49,710 --> 00:41:52,960
>> dr. Chen:
Ben, if there's something in
750
00:41:52,960 --> 00:41:56,540
Your former life you don't want
To confront, perhaps you should
751
00:41:56,540 --> 00:41:59,620
Use your remaining time here to
Think things over.
752
00:41:59,620 --> 00:42:03,290
>> ben: I don't get what you're
Saying to me, doctor.
753
00:42:03,290 --> 00:42:06,210
>> dr. Chen: nothing -- nothing
Specific.
754
00:42:06,210 --> 00:42:07,960
We asians are philosophers.
755
00:42:07,960 --> 00:42:11,000
We love to examine life over and
Over again.
756
00:42:11,000 --> 00:42:15,710
>> ben: I get the feeling that
It'smylife you want to
757
00:42:15,710 --> 00:42:16,580
Examine.
758
00:42:16,580 --> 00:42:20,500
>> dr. Chen: then I was rude,
And I apologize.
759
00:42:20,500 --> 00:42:22,670
I must make my rounds again.
760
00:42:22,670 --> 00:42:25,540
>> ben: don't you have time to
Finish this game?
761
00:42:25,540 --> 00:42:26,960
>> dr. Chen: it's finished.
762
00:42:26,960 --> 00:42:31,580
Check and mate.
763
00:42:31,580 --> 00:42:34,880
>> sr. Agnes: this is dr. Chen.
764
00:42:39,620 --> 00:42:41,120
>> dan: oh, thank you, sister.
765
00:42:41,120 --> 00:42:42,580
Dr. Chen, I'm dan cassidy.
766
00:42:42,580 --> 00:42:44,830
>> dr. Chen: how do you do,
Mr. Cassidy?
767
00:42:44,830 --> 00:42:46,710
You've had a long trip from
Bali.
768
00:42:46,710 --> 00:42:49,790
>> dan:
>> dr. Chen: I hope it will not
769
00:42:49,790 --> 00:42:50,540
Be useless.
770
00:42:50,540 --> 00:42:53,920
>> dan: why? The man you phoned
Me about hasn't left, has he?
771
00:42:53,920 --> 00:42:56,790
>> dr. Chen: no, no, he's
Here -- asleep now.
772
00:42:56,790 --> 00:42:58,290
I gave him a mild sedative.
773
00:42:58,290 --> 00:43:01,750
>> dan: but why do you think my
Trip might be useless?
774
00:43:01,750 --> 00:43:04,380
He gave you the name
Ben reynolds, right?
775
00:43:04,380 --> 00:43:07,710
Well, I had a ben reynolds on
That oil rig when it blew.
776
00:43:07,710 --> 00:43:10,920
>> dr. Chen: he says that's this
Name, but I'm doubtful.
777
00:43:10,920 --> 00:43:13,790
>> dan: but, doctor, look, the
Rest of it fits.
778
00:43:13,790 --> 00:43:17,250
He was picked up on wreckage by
A freighter in the java sea, and
779
00:43:17,250 --> 00:43:20,620
His injuries are the kind you'd
Expect from a survivor of a big
780
00:43:20,620 --> 00:43:21,540
Explosion.
781
00:43:21,540 --> 00:43:22,580
Isn't that true?
782
00:43:22,580 --> 00:43:25,330
>> dr. Chen: but when he was
Brought here to us, he was
783
00:43:25,330 --> 00:43:27,750
Wearing a belt buckle with the
Initial "C" on it.
784
00:43:27,750 --> 00:43:33,580
>> dan: well, um...
785
00:43:33,580 --> 00:43:35,880
Doctor, I want to take a look at
Him.
786
00:43:35,880 --> 00:43:38,710
>> dr. Chen: you must
Understand, I had to do
787
00:43:38,710 --> 00:43:41,830
Extensive repairs on his face
Without photographs.
788
00:43:41,830 --> 00:43:44,670
You may not be able to recognize
Him now.
789
00:43:44,670 --> 00:43:46,620
>> dan: okay.
790
00:44:13,620 --> 00:44:15,920
>> dr. Chen: well, mr. Cassidy?
791
00:44:15,920 --> 00:44:18,080
>> dan: well...
792
00:44:30,120 --> 00:44:32,170
>> blake: afternoon.
793
00:44:32,170 --> 00:44:32,830
Marcia?
794
00:44:32,830 --> 00:44:35,710
>> marcia: oh, mr. Carrington,
Mrs. Colby is here to see you.
795
00:44:35,710 --> 00:44:38,880
I'm sorry, but she just wouldn't
Take "No" for an answer.
796
00:44:38,880 --> 00:44:40,540
>> blake: did she say what she
Wants?
797
00:44:40,540 --> 00:44:41,170
>> marcia: no.
798
00:44:41,170 --> 00:44:46,880
>> blake: I think I can make a
Pretty good guess.
799
00:44:46,880 --> 00:44:49,830
>> alexis: did you receive a
Telegram summoning you to a
800
00:44:49,830 --> 00:44:52,790
Denver carrington board meeting
This afternoon?
801
00:44:52,790 --> 00:44:55,120
>> blake: come to think of it,
Yes, I did.
802
00:44:55,120 --> 00:44:58,540
>> alexis: and are you aware
That six members of that board
803
00:44:58,540 --> 00:45:01,960
Have mysteriously vanished from
This city so that we can't make
804
00:45:01,960 --> 00:45:02,880
A quorum?
805
00:45:02,880 --> 00:45:04,790
Are you?
806
00:45:04,790 --> 00:45:07,540
>> blake: I've heard rumors to
That effect, yes.
807
00:45:07,540 --> 00:45:09,920
>> alexis: you arranged this,
Didn't you?
808
00:45:09,920 --> 00:45:12,830
You're in collusion with your
Allies on the board to thwart
809
00:45:12,830 --> 00:45:17,880
Me, to prevent me from merging
Colbyco with your company.
810
00:45:17,880 --> 00:45:21,620
Will you answer me, blake?!
811
00:45:21,620 --> 00:45:24,830
>> blake: you're in a
High-stakes game, alexis -- a
812
00:45:24,830 --> 00:45:27,960
Game that's played for only one
Reason -- to win.
813
00:45:27,960 --> 00:45:30,790
I have no intention of losing to
You.
814
00:45:30,790 --> 00:45:33,290
>> alexis: well, I'm going to
Find them.
815
00:45:33,290 --> 00:45:36,670
So help me, I'm going to find
Those men, and I'm going to
816
00:45:36,670 --> 00:45:39,710
Bring them back here under armed
Guard if necessary.
817
00:45:39,710 --> 00:45:40,920
>> blake: don't try.
818
00:45:40,920 --> 00:45:43,920
I've got weapons to use against
You that I haven't even
819
00:45:43,920 --> 00:45:47,790
Unwrapped yet.
820
00:45:47,790 --> 00:45:49,790
>> marcia: excuse me,
Mr. Carrington.
821
00:45:49,790 --> 00:45:51,460
There's a call from singapore.
822
00:45:51,460 --> 00:45:54,580
It's dan cassidy.
823
00:45:54,580 --> 00:45:59,880
>> alexis: cassidy?
824
00:45:59,880 --> 00:46:02,500
>> blake: hello?
825
00:46:02,500 --> 00:46:03,460
Yes, dan?
826
00:46:03,460 --> 00:46:07,540
>> dan: a survivor's been
Located, mr. Carrington.
827
00:46:07,540 --> 00:46:11,830
The man insists he's
Ben reynolds, but, uh, something
828
00:46:11,830 --> 00:46:13,460
Keeps nagging at me.
829
00:46:13,460 --> 00:46:15,420
There's something wrong.
830
00:46:15,420 --> 00:46:16,460
>> blake: wrong?
831
00:46:16,460 --> 00:46:17,540
What do you mean?
832
00:46:17,540 --> 00:46:20,920
>> dan: well, I have reason to
Think the man could be your son.
833
00:46:20,920 --> 00:46:23,830
>> blake: steven...Alive?
834
00:46:23,830 --> 00:46:28,880
>> alexis: oh, god!
835
00:46:28,880 --> 00:46:31,170
Please let it be true.
63644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.