Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,710 --> 00:02:10,170
>> kirby: it'll feel better.
2
00:02:10,170 --> 00:02:11,170
It'll take the pain away.
3
00:02:11,170 --> 00:02:13,750
>> jeff: for god's sake, can't
You keep him quiet?!
4
00:02:13,750 --> 00:02:15,250
>> kirby: good morning, jeff.
5
00:02:15,250 --> 00:02:16,330
2:00 a.M. Is morning.
6
00:02:16,330 --> 00:02:17,880
>> jeff: sure as hell is!
7
00:02:17,880 --> 00:02:19,540
What's the matter with him?
8
00:02:19,540 --> 00:02:20,920
>> kirby: his gums.
9
00:02:20,920 --> 00:02:24,000
Your son is growing up by the
Hour and teething.
10
00:02:24,000 --> 00:02:26,580
>> jeff: and it's your job in
This house to make sure that
11
00:02:26,580 --> 00:02:28,170
He's comfortable and shut him
Up!
12
00:02:28,170 --> 00:02:29,380
>> kirby: jeff, come on!
13
00:02:29,380 --> 00:02:31,250
He's only a --
>> jeff: a baby, I know.
14
00:02:31,250 --> 00:02:36,250
Oh, god, kirby, I don't know
15
00:02:36,250 --> 00:02:38,710
What's the matter with me.
16
00:02:38,710 --> 00:02:41,210
Hey. It's all right.
17
00:02:41,210 --> 00:02:43,170
It's okay, it's okay.
18
00:02:43,170 --> 00:02:44,790
>> kirby: aw.
19
00:02:44,790 --> 00:02:46,960
Aw.
20
00:02:59,620 --> 00:03:03,210
>> krystle: and this vase is a
Ming, which doesn't mean much to
21
00:03:03,210 --> 00:03:04,330
You, does it?
22
00:03:04,330 --> 00:03:07,460
Well, it didn't to me either
When I first lived here, but
23
00:03:07,460 --> 00:03:09,670
It's supposed to be very
Precious.
24
00:03:09,670 --> 00:03:13,170
But not as precious as you,
'cause nothing in this big, big
25
00:03:13,170 --> 00:03:14,080
House is.
26
00:03:14,080 --> 00:03:16,830
>> blake: except his
Grandfather, of course.
27
00:03:16,830 --> 00:03:20,540
>> krystle: oh, I'd say they're
Just about even on that score.
28
00:03:20,540 --> 00:03:25,420
I happen to love you both a lot.
29
00:03:25,420 --> 00:03:27,120
>> blake: aren't you tired?
30
00:03:27,120 --> 00:03:30,290
I mean, you haven't put this
Little fella down yet.
31
00:03:30,290 --> 00:03:33,380
>> krystle: well, we have a lot
To talk about.
32
00:03:33,380 --> 00:03:35,960
Look, that's gonna be your new
Daddy.
33
00:03:35,960 --> 00:03:37,500
>> fallon: good morning.
34
00:03:37,500 --> 00:03:39,580
>> blake: good morning, darling.
35
00:03:39,580 --> 00:03:41,080
You're off early today.
36
00:03:41,080 --> 00:03:43,540
>> fallon: the wendell-smythes
Checked in last night.
37
00:03:43,540 --> 00:03:44,500
>> blake: the who?
38
00:03:44,500 --> 00:03:46,790
>> fallon: an australian tycoon
And his wife.
39
00:03:46,790 --> 00:03:50,750
With clients like that, one
Drops everything and runs, after
40
00:03:50,750 --> 00:03:53,960
Kissing one's poor little crying
Son goodbye.
41
00:03:53,960 --> 00:03:57,920
This house is getting kind of
Beautifully loaded with sons,
42
00:03:57,920 --> 00:03:58,710
Isn't it?
43
00:03:58,710 --> 00:04:01,120
I have mine, and now you have
Steven's.
44
00:04:01,120 --> 00:04:04,460
I'm sure steven would be very
Happy to know you're taking care
45
00:04:04,460 --> 00:04:05,460
Of his son.
46
00:04:05,460 --> 00:04:07,080
>> krystle: thank you, fallon.
47
00:04:07,080 --> 00:04:08,250
>> fallon: no.
48
00:04:08,250 --> 00:04:13,420
Thankyou,krystle, for bringing
Us all back together, making us
49
00:04:13,420 --> 00:04:14,920
A family again.
50
00:04:14,920 --> 00:04:19,880
Well, I gotta go.
51
00:04:19,880 --> 00:04:23,170
>> krystle: wearea family,
Aren't we?
52
00:04:23,170 --> 00:04:27,880
>> blake: except for fallon and
Jeff, but that'll work out for
53
00:04:27,880 --> 00:04:32,120
Both of them somehow.
54
00:04:32,120 --> 00:04:34,000
Bye, darling.
55
00:04:38,250 --> 00:04:41,670
>> kirby: that mean old tooth is
Just trying to come in there.
56
00:04:41,670 --> 00:04:44,670
>> jeff: is he still at it?
57
00:04:44,670 --> 00:04:48,080
>> kirby: obviously, yes, but as
I told you last night --
58
00:04:48,080 --> 00:04:49,580
>> jeff: I think he's sick.
59
00:04:49,580 --> 00:04:51,120
>> kirby: he isn't sick.
60
00:04:51,120 --> 00:04:52,830
>> jeff: you keep saying that.
61
00:04:52,830 --> 00:04:54,500
It could be something serious!
62
00:04:54,500 --> 00:04:55,710
>> kirby: will you look?
63
00:04:55,710 --> 00:04:57,670
Fallon took him to the doctor
Yesterday.
64
00:04:57,670 --> 00:04:59,120
He said he was fine, perfect!
65
00:04:59,120 --> 00:05:01,620
>> jeff: do you call this racket
He's making perfect?!
66
00:05:01,620 --> 00:05:02,290
I don't.
67
00:05:02,290 --> 00:05:05,420
>> krystle: he's only going
Through what all babies do at
68
00:05:05,420 --> 00:05:05,960
That age.
69
00:05:05,960 --> 00:05:06,790
He's teething.
70
00:05:06,790 --> 00:05:09,250
>> jeff: look, do me a big
Favor.
71
00:05:09,250 --> 00:05:10,920
Take care of your own kid, okay?
72
00:05:38,670 --> 00:05:40,250
>> krystle: yeah.
73
00:05:40,250 --> 00:05:44,420
Come on. Come on.
74
00:05:44,420 --> 00:05:46,540
Thank you.
75
00:05:46,540 --> 00:05:47,670
There you go.
76
00:05:47,670 --> 00:05:48,750
There you go.
77
00:05:48,750 --> 00:05:51,750
>> kirby: you mustn't be angry
With jeff.
78
00:05:51,750 --> 00:05:54,380
He -- he's upset, and he's
Tired.
79
00:05:54,380 --> 00:05:57,500
He was up half the night with
The baby crying.
80
00:05:57,500 --> 00:05:59,380
He's a wonderful person.
81
00:05:59,380 --> 00:06:02,000
He'd never be purposely rude to
You.
82
00:06:02,000 --> 00:06:04,420
>> krystle: kirby, we all love
Jeff.
83
00:06:04,420 --> 00:06:06,500
You don't have to apologize for
Him.
84
00:06:06,500 --> 00:06:09,620
>> kirby: but I do, because you
See, it was my fault.
85
00:06:09,620 --> 00:06:12,830
I mean, little blake was crying
Practically all night.
86
00:06:12,830 --> 00:06:15,920
I should have been able to do
Something to stop him.
87
00:06:15,920 --> 00:06:18,460
>> krystle: come on, that's
Ridiculous.
88
00:06:18,460 --> 00:06:20,540
What were you supposed to do?
89
00:06:20,540 --> 00:06:23,880
Tell the little guy he wasn't
Supposed to grow teeth?
90
00:06:23,880 --> 00:06:24,830
>> kirby: no.
91
00:06:24,830 --> 00:06:28,620
What I meant was --
>> krystle: what you meant was
92
00:06:28,620 --> 00:06:32,920
That jeff is a very dear and
Special young man, and you're
93
00:06:32,920 --> 00:06:34,920
Tremendously fond of him.
94
00:06:34,920 --> 00:06:36,330
>> kirby: what?
95
00:06:36,330 --> 00:06:45,960
>> krystle: I said that you were
Very fond of him.
96
00:06:45,960 --> 00:06:47,460
Am I embarrassing you?
97
00:06:47,460 --> 00:06:48,620
>> kirby: oh, no.
98
00:06:48,620 --> 00:06:51,920
>> krystle: it's just that I
Know about that from fallon.
99
00:06:51,920 --> 00:06:53,330
>> kirby: about what?
100
00:06:53,330 --> 00:06:59,170
>> krystle: well, when you were
Little, you had a crush on jeff.
101
00:06:59,170 --> 00:07:01,540
>> kirby: what did she tell you?
102
00:07:01,540 --> 00:07:05,670
>> krystle: well, you used to
Like to write short stories
103
00:07:05,670 --> 00:07:10,080
About knights on white horses
And dedicate it to jeff.
104
00:07:10,080 --> 00:07:14,290
And the first time you ever wore
Makeup -- I think you were 12,
105
00:07:14,290 --> 00:07:18,170
And jeff's little league game
Was rained out, so he finally
106
00:07:18,170 --> 00:07:21,040
Came to one of steven's birthday
Parties.
107
00:07:21,040 --> 00:07:24,380
>> kirby:
I was 11.
108
00:07:24,380 --> 00:07:29,000
It was only lipstick, but it was
The most grotesque shade you've
109
00:07:29,000 --> 00:07:32,540
Ever seen -- sort of this
Primitive fuchsia.
110
00:07:32,540 --> 00:07:32,920
Oh!
111
00:07:32,920 --> 00:07:36,380
>> krystle:
>> kirby: krystle, about jeff --
112
00:07:36,380 --> 00:07:39,750
My old crush has nothing to do
With what I feel -- with what I
113
00:07:39,750 --> 00:07:41,540
Said before about his behavior.
114
00:07:41,540 --> 00:07:43,580
>> krystle: I know that, kirby.
115
00:07:43,580 --> 00:07:48,620
>> kirby: I'm really worried
About him.
116
00:07:48,620 --> 00:07:50,920
>> krystle: I am too.
117
00:07:58,580 --> 00:08:00,000
>> jane: good morning.
118
00:08:00,000 --> 00:08:01,330
>> jeff: just coffee.
119
00:08:01,330 --> 00:08:02,710
>> jane: are you sure?
120
00:08:02,710 --> 00:08:04,000
>> jeff: yes, I'm sure.
121
00:08:04,000 --> 00:08:07,620
Just coffee.
122
00:08:07,620 --> 00:08:09,580
>> krystle: I'll have some
Coffee, jane.
123
00:08:09,580 --> 00:08:15,620
>> jane: oh.
124
00:08:15,620 --> 00:08:16,880
>> krystle: thank you.
125
00:08:16,880 --> 00:08:22,500
>> jane: mm-hmm.
126
00:08:22,500 --> 00:08:24,750
>> krystle: I'm worried about
You.
127
00:08:24,750 --> 00:08:25,750
>> jeff: why?
128
00:08:25,750 --> 00:08:29,580
>> krystle: because you're not
The same jeff I used to know.
129
00:08:29,580 --> 00:08:30,960
>> jeff: and love?
130
00:08:30,960 --> 00:08:33,540
>> krystle: the love's still
There.
131
00:08:33,540 --> 00:08:36,000
>> jeff: but the old jeff isn't,
Huh?
132
00:08:36,000 --> 00:08:40,540
>> krystle: no, you haven't
Been, not since you collapsed
133
00:08:40,540 --> 00:08:44,880
From overwork or whatever when
Blake was away looking for
134
00:08:44,880 --> 00:08:45,620
Steven.
135
00:08:45,620 --> 00:08:48,830
>> jeff: well, you just said it,
Krystle -- I collapsed from
136
00:08:48,830 --> 00:08:49,620
Overwork.
137
00:08:49,620 --> 00:08:51,710
Burnout -- isn't that what it's
Called?
138
00:08:51,710 --> 00:08:54,790
>> krystle: have you been back
To see dr. Winfield since that
139
00:08:54,790 --> 00:08:56,790
Night?
140
00:08:56,790 --> 00:08:57,880
Have you?
141
00:08:57,880 --> 00:09:00,120
>> jeff: my god, what is it with
You women?!
142
00:09:00,120 --> 00:09:02,830
My son is sick, and you tell me
He doesn't need a doctor!
143
00:09:02,830 --> 00:09:04,580
I'mnotsick, and you tell me
I do!
144
00:09:04,580 --> 00:09:23,250
Doesn't anybody in this house
Think straight anymore?!
145
00:09:23,250 --> 00:09:25,670
>> and it's wendell-smythe.
146
00:09:25,670 --> 00:09:27,710
>> game, set, match.
147
00:09:49,040 --> 00:09:51,620
Mr. Wendell-smythe.
148
00:09:51,620 --> 00:09:54,830
>> chester: you're a wonderful
Server, you know.
149
00:09:54,830 --> 00:09:57,830
>> mark: oh, you're just a
Little tough today.
150
00:09:57,830 --> 00:09:59,040
>> fallon: mark!
151
00:09:59,040 --> 00:10:00,500
>> mark: hi, fallon.
152
00:10:00,500 --> 00:10:02,960
>> fallon: can I talk to you a
Minute?
153
00:10:02,960 --> 00:10:06,500
>> mark: be right with you.
154
00:10:06,500 --> 00:10:09,330
That was a great match,
Mr. Wendell-smythe.
155
00:10:09,330 --> 00:10:11,750
I guess I lost my touch this
Morning.
156
00:10:11,750 --> 00:10:15,880
>> chester: I guess you did, but
Call me chester, please, huh?
157
00:10:15,880 --> 00:10:16,670
>> mark: okay.
158
00:10:16,670 --> 00:10:18,380
I want my revenge, chester.
159
00:10:18,380 --> 00:10:19,750
>> chester: any time.
160
00:10:19,750 --> 00:10:21,380
I enjoyed it, mark, immensely.
161
00:10:21,380 --> 00:10:22,620
>> mark: same here.
162
00:10:22,620 --> 00:10:25,420
And I'll catch up with you
Ladies a little later.
163
00:10:25,420 --> 00:10:29,420
Thanks very much for watching my
Stuff.
164
00:10:29,420 --> 00:10:36,880
>> fallon: I'm flying to aspen
165
00:10:36,880 --> 00:10:39,290
To have lunch with chester and
His marcella.
166
00:10:39,290 --> 00:10:42,620
She has a couple of friends
There she wants me to persuade
167
00:10:42,620 --> 00:10:45,790
Into playing in the charity
Tournament next week, so I'd
168
00:10:45,790 --> 00:10:48,750
Like you to make a few more
Spaces available for players.
169
00:10:48,750 --> 00:10:49,960
>> mark: no problem.
170
00:10:49,960 --> 00:10:52,830
Is that the only thing you
Wanted to talk about?
171
00:10:52,830 --> 00:10:55,880
>> fallon: well, that and to
Congratulate you on your skills
172
00:10:55,880 --> 00:10:56,880
As an actor.
173
00:10:56,880 --> 00:10:57,920
>> mark: meaning?
174
00:10:57,920 --> 00:11:00,710
>> fallon: I just watched you
Throw that last game.
175
00:11:00,710 --> 00:11:03,880
>> mark: well, the one thing I
Happen to know about australian
176
00:11:03,880 --> 00:11:05,750
Billionaires -- they don't enjoy
Losing.
177
00:11:05,750 --> 00:11:08,880
>> fallon: yes, and I also
Happen to know that marcella is
178
00:11:08,880 --> 00:11:11,710
Not adverse to paying his
Opponents to letting her husband
179
00:11:11,710 --> 00:11:11,960
Win.
180
00:11:11,960 --> 00:11:15,080
In turn, it buys her a couple
Days of peace and tranquility.
181
00:11:15,080 --> 00:11:18,210
>> mark: now that you've figured
It out, where does your pro
182
00:11:18,210 --> 00:11:21,460
Spend his ill-gotten gains in
This town on a piece of jewelry?
183
00:11:21,460 --> 00:11:22,830
>> fallon: try jensen's.
184
00:11:22,830 --> 00:11:24,540
>> mark: thanks. I will.
185
00:11:24,540 --> 00:11:26,000
>> fallon: I like it.
186
00:11:26,000 --> 00:11:27,170
>> mark: what?
187
00:11:27,170 --> 00:11:31,000
>> fallon: oh, I've been
Admiring your watch ever since
188
00:11:31,000 --> 00:11:33,750
That day your phone was off the
Hook.
189
00:11:33,750 --> 00:11:36,750
>> mark: yeah, it's pretty nice,
Isn't it?
190
00:11:36,750 --> 00:11:41,000
>> fallon: yeah. I guess you're
Gonna buy her something pretty
191
00:11:41,000 --> 00:11:44,830
Nice in return -- that
Mysterious lady you've been so
192
00:11:44,830 --> 00:11:45,750
Occupied with.
193
00:11:45,750 --> 00:11:47,330
>> mark: you may be wrong.
194
00:11:47,330 --> 00:11:49,830
Pretty soon, I'm going to be
Single again.
195
00:11:49,830 --> 00:11:53,080
From what I hear, fallon, you're
Heading in the same direction.
196
00:11:53,080 --> 00:11:56,420
What would you say if I told
You that I really wanted to buy
197
00:11:56,420 --> 00:11:57,540
Something foryou?
198
00:11:57,540 --> 00:12:00,580
>> fallon: I'd say the sentiment
Was sweet, but...
199
00:12:00,580 --> 00:12:01,790
>> mark: but what?
200
00:12:01,790 --> 00:12:03,750
>> fallon: it'd be a real waste.
201
00:12:03,750 --> 00:12:06,880
I already have more jewelry than
I could ever wear.
202
00:12:06,880 --> 00:12:09,500
>> mark: oh, okay, if that's
The way you want it.
203
00:12:09,500 --> 00:12:12,170
>> fallon: that's the way it is.
204
00:12:30,040 --> 00:12:32,790
>> jeff: caught you just in
Time, didn't I?
205
00:12:32,790 --> 00:12:35,000
>> fallon: what are you doing
Here?
206
00:12:35,000 --> 00:12:37,080
>> jeff: does it bother you I'm
Here?
207
00:12:37,080 --> 00:12:39,290
>> fallon: no, I just want to
Know.
208
00:12:39,290 --> 00:12:42,000
>> jeff:I'mthe one who wants
To know, fallon!
209
00:12:42,000 --> 00:12:47,460
>> fallon: come in.
210
00:12:47,460 --> 00:12:48,830
Okay, what's so important?
211
00:12:48,830 --> 00:12:50,620
What is it you want to know?
212
00:12:50,620 --> 00:12:53,040
>> jeff: did you sleep well last
Night?
213
00:12:53,040 --> 00:12:55,790
>> fallon: is that what you came
Here to ask me?
214
00:12:55,790 --> 00:12:57,170
>> jeff: you didn't answer me.
215
00:12:57,170 --> 00:12:58,790
>> fallon: yeah, I slept okay.
216
00:12:58,790 --> 00:13:01,540
>> jeff: I'll bet you did,
Because I didn't see you last
217
00:13:01,540 --> 00:13:01,880
Night.
218
00:13:01,880 --> 00:13:05,040
>> fallon: maybe that's because
We sleep in separate bedrooms.
219
00:13:05,040 --> 00:13:07,330
>> jeff: I didn't see you in the
Nursery.
220
00:13:07,330 --> 00:13:08,330
Our son was sick.
221
00:13:08,330 --> 00:13:09,920
He was up all night crying.
222
00:13:09,920 --> 00:13:12,920
I must have checked on him six
Times, but I never saw you.
223
00:13:12,920 --> 00:13:14,460
>> fallon: he's been teething.
224
00:13:14,460 --> 00:13:17,290
>> jeff: oh, so you saw no
Reason to look in on him.
225
00:13:17,290 --> 00:13:18,420
You slept instead.
226
00:13:18,420 --> 00:13:21,710
Tell me something, fallon --
Were you having pleasant dreams
227
00:13:21,710 --> 00:13:23,830
About this other guy, whoever
He is?
228
00:13:23,830 --> 00:13:26,210
>> fallon: what are you talking
About?
229
00:13:26,210 --> 00:13:27,710
>> jeff: who was it?!
230
00:13:27,710 --> 00:13:30,080
>> fallon: it's none of your
Business.
231
00:13:30,080 --> 00:13:31,330
I wasn't dreaming.
232
00:13:31,330 --> 00:13:35,040
And you're right, if I had been
Dreaming, it certainly wouldn't
233
00:13:35,040 --> 00:13:36,460
Have been about you.
234
00:13:36,460 --> 00:13:37,960
I have errands to run.
235
00:13:37,960 --> 00:13:40,040
>> jeff: you're not gonna get
Away that easy.
236
00:13:40,040 --> 00:13:42,420
We're gonna get to the bottom of
It right now.
237
00:13:42,420 --> 00:13:45,330
You're not the kind of woman who
Can get along without a man.
238
00:13:45,330 --> 00:13:48,790
So, tell me, who's the guy you
See when you're not at home,
239
00:13:48,790 --> 00:13:49,790
Which is never?
240
00:13:49,790 --> 00:13:51,290
>> mark: fallon? Excuse me.
241
00:13:51,290 --> 00:13:52,460
Didn't know you were busy.
242
00:13:52,460 --> 00:13:59,920
>> jeff: she's not busy -- at
Least not with me.
243
00:13:59,920 --> 00:14:01,790
>> mark: what was that all
About?
244
00:14:01,790 --> 00:14:04,540
>> fallon: oh, the way he's been
Acting, I never know what
245
00:14:04,540 --> 00:14:06,670
Anything's about with him.
246
00:14:37,170 --> 00:14:40,420
>> marcia: these are from
247
00:15:13,500 --> 00:15:17,040
Legal -- details of the adoption
Arrangements that have to be
248
00:15:17,040 --> 00:15:17,580
Changed.
249
00:15:17,580 --> 00:15:18,500
>> blake: hmm.
250
00:15:18,500 --> 00:15:27,920
Get my wife on the phone for me,
Will you please, marcia?
251
00:15:27,920 --> 00:15:34,330
>> krystle: yes?
252
00:15:34,330 --> 00:15:36,460
>> joseph: mr. Carrington is on
Line one.
253
00:15:36,460 --> 00:15:37,670
>> krystle: thank you.
254
00:15:37,670 --> 00:15:39,830
Well, good morning again,
Mr. Carrington.
255
00:15:39,830 --> 00:15:43,750
>> blake: I was just wondering
Whether mrs. Carrington was free
256
00:15:43,750 --> 00:15:48,250
To meet me for lunch today --
La mirage, 1:00 -- unless she's
257
00:15:48,250 --> 00:15:52,750
Planning to share some pablum
With a certain young gentleman
258
00:15:52,750 --> 00:15:54,000
We both know.
259
00:15:54,000 --> 00:15:58,710
>> krystle: well, I was going to
Warm up a couple of bottles of
260
00:15:58,710 --> 00:16:01,920
Milk for the two of us, but, uh,
Blake?
261
00:16:01,920 --> 00:16:02,620
>> blake: yes?
262
00:16:02,620 --> 00:16:04,040
>> krystle: is anything wrong?
263
00:16:04,040 --> 00:16:05,170
>> blake: no, no.
264
00:16:05,170 --> 00:16:07,960
There is something I want to
Talk to you about, but mostly I
265
00:16:07,960 --> 00:16:09,120
Just wanted to see you.
266
00:16:09,120 --> 00:16:10,080
What's wrong with that?
267
00:16:10,080 --> 00:16:11,580
>> krystle: nothing, I guess.
268
00:16:11,580 --> 00:16:14,620
All right, la mirage, 1:00.
269
00:16:23,830 --> 00:16:27,880
>> adam: good morning, father.
270
00:16:27,880 --> 00:16:29,170
>> blake: good morning.
271
00:16:29,170 --> 00:16:31,790
>> adam: you don't mind my
Dropping in on you, do you?
272
00:16:31,790 --> 00:16:32,960
>> blake: not at all.
273
00:16:32,960 --> 00:16:36,920
Come on in.
274
00:16:36,920 --> 00:16:40,290
>> adam: I was in the building,
And I was hoping that I could
275
00:16:40,290 --> 00:16:43,380
Meet you later to break some
French bread at that new bistro
276
00:16:43,380 --> 00:16:44,120
Over on 5th.
277
00:16:44,120 --> 00:16:47,250
>> blake: oh, I'm sorry, son,
I've got a lunch date.
278
00:16:47,250 --> 00:16:49,040
>> adam: oh, well, next time
Then.
279
00:16:49,040 --> 00:16:52,120
I'll go it alone today and give
You a full report on the place.
280
00:16:52,120 --> 00:16:54,330
>> blake: I'll be very anxious
To hear it.
281
00:16:54,330 --> 00:16:57,290
>> adam: oh, while I'm here,
I've just remembered something
282
00:16:57,290 --> 00:16:59,920
That has me a little bit
Confused about jeff.
283
00:16:59,920 --> 00:17:01,420
>> blake: oh, what about him?
284
00:17:01,420 --> 00:17:04,250
>> adam: I walked into his
Office first thing this morning,
285
00:17:04,250 --> 00:17:07,330
And he was playing a tape -- a
Videotape of you.
286
00:17:07,330 --> 00:17:10,000
>> blake:
Don't tell me it was that
287
00:17:10,000 --> 00:17:12,830
Lecture I gave at the university
A couple of weeks ago.
288
00:17:12,830 --> 00:17:14,210
I've been known to do better.
289
00:17:14,210 --> 00:17:18,040
>> adam: no, father, it was you
In las vegas, lecturing -- if
290
00:17:18,040 --> 00:17:21,170
That's the word that you want to
Use -- at logan rhinewood,
291
00:17:21,170 --> 00:17:22,420
Shouting him down.
292
00:17:22,420 --> 00:17:23,880
>> blake: oh, really?
293
00:17:23,880 --> 00:17:27,250
>> adam: yes. Mother's filled me
In on the whole rhinewood
294
00:17:27,250 --> 00:17:31,170
Story -- how it was a -- what's
The word? -- bizarre, a very
295
00:17:31,170 --> 00:17:33,960
Bizarre trick that cecil colby
Played on you.
296
00:17:33,960 --> 00:17:36,210
And there's something I can't
Help wondering.
297
00:17:36,210 --> 00:17:37,290
>> blake: what's that?
298
00:17:37,290 --> 00:17:40,080
>> adam: why didn't jeff, who
Was, after all, working for you
299
00:17:40,080 --> 00:17:43,040
And denver carrington while all
This was happening -- why didn't
300
00:17:43,040 --> 00:17:46,710
Jeff warn you about what was
Going on?
301
00:17:46,710 --> 00:17:48,000
>> blake: he couldn't.
302
00:17:48,000 --> 00:17:49,040
>> adam: couldn't?
303
00:17:49,040 --> 00:17:51,250
>> blake: he didn't know
Anything about it.
304
00:17:51,250 --> 00:17:52,920
>> adam: you sure about that?
305
00:17:52,920 --> 00:17:54,080
>> blake: yes, I am.
306
00:17:54,080 --> 00:17:55,210
>> adam: well, I'm glad.
307
00:17:55,210 --> 00:17:56,830
I'm sorry I brought it all up.
308
00:17:56,830 --> 00:17:59,790
It's just that colby was jeff's
Uncle, and it seemed a little
309
00:17:59,790 --> 00:18:04,620
Odd to me that jeff didn't know
Anything about it.
310
00:18:04,620 --> 00:18:06,620
But you're right, of course.
311
00:18:06,620 --> 00:18:08,290
How could he have known?
312
00:18:08,290 --> 00:18:11,620
You were the one he was closer
To at the end.
313
00:18:11,620 --> 00:18:14,000
See you, father.
314
00:18:28,500 --> 00:18:31,210
>> jeff: yes?
315
00:18:31,210 --> 00:18:35,420
>> adam: jeff, do you mind if
I use your machine?
316
00:18:35,420 --> 00:18:37,250
>> jeff: no, go ahead.
317
00:18:37,250 --> 00:18:39,250
>> adam: thank you.
318
00:18:48,710 --> 00:18:50,420
I really appreciate this.
319
00:18:50,420 --> 00:18:54,080
>> blake: I've had enough of
This farce, rhinewood!
320
00:18:54,080 --> 00:18:58,120
If you think I'm gonna sit still
While you try to take over
321
00:18:58,120 --> 00:19:01,330
Denver carrington, then you
Really are a maniac!
322
00:19:01,330 --> 00:19:04,380
I run this company, and I've run
It well.
323
00:19:04,380 --> 00:19:06,210
I'm not gonna let it go.
324
00:19:06,210 --> 00:19:07,460
Do you understand?!
325
00:19:07,460 --> 00:19:11,880
I'm gonna find out who you are,
And when I do, I'm gonna destroy
326
00:19:11,880 --> 00:19:12,290
You!
327
00:19:12,290 --> 00:19:16,000
>> jeff: what are you doing with
328
00:19:16,000 --> 00:19:16,250
This?
329
00:19:16,250 --> 00:19:17,290
>> adam: I found it.
330
00:19:17,290 --> 00:19:18,620
>> jeff: found it where?!
331
00:19:18,620 --> 00:19:21,540
>> adam: I should say I was with
Mother about a month ago when
332
00:19:21,540 --> 00:19:24,500
She was cleaning out some of
Your uncle's personal things,
333
00:19:24,500 --> 00:19:25,290
Including that tape.
334
00:19:25,290 --> 00:19:26,880
She told me the whole story.
335
00:19:26,880 --> 00:19:29,620
>> jeff: and a month later, you
Decide to see the tape?
336
00:19:29,620 --> 00:19:30,880
>> adam: that's right.
337
00:19:30,880 --> 00:19:32,830
I was with blake a little while
Ago.
338
00:19:32,830 --> 00:19:34,290
He happened to mention it.
339
00:19:34,290 --> 00:19:35,330
>> jeff: blake?
340
00:19:35,330 --> 00:19:36,460
>> adam: yes.
341
00:19:36,460 --> 00:19:38,500
>> jeff: what did he say?
342
00:19:38,500 --> 00:19:41,790
>> adam:
It's not all that important,
343
00:19:41,790 --> 00:19:42,290
Jeff.
344
00:19:42,290 --> 00:19:44,290
>> jeff: I asked you a question.
345
00:19:44,290 --> 00:19:48,170
>> adam: look, what's important
To me is that I can finally
346
00:19:48,170 --> 00:19:51,920
Understand why you're sticking
It out at the house, under his
347
00:19:51,920 --> 00:19:52,330
Roof.
348
00:19:52,330 --> 00:19:54,670
It's your love for your son.
349
00:19:54,670 --> 00:19:57,920
But it can't be easy for you,
Can it?
350
00:19:57,920 --> 00:20:00,250
>> jeff: what did blake say?
351
00:20:00,250 --> 00:20:03,540
>> adam: that you were involved
In it.
352
00:20:03,540 --> 00:20:05,080
>> jeff: involved in what?!
353
00:20:05,080 --> 00:20:07,500
>> adam: the whole rhinewood
Affair.
354
00:20:07,500 --> 00:20:09,330
>> jeff: blake didn't say that.
355
00:20:09,330 --> 00:20:10,750
What are you up to, adam?
356
00:20:10,750 --> 00:20:14,040
>> adam: I'm up to nothing
Except curiosity about that
357
00:20:14,040 --> 00:20:14,710
Cassette.
358
00:20:14,710 --> 00:20:17,750
And as for blake, he didn't say
It in so many words.
359
00:20:17,750 --> 00:20:20,960
It was more in the way he
Reacted, with the implication
360
00:20:20,960 --> 00:20:24,460
That maybe your blood loyalties
Were in direct conflict with
361
00:20:24,460 --> 00:20:25,500
Your loyalty to him.
362
00:20:25,500 --> 00:20:29,580
I'll say this for him -- your
363
00:20:29,580 --> 00:20:37,290
Father-in-law -- my father --
His trust isn't even skin-deep.
364
00:20:37,290 --> 00:20:41,460
In fact, I think it starts and
Stops with himself.
365
00:20:41,460 --> 00:20:45,920
Jeff...I'd think twice about
Blake's trust in you.
366
00:20:45,920 --> 00:20:51,290
To take it one step further, if
I were you, I'd take your son's
367
00:20:51,290 --> 00:20:56,500
Stock in denver carrington, add
It to what colbyco already owns,
368
00:20:56,500 --> 00:20:59,210
And then run both companies...
369
00:20:59,210 --> 00:21:02,000
Our way.
370
00:21:02,000 --> 00:21:44,710
Just something to think about,
Jeff.
371
00:21:44,710 --> 00:21:46,120
>> joseph: mrs. Colby...
372
00:21:46,120 --> 00:21:47,710
>> alexis: what is it, joseph?
373
00:21:47,710 --> 00:21:50,580
>> joseph: may I relieve you of
Those packages?
374
00:21:50,580 --> 00:21:51,880
>> alexis: no, thank you.
375
00:21:51,880 --> 00:21:54,880
I am perfectly capable of
Carrying these gifts for the
376
00:21:54,880 --> 00:21:57,620
Children myself, and I'm on my
Way to the nursery.
377
00:21:57,620 --> 00:22:00,210
I raised fallon and steven
There, remember?
378
00:22:00,210 --> 00:22:03,000
>> joseph: well, you will find
Only one child in that room
379
00:22:03,000 --> 00:22:03,620
Right now.
380
00:22:03,620 --> 00:22:06,000
Mrs. Carrington's in the
Solarium with danny.
381
00:22:06,000 --> 00:22:09,250
>> alexis: oh, in that case,
Take this, joseph, and I'll be
382
00:22:09,250 --> 00:22:13,790
Up in the nursery in a minute.
383
00:22:13,790 --> 00:22:16,580
>> alexis: hello, krystle.
384
00:22:16,580 --> 00:22:18,460
>> krystle: hello, alexis.
385
00:22:18,460 --> 00:22:22,080
>> alexis: I brought a little
Present for steven's son, but
386
00:22:22,080 --> 00:22:23,880
You can open it if you like.
387
00:22:23,880 --> 00:22:25,710
>> krystle: why don't you open
It?
388
00:22:25,710 --> 00:22:28,080
>> alexis: oh, I might break my
Fingernails.
389
00:22:28,080 --> 00:22:30,920
Besides, I thought I wasn't
Welcome in this house by you.
390
00:22:30,920 --> 00:22:34,040
>> krystle: it doesn't take all
That long to unwrap a package.
391
00:22:34,040 --> 00:22:36,880
Hello.
392
00:22:36,880 --> 00:22:43,080
>> alexis: well, I see you're
Growing quite attached to him.
393
00:22:43,080 --> 00:22:47,460
>> krystle: yes, I am -- very
Attached.
394
00:22:47,460 --> 00:22:51,170
>> alexis: well, I wouldn't tie
Too many emotional cords to him
395
00:22:51,170 --> 00:22:52,120
If I were you.
396
00:22:52,120 --> 00:22:55,120
That niece of yours -- that
Dreadful girl -- will
397
00:22:55,120 --> 00:22:58,750
Undoubtedly decide to come back
One day -- probably soon -- and
398
00:22:58,750 --> 00:23:01,670
Take him with her.
399
00:23:01,670 --> 00:23:03,830
>> krystle: you haven't heard?
400
00:23:03,830 --> 00:23:06,120
>> alexis: haven't heard what?
401
00:23:06,120 --> 00:23:12,620
>> krystle: sammy jo has decided
To leave him here for good.
402
00:23:12,620 --> 00:23:23,380
She's giving him up to us for
Adoption.
403
00:23:23,380 --> 00:23:27,210
>> alexis: blake!
404
00:23:27,210 --> 00:23:29,040
>> blake: how did you get in
Here?
405
00:23:29,040 --> 00:23:30,580
>> alexis: nobody could stop me.
406
00:23:30,580 --> 00:23:32,830
>> blake: now, look, alexis, I
Am busy --
407
00:23:32,830 --> 00:23:34,170
>> alexis: how dare you!
408
00:23:34,170 --> 00:23:36,420
How dare you buy steven's son
For krystle!
409
00:23:36,420 --> 00:23:39,460
Oh, I should have known when I
Talked to that garbage niece of
410
00:23:39,460 --> 00:23:41,460
Hers that you'd already paid her
Off!
411
00:23:41,460 --> 00:23:43,460
>> blake: we did not pay her
Off.
412
00:23:43,460 --> 00:23:44,750
We did not buy the child.
413
00:23:44,750 --> 00:23:47,710
Sammy jo didn't want to be
Burdened with him, and she
414
00:23:47,710 --> 00:23:50,920
Offered danny to us because she
Thought he'd be better off
415
00:23:50,920 --> 00:23:51,710
With us.
416
00:23:51,710 --> 00:23:52,790
>> alexis: oh, really?
417
00:23:52,790 --> 00:23:54,620
And where does that leaveme?!
418
00:23:54,620 --> 00:23:56,580
That baby is my flesh and blood,
Too!
419
00:23:56,580 --> 00:23:59,620
That is steven's child, and I
Will not stand by and see
420
00:23:59,620 --> 00:24:01,210
Krystle become its mother!
421
00:24:01,210 --> 00:24:02,670
I will fight you, blake!
422
00:24:02,670 --> 00:24:05,290
I will take you to court, and I
Will fight you!
423
00:24:05,290 --> 00:24:06,580
>> blake: you will, huh?
424
00:24:06,580 --> 00:24:07,790
>> alexis: yes!
425
00:24:07,790 --> 00:24:10,750
>> blake: you with your
Delicious maternal history?
426
00:24:10,750 --> 00:24:13,580
>> alexis: you made meabandon
Steven and fallon.
427
00:24:13,580 --> 00:24:15,540
>> blake: you left, alexis.
428
00:24:15,540 --> 00:24:19,790
You left and you never contacted
Them -- not until the trial
429
00:24:19,790 --> 00:24:20,790
16 years later!
430
00:24:20,790 --> 00:24:22,000
Remember that.
431
00:24:22,000 --> 00:24:24,330
On second thought, don't bother.
432
00:24:24,330 --> 00:24:27,000
I'll remind the court myself.
433
00:24:27,000 --> 00:24:29,750
>> alexis: you forced me to stay
Away from them!
434
00:24:29,750 --> 00:24:31,080
You blackmailed me into it!
435
00:24:31,080 --> 00:24:34,460
>> blake: blackmail, all right,
If that's what you want to call
436
00:24:34,460 --> 00:24:35,790
It, but I had good reasons.
437
00:24:35,790 --> 00:24:38,580
>> alexis: you think you're
Holding all the cards now, don't
438
00:24:38,580 --> 00:24:38,750
You?
439
00:24:38,750 --> 00:24:39,670
>> blake: I hope so.
440
00:24:39,670 --> 00:24:41,000
>> alexis: you are pathetic!
441
00:24:41,000 --> 00:24:42,790
It's pitiful to see you like
This!
442
00:24:42,790 --> 00:24:46,750
A man who wants to turn his own
Grandchild into a son!
443
00:24:46,750 --> 00:24:50,920
A pathetic and pitiful attempt
To regain your second youth!
444
00:24:50,920 --> 00:24:54,580
>> blake: I won't even waste my
Breath trying to explain this.
445
00:24:54,580 --> 00:24:56,330
>> alexis: well, do explain it!
446
00:24:56,330 --> 00:24:57,750
Will you explain it to me?
447
00:24:57,750 --> 00:24:59,540
>> blake: all right, I will!
448
00:24:59,540 --> 00:25:02,830
Steven grew up with a mother who
Was no better than a tramp.
449
00:25:02,830 --> 00:25:06,580
His son is going to grow up with
Adecentwoman as his mother.
450
00:25:06,580 --> 00:25:10,830
It's just as simple as that.
451
00:25:10,830 --> 00:25:13,120
Now, get out of here.
452
00:25:18,580 --> 00:25:20,710
>> blake: the attorneys have
453
00:25:44,420 --> 00:25:47,830
Made it clear that our original
Plans to adopt the baby just
454
00:25:47,830 --> 00:25:48,790
Have to be changed.
455
00:25:48,790 --> 00:25:50,380
>> krystle: changed? Why?
456
00:25:50,380 --> 00:25:53,670
>> blake: if we pursue the
Normal course, then danny comes
457
00:25:53,670 --> 00:25:56,750
Under the jurisdiction of the
County adoption court, which
458
00:25:56,750 --> 00:25:59,750
Means that sammy jo cannot
Specify us as the parents.
459
00:25:59,750 --> 00:26:03,460
Instead, the first couple on the
County's adoption list is going
460
00:26:03,460 --> 00:26:04,460
To get danny.
461
00:26:04,460 --> 00:26:06,710
>> krystle: what are we going
To do?
462
00:26:06,710 --> 00:26:09,330
>> blake: we're going to go the
Private route.
463
00:26:09,330 --> 00:26:13,210
At the right time, I'm going to
Send one of my lawyers into
464
00:26:13,210 --> 00:26:17,380
New york with the proper papers,
Stating that sammy jo wants to
465
00:26:17,380 --> 00:26:19,040
Sign the baby over to us.
466
00:26:19,040 --> 00:26:22,250
>> krystle: well, then, I don't
See any problem.
467
00:26:22,250 --> 00:26:26,420
Sammy jo will phone us in a few
Days and let us know where she's
468
00:26:26,420 --> 00:26:30,420
Going to be staying, and...And
Then we'll just go forward with
469
00:26:30,420 --> 00:26:33,330
What you just said.
470
00:26:33,330 --> 00:26:35,670
Blake?
471
00:26:35,670 --> 00:26:39,210
>> blake: she can't sign the
Baby over to us because you're
472
00:26:39,210 --> 00:26:41,790
Still legally married to mark.
473
00:26:41,790 --> 00:26:44,790
We're just gonna have to wait
Until the divorce goes through,
474
00:26:44,790 --> 00:26:48,000
Until we remarry.
475
00:26:48,000 --> 00:26:53,000
>> krystle: blake...What if she
Decides to give danny to someone
476
00:26:53,000 --> 00:26:53,880
Else?
477
00:26:53,880 --> 00:26:55,500
>> blake: she won't.
478
00:26:55,500 --> 00:26:59,830
Besides, in your heart, you're
Really danny's mother.
479
00:26:59,830 --> 00:27:05,710
That's the important thing.
480
00:27:05,710 --> 00:27:08,540
>> krystle: this frightens me,
Blake.
481
00:27:08,540 --> 00:27:09,920
I can't help it.
482
00:27:09,920 --> 00:27:13,000
>> blake: now, darling, don't be
Afraid.
483
00:27:13,000 --> 00:27:15,750
Steven's son is going to be our
Son.
484
00:27:15,750 --> 00:27:18,170
I swear to you that.
485
00:27:37,960 --> 00:27:40,380
>> dr. Chen: good evening,
Sister.
486
00:27:40,380 --> 00:27:42,250
Well, how's our patient doing?
487
00:27:42,250 --> 00:27:44,880
>> sr. Agnes: much better,
Doctor.
488
00:27:44,880 --> 00:27:47,080
He's finding it less painful to
Speak.
489
00:27:47,080 --> 00:27:48,830
>> dr. Chen: mm-hmm.
490
00:27:48,830 --> 00:27:50,710
Is that right, young man?
491
00:27:50,710 --> 00:27:57,330
>> yes.
That's true, dr. Chen.
492
00:27:57,330 --> 00:27:59,460
>> dr. Chen: ah, that's fine.
493
00:27:59,460 --> 00:28:01,500
I want to be frank with you.
494
00:28:01,500 --> 00:28:06,040
As you know, in your case, we
Had no photographs -- nothing to
495
00:28:06,040 --> 00:28:06,620
Go by.
496
00:28:06,620 --> 00:28:10,000
Nor could I ask you for
Guidance, because you were
497
00:28:10,000 --> 00:28:14,120
Unconscious from the time you
Were picked up from the waters
498
00:28:14,120 --> 00:28:16,920
Until we brought you here to
Singapore.
499
00:28:16,920 --> 00:28:20,880
But immediate surgery was
Necessary.
500
00:28:20,880 --> 00:28:23,460
You do understand that?
501
00:28:23,460 --> 00:28:24,960
>> yes, I do.
502
00:28:24,960 --> 00:28:29,670
>> dr. Chen: I think you will be
Satisfied.
503
00:28:29,670 --> 00:28:34,380
Now I hope you are strong enough
To answer a few vital questions.
504
00:28:34,380 --> 00:28:38,790
First, whom should we contact to
Tell that you're alive and
505
00:28:38,790 --> 00:28:41,710
Recovering?
506
00:28:41,710 --> 00:28:45,750
>> it doesn't matter.
507
00:28:45,750 --> 00:28:49,290
Doctor, I'm very tired.
508
00:28:49,290 --> 00:28:52,500
I'd rather not talk anymore.
509
00:28:52,500 --> 00:28:56,330
Please.
510
00:28:56,330 --> 00:29:01,170
>> dr. Chen: I understand, of
Course, but, uh, could you tell
511
00:29:01,170 --> 00:29:03,040
Us your name at least?
512
00:29:03,040 --> 00:29:07,040
The rest can wait.
513
00:29:07,040 --> 00:29:12,790
>> my name is...Reynolds -- ben.
514
00:29:12,790 --> 00:29:15,670
Benjamin reynolds.
515
00:29:15,670 --> 00:29:17,120
>> dr. Chen: reynolds.
516
00:29:17,120 --> 00:29:21,080
Well, then, mr. Reynolds,
There's another question I...
517
00:29:21,080 --> 00:29:23,540
Ben?
518
00:29:23,540 --> 00:29:25,580
Ben?
519
00:29:33,000 --> 00:29:36,670
>> sr. Agnes: at least we know
His name, doctor.
520
00:29:36,670 --> 00:29:38,670
>> dr. Chen: do we, sister?
521
00:29:38,670 --> 00:29:43,040
He was wearing this when they
Fished him from the ocean.
522
00:29:43,040 --> 00:29:45,170
He says his name is reynolds.
523
00:29:45,170 --> 00:29:47,380
His belt says otherwise.
524
00:30:09,000 --> 00:30:12,580
>> alexis: the desk informed me
That you told them that you were
525
00:30:12,580 --> 00:30:14,210
Expected and to let you in.
526
00:30:14,210 --> 00:30:17,380
That's the first that I've heard
Of those instructions, mark.
527
00:30:17,380 --> 00:30:20,250
>> mark: you're sore at me for
Barging in here.
528
00:30:20,250 --> 00:30:23,460
>> alexis. Oh. Yeah, I'm sore,
But it isn't at you.
529
00:30:23,460 --> 00:30:24,710
>> mark: oh, okay.
530
00:30:24,710 --> 00:30:27,830
Then I guess I'm stuck for the
Champagne.
531
00:30:27,830 --> 00:30:29,830
And you're stuck with this.
532
00:30:29,830 --> 00:30:32,040
It might help to cheer you up.
533
00:30:32,040 --> 00:30:33,960
Go ahead, alexis, open it.
534
00:30:40,880 --> 00:30:44,250
You have one already and you
Hate the design?
535
00:30:44,250 --> 00:30:45,620
It's too small?
536
00:30:45,620 --> 00:30:47,170
No? It's too big?
537
00:30:47,170 --> 00:30:48,210
>> alexis: no.
538
00:30:48,210 --> 00:30:50,040
Mark, it's so beautiful.
539
00:30:50,040 --> 00:30:52,080
That is really sweet of you...
540
00:30:52,080 --> 00:30:53,830
But it's much too extravagant.
541
00:30:53,830 --> 00:30:57,040
You don't make enough money to
Buy things like this.
542
00:30:57,040 --> 00:30:59,670
>> mark: well, tell that to your
Daughter.
543
00:30:59,670 --> 00:31:02,880
But as far as I'm concerned, I
Wanted to give a very special
544
00:31:02,880 --> 00:31:05,080
Woman something more than just
My company.
545
00:31:05,080 --> 00:31:09,830
>> alexis: well, I think that
You're a very special man.
546
00:31:09,830 --> 00:31:11,210
Will you pin it on me?
547
00:31:11,210 --> 00:31:14,790
>> mark: sure.
548
00:31:14,790 --> 00:31:17,460
>> alexis: why do you want to
Give me something as lovely as
549
00:31:17,460 --> 00:31:17,960
This?
550
00:31:17,960 --> 00:31:21,880
>> mark: maybe it's because I
Think you're fantastic.
551
00:31:21,880 --> 00:31:25,290
Or maybe it's because I have
Designs on you...
552
00:31:25,290 --> 00:31:28,330
And I want to sweep you off your
Feet.
553
00:31:28,330 --> 00:31:31,290
You're a gambler, alexis, aren't
You?
554
00:31:31,290 --> 00:31:35,120
>> alexis: oh, yes, the story of
My life -- win some, lose some.
555
00:31:35,120 --> 00:31:39,000
>> mark: well, consider this and
Me a gamble to find out what my
556
00:31:39,000 --> 00:31:40,170
Motives are.
557
00:31:40,170 --> 00:31:46,250
>> alexis: mark jennings smiling
His enigmatic smile.
558
00:31:46,250 --> 00:31:49,540
But his eyes aren't smiling.
559
00:31:49,540 --> 00:31:52,250
They're...Very serious.
560
00:31:56,000 --> 00:31:58,290
Mark...
561
00:31:58,290 --> 00:32:01,170
If you're talking about...
562
00:32:01,170 --> 00:32:08,330
An arrangement more...Permanent
Than the one we have, I'm afraid
563
00:32:08,330 --> 00:32:11,120
That that's impossible.
564
00:32:11,120 --> 00:32:13,540
>> mark: why, because I'm broke?
565
00:32:13,540 --> 00:32:15,040
>> alexis: oh, no.
566
00:32:15,040 --> 00:32:17,750
No, it has nothing to do with
Money.
567
00:32:17,750 --> 00:32:19,670
It's...It's just that I...
568
00:32:19,670 --> 00:32:20,880
>> mark: what?
569
00:32:20,880 --> 00:32:25,170
>> alexis: well, I can...Only
Handle one passion at a time.
570
00:32:25,170 --> 00:32:28,500
>> mark: you're in love, but not
With me.
571
00:32:28,500 --> 00:32:32,460
There's that infamous other man.
572
00:32:32,460 --> 00:32:36,290
>> alexis: yes, there is another
Man, but it isn't love that I
573
00:32:36,290 --> 00:32:37,210
Feel for him.
574
00:32:37,210 --> 00:32:37,920
It's hate.
575
00:32:37,920 --> 00:32:41,460
You see, mark, hate is as strong
A passion as love, and right
576
00:32:41,460 --> 00:32:47,500
Now, I have to make a choice and
Dedicate that passion elsewhere.
577
00:32:47,500 --> 00:32:52,920
So...
578
00:32:52,920 --> 00:32:58,330
If your motives are anything
More than just...Love in the
579
00:32:58,330 --> 00:33:12,210
Afternoon...I think you better
Take this off.
580
00:33:12,210 --> 00:33:19,330
>> mark: do I open the champagne
Here...Or upstairs?
581
00:33:19,330 --> 00:33:21,710
>> alexis: upstairs.
582
00:33:39,920 --> 00:33:41,670
>> jeff: has dr. Melton arrived
Yet?
583
00:33:41,670 --> 00:33:42,580
>> joseph: he has.
584
00:33:42,580 --> 00:33:45,250
I told him I phoned you about
The baby's slight fever, that
585
00:33:45,250 --> 00:33:46,750
You asked he come immediately.
586
00:33:46,750 --> 00:33:47,500
>> jeff: and?
587
00:33:47,500 --> 00:33:49,880
>> joseph: your son is perfectly
All right.
588
00:33:49,880 --> 00:33:51,830
>> jeff: I'll check him myself.
589
00:33:56,580 --> 00:33:58,250
>> kirby: yes.
590
00:33:58,250 --> 00:34:01,290
You gonna get some sleep for me?
591
00:34:01,290 --> 00:34:02,040
Yeah.
592
00:34:02,040 --> 00:34:06,620
>> jeff: is he still running a
593
00:34:06,620 --> 00:34:07,500
Fever?
594
00:34:07,500 --> 00:34:10,210
>> kirby: yes, but as I told you
This morning, the doctor says,
595
00:34:10,210 --> 00:34:11,380
With teething, it's normal.
596
00:34:11,380 --> 00:34:12,120
>> jeff: normal?!
597
00:34:12,120 --> 00:34:14,210
I don't know what's normal in
This house anymore.
598
00:34:14,210 --> 00:34:15,290
>> kirby: jeff, calm down.
599
00:34:15,290 --> 00:34:17,710
>> jeff: was fallon satisfied
With the diagnosis?
600
00:34:17,710 --> 00:34:19,080
>> kirby: she doesn't know.
601
00:34:19,080 --> 00:34:20,290
>> jeff: what does that mean?
602
00:34:20,290 --> 00:34:21,670
>> kirby: I thought you knew.
603
00:34:21,670 --> 00:34:23,500
She had to fly to aspen for a
Few hours.
604
00:34:23,500 --> 00:34:26,170
She's called here twice, but
That was before dr. Melton's
605
00:34:26,170 --> 00:34:26,460
Visit.
606
00:34:26,460 --> 00:34:28,960
>> jeff: she's really the
Perfect mother, isn't she...
607
00:34:28,960 --> 00:34:32,040
Taking off and to hell with a
Sick kid?
608
00:34:32,040 --> 00:34:34,920
>> kirby: jeff, where are you
Going?
609
00:34:34,920 --> 00:34:38,040
Jeff?
610
00:34:38,040 --> 00:34:40,330
>> fallon: it was an okay trip.
611
00:34:45,580 --> 00:34:48,500
I'm glad I'm back, but I'm ready
To head on home right now.
612
00:34:48,500 --> 00:34:51,620
So, pete, before I do, I want to
Talk to mark and fill him in on
613
00:34:51,620 --> 00:34:52,830
The tennis tournament.
614
00:34:52,830 --> 00:34:54,250
Know where I can find him?
615
00:34:54,250 --> 00:34:55,330
He's not around?
616
00:34:55,330 --> 00:34:58,580
Okay, well, will you tell him --
Oh, never mind, I'll do it
617
00:34:58,580 --> 00:34:59,330
Myself.
618
00:34:59,330 --> 00:35:01,290
Thanks. Bye.
619
00:35:08,080 --> 00:35:10,330
Mark?
620
00:35:10,330 --> 00:35:14,500
Mark?
621
00:35:14,500 --> 00:35:16,670
Mark?
622
00:35:31,000 --> 00:35:32,710
>> jeff: have you heard about
Our son?
623
00:35:32,710 --> 00:35:35,460
>> fallon: yes, I checked with
Kirby when we landed, and he's
624
00:35:35,460 --> 00:35:36,750
Just fine.
625
00:35:36,750 --> 00:35:39,580
>> jeff: just to make double
Sure, you rushed back to be with
626
00:35:39,580 --> 00:35:40,080
Him, right?
627
00:35:40,080 --> 00:35:41,250
>> fallon: I'm on my way.
628
00:35:41,250 --> 00:35:43,250
>> jeff: but you had to stop by
Here first.
629
00:35:43,250 --> 00:35:44,830
Our son is burning up with a
Fever!
630
00:35:44,830 --> 00:35:47,170
>> fallon: jeff --
>> jeff: our son is burning up
631
00:35:47,170 --> 00:35:50,080
With a fever, but you had to fly
Off for lunch and then stop by
632
00:35:50,080 --> 00:35:51,000
Your lover's room!
633
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
>> fallon: my what?!
634
00:35:52,000 --> 00:35:53,500
>> jeff: isn't that what he is?
635
00:35:53,500 --> 00:35:56,120
The guy you spend half your time
With -- the tennis bum who
636
00:35:56,120 --> 00:35:58,330
Kisses you in front of a couple
Hundred people!
637
00:35:58,330 --> 00:35:59,540
>> fallon: mark works for me!
638
00:35:59,540 --> 00:36:00,830
>> jeff: I'll bet he does.
639
00:36:00,830 --> 00:36:03,620
>> fallon: he's an employee!
640
00:36:03,620 --> 00:36:06,290
>> jeff: and there's nothing
Going on between the two of you?
641
00:36:06,290 --> 00:36:06,960
>> fallon: no.
642
00:36:06,960 --> 00:36:09,460
>> jeff: how many times have you
Been in that bed with him,
643
00:36:09,460 --> 00:36:10,580
Including just now?
644
00:36:10,580 --> 00:36:12,380
>> fallon: what's the matter
With you?!
645
00:36:12,380 --> 00:36:13,880
What'sbeenthe matter with
You?!
646
00:36:13,880 --> 00:36:15,500
>> jeff: what's the matter with
Me?
647
00:36:15,500 --> 00:36:18,210
You're in this room, lying to
Me, and you ask me something
648
00:36:18,210 --> 00:36:18,710
Like that?!
649
00:36:18,710 --> 00:36:19,830
>> fallon: let go of me.
650
00:36:19,830 --> 00:36:20,580
>> jeff: say it!
651
00:36:20,580 --> 00:36:22,710
"I'm fallon carrington colby,
And I'm no good."
652
00:36:22,710 --> 00:36:23,790
>> fallon: let go of me.
653
00:36:23,790 --> 00:36:24,540
>> jeff: say it!
654
00:36:24,540 --> 00:36:26,790
"My brother steven was right
When he called me a
655
00:36:26,790 --> 00:36:28,580
Million-dollar tramp, because I
Am one.
656
00:36:28,580 --> 00:36:31,580
I'm rotten as a person, and I'm
Worse as a wife and a mother!"
657
00:36:31,580 --> 00:36:32,120
Say it!
658
00:36:32,120 --> 00:36:33,920
>> fallon: stop it.
659
00:36:33,920 --> 00:36:35,040
>> jeff: say it!
660
00:36:35,040 --> 00:36:36,380
>> fallon: stop it!
661
00:36:36,380 --> 00:36:37,500
>> jeff: say it!
662
00:36:37,500 --> 00:36:40,290
"I have a husband I hate, a baby
I don't give a damn about."
663
00:36:40,290 --> 00:36:41,460
>> fallon: let go of me.
664
00:36:41,460 --> 00:36:43,710
>> jeff: "I'm worthless as a
Mother."
665
00:36:43,710 --> 00:36:45,120
>> fallon: you're hurting me!
666
00:36:45,120 --> 00:36:45,920
>> jeff: say it!
667
00:36:45,920 --> 00:36:49,540
>> fallon:
Get out.
668
00:36:49,540 --> 00:36:50,620
>> jeff: say it!
669
00:36:50,620 --> 00:36:52,500
>> mark: what the hell?
670
00:36:52,500 --> 00:36:54,580
>> jeff: say it, say it, say it!
671
00:36:54,580 --> 00:36:56,250
>> fallon: don't!
672
00:36:56,250 --> 00:36:58,670
Don't!
673
00:36:58,670 --> 00:37:00,460
Oh!
674
00:37:00,460 --> 00:37:01,460
Stop it!
675
00:37:01,460 --> 00:37:03,540
Mark, don't hit him!
676
00:37:03,540 --> 00:37:04,620
I'm okay!
677
00:37:04,620 --> 00:37:06,580
Oh, god.
678
00:37:10,830 --> 00:37:14,210
Stop it, both of you!
679
00:37:14,210 --> 00:37:16,290
Mark, don't!
680
00:37:16,290 --> 00:37:16,620
God.
681
00:37:16,620 --> 00:37:19,040
>> mark: this is my apartment,
Colby.
682
00:37:19,040 --> 00:37:22,080
I want you to get out of here
While you still can!
683
00:37:22,080 --> 00:37:26,000
>> fallon: oh, no.
684
00:37:26,000 --> 00:37:28,710
>> mark: it's okay.
685
00:37:28,710 --> 00:37:31,670
>> fallon: oh, god, what's
Happening?
686
00:37:31,670 --> 00:37:33,500
>> blake: make sure that
687
00:37:43,500 --> 00:37:46,290
Harrison gets these papers right
Away, will you, marcia?
688
00:37:46,290 --> 00:37:48,120
>> marcia: I will,
Mr. Carrington.
689
00:37:48,120 --> 00:37:49,080
>> fallon: daddy?
690
00:37:49,080 --> 00:37:50,080
>> blake: fallon!
691
00:37:50,080 --> 00:37:51,290
What is it, darling?
692
00:37:51,290 --> 00:37:52,040
What's wrong?
693
00:37:52,040 --> 00:37:54,250
>> marcia: is there anything I
Can do?
694
00:37:54,250 --> 00:37:55,040
>> blake: no.
695
00:37:55,040 --> 00:37:56,210
Thank you very much.
696
00:37:56,210 --> 00:37:57,250
What is it?
697
00:37:57,250 --> 00:37:58,620
Is it the baby?
698
00:37:58,620 --> 00:38:00,540
>> fallon: no.
699
00:38:00,540 --> 00:38:01,500
It's jeff.
700
00:38:01,500 --> 00:38:02,620
>> blake: jeff?
701
00:38:02,620 --> 00:38:05,620
>> fallon: you have to let me
Out of the marriage.
702
00:38:05,620 --> 00:38:06,330
You have to.
703
00:38:06,330 --> 00:38:07,500
>> blake: sit down.
704
00:38:07,500 --> 00:38:09,000
Tell me all about it. Come on.
705
00:38:09,000 --> 00:38:13,250
>> fallon:
706
00:38:13,250 --> 00:38:17,460
I tried to live up to the
Promise of staying together, but
707
00:38:17,460 --> 00:38:19,040
I can't do it anymore.
708
00:38:19,040 --> 00:38:23,790
>> blake: now, tell me exactly
What happened with...
709
00:38:23,790 --> 00:38:28,710
>> fallon:
>> blake: what is that?
710
00:38:28,710 --> 00:38:32,040
How did that happen?
711
00:38:32,040 --> 00:38:33,960
>> fallon: he tried to
Strangle me.
712
00:38:33,960 --> 00:38:37,080
>> blake: he what?!
713
00:38:37,080 --> 00:38:38,960
>> fallon: he tried to kill me!
714
00:38:43,670 --> 00:38:44,580
What are you doing?
715
00:38:44,580 --> 00:38:47,040
>> blake: I'm gonna find him and
Get him over here.
716
00:38:47,040 --> 00:38:48,540
>> fallon: no, don't call him!
717
00:38:48,540 --> 00:38:50,330
I don't want to see him or talk
To him!
718
00:38:50,330 --> 00:38:51,790
We can't talk it out anymore!
719
00:38:51,790 --> 00:38:53,920
I just want a divorce because
It's over!
720
00:38:53,920 --> 00:38:56,460
>> blake: now --
>> fallon: no, daddy, I'm
721
00:38:56,460 --> 00:38:56,920
Afraid!
722
00:38:56,920 --> 00:38:58,670
>> blake: stop it, will you?!
723
00:38:58,670 --> 00:39:00,580
There's nothing to be afraid of.
724
00:39:00,580 --> 00:39:01,920
Believe me, there isn't.
725
00:39:01,920 --> 00:39:03,670
>> fallon: I can't. It's over.
726
00:39:03,670 --> 00:39:06,000
>> blake: I've got to talk to
Him.
727
00:39:06,000 --> 00:39:07,330
I've got to see him.
728
00:39:07,330 --> 00:39:10,170
Nobody's gonna hurt my
Daughter, not while I'm still
729
00:39:10,170 --> 00:39:12,750
Alive.
730
00:39:12,750 --> 00:39:19,460
>> fallon:
>> jeff: meeting tomorrow --
731
00:39:19,460 --> 00:39:21,000
You, my mother, and myself.
732
00:39:21,000 --> 00:39:22,380
Imperative you attend?
733
00:39:22,380 --> 00:39:24,460
We'll see about that.
734
00:39:34,960 --> 00:39:38,540
>> alexis: jeff, come in.
735
00:39:38,540 --> 00:39:40,540
This is an unexpected pleasure.
736
00:39:40,540 --> 00:39:42,210
>> jeff: to coin a phrase.
737
00:39:42,210 --> 00:39:44,920
>> alexis: well, in this case,
It's true.
738
00:39:44,920 --> 00:39:48,710
It's always good to see you.
739
00:39:48,710 --> 00:39:51,830
Well, now.
740
00:39:51,830 --> 00:39:52,420
Martini?
741
00:39:52,420 --> 00:39:53,710
>> jeff: all right.
742
00:39:53,710 --> 00:39:56,880
>> alexis: I tried calling the
Office this afternoon.
743
00:39:56,880 --> 00:39:57,920
>> jeff: I was out.
744
00:39:57,920 --> 00:39:58,880
>> alexis: ah.
745
00:39:58,880 --> 00:40:00,420
Were you being naughty?
746
00:40:00,420 --> 00:40:02,670
>> jeff: I was taking care of
Personal business.
747
00:40:02,670 --> 00:40:06,380
>> alexis: oh, well, sometimes
That can be naughty.
748
00:40:06,380 --> 00:40:08,170
Jeff...Is anything the matter?
749
00:40:08,170 --> 00:40:09,830
You seem terribly upset.
750
00:40:09,830 --> 00:40:13,880
>> jeff: only this memo to me
From your son.
751
00:40:13,880 --> 00:40:17,290
What is this nonsense about me
Being summoned to a summit
752
00:40:17,290 --> 00:40:18,120
Conference?
753
00:40:18,120 --> 00:40:19,540
>> alexis: oh, that.
754
00:40:19,540 --> 00:40:23,080
Well, it was, uh, it was written
By adam, but it's actually
755
00:40:23,080 --> 00:40:25,790
From me, your equal partner in
Colbyco.
756
00:40:25,790 --> 00:40:29,120
And this is one equal who wants
To be put equally in the picture
757
00:40:29,120 --> 00:40:30,420
With the other equal.
758
00:40:30,420 --> 00:40:31,580
>> jeff: equality?!
759
00:40:31,580 --> 00:40:32,830
Now, that's a laugh!
760
00:40:32,830 --> 00:40:36,040
You who don't know a damn thing
About the oil business wanting
761
00:40:36,040 --> 00:40:37,620
To talk business withme?!
762
00:40:37,620 --> 00:40:40,000
>> alexis: well, I think it's
About time I found out.
763
00:40:40,000 --> 00:40:42,710
>> jeff: sorry, but I have too
Much to think about right now
764
00:40:42,710 --> 00:40:44,120
Without having to teach you!
765
00:40:44,120 --> 00:40:45,170
You understand that?!
766
00:40:45,170 --> 00:40:46,880
>> alexis: you're perspiring.
767
00:40:46,880 --> 00:40:47,750
Are you ill?
768
00:40:47,750 --> 00:40:49,380
>> jeff: I am. I'm sick.
769
00:40:49,380 --> 00:40:52,830
I'm sick and tired of you and
Adam trying to tell me how to
770
00:40:52,830 --> 00:40:56,250
Run the company I grew up
With -- the company that made
771
00:40:56,250 --> 00:40:59,750
You among the richest women in
The country by an accident of
772
00:40:59,750 --> 00:41:00,670
Marriage!
773
00:41:00,670 --> 00:41:01,830
>> alexis: accident?!
774
00:41:01,830 --> 00:41:04,830
I married your uncle because --
>> jeff: because you adored him.
775
00:41:04,830 --> 00:41:05,920
>> alexis: yes.
776
00:41:05,920 --> 00:41:07,750
>> jeff: he was dying, and you
Knew it.
777
00:41:07,750 --> 00:41:09,580
>> alexis: I did not know it!
778
00:41:09,580 --> 00:41:10,960
>> jeff: save it, alexis.
779
00:41:10,960 --> 00:41:33,290
I've got a lot better things to
Do with my time.
780
00:41:33,290 --> 00:41:35,920
>> alexis: how long have you
Been there?
781
00:41:35,920 --> 00:41:37,040
>> adam: long enough.
782
00:41:37,040 --> 00:41:40,620
>> alexis: there's something
Terribly wrong with him, adam.
783
00:41:40,620 --> 00:41:44,170
I think he's been working too
Hard, and then all the pressures
784
00:41:44,170 --> 00:41:45,790
With fallon on top of it.
785
00:41:45,790 --> 00:41:47,920
He really should take some time
Off.
786
00:41:47,920 --> 00:41:49,880
>> adam: he won't, mother.
787
00:41:49,880 --> 00:41:51,170
You heard him.
788
00:41:51,170 --> 00:41:54,170
He doesn't trust me
Or you.
789
00:41:54,170 --> 00:41:56,620
We're incompetents in his book.
790
00:41:56,620 --> 00:42:00,500
>> alexis: well, I'm going to
See that he gets away.
791
00:42:00,500 --> 00:42:03,330
I'll send him off on a long
Holiday.
792
00:42:03,330 --> 00:42:07,040
Or better still, I'll arrange
For him to visit some of our
793
00:42:07,040 --> 00:42:08,290
Overseas offices.
794
00:42:08,290 --> 00:42:11,880
Meanwhile, I am cecil colby's
Widow, and he wanted me with
795
00:42:11,880 --> 00:42:13,290
Him or by his side.
796
00:42:13,290 --> 00:42:17,000
So the minute jeff leaves, I'm
Going to move into his office
797
00:42:17,000 --> 00:42:24,670
And run colbyco the way it
Should be run -- properly.
798
00:42:24,670 --> 00:42:27,330
>> adam: you can't do that.
799
00:42:27,330 --> 00:42:29,670
>> alexis: I can't do that?
800
00:42:29,670 --> 00:42:34,380
Oh, adam, I can and I will do
Anything I wish.
801
00:42:34,380 --> 00:42:37,880
>> adam: I said you can't.
802
00:42:37,880 --> 00:42:39,120
>> alexis: what's wrong?
803
00:42:39,120 --> 00:42:41,250
You suddenly frightened of
Offending him?
804
00:42:41,250 --> 00:42:42,670
I thought you disliked him.
805
00:42:42,670 --> 00:42:45,040
>> adam: it has nothing to do
With like or dislike.
806
00:42:45,040 --> 00:42:47,540
>> alexis: well, why are you so
Adamant about this?
807
00:42:47,540 --> 00:42:48,540
It's my office, too.
808
00:42:48,540 --> 00:42:50,210
>> adam: and you can't go in
There!
809
00:42:50,210 --> 00:42:51,210
>> alexis: why not?!
810
00:42:51,210 --> 00:42:52,380
>> adam: it's dangerous.
811
00:42:52,380 --> 00:42:54,330
>> alexis: dangerous?!
812
00:42:54,330 --> 00:42:56,880
What do you mean, dangerous?!
813
00:42:56,880 --> 00:43:00,580
>> adam: when I had the paneling
Painted...
814
00:43:00,580 --> 00:43:02,920
I had an idea.
815
00:43:02,920 --> 00:43:06,960
>> alexis: what idea?
816
00:43:06,960 --> 00:43:10,710
>> adam: to mix a compound with
The paint.
817
00:43:10,710 --> 00:43:12,420
>> alexis: compound?
818
00:43:12,420 --> 00:43:14,290
What kind of compound?
819
00:43:14,290 --> 00:43:18,960
>> adam: something to make jeff
More...Malleable to us.
820
00:43:18,960 --> 00:43:24,170
>> alexis: oh.
821
00:43:24,170 --> 00:43:28,920
>> adam: there are vapors in the
Paint -- now in the paneling --
822
00:43:28,920 --> 00:43:32,790
That, breathed over time,
Disorient the mind...
823
00:43:32,790 --> 00:43:34,580
And thinking processes.
824
00:43:34,580 --> 00:43:37,080
In this case...
825
00:43:37,080 --> 00:43:39,250
Jeff's case...
826
00:43:39,250 --> 00:43:43,420
They're working to keep him from
Being a stumbling block to both
827
00:43:43,420 --> 00:43:47,330
Of us -- our plans that we've
Talked about endlessly together
828
00:43:47,330 --> 00:43:52,080
And worked on so hard together.
829
00:43:52,080 --> 00:43:54,000
>> alexis: my god.
830
00:43:54,000 --> 00:43:57,000
You're killing him.
831
00:43:57,000 --> 00:43:59,380
>> adam: no, mother, I'm not
Killing him.
832
00:43:59,380 --> 00:44:00,920
There's no danger of that.
833
00:44:00,920 --> 00:44:02,460
>> alexis: you're killing him!
834
00:44:02,460 --> 00:44:05,080
>> adam: mother, do I look like
A murderer?
835
00:44:05,080 --> 00:44:08,040
>> alexis: oh, I don't know what
You are sometimes.
836
00:44:08,040 --> 00:44:09,580
>> adam: well, thank you for
That.
837
00:44:09,580 --> 00:44:12,000
>> alexis: you have got to have
That poison removed.
838
00:44:12,000 --> 00:44:15,830
Do you hear me?
839
00:44:15,830 --> 00:44:16,960
Do you hear me, adam?!
840
00:44:16,960 --> 00:44:19,500
>> adam: mother, I've just
Learned something I must share
841
00:44:19,500 --> 00:44:22,210
With you.
842
00:44:22,210 --> 00:44:26,880
Little blake colby, your
Princely grandson, owns
843
00:44:26,880 --> 00:44:31,250
Thousands of shares of
Denver carrington stock.
844
00:44:31,250 --> 00:44:36,380
Combine those with what cecil
Owned before he died, and
845
00:44:36,380 --> 00:44:41,420
Colbyco controls blake's
Company...If --if-- jeff is
846
00:44:41,420 --> 00:44:46,540
Disoriented enough to sign
Control of all those shares,
847
00:44:46,540 --> 00:44:51,540
Plus what he controls of
Colbyco, over to you, leaving
848
00:44:51,540 --> 00:44:56,170
Blake carrington out in the
Cold...
849
00:44:56,170 --> 00:45:00,210
On his knees, begging.
850
00:45:00,210 --> 00:45:02,040
>> alexis: on his knees?
851
00:45:02,040 --> 00:45:03,210
>> adam: yes.
852
00:45:03,210 --> 00:45:07,170
So until that time comes, we
Leave the office -- jeff's
853
00:45:07,170 --> 00:45:13,120
Office -- with jeff in it,
As is...Status quo.
854
00:45:13,120 --> 00:45:15,000
All right?
855
00:45:20,120 --> 00:45:21,000
>> alexis: no!
856
00:45:21,000 --> 00:45:23,250
>> adam: you won't go along with
This?
857
00:45:23,250 --> 00:45:26,120
>> alexis: I will not take a
Chance on jeff's life or his
858
00:45:26,120 --> 00:45:26,790
Sanity!
859
00:45:26,790 --> 00:45:28,120
>> adam: I think you will!
860
00:45:28,120 --> 00:45:28,790
Or...
861
00:45:28,790 --> 00:45:29,830
>> alexis: or?
862
00:45:29,830 --> 00:45:33,170
>> adam: I'll have to tell
Everyone concerned that I was
863
00:45:33,170 --> 00:45:36,290
Simply following your
Instructions, how the whole
864
00:45:36,290 --> 00:45:39,040
Thing was your idea in the first
Place.
865
00:45:39,040 --> 00:45:40,210
Think of it, mother.
866
00:45:40,210 --> 00:45:46,210
How would it feel to run the
Colby empire from a prison cell?
867
00:45:46,210 --> 00:45:50,170
>> alexis: oh, god, I don't
Believe what I'm hearing.
868
00:45:50,170 --> 00:45:52,330
What kind of a monster are you?
869
00:45:52,330 --> 00:45:53,330
>> adam: I?
870
00:45:53,330 --> 00:45:59,250
I am adam carrington, son of
Alexis carrington colby.
871
00:45:59,250 --> 00:46:03,290
Consider the options, mother.
872
00:46:03,290 --> 00:46:05,580
You don't have any.
65239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.