All language subtitles for Dynasty.1981.S03E14.Madness.1080p.CW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,710 --> 00:02:10,170 >> kirby: it'll feel better. 2 00:02:10,170 --> 00:02:11,170 It'll take the pain away. 3 00:02:11,170 --> 00:02:13,750 >> jeff: for god's sake, can't You keep him quiet?! 4 00:02:13,750 --> 00:02:15,250 >> kirby: good morning, jeff. 5 00:02:15,250 --> 00:02:16,330 2:00 a.M. Is morning. 6 00:02:16,330 --> 00:02:17,880 >> jeff: sure as hell is! 7 00:02:17,880 --> 00:02:19,540 What's the matter with him? 8 00:02:19,540 --> 00:02:20,920 >> kirby: his gums. 9 00:02:20,920 --> 00:02:24,000 Your son is growing up by the Hour and teething. 10 00:02:24,000 --> 00:02:26,580 >> jeff: and it's your job in This house to make sure that 11 00:02:26,580 --> 00:02:28,170 He's comfortable and shut him Up! 12 00:02:28,170 --> 00:02:29,380 >> kirby: jeff, come on! 13 00:02:29,380 --> 00:02:31,250 He's only a -- >> jeff: a baby, I know. 14 00:02:31,250 --> 00:02:36,250 Oh, god, kirby, I don't know 15 00:02:36,250 --> 00:02:38,710 What's the matter with me. 16 00:02:38,710 --> 00:02:41,210 Hey. It's all right. 17 00:02:41,210 --> 00:02:43,170 It's okay, it's okay. 18 00:02:43,170 --> 00:02:44,790 >> kirby: aw. 19 00:02:44,790 --> 00:02:46,960 Aw. 20 00:02:59,620 --> 00:03:03,210 >> krystle: and this vase is a Ming, which doesn't mean much to 21 00:03:03,210 --> 00:03:04,330 You, does it? 22 00:03:04,330 --> 00:03:07,460 Well, it didn't to me either When I first lived here, but 23 00:03:07,460 --> 00:03:09,670 It's supposed to be very Precious. 24 00:03:09,670 --> 00:03:13,170 But not as precious as you, 'cause nothing in this big, big 25 00:03:13,170 --> 00:03:14,080 House is. 26 00:03:14,080 --> 00:03:16,830 >> blake: except his Grandfather, of course. 27 00:03:16,830 --> 00:03:20,540 >> krystle: oh, I'd say they're Just about even on that score. 28 00:03:20,540 --> 00:03:25,420 I happen to love you both a lot. 29 00:03:25,420 --> 00:03:27,120 >> blake: aren't you tired? 30 00:03:27,120 --> 00:03:30,290 I mean, you haven't put this Little fella down yet. 31 00:03:30,290 --> 00:03:33,380 >> krystle: well, we have a lot To talk about. 32 00:03:33,380 --> 00:03:35,960 Look, that's gonna be your new Daddy. 33 00:03:35,960 --> 00:03:37,500 >> fallon: good morning. 34 00:03:37,500 --> 00:03:39,580 >> blake: good morning, darling. 35 00:03:39,580 --> 00:03:41,080 You're off early today. 36 00:03:41,080 --> 00:03:43,540 >> fallon: the wendell-smythes Checked in last night. 37 00:03:43,540 --> 00:03:44,500 >> blake: the who? 38 00:03:44,500 --> 00:03:46,790 >> fallon: an australian tycoon And his wife. 39 00:03:46,790 --> 00:03:50,750 With clients like that, one Drops everything and runs, after 40 00:03:50,750 --> 00:03:53,960 Kissing one's poor little crying Son goodbye. 41 00:03:53,960 --> 00:03:57,920 This house is getting kind of Beautifully loaded with sons, 42 00:03:57,920 --> 00:03:58,710 Isn't it? 43 00:03:58,710 --> 00:04:01,120 I have mine, and now you have Steven's. 44 00:04:01,120 --> 00:04:04,460 I'm sure steven would be very Happy to know you're taking care 45 00:04:04,460 --> 00:04:05,460 Of his son. 46 00:04:05,460 --> 00:04:07,080 >> krystle: thank you, fallon. 47 00:04:07,080 --> 00:04:08,250 >> fallon: no. 48 00:04:08,250 --> 00:04:13,420 Thankyou,krystle, for bringing Us all back together, making us 49 00:04:13,420 --> 00:04:14,920 A family again. 50 00:04:14,920 --> 00:04:19,880 Well, I gotta go. 51 00:04:19,880 --> 00:04:23,170 >> krystle: wearea family, Aren't we? 52 00:04:23,170 --> 00:04:27,880 >> blake: except for fallon and Jeff, but that'll work out for 53 00:04:27,880 --> 00:04:32,120 Both of them somehow. 54 00:04:32,120 --> 00:04:34,000 Bye, darling. 55 00:04:38,250 --> 00:04:41,670 >> kirby: that mean old tooth is Just trying to come in there. 56 00:04:41,670 --> 00:04:44,670 >> jeff: is he still at it? 57 00:04:44,670 --> 00:04:48,080 >> kirby: obviously, yes, but as I told you last night -- 58 00:04:48,080 --> 00:04:49,580 >> jeff: I think he's sick. 59 00:04:49,580 --> 00:04:51,120 >> kirby: he isn't sick. 60 00:04:51,120 --> 00:04:52,830 >> jeff: you keep saying that. 61 00:04:52,830 --> 00:04:54,500 It could be something serious! 62 00:04:54,500 --> 00:04:55,710 >> kirby: will you look? 63 00:04:55,710 --> 00:04:57,670 Fallon took him to the doctor Yesterday. 64 00:04:57,670 --> 00:04:59,120 He said he was fine, perfect! 65 00:04:59,120 --> 00:05:01,620 >> jeff: do you call this racket He's making perfect?! 66 00:05:01,620 --> 00:05:02,290 I don't. 67 00:05:02,290 --> 00:05:05,420 >> krystle: he's only going Through what all babies do at 68 00:05:05,420 --> 00:05:05,960 That age. 69 00:05:05,960 --> 00:05:06,790 He's teething. 70 00:05:06,790 --> 00:05:09,250 >> jeff: look, do me a big Favor. 71 00:05:09,250 --> 00:05:10,920 Take care of your own kid, okay? 72 00:05:38,670 --> 00:05:40,250 >> krystle: yeah. 73 00:05:40,250 --> 00:05:44,420 Come on. Come on. 74 00:05:44,420 --> 00:05:46,540 Thank you. 75 00:05:46,540 --> 00:05:47,670 There you go. 76 00:05:47,670 --> 00:05:48,750 There you go. 77 00:05:48,750 --> 00:05:51,750 >> kirby: you mustn't be angry With jeff. 78 00:05:51,750 --> 00:05:54,380 He -- he's upset, and he's Tired. 79 00:05:54,380 --> 00:05:57,500 He was up half the night with The baby crying. 80 00:05:57,500 --> 00:05:59,380 He's a wonderful person. 81 00:05:59,380 --> 00:06:02,000 He'd never be purposely rude to You. 82 00:06:02,000 --> 00:06:04,420 >> krystle: kirby, we all love Jeff. 83 00:06:04,420 --> 00:06:06,500 You don't have to apologize for Him. 84 00:06:06,500 --> 00:06:09,620 >> kirby: but I do, because you See, it was my fault. 85 00:06:09,620 --> 00:06:12,830 I mean, little blake was crying Practically all night. 86 00:06:12,830 --> 00:06:15,920 I should have been able to do Something to stop him. 87 00:06:15,920 --> 00:06:18,460 >> krystle: come on, that's Ridiculous. 88 00:06:18,460 --> 00:06:20,540 What were you supposed to do? 89 00:06:20,540 --> 00:06:23,880 Tell the little guy he wasn't Supposed to grow teeth? 90 00:06:23,880 --> 00:06:24,830 >> kirby: no. 91 00:06:24,830 --> 00:06:28,620 What I meant was -- >> krystle: what you meant was 92 00:06:28,620 --> 00:06:32,920 That jeff is a very dear and Special young man, and you're 93 00:06:32,920 --> 00:06:34,920 Tremendously fond of him. 94 00:06:34,920 --> 00:06:36,330 >> kirby: what? 95 00:06:36,330 --> 00:06:45,960 >> krystle: I said that you were Very fond of him. 96 00:06:45,960 --> 00:06:47,460 Am I embarrassing you? 97 00:06:47,460 --> 00:06:48,620 >> kirby: oh, no. 98 00:06:48,620 --> 00:06:51,920 >> krystle: it's just that I Know about that from fallon. 99 00:06:51,920 --> 00:06:53,330 >> kirby: about what? 100 00:06:53,330 --> 00:06:59,170 >> krystle: well, when you were Little, you had a crush on jeff. 101 00:06:59,170 --> 00:07:01,540 >> kirby: what did she tell you? 102 00:07:01,540 --> 00:07:05,670 >> krystle: well, you used to Like to write short stories 103 00:07:05,670 --> 00:07:10,080 About knights on white horses And dedicate it to jeff. 104 00:07:10,080 --> 00:07:14,290 And the first time you ever wore Makeup -- I think you were 12, 105 00:07:14,290 --> 00:07:18,170 And jeff's little league game Was rained out, so he finally 106 00:07:18,170 --> 00:07:21,040 Came to one of steven's birthday Parties. 107 00:07:21,040 --> 00:07:24,380 >> kirby: I was 11. 108 00:07:24,380 --> 00:07:29,000 It was only lipstick, but it was The most grotesque shade you've 109 00:07:29,000 --> 00:07:32,540 Ever seen -- sort of this Primitive fuchsia. 110 00:07:32,540 --> 00:07:32,920 Oh! 111 00:07:32,920 --> 00:07:36,380 >> krystle: >> kirby: krystle, about jeff -- 112 00:07:36,380 --> 00:07:39,750 My old crush has nothing to do With what I feel -- with what I 113 00:07:39,750 --> 00:07:41,540 Said before about his behavior. 114 00:07:41,540 --> 00:07:43,580 >> krystle: I know that, kirby. 115 00:07:43,580 --> 00:07:48,620 >> kirby: I'm really worried About him. 116 00:07:48,620 --> 00:07:50,920 >> krystle: I am too. 117 00:07:58,580 --> 00:08:00,000 >> jane: good morning. 118 00:08:00,000 --> 00:08:01,330 >> jeff: just coffee. 119 00:08:01,330 --> 00:08:02,710 >> jane: are you sure? 120 00:08:02,710 --> 00:08:04,000 >> jeff: yes, I'm sure. 121 00:08:04,000 --> 00:08:07,620 Just coffee. 122 00:08:07,620 --> 00:08:09,580 >> krystle: I'll have some Coffee, jane. 123 00:08:09,580 --> 00:08:15,620 >> jane: oh. 124 00:08:15,620 --> 00:08:16,880 >> krystle: thank you. 125 00:08:16,880 --> 00:08:22,500 >> jane: mm-hmm. 126 00:08:22,500 --> 00:08:24,750 >> krystle: I'm worried about You. 127 00:08:24,750 --> 00:08:25,750 >> jeff: why? 128 00:08:25,750 --> 00:08:29,580 >> krystle: because you're not The same jeff I used to know. 129 00:08:29,580 --> 00:08:30,960 >> jeff: and love? 130 00:08:30,960 --> 00:08:33,540 >> krystle: the love's still There. 131 00:08:33,540 --> 00:08:36,000 >> jeff: but the old jeff isn't, Huh? 132 00:08:36,000 --> 00:08:40,540 >> krystle: no, you haven't Been, not since you collapsed 133 00:08:40,540 --> 00:08:44,880 From overwork or whatever when Blake was away looking for 134 00:08:44,880 --> 00:08:45,620 Steven. 135 00:08:45,620 --> 00:08:48,830 >> jeff: well, you just said it, Krystle -- I collapsed from 136 00:08:48,830 --> 00:08:49,620 Overwork. 137 00:08:49,620 --> 00:08:51,710 Burnout -- isn't that what it's Called? 138 00:08:51,710 --> 00:08:54,790 >> krystle: have you been back To see dr. Winfield since that 139 00:08:54,790 --> 00:08:56,790 Night? 140 00:08:56,790 --> 00:08:57,880 Have you? 141 00:08:57,880 --> 00:09:00,120 >> jeff: my god, what is it with You women?! 142 00:09:00,120 --> 00:09:02,830 My son is sick, and you tell me He doesn't need a doctor! 143 00:09:02,830 --> 00:09:04,580 I'mnotsick, and you tell me I do! 144 00:09:04,580 --> 00:09:23,250 Doesn't anybody in this house Think straight anymore?! 145 00:09:23,250 --> 00:09:25,670 >> and it's wendell-smythe. 146 00:09:25,670 --> 00:09:27,710 >> game, set, match. 147 00:09:49,040 --> 00:09:51,620 Mr. Wendell-smythe. 148 00:09:51,620 --> 00:09:54,830 >> chester: you're a wonderful Server, you know. 149 00:09:54,830 --> 00:09:57,830 >> mark: oh, you're just a Little tough today. 150 00:09:57,830 --> 00:09:59,040 >> fallon: mark! 151 00:09:59,040 --> 00:10:00,500 >> mark: hi, fallon. 152 00:10:00,500 --> 00:10:02,960 >> fallon: can I talk to you a Minute? 153 00:10:02,960 --> 00:10:06,500 >> mark: be right with you. 154 00:10:06,500 --> 00:10:09,330 That was a great match, Mr. Wendell-smythe. 155 00:10:09,330 --> 00:10:11,750 I guess I lost my touch this Morning. 156 00:10:11,750 --> 00:10:15,880 >> chester: I guess you did, but Call me chester, please, huh? 157 00:10:15,880 --> 00:10:16,670 >> mark: okay. 158 00:10:16,670 --> 00:10:18,380 I want my revenge, chester. 159 00:10:18,380 --> 00:10:19,750 >> chester: any time. 160 00:10:19,750 --> 00:10:21,380 I enjoyed it, mark, immensely. 161 00:10:21,380 --> 00:10:22,620 >> mark: same here. 162 00:10:22,620 --> 00:10:25,420 And I'll catch up with you Ladies a little later. 163 00:10:25,420 --> 00:10:29,420 Thanks very much for watching my Stuff. 164 00:10:29,420 --> 00:10:36,880 >> fallon: I'm flying to aspen 165 00:10:36,880 --> 00:10:39,290 To have lunch with chester and His marcella. 166 00:10:39,290 --> 00:10:42,620 She has a couple of friends There she wants me to persuade 167 00:10:42,620 --> 00:10:45,790 Into playing in the charity Tournament next week, so I'd 168 00:10:45,790 --> 00:10:48,750 Like you to make a few more Spaces available for players. 169 00:10:48,750 --> 00:10:49,960 >> mark: no problem. 170 00:10:49,960 --> 00:10:52,830 Is that the only thing you Wanted to talk about? 171 00:10:52,830 --> 00:10:55,880 >> fallon: well, that and to Congratulate you on your skills 172 00:10:55,880 --> 00:10:56,880 As an actor. 173 00:10:56,880 --> 00:10:57,920 >> mark: meaning? 174 00:10:57,920 --> 00:11:00,710 >> fallon: I just watched you Throw that last game. 175 00:11:00,710 --> 00:11:03,880 >> mark: well, the one thing I Happen to know about australian 176 00:11:03,880 --> 00:11:05,750 Billionaires -- they don't enjoy Losing. 177 00:11:05,750 --> 00:11:08,880 >> fallon: yes, and I also Happen to know that marcella is 178 00:11:08,880 --> 00:11:11,710 Not adverse to paying his Opponents to letting her husband 179 00:11:11,710 --> 00:11:11,960 Win. 180 00:11:11,960 --> 00:11:15,080 In turn, it buys her a couple Days of peace and tranquility. 181 00:11:15,080 --> 00:11:18,210 >> mark: now that you've figured It out, where does your pro 182 00:11:18,210 --> 00:11:21,460 Spend his ill-gotten gains in This town on a piece of jewelry? 183 00:11:21,460 --> 00:11:22,830 >> fallon: try jensen's. 184 00:11:22,830 --> 00:11:24,540 >> mark: thanks. I will. 185 00:11:24,540 --> 00:11:26,000 >> fallon: I like it. 186 00:11:26,000 --> 00:11:27,170 >> mark: what? 187 00:11:27,170 --> 00:11:31,000 >> fallon: oh, I've been Admiring your watch ever since 188 00:11:31,000 --> 00:11:33,750 That day your phone was off the Hook. 189 00:11:33,750 --> 00:11:36,750 >> mark: yeah, it's pretty nice, Isn't it? 190 00:11:36,750 --> 00:11:41,000 >> fallon: yeah. I guess you're Gonna buy her something pretty 191 00:11:41,000 --> 00:11:44,830 Nice in return -- that Mysterious lady you've been so 192 00:11:44,830 --> 00:11:45,750 Occupied with. 193 00:11:45,750 --> 00:11:47,330 >> mark: you may be wrong. 194 00:11:47,330 --> 00:11:49,830 Pretty soon, I'm going to be Single again. 195 00:11:49,830 --> 00:11:53,080 From what I hear, fallon, you're Heading in the same direction. 196 00:11:53,080 --> 00:11:56,420 What would you say if I told You that I really wanted to buy 197 00:11:56,420 --> 00:11:57,540 Something foryou? 198 00:11:57,540 --> 00:12:00,580 >> fallon: I'd say the sentiment Was sweet, but... 199 00:12:00,580 --> 00:12:01,790 >> mark: but what? 200 00:12:01,790 --> 00:12:03,750 >> fallon: it'd be a real waste. 201 00:12:03,750 --> 00:12:06,880 I already have more jewelry than I could ever wear. 202 00:12:06,880 --> 00:12:09,500 >> mark: oh, okay, if that's The way you want it. 203 00:12:09,500 --> 00:12:12,170 >> fallon: that's the way it is. 204 00:12:30,040 --> 00:12:32,790 >> jeff: caught you just in Time, didn't I? 205 00:12:32,790 --> 00:12:35,000 >> fallon: what are you doing Here? 206 00:12:35,000 --> 00:12:37,080 >> jeff: does it bother you I'm Here? 207 00:12:37,080 --> 00:12:39,290 >> fallon: no, I just want to Know. 208 00:12:39,290 --> 00:12:42,000 >> jeff:I'mthe one who wants To know, fallon! 209 00:12:42,000 --> 00:12:47,460 >> fallon: come in. 210 00:12:47,460 --> 00:12:48,830 Okay, what's so important? 211 00:12:48,830 --> 00:12:50,620 What is it you want to know? 212 00:12:50,620 --> 00:12:53,040 >> jeff: did you sleep well last Night? 213 00:12:53,040 --> 00:12:55,790 >> fallon: is that what you came Here to ask me? 214 00:12:55,790 --> 00:12:57,170 >> jeff: you didn't answer me. 215 00:12:57,170 --> 00:12:58,790 >> fallon: yeah, I slept okay. 216 00:12:58,790 --> 00:13:01,540 >> jeff: I'll bet you did, Because I didn't see you last 217 00:13:01,540 --> 00:13:01,880 Night. 218 00:13:01,880 --> 00:13:05,040 >> fallon: maybe that's because We sleep in separate bedrooms. 219 00:13:05,040 --> 00:13:07,330 >> jeff: I didn't see you in the Nursery. 220 00:13:07,330 --> 00:13:08,330 Our son was sick. 221 00:13:08,330 --> 00:13:09,920 He was up all night crying. 222 00:13:09,920 --> 00:13:12,920 I must have checked on him six Times, but I never saw you. 223 00:13:12,920 --> 00:13:14,460 >> fallon: he's been teething. 224 00:13:14,460 --> 00:13:17,290 >> jeff: oh, so you saw no Reason to look in on him. 225 00:13:17,290 --> 00:13:18,420 You slept instead. 226 00:13:18,420 --> 00:13:21,710 Tell me something, fallon -- Were you having pleasant dreams 227 00:13:21,710 --> 00:13:23,830 About this other guy, whoever He is? 228 00:13:23,830 --> 00:13:26,210 >> fallon: what are you talking About? 229 00:13:26,210 --> 00:13:27,710 >> jeff: who was it?! 230 00:13:27,710 --> 00:13:30,080 >> fallon: it's none of your Business. 231 00:13:30,080 --> 00:13:31,330 I wasn't dreaming. 232 00:13:31,330 --> 00:13:35,040 And you're right, if I had been Dreaming, it certainly wouldn't 233 00:13:35,040 --> 00:13:36,460 Have been about you. 234 00:13:36,460 --> 00:13:37,960 I have errands to run. 235 00:13:37,960 --> 00:13:40,040 >> jeff: you're not gonna get Away that easy. 236 00:13:40,040 --> 00:13:42,420 We're gonna get to the bottom of It right now. 237 00:13:42,420 --> 00:13:45,330 You're not the kind of woman who Can get along without a man. 238 00:13:45,330 --> 00:13:48,790 So, tell me, who's the guy you See when you're not at home, 239 00:13:48,790 --> 00:13:49,790 Which is never? 240 00:13:49,790 --> 00:13:51,290 >> mark: fallon? Excuse me. 241 00:13:51,290 --> 00:13:52,460 Didn't know you were busy. 242 00:13:52,460 --> 00:13:59,920 >> jeff: she's not busy -- at Least not with me. 243 00:13:59,920 --> 00:14:01,790 >> mark: what was that all About? 244 00:14:01,790 --> 00:14:04,540 >> fallon: oh, the way he's been Acting, I never know what 245 00:14:04,540 --> 00:14:06,670 Anything's about with him. 246 00:14:37,170 --> 00:14:40,420 >> marcia: these are from 247 00:15:13,500 --> 00:15:17,040 Legal -- details of the adoption Arrangements that have to be 248 00:15:17,040 --> 00:15:17,580 Changed. 249 00:15:17,580 --> 00:15:18,500 >> blake: hmm. 250 00:15:18,500 --> 00:15:27,920 Get my wife on the phone for me, Will you please, marcia? 251 00:15:27,920 --> 00:15:34,330 >> krystle: yes? 252 00:15:34,330 --> 00:15:36,460 >> joseph: mr. Carrington is on Line one. 253 00:15:36,460 --> 00:15:37,670 >> krystle: thank you. 254 00:15:37,670 --> 00:15:39,830 Well, good morning again, Mr. Carrington. 255 00:15:39,830 --> 00:15:43,750 >> blake: I was just wondering Whether mrs. Carrington was free 256 00:15:43,750 --> 00:15:48,250 To meet me for lunch today -- La mirage, 1:00 -- unless she's 257 00:15:48,250 --> 00:15:52,750 Planning to share some pablum With a certain young gentleman 258 00:15:52,750 --> 00:15:54,000 We both know. 259 00:15:54,000 --> 00:15:58,710 >> krystle: well, I was going to Warm up a couple of bottles of 260 00:15:58,710 --> 00:16:01,920 Milk for the two of us, but, uh, Blake? 261 00:16:01,920 --> 00:16:02,620 >> blake: yes? 262 00:16:02,620 --> 00:16:04,040 >> krystle: is anything wrong? 263 00:16:04,040 --> 00:16:05,170 >> blake: no, no. 264 00:16:05,170 --> 00:16:07,960 There is something I want to Talk to you about, but mostly I 265 00:16:07,960 --> 00:16:09,120 Just wanted to see you. 266 00:16:09,120 --> 00:16:10,080 What's wrong with that? 267 00:16:10,080 --> 00:16:11,580 >> krystle: nothing, I guess. 268 00:16:11,580 --> 00:16:14,620 All right, la mirage, 1:00. 269 00:16:23,830 --> 00:16:27,880 >> adam: good morning, father. 270 00:16:27,880 --> 00:16:29,170 >> blake: good morning. 271 00:16:29,170 --> 00:16:31,790 >> adam: you don't mind my Dropping in on you, do you? 272 00:16:31,790 --> 00:16:32,960 >> blake: not at all. 273 00:16:32,960 --> 00:16:36,920 Come on in. 274 00:16:36,920 --> 00:16:40,290 >> adam: I was in the building, And I was hoping that I could 275 00:16:40,290 --> 00:16:43,380 Meet you later to break some French bread at that new bistro 276 00:16:43,380 --> 00:16:44,120 Over on 5th. 277 00:16:44,120 --> 00:16:47,250 >> blake: oh, I'm sorry, son, I've got a lunch date. 278 00:16:47,250 --> 00:16:49,040 >> adam: oh, well, next time Then. 279 00:16:49,040 --> 00:16:52,120 I'll go it alone today and give You a full report on the place. 280 00:16:52,120 --> 00:16:54,330 >> blake: I'll be very anxious To hear it. 281 00:16:54,330 --> 00:16:57,290 >> adam: oh, while I'm here, I've just remembered something 282 00:16:57,290 --> 00:16:59,920 That has me a little bit Confused about jeff. 283 00:16:59,920 --> 00:17:01,420 >> blake: oh, what about him? 284 00:17:01,420 --> 00:17:04,250 >> adam: I walked into his Office first thing this morning, 285 00:17:04,250 --> 00:17:07,330 And he was playing a tape -- a Videotape of you. 286 00:17:07,330 --> 00:17:10,000 >> blake: Don't tell me it was that 287 00:17:10,000 --> 00:17:12,830 Lecture I gave at the university A couple of weeks ago. 288 00:17:12,830 --> 00:17:14,210 I've been known to do better. 289 00:17:14,210 --> 00:17:18,040 >> adam: no, father, it was you In las vegas, lecturing -- if 290 00:17:18,040 --> 00:17:21,170 That's the word that you want to Use -- at logan rhinewood, 291 00:17:21,170 --> 00:17:22,420 Shouting him down. 292 00:17:22,420 --> 00:17:23,880 >> blake: oh, really? 293 00:17:23,880 --> 00:17:27,250 >> adam: yes. Mother's filled me In on the whole rhinewood 294 00:17:27,250 --> 00:17:31,170 Story -- how it was a -- what's The word? -- bizarre, a very 295 00:17:31,170 --> 00:17:33,960 Bizarre trick that cecil colby Played on you. 296 00:17:33,960 --> 00:17:36,210 And there's something I can't Help wondering. 297 00:17:36,210 --> 00:17:37,290 >> blake: what's that? 298 00:17:37,290 --> 00:17:40,080 >> adam: why didn't jeff, who Was, after all, working for you 299 00:17:40,080 --> 00:17:43,040 And denver carrington while all This was happening -- why didn't 300 00:17:43,040 --> 00:17:46,710 Jeff warn you about what was Going on? 301 00:17:46,710 --> 00:17:48,000 >> blake: he couldn't. 302 00:17:48,000 --> 00:17:49,040 >> adam: couldn't? 303 00:17:49,040 --> 00:17:51,250 >> blake: he didn't know Anything about it. 304 00:17:51,250 --> 00:17:52,920 >> adam: you sure about that? 305 00:17:52,920 --> 00:17:54,080 >> blake: yes, I am. 306 00:17:54,080 --> 00:17:55,210 >> adam: well, I'm glad. 307 00:17:55,210 --> 00:17:56,830 I'm sorry I brought it all up. 308 00:17:56,830 --> 00:17:59,790 It's just that colby was jeff's Uncle, and it seemed a little 309 00:17:59,790 --> 00:18:04,620 Odd to me that jeff didn't know Anything about it. 310 00:18:04,620 --> 00:18:06,620 But you're right, of course. 311 00:18:06,620 --> 00:18:08,290 How could he have known? 312 00:18:08,290 --> 00:18:11,620 You were the one he was closer To at the end. 313 00:18:11,620 --> 00:18:14,000 See you, father. 314 00:18:28,500 --> 00:18:31,210 >> jeff: yes? 315 00:18:31,210 --> 00:18:35,420 >> adam: jeff, do you mind if I use your machine? 316 00:18:35,420 --> 00:18:37,250 >> jeff: no, go ahead. 317 00:18:37,250 --> 00:18:39,250 >> adam: thank you. 318 00:18:48,710 --> 00:18:50,420 I really appreciate this. 319 00:18:50,420 --> 00:18:54,080 >> blake: I've had enough of This farce, rhinewood! 320 00:18:54,080 --> 00:18:58,120 If you think I'm gonna sit still While you try to take over 321 00:18:58,120 --> 00:19:01,330 Denver carrington, then you Really are a maniac! 322 00:19:01,330 --> 00:19:04,380 I run this company, and I've run It well. 323 00:19:04,380 --> 00:19:06,210 I'm not gonna let it go. 324 00:19:06,210 --> 00:19:07,460 Do you understand?! 325 00:19:07,460 --> 00:19:11,880 I'm gonna find out who you are, And when I do, I'm gonna destroy 326 00:19:11,880 --> 00:19:12,290 You! 327 00:19:12,290 --> 00:19:16,000 >> jeff: what are you doing with 328 00:19:16,000 --> 00:19:16,250 This? 329 00:19:16,250 --> 00:19:17,290 >> adam: I found it. 330 00:19:17,290 --> 00:19:18,620 >> jeff: found it where?! 331 00:19:18,620 --> 00:19:21,540 >> adam: I should say I was with Mother about a month ago when 332 00:19:21,540 --> 00:19:24,500 She was cleaning out some of Your uncle's personal things, 333 00:19:24,500 --> 00:19:25,290 Including that tape. 334 00:19:25,290 --> 00:19:26,880 She told me the whole story. 335 00:19:26,880 --> 00:19:29,620 >> jeff: and a month later, you Decide to see the tape? 336 00:19:29,620 --> 00:19:30,880 >> adam: that's right. 337 00:19:30,880 --> 00:19:32,830 I was with blake a little while Ago. 338 00:19:32,830 --> 00:19:34,290 He happened to mention it. 339 00:19:34,290 --> 00:19:35,330 >> jeff: blake? 340 00:19:35,330 --> 00:19:36,460 >> adam: yes. 341 00:19:36,460 --> 00:19:38,500 >> jeff: what did he say? 342 00:19:38,500 --> 00:19:41,790 >> adam: It's not all that important, 343 00:19:41,790 --> 00:19:42,290 Jeff. 344 00:19:42,290 --> 00:19:44,290 >> jeff: I asked you a question. 345 00:19:44,290 --> 00:19:48,170 >> adam: look, what's important To me is that I can finally 346 00:19:48,170 --> 00:19:51,920 Understand why you're sticking It out at the house, under his 347 00:19:51,920 --> 00:19:52,330 Roof. 348 00:19:52,330 --> 00:19:54,670 It's your love for your son. 349 00:19:54,670 --> 00:19:57,920 But it can't be easy for you, Can it? 350 00:19:57,920 --> 00:20:00,250 >> jeff: what did blake say? 351 00:20:00,250 --> 00:20:03,540 >> adam: that you were involved In it. 352 00:20:03,540 --> 00:20:05,080 >> jeff: involved in what?! 353 00:20:05,080 --> 00:20:07,500 >> adam: the whole rhinewood Affair. 354 00:20:07,500 --> 00:20:09,330 >> jeff: blake didn't say that. 355 00:20:09,330 --> 00:20:10,750 What are you up to, adam? 356 00:20:10,750 --> 00:20:14,040 >> adam: I'm up to nothing Except curiosity about that 357 00:20:14,040 --> 00:20:14,710 Cassette. 358 00:20:14,710 --> 00:20:17,750 And as for blake, he didn't say It in so many words. 359 00:20:17,750 --> 00:20:20,960 It was more in the way he Reacted, with the implication 360 00:20:20,960 --> 00:20:24,460 That maybe your blood loyalties Were in direct conflict with 361 00:20:24,460 --> 00:20:25,500 Your loyalty to him. 362 00:20:25,500 --> 00:20:29,580 I'll say this for him -- your 363 00:20:29,580 --> 00:20:37,290 Father-in-law -- my father -- His trust isn't even skin-deep. 364 00:20:37,290 --> 00:20:41,460 In fact, I think it starts and Stops with himself. 365 00:20:41,460 --> 00:20:45,920 Jeff...I'd think twice about Blake's trust in you. 366 00:20:45,920 --> 00:20:51,290 To take it one step further, if I were you, I'd take your son's 367 00:20:51,290 --> 00:20:56,500 Stock in denver carrington, add It to what colbyco already owns, 368 00:20:56,500 --> 00:20:59,210 And then run both companies... 369 00:20:59,210 --> 00:21:02,000 Our way. 370 00:21:02,000 --> 00:21:44,710 Just something to think about, Jeff. 371 00:21:44,710 --> 00:21:46,120 >> joseph: mrs. Colby... 372 00:21:46,120 --> 00:21:47,710 >> alexis: what is it, joseph? 373 00:21:47,710 --> 00:21:50,580 >> joseph: may I relieve you of Those packages? 374 00:21:50,580 --> 00:21:51,880 >> alexis: no, thank you. 375 00:21:51,880 --> 00:21:54,880 I am perfectly capable of Carrying these gifts for the 376 00:21:54,880 --> 00:21:57,620 Children myself, and I'm on my Way to the nursery. 377 00:21:57,620 --> 00:22:00,210 I raised fallon and steven There, remember? 378 00:22:00,210 --> 00:22:03,000 >> joseph: well, you will find Only one child in that room 379 00:22:03,000 --> 00:22:03,620 Right now. 380 00:22:03,620 --> 00:22:06,000 Mrs. Carrington's in the Solarium with danny. 381 00:22:06,000 --> 00:22:09,250 >> alexis: oh, in that case, Take this, joseph, and I'll be 382 00:22:09,250 --> 00:22:13,790 Up in the nursery in a minute. 383 00:22:13,790 --> 00:22:16,580 >> alexis: hello, krystle. 384 00:22:16,580 --> 00:22:18,460 >> krystle: hello, alexis. 385 00:22:18,460 --> 00:22:22,080 >> alexis: I brought a little Present for steven's son, but 386 00:22:22,080 --> 00:22:23,880 You can open it if you like. 387 00:22:23,880 --> 00:22:25,710 >> krystle: why don't you open It? 388 00:22:25,710 --> 00:22:28,080 >> alexis: oh, I might break my Fingernails. 389 00:22:28,080 --> 00:22:30,920 Besides, I thought I wasn't Welcome in this house by you. 390 00:22:30,920 --> 00:22:34,040 >> krystle: it doesn't take all That long to unwrap a package. 391 00:22:34,040 --> 00:22:36,880 Hello. 392 00:22:36,880 --> 00:22:43,080 >> alexis: well, I see you're Growing quite attached to him. 393 00:22:43,080 --> 00:22:47,460 >> krystle: yes, I am -- very Attached. 394 00:22:47,460 --> 00:22:51,170 >> alexis: well, I wouldn't tie Too many emotional cords to him 395 00:22:51,170 --> 00:22:52,120 If I were you. 396 00:22:52,120 --> 00:22:55,120 That niece of yours -- that Dreadful girl -- will 397 00:22:55,120 --> 00:22:58,750 Undoubtedly decide to come back One day -- probably soon -- and 398 00:22:58,750 --> 00:23:01,670 Take him with her. 399 00:23:01,670 --> 00:23:03,830 >> krystle: you haven't heard? 400 00:23:03,830 --> 00:23:06,120 >> alexis: haven't heard what? 401 00:23:06,120 --> 00:23:12,620 >> krystle: sammy jo has decided To leave him here for good. 402 00:23:12,620 --> 00:23:23,380 She's giving him up to us for Adoption. 403 00:23:23,380 --> 00:23:27,210 >> alexis: blake! 404 00:23:27,210 --> 00:23:29,040 >> blake: how did you get in Here? 405 00:23:29,040 --> 00:23:30,580 >> alexis: nobody could stop me. 406 00:23:30,580 --> 00:23:32,830 >> blake: now, look, alexis, I Am busy -- 407 00:23:32,830 --> 00:23:34,170 >> alexis: how dare you! 408 00:23:34,170 --> 00:23:36,420 How dare you buy steven's son For krystle! 409 00:23:36,420 --> 00:23:39,460 Oh, I should have known when I Talked to that garbage niece of 410 00:23:39,460 --> 00:23:41,460 Hers that you'd already paid her Off! 411 00:23:41,460 --> 00:23:43,460 >> blake: we did not pay her Off. 412 00:23:43,460 --> 00:23:44,750 We did not buy the child. 413 00:23:44,750 --> 00:23:47,710 Sammy jo didn't want to be Burdened with him, and she 414 00:23:47,710 --> 00:23:50,920 Offered danny to us because she Thought he'd be better off 415 00:23:50,920 --> 00:23:51,710 With us. 416 00:23:51,710 --> 00:23:52,790 >> alexis: oh, really? 417 00:23:52,790 --> 00:23:54,620 And where does that leaveme?! 418 00:23:54,620 --> 00:23:56,580 That baby is my flesh and blood, Too! 419 00:23:56,580 --> 00:23:59,620 That is steven's child, and I Will not stand by and see 420 00:23:59,620 --> 00:24:01,210 Krystle become its mother! 421 00:24:01,210 --> 00:24:02,670 I will fight you, blake! 422 00:24:02,670 --> 00:24:05,290 I will take you to court, and I Will fight you! 423 00:24:05,290 --> 00:24:06,580 >> blake: you will, huh? 424 00:24:06,580 --> 00:24:07,790 >> alexis: yes! 425 00:24:07,790 --> 00:24:10,750 >> blake: you with your Delicious maternal history? 426 00:24:10,750 --> 00:24:13,580 >> alexis: you made meabandon Steven and fallon. 427 00:24:13,580 --> 00:24:15,540 >> blake: you left, alexis. 428 00:24:15,540 --> 00:24:19,790 You left and you never contacted Them -- not until the trial 429 00:24:19,790 --> 00:24:20,790 16 years later! 430 00:24:20,790 --> 00:24:22,000 Remember that. 431 00:24:22,000 --> 00:24:24,330 On second thought, don't bother. 432 00:24:24,330 --> 00:24:27,000 I'll remind the court myself. 433 00:24:27,000 --> 00:24:29,750 >> alexis: you forced me to stay Away from them! 434 00:24:29,750 --> 00:24:31,080 You blackmailed me into it! 435 00:24:31,080 --> 00:24:34,460 >> blake: blackmail, all right, If that's what you want to call 436 00:24:34,460 --> 00:24:35,790 It, but I had good reasons. 437 00:24:35,790 --> 00:24:38,580 >> alexis: you think you're Holding all the cards now, don't 438 00:24:38,580 --> 00:24:38,750 You? 439 00:24:38,750 --> 00:24:39,670 >> blake: I hope so. 440 00:24:39,670 --> 00:24:41,000 >> alexis: you are pathetic! 441 00:24:41,000 --> 00:24:42,790 It's pitiful to see you like This! 442 00:24:42,790 --> 00:24:46,750 A man who wants to turn his own Grandchild into a son! 443 00:24:46,750 --> 00:24:50,920 A pathetic and pitiful attempt To regain your second youth! 444 00:24:50,920 --> 00:24:54,580 >> blake: I won't even waste my Breath trying to explain this. 445 00:24:54,580 --> 00:24:56,330 >> alexis: well, do explain it! 446 00:24:56,330 --> 00:24:57,750 Will you explain it to me? 447 00:24:57,750 --> 00:24:59,540 >> blake: all right, I will! 448 00:24:59,540 --> 00:25:02,830 Steven grew up with a mother who Was no better than a tramp. 449 00:25:02,830 --> 00:25:06,580 His son is going to grow up with Adecentwoman as his mother. 450 00:25:06,580 --> 00:25:10,830 It's just as simple as that. 451 00:25:10,830 --> 00:25:13,120 Now, get out of here. 452 00:25:18,580 --> 00:25:20,710 >> blake: the attorneys have 453 00:25:44,420 --> 00:25:47,830 Made it clear that our original Plans to adopt the baby just 454 00:25:47,830 --> 00:25:48,790 Have to be changed. 455 00:25:48,790 --> 00:25:50,380 >> krystle: changed? Why? 456 00:25:50,380 --> 00:25:53,670 >> blake: if we pursue the Normal course, then danny comes 457 00:25:53,670 --> 00:25:56,750 Under the jurisdiction of the County adoption court, which 458 00:25:56,750 --> 00:25:59,750 Means that sammy jo cannot Specify us as the parents. 459 00:25:59,750 --> 00:26:03,460 Instead, the first couple on the County's adoption list is going 460 00:26:03,460 --> 00:26:04,460 To get danny. 461 00:26:04,460 --> 00:26:06,710 >> krystle: what are we going To do? 462 00:26:06,710 --> 00:26:09,330 >> blake: we're going to go the Private route. 463 00:26:09,330 --> 00:26:13,210 At the right time, I'm going to Send one of my lawyers into 464 00:26:13,210 --> 00:26:17,380 New york with the proper papers, Stating that sammy jo wants to 465 00:26:17,380 --> 00:26:19,040 Sign the baby over to us. 466 00:26:19,040 --> 00:26:22,250 >> krystle: well, then, I don't See any problem. 467 00:26:22,250 --> 00:26:26,420 Sammy jo will phone us in a few Days and let us know where she's 468 00:26:26,420 --> 00:26:30,420 Going to be staying, and...And Then we'll just go forward with 469 00:26:30,420 --> 00:26:33,330 What you just said. 470 00:26:33,330 --> 00:26:35,670 Blake? 471 00:26:35,670 --> 00:26:39,210 >> blake: she can't sign the Baby over to us because you're 472 00:26:39,210 --> 00:26:41,790 Still legally married to mark. 473 00:26:41,790 --> 00:26:44,790 We're just gonna have to wait Until the divorce goes through, 474 00:26:44,790 --> 00:26:48,000 Until we remarry. 475 00:26:48,000 --> 00:26:53,000 >> krystle: blake...What if she Decides to give danny to someone 476 00:26:53,000 --> 00:26:53,880 Else? 477 00:26:53,880 --> 00:26:55,500 >> blake: she won't. 478 00:26:55,500 --> 00:26:59,830 Besides, in your heart, you're Really danny's mother. 479 00:26:59,830 --> 00:27:05,710 That's the important thing. 480 00:27:05,710 --> 00:27:08,540 >> krystle: this frightens me, Blake. 481 00:27:08,540 --> 00:27:09,920 I can't help it. 482 00:27:09,920 --> 00:27:13,000 >> blake: now, darling, don't be Afraid. 483 00:27:13,000 --> 00:27:15,750 Steven's son is going to be our Son. 484 00:27:15,750 --> 00:27:18,170 I swear to you that. 485 00:27:37,960 --> 00:27:40,380 >> dr. Chen: good evening, Sister. 486 00:27:40,380 --> 00:27:42,250 Well, how's our patient doing? 487 00:27:42,250 --> 00:27:44,880 >> sr. Agnes: much better, Doctor. 488 00:27:44,880 --> 00:27:47,080 He's finding it less painful to Speak. 489 00:27:47,080 --> 00:27:48,830 >> dr. Chen: mm-hmm. 490 00:27:48,830 --> 00:27:50,710 Is that right, young man? 491 00:27:50,710 --> 00:27:57,330 >> yes. That's true, dr. Chen. 492 00:27:57,330 --> 00:27:59,460 >> dr. Chen: ah, that's fine. 493 00:27:59,460 --> 00:28:01,500 I want to be frank with you. 494 00:28:01,500 --> 00:28:06,040 As you know, in your case, we Had no photographs -- nothing to 495 00:28:06,040 --> 00:28:06,620 Go by. 496 00:28:06,620 --> 00:28:10,000 Nor could I ask you for Guidance, because you were 497 00:28:10,000 --> 00:28:14,120 Unconscious from the time you Were picked up from the waters 498 00:28:14,120 --> 00:28:16,920 Until we brought you here to Singapore. 499 00:28:16,920 --> 00:28:20,880 But immediate surgery was Necessary. 500 00:28:20,880 --> 00:28:23,460 You do understand that? 501 00:28:23,460 --> 00:28:24,960 >> yes, I do. 502 00:28:24,960 --> 00:28:29,670 >> dr. Chen: I think you will be Satisfied. 503 00:28:29,670 --> 00:28:34,380 Now I hope you are strong enough To answer a few vital questions. 504 00:28:34,380 --> 00:28:38,790 First, whom should we contact to Tell that you're alive and 505 00:28:38,790 --> 00:28:41,710 Recovering? 506 00:28:41,710 --> 00:28:45,750 >> it doesn't matter. 507 00:28:45,750 --> 00:28:49,290 Doctor, I'm very tired. 508 00:28:49,290 --> 00:28:52,500 I'd rather not talk anymore. 509 00:28:52,500 --> 00:28:56,330 Please. 510 00:28:56,330 --> 00:29:01,170 >> dr. Chen: I understand, of Course, but, uh, could you tell 511 00:29:01,170 --> 00:29:03,040 Us your name at least? 512 00:29:03,040 --> 00:29:07,040 The rest can wait. 513 00:29:07,040 --> 00:29:12,790 >> my name is...Reynolds -- ben. 514 00:29:12,790 --> 00:29:15,670 Benjamin reynolds. 515 00:29:15,670 --> 00:29:17,120 >> dr. Chen: reynolds. 516 00:29:17,120 --> 00:29:21,080 Well, then, mr. Reynolds, There's another question I... 517 00:29:21,080 --> 00:29:23,540 Ben? 518 00:29:23,540 --> 00:29:25,580 Ben? 519 00:29:33,000 --> 00:29:36,670 >> sr. Agnes: at least we know His name, doctor. 520 00:29:36,670 --> 00:29:38,670 >> dr. Chen: do we, sister? 521 00:29:38,670 --> 00:29:43,040 He was wearing this when they Fished him from the ocean. 522 00:29:43,040 --> 00:29:45,170 He says his name is reynolds. 523 00:29:45,170 --> 00:29:47,380 His belt says otherwise. 524 00:30:09,000 --> 00:30:12,580 >> alexis: the desk informed me That you told them that you were 525 00:30:12,580 --> 00:30:14,210 Expected and to let you in. 526 00:30:14,210 --> 00:30:17,380 That's the first that I've heard Of those instructions, mark. 527 00:30:17,380 --> 00:30:20,250 >> mark: you're sore at me for Barging in here. 528 00:30:20,250 --> 00:30:23,460 >> alexis. Oh. Yeah, I'm sore, But it isn't at you. 529 00:30:23,460 --> 00:30:24,710 >> mark: oh, okay. 530 00:30:24,710 --> 00:30:27,830 Then I guess I'm stuck for the Champagne. 531 00:30:27,830 --> 00:30:29,830 And you're stuck with this. 532 00:30:29,830 --> 00:30:32,040 It might help to cheer you up. 533 00:30:32,040 --> 00:30:33,960 Go ahead, alexis, open it. 534 00:30:40,880 --> 00:30:44,250 You have one already and you Hate the design? 535 00:30:44,250 --> 00:30:45,620 It's too small? 536 00:30:45,620 --> 00:30:47,170 No? It's too big? 537 00:30:47,170 --> 00:30:48,210 >> alexis: no. 538 00:30:48,210 --> 00:30:50,040 Mark, it's so beautiful. 539 00:30:50,040 --> 00:30:52,080 That is really sweet of you... 540 00:30:52,080 --> 00:30:53,830 But it's much too extravagant. 541 00:30:53,830 --> 00:30:57,040 You don't make enough money to Buy things like this. 542 00:30:57,040 --> 00:30:59,670 >> mark: well, tell that to your Daughter. 543 00:30:59,670 --> 00:31:02,880 But as far as I'm concerned, I Wanted to give a very special 544 00:31:02,880 --> 00:31:05,080 Woman something more than just My company. 545 00:31:05,080 --> 00:31:09,830 >> alexis: well, I think that You're a very special man. 546 00:31:09,830 --> 00:31:11,210 Will you pin it on me? 547 00:31:11,210 --> 00:31:14,790 >> mark: sure. 548 00:31:14,790 --> 00:31:17,460 >> alexis: why do you want to Give me something as lovely as 549 00:31:17,460 --> 00:31:17,960 This? 550 00:31:17,960 --> 00:31:21,880 >> mark: maybe it's because I Think you're fantastic. 551 00:31:21,880 --> 00:31:25,290 Or maybe it's because I have Designs on you... 552 00:31:25,290 --> 00:31:28,330 And I want to sweep you off your Feet. 553 00:31:28,330 --> 00:31:31,290 You're a gambler, alexis, aren't You? 554 00:31:31,290 --> 00:31:35,120 >> alexis: oh, yes, the story of My life -- win some, lose some. 555 00:31:35,120 --> 00:31:39,000 >> mark: well, consider this and Me a gamble to find out what my 556 00:31:39,000 --> 00:31:40,170 Motives are. 557 00:31:40,170 --> 00:31:46,250 >> alexis: mark jennings smiling His enigmatic smile. 558 00:31:46,250 --> 00:31:49,540 But his eyes aren't smiling. 559 00:31:49,540 --> 00:31:52,250 They're...Very serious. 560 00:31:56,000 --> 00:31:58,290 Mark... 561 00:31:58,290 --> 00:32:01,170 If you're talking about... 562 00:32:01,170 --> 00:32:08,330 An arrangement more...Permanent Than the one we have, I'm afraid 563 00:32:08,330 --> 00:32:11,120 That that's impossible. 564 00:32:11,120 --> 00:32:13,540 >> mark: why, because I'm broke? 565 00:32:13,540 --> 00:32:15,040 >> alexis: oh, no. 566 00:32:15,040 --> 00:32:17,750 No, it has nothing to do with Money. 567 00:32:17,750 --> 00:32:19,670 It's...It's just that I... 568 00:32:19,670 --> 00:32:20,880 >> mark: what? 569 00:32:20,880 --> 00:32:25,170 >> alexis: well, I can...Only Handle one passion at a time. 570 00:32:25,170 --> 00:32:28,500 >> mark: you're in love, but not With me. 571 00:32:28,500 --> 00:32:32,460 There's that infamous other man. 572 00:32:32,460 --> 00:32:36,290 >> alexis: yes, there is another Man, but it isn't love that I 573 00:32:36,290 --> 00:32:37,210 Feel for him. 574 00:32:37,210 --> 00:32:37,920 It's hate. 575 00:32:37,920 --> 00:32:41,460 You see, mark, hate is as strong A passion as love, and right 576 00:32:41,460 --> 00:32:47,500 Now, I have to make a choice and Dedicate that passion elsewhere. 577 00:32:47,500 --> 00:32:52,920 So... 578 00:32:52,920 --> 00:32:58,330 If your motives are anything More than just...Love in the 579 00:32:58,330 --> 00:33:12,210 Afternoon...I think you better Take this off. 580 00:33:12,210 --> 00:33:19,330 >> mark: do I open the champagne Here...Or upstairs? 581 00:33:19,330 --> 00:33:21,710 >> alexis: upstairs. 582 00:33:39,920 --> 00:33:41,670 >> jeff: has dr. Melton arrived Yet? 583 00:33:41,670 --> 00:33:42,580 >> joseph: he has. 584 00:33:42,580 --> 00:33:45,250 I told him I phoned you about The baby's slight fever, that 585 00:33:45,250 --> 00:33:46,750 You asked he come immediately. 586 00:33:46,750 --> 00:33:47,500 >> jeff: and? 587 00:33:47,500 --> 00:33:49,880 >> joseph: your son is perfectly All right. 588 00:33:49,880 --> 00:33:51,830 >> jeff: I'll check him myself. 589 00:33:56,580 --> 00:33:58,250 >> kirby: yes. 590 00:33:58,250 --> 00:34:01,290 You gonna get some sleep for me? 591 00:34:01,290 --> 00:34:02,040 Yeah. 592 00:34:02,040 --> 00:34:06,620 >> jeff: is he still running a 593 00:34:06,620 --> 00:34:07,500 Fever? 594 00:34:07,500 --> 00:34:10,210 >> kirby: yes, but as I told you This morning, the doctor says, 595 00:34:10,210 --> 00:34:11,380 With teething, it's normal. 596 00:34:11,380 --> 00:34:12,120 >> jeff: normal?! 597 00:34:12,120 --> 00:34:14,210 I don't know what's normal in This house anymore. 598 00:34:14,210 --> 00:34:15,290 >> kirby: jeff, calm down. 599 00:34:15,290 --> 00:34:17,710 >> jeff: was fallon satisfied With the diagnosis? 600 00:34:17,710 --> 00:34:19,080 >> kirby: she doesn't know. 601 00:34:19,080 --> 00:34:20,290 >> jeff: what does that mean? 602 00:34:20,290 --> 00:34:21,670 >> kirby: I thought you knew. 603 00:34:21,670 --> 00:34:23,500 She had to fly to aspen for a Few hours. 604 00:34:23,500 --> 00:34:26,170 She's called here twice, but That was before dr. Melton's 605 00:34:26,170 --> 00:34:26,460 Visit. 606 00:34:26,460 --> 00:34:28,960 >> jeff: she's really the Perfect mother, isn't she... 607 00:34:28,960 --> 00:34:32,040 Taking off and to hell with a Sick kid? 608 00:34:32,040 --> 00:34:34,920 >> kirby: jeff, where are you Going? 609 00:34:34,920 --> 00:34:38,040 Jeff? 610 00:34:38,040 --> 00:34:40,330 >> fallon: it was an okay trip. 611 00:34:45,580 --> 00:34:48,500 I'm glad I'm back, but I'm ready To head on home right now. 612 00:34:48,500 --> 00:34:51,620 So, pete, before I do, I want to Talk to mark and fill him in on 613 00:34:51,620 --> 00:34:52,830 The tennis tournament. 614 00:34:52,830 --> 00:34:54,250 Know where I can find him? 615 00:34:54,250 --> 00:34:55,330 He's not around? 616 00:34:55,330 --> 00:34:58,580 Okay, well, will you tell him -- Oh, never mind, I'll do it 617 00:34:58,580 --> 00:34:59,330 Myself. 618 00:34:59,330 --> 00:35:01,290 Thanks. Bye. 619 00:35:08,080 --> 00:35:10,330 Mark? 620 00:35:10,330 --> 00:35:14,500 Mark? 621 00:35:14,500 --> 00:35:16,670 Mark? 622 00:35:31,000 --> 00:35:32,710 >> jeff: have you heard about Our son? 623 00:35:32,710 --> 00:35:35,460 >> fallon: yes, I checked with Kirby when we landed, and he's 624 00:35:35,460 --> 00:35:36,750 Just fine. 625 00:35:36,750 --> 00:35:39,580 >> jeff: just to make double Sure, you rushed back to be with 626 00:35:39,580 --> 00:35:40,080 Him, right? 627 00:35:40,080 --> 00:35:41,250 >> fallon: I'm on my way. 628 00:35:41,250 --> 00:35:43,250 >> jeff: but you had to stop by Here first. 629 00:35:43,250 --> 00:35:44,830 Our son is burning up with a Fever! 630 00:35:44,830 --> 00:35:47,170 >> fallon: jeff -- >> jeff: our son is burning up 631 00:35:47,170 --> 00:35:50,080 With a fever, but you had to fly Off for lunch and then stop by 632 00:35:50,080 --> 00:35:51,000 Your lover's room! 633 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 >> fallon: my what?! 634 00:35:52,000 --> 00:35:53,500 >> jeff: isn't that what he is? 635 00:35:53,500 --> 00:35:56,120 The guy you spend half your time With -- the tennis bum who 636 00:35:56,120 --> 00:35:58,330 Kisses you in front of a couple Hundred people! 637 00:35:58,330 --> 00:35:59,540 >> fallon: mark works for me! 638 00:35:59,540 --> 00:36:00,830 >> jeff: I'll bet he does. 639 00:36:00,830 --> 00:36:03,620 >> fallon: he's an employee! 640 00:36:03,620 --> 00:36:06,290 >> jeff: and there's nothing Going on between the two of you? 641 00:36:06,290 --> 00:36:06,960 >> fallon: no. 642 00:36:06,960 --> 00:36:09,460 >> jeff: how many times have you Been in that bed with him, 643 00:36:09,460 --> 00:36:10,580 Including just now? 644 00:36:10,580 --> 00:36:12,380 >> fallon: what's the matter With you?! 645 00:36:12,380 --> 00:36:13,880 What'sbeenthe matter with You?! 646 00:36:13,880 --> 00:36:15,500 >> jeff: what's the matter with Me? 647 00:36:15,500 --> 00:36:18,210 You're in this room, lying to Me, and you ask me something 648 00:36:18,210 --> 00:36:18,710 Like that?! 649 00:36:18,710 --> 00:36:19,830 >> fallon: let go of me. 650 00:36:19,830 --> 00:36:20,580 >> jeff: say it! 651 00:36:20,580 --> 00:36:22,710 "I'm fallon carrington colby, And I'm no good." 652 00:36:22,710 --> 00:36:23,790 >> fallon: let go of me. 653 00:36:23,790 --> 00:36:24,540 >> jeff: say it! 654 00:36:24,540 --> 00:36:26,790 "My brother steven was right When he called me a 655 00:36:26,790 --> 00:36:28,580 Million-dollar tramp, because I Am one. 656 00:36:28,580 --> 00:36:31,580 I'm rotten as a person, and I'm Worse as a wife and a mother!" 657 00:36:31,580 --> 00:36:32,120 Say it! 658 00:36:32,120 --> 00:36:33,920 >> fallon: stop it. 659 00:36:33,920 --> 00:36:35,040 >> jeff: say it! 660 00:36:35,040 --> 00:36:36,380 >> fallon: stop it! 661 00:36:36,380 --> 00:36:37,500 >> jeff: say it! 662 00:36:37,500 --> 00:36:40,290 "I have a husband I hate, a baby I don't give a damn about." 663 00:36:40,290 --> 00:36:41,460 >> fallon: let go of me. 664 00:36:41,460 --> 00:36:43,710 >> jeff: "I'm worthless as a Mother." 665 00:36:43,710 --> 00:36:45,120 >> fallon: you're hurting me! 666 00:36:45,120 --> 00:36:45,920 >> jeff: say it! 667 00:36:45,920 --> 00:36:49,540 >> fallon: Get out. 668 00:36:49,540 --> 00:36:50,620 >> jeff: say it! 669 00:36:50,620 --> 00:36:52,500 >> mark: what the hell? 670 00:36:52,500 --> 00:36:54,580 >> jeff: say it, say it, say it! 671 00:36:54,580 --> 00:36:56,250 >> fallon: don't! 672 00:36:56,250 --> 00:36:58,670 Don't! 673 00:36:58,670 --> 00:37:00,460 Oh! 674 00:37:00,460 --> 00:37:01,460 Stop it! 675 00:37:01,460 --> 00:37:03,540 Mark, don't hit him! 676 00:37:03,540 --> 00:37:04,620 I'm okay! 677 00:37:04,620 --> 00:37:06,580 Oh, god. 678 00:37:10,830 --> 00:37:14,210 Stop it, both of you! 679 00:37:14,210 --> 00:37:16,290 Mark, don't! 680 00:37:16,290 --> 00:37:16,620 God. 681 00:37:16,620 --> 00:37:19,040 >> mark: this is my apartment, Colby. 682 00:37:19,040 --> 00:37:22,080 I want you to get out of here While you still can! 683 00:37:22,080 --> 00:37:26,000 >> fallon: oh, no. 684 00:37:26,000 --> 00:37:28,710 >> mark: it's okay. 685 00:37:28,710 --> 00:37:31,670 >> fallon: oh, god, what's Happening? 686 00:37:31,670 --> 00:37:33,500 >> blake: make sure that 687 00:37:43,500 --> 00:37:46,290 Harrison gets these papers right Away, will you, marcia? 688 00:37:46,290 --> 00:37:48,120 >> marcia: I will, Mr. Carrington. 689 00:37:48,120 --> 00:37:49,080 >> fallon: daddy? 690 00:37:49,080 --> 00:37:50,080 >> blake: fallon! 691 00:37:50,080 --> 00:37:51,290 What is it, darling? 692 00:37:51,290 --> 00:37:52,040 What's wrong? 693 00:37:52,040 --> 00:37:54,250 >> marcia: is there anything I Can do? 694 00:37:54,250 --> 00:37:55,040 >> blake: no. 695 00:37:55,040 --> 00:37:56,210 Thank you very much. 696 00:37:56,210 --> 00:37:57,250 What is it? 697 00:37:57,250 --> 00:37:58,620 Is it the baby? 698 00:37:58,620 --> 00:38:00,540 >> fallon: no. 699 00:38:00,540 --> 00:38:01,500 It's jeff. 700 00:38:01,500 --> 00:38:02,620 >> blake: jeff? 701 00:38:02,620 --> 00:38:05,620 >> fallon: you have to let me Out of the marriage. 702 00:38:05,620 --> 00:38:06,330 You have to. 703 00:38:06,330 --> 00:38:07,500 >> blake: sit down. 704 00:38:07,500 --> 00:38:09,000 Tell me all about it. Come on. 705 00:38:09,000 --> 00:38:13,250 >> fallon: 706 00:38:13,250 --> 00:38:17,460 I tried to live up to the Promise of staying together, but 707 00:38:17,460 --> 00:38:19,040 I can't do it anymore. 708 00:38:19,040 --> 00:38:23,790 >> blake: now, tell me exactly What happened with... 709 00:38:23,790 --> 00:38:28,710 >> fallon: >> blake: what is that? 710 00:38:28,710 --> 00:38:32,040 How did that happen? 711 00:38:32,040 --> 00:38:33,960 >> fallon: he tried to Strangle me. 712 00:38:33,960 --> 00:38:37,080 >> blake: he what?! 713 00:38:37,080 --> 00:38:38,960 >> fallon: he tried to kill me! 714 00:38:43,670 --> 00:38:44,580 What are you doing? 715 00:38:44,580 --> 00:38:47,040 >> blake: I'm gonna find him and Get him over here. 716 00:38:47,040 --> 00:38:48,540 >> fallon: no, don't call him! 717 00:38:48,540 --> 00:38:50,330 I don't want to see him or talk To him! 718 00:38:50,330 --> 00:38:51,790 We can't talk it out anymore! 719 00:38:51,790 --> 00:38:53,920 I just want a divorce because It's over! 720 00:38:53,920 --> 00:38:56,460 >> blake: now -- >> fallon: no, daddy, I'm 721 00:38:56,460 --> 00:38:56,920 Afraid! 722 00:38:56,920 --> 00:38:58,670 >> blake: stop it, will you?! 723 00:38:58,670 --> 00:39:00,580 There's nothing to be afraid of. 724 00:39:00,580 --> 00:39:01,920 Believe me, there isn't. 725 00:39:01,920 --> 00:39:03,670 >> fallon: I can't. It's over. 726 00:39:03,670 --> 00:39:06,000 >> blake: I've got to talk to Him. 727 00:39:06,000 --> 00:39:07,330 I've got to see him. 728 00:39:07,330 --> 00:39:10,170 Nobody's gonna hurt my Daughter, not while I'm still 729 00:39:10,170 --> 00:39:12,750 Alive. 730 00:39:12,750 --> 00:39:19,460 >> fallon: >> jeff: meeting tomorrow -- 731 00:39:19,460 --> 00:39:21,000 You, my mother, and myself. 732 00:39:21,000 --> 00:39:22,380 Imperative you attend? 733 00:39:22,380 --> 00:39:24,460 We'll see about that. 734 00:39:34,960 --> 00:39:38,540 >> alexis: jeff, come in. 735 00:39:38,540 --> 00:39:40,540 This is an unexpected pleasure. 736 00:39:40,540 --> 00:39:42,210 >> jeff: to coin a phrase. 737 00:39:42,210 --> 00:39:44,920 >> alexis: well, in this case, It's true. 738 00:39:44,920 --> 00:39:48,710 It's always good to see you. 739 00:39:48,710 --> 00:39:51,830 Well, now. 740 00:39:51,830 --> 00:39:52,420 Martini? 741 00:39:52,420 --> 00:39:53,710 >> jeff: all right. 742 00:39:53,710 --> 00:39:56,880 >> alexis: I tried calling the Office this afternoon. 743 00:39:56,880 --> 00:39:57,920 >> jeff: I was out. 744 00:39:57,920 --> 00:39:58,880 >> alexis: ah. 745 00:39:58,880 --> 00:40:00,420 Were you being naughty? 746 00:40:00,420 --> 00:40:02,670 >> jeff: I was taking care of Personal business. 747 00:40:02,670 --> 00:40:06,380 >> alexis: oh, well, sometimes That can be naughty. 748 00:40:06,380 --> 00:40:08,170 Jeff...Is anything the matter? 749 00:40:08,170 --> 00:40:09,830 You seem terribly upset. 750 00:40:09,830 --> 00:40:13,880 >> jeff: only this memo to me From your son. 751 00:40:13,880 --> 00:40:17,290 What is this nonsense about me Being summoned to a summit 752 00:40:17,290 --> 00:40:18,120 Conference? 753 00:40:18,120 --> 00:40:19,540 >> alexis: oh, that. 754 00:40:19,540 --> 00:40:23,080 Well, it was, uh, it was written By adam, but it's actually 755 00:40:23,080 --> 00:40:25,790 From me, your equal partner in Colbyco. 756 00:40:25,790 --> 00:40:29,120 And this is one equal who wants To be put equally in the picture 757 00:40:29,120 --> 00:40:30,420 With the other equal. 758 00:40:30,420 --> 00:40:31,580 >> jeff: equality?! 759 00:40:31,580 --> 00:40:32,830 Now, that's a laugh! 760 00:40:32,830 --> 00:40:36,040 You who don't know a damn thing About the oil business wanting 761 00:40:36,040 --> 00:40:37,620 To talk business withme?! 762 00:40:37,620 --> 00:40:40,000 >> alexis: well, I think it's About time I found out. 763 00:40:40,000 --> 00:40:42,710 >> jeff: sorry, but I have too Much to think about right now 764 00:40:42,710 --> 00:40:44,120 Without having to teach you! 765 00:40:44,120 --> 00:40:45,170 You understand that?! 766 00:40:45,170 --> 00:40:46,880 >> alexis: you're perspiring. 767 00:40:46,880 --> 00:40:47,750 Are you ill? 768 00:40:47,750 --> 00:40:49,380 >> jeff: I am. I'm sick. 769 00:40:49,380 --> 00:40:52,830 I'm sick and tired of you and Adam trying to tell me how to 770 00:40:52,830 --> 00:40:56,250 Run the company I grew up With -- the company that made 771 00:40:56,250 --> 00:40:59,750 You among the richest women in The country by an accident of 772 00:40:59,750 --> 00:41:00,670 Marriage! 773 00:41:00,670 --> 00:41:01,830 >> alexis: accident?! 774 00:41:01,830 --> 00:41:04,830 I married your uncle because -- >> jeff: because you adored him. 775 00:41:04,830 --> 00:41:05,920 >> alexis: yes. 776 00:41:05,920 --> 00:41:07,750 >> jeff: he was dying, and you Knew it. 777 00:41:07,750 --> 00:41:09,580 >> alexis: I did not know it! 778 00:41:09,580 --> 00:41:10,960 >> jeff: save it, alexis. 779 00:41:10,960 --> 00:41:33,290 I've got a lot better things to Do with my time. 780 00:41:33,290 --> 00:41:35,920 >> alexis: how long have you Been there? 781 00:41:35,920 --> 00:41:37,040 >> adam: long enough. 782 00:41:37,040 --> 00:41:40,620 >> alexis: there's something Terribly wrong with him, adam. 783 00:41:40,620 --> 00:41:44,170 I think he's been working too Hard, and then all the pressures 784 00:41:44,170 --> 00:41:45,790 With fallon on top of it. 785 00:41:45,790 --> 00:41:47,920 He really should take some time Off. 786 00:41:47,920 --> 00:41:49,880 >> adam: he won't, mother. 787 00:41:49,880 --> 00:41:51,170 You heard him. 788 00:41:51,170 --> 00:41:54,170 He doesn't trust me Or you. 789 00:41:54,170 --> 00:41:56,620 We're incompetents in his book. 790 00:41:56,620 --> 00:42:00,500 >> alexis: well, I'm going to See that he gets away. 791 00:42:00,500 --> 00:42:03,330 I'll send him off on a long Holiday. 792 00:42:03,330 --> 00:42:07,040 Or better still, I'll arrange For him to visit some of our 793 00:42:07,040 --> 00:42:08,290 Overseas offices. 794 00:42:08,290 --> 00:42:11,880 Meanwhile, I am cecil colby's Widow, and he wanted me with 795 00:42:11,880 --> 00:42:13,290 Him or by his side. 796 00:42:13,290 --> 00:42:17,000 So the minute jeff leaves, I'm Going to move into his office 797 00:42:17,000 --> 00:42:24,670 And run colbyco the way it Should be run -- properly. 798 00:42:24,670 --> 00:42:27,330 >> adam: you can't do that. 799 00:42:27,330 --> 00:42:29,670 >> alexis: I can't do that? 800 00:42:29,670 --> 00:42:34,380 Oh, adam, I can and I will do Anything I wish. 801 00:42:34,380 --> 00:42:37,880 >> adam: I said you can't. 802 00:42:37,880 --> 00:42:39,120 >> alexis: what's wrong? 803 00:42:39,120 --> 00:42:41,250 You suddenly frightened of Offending him? 804 00:42:41,250 --> 00:42:42,670 I thought you disliked him. 805 00:42:42,670 --> 00:42:45,040 >> adam: it has nothing to do With like or dislike. 806 00:42:45,040 --> 00:42:47,540 >> alexis: well, why are you so Adamant about this? 807 00:42:47,540 --> 00:42:48,540 It's my office, too. 808 00:42:48,540 --> 00:42:50,210 >> adam: and you can't go in There! 809 00:42:50,210 --> 00:42:51,210 >> alexis: why not?! 810 00:42:51,210 --> 00:42:52,380 >> adam: it's dangerous. 811 00:42:52,380 --> 00:42:54,330 >> alexis: dangerous?! 812 00:42:54,330 --> 00:42:56,880 What do you mean, dangerous?! 813 00:42:56,880 --> 00:43:00,580 >> adam: when I had the paneling Painted... 814 00:43:00,580 --> 00:43:02,920 I had an idea. 815 00:43:02,920 --> 00:43:06,960 >> alexis: what idea? 816 00:43:06,960 --> 00:43:10,710 >> adam: to mix a compound with The paint. 817 00:43:10,710 --> 00:43:12,420 >> alexis: compound? 818 00:43:12,420 --> 00:43:14,290 What kind of compound? 819 00:43:14,290 --> 00:43:18,960 >> adam: something to make jeff More...Malleable to us. 820 00:43:18,960 --> 00:43:24,170 >> alexis: oh. 821 00:43:24,170 --> 00:43:28,920 >> adam: there are vapors in the Paint -- now in the paneling -- 822 00:43:28,920 --> 00:43:32,790 That, breathed over time, Disorient the mind... 823 00:43:32,790 --> 00:43:34,580 And thinking processes. 824 00:43:34,580 --> 00:43:37,080 In this case... 825 00:43:37,080 --> 00:43:39,250 Jeff's case... 826 00:43:39,250 --> 00:43:43,420 They're working to keep him from Being a stumbling block to both 827 00:43:43,420 --> 00:43:47,330 Of us -- our plans that we've Talked about endlessly together 828 00:43:47,330 --> 00:43:52,080 And worked on so hard together. 829 00:43:52,080 --> 00:43:54,000 >> alexis: my god. 830 00:43:54,000 --> 00:43:57,000 You're killing him. 831 00:43:57,000 --> 00:43:59,380 >> adam: no, mother, I'm not Killing him. 832 00:43:59,380 --> 00:44:00,920 There's no danger of that. 833 00:44:00,920 --> 00:44:02,460 >> alexis: you're killing him! 834 00:44:02,460 --> 00:44:05,080 >> adam: mother, do I look like A murderer? 835 00:44:05,080 --> 00:44:08,040 >> alexis: oh, I don't know what You are sometimes. 836 00:44:08,040 --> 00:44:09,580 >> adam: well, thank you for That. 837 00:44:09,580 --> 00:44:12,000 >> alexis: you have got to have That poison removed. 838 00:44:12,000 --> 00:44:15,830 Do you hear me? 839 00:44:15,830 --> 00:44:16,960 Do you hear me, adam?! 840 00:44:16,960 --> 00:44:19,500 >> adam: mother, I've just Learned something I must share 841 00:44:19,500 --> 00:44:22,210 With you. 842 00:44:22,210 --> 00:44:26,880 Little blake colby, your Princely grandson, owns 843 00:44:26,880 --> 00:44:31,250 Thousands of shares of Denver carrington stock. 844 00:44:31,250 --> 00:44:36,380 Combine those with what cecil Owned before he died, and 845 00:44:36,380 --> 00:44:41,420 Colbyco controls blake's Company...If --if-- jeff is 846 00:44:41,420 --> 00:44:46,540 Disoriented enough to sign Control of all those shares, 847 00:44:46,540 --> 00:44:51,540 Plus what he controls of Colbyco, over to you, leaving 848 00:44:51,540 --> 00:44:56,170 Blake carrington out in the Cold... 849 00:44:56,170 --> 00:45:00,210 On his knees, begging. 850 00:45:00,210 --> 00:45:02,040 >> alexis: on his knees? 851 00:45:02,040 --> 00:45:03,210 >> adam: yes. 852 00:45:03,210 --> 00:45:07,170 So until that time comes, we Leave the office -- jeff's 853 00:45:07,170 --> 00:45:13,120 Office -- with jeff in it, As is...Status quo. 854 00:45:13,120 --> 00:45:15,000 All right? 855 00:45:20,120 --> 00:45:21,000 >> alexis: no! 856 00:45:21,000 --> 00:45:23,250 >> adam: you won't go along with This? 857 00:45:23,250 --> 00:45:26,120 >> alexis: I will not take a Chance on jeff's life or his 858 00:45:26,120 --> 00:45:26,790 Sanity! 859 00:45:26,790 --> 00:45:28,120 >> adam: I think you will! 860 00:45:28,120 --> 00:45:28,790 Or... 861 00:45:28,790 --> 00:45:29,830 >> alexis: or? 862 00:45:29,830 --> 00:45:33,170 >> adam: I'll have to tell Everyone concerned that I was 863 00:45:33,170 --> 00:45:36,290 Simply following your Instructions, how the whole 864 00:45:36,290 --> 00:45:39,040 Thing was your idea in the first Place. 865 00:45:39,040 --> 00:45:40,210 Think of it, mother. 866 00:45:40,210 --> 00:45:46,210 How would it feel to run the Colby empire from a prison cell? 867 00:45:46,210 --> 00:45:50,170 >> alexis: oh, god, I don't Believe what I'm hearing. 868 00:45:50,170 --> 00:45:52,330 What kind of a monster are you? 869 00:45:52,330 --> 00:45:53,330 >> adam: I? 870 00:45:53,330 --> 00:45:59,250 I am adam carrington, son of Alexis carrington colby. 871 00:45:59,250 --> 00:46:03,290 Consider the options, mother. 872 00:46:03,290 --> 00:46:05,580 You don't have any. 65239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.