Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,920 --> 00:02:01,330
>> krystle: blake?
2
00:02:01,330 --> 00:02:04,250
>> blake: oh. Did jeff come
Home, darling?
3
00:02:04,250 --> 00:02:05,380
>> krystle: no.
4
00:02:05,380 --> 00:02:06,830
>> blake: did he phone?
5
00:02:06,830 --> 00:02:08,120
>> krystle: no.
6
00:02:08,120 --> 00:02:09,580
You didn't find him?
7
00:02:09,580 --> 00:02:12,460
>> blake: no, it's past
Midnight.
8
00:02:12,460 --> 00:02:16,710
I must have driven around three
Or four hours -- not a sign of
9
00:02:16,710 --> 00:02:17,420
Him.
10
00:02:17,420 --> 00:02:18,290
How's fallon?
11
00:02:18,290 --> 00:02:22,500
>> krystle: as well as she can
Be after an experience like
12
00:02:22,500 --> 00:02:23,290
That.
13
00:02:23,290 --> 00:02:26,620
Those bruises on her throat --
They're so ugly.
14
00:02:26,620 --> 00:02:29,460
>> blake: I'll go up and talk to
Her.
15
00:02:29,460 --> 00:02:32,960
>> krystle: blake...She's locked
Herself in her room.
16
00:02:32,960 --> 00:02:35,880
She said she wanted to be alone
To think.
17
00:02:35,880 --> 00:02:38,750
>> blake:
18
00:02:47,580 --> 00:02:49,500
>> blake: fallon?
19
00:02:49,500 --> 00:02:53,790
Fallon, please, let me in.
20
00:02:53,790 --> 00:02:59,120
>> fallon: okay.
21
00:02:59,120 --> 00:03:04,330
>> blake: how's my baby?
22
00:03:04,330 --> 00:03:07,620
>> fallon: oh, daddy, you used
To say that to me when I was
23
00:03:07,620 --> 00:03:09,380
Little and I'd had a nightmare.
24
00:03:09,380 --> 00:03:13,000
You'd come in, and you'd say,
"You just had a bad, bad dream.
25
00:03:13,000 --> 00:03:15,170
Everything's gonna be all
Right."
26
00:03:15,170 --> 00:03:16,790
I'd smile at you, and it was.
27
00:03:16,790 --> 00:03:18,750
>> blake: yes. I remember.
28
00:03:18,750 --> 00:03:22,460
And then I used to say, "Back to
Bed, young lady."
29
00:03:22,460 --> 00:03:23,500
Come on.
30
00:03:23,500 --> 00:03:26,750
>> fallon: oh, I didn't mean to
Lock you out.
31
00:03:26,750 --> 00:03:29,290
I was just afraid jeff might
32
00:03:29,290 --> 00:03:32,420
Come back and try and finish
What mark stopped him from
33
00:03:32,420 --> 00:03:33,120
Doing.
34
00:03:33,120 --> 00:03:36,420
>> blake: I'm sure that jeff
Would have come to his senses
35
00:03:36,420 --> 00:03:38,420
Even if mark hadn't been here.
36
00:03:38,420 --> 00:03:40,290
>> fallon: I can't believe that.
37
00:03:40,290 --> 00:03:43,830
You didn't see the look in his
Eyes when he started to attack
38
00:03:43,830 --> 00:03:44,330
Me.
39
00:03:44,330 --> 00:03:45,170
Oh, god.
40
00:03:45,170 --> 00:03:48,330
How did I ever end up in this
Marriage?
41
00:03:48,330 --> 00:03:52,540
>> blake: darling, you did it to
Please me, to help me.
42
00:03:52,540 --> 00:03:55,460
>> fallon: you didn't make me do
It.
43
00:03:55,460 --> 00:03:57,080
You didn't ask me to.
44
00:03:57,080 --> 00:04:02,750
Daddy, I have to have that
Divorce.
45
00:04:02,750 --> 00:04:12,000
Look at me and tell me that I
Can't, I shouldn't.
46
00:04:12,000 --> 00:04:16,460
>> blake: fallon, I'm looking at
My beautiful daughter, who is
47
00:04:16,460 --> 00:04:18,380
Very tired and very hurt.
48
00:04:18,380 --> 00:04:20,500
>> fallon: daddy, please.
49
00:04:20,500 --> 00:04:22,670
Don't say I should sleep on it.
50
00:04:22,670 --> 00:04:24,880
I've already made up my mind.
51
00:04:24,880 --> 00:04:29,170
>> blake: I'm looking at my
Daughter, and I'm sharing in
52
00:04:29,170 --> 00:04:30,120
That hurt.
53
00:04:30,120 --> 00:04:34,500
But, please, don't decide
Anything -- not until I can find
54
00:04:34,500 --> 00:04:38,330
Jeff and get to the bottom of
This behavior of his.
55
00:04:38,330 --> 00:04:40,330
>> fallon: why doesn't somebody
Just say it -- "Insane
56
00:04:40,330 --> 00:04:41,000
Behavior"?
57
00:04:41,000 --> 00:04:41,500
He's insane!
58
00:04:41,500 --> 00:04:43,710
>> blake: yes, and there's got
To be a reason for it.
59
00:04:43,710 --> 00:04:59,330
And I'm gonna find out what that
Is.
60
00:04:59,330 --> 00:05:02,170
>> alexis: where the hell have
You been?
61
00:05:02,170 --> 00:05:05,420
>> adam: obviously out and, as
Obviously, back now.
62
00:05:05,420 --> 00:05:08,540
>> alexis: come here, adam, and
Sit down!
63
00:05:08,540 --> 00:05:10,000
>> adam: it's very late.
64
00:05:10,000 --> 00:05:11,120
You're still up?
65
00:05:11,120 --> 00:05:12,670
You're plotting something.
66
00:05:12,670 --> 00:05:15,460
>> alexis: how dare you use that
Word to me?
67
00:05:15,460 --> 00:05:16,580
>> adam: why not?
68
00:05:16,580 --> 00:05:20,380
We're both a bit machiavellian
At times -- in fact, much of the
69
00:05:20,380 --> 00:05:21,500
Time these days.
70
00:05:21,500 --> 00:05:24,420
One might say one has been
Learning one's craft from a
71
00:05:24,420 --> 00:05:24,790
Master.
72
00:05:24,790 --> 00:05:27,540
>> alexis: a few hours ago you
Threw what amounted to a
73
00:05:27,540 --> 00:05:28,790
Blackmail threat at me.
74
00:05:28,790 --> 00:05:29,620
>> adam: did I?
75
00:05:29,620 --> 00:05:31,330
>> alexis: don't interrupt!
76
00:05:31,330 --> 00:05:34,380
You threw a vile threat, and
Then you stalked out of here
77
00:05:34,380 --> 00:05:37,830
Before I had a chance to take
That threat and slap it across
78
00:05:37,830 --> 00:05:39,040
Your arrogant face!
79
00:05:39,040 --> 00:05:40,120
>> adam: meaning?
80
00:05:40,120 --> 00:05:43,540
>> alexis: meaning that didn't
It occur to you that I would
81
00:05:43,540 --> 00:05:46,330
Simply deny any complicity in
This plot against jeff?
82
00:05:46,330 --> 00:05:49,580
>> adam: your good-looking
Son-in-law who was so good to
83
00:05:49,580 --> 00:05:52,670
You after your husband of
Approximately five minutes
84
00:05:52,670 --> 00:05:53,460
Expired.
85
00:05:53,460 --> 00:05:56,120
Yes, I've heard that sweet and
Touching story.
86
00:05:56,120 --> 00:05:58,710
>> alexis: don't you get smart
With me, adam.
87
00:05:58,710 --> 00:06:02,080
Cecil was my husband, and he
Adored me, and I loved him.
88
00:06:02,080 --> 00:06:08,000
So don't you try and desecrate
What I nearly had.
89
00:06:08,000 --> 00:06:13,210
>> adam: I'm sorry, mother.
90
00:06:13,210 --> 00:06:18,790
That was uncalled for and wrong,
And I'm very sorry -- for that
91
00:06:18,790 --> 00:06:24,540
And for letting you believe that
I'd ever want to place you in
92
00:06:24,540 --> 00:06:27,210
The remotest sort of jeopardy.
93
00:06:27,210 --> 00:06:29,000
>> alexis: really?
94
00:06:29,000 --> 00:06:31,580
Then why did you threaten me?
95
00:06:31,580 --> 00:06:33,250
>> adam: why?
96
00:06:33,250 --> 00:06:37,790
>> alexis: mm-hmm.
97
00:06:37,790 --> 00:06:42,210
>> adam: let's say that when you
Turned on me tonight, when you
98
00:06:42,210 --> 00:06:46,380
Refused to accept my motives,
That I was really doing what I
99
00:06:46,380 --> 00:06:49,880
Thought was right for you and my
Bad temper flared.
100
00:06:49,880 --> 00:06:53,040
Now, you said it once -- "Be
Careful, adam.
101
00:06:53,040 --> 00:06:56,920
You've inherited your father's
Propensity for violence."
102
00:06:56,920 --> 00:07:01,170
Well, I've cooled down now, and
I want to make you understand
103
00:07:01,170 --> 00:07:06,750
Why I did what I did.
104
00:07:06,750 --> 00:07:08,750
>> alexis: be careful, adam.
105
00:07:08,750 --> 00:07:11,420
This had better be very, very
Good.
106
00:07:11,420 --> 00:07:12,620
>> adam: good?
107
00:07:12,620 --> 00:07:14,420
I don't know about good.
108
00:07:14,420 --> 00:07:16,790
All I know is that is the truth.
109
00:07:16,790 --> 00:07:23,290
You see...Up until a few months
Ago, the word "Mother" was just
110
00:07:23,290 --> 00:07:25,960
That to me -- a word.
111
00:07:25,960 --> 00:07:30,580
And then it became a
Reality...In you --
112
00:07:30,580 --> 00:07:33,790
A beautiful reality.
113
00:07:33,790 --> 00:07:38,380
But along with all that joy came
A great deal of bitterness.
114
00:07:38,380 --> 00:07:40,040
>> alexis: bitterness?
115
00:07:40,040 --> 00:07:42,920
What right do you have to be
Bitter?
116
00:07:42,920 --> 00:07:47,460
Is this apartment so hard to
Take -- your clothes, your car,
117
00:07:47,460 --> 00:07:51,960
Your credit cards, the job that
I created for you that I could
118
00:07:51,960 --> 00:07:53,880
Just as easily take away?
119
00:07:53,880 --> 00:07:56,330
>> adam: that I was deprived of
For so long?
120
00:07:56,330 --> 00:07:58,960
Now, you can say, as you have,
That you and blake did
121
00:07:58,960 --> 00:08:01,830
Everything, turned over every
Rock to find me after I was
122
00:08:01,830 --> 00:08:02,500
Kidnapped.
123
00:08:02,500 --> 00:08:03,460
>> alexis: we did!
124
00:08:03,460 --> 00:08:07,880
>> adam: but somehow and
Somewhere along the line, you
125
00:08:07,880 --> 00:08:10,750
Didn't look hard enough, did
You?
126
00:08:10,750 --> 00:08:16,580
>> alexis:
I have told you a hundred times,
127
00:08:16,580 --> 00:08:19,460
Adam, that I never wanted to
Give up the search.
128
00:08:19,460 --> 00:08:20,960
I begged your father.
129
00:08:20,960 --> 00:08:24,540
I pleaded with him because I
Knew in my heart...My baby
130
00:08:24,540 --> 00:08:25,460
Wasn't dead.
131
00:08:25,460 --> 00:08:28,460
>> adam: but he wouldn't listen,
Would he?
132
00:08:28,460 --> 00:08:32,710
And so he gave up on the search
Sooner than he might have?
133
00:08:32,710 --> 00:08:34,170
Tell me something.
134
00:08:34,170 --> 00:08:38,540
Wasn't it partly because of his
Lack of feeling -- feeling for
135
00:08:38,540 --> 00:08:38,960
You?
136
00:08:38,960 --> 00:08:40,960
>> alexis: what do you mean?
137
00:08:40,960 --> 00:08:44,620
>> adam: wasn't your marriage
Already beginning to
138
00:08:44,620 --> 00:08:45,460
Disintegrate?
139
00:08:45,460 --> 00:08:47,580
>> alexis: no. It was not.
140
00:08:47,580 --> 00:08:50,000
Our problems came after that.
141
00:08:50,000 --> 00:08:52,960
>> adam: well, think of this,
Then.
142
00:08:52,960 --> 00:08:56,540
After that you had fallon and
Then steven.
143
00:08:56,540 --> 00:08:59,960
He lavished a lot of love on
Them -- a lot.
144
00:08:59,960 --> 00:09:04,880
But he sent you away, and that's
Another reason why I wanted to
145
00:09:04,880 --> 00:09:09,250
Punish him -- the way you always
Wanted to punish him.
146
00:09:09,250 --> 00:09:10,790
Was that so wrong?!
147
00:09:10,790 --> 00:09:13,460
>> alexis: what's wrong is that
You've involved another person
148
00:09:13,460 --> 00:09:13,790
In this.
149
00:09:13,790 --> 00:09:14,380
>> adam: jeff?
150
00:09:14,380 --> 00:09:15,540
>> alexis: yes, jeff.
151
00:09:15,540 --> 00:09:18,040
To risk killing him -- I cannot
And I will not go along with it!
152
00:09:18,040 --> 00:09:20,620
>> adam: why won't you believe
Me when I tell you there is not
153
00:09:20,620 --> 00:09:24,960
And never has been any risk to
His life?
154
00:09:24,960 --> 00:09:27,880
Won't you believe your son
About that, mother?
155
00:09:27,880 --> 00:09:32,580
Or do I...Just walk away...
156
00:09:32,580 --> 00:09:39,710
Become the lost carrington
Again?
157
00:09:39,710 --> 00:09:43,420
Well?
158
00:09:43,420 --> 00:09:46,880
>> alexis: I believe you, adam.
159
00:09:46,880 --> 00:09:52,960
You're my son, and I have to
Believe you.
160
00:09:52,960 --> 00:09:56,790
>> adam: thank you.
161
00:09:56,790 --> 00:09:59,210
Good night, mom.
162
00:10:22,750 --> 00:10:33,670
>> blake: morning, jeff.
163
00:10:33,670 --> 00:10:35,620
Jeff...I'd like to talk to you.
164
00:10:35,620 --> 00:10:38,540
>> jeff: I don't feel like
Talking, okay?
165
00:10:38,540 --> 00:10:44,290
>> blake: it's not okay.
166
00:10:44,290 --> 00:10:46,120
Sit down, jeff.
167
00:10:46,120 --> 00:10:48,420
>> jeff: I'll stand.
168
00:10:54,250 --> 00:10:56,580
>> blake: do you know what
You've done?
169
00:10:56,580 --> 00:10:57,540
>> jeff: to fallon?
170
00:10:57,540 --> 00:10:58,750
>> blake: to fallon.
171
00:10:58,750 --> 00:11:00,460
>> jeff: we had an argument.
172
00:11:00,460 --> 00:11:02,620
>> blake: you might have killed
Her.
173
00:11:02,620 --> 00:11:04,120
>> jeff: it got heavy, yes.
174
00:11:04,120 --> 00:11:05,460
>> blake: heavy?!
175
00:11:05,460 --> 00:11:09,420
What is wrong with you, anyway?
176
00:11:09,420 --> 00:11:15,750
Well, damn it, answer me!
177
00:11:15,750 --> 00:11:19,210
Jeff...I'm worried about my
Daughter -- very worried -- but
178
00:11:19,210 --> 00:11:20,670
I'm worried about you, too.
179
00:11:20,670 --> 00:11:23,080
Your behavior these past few
Months --
180
00:11:23,080 --> 00:11:24,540
>> jeff: aberrant behavior.
181
00:11:24,540 --> 00:11:27,250
Isn't that the word you've all
Been using?
182
00:11:27,250 --> 00:11:30,080
>> blake: yes. There's something
Seriously wrong.
183
00:11:30,080 --> 00:11:32,540
>> jeff: and you want to talk
About it.
184
00:11:32,540 --> 00:11:33,580
>> blake: yes, I do.
185
00:11:33,580 --> 00:11:35,620
>> jeff: then condemn me for it.
186
00:11:35,620 --> 00:11:36,500
>> blake: what?
187
00:11:36,500 --> 00:11:37,500
>> jeff: you heard me.
188
00:11:37,500 --> 00:11:40,670
Unless you're willing to condemn
Your loving daughter instead,
189
00:11:40,670 --> 00:11:43,620
Blame her for what's happened,
What's been happening.
190
00:11:43,620 --> 00:11:44,540
>> blake: blame her?
191
00:11:44,540 --> 00:11:45,880
For what you did to her?
192
00:11:45,880 --> 00:11:47,790
>> jeff: your innocent little
Girl?
193
00:11:47,790 --> 00:11:51,040
>> blake: yes, my daughter and
Your wife and the mother of your
194
00:11:51,040 --> 00:11:51,540
Son.
195
00:11:51,540 --> 00:11:52,460
>> jeff: son?
196
00:11:52,460 --> 00:11:55,000
You really thrive on that word,
Don't you?
197
00:11:55,000 --> 00:11:58,620
How many times in the past --
How many?! -- have you sat me
198
00:11:58,620 --> 00:12:02,080
Down on your proverbial lap and
Said, "Jeff, I love you as a
199
00:12:02,080 --> 00:12:02,540
Son"?
200
00:12:02,540 --> 00:12:03,710
>> blake: I meant that.
201
00:12:03,710 --> 00:12:05,250
>> jeff: I'm sure you meant it.
202
00:12:05,250 --> 00:12:07,580
Blake carrington never says
Anything he doesn't mean.
203
00:12:07,580 --> 00:12:10,790
But when the chips are down with
Me, I'm still an in-law, right?
204
00:12:10,790 --> 00:12:11,920
A son-in-law, right?
205
00:12:11,920 --> 00:12:15,040
A colby -- not a carrington, a
Colby -- the nephew of your dead
206
00:12:15,040 --> 00:12:17,880
But still mortal enemy, which
Means you're always going to
207
00:12:17,880 --> 00:12:24,460
Side with your own family and
Against me!
208
00:12:24,460 --> 00:12:28,170
Now, don't say to me, "No, son,
That's not true, son."
209
00:12:28,170 --> 00:12:32,040
I don't want you to ever call me
That again -- not ever!
210
00:12:32,040 --> 00:12:34,040
Do you hear me?!
211
00:12:38,540 --> 00:12:41,500
>> krystle:
212
00:12:58,880 --> 00:13:00,540
Well, that was a close call.
213
00:13:00,540 --> 00:13:02,500
Mrs. Gunnerson almost quit
Again.
214
00:13:02,500 --> 00:13:05,460
>> fallon: she's probably
Getting tired of heating bottles
215
00:13:05,460 --> 00:13:07,080
For little blake and danny.
216
00:13:07,080 --> 00:13:09,750
>> krystle: no, she said she was
Being overworked.
217
00:13:09,750 --> 00:13:11,790
>> fallon: did you take care of
It?
218
00:13:11,790 --> 00:13:13,420
>> krystle: no, joseph did.
219
00:13:13,420 --> 00:13:16,250
He promised her two more days
Off on swedish national
220
00:13:16,250 --> 00:13:16,830
Holidays.
221
00:13:16,830 --> 00:13:20,670
That makes a grand total of five
Days, plus all the others,
222
00:13:20,670 --> 00:13:21,830
Including arbor day.
223
00:13:21,830 --> 00:13:25,670
>> fallon:
>> krystle: it's nice to see you
224
00:13:25,670 --> 00:13:26,210
Smile.
225
00:13:26,210 --> 00:13:28,580
>> fallon: I can still manage
That.
226
00:13:28,580 --> 00:13:29,500
And why not?
227
00:13:29,500 --> 00:13:32,080
I've always wanted to go to
Haiti.
228
00:13:32,080 --> 00:13:34,000
>> krystle: now you're going.
229
00:13:34,000 --> 00:13:39,500
>> fallon: that's right -- fast
Flight, fast divorce.
230
00:13:39,500 --> 00:13:41,500
>> krystle: in a foreign
Country.
231
00:13:41,500 --> 00:13:45,250
>> fallon: maybe the state of
Colorado could learn something
232
00:13:45,250 --> 00:13:46,580
From a foreign country.
233
00:13:46,580 --> 00:13:50,080
>> krystle: fallon, I understand
How you feel right now.
234
00:13:50,080 --> 00:13:52,790
I realize the nightmare you've
Been through.
235
00:13:52,790 --> 00:13:56,460
There is no excuse for a man to
Attack a woman physically.
236
00:13:56,460 --> 00:13:59,750
>> fallon: there's nothing to
Talk about, then, is there?
237
00:13:59,750 --> 00:14:03,420
>> krystle: there is, because
Running off to haiti could be
238
00:14:03,420 --> 00:14:04,210
Disastrous.
239
00:14:04,210 --> 00:14:07,250
Now, if mark hadn't gone to
Mexico for our divorce, I
240
00:14:07,250 --> 00:14:09,790
Wouldn't be in the mess that I
Am right now.
241
00:14:09,790 --> 00:14:13,330
We can't even adopt little danny
Until it's straightened out.
242
00:14:13,330 --> 00:14:15,000
>> fallon: I'm going, krystle.
243
00:14:15,000 --> 00:14:17,580
>> krystle: without really
Thinking about it?
244
00:14:17,580 --> 00:14:27,420
>> fallon: there's nothing to
Think about.
245
00:14:27,420 --> 00:14:31,040
Look, krystle, I have to do this
For me.
246
00:14:31,040 --> 00:14:44,670
I'd like you, especially, to
Understand that.
247
00:14:44,670 --> 00:14:48,670
>> fallon: mommy has to go away
248
00:14:48,670 --> 00:14:50,040
For a couple of days.
249
00:14:50,040 --> 00:14:51,880
I wish I could take you with me.
250
00:14:51,880 --> 00:14:53,500
But it's best I go alone.
251
00:14:53,500 --> 00:14:56,620
Just one thing -- don't you
Forget me, 'cause if you do,
252
00:14:56,620 --> 00:15:01,920
I'll die.
253
00:15:01,920 --> 00:15:04,380
>> kirby: he isn't going to
Forget you.
254
00:15:04,380 --> 00:15:07,540
Every day when you call, I'll
Put the phone to his ear, and he
255
00:15:07,540 --> 00:15:08,960
Could hear you -- deal?
256
00:15:08,960 --> 00:15:10,420
>> fallon: okay, thanks.
257
00:15:10,420 --> 00:15:10,960
Goodbye.
258
00:15:10,960 --> 00:15:13,290
>> kirby: fallon, do you have a
Minute?
259
00:15:13,290 --> 00:15:15,290
>> fallon: I'm really in a
Hurry.
260
00:15:15,290 --> 00:15:17,380
>> kirby: I know -- just a
Minute.
261
00:15:17,380 --> 00:15:20,500
There's just something that I
Want you to know before you do
262
00:15:20,500 --> 00:15:21,960
What you're going to do.
263
00:15:21,960 --> 00:15:24,460
>> fallon: kirby, I really --
>> kirby: please. I know.
264
00:15:24,460 --> 00:15:25,290
Just listen to me.
265
00:15:25,290 --> 00:15:27,960
Do you remember the night that
You sent me off to the movies --
266
00:15:27,960 --> 00:15:30,670
When you heard about steven and
You wanted to stay home with
267
00:15:30,670 --> 00:15:31,250
Little blake?
268
00:15:31,250 --> 00:15:32,000
>> fallon: yeah.
269
00:15:32,000 --> 00:15:36,250
>> kirby: well, after the movie,
Um...I stopped by jeff's office.
270
00:15:36,250 --> 00:15:40,080
It was late, and the buses were
Doing their usual thing, or
271
00:15:40,080 --> 00:15:42,960
Nonthing, and I asked him for a
Ride home.
272
00:15:42,960 --> 00:15:46,080
I only talked to him for a
Minute, and all he wanted to
273
00:15:46,080 --> 00:15:48,330
Talk about was how much he loves
You.
274
00:15:48,330 --> 00:15:49,880
I just want you to know that.
275
00:15:49,880 --> 00:15:52,080
>> fallon: that was jeff that
Night.
276
00:15:52,080 --> 00:15:53,040
>> kirby: yeah.
277
00:15:53,040 --> 00:15:54,710
>> fallon: full of love for me?
278
00:15:54,710 --> 00:15:55,620
>> kirby: yes.
279
00:15:55,620 --> 00:15:58,790
>> fallon: he certainly has a
Strange way of showing it,
280
00:15:58,790 --> 00:16:01,460
Doesn't he?
281
00:16:23,580 --> 00:16:24,830
>> mark: hi.
282
00:16:24,830 --> 00:16:26,080
How are you?
283
00:16:26,080 --> 00:16:27,750
>> fallon: terrific.
284
00:16:27,750 --> 00:16:32,750
I just came by to thank you for
Helping me to be terrific, not
285
00:16:32,750 --> 00:16:35,000
To mention saving my life.
286
00:16:35,000 --> 00:16:37,250
>> mark: yeah. What the hell was
Wrong with him?
287
00:16:37,250 --> 00:16:39,580
>> fallon: I don't know, and I
Don't care anymore.
288
00:16:39,580 --> 00:16:41,580
>> mark: well, I care about my
Boss.
289
00:16:41,580 --> 00:16:44,080
After all, she's the one who
Signs the paychecks.
290
00:16:44,080 --> 00:16:46,000
I'm really sorry about it,
Fallon.
291
00:16:46,000 --> 00:16:47,250
>> fallon: oh, don't be.
292
00:16:47,250 --> 00:16:50,210
Besides, I'm the one who should
Be sorry that you got involved
293
00:16:50,210 --> 00:16:51,290
With my dirty linen.
294
00:16:51,290 --> 00:16:54,170
Anyway, I'm going to haiti to
Get it all straightened out, so
295
00:16:54,170 --> 00:16:54,830
That's that.
296
00:16:54,830 --> 00:16:56,670
>> mark: fallon, maybe you
Should --
297
00:16:56,670 --> 00:16:59,460
>> fallon: mark, whatever you're
Gonna say, forget it.
298
00:16:59,460 --> 00:17:00,500
I've heard it all before.
299
00:17:00,500 --> 00:17:03,540
Now to business -- I know I'm
Leaving my place in good hands,
300
00:17:03,540 --> 00:17:05,750
Especially since you're gonna be
Here.
301
00:17:05,750 --> 00:17:08,080
You're gonna be handling the
Charity matches next week?
302
00:17:08,080 --> 00:17:08,960
>> mark: of course.
303
00:17:08,960 --> 00:17:11,670
>> fallon: well, I'll be back in
Time for the main event, so if
304
00:17:11,670 --> 00:17:14,080
You need me for anything, the
Desk knows my hotel in
305
00:17:14,080 --> 00:17:14,790
Port-au-prince.
306
00:17:14,790 --> 00:17:15,710
>> mark: okay.
307
00:17:15,710 --> 00:17:18,210
Don't worry about a thing.
308
00:17:18,210 --> 00:17:19,750
Have a really safe trip.
309
00:17:19,750 --> 00:17:21,710
What's wrong, fallon?
310
00:17:21,710 --> 00:17:22,580
Terrific!
311
00:17:22,580 --> 00:17:27,080
I should have killed him instead
Of just throwing him out.
312
00:17:27,080 --> 00:17:30,000
>> fallon: thanks, mark.
313
00:17:46,000 --> 00:17:49,750
>> jeff: fallon, that's the
Signature you need.
314
00:17:49,750 --> 00:17:53,670
Have a happy divorce.
315
00:17:53,670 --> 00:17:54,580
>> blake: jeff...
316
00:17:54,580 --> 00:17:56,040
>> jeff: you want to talk again.
317
00:17:56,040 --> 00:17:57,380
>> blake: yes, yes, I do.
318
00:17:57,380 --> 00:17:58,420
>> jeff: what about?
319
00:17:58,420 --> 00:18:01,500
>> blake: about this morning --
About the two of us at the house
320
00:18:01,500 --> 00:18:02,210
This morning.
321
00:18:02,210 --> 00:18:03,580
>> jeff: I made myself clear.
322
00:18:03,580 --> 00:18:05,750
>> blake: I'm not so sure that I
Did.
323
00:18:05,750 --> 00:18:06,790
I wanted to talk to you.
324
00:18:06,790 --> 00:18:07,830
>> jeff: you did.
325
00:18:07,830 --> 00:18:09,210
>> blake: no, I didn't.
326
00:18:09,210 --> 00:18:10,750
You wouldn't give me the time.
327
00:18:10,750 --> 00:18:12,830
Now, what I wanted was some
Clue --
328
00:18:12,830 --> 00:18:15,380
>> jeff: about my aberrant
Behavior, right?
329
00:18:15,380 --> 00:18:16,750
>> blake: that's right.
330
00:18:16,750 --> 00:18:18,790
>> jeff: I don't want to talk
About it.
331
00:18:18,790 --> 00:18:23,210
I said what I said, and that's
It.
332
00:18:23,210 --> 00:18:26,670
Now you got what you really came
For, so take your daughter and
333
00:18:26,670 --> 00:18:29,540
Get the hell out of my office.
334
00:18:48,620 --> 00:18:49,830
Adam, it's jeff.
335
00:18:49,830 --> 00:18:52,620
I want you to come into my
Office now.
336
00:18:52,620 --> 00:18:54,380
I don't care. Let him wait.
337
00:18:54,380 --> 00:18:58,080
It's about what you said to me
Yesterday -- about trusting
338
00:18:58,080 --> 00:19:00,460
Blake carrington.
339
00:19:08,120 --> 00:19:11,040
>> alexis: jeff colby, please.
340
00:19:11,040 --> 00:19:12,460
Still busy?
341
00:19:12,460 --> 00:19:15,330
No, no, I won't hold.
342
00:19:19,000 --> 00:19:20,210
This is mrs. Colby.
343
00:19:20,210 --> 00:19:23,710
Will you tell my chauffeur to
Bring my car around immediately?
344
00:19:23,710 --> 00:19:27,790
I'm on my way down.
345
00:19:27,790 --> 00:19:31,420
>> adam: of course, being of
Sound mind and sane body, I
346
00:19:31,420 --> 00:19:34,080
Don't -- it's the other way
Around, isn't it?
347
00:19:34,080 --> 00:19:37,540
Anyway, I don't usually drink
This early in the day, but then
348
00:19:37,540 --> 00:19:40,620
This is an unusual day for all
Of us, isn't it?
349
00:19:40,620 --> 00:19:43,750
Hmm. First of all, I want to
Salute your wardrobe, jeff.
350
00:19:43,750 --> 00:19:46,040
You gonna jog around the
Corridors?
351
00:19:46,040 --> 00:19:52,250
>> alexis: jeff...Oh, god, jeff.
352
00:19:52,250 --> 00:19:53,120
Look at you.
353
00:19:53,120 --> 00:19:54,670
What's wrong with you?
354
00:19:54,670 --> 00:19:55,750
You're so pale.
355
00:19:55,750 --> 00:19:56,830
You look exhausted.
356
00:19:56,830 --> 00:19:58,710
I'm so worried about you, jeff.
357
00:19:58,710 --> 00:20:00,250
>> jeff: that's funny.
358
00:20:00,250 --> 00:20:02,750
Some people are, and some people
Aren't.
359
00:20:02,750 --> 00:20:04,580
>> alexis: no, it's not funny.
360
00:20:04,580 --> 00:20:07,120
You know how much I care about
You, jeff.
361
00:20:07,120 --> 00:20:09,880
I always have, ever since you
Were a little boy.
362
00:20:09,880 --> 00:20:11,040
Don't you remember?
363
00:20:11,040 --> 00:20:14,710
Do you remember you used to ask
Me about all the trips that I'd
364
00:20:14,710 --> 00:20:15,250
Been on?
365
00:20:15,250 --> 00:20:16,880
You used to ask me about them.
366
00:20:16,880 --> 00:20:20,500
You used to want me to tell you
About all the wonderful places
367
00:20:20,500 --> 00:20:21,580
That I'd been to.
368
00:20:21,580 --> 00:20:26,420
But, jeff, I want you to go away
On a vacation now.
369
00:20:26,420 --> 00:20:28,620
>> adam: mother...
370
00:20:28,620 --> 00:20:29,750
Yes, I'm here.
371
00:20:29,750 --> 00:20:33,290
In fact, I got here first, which
Means that you're a little late.
372
00:20:33,290 --> 00:20:34,620
>> alexis: late for what?
373
00:20:34,620 --> 00:20:38,290
>> adam: I've already convinced
Jeff he needs to take some time
374
00:20:38,290 --> 00:20:38,580
Off.
375
00:20:38,580 --> 00:20:42,790
I was about to phone and tell
You that.
376
00:20:42,790 --> 00:20:47,210
Also, we've reached a
Significant -- no, not a
377
00:20:47,210 --> 00:20:53,000
Significant -- we've reached a
Great -- a very great moment in
378
00:20:53,000 --> 00:20:56,580
Colbyco's future.
379
00:20:56,580 --> 00:20:58,540
Do you want to tell her, jeff?
380
00:21:03,120 --> 00:21:07,880
>> alexis: what do you want to
Tell me, jeff?
381
00:21:07,880 --> 00:21:12,000
>> jeff: I signed over my son's
Shares of denver carrington to
382
00:21:12,000 --> 00:21:12,670
Colbyco.
383
00:21:12,670 --> 00:21:16,790
>> adam: thus giving colbyco
Control over blake's company.
384
00:21:16,790 --> 00:21:19,670
And this should please you even
More, mother.
385
00:21:19,670 --> 00:21:23,830
Because jeff needs a vacation,
He's agreed to sign over his own
386
00:21:23,830 --> 00:21:30,210
Control -- voting control in
Colbyco -- to you.
387
00:21:30,210 --> 00:21:33,710
>> jeff: I'm sure you'll run the
Company in the best of all
388
00:21:33,710 --> 00:21:35,000
Interests, alexis.
389
00:21:35,000 --> 00:21:36,250
>> alexis: I will.
390
00:21:36,250 --> 00:21:37,210
I will, jeff.
391
00:21:37,210 --> 00:21:39,750
>> adam: but how did all this
Happen?
392
00:21:39,750 --> 00:21:43,250
Let's just quote you, mother --
One of your more repeatable
393
00:21:43,250 --> 00:21:45,620
Quotes -- and say that fate
Willed it.
394
00:21:45,620 --> 00:21:49,420
And while we're at it, let's
Also quote disraeli, who once
395
00:21:49,420 --> 00:21:52,710
Proclaimed, "We make our
Fortunes, and we call them
396
00:21:52,710 --> 00:21:53,210
Fate."
397
00:21:53,210 --> 00:21:56,670
Or was it, "We make our fate,
And we call them fortunes"?
398
00:21:56,670 --> 00:21:59,960
That wasn't it, but I think I
Like that one better.
399
00:21:59,960 --> 00:22:02,620
We should leave jeff alone now,
Mother.
400
00:22:02,620 --> 00:22:08,040
Coming?
401
00:22:08,040 --> 00:22:21,210
>> alexis: I'll talk to you
Later, all right?
402
00:22:21,210 --> 00:22:25,170
>> adam: what's the matter?
403
00:22:25,170 --> 00:22:26,620
>> alexis: oh, god.
404
00:22:26,620 --> 00:22:27,790
What have you done?
405
00:22:27,790 --> 00:22:29,920
Did you hear how he was talking?
406
00:22:29,920 --> 00:22:32,040
Did you see how he was behaving?
407
00:22:32,040 --> 00:22:35,040
It's as though he was going out
Of his mind.
408
00:22:35,040 --> 00:22:39,210
>> adam: look, I've just handed
You blake carrington's head on a
409
00:22:39,210 --> 00:22:42,790
Platter and given your beloved
Jeff colby a chance for a
410
00:22:42,790 --> 00:22:44,250
Much-deserved rest.
411
00:22:44,250 --> 00:23:02,540
Now, what more do you want,
Mother?
412
00:23:02,540 --> 00:23:13,420
>> adam: let me speak to her,
Please, jeanette.
413
00:23:13,420 --> 00:23:17,620
Hello, kirby.
414
00:23:17,620 --> 00:23:19,420
>> kirby: what do you want,
Adam?
415
00:23:19,420 --> 00:23:22,710
>> adam: I'd like you to have
Dinner with me tonight.
416
00:23:22,710 --> 00:23:26,420
A quick yes or no, please --
There are other very pretty
417
00:23:26,420 --> 00:23:30,210
Governesses and/or ballerinas
Out there waiting breathlessly
418
00:23:30,210 --> 00:23:32,250
For an invitation like this one.
419
00:23:32,250 --> 00:23:36,330
>> kirby: well, look, I --
>> adam: busy? Another guy?
420
00:23:36,330 --> 00:23:38,120
>> kirby: no, it isn't that.
421
00:23:38,120 --> 00:23:40,460
>> adam: it's the man of your
Dreams, and you figure he's
422
00:23:40,460 --> 00:23:42,290
Gonna call you between now and
Tonight, right?
423
00:23:42,290 --> 00:23:44,620
>> kirby: he won't call -- ever.
424
00:23:44,620 --> 00:23:45,790
So all right.
425
00:23:45,790 --> 00:23:49,250
>> adam: good -- not breathless,
Kirby, but good.
426
00:23:49,250 --> 00:23:53,120
>> kirby: I want you to
Understand that it won't be on
427
00:23:53,120 --> 00:23:54,960
The basis you're assuming.
428
00:23:54,960 --> 00:23:57,620
>> adam: no fun and games for
Dessert again?
429
00:23:57,620 --> 00:24:01,500
>> kirby: no. So if you want to
Call the other margot fonteyns
430
00:24:01,500 --> 00:24:04,330
And/or mary poppins in denver,
Go right ahead.
431
00:24:04,330 --> 00:24:05,580
It's fine with me.
432
00:24:05,580 --> 00:24:08,080
>> adam: I accept your terms,
Miss anders.
433
00:24:08,080 --> 00:24:11,170
Dessert will be flambรฉ but not
Necessarily flaming.
434
00:24:11,170 --> 00:24:14,210
Besides, maybe I have other
Plans in mind for you.
435
00:24:14,210 --> 00:24:15,420
>> kirby: such as?
436
00:24:15,420 --> 00:24:18,920
>> adam: maybe I'd like to find
Out how bright you really are
437
00:24:18,920 --> 00:24:21,670
Behind that very bright exterior
Of yours.
438
00:24:21,670 --> 00:24:23,080
I'll pick you up at 8:00.
439
00:24:23,080 --> 00:24:24,960
>> alexis: what's all this,
440
00:24:37,620 --> 00:24:38,250
Adam?
441
00:24:38,250 --> 00:24:40,750
>> adam: I believe it's called
"Lunch."
442
00:24:40,750 --> 00:24:42,750
>> alexis: a bit lavish, isn't
It?
443
00:24:42,750 --> 00:24:47,790
>> adam:
I never thought I'd hear
444
00:24:47,790 --> 00:24:52,080
Alexis carrington colby use that
Word on the downside.
445
00:24:52,080 --> 00:24:54,710
The spoils of victory, mother.
446
00:24:54,710 --> 00:24:56,250
Won't you join me?
447
00:24:56,250 --> 00:24:57,080
Smile.
448
00:24:57,080 --> 00:25:02,420
The celebratory collation --
That's "Collation," as in the
449
00:25:02,420 --> 00:25:04,580
Italian"Collazione."
450
00:25:04,580 --> 00:25:07,420
Don't you love the language --
Its music?
451
00:25:07,420 --> 00:25:10,710
I had a roommate at yale from
Venice -- venezia.
452
00:25:10,710 --> 00:25:12,460
Have I told you about him?
453
00:25:12,460 --> 00:25:15,120
>> alexis: no, you never
Mentioned him.
454
00:25:15,120 --> 00:25:17,960
>> adam: he wasn't with us for
Very long.
455
00:25:17,960 --> 00:25:21,710
He got himself booted out for
Seducing a rather homely
456
00:25:21,710 --> 00:25:24,670
Professor's wife -- homely, the
Wife, that is.
457
00:25:24,670 --> 00:25:29,330
The professor -- downright ugly.
458
00:25:29,330 --> 00:25:32,540
Not amused, mother?
459
00:25:32,540 --> 00:25:34,710
Look...
460
00:25:34,710 --> 00:25:38,710
If you have any doubts about my
Methods -- the rightness of
461
00:25:38,710 --> 00:25:42,790
Those methods -- you of all
People should know the end
462
00:25:42,790 --> 00:25:44,210
Justifies the means.
463
00:25:44,210 --> 00:25:49,460
>> alexis: sometimes I'm not so
Sure about that, adam.
464
00:25:49,460 --> 00:25:52,750
>> adam: aren't you?
465
00:25:52,750 --> 00:25:55,790
Then look at it this way --
>> alexis: oh, I know.
466
00:25:55,790 --> 00:25:59,330
It's only a matter of time until
We force blake out as head of
467
00:25:59,330 --> 00:26:02,460
Denver carrington, and then you
And I will take over
468
00:26:02,460 --> 00:26:05,580
Denver carrington and colbyco
And run it together.
469
00:26:05,580 --> 00:26:06,830
>> adam: yes, exactly.
470
00:26:06,830 --> 00:26:10,580
And think of the fields we'll
Conquer -- oil fields, soybean
471
00:26:10,580 --> 00:26:11,080
Fields.
472
00:26:11,080 --> 00:26:12,710
Name them, and they're ours.
473
00:26:12,710 --> 00:26:17,620
>> alexis: with no regrets as we
Prance gaily through them.
474
00:26:17,620 --> 00:26:19,040
>> adam: regrets?
475
00:26:19,040 --> 00:26:23,670
>> alexis: jeff -- don't you
Have any regrets about what
476
00:26:23,670 --> 00:26:25,250
You've done to him?
477
00:26:25,250 --> 00:26:28,250
>> adam: honest answer?
478
00:26:28,250 --> 00:26:34,210
No. None.
479
00:26:34,210 --> 00:26:35,880
>> alexis: well, I do.
480
00:26:35,880 --> 00:26:40,500
I've done certain things in my
Life that I'm not proud of, but
481
00:26:40,500 --> 00:26:43,920
I think that I've often had
Regrets about them.
482
00:26:43,920 --> 00:26:48,580
>> adam: as in krystle's baby?
483
00:26:48,580 --> 00:26:53,880
Yes, I've seen the hours you've
Spent weeping over having cost
484
00:26:53,880 --> 00:26:55,750
Krystle carrington her child.
485
00:27:01,210 --> 00:27:05,040
>> alexis: I did not cost
Krystle carrington her child.
486
00:27:05,040 --> 00:27:09,380
>> adam: as you wish, but as a
Latecomer to this family -- this
487
00:27:09,380 --> 00:27:13,580
Sometimes ruthless family --
I've made it my business to find
488
00:27:13,580 --> 00:27:17,460
Out everything about everyone --
"My son, the up-and-coming
489
00:27:17,460 --> 00:27:26,580
Entrepreneur and spy," if you
Like.
490
00:27:26,580 --> 00:27:33,500
>> alexis: my son...My firstborn
Child.
491
00:27:33,500 --> 00:27:38,500
Sometimes I wonder --
>> adam: wonder what?
492
00:27:38,500 --> 00:27:41,830
>> alexis: sometimes I wonder
That you'd probably be less
493
00:27:41,830 --> 00:27:45,830
Machiavellian had I been more of
A mother to you and been around
494
00:27:45,830 --> 00:27:48,000
A little more, teach you about
Values.
495
00:27:48,000 --> 00:27:51,670
>> adam: you should have thought
Of that before you stopped
496
00:27:51,670 --> 00:27:52,750
Looking for me.
497
00:27:52,750 --> 00:27:55,790
>> alexis: don't start that all
Over again, adam.
498
00:27:55,790 --> 00:27:58,880
>> adam: yes, let's put that one
To rest.
499
00:27:58,880 --> 00:28:03,250
In any case, I don't think it'd
Have turned out all that
500
00:28:03,250 --> 00:28:04,210
Different.
501
00:28:04,210 --> 00:28:10,000
From where I stand, you and I
Are two of a kind.
502
00:28:10,000 --> 00:28:28,580
It's just that I'm more honest
About it.
503
00:28:28,580 --> 00:28:29,960
>> fallon: come on, daddy.
504
00:28:29,960 --> 00:28:31,000
It's not so bad.
505
00:28:31,000 --> 00:28:32,710
I'm off doing what I want to do.
506
00:28:32,710 --> 00:28:36,330
I'll be back soon, a free woman
With a fantastic suntan to boot.
507
00:28:36,330 --> 00:28:37,500
>> tom: excuse me.
508
00:28:37,500 --> 00:28:40,250
We'll be taking off in about
Three minutes' time,
509
00:28:40,250 --> 00:28:41,210
Mr. Carrington.
510
00:28:41,210 --> 00:28:42,920
>> blake: okay. Thank you, tom.
511
00:28:42,920 --> 00:28:45,920
>> tom: I'll have some lunch
Ready for you in about a
512
00:28:45,920 --> 00:28:47,460
Half-hour if that's okay.
513
00:28:47,460 --> 00:28:49,210
>> fallon: that'll be fine, tom.
514
00:28:49,210 --> 00:28:50,250
>> tom: excuse me.
515
00:28:50,250 --> 00:28:53,250
>> fallon: daddy, you and
Krystle be sure to keep an extra
516
00:28:53,250 --> 00:28:54,420
Close eye on my son.
517
00:28:54,420 --> 00:28:55,500
I don't trust jeff.
518
00:28:55,500 --> 00:28:58,620
>> blake: if you mean that he
Would harm the baby, he won't.
519
00:28:58,620 --> 00:28:59,580
I'm sure of that.
520
00:28:59,580 --> 00:29:03,750
But we'll be very careful.
521
00:29:03,750 --> 00:29:05,420
You know something, fallon?
522
00:29:05,420 --> 00:29:08,880
What you just said -- the way
You think and feel about jeff --
523
00:29:08,880 --> 00:29:10,960
>> fallon: do we have to talk
About it?
524
00:29:10,960 --> 00:29:12,250
>> blake: yes, we do.
525
00:29:12,250 --> 00:29:15,670
Now, it should be clear to you
That jeff's behavior right now
526
00:29:15,670 --> 00:29:16,830
Isn't totally sane.
527
00:29:16,830 --> 00:29:19,460
He needs help -- professional,
Psychiatric help.
528
00:29:19,460 --> 00:29:21,920
Maybe if you stayed here, if you
Didn't go --
529
00:29:21,920 --> 00:29:24,790
>> fallon: daddy, that wouldn't
Make any difference.
530
00:29:24,790 --> 00:29:28,120
I mean, if he could believe that
I was involved with
531
00:29:28,120 --> 00:29:31,290
Mark jennings, how could I
Convince him of anything?
532
00:29:31,290 --> 00:29:33,380
Daddy, I love you.
533
00:29:33,380 --> 00:29:40,750
I appreciate how you tried to
Keep the marriage together.
534
00:29:40,750 --> 00:29:43,830
I'll see you in a few days.
535
00:29:43,830 --> 00:29:48,250
Bye.
536
00:29:48,250 --> 00:29:50,670
>> blake: bye.
537
00:29:58,670 --> 00:30:02,880
>> jeff: hey. Hello.
538
00:30:02,880 --> 00:30:04,540
How are you?
539
00:30:04,540 --> 00:30:09,790
You're getting bigger by the
Minute, aren't you?
540
00:30:09,790 --> 00:30:10,750
Oh, yes.
541
00:30:10,750 --> 00:30:14,880
Ooh, I had such great plans for
You.
542
00:30:14,880 --> 00:30:15,790
Oh, yes.
543
00:30:15,790 --> 00:30:20,830
You're gonna have a daddy who's
Gonna give you everything and
544
00:30:20,830 --> 00:30:25,920
Play softball with you and take
You fishing, climb mountains
545
00:30:25,920 --> 00:30:29,210
With you, reach for the stars
With you.
546
00:30:29,210 --> 00:30:31,080
I don't know.
547
00:30:31,080 --> 00:30:33,380
Daddy feels old.
548
00:30:33,380 --> 00:30:40,880
Sometimes I wonder if I'll even
Be alive when you're old enough
549
00:30:40,880 --> 00:30:43,670
To throw a softball.
550
00:30:43,670 --> 00:30:46,620
I love you, son.
551
00:30:46,620 --> 00:30:50,920
No matter what happens...
552
00:30:50,920 --> 00:30:53,250
Love me.
553
00:31:00,790 --> 00:31:02,920
Come on.
554
00:31:02,920 --> 00:31:05,960
Look at that.
555
00:31:05,960 --> 00:31:07,750
Come on.
556
00:31:07,750 --> 00:31:08,580
Okay.
557
00:31:08,580 --> 00:31:11,830
Shh.
558
00:31:11,830 --> 00:31:14,210
>> joseph: carrington residence.
559
00:31:21,040 --> 00:31:24,580
No, mr. Jennings, fallon's
Already left for the airport.
560
00:31:24,580 --> 00:31:26,500
>> jeff: that's right, jennings.
561
00:31:26,500 --> 00:31:27,330
She's gone.
562
00:31:27,330 --> 00:31:36,960
Thanks to you, she's gone, you
Creep.
563
00:31:36,960 --> 00:31:38,920
>> blake: hello, joseph.
564
00:31:38,920 --> 00:31:41,380
I just called jeff at his
Office, and he's not there.
565
00:31:41,380 --> 00:31:45,040
I wondered, by any chance, is he
At home?
566
00:31:45,040 --> 00:31:49,210
La mirage? Are you sure?
567
00:31:49,210 --> 00:31:51,710
Thank you.
568
00:32:08,500 --> 00:32:09,040
>> aaah!
569
00:32:09,040 --> 00:32:10,420
>> mark: don't worry.
570
00:32:10,420 --> 00:32:11,920
Keep your eye on that ball.
571
00:32:11,920 --> 00:32:13,080
One after another.
572
00:32:13,080 --> 00:32:15,920
We'll get this down.
573
00:32:15,920 --> 00:32:19,620
Take it around in a circle now.
574
00:32:19,620 --> 00:32:25,290
That's nice.
575
00:32:25,290 --> 00:32:27,170
>> okay.
576
00:32:33,790 --> 00:32:36,620
Hey, mister, we're playing, in
Case you didn't notice.
577
00:32:36,620 --> 00:32:39,290
>> mark: colby, what the hell do
You think you're doing?
578
00:32:39,290 --> 00:32:41,960
>> jeff: I'm here on unfinished
Business, jennings.
579
00:32:41,960 --> 00:32:44,120
>> mark: I'm in the middle of a
Tennis lesson.
580
00:32:44,120 --> 00:32:45,580
>> jeff: what's the matter?
581
00:32:45,580 --> 00:32:46,380
You afraid?
582
00:32:46,380 --> 00:32:49,460
Are you embarrassed that I'll
Show you up for what you are in
583
00:32:49,460 --> 00:32:50,920
Front of one of your students?
584
00:32:50,920 --> 00:32:52,620
>> mark, what's wrong with him?
585
00:32:52,620 --> 00:32:53,330
Is he crazy?
586
00:32:53,330 --> 00:32:54,830
>> jeff: no, I'm not crazy.
587
00:32:54,830 --> 00:32:55,920
Being right isn't crazy.
588
00:32:55,920 --> 00:32:57,330
And I am right, jennings.
589
00:32:57,330 --> 00:33:00,000
I mean, you may cut a big, macho
Figure with pretty little girls
590
00:33:00,000 --> 00:33:02,420
And other men's wives, but as
Far as I'm concerned --
591
00:33:02,420 --> 00:33:03,830
>> mark: that's it for today.
592
00:33:03,830 --> 00:33:05,380
>> jeff: you didn't let me
Finish.
593
00:33:05,380 --> 00:33:08,040
>> mark: if you don't get lost,
I'm not gonna be as gentle with
594
00:33:08,040 --> 00:33:09,120
You as I was yesterday.
595
00:33:09,120 --> 00:33:10,830
>> jeff: not until I show you
Up.
596
00:33:10,830 --> 00:33:12,710
Let's play.
597
00:33:19,170 --> 00:33:21,420
>> mark: aren't you ever gonna
Get it through that skull of
598
00:33:21,420 --> 00:33:22,960
Yours that when fallon was in
The room --
599
00:33:22,960 --> 00:33:23,960
>> jeff: let's play!
600
00:33:23,960 --> 00:33:25,920
>> mark: if you hadn't gone
Wild, she'd have told you the
601
00:33:25,920 --> 00:33:26,330
Facts.
602
00:33:26,330 --> 00:33:27,830
>> jeff: I know the facts about
My wife.
603
00:33:27,830 --> 00:33:31,540
I've run into the facts a lot of
Times before you came into town,
604
00:33:31,540 --> 00:33:32,210
Macho man.
605
00:33:32,210 --> 00:33:35,830
There was a chauffeur, a doctor,
And...Half her daddy's football
606
00:33:35,830 --> 00:33:36,210
Team.
607
00:33:36,210 --> 00:33:39,290
>> mark: you gotta be --
Colby, I'm gonna break your
608
00:33:39,290 --> 00:33:39,920
Neck!
609
00:33:39,920 --> 00:33:41,500
>> blake: jeff, jeff, come on.
610
00:33:41,500 --> 00:33:42,080
Let's go.
611
00:33:42,080 --> 00:33:45,620
>> jeff: look who's here -- her
Long-suffering but ever-loving
612
00:33:45,620 --> 00:33:46,040
Daddy.
613
00:33:46,040 --> 00:33:48,000
>> blake: I just want you to
Come with me.
614
00:33:48,000 --> 00:33:48,580
>> jeff: where?
615
00:33:48,580 --> 00:33:50,750
>> blake: we'll have a cup of
Coffee, and we'll talk.
616
00:33:50,750 --> 00:33:51,500
>> jeff: forget it.
617
00:33:51,500 --> 00:33:53,500
I'm tired of listening to your
Carrington garbage.
618
00:33:53,500 --> 00:33:55,790
I've got one more score to
Settle, and then it's the hell
619
00:33:55,790 --> 00:35:02,290
With you and your daughter and
Your whole family.
620
00:35:02,290 --> 00:35:04,830
>> blake: jeff! Jeff!
621
00:35:04,830 --> 00:35:07,420
Are you all right? Jeff!
622
00:35:07,420 --> 00:35:09,460
Get an ambulance.
623
00:35:09,460 --> 00:35:12,380
>> mark: right.
624
00:35:12,380 --> 00:35:15,830
>> blake: jeff.
625
00:35:15,830 --> 00:35:19,420
What's happening to you, son?
626
00:35:19,420 --> 00:35:22,210
What's happening to you?
627
00:35:38,540 --> 00:35:40,380
>> alexis: nurse, where is
Jeff colby?
628
00:35:40,380 --> 00:35:41,330
>> krystle: alexis.
629
00:35:41,330 --> 00:35:43,620
>> alexis: my office just called
Me about jeff.
630
00:35:43,620 --> 00:35:44,920
Where is he? I have to see him.
631
00:35:44,920 --> 00:35:46,830
>> krystle: you can't see him
Right now.
632
00:35:46,830 --> 00:35:48,000
Neither of us can.
633
00:35:48,000 --> 00:35:50,540
>> alexis: krystle, he is my
Son-in-law, my friend, and my
634
00:35:50,540 --> 00:35:50,960
Partner.
635
00:35:50,960 --> 00:35:54,290
>> krystle: blake is the only
One allowed to see him right
636
00:35:54,290 --> 00:35:54,830
Now.
637
00:35:54,830 --> 00:35:57,330
>> alexis: why? Because he
Donated this wing?
638
00:35:57,330 --> 00:36:00,290
>> krystle: because the doctor
Said that only blake is allowed
639
00:36:00,290 --> 00:36:01,120
To be in there.
640
00:36:01,120 --> 00:36:03,290
>> alexis: what else did the
Doctor say?
641
00:36:03,290 --> 00:36:04,210
What caused this?
642
00:36:04,210 --> 00:36:05,710
>> krystle: they don't know.
643
00:36:05,710 --> 00:36:07,790
They're going to make tests
Pretty soon.
644
00:36:07,790 --> 00:36:09,000
>> alexis: tests? Why?
645
00:36:09,000 --> 00:36:10,880
What do they need to make tests
For?
646
00:36:10,880 --> 00:36:13,830
A young man collapses from
Fatigue and from overwork.
647
00:36:13,830 --> 00:36:19,000
It's not necessary to make
Tests.
648
00:36:19,000 --> 00:36:21,460
Are you keeping something from
Me, krystle?
649
00:36:21,460 --> 00:36:21,960
Are you?
650
00:36:21,960 --> 00:36:23,330
>> krystle: why would I?
651
00:36:23,330 --> 00:36:26,290
>> adam: mother, I just heard
About jeff, and I'm sorry.
652
00:36:26,290 --> 00:36:27,790
Krystle, I'm very, very sorry.
653
00:36:27,790 --> 00:36:30,290
>> alexis: he collapsed on the
Tennis court.
654
00:36:30,290 --> 00:36:32,290
They're talking about making
Tests.
655
00:36:32,290 --> 00:36:33,540
>> adam: yes, I know.
656
00:36:33,540 --> 00:36:35,500
They can be endless, and that
Worries you.
657
00:36:35,500 --> 00:36:37,380
It worries all of us, but
Especially you.
658
00:36:37,380 --> 00:36:38,790
You're looking a little faint.
659
00:36:38,790 --> 00:36:39,920
I'm gonna take you home.
660
00:36:39,920 --> 00:36:41,170
>> alexis: no. I'm staying here.
661
00:36:41,170 --> 00:36:43,580
>> adam: I'll take you home and
Give you a sedative.
662
00:36:43,580 --> 00:36:46,000
Krystle, please explain to blake
That we'll keep in touch.
663
00:36:46,000 --> 00:36:47,960
Come on, mother.
664
00:36:53,040 --> 00:36:54,290
>> alexis: he could die.
665
00:36:54,290 --> 00:36:55,790
Do you understand that?!
666
00:36:55,790 --> 00:36:57,460
>> adam: he's not going to die.
667
00:36:57,460 --> 00:36:59,790
Will you please get ahold of
Yourself?
668
00:36:59,790 --> 00:37:02,960
>> alexis: those tests --
They'll diagnose what's wrong
669
00:37:02,960 --> 00:37:06,210
With him, and they'll trace it
Back to that miserable paint!
670
00:37:06,210 --> 00:37:09,880
>> adam: how? I'll have the
Paneling in his office removed
671
00:37:09,880 --> 00:37:11,710
And the walls refinished.
672
00:37:11,710 --> 00:37:13,040
And it's your office.
673
00:37:13,040 --> 00:37:16,670
And if anyone questions the
Latest change in decor, you
674
00:37:16,670 --> 00:37:20,460
Simply tell them that that
Outrageous shade of blue did not
675
00:37:20,460 --> 00:37:21,580
Suit your eyes.
676
00:37:21,580 --> 00:37:23,580
Is that understood?
677
00:37:28,920 --> 00:37:32,250
>> dr. Hinkhouse, call your
Service.
678
00:37:32,250 --> 00:37:33,880
Dr. Hinkhouse...
679
00:37:33,880 --> 00:37:38,620
>> krystle: blake!
680
00:37:38,620 --> 00:37:39,380
No change?
681
00:37:39,380 --> 00:37:40,620
>> blake: mnh-mnh.
682
00:37:40,620 --> 00:37:41,960
He's still unconscious.
683
00:37:41,960 --> 00:37:44,420
Wasn't that alexis I heard out
Here?
684
00:37:44,420 --> 00:37:45,540
>> krystle: yes.
685
00:37:45,540 --> 00:37:47,960
The whole hospital must have
Heard her.
686
00:37:47,960 --> 00:37:50,750
>> blake: what was she carrying
On about?
687
00:37:50,750 --> 00:37:52,420
>> krystle: oh, I don't know.
688
00:37:52,420 --> 00:37:56,170
She acted as if I were keeping
Some vital information from her.
689
00:37:56,170 --> 00:38:00,000
She was practically hysterical
To know what was going on,
690
00:38:00,000 --> 00:38:02,040
And --
>> blake: and what?
691
00:38:02,040 --> 00:38:06,080
>> krystle: well, it's just a
Feeling, but...If I know her,
692
00:38:06,080 --> 00:38:14,210
She knows something about this
That we don't.
693
00:38:56,040 --> 00:39:00,040
>> fallon: I'll have a
Strawberry daiquiri, please.
694
00:39:00,040 --> 00:39:00,670
>> hi.
695
00:39:00,670 --> 00:39:01,920
>> fallon: hi.
696
00:39:01,920 --> 00:39:03,290
>> just get here?
697
00:39:03,290 --> 00:39:04,710
>> fallon: yeah.
698
00:39:04,710 --> 00:39:05,580
>> alone?
699
00:39:05,580 --> 00:39:07,000
>> fallon: yeah.
700
00:39:07,000 --> 00:39:10,040
>> well, that can only mean one
Thing.
701
00:39:10,040 --> 00:39:11,540
Welcome to the club.
702
00:39:11,540 --> 00:39:16,290
This is my third.
703
00:39:16,290 --> 00:39:18,460
Divorce.
704
00:39:18,460 --> 00:39:21,540
You?
705
00:39:21,540 --> 00:39:23,000
>> fallon: my eighth.
706
00:39:23,000 --> 00:39:24,920
>> you're putting me on.
707
00:39:24,920 --> 00:39:26,880
I mean, you look like a kid.
708
00:39:26,880 --> 00:39:29,880
But that was cute...Although not
709
00:39:29,880 --> 00:39:31,250
A record breaker.
710
00:39:31,250 --> 00:39:34,880
The last time I was here, there
Was this redhead from
711
00:39:34,880 --> 00:39:38,960
Greenwich -- pardon me --
Connecticut, getting her 10th.
712
00:39:38,960 --> 00:39:40,210
Can you believe it?
713
00:39:40,210 --> 00:39:42,920
And she was not here alone,
Honey.
714
00:39:42,920 --> 00:39:46,000
>> fallon: was 11 standing by
For action?
715
00:39:46,000 --> 00:39:48,580
>> mnh-mnh -- one of the
Bellboys.
716
00:39:48,580 --> 00:39:52,830
And he got tipped handsomely by
The hour -- hour after hour
717
00:39:52,830 --> 00:39:53,830
After hour.
718
00:39:53,830 --> 00:39:57,920
Oh, ho, ho! I mean...
Well, that's the way I'm gonna
719
00:39:57,920 --> 00:40:00,880
Do it from now on -- no more of
These deep, involved
720
00:40:00,880 --> 00:40:01,880
Entanglements.
721
00:40:01,880 --> 00:40:02,750
What for?
722
00:40:02,750 --> 00:40:06,420
I mean, you marry them, and they
All turn out to be creeps one
723
00:40:06,420 --> 00:40:07,460
Way or another.
724
00:40:07,460 --> 00:40:08,250
Am I right?
725
00:40:08,250 --> 00:40:10,040
>> fallon: sure, you're right.
726
00:40:10,040 --> 00:40:12,330
>> I was afraid of that.
727
00:40:12,330 --> 00:40:15,620
Well, why don't you tell me
About your creep, since that's
728
00:40:15,620 --> 00:40:18,710
What you're gonna be doing
Around here for the next few
729
00:40:18,710 --> 00:40:22,000
Days -- around the pool, here in
The bar, down on the beach --
730
00:40:22,000 --> 00:40:25,580
Absolutely everywhere,
Darling -- comparing notes with
731
00:40:25,580 --> 00:40:27,460
The rest of us creep shedders.
732
00:40:27,460 --> 00:40:31,920
>> fallon:
My husband's name is jeff.
733
00:40:31,920 --> 00:40:35,920
When I married him, he was a
Decent human being.
734
00:40:35,920 --> 00:40:39,540
Now he seems to be some kind of
A maniac.
735
00:40:39,540 --> 00:40:43,380
And I'm wondering --
>> wondering what?
736
00:40:43,380 --> 00:40:47,790
>> fallon: did I do it to him?
737
00:40:57,040 --> 00:41:00,250
>> krystle: joseph, did you
Order the car to take me back to
738
00:41:00,250 --> 00:41:01,080
The hospital?
739
00:41:01,080 --> 00:41:03,920
>> joseph: yes. Alfred's brought
The car around.
740
00:41:03,920 --> 00:41:05,330
>> krystle: thank you.
741
00:41:05,330 --> 00:41:09,040
Jeanette's with the babies now,
But if kirby comes back from her
742
00:41:09,040 --> 00:41:12,120
Date before I do, would you ask
Her to skip little danny's
743
00:41:12,120 --> 00:41:14,540
2:00 a.M. Feeding if he's still
Asleep?
744
00:41:14,540 --> 00:41:16,000
>> joseph: yes, I'll do that.
745
00:41:16,000 --> 00:41:17,250
I'll -- I'll do that.
746
00:41:17,250 --> 00:41:21,880
>> krystle: is something the
Matter?
747
00:41:21,880 --> 00:41:26,500
>> joseph: well, kirby's date is
With, uh, adam carrington.
748
00:41:26,500 --> 00:41:28,920
>> krystle: is that a problem?
749
00:41:28,920 --> 00:41:33,710
>> joseph: well, I don't really
Know that young man, except that
750
00:41:33,710 --> 00:41:36,960
He seems to be influenced by his
Mother.
751
00:41:36,960 --> 00:41:39,710
You know what I think of her.
752
00:41:39,710 --> 00:41:43,000
>> krystle: well, kirby's a
Grown woman.
753
00:41:43,000 --> 00:41:47,460
Not even her father can tell her
Who or who not to spend the
754
00:41:47,460 --> 00:41:50,620
Evening with.
755
00:41:58,500 --> 00:41:59,790
>> blake: hello, darling.
756
00:41:59,790 --> 00:42:01,790
>> krystle: hi. Did you talk to
Fallon?
757
00:42:01,790 --> 00:42:04,250
>> blake: yes, I called her a
Couple minutes ago.
758
00:42:04,250 --> 00:42:05,880
>> krystle: is she coming back?
759
00:42:05,880 --> 00:42:08,620
>> blake: no. But she's worried.
760
00:42:08,620 --> 00:42:09,920
It was sad.
761
00:42:09,920 --> 00:42:14,120
She sounded so lonely, like a
Very lonely child.
762
00:42:14,120 --> 00:42:16,830
>> krystle: she'll handle it.
763
00:42:16,830 --> 00:42:20,920
She's your daughter.
764
00:42:20,920 --> 00:42:23,920
>> fallon: who is it?
765
00:42:23,920 --> 00:42:28,790
>> mark: room service.
766
00:42:28,790 --> 00:42:30,710
>> fallon: it's 3:00 in the
Morning.
767
00:42:30,710 --> 00:42:32,000
I didn't order anything.
768
00:42:32,000 --> 00:42:41,880
>> mark: the order says,
"Mrs. Colby."
769
00:42:41,880 --> 00:42:44,500
Rum punch is a local specialty.
770
00:42:44,500 --> 00:42:47,540
>> fallon: what are you doing
Here?
771
00:42:47,540 --> 00:42:51,620
>> mark: I'd call that a very
Legitimate question.
772
00:42:51,620 --> 00:42:55,000
>> fallon: well, are you gonna
Answer it?
773
00:42:55,000 --> 00:43:00,120
>> mark: well, I figured that
You needed a little real company
774
00:43:00,120 --> 00:43:04,750
After what you've been through
With that husband of yours.
775
00:43:04,750 --> 00:43:08,080
>> fallon: mark, I'm grateful
For what you did to help me, but
776
00:43:08,080 --> 00:43:11,000
If you figured you'd find me in
Such a down mood about
777
00:43:11,000 --> 00:43:13,880
Everything that I'd be waiting
For any man, for you --
778
00:43:13,880 --> 00:43:14,920
>> mark: hey, come on.
779
00:43:14,920 --> 00:43:17,920
I said, "Company," not --
>> fallon: oh, no, I know, and
780
00:43:17,920 --> 00:43:19,710
Thank you for making the trip.
781
00:43:19,710 --> 00:43:22,500
But you really should be saving
Yourself for your tennis-playing
782
00:43:22,500 --> 00:43:23,040
Ladies.
783
00:43:23,040 --> 00:43:25,460
>> mark: look, I don't need to
Fly to the caribbean on a
784
00:43:25,460 --> 00:43:26,830
Crowded night coach to score.
785
00:43:26,830 --> 00:43:29,330
But as long as I'm here, I'll
Straighten out your thinking.
786
00:43:29,330 --> 00:43:30,920
>> fallon: well, it's straight.
787
00:43:30,920 --> 00:43:33,620
>> mark: don't color me as a
Dude on the make and the take.
788
00:43:33,620 --> 00:43:35,460
I make my living as a tennis
Player.
789
00:43:35,460 --> 00:43:38,960
I'm not a tennis bum.
790
00:43:38,960 --> 00:43:40,880
>> fallon: mark, I'm sorry.
791
00:43:40,880 --> 00:43:44,790
>> mark: now I'll tell you why
I'm here -- to let you know that
792
00:43:44,790 --> 00:43:50,290
You're not alone and that if you
Need me, I'm down the hall.
793
00:43:50,290 --> 00:43:52,250
>> good afternoon.
794
00:44:10,540 --> 00:44:14,380
>> adam: you hardly ate a thing,
And if not even a cafรฉ diavolo
795
00:44:14,380 --> 00:44:18,330
Can bring a spark to your eye, I
Can only be pretty dull company.
796
00:44:18,330 --> 00:44:20,170
>> kirby: no.
797
00:44:20,170 --> 00:44:22,250
I should have canceled this
Date.
798
00:44:22,250 --> 00:44:24,710
I'm rotten company when I'm
Worried.
799
00:44:24,710 --> 00:44:27,920
>> adam: I thought I assured
You on the way out here that
800
00:44:27,920 --> 00:44:31,040
Jeff's gonna be fine -- good as
New and fit as a fiddle.
801
00:44:31,040 --> 00:44:33,290
Or, being a colby, fit as a
Stradivarius.
802
00:44:33,290 --> 00:44:35,290
>> kirby: don't make light of
It.
803
00:44:35,290 --> 00:44:37,000
He's in the hospital. He's sick.
804
00:44:37,000 --> 00:44:40,080
We -- both of us --
>> adam: both of us what?
805
00:44:40,080 --> 00:44:44,040
>> kirby: we should have gotten
Him to a doctor a lot sooner.
806
00:44:44,040 --> 00:44:47,210
Then maybe he wouldn't be lying
In a hospital.
807
00:44:47,210 --> 00:44:49,000
>> adam: I have an idea.
808
00:44:49,000 --> 00:44:53,040
Instead of spending the evening
Worrying about jeff, maybe you
809
00:44:53,040 --> 00:44:55,080
Can do something more positive.
810
00:44:55,080 --> 00:44:58,920
Read this.
811
00:44:58,920 --> 00:45:00,670
>> kirby: it's in french.
812
00:45:00,670 --> 00:45:02,080
>> adam: exactly.
813
00:45:02,080 --> 00:45:04,540
That's why I want you to read
It.
814
00:45:04,540 --> 00:45:05,290
I can't.
815
00:45:05,290 --> 00:45:09,500
>> kirby: it's a memo from a
Company in vietnam relative to a
816
00:45:09,500 --> 00:45:12,500
Dispute with china over
Oil-lease rights.
817
00:45:12,500 --> 00:45:14,790
How can this possibly help jeff?
818
00:45:14,790 --> 00:45:16,380
>> adam: by helping colbyco.
819
00:45:16,380 --> 00:45:23,040
I'm not sure yet, but there
Could be millions involved.
820
00:45:23,040 --> 00:45:26,460
And there are more documents
Where this came from.
821
00:45:26,460 --> 00:45:30,330
Kirby, I'd like you to consider
Something, namely using that
822
00:45:30,330 --> 00:45:33,830
Very good mind of yours for
Something a little more
823
00:45:33,830 --> 00:45:37,380
Challenging than diapering
Blake carrington's grandson.
824
00:45:37,380 --> 00:45:40,080
>> kirby: are you offering me a
Job?
825
00:45:40,080 --> 00:45:41,290
>> adam: might be.
826
00:45:41,290 --> 00:45:43,120
>> kirby: on what basis?
827
00:45:43,120 --> 00:45:45,580
>> adam: are you wondering
Personal?
828
00:45:45,580 --> 00:45:48,080
>> kirby: I'm wondering
Personal.
829
00:45:48,080 --> 00:45:52,040
>> adam: no. A pleasure-filled
Night with a lady is not that
830
00:45:52,040 --> 00:45:56,120
Hard for me to find, but a good
Translator of highly sensitive
831
00:45:56,120 --> 00:45:57,170
Documents is.
832
00:45:57,170 --> 00:46:01,420
So...Are you interested?
833
00:46:01,420 --> 00:46:17,080
>> kirby: ask me when fallon
Gets back.
834
00:46:17,080 --> 00:46:19,250
>> blake: oh, dr. Braddock, any
Word yet?
835
00:46:19,250 --> 00:46:20,830
>> dr. Braddock: no, not yet.
836
00:46:20,830 --> 00:46:23,880
>> blake: well, just how long
Does it take you people to find
837
00:46:23,880 --> 00:46:25,330
Out what's wrong with a patient?
838
00:46:25,330 --> 00:46:28,080
>> dr. Braddock: we're testing
Mr. Colby for everything,
839
00:46:28,080 --> 00:46:30,960
Mr. Carrington, but it's a
Complex battery of studies.
840
00:46:30,960 --> 00:46:34,170
Maybe we'll know more when the
Lab resumes in the morning.
841
00:46:34,170 --> 00:46:36,170
>> blake: resumes in the
Morning?
842
00:46:36,170 --> 00:46:39,170
I want that lab kept open all
Night until you find out what
843
00:46:39,170 --> 00:46:42,170
The problem is and start to do
Something about it.
844
00:46:42,170 --> 00:46:43,040
Do you understand?
845
00:46:43,040 --> 00:46:46,040
>> dr. Braddock: I'll see what I
Can do.
64141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.