Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,920 --> 00:01:49,880
>> krystle: joseph, would you
Please ask alfred to bring the
2
00:01:49,880 --> 00:01:50,460
Car around?
3
00:01:50,460 --> 00:01:52,750
I'm going to the hospital to get
My husband.
4
00:01:52,750 --> 00:01:55,540
>> joseph: you will have some
Breakfast first -- coffee at
5
00:01:55,540 --> 00:01:56,120
Least?
6
00:01:56,120 --> 00:01:57,080
>> krystle: no.
7
00:01:57,080 --> 00:02:00,250
He's been there with jeff all
Night without any rest.
8
00:02:00,250 --> 00:02:02,120
I'd like to go now.
9
00:02:07,710 --> 00:02:09,790
Thank you.
10
00:02:09,790 --> 00:02:14,330
>> alexis: would you have my
Chauffeur standing by to take me
11
00:02:14,330 --> 00:02:16,120
To denver memorial?
12
00:02:16,120 --> 00:02:18,000
>> adam: mother?
13
00:02:18,000 --> 00:02:19,500
Good morning.
14
00:02:19,500 --> 00:02:22,380
May I give you some advice?
15
00:02:22,380 --> 00:02:25,540
>> alexis: I've had just about
Enough of your good advice,
16
00:02:25,540 --> 00:02:26,500
Thank you, adam.
17
00:02:26,500 --> 00:02:29,880
>> adam: instead of rushing off
To the hospital, you should be
18
00:02:29,880 --> 00:02:33,210
Spending your time preparing for
Your visit later this morning to
19
00:02:33,210 --> 00:02:36,750
Denver carrington, where you are
Going to deliver blake his head.
20
00:02:36,750 --> 00:02:39,540
Or have you forgotten our
Itinerary?
21
00:02:39,540 --> 00:02:41,420
>> alexis: I'm not going.
22
00:02:41,420 --> 00:02:42,330
Not today.
23
00:02:42,330 --> 00:02:43,580
>> adam: you've got to.
24
00:02:43,580 --> 00:02:45,920
How does that plain but pithy
Old adage go?
25
00:02:45,920 --> 00:02:47,250
>> alexis: oh, shut up, adam.
26
00:02:47,250 --> 00:02:48,210
Just shut up!
27
00:02:48,210 --> 00:02:49,290
>> adam: those tests.
28
00:02:49,290 --> 00:02:51,790
They're still bothering you,
Aren't they?
29
00:02:51,790 --> 00:02:53,380
>> alexis: of course they are.
30
00:02:53,380 --> 00:02:55,920
What if they show that jeff was
Poisoned?
31
00:02:55,920 --> 00:02:59,000
And then what if the doctors
And...And the police start
32
00:02:59,000 --> 00:03:00,080
Asking questions?
33
00:03:00,080 --> 00:03:02,080
>> adam: you forgot one "What
If?"
34
00:03:02,080 --> 00:03:04,620
What if no one finds a trace of
That compound?
35
00:03:04,620 --> 00:03:05,920
>> alexis: they will!
36
00:03:05,920 --> 00:03:07,040
You know they will!
37
00:03:07,040 --> 00:03:10,290
>> adam: what I know is one --
I'll take care of remodeling
38
00:03:10,290 --> 00:03:13,670
Jeff's office today, and two --
If you leave here now, if you go
39
00:03:13,670 --> 00:03:17,000
Anywhere near that hospital in
Your present state, a state
40
00:03:17,000 --> 00:03:20,250
Bordering on hysteria, mother,
They won't have to ask any
41
00:03:20,250 --> 00:03:23,380
Questions because you have the
Word "Guilty" written across
42
00:03:23,380 --> 00:03:26,420
Your beautiful face and in your
Very fathomable eyes.
43
00:03:26,420 --> 00:03:29,040
So I'm sorry, but I can't allow
You to go.
44
00:03:29,040 --> 00:03:30,290
>> alexis: allow me?
45
00:03:30,290 --> 00:03:32,330
Are you ordering me around,
Adam?
46
00:03:32,330 --> 00:03:33,710
>> adam: look at yourself.
47
00:03:33,710 --> 00:03:35,420
Look at what's happening to you.
48
00:03:35,420 --> 00:03:37,040
Let me get you a sedative.
49
00:03:37,040 --> 00:03:39,120
>> alexis: I don't take
Sedatives.
50
00:03:39,120 --> 00:03:43,120
>> adam: then let me go to the
Hospital in your place.
51
00:03:43,120 --> 00:03:45,290
It's for your sake, you know.
52
00:03:45,290 --> 00:03:46,330
>> alexis: and yours.
53
00:03:46,330 --> 00:03:47,250
>> adam: and mine, yes.
54
00:03:47,250 --> 00:04:01,790
Do I have to remind you that
We're in this together?
55
00:04:01,790 --> 00:04:08,620
>> jeff:
>> blake: jeff?
56
00:04:08,620 --> 00:04:10,420
It's all right.
57
00:04:10,420 --> 00:04:12,290
I'm here with you.
58
00:04:12,290 --> 00:04:16,210
>> jeff: where --
>> blake: you're in the
59
00:04:16,210 --> 00:04:18,670
Hospital -- in denver memorial.
60
00:04:18,670 --> 00:04:20,420
>> jeff: why?
61
00:04:20,420 --> 00:04:24,250
>> blake: well, you, uh, you
Collapsed at la mirage yesterday
62
00:04:24,250 --> 00:04:28,380
On the tennis court, and I came
Here in the ambulance with you,
63
00:04:28,380 --> 00:04:31,250
And I've been sitting here with
You since then.
64
00:04:31,250 --> 00:04:34,120
>> jeff: collapsed?
65
00:04:34,120 --> 00:04:39,330
I-I remember falling.
66
00:04:39,330 --> 00:04:41,250
Why didn't they take me home?
67
00:04:41,250 --> 00:04:43,000
Why did they drag me here?
68
00:04:43,000 --> 00:04:46,170
>> blake: because obviously
There's a problem.
69
00:04:46,170 --> 00:04:50,330
The doctors don't know what the
Answer is yet, but they'll find
70
00:04:50,330 --> 00:04:50,620
It.
71
00:04:50,620 --> 00:04:51,960
I'm sure of that.
72
00:04:51,960 --> 00:04:55,170
I've insisted that they keep the
Lab open all night to work on
73
00:04:55,170 --> 00:04:55,460
This.
74
00:04:55,460 --> 00:04:57,710
>> jeff: you insisted --
>> blake: easy.
75
00:04:57,710 --> 00:04:59,120
>> jeff: full of concern.
76
00:04:59,120 --> 00:05:01,290
>> blake: yes, of course I'm
Concerned.
77
00:05:01,290 --> 00:05:05,710
>> jeff: just like you said
Yesterday -- full of concern.
78
00:05:05,710 --> 00:05:09,540
>> blake: I had to come down on
You yesterday, jeff, because you
79
00:05:09,540 --> 00:05:10,710
Attacked fallon.
80
00:05:10,710 --> 00:05:13,710
She is your wife, but she's also
My daughter.
81
00:05:13,710 --> 00:05:18,750
You --
Look, we'll get this all sorted
82
00:05:18,750 --> 00:05:20,880
Out when you're feeling better.
83
00:05:20,880 --> 00:05:24,420
>> jeff: sometimes I, um, I
Can't tell them apart...
84
00:05:24,420 --> 00:05:27,790
My...Dreams from...
85
00:05:33,420 --> 00:05:38,460
When fallon came into my office
Yesterday, did I sign some kind
86
00:05:38,460 --> 00:05:41,290
Of a paper?
87
00:05:41,290 --> 00:05:42,500
>> blake: yes.
88
00:05:42,500 --> 00:05:47,210
You, uh, you signed a consent to
Divorce, and right now fallon is
89
00:05:47,210 --> 00:05:49,000
In haiti to get the divorce.
90
00:05:49,000 --> 00:05:51,580
>> jeff: which makes you very
Sad.
91
00:05:51,580 --> 00:05:53,880
>> blake: yes, it makes me sad.
92
00:05:53,880 --> 00:05:56,420
>> jeff: I'd like to believe
That.
93
00:05:56,420 --> 00:05:57,710
I really would.
94
00:05:57,710 --> 00:06:00,040
But that's not the way it is, is
It?
95
00:06:00,040 --> 00:06:01,380
With either of us, is it?
96
00:06:01,380 --> 00:06:04,420
You'll be rid of me soon, and
I'll be rid of you --
97
00:06:04,420 --> 00:06:07,540
All of you damned carringtons.
98
00:06:31,420 --> 00:06:32,580
>> blake: joseph...
99
00:06:32,580 --> 00:06:34,210
>> joseph: how is mr. Jeffrey?
100
00:06:34,210 --> 00:06:35,670
>> blake: he's resting quietly.
101
00:06:35,670 --> 00:06:38,040
>> joseph: fallon's on the phone
From haiti.
102
00:06:38,040 --> 00:06:39,460
That's twice this morning.
103
00:06:39,460 --> 00:06:42,290
I assured her that her son was
Fine, but she's very anxious to
104
00:06:42,290 --> 00:06:43,880
Know about mr. Jeffrey, also.
105
00:06:43,880 --> 00:06:47,380
>> blake: I'll take it in the
Library.
106
00:06:47,380 --> 00:06:50,580
Well, no, the way he feels about
All of us, there's just no
107
00:06:50,580 --> 00:06:52,670
Reaching him, fallon.
108
00:06:52,670 --> 00:06:53,210
No.
109
00:06:53,210 --> 00:06:56,580
No, the doctors don't know
What's wrong with him, at least
110
00:06:56,580 --> 00:06:57,460
Not yet.
111
00:06:57,460 --> 00:06:58,960
But they're working on it.
112
00:06:58,960 --> 00:07:02,000
>> fallon: well, you let me know
As soon as they find out...
113
00:07:02,000 --> 00:07:02,880
Please, daddy.
114
00:07:02,880 --> 00:07:04,380
>> blake: all right, darling.
115
00:07:04,380 --> 00:07:04,920
Bye.
116
00:07:04,920 --> 00:07:08,330
>> fallon: goodbye.
117
00:07:14,670 --> 00:07:17,710
>> adam: that's right, there's
Paneling under this paint.
118
00:07:17,710 --> 00:07:20,790
I'd like it removed, the walls
Replastered and painted.
119
00:07:20,790 --> 00:07:22,880
I'll let you know about the
Color.
120
00:07:22,880 --> 00:07:24,460
>> sure thing, mr. Carrington.
121
00:07:24,460 --> 00:07:27,460
I'll take the panels down real
Careful, then maybe you can save
122
00:07:27,460 --> 00:07:29,080
Them to use for another office.
123
00:07:29,080 --> 00:07:30,790
>> adam: I don't want them
Saved.
124
00:07:30,790 --> 00:07:33,290
I want them removed, cut up, and
Burned.
125
00:07:33,290 --> 00:07:36,420
>> burned? The way those things
Cost -- you're kidding!
126
00:07:36,420 --> 00:07:39,830
>> adam: do I look as if I'm
Kidding?
127
00:07:39,830 --> 00:07:42,290
>> I'll get on it right away.
128
00:07:48,250 --> 00:07:51,420
>> adam: mother's taking over
That office, in case you're
129
00:07:51,420 --> 00:07:52,670
Wondering, gerald.
130
00:07:52,670 --> 00:07:54,710
>> gerald: jeff's offices?
131
00:07:54,710 --> 00:07:56,380
>> adam: jeff'sformeroffice.
132
00:07:56,380 --> 00:07:59,500
Barbara, would you mind clearing
Out mr. Colby's desk?
133
00:07:59,500 --> 00:08:02,000
>> gerald: and she wants it
Redecorated again?
134
00:08:02,000 --> 00:08:04,420
But it was done over just a few
Months ago.
135
00:08:04,420 --> 00:08:07,620
>> adam: and definitelynotto
Her taste.
136
00:08:07,620 --> 00:08:10,830
>> gerald: adam, come on.
137
00:08:10,830 --> 00:08:15,330
Cecil had it done over just
Before he passed away, then
138
00:08:15,330 --> 00:08:15,960
Jeff.
139
00:08:15,960 --> 00:08:18,120
Three times in six months?
140
00:08:18,120 --> 00:08:21,500
>> adam: tell me something,
Counselor, are you involved in
141
00:08:21,500 --> 00:08:22,710
Budgetary matters now?
142
00:08:22,710 --> 00:08:25,830
Look, the color did not suit my
Mother, your employer.
143
00:08:25,830 --> 00:08:28,670
This change in decor was a
Personal request from her, and
144
00:08:28,670 --> 00:08:31,460
Now that your protector at
Colbyco is temporarily out of
145
00:08:31,460 --> 00:08:34,670
Commission, lying in a hospital
Bed, you'd be wise not to make a
146
00:08:34,670 --> 00:08:37,670
Case against anything the lady,
My mother and your employer,
147
00:08:37,670 --> 00:08:40,170
Wants done.
148
00:08:50,000 --> 00:08:54,330
>> blake: oh, joseph, you don't
149
00:08:54,330 --> 00:08:55,080
Have to wait.
150
00:08:55,080 --> 00:08:57,670
I'll stay here with danny until
Kirby gets back with
151
00:08:57,670 --> 00:08:59,540
Little blake.
152
00:09:04,920 --> 00:09:06,580
>> joseph: mr. Carrington?
153
00:09:06,580 --> 00:09:07,540
>> blake: yes?
154
00:09:07,540 --> 00:09:10,420
>> joseph: I believe you know
That, as manager of the
155
00:09:10,420 --> 00:09:14,170
Household, I've always made it a
Point to see that the house is
156
00:09:14,170 --> 00:09:15,290
Properly staffed.
157
00:09:15,290 --> 00:09:17,420
>> blake: yes, of course I know
That.
158
00:09:17,420 --> 00:09:20,920
>> joseph: yes, well, it's my
Opinion now that the house is
159
00:09:20,920 --> 00:09:21,790
Understaffed.
160
00:09:21,790 --> 00:09:25,250
We have two infants under the
Same roof and one nursemaid.
161
00:09:25,250 --> 00:09:26,500
>> blake: kirby.
162
00:09:26,500 --> 00:09:28,620
>> joseph: kirby -- yes, kirby.
163
00:09:28,620 --> 00:09:33,000
Well, I should like your
Permission to start interviewing
164
00:09:33,000 --> 00:09:34,290
Some nannies.
165
00:09:34,290 --> 00:09:36,330
Now, I mean two, not one.
166
00:09:36,330 --> 00:09:39,460
>> blake: don't tell me you're
Planning to do your own daughter
167
00:09:39,460 --> 00:09:40,460
Out of a job.
168
00:09:40,460 --> 00:09:42,540
>> joseph: I think it's about
Time.
169
00:09:42,540 --> 00:09:45,540
After all, I didn't send her off
To the sorbonne to study
170
00:09:45,540 --> 00:09:52,500
Classical french and the
Humanities for this.
171
00:09:52,500 --> 00:09:54,670
>> blake: all right, joseph.
172
00:09:54,670 --> 00:09:58,670
You get on the phone, and you
Ask them to send over some women
173
00:09:58,670 --> 00:10:00,620
With the best references.
174
00:10:00,620 --> 00:10:04,880
But I want you to know this, old
Friend, that if kirby wants that
175
00:10:04,880 --> 00:10:08,790
Job and fallon wants her in it,
That you're going to be up
176
00:10:08,790 --> 00:10:12,460
Against two very strong, very
Independent young women.
177
00:10:12,460 --> 00:10:15,460
And the final decision is going
To be theirs.
178
00:10:15,460 --> 00:10:21,580
>> joseph: yes...I'll start the
Interviews anyway.
179
00:10:21,580 --> 00:10:24,580
>> krystle:
180
00:10:24,580 --> 00:10:27,620
So this is where you are when
You should be taking a nap.
181
00:10:27,620 --> 00:10:30,500
>> blake: well, darling, I'm
Tired, but I'm not that tired.
182
00:10:30,500 --> 00:10:32,580
>> krystle: you are going to
Take a nap.
183
00:10:32,580 --> 00:10:35,290
>> blake: all right, all right.
184
00:10:35,290 --> 00:10:36,170
Something for me?
185
00:10:36,170 --> 00:10:37,540
>> krystle: well, in a way.
186
00:10:37,540 --> 00:10:38,540
It's from sammy jo.
187
00:10:38,540 --> 00:10:40,290
She sent us her address in
New york.
188
00:10:40,290 --> 00:10:43,920
>> blake: oh, good, we need that
For the adoption papers.
189
00:10:43,920 --> 00:10:47,420
>> krystle: "I'm having fun
Meeting a lot of people who say
190
00:10:47,420 --> 00:10:49,830
I should have no problem
Becoming a model.
191
00:10:49,830 --> 00:10:53,460
And my only sadness is this --
That I'm sure now that being a
192
00:10:53,460 --> 00:10:54,790
Mother just isn't for me.
193
00:10:54,790 --> 00:10:58,170
But I know how much you and
Mr. Carrington want danny, and
194
00:10:58,170 --> 00:11:01,540
I'm ready to sign the adoption
Papers as soon as you send them
195
00:11:01,540 --> 00:11:03,460
To me.
196
00:11:03,460 --> 00:11:06,460
Love, your niece."
197
00:11:06,460 --> 00:11:09,250
>> blake: you're happy about
That, but you're sad for her,
198
00:11:09,250 --> 00:11:11,750
Aren't you?
199
00:11:11,750 --> 00:11:15,210
>> blake: darling, I know...What
200
00:11:30,580 --> 00:11:33,830
You're feeling -- your concern
About finalizing the adoption
201
00:11:33,830 --> 00:11:36,790
Papers, but you feel that
Something's going to go wrong,
202
00:11:36,790 --> 00:11:37,790
But nothing will.
203
00:11:37,790 --> 00:11:38,920
I assure you.
204
00:11:38,920 --> 00:11:42,120
>> krystle: it's not that,
205
00:11:42,120 --> 00:11:44,080
Blake.
206
00:11:44,080 --> 00:11:48,080
I was thinking about steven...
207
00:11:48,080 --> 00:11:53,750
And how he never lived to see
His beautiful son.
208
00:11:53,750 --> 00:11:56,750
>> blake: we both would have
Loved for him to have seen his
209
00:11:56,750 --> 00:11:58,620
Beautiful son.
210
00:12:22,790 --> 00:12:29,460
>> dr. Chen: good evening, ben.
211
00:12:29,460 --> 00:12:32,250
You are trying to visualize what
You will look like?
212
00:12:32,250 --> 00:12:33,750
>> ben: can you blame me?
213
00:12:33,750 --> 00:12:36,880
Every damn time you've changed
Bandages, you've refused to let
214
00:12:36,880 --> 00:12:37,960
Me look at myself.
215
00:12:37,960 --> 00:12:41,620
>> dr. Chen: well, I want the
First impression to be the very
216
00:12:41,620 --> 00:12:42,580
Best possible one.
217
00:12:42,580 --> 00:12:46,040
Is that so difficult to
Understand?
218
00:12:46,040 --> 00:12:50,500
>> ben: being me like this is
Difficult, doctor.
219
00:12:50,500 --> 00:12:54,670
The waiting -- the waiting!
220
00:12:54,670 --> 00:12:56,540
>> dr. Chen: well, sit down.
221
00:12:56,540 --> 00:12:59,920
Let me have a look.
222
00:12:59,920 --> 00:13:03,000
Hmm...
223
00:13:03,000 --> 00:13:05,790
Well, I have good news for you.
224
00:13:05,790 --> 00:13:08,750
The swelling has gone down, and
The bandages will come off
225
00:13:08,750 --> 00:13:11,750
Tomorrow morning.
226
00:13:11,750 --> 00:13:15,380
Ben, uh, where will you be going
Once you're released from the
227
00:13:15,380 --> 00:13:19,790
Hospital?
228
00:13:19,790 --> 00:13:23,620
Listen...If your accident
Happened at work, I can notify
229
00:13:23,620 --> 00:13:27,670
Your company for possible
Insurance coverage of all your
230
00:13:27,670 --> 00:13:28,920
Medical bills.
231
00:13:28,920 --> 00:13:32,830
>> ben: the accident did involve
Work.
232
00:13:32,830 --> 00:13:35,710
I was blown off an oil rig.
233
00:13:35,710 --> 00:13:39,500
But I'm not going back to that
Company.
234
00:13:39,500 --> 00:13:42,380
And you don't have to worry
About the money, doctor.
235
00:13:42,380 --> 00:13:47,000
I'll get myself another job, and
You'll all be paid in time.
236
00:13:47,000 --> 00:13:51,000
>> dr. Chen: well, we'll talk
About that some other time.
237
00:13:51,000 --> 00:13:54,670
Ben, uh, there is one more
Question I'd like to ask you.
238
00:13:54,670 --> 00:13:59,120
You said your surname is
Reynolds, yet when they brought
239
00:13:59,120 --> 00:14:03,830
You here, you were wearing a
Belt with the initial "C" on it.
240
00:14:03,830 --> 00:14:06,170
May I ask you why?
241
00:14:06,170 --> 00:14:09,880
>> ben: the day before the
Accident, I borrowed the belt
242
00:14:09,880 --> 00:14:11,170
From a friend...
243
00:14:11,170 --> 00:14:14,750
Charlie cunningham -- two c's.
244
00:14:14,750 --> 00:14:18,380
Is that enough for you, doctor?
245
00:14:18,380 --> 00:14:22,620
>> dr. Chen: I'll see you
246
00:14:22,620 --> 00:14:23,880
Tomorrow morning, ben.
247
00:14:23,880 --> 00:14:25,880
Good night.
248
00:14:46,420 --> 00:14:47,880
>> mark:bonjour,boss.
249
00:14:47,880 --> 00:14:49,120
>> fallon: good morning.
250
00:14:49,120 --> 00:14:53,080
I'll just have coffee and a
Croissant, please.
251
00:14:53,080 --> 00:14:57,670
The maid told me you moved in
Next door this morning.
252
00:14:57,670 --> 00:14:59,620
>> mark: that's right.
253
00:14:59,620 --> 00:15:03,330
Mine was uncomfortable, and the
Room next to you was available.
254
00:15:03,330 --> 00:15:06,670
You see, the redhead who had it
Picked up her decree this
255
00:15:06,670 --> 00:15:10,580
Morning, so she took off to find
Some poor guy to marry and hate
256
00:15:10,580 --> 00:15:12,080
And blame her miseries on.
257
00:15:12,080 --> 00:15:15,500
>> fallon: you seem to know a
Lot about the redhead.
258
00:15:15,500 --> 00:15:18,750
>> mark: well, it gets lonely
Around here at night, so I went
259
00:15:18,750 --> 00:15:21,880
Down to the bar after I left you
For a bit of company, and I
260
00:15:21,880 --> 00:15:22,460
Found her.
261
00:15:22,460 --> 00:15:25,830
>> fallon: I bet she hated that.
262
00:15:25,830 --> 00:15:28,920
>> mark: I guess I was the
Exception, but there is a limit
263
00:15:28,920 --> 00:15:30,120
To what I can take.
264
00:15:30,120 --> 00:15:33,380
So we talked and drank and
Drank, talked, and then I went
265
00:15:33,380 --> 00:15:35,750
To bed alone, in case you're
Interested.
266
00:15:35,750 --> 00:15:38,960
>> fallon: I'm sorry about our
Misunderstanding last night,
267
00:15:38,960 --> 00:15:39,540
Mark.
268
00:15:39,540 --> 00:15:42,830
>> mark: look, I can understand
Why you would think what you
269
00:15:42,830 --> 00:15:45,420
Did.
270
00:15:45,420 --> 00:15:46,880
Want to share a papaya?
271
00:15:46,880 --> 00:15:50,710
>> fallon: no, thanks.
272
00:15:50,710 --> 00:15:54,080
>> mark: you see, fallon, a guy
Like me grows up looking a
273
00:15:54,080 --> 00:15:57,250
Certain way -- learn to play
Good tennis, look good in
274
00:15:57,250 --> 00:16:00,620
Shorts, good legs.
275
00:16:00,620 --> 00:16:04,830
There was a girl, a teenager...
276
00:16:04,830 --> 00:16:07,830
Who actually wrote a poem about
My legs once.
277
00:16:07,830 --> 00:16:10,920
I was -- I was embarrassed by
The truth of it.
278
00:16:10,920 --> 00:16:12,210
>> fallon: which was?
279
00:16:12,210 --> 00:16:15,710
>> mark: that lots of ladies are
Ready to judge a book by its
280
00:16:15,710 --> 00:16:18,830
Deep-tanned cover, fighting to
Offer you their favors, which
281
00:16:18,830 --> 00:16:22,380
You accept because it's fun and
Easy -- easy as pie and tennis.
282
00:16:22,380 --> 00:16:25,460
>> fallon: how are things back
Home at la mirage with the
283
00:16:25,460 --> 00:16:25,880
Tennis?
284
00:16:25,880 --> 00:16:27,290
>> mark: oh, no problem.
285
00:16:27,290 --> 00:16:29,420
And no lessons for a couple of
Days.
286
00:16:29,420 --> 00:16:34,880
Word's out that the pro has a
Pulled muscle.
287
00:16:34,880 --> 00:16:38,880
Boy, I must have really bored
You just now, didn't I?
288
00:16:38,880 --> 00:16:40,750
>> fallon: no, you didn't.
289
00:16:40,750 --> 00:16:43,380
>> mark: then I'd like to show
You the decent guy in me,
290
00:16:43,380 --> 00:16:46,120
Because it is there, too, even
Though it doesn't show that
291
00:16:46,120 --> 00:16:48,710
Often.
292
00:16:48,710 --> 00:16:49,880
>> fallon: I can't, mark.
293
00:16:49,880 --> 00:16:52,830
I have an appointment with my
Lawyer this afternoon, and I
294
00:16:52,830 --> 00:16:54,580
Don't know how long it'll take.
295
00:16:54,580 --> 00:16:57,040
Besides, I'm not really here for
The local color.
296
00:16:57,040 --> 00:17:01,580
>> mark: fallon colby came here
For one reason -- to be
297
00:17:01,580 --> 00:17:04,040
Fallon carrington again, right?
298
00:17:04,040 --> 00:17:07,540
>> fallon: right. I want to get
It over with and get back and
299
00:17:07,540 --> 00:17:08,710
See my son again.
300
00:17:08,710 --> 00:17:09,830
But thanks anyway.
301
00:17:09,830 --> 00:17:10,880
I appreciate it.
302
00:17:10,880 --> 00:17:32,790
And that girl was right --
You do have kind of poetic legs.
303
00:17:32,790 --> 00:17:35,790
>> krystle: darling, time to get
Up.
304
00:17:35,790 --> 00:17:36,830
>> blake: hmm?
305
00:17:36,830 --> 00:17:39,000
>> krystle: you told me.
306
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
>> blake: I know, I know.
307
00:17:41,000 --> 00:17:43,920
One hour's nap -- no more.
308
00:17:43,920 --> 00:17:46,290
Got to go to work.
309
00:17:46,290 --> 00:17:49,920
Since when do you do everything
That I tell you to do?
310
00:17:49,920 --> 00:17:53,620
>> krystle: oh, I don't know --
These past couple of years.
311
00:17:53,620 --> 00:17:56,920
>> blake:
You know something?
312
00:17:56,920 --> 00:18:00,790
I welcome the chance to get back
To the problems on my desk.
313
00:18:00,790 --> 00:18:06,380
At least I can solve those,
Unlike the one with jeff.
314
00:18:06,380 --> 00:18:08,380
Jeff.
315
00:18:08,380 --> 00:18:12,040
In a matter of months, I seem to
Have lost two sons --
316
00:18:12,040 --> 00:18:16,120
First steven and now...
317
00:18:16,120 --> 00:18:20,040
>> krystle: blake, once the
Doctors find out what's wrong
318
00:18:20,040 --> 00:18:23,920
With jeff, he'll go back to
Being the same loving person
319
00:18:23,920 --> 00:18:25,290
He's always been.
320
00:18:25,290 --> 00:18:28,540
>> blake: I called the hospital
Again a little while ago.
321
00:18:28,540 --> 00:18:31,880
They're no closer to diagnosing
What's wrong with him than when
322
00:18:31,880 --> 00:18:33,330
I brought him in there.
323
00:18:33,330 --> 00:18:34,920
>> krystle: what'd they say?
324
00:18:34,920 --> 00:18:36,580
>> blake: they're baffled.
325
00:18:36,580 --> 00:18:39,960
They feel it's got to be
Something neurological, but what
326
00:18:39,960 --> 00:18:43,620
And why, nobody seems to know.
327
00:18:54,210 --> 00:18:57,830
>> dr. Staunch...
328
00:18:57,830 --> 00:19:04,120
>> adam: jeff?
329
00:19:04,120 --> 00:19:07,120
I happened to be in the
Neighborhood and thought I'd
330
00:19:07,120 --> 00:19:07,920
Stop by.
331
00:19:07,920 --> 00:19:08,830
Okay with you?
332
00:19:08,830 --> 00:19:14,880
>> jeff: sure.
333
00:19:14,880 --> 00:19:18,000
>> adam: so, how are they
Treating you?
334
00:19:18,000 --> 00:19:22,460
Pretty nurses and those ever
Preoccupied-looking doctors.
335
00:19:22,460 --> 00:19:25,540
>> jeff: they're all right.
336
00:19:25,540 --> 00:19:27,290
They keep taking blood samples.
337
00:19:27,290 --> 00:19:28,380
That's about it.
338
00:19:28,380 --> 00:19:31,460
>> adam: still nothing, I
Assume?
339
00:19:31,460 --> 00:19:32,710
No results?
340
00:19:32,710 --> 00:19:35,250
They don't know what it is yet?
341
00:19:35,250 --> 00:19:39,250
>> jeff: no.
342
00:19:39,250 --> 00:19:42,960
>> adam: jeff, the real reason
I'm here is to say that if I'd
343
00:19:42,960 --> 00:19:46,250
Only suspected something was
Wrong, I could have taken part
344
00:19:46,250 --> 00:19:47,960
Of the workload away from you.
345
00:19:47,960 --> 00:19:49,880
Why didn't you say something?
346
00:19:49,880 --> 00:19:53,040
>> jeff: did I sign the paper?
347
00:19:53,040 --> 00:19:56,420
>> adam: paper? Where?
348
00:19:56,420 --> 00:19:58,920
>> jeff: in my office.
349
00:19:58,920 --> 00:20:01,960
>> adam: what kind of paper?
350
00:20:01,960 --> 00:20:05,540
>> jeff:
Fallon.
351
00:20:05,540 --> 00:20:06,670
Who needs her?
352
00:20:06,670 --> 00:20:09,120
She wanted to get rid of me
Anyway.
353
00:20:09,120 --> 00:20:12,830
>> adam: yes, you signed a
Divorce-consent agreement.
354
00:20:12,830 --> 00:20:16,790
It was just like blake, wasn't
It -- to come in on you when
355
00:20:16,790 --> 00:20:19,580
You're feeling lousy and twist
Your arm?
356
00:20:19,580 --> 00:20:23,000
Take advantage of the fact that
You weren't yourself.
357
00:20:23,000 --> 00:20:27,830
>> jeff: did I sign another
Paper...
358
00:20:27,830 --> 00:20:28,710
With you?
359
00:20:28,710 --> 00:20:32,750
>> adam: jeff, you sign a
Hundred papers a day with me.
360
00:20:32,750 --> 00:20:35,670
Any particular one you had in
Mind?
361
00:20:35,670 --> 00:20:38,380
>> jeff: no, no. I guess not.
362
00:20:38,380 --> 00:20:43,170
It's so mixed up in my head.
363
00:20:43,170 --> 00:20:44,170
Blake...
364
00:20:44,170 --> 00:20:47,000
>> adam: yes?
365
00:20:47,000 --> 00:20:52,120
>> jeff: blake's not all of what
You said just now.
366
00:20:52,120 --> 00:20:54,080
He's got the lab...
367
00:20:54,080 --> 00:20:56,460
>> adam: the lab?
368
00:20:56,460 --> 00:20:58,540
What about the lab?
369
00:20:58,540 --> 00:21:02,750
>> jeff: he's kept the lab open
All night...So he could find out
370
00:21:02,750 --> 00:21:04,170
What's wrong with me.
371
00:21:04,170 --> 00:21:06,250
>> adam: I should think so.
372
00:21:06,250 --> 00:21:20,000
That's the least he can do for
You.
373
00:21:20,000 --> 00:21:22,040
>> dr. Haley, please call the
Operator.
374
00:21:22,040 --> 00:21:24,750
>> so, you see, we really don't
Know what it is with your
375
00:21:24,750 --> 00:21:25,540
Brother-in-law.
376
00:21:25,540 --> 00:21:28,540
We've eliminated a dozen things
That it can't be, which leaves
377
00:21:28,540 --> 00:21:30,420
Us with a few hundred that it
Might.
378
00:21:30,420 --> 00:21:33,080
>> adam: are you saying that
Even the experts in this place
379
00:21:33,080 --> 00:21:34,960
Can't always come up with a
Diagnosis?
380
00:21:34,960 --> 00:21:37,250
>> I'm sorry, but yes.
381
00:21:42,830 --> 00:21:46,120
>> alexis: I don't want it set
Up for tomorrow.
382
00:21:46,120 --> 00:21:47,120
I want it today.
383
00:21:47,120 --> 00:21:50,540
I don't care how sorry you --
I see.
384
00:21:50,540 --> 00:21:55,120
Then there's nothing I can do
About it, is there?
385
00:21:55,120 --> 00:21:58,210
Hello?
386
00:21:58,210 --> 00:22:00,750
>> adam: I've just come from the
Hospital, mother.
387
00:22:00,750 --> 00:22:02,460
I've got some information for
You.
388
00:22:02,460 --> 00:22:03,710
>> alexis: information?
389
00:22:03,710 --> 00:22:05,040
What kind of information?
390
00:22:05,040 --> 00:22:06,330
>> adam: well, it's important.
391
00:22:06,330 --> 00:22:07,380
It's very important.
392
00:22:07,380 --> 00:22:11,170
I'll be there as soon as I can,
So don't leave.
393
00:22:11,170 --> 00:22:13,210
>> dr. Edwards: hello?
394
00:22:13,210 --> 00:22:15,420
May I come in?
395
00:22:15,420 --> 00:22:17,380
>> adam: you are in.
396
00:22:17,380 --> 00:22:20,080
And who the hell let you in?
397
00:22:20,080 --> 00:22:24,250
>> dr. Edwards: your
Secretary...When I told her who
398
00:22:24,250 --> 00:22:28,750
I was and I had only a few
Minutes to visit with you.
399
00:22:28,750 --> 00:22:31,120
May I sit down for those few
Minutes?
400
00:22:31,120 --> 00:22:33,710
>> adam: I'd rather you didn't,
Dr. Edwards.
401
00:22:33,710 --> 00:22:34,710
I'm in a hurry.
402
00:22:34,710 --> 00:22:37,830
>> dr. Edwards: busy with your
New life here in denver?
403
00:22:37,830 --> 00:22:39,040
>> adam: very busy.
404
00:22:39,040 --> 00:22:42,210
>> dr. Edwards: well, you used
To keep things hopping up in
405
00:22:42,210 --> 00:22:43,790
Montana, too, didn't you?
406
00:22:43,790 --> 00:22:46,710
Always on the move -- our
Brilliant young attorney.
407
00:22:46,710 --> 00:22:49,210
>> adam: why exactly are you
Here?
408
00:22:49,210 --> 00:22:53,120
>> dr. Edwards: I was on my way
To see my sister in st. Louis.
409
00:22:53,120 --> 00:22:56,620
The plane lays over for
About an hour, so I thought you
410
00:22:56,620 --> 00:23:00,120
Might be happy to see your
Grandmother's old doctor.
411
00:23:00,120 --> 00:23:03,500
>> adam: my grandmother, who
Never was my grandmother, is
412
00:23:03,500 --> 00:23:04,170
Dead.
413
00:23:04,170 --> 00:23:05,420
I have a father now...
414
00:23:05,420 --> 00:23:07,040
And a mother.
415
00:23:07,040 --> 00:23:11,170
And I'm on my way to see her, so
You'll have to excuse me.
416
00:23:11,170 --> 00:23:15,210
>> dr. Edwards: son, maybe kate
Wasn't your grandmother, but she
417
00:23:15,210 --> 00:23:17,420
Loved you.
418
00:23:17,420 --> 00:23:21,170
Well, let's just say that out of
Respect for her memory, I wanted
419
00:23:21,170 --> 00:23:23,080
To see that you were still...
420
00:23:23,080 --> 00:23:24,170
Still in good shape.
421
00:23:24,170 --> 00:23:26,790
>> adam: well, look around you,
Doctor.
422
00:23:26,790 --> 00:23:30,380
Look around this office at my
Desk, the rest of the furniture
423
00:23:30,380 --> 00:23:31,920
Here.
424
00:23:31,920 --> 00:23:34,080
Do you think I'm doing all
Right?
425
00:23:34,080 --> 00:23:37,620
Does all this satisfy your sense
Of respect for kate torrance?
426
00:23:37,620 --> 00:23:42,540
>> dr. Edwards: michael --
>> adam: it's adam!
427
00:23:42,540 --> 00:23:44,250
>> dr. Edwards: what's wrong?
428
00:23:44,250 --> 00:23:46,210
>> adam: your being here is
Wrong.
429
00:23:46,210 --> 00:23:47,290
That should be obvious.
430
00:23:47,290 --> 00:23:49,960
>> dr. Edwards: you're not well,
Boy, are you?
431
00:23:49,960 --> 00:23:51,290
>> adam: I'm very well.
432
00:23:51,290 --> 00:23:54,380
>> dr. Edwards: those eyes are
Just a little too bright again,
433
00:23:54,380 --> 00:23:58,290
And there's that tautness in
You.
434
00:23:58,290 --> 00:24:04,670
Do your parents know what
Happened to you?
435
00:24:04,670 --> 00:24:08,250
>> adam: that a high-school kid
Wanted to experiment once with a
436
00:24:08,250 --> 00:24:09,500
Few assorted drugs?
437
00:24:09,500 --> 00:24:11,080
There's nothing to know.
438
00:24:11,080 --> 00:24:14,460
I saw the promised visions, it
All passed, and I got over it.
439
00:24:14,460 --> 00:24:17,710
>> dr. Edwards: so...You haven't
Told them?
440
00:24:17,710 --> 00:24:19,500
>> adam: there was nothing to
Tell.
441
00:24:19,500 --> 00:24:21,790
>> dr. Edwards: son, I nursed
You for months.
442
00:24:21,790 --> 00:24:24,040
I went through the whole
Breakdown with you.
443
00:24:24,040 --> 00:24:26,170
>> adam: I never want to hear
That word again.
444
00:24:26,170 --> 00:24:29,170
>> dr. Edwards: it's nothing to
Be ashamed of, but it's nothing
445
00:24:29,170 --> 00:24:30,290
To forget, either.
446
00:24:30,290 --> 00:24:32,670
We don't know what those drugs
Might have done.
447
00:24:32,670 --> 00:25:02,120
>> adam: dr. Edwards, I believe
You have a plane to catch.
448
00:25:02,120 --> 00:25:04,250
>> alexis: will you please stop
That pacing?
449
00:25:04,250 --> 00:25:07,250
>> adam: I just want to know
What it takes to convince you
450
00:25:07,250 --> 00:25:09,670
Everything's under control where
Jeff is concerned.
451
00:25:09,670 --> 00:25:10,540
>> alexis: is it?
452
00:25:10,540 --> 00:25:11,250
>> adam: yes!
453
00:25:11,250 --> 00:25:12,830
I've been to the hospital.
454
00:25:12,830 --> 00:25:13,710
I've seen him.
455
00:25:13,710 --> 00:25:16,290
I can verify the fact that he
Suspects nothing.
456
00:25:16,290 --> 00:25:19,580
I've talked to doctors and lab
Technicians, and I know they
457
00:25:19,580 --> 00:25:22,210
Haven't a clue as to the cause
Of his condition.
458
00:25:22,210 --> 00:25:23,790
>> alexis: you know, you know.
459
00:25:23,790 --> 00:25:26,120
Supposing someone starts to know
What you've done?
460
00:25:26,120 --> 00:25:28,250
>> adam: we've done and are fast
Undoing.
461
00:25:28,250 --> 00:25:31,330
Tell me, mother, why do you
Insist on going to the hospital
462
00:25:31,330 --> 00:25:33,040
Instead of straight to see
Blake?
463
00:25:33,040 --> 00:25:36,040
>> alexis: because there's more
To this situation than who wins
464
00:25:36,040 --> 00:25:36,540
Or loses.
465
00:25:36,540 --> 00:25:39,880
I know that to you jeff is just
A pawn, but to me, he's a fine
466
00:25:39,880 --> 00:25:43,040
Human being who was there when I
Needed him when cecil died.
467
00:25:43,040 --> 00:25:44,460
He was the only one who was.
468
00:25:44,460 --> 00:25:46,580
And now he's in a great deal of
Pain.
469
00:25:46,580 --> 00:25:51,790
>> adam: if he's in pain,
They'll give him a pill.
470
00:25:51,790 --> 00:25:55,120
>> alexis: I am talking about
Anguish -- the kind of anguish
471
00:25:55,120 --> 00:25:58,380
That you feel when someone that
You love turns against you.
472
00:25:58,380 --> 00:25:59,620
>> adam: you mean fallon?
473
00:25:59,620 --> 00:26:01,040
>> alexis: yes, fallon.
474
00:26:01,040 --> 00:26:04,080
She's just like her father when
He turned against me.
475
00:26:04,080 --> 00:26:07,170
I would've thought, adam, that
You of all people would've
476
00:26:07,170 --> 00:26:08,170
Understood that.
477
00:26:08,170 --> 00:26:11,170
Maybe you've got more of your
Father's blood running through
478
00:26:11,170 --> 00:26:12,830
Your veins than I suspected.
479
00:26:12,830 --> 00:26:15,750
>> adam: then perhaps I should
Go to the hospital with you.
480
00:26:15,750 --> 00:26:17,500
We can arrange for a
Transfusion.
481
00:26:17,500 --> 00:26:19,920
>> alexis: that won't be
Necessary, thank you.
482
00:26:19,920 --> 00:26:20,790
I shall go alone.
483
00:26:20,790 --> 00:26:23,790
And don't worry -- I won't let
Them find out what's wrong with
484
00:26:23,790 --> 00:26:26,250
Jeff, and I won't leave it to
You or to chance.
485
00:26:26,250 --> 00:26:28,380
>> adam: you will make
Everything right?
486
00:26:28,380 --> 00:26:30,040
>> alexis: don't I always?
487
00:26:30,040 --> 00:26:33,380
Didn't I with you, the once
Michael torrance and now
488
00:26:33,380 --> 00:26:35,250
Adam carrington?
489
00:26:48,120 --> 00:26:53,880
>> kirby: I didn't know if
490
00:26:53,880 --> 00:26:57,080
They'd let you have visitors, so
I didn't bother to ask.
491
00:26:57,080 --> 00:26:58,210
>> jeff: hello, kirby.
492
00:26:58,210 --> 00:26:59,250
How are you?
493
00:26:59,250 --> 00:27:00,420
>> kirby: how am I?
494
00:27:00,420 --> 00:27:01,830
My god, jeff, how are you?
495
00:27:01,830 --> 00:27:04,540
You're the one we've all been so
Worried about.
496
00:27:04,540 --> 00:27:07,500
>> jeff: I'm still here, and I'm
Gonna stick around, even if
497
00:27:07,500 --> 00:27:11,880
They never find out what's the
Matter with me.
498
00:27:11,880 --> 00:27:17,920
>> kirby: well, you know,
Maybe -- just maybe -- I know
499
00:27:17,920 --> 00:27:20,960
What's the matter with you.
500
00:27:20,960 --> 00:27:23,040
>> jeff: ah, the good
Dr. Anders.
501
00:27:23,040 --> 00:27:26,290
>> kirby: well, maybe I just
Understand it better than all
502
00:27:26,290 --> 00:27:27,250
These doctors here.
503
00:27:27,250 --> 00:27:30,460
>> jeff: if you want to talk
About fallon, I don't want to
504
00:27:30,460 --> 00:27:31,460
Talk about fallon.
505
00:27:31,460 --> 00:27:34,380
>> kirby: well, you have to.
506
00:27:34,380 --> 00:27:37,290
Jeff...
507
00:27:37,290 --> 00:27:39,420
I know that...
508
00:27:39,420 --> 00:27:45,250
I know you did what you did --
Attacked her.
509
00:27:45,250 --> 00:27:47,540
And I know she's gone for a
Divorce.
510
00:27:47,540 --> 00:27:51,290
But I want you to listen to me,
To hear me say what I'd never
511
00:27:51,290 --> 00:27:55,290
Have said about her if I didn't
Think there was any chance of
512
00:27:55,290 --> 00:27:56,880
You getting back together.
513
00:27:56,880 --> 00:27:59,580
>> jeff: there is no chance,
Kirby, so don't waste your
514
00:27:59,580 --> 00:28:00,250
Breath.
515
00:28:00,250 --> 00:28:01,460
>> kirby: it isn't a waste.
516
00:28:01,460 --> 00:28:04,040
It's important.
517
00:28:04,040 --> 00:28:05,330
I like fallon.
518
00:28:05,330 --> 00:28:08,460
I always have, ever since we
Were kids.
519
00:28:08,460 --> 00:28:11,790
I know you loved her, but...
520
00:28:11,790 --> 00:28:16,670
I honestly think that for you
She was always a sickness.
521
00:28:16,670 --> 00:28:21,830
She drove you to do what you
Did, not because she meant to,
522
00:28:21,830 --> 00:28:26,670
But because she just wasn't the
Kind of woman who -- who
523
00:28:26,670 --> 00:28:31,500
Believed in you and trusted you
So much that it hurt.
524
00:28:31,500 --> 00:28:34,830
You know that beautiful hurt
When you -- you think, "My god!
525
00:28:34,830 --> 00:28:38,250
I love this person so much, I
Don't know what I'd do if he
526
00:28:38,250 --> 00:28:40,210
Left me even for a day."
527
00:28:48,120 --> 00:28:53,380
I mean, I-I know that hurt,
Jeff.
528
00:28:53,380 --> 00:28:56,500
I lived it in paris.
529
00:28:56,500 --> 00:29:00,620
It almost drove me to suicide.
530
00:29:00,620 --> 00:29:08,290
But...That hurt's finally
Healed.
531
00:29:08,290 --> 00:29:09,920
And now you need healing.
532
00:29:09,920 --> 00:29:19,500
You need to be with a woman who
Loves you -- really loves you --
533
00:29:19,500 --> 00:29:24,330
Really loves you with all of her
Soul, with everything inside of
534
00:29:24,330 --> 00:29:25,120
Her...
535
00:29:25,120 --> 00:29:32,380
Someone who has loved you from
The first minute she saw you,
536
00:29:32,380 --> 00:29:35,790
That love growing...
537
00:29:35,790 --> 00:29:40,790
Growing more and more.
538
00:29:40,790 --> 00:29:42,960
My love for you.
539
00:29:42,960 --> 00:29:50,290
So if you want me, too, let me
Be with you, because I want to
540
00:29:50,290 --> 00:29:54,750
So much...So very much.
541
00:30:02,580 --> 00:30:04,500
Jeff?
542
00:30:10,210 --> 00:30:21,960
So much for pouring out your
Heart, kirby.
543
00:30:21,960 --> 00:30:24,880
>> adam: joseph, when you see
Kirby, would you tell her that
544
00:30:24,880 --> 00:30:27,580
Although it was good to see
Jeanette in the nursery, I'm
545
00:30:27,580 --> 00:30:28,620
Sorry I missed her.
546
00:30:28,620 --> 00:30:31,500
>> joseph: and that you enjoyed
The visit with the children
547
00:30:31,500 --> 00:30:32,420
Nonetheless.
548
00:30:32,420 --> 00:30:35,750
>> adam: that's right. I did.
549
00:30:35,750 --> 00:30:38,460
Let's talk, shall we?
550
00:30:55,500 --> 00:30:59,460
>> kirby: what do you want to
Talk about, adam?
551
00:30:59,460 --> 00:31:01,920
>> adam: I meant what I said at
Dinner last night.
552
00:31:01,920 --> 00:31:04,670
You can help jeff, of whom
You've always been so fond.
553
00:31:04,670 --> 00:31:07,460
>> kirby: by coming to work for
Colbyco as a translator.
554
00:31:07,460 --> 00:31:08,420
I remember, adam.
555
00:31:08,420 --> 00:31:10,880
>> adam: I know how loyal you
Are to fallon.
556
00:31:10,880 --> 00:31:12,080
>> kirby: oh, you do?
557
00:31:12,080 --> 00:31:15,210
>> adam: I also know that you
Can't be happy as a nursemaid.
558
00:31:15,210 --> 00:31:17,380
Now, she gets back in a couple
Of days.
559
00:31:17,380 --> 00:31:20,620
You can talk it over with her
And then give me aouior anon,
560
00:31:20,620 --> 00:31:22,460
Which is the extent of my
French.
561
00:31:22,460 --> 00:31:23,670
>> kirby: well, not mine.
562
00:31:23,670 --> 00:31:25,290
I can say anything I choose.
563
00:31:25,290 --> 00:31:26,750
I can be as strong as I want.
564
00:31:26,750 --> 00:31:28,210
Would you like an answer?
565
00:31:28,210 --> 00:31:29,250
I'll give you one.
566
00:31:29,250 --> 00:31:31,580
Yes.
567
00:31:31,580 --> 00:31:33,710
>> adam: as inoui?
568
00:31:33,710 --> 00:31:34,920
>> kirby: as in yes.
569
00:31:34,920 --> 00:31:36,540
>> adam: without telling fallon?
570
00:31:36,540 --> 00:31:39,540
>> kirby: I'll tell fallon the
Minute she gets back.
571
00:31:39,540 --> 00:31:41,620
I'll tell her to find a
Replacement.
572
00:31:41,620 --> 00:31:45,500
It's time people stopped
Pirouetting to her tune -- her
573
00:31:45,500 --> 00:31:47,580
Selfish carrington tune.
574
00:31:47,580 --> 00:31:49,460
>> alexis: jeff.
575
00:31:55,710 --> 00:31:58,620
>> jeff: hello, alexis.
576
00:31:58,620 --> 00:32:01,330
>> alexis: oh, darling.
577
00:32:01,330 --> 00:32:04,460
How are you?
578
00:32:04,460 --> 00:32:08,620
Oh, um, would you put those
There and the roses on the
579
00:32:08,620 --> 00:32:12,670
Nightstand?
580
00:32:12,670 --> 00:32:13,580
Here you go.
581
00:32:13,580 --> 00:32:14,750
>> thank you, mrs. Colby.
582
00:32:14,750 --> 00:32:19,580
>> alexis: thank you.
583
00:32:19,580 --> 00:32:24,620
And this is for you.
584
00:32:24,620 --> 00:32:28,710
It's a gardenia, like the one
That you brought me all those
585
00:32:28,710 --> 00:32:31,500
Years ago, the day that I left
Denver.
586
00:32:31,500 --> 00:32:33,210
I'll never forget it.
587
00:32:33,210 --> 00:32:38,540
>> jeff: thanks.
588
00:32:38,540 --> 00:32:42,880
>> alexis: jeff, I just want you
To know that fallon's divorce is
589
00:32:42,880 --> 00:32:45,620
Not going to change anything
Between us.
590
00:32:45,620 --> 00:32:49,880
As far as I'm concerned, you and
I are family and we always will
591
00:32:49,880 --> 00:32:50,460
Be.
592
00:32:50,460 --> 00:32:53,540
As for adam...
593
00:32:53,540 --> 00:32:57,710
Well, I know that you and he
Have had your differences, but
594
00:32:57,710 --> 00:33:01,790
You have my assurance that it's
All going to be behind you.
595
00:33:01,790 --> 00:33:05,710
From now on, it's going to be
You and I at the helm of
596
00:33:05,710 --> 00:33:06,420
Colbyco.
597
00:33:06,420 --> 00:33:10,580
We'll make cecil's empire bigger
Than ever, and no one is going
598
00:33:10,580 --> 00:33:12,460
To come between us.
599
00:33:21,250 --> 00:33:24,580
Right now, my main concern is
600
00:33:24,580 --> 00:33:28,830
That you get well and strong
Again -- not in this dreadful
601
00:33:28,830 --> 00:33:33,790
Hospital where poor cecil died,
But in one of the most wonderful
602
00:33:33,790 --> 00:33:36,580
Spas in the world, in
Switzerland.
603
00:33:36,580 --> 00:33:37,920
>> jeff: switzerland?
604
00:33:37,920 --> 00:33:41,750
>> alexis: and you'll be flown
There by private air ambulance
605
00:33:41,750 --> 00:33:44,620
Tomorrow.
606
00:33:44,620 --> 00:33:46,210
You're so weak.
607
00:33:46,210 --> 00:33:48,620
It'll be so good for you.
608
00:33:48,620 --> 00:33:54,080
Now, I want you to close your
Eyes and get some rest and think
609
00:33:54,080 --> 00:33:58,920
Of a wonderful and beautiful
Place far away from here...
610
00:33:58,920 --> 00:34:03,040
And about how much alexis loves
The man who was once a little
611
00:34:03,040 --> 00:34:46,420
Boy who brought her a beautiful
Gardenia.
612
00:34:46,420 --> 00:34:52,830
>> dr. Chen: good morning, ben.
613
00:34:52,830 --> 00:34:56,380
Uh, will you sit over here?
614
00:35:01,960 --> 00:35:04,710
>> ben:
>> dr. Chen: you must be very
615
00:35:04,710 --> 00:35:05,960
Anxious about today.
616
00:35:05,960 --> 00:35:09,170
>> ben: tell me something,
Doctor -- if I don't like the
617
00:35:09,170 --> 00:35:12,330
Results of what I see, is the
Next surgery on the house?
618
00:35:12,330 --> 00:35:13,830
>> dr. Chen: "On the house"?
619
00:35:13,830 --> 00:35:16,880
I'm not quite familiar with that
Expression.
620
00:35:16,880 --> 00:35:18,670
Are you, sister?
621
00:35:18,670 --> 00:35:22,460
>> sister agnes: he means with
No charge.
622
00:35:22,460 --> 00:35:24,000
>> dr. Chen: oh.
623
00:35:24,000 --> 00:35:27,170
Well, the answer is "No," then.
624
00:35:38,960 --> 00:35:43,710
>> ben:
>> dr. Chen: some ointment,
625
00:35:43,710 --> 00:35:44,500
Please.
626
00:35:44,500 --> 00:35:46,500
>> ben:
>> dr. Chen: now, are you ready
627
00:36:01,670 --> 00:36:03,670
For a look?
628
00:36:08,790 --> 00:36:13,620
Are you pleased?
629
00:36:13,620 --> 00:36:18,210
>> ben: my eyes are the same
Color, anyway.
630
00:36:18,210 --> 00:36:21,330
I just wonder if my loving wife
Would be able to pick me out in
631
00:36:21,330 --> 00:36:24,540
A crowd.
632
00:36:24,540 --> 00:36:28,750
Thank you, dr. Chen, for giving
Me a face I'll be able to live
633
00:36:28,750 --> 00:36:29,580
With.
634
00:36:29,580 --> 00:36:32,580
I owe you a lot more than just
Money.
635
00:36:32,580 --> 00:36:37,330
>> dr. Chen: don't be concerned
About that little scar near your
636
00:36:37,330 --> 00:36:38,540
Right temple.
637
00:36:38,540 --> 00:36:42,250
It'll fade in no time.
638
00:36:42,250 --> 00:36:45,670
We'll leave you now.
639
00:37:26,750 --> 00:37:28,040
>> alexis: hello, hilda.
640
00:37:28,040 --> 00:37:29,830
>> hilda: oh, hello, mrs. Colby.
641
00:37:29,830 --> 00:37:33,580
>> alexis: I was just visiting
The babies, and I realized I was
642
00:37:33,580 --> 00:37:34,120
Thirsty.
643
00:37:34,120 --> 00:37:36,750
I wondered if you had any cold
Champagne.
644
00:37:36,750 --> 00:37:38,380
>> hilda: well, nothing open.
645
00:37:38,380 --> 00:37:42,210
>> alexis: well, that's one of
Life's easier problems to
646
00:37:42,210 --> 00:37:43,880
Remedy, isn't it, hilda?
647
00:37:43,880 --> 00:37:47,830
>> hilda:
Uh, rita, would you open a
648
00:37:47,830 --> 00:37:53,710
Bottle of champagne for
Mrs. Colby?
649
00:37:53,710 --> 00:37:56,670
>> alexis: so, how have you
Been, hilda?
650
00:37:56,670 --> 00:37:57,960
>> hilda: oh, fine.
651
00:37:57,960 --> 00:37:58,830
Just fine.
652
00:37:58,830 --> 00:38:00,120
>> alexis: hmm.
653
00:38:00,120 --> 00:38:02,830
That roast smells divine.
654
00:38:02,830 --> 00:38:04,750
What are you serving with it?
655
00:38:04,750 --> 00:38:08,250
>> hilda: potatoes, of course,
And, uh, broccoli.
656
00:38:08,250 --> 00:38:09,960
>> alexis: how nostalgic.
657
00:38:09,960 --> 00:38:12,750
And how delicious I know it will
Be.
658
00:38:12,750 --> 00:38:17,920
Thank you...Rita, isn't it?
659
00:38:17,920 --> 00:38:19,040
Quiet little thing.
660
00:38:19,040 --> 00:38:22,830
Like a mouse.
661
00:38:22,830 --> 00:38:29,420
>> krystle: I was just passing
By, and I heard your voice.
662
00:38:29,420 --> 00:38:31,880
I didn't know I was giving a
Party.
663
00:38:31,880 --> 00:38:35,580
>> alexis: I was just telling
Hilda I came to see the babies.
664
00:38:35,580 --> 00:38:38,250
Have you visited with jeff
Today, krystle?
665
00:38:38,250 --> 00:38:41,250
>> krystle: yes, blake and I
Went this morning.
666
00:38:41,250 --> 00:38:43,620
He...Doesn't look well.
667
00:38:43,620 --> 00:38:46,120
>> alexis: oh, don't worry.
668
00:38:46,120 --> 00:38:49,830
I'm sure he'll be himself again
Soon.
669
00:38:49,830 --> 00:38:53,790
I'm going to see to that.
670
00:38:53,790 --> 00:38:54,790
Something the matter?
671
00:38:54,790 --> 00:38:58,040
>> krystle: just that you're an
Incredible contrast in moods,
672
00:38:58,040 --> 00:38:58,750
Alexis.
673
00:38:58,750 --> 00:39:01,330
>> alexis:
That sounds almost profound
674
00:39:01,330 --> 00:39:02,290
Coming from you.
675
00:39:02,290 --> 00:39:05,580
>> krystle: last night, you were
In a state of hysteria over
676
00:39:05,580 --> 00:39:08,210
Jeff.
677
00:39:08,210 --> 00:39:09,750
Now it's party time.
678
00:39:09,750 --> 00:39:14,750
>> alexis: of course I was upset
Last night, and rightly so, but
679
00:39:14,750 --> 00:39:16,960
I was certainly not hysterical.
680
00:39:16,960 --> 00:39:20,670
>> krystle: well, seemed to me
You were...Out of control.
681
00:39:20,670 --> 00:39:22,500
>> alexis: out of control?
682
00:39:22,500 --> 00:39:26,120
Is that what it means when I
Care about a man who means so
683
00:39:26,120 --> 00:39:30,120
Much to me, who really counted
In my life, who was there when I
684
00:39:30,120 --> 00:39:31,460
Really needed him?
685
00:39:31,460 --> 00:39:33,420
>> krystle: how you do protest!
686
00:39:33,420 --> 00:39:34,920
What did I do, alexis?
687
00:39:34,920 --> 00:39:36,790
Touch a nerve?
688
00:39:54,960 --> 00:39:57,790
>> gerald: blake, tell me, why'd
You ask me here?
689
00:39:57,790 --> 00:40:00,080
>> blake: I wanted to talk about
Alexis.
690
00:40:00,080 --> 00:40:03,210
>> gerald: you mean my new and
Rather formidable boss?
691
00:40:03,210 --> 00:40:06,380
>> blake:
Of course, you know the climate
692
00:40:06,380 --> 00:40:07,170
Between us.
693
00:40:07,170 --> 00:40:09,670
You were in cecil's office that
Day.
694
00:40:09,670 --> 00:40:13,040
You read the will -- cecil's act
Of vengeance against me.
695
00:40:13,040 --> 00:40:15,540
>> gerald: the logan rhinewood
Thing?
696
00:40:15,540 --> 00:40:16,710
>> blake: thing?
697
00:40:16,710 --> 00:40:18,250
You could put it that way.
698
00:40:18,250 --> 00:40:21,960
Let me put it this way -- I am
Sure that cecil cooked up that
699
00:40:21,960 --> 00:40:23,210
Thing with alexis.
700
00:40:23,210 --> 00:40:25,120
>> gerald: well, she says not.
701
00:40:25,120 --> 00:40:28,880
>> blake: she could swear that
On a stack of a hundred bibles,
702
00:40:28,880 --> 00:40:30,920
And I wouldn't believe her...
703
00:40:30,920 --> 00:40:33,620
Just as right now, I don't trust
Her with jeff.
704
00:40:33,620 --> 00:40:35,790
>> gerald: meaning exactly
What, blake?
705
00:40:35,790 --> 00:40:36,920
>> blake: well, he's sick.
706
00:40:36,920 --> 00:40:39,080
Nobody knows what's wrong with
Him.
707
00:40:39,080 --> 00:40:43,960
But in this present condition
And knowing alexis, I can see
708
00:40:43,960 --> 00:40:48,500
Her plotting to make whatever's
Wrong with him work to her
709
00:40:48,500 --> 00:40:50,750
Advantage.
710
00:40:50,750 --> 00:40:55,000
Now...This is a warning, gerald,
A friendly warning to somebody
711
00:40:55,000 --> 00:40:56,880
Closely connected with colbyco.
712
00:40:56,880 --> 00:41:00,880
Now, I'm not gonna ask you to
Spy on her and report back to
713
00:41:00,880 --> 00:41:01,460
Me.
714
00:41:01,460 --> 00:41:03,290
Obviously, I can't do that.
715
00:41:03,290 --> 00:41:06,460
You work for the woman
But I am suggesting...
716
00:41:06,460 --> 00:41:09,170
>> gerald: in a "Friendly"
Fashion?
717
00:41:09,170 --> 00:41:13,460
>> blake: in a very friendly
Fashion...As two old friends,
718
00:41:13,460 --> 00:41:15,170
Both of whom love jeff.
719
00:41:15,170 --> 00:41:19,580
I'm suggesting that if you see
Anything like that developing,
720
00:41:19,580 --> 00:41:22,830
That you step in and you warn my
Ex-wife.
721
00:41:22,830 --> 00:41:26,250
You tell her, "Hands off," and
Remind her that
722
00:41:26,250 --> 00:41:30,080
Denver carrington is a big
Company and powerful.
723
00:41:30,080 --> 00:41:34,210
And if she -- if she does
Anything to hurt jeff, anything,
724
00:41:34,210 --> 00:41:38,040
That there's gonna be war
Between her and me -- all-out
725
00:41:38,040 --> 00:41:39,170
War, no holds barred.
726
00:41:39,170 --> 00:41:43,000
I'll see to it that colbyco goes
Down the drain if I have to if
727
00:41:43,000 --> 00:41:58,170
She even thinks of hurting that
Boy.
728
00:41:58,170 --> 00:42:04,170
>> fallon: there's the evening
Star.
729
00:42:04,170 --> 00:42:06,420
>> mark: make a wish and tell
It.
730
00:42:06,420 --> 00:42:07,710
>> fallon: unh-unh.
731
00:42:07,710 --> 00:42:08,830
That isn't fair.
732
00:42:08,830 --> 00:42:10,500
>> mark: I'll tell you mine.
733
00:42:10,500 --> 00:42:14,080
I wish there were other women in
The world like you who could
734
00:42:14,080 --> 00:42:17,290
Spend a day with me just
Talking and listening.
735
00:42:17,290 --> 00:42:21,250
>> fallon: nobody'd believe we
Didn't go to bed together.
736
00:42:21,250 --> 00:42:24,290
>> mark: you bet they wouldn't.
737
00:42:24,290 --> 00:42:26,790
>> fallon: it's strange...
738
00:42:26,790 --> 00:42:28,290
>> mark: what is?
739
00:42:28,290 --> 00:42:30,120
>> fallon: my mother.
740
00:42:30,120 --> 00:42:31,460
>> mark: what do you mean?
741
00:42:31,460 --> 00:42:33,960
>> fallon: oh, I was just
Thinking about how she brought
742
00:42:33,960 --> 00:42:34,830
Us together.
743
00:42:34,830 --> 00:42:37,250
I mean, when she went to
New york, it was to bring you
744
00:42:37,250 --> 00:42:39,040
Back to denver to lure krystle
Away.
745
00:42:39,040 --> 00:42:40,580
That didn't work.
746
00:42:40,580 --> 00:42:45,120
But still, somehow, she got us
To meet, to know one another...
747
00:42:45,120 --> 00:42:46,670
Like one another.
748
00:42:46,670 --> 00:42:51,540
>> mark: fallon, I'd like to
Kiss you.
749
00:42:51,540 --> 00:42:54,670
>> fallon: mark, don't spoil it.
750
00:42:54,670 --> 00:42:56,120
>> mark: fallon...
751
00:42:56,120 --> 00:42:57,080
>> fallon: shh!
752
00:42:57,080 --> 00:43:02,580
I'm gonna make my wish.
753
00:43:02,580 --> 00:43:06,710
Why don't we go for a walk on
The beach...And then I'll see
754
00:43:06,710 --> 00:43:08,080
You to your door?
755
00:43:08,080 --> 00:43:10,380
>> mark: all right.
756
00:43:27,080 --> 00:43:30,120
>> blake: alexis, I've had a
Very long, hard day, and I've
757
00:43:30,120 --> 00:43:31,620
Just come from a tough meeting.
758
00:43:31,620 --> 00:43:34,170
Now, whatever it is, I am not in
The mood for it.
759
00:43:34,170 --> 00:43:37,000
>> alexis: I couldn't care less
About your mood, blake.
760
00:43:37,000 --> 00:43:39,040
I'm here on business -- my
Business.
761
00:43:39,040 --> 00:43:48,330
Here's a photocopy of a document
That I've got in my safe.
762
00:43:48,330 --> 00:43:50,540
>> blake: what the devil is this
All about?
763
00:43:50,540 --> 00:43:52,250
>> alexis: exactly what it
Reads.
764
00:43:52,250 --> 00:43:56,540
Jeff has assigned voting control
Of his shares in colbyco, plus
765
00:43:56,540 --> 00:43:59,750
His son's shares in
Denver carrington, to me.
766
00:43:59,750 --> 00:44:02,120
>> blake: and this was signed
Yesterday.
767
00:44:02,120 --> 00:44:03,710
>> alexis: that's right.
768
00:44:03,710 --> 00:44:07,210
>> blake: and yesterday, jeff
Was a very sick young man, not
769
00:44:07,210 --> 00:44:08,460
In his right mind.
770
00:44:08,460 --> 00:44:09,500
He still isn't.
771
00:44:09,500 --> 00:44:11,000
>> alexis: really?
772
00:44:11,000 --> 00:44:14,620
Because anyone who turns against
Blake carrington must be insane?
773
00:44:14,620 --> 00:44:18,000
I'm sorry, darling, but some
Good things do come to pass.
774
00:44:18,000 --> 00:44:21,540
A chunk of this, a chunk of
That, a chunk of one's good
775
00:44:21,540 --> 00:44:23,000
Fortune...Plus power.
776
00:44:23,000 --> 00:44:26,460
>> blake: now, I don't know how
You maneuvered this, alexis,
777
00:44:26,460 --> 00:44:31,750
But --
>> alexis: maneuvered? Me?
778
00:44:31,750 --> 00:44:34,880
>> blake: but if you think I'm
Gonna hold still while jeff
779
00:44:34,880 --> 00:44:38,080
Turns his son's birthright over
To you, then you're the one
780
00:44:38,080 --> 00:44:38,880
Who's insane.
781
00:44:38,880 --> 00:44:41,290
>> alexis: be careful, blake...
782
00:44:41,290 --> 00:44:44,040
And begin to talk to me a little
More civilly.
783
00:44:44,040 --> 00:44:47,710
You see, your grandson's share
Of denver carrington plus the
784
00:44:47,710 --> 00:44:53,040
Shares that cecil worked so hard
To amass are now worth more than
785
00:44:53,040 --> 00:44:55,380
50% of your company...
786
00:44:55,380 --> 00:44:58,120
Which means that you are now
787
00:44:58,120 --> 00:44:59,380
Working for me.
788
00:44:59,380 --> 00:45:02,710
>> blake:
I'll see you in hell before that
789
00:45:02,710 --> 00:45:03,330
Happens.
790
00:45:03,330 --> 00:45:05,080
>> alexis: that's the future.
791
00:45:05,080 --> 00:45:07,750
Let's continue talking about the
Present.
792
00:45:07,750 --> 00:45:11,210
In a few days, I intend to call
A meeting of both colbyco and
793
00:45:11,210 --> 00:45:13,580
Denver carrington for s.C.C.
794
00:45:13,580 --> 00:45:16,380
Notification --
>> blake: s.E.C.
795
00:45:16,380 --> 00:45:18,120
>> alexis: for s.E.C.
796
00:45:18,120 --> 00:45:23,120
Notification of a merger of the
Two companies with guess who at
797
00:45:23,120 --> 00:45:24,080
The helm.
798
00:45:24,080 --> 00:45:28,170
I'll give you a clue -- she's
Female, very.
799
00:45:28,170 --> 00:45:34,080
She's, uh, quite beautiful, or
So she's been told, even by you.
800
00:45:34,080 --> 00:45:38,250
And she's smart...Perhaps even
Brilliant.
801
00:45:38,250 --> 00:45:43,380
>> blake: yes?
802
00:45:43,380 --> 00:45:46,170
Oh, yes, doctor.
803
00:45:46,170 --> 00:45:49,750
And what do they show?
804
00:45:49,750 --> 00:45:54,080
Evidence of what?
805
00:45:54,080 --> 00:45:56,750
I see.
806
00:45:56,750 --> 00:45:58,580
Yes.
807
00:45:58,580 --> 00:46:00,790
Thank you very much.
808
00:46:05,080 --> 00:46:06,540
>> alexis: what was all that
About?
809
00:46:06,540 --> 00:46:10,080
>> blake: the laboratory people
Have found evidence of a
810
00:46:10,080 --> 00:46:13,290
Neurotoxin in jeff's system.
811
00:46:13,290 --> 00:46:15,460
>> alexis: what?!
812
00:46:15,460 --> 00:46:16,920
>> blake: my god.
813
00:46:16,920 --> 00:46:20,830
How could he have ever come in
Contact with a poisonous
814
00:46:20,830 --> 00:46:26,920
Chemical?
815
00:46:26,920 --> 00:46:28,830
And where?
62339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.