All language subtitles for Dynasty.1981.S03E13.Danny.1080p.CW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,170 --> 00:01:50,080 >> fallon: why are You looking at me that way? 2 00:01:50,080 --> 00:01:53,080 I told you mark jennings doesn't Mean a thing to me. 3 00:01:53,080 --> 00:01:55,290 Jeff, stay away from me! 4 00:01:55,290 --> 00:01:57,290 Stop! You're hurting me! 5 00:01:57,290 --> 00:01:59,790 Jeff, you're strangling me! 6 00:01:59,790 --> 00:02:03,120 Please! Jeff, no! 7 00:02:16,420 --> 00:02:23,000 >> krystle: wait a minute, jeff. 8 00:02:23,000 --> 00:02:24,250 What is it? 9 00:02:24,250 --> 00:02:25,710 >> jeff: not-- nothing. 10 00:02:25,710 --> 00:02:26,710 I... 11 00:02:26,710 --> 00:02:35,460 I, uh, I just, uh, had a Nightmare, I guess. 12 00:02:35,460 --> 00:02:39,210 >> krystle: are you all right? 13 00:02:39,210 --> 00:02:42,880 Sammy jo... 14 00:02:58,790 --> 00:03:01,540 Can we talk? 15 00:03:01,540 --> 00:03:04,250 Sammy jo? 16 00:03:09,210 --> 00:03:12,170 >> sammy jo: sweat it out, 17 00:03:18,880 --> 00:03:20,420 Aunt krystle. 18 00:03:20,420 --> 00:03:21,580 I owe you one. 19 00:03:21,580 --> 00:03:23,670 I owe all of you. 20 00:03:29,170 --> 00:03:33,120 >> krystle: I thought I'd find 21 00:03:50,960 --> 00:03:53,290 You here with your new grandson. 22 00:03:53,290 --> 00:03:55,080 >> blake: and my old one. 23 00:03:55,080 --> 00:03:58,250 >> krystle: he ought to be going 24 00:03:58,250 --> 00:03:59,880 Off to college pretty soon. 25 00:03:59,880 --> 00:04:03,330 >> blake: and this little guy -- I don't know. 26 00:04:03,330 --> 00:04:07,330 I guess I lost track of time, But...The longer I look at him, 27 00:04:07,330 --> 00:04:10,580 The more of steven I think I see In him. 28 00:04:10,580 --> 00:04:14,170 And I'm... 29 00:04:14,170 --> 00:04:19,210 I'm feeling things that I didn't Know I could feel anymore. 30 00:04:19,210 --> 00:04:24,040 >> krystle: oh, darling, you Don't ever have to hide your 31 00:04:24,040 --> 00:04:25,580 Feelings from me. 32 00:04:25,580 --> 00:04:27,620 >> blake: no. 33 00:04:27,620 --> 00:04:31,750 Don't expect me to give up all My defenses without a struggle, 34 00:04:31,750 --> 00:04:32,500 You know? 35 00:04:32,500 --> 00:04:41,040 >> krystle: that would be asking For too much. 36 00:04:41,040 --> 00:04:43,790 >> blake: you really are a Marvel. 37 00:04:43,790 --> 00:04:45,380 Do you know that? 38 00:04:45,380 --> 00:04:49,670 The hell that I've put you Through -- most women would have 39 00:04:49,670 --> 00:04:51,620 Given up a long time ago. 40 00:04:51,620 --> 00:04:54,040 >> krystle: I was very worried About you. 41 00:04:54,040 --> 00:04:55,540 >> blake: no, no, no, no, no. 42 00:04:55,540 --> 00:04:59,290 I mean -- I'm not just talking About my obsession about steven 43 00:04:59,290 --> 00:05:01,620 Being alive after that oil rig Disaster. 44 00:05:01,620 --> 00:05:06,960 I'm talking about my jealousy And the unfair, rotten things 45 00:05:06,960 --> 00:05:12,040 That I said to you about the Locket that mark returned to 46 00:05:12,040 --> 00:05:12,710 You. 47 00:05:12,710 --> 00:05:15,040 >> krystle: that was the past. 48 00:05:15,040 --> 00:05:18,080 The sooner it's forgotten, the Better. 49 00:05:18,080 --> 00:05:20,500 >> blake: well, I won't forget. 50 00:05:20,500 --> 00:05:26,750 I won't forget your patience and Your forgiveness and... 51 00:05:26,750 --> 00:05:30,000 How much you mean to me. 52 00:05:43,120 --> 00:05:46,330 >> krystle: 53 00:05:46,330 --> 00:05:48,420 >> blake: Fallon's son... 54 00:06:07,500 --> 00:06:13,540 And steven's son -- Both under my roof. 55 00:06:13,540 --> 00:06:16,790 I tell you, I feel truly Blessed. 56 00:06:16,790 --> 00:06:21,500 I'm happy about sammy jo, too. 57 00:06:21,500 --> 00:06:26,040 I feel somehow she's a changed Young woman. 58 00:06:26,040 --> 00:06:28,250 >> krystle: do you? 59 00:06:28,250 --> 00:06:29,290 >> blake: yes. 60 00:06:29,290 --> 00:06:31,460 More grown up, more Compassionate. 61 00:06:31,460 --> 00:06:35,500 And she seems to have forgiven Us for not completely accepting 62 00:06:35,500 --> 00:06:37,830 Her before. 63 00:06:37,830 --> 00:06:40,120 >> krystle: I hope she has. 64 00:06:40,120 --> 00:06:43,790 >> blake: don't you think she's Changed? 65 00:06:43,790 --> 00:06:48,330 >> krystle: no, it's -- It's just I guess I expect the 66 00:06:48,330 --> 00:06:54,500 Worst from my side of the Family... 67 00:06:54,500 --> 00:06:56,460 A conditioned reflex. 68 00:06:56,460 --> 00:07:00,250 >> blake: 69 00:07:00,250 --> 00:07:01,670 Let's go to bed. 70 00:07:01,670 --> 00:07:03,540 >> krystle: okay. 71 00:07:21,460 --> 00:07:22,580 >> krystle: joseph... 72 00:07:22,580 --> 00:07:23,670 >> joseph: yes, mrs. Carrington? 73 00:07:23,670 --> 00:07:25,620 >> krystle: have you seen my Niece this morning? 74 00:07:25,620 --> 00:07:26,460 >> joseph: yes. 75 00:07:26,460 --> 00:07:27,420 She's having breakfast. 76 00:07:27,420 --> 00:07:29,620 >> krystle: thank you. 77 00:07:37,580 --> 00:07:40,460 >> sammy jo: elizabeth, would You mind telling the kitchen 78 00:07:40,460 --> 00:08:03,710 That I ordered sausagesand Bacon? 79 00:08:03,710 --> 00:08:06,420 >> krystle: good morning. 80 00:08:06,420 --> 00:08:10,210 >> sammy jo: morning. 81 00:08:10,210 --> 00:08:13,420 >> krystle: I'd, uh, like to Know what you meant last night 82 00:08:13,420 --> 00:08:16,500 When you implied that you and The baby aren't going to be 83 00:08:16,500 --> 00:08:19,460 Staying here. 84 00:08:19,460 --> 00:08:23,210 >> sammy jo: well, now, Aunt krystle, that shouldn't 85 00:08:23,210 --> 00:08:25,120 Come as any huge surprise. 86 00:08:25,120 --> 00:08:29,750 I mean, when steven brought me Home to his dear family, I don't 87 00:08:29,750 --> 00:08:33,790 Recall anyone making me feel Welcome or wanted around here, 88 00:08:33,790 --> 00:08:35,880 Including you, aunt krystle. 89 00:08:35,880 --> 00:08:39,000 >> krystle: look... 90 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 Time's past, and things have Changed. 91 00:08:42,000 --> 00:08:46,540 And what I'd like is for all of Us to forget what happened and 92 00:08:46,540 --> 00:08:49,040 Start over again -- start fresh. 93 00:08:49,040 --> 00:08:52,330 >> sammy jo: start fresh? 94 00:08:52,330 --> 00:08:56,290 You know, I really hoped I'd Never see this place again or 95 00:08:56,290 --> 00:08:57,420 Anybody in it. 96 00:08:57,420 --> 00:09:00,210 Except steven's death changed All that. 97 00:09:00,210 --> 00:09:03,620 >> krystle: then why did it take You a month to get in touch? 98 00:09:03,620 --> 00:09:07,330 >> sammy jo: it just so happened I was a little tied up -- 99 00:09:07,330 --> 00:09:08,710 Having steven's baby. 100 00:09:08,710 --> 00:09:11,960 And while you're at it, is there Any little nagging question 101 00:09:11,960 --> 00:09:13,620 You've been itching to ask me? 102 00:09:13,620 --> 00:09:15,170 >> krystle: such as? 103 00:09:15,170 --> 00:09:18,620 >> sammy jo: such as, "Is danny Really steven's baby?" 104 00:09:18,620 --> 00:09:21,830 And don't tell me that never Crossed your mind. 105 00:09:21,830 --> 00:09:26,460 All you have to do is count back 9 months before he was born. 106 00:09:26,460 --> 00:09:29,330 I was living right here with Steven. 107 00:09:29,330 --> 00:09:31,670 Sorry if that disappoints you. 108 00:09:31,670 --> 00:09:35,170 >> krystle: will you please get That enormous chip off your 109 00:09:35,170 --> 00:09:38,750 Shoulder and try to understand How much steven's loss has 110 00:09:38,750 --> 00:09:42,420 Affected everyone and how much We want to accept steven's baby 111 00:09:42,420 --> 00:09:43,000 And you? 112 00:09:43,000 --> 00:09:46,080 >> sammy jo: I believe you about Wanting the baby. 113 00:09:46,080 --> 00:09:49,670 I mean, I know how it nearly Blew you away when you lost your 114 00:09:49,670 --> 00:09:50,250 Own. 115 00:09:50,250 --> 00:09:52,330 >> krystle: yes, it did. 116 00:09:52,330 --> 00:09:57,380 And that's another reason why You and danny staying here means 117 00:09:57,380 --> 00:09:58,790 So much to us. 118 00:09:58,790 --> 00:10:00,710 >> sammy jo: well, then... 119 00:10:00,710 --> 00:10:04,080 I guess it would be worth a Whole lot to you and 120 00:10:04,080 --> 00:10:07,750 Mr. Carrington to make me change My mind. 121 00:10:07,750 --> 00:10:11,170 Or if it isn't, I can always Decide what to do with him after 122 00:10:11,170 --> 00:10:12,250 I get to new york. 123 00:10:12,250 --> 00:10:14,880 >> krystle: what do you mean, "Do with him"? 124 00:10:14,880 --> 00:10:17,080 >> sammy jo: just what it sounds Like. 125 00:10:17,080 --> 00:10:18,880 Lots of people want babies. 126 00:10:18,880 --> 00:10:20,710 >> krystle: you don't mean that. 127 00:10:20,710 --> 00:10:21,830 >> sammy jo: don't I? 128 00:10:21,830 --> 00:10:40,830 Well, that's for you to figure Out, aunt krystle. 129 00:10:40,830 --> 00:10:43,750 >> alexis: jeff... 130 00:10:43,750 --> 00:10:45,710 Jeff? 131 00:10:50,540 --> 00:10:53,750 >> adam: hello, mother. 132 00:10:53,750 --> 00:10:56,750 >> alexis: adam, have you and 133 00:10:56,750 --> 00:10:59,040 Jeff been at each other's Throats again? 134 00:10:59,040 --> 00:11:01,880 >> adam: I don't have a clue to what 135 00:11:01,880 --> 00:11:03,330 You're talking about. 136 00:11:03,330 --> 00:11:04,710 >> alexis: oh, don't you? 137 00:11:04,710 --> 00:11:07,080 I just passed him in the Corridor, and he looked like 138 00:11:07,080 --> 00:11:09,790 Somebody who was so furious that He would explode if you spoke to 139 00:11:09,790 --> 00:11:10,210 Him. 140 00:11:10,210 --> 00:11:11,210 Now, what is going on? 141 00:11:11,210 --> 00:11:12,830 >> adam: nothing. Not a thing. 142 00:11:12,830 --> 00:11:15,380 Not between the 2 of us, Anyway. 143 00:11:15,380 --> 00:11:17,790 >> alexis: is something wrong With the business -- something 144 00:11:17,790 --> 00:11:19,120 That I should have been told About? 145 00:11:19,120 --> 00:11:20,080 >> adam: of course not. 146 00:11:20,080 --> 00:11:22,420 Mother, you know that if there Were paper clips missing and 147 00:11:22,420 --> 00:11:24,710 Being sold in the black market, You would be the first to know. 148 00:11:24,710 --> 00:11:27,580 >> alexis: I really feel as though I've 149 00:11:27,580 --> 00:11:29,830 Been neglecting business matters Recently. 150 00:11:29,830 --> 00:11:31,290 >> adam: that's understandable. 151 00:11:31,290 --> 00:11:34,250 You've had an awful lot on your Mind, dealing with steven's 152 00:11:34,250 --> 00:11:34,960 Tragedy. 153 00:11:34,960 --> 00:11:38,750 >> alexis: yes, but life has to Go on, and I think that I would 154 00:11:38,750 --> 00:11:42,420 Feel better -- much, much Better -- putting my mind to 155 00:11:42,420 --> 00:11:45,330 Work on some of the problems of Colbyco. 156 00:11:45,330 --> 00:11:47,290 >> adam: therearen'tany Problems. 157 00:11:47,290 --> 00:11:49,880 >> alexis: oh, I'm sure there Aren't, darling. 158 00:11:49,880 --> 00:11:52,830 But just so I can feel as Confident as you are, I'm gonna 159 00:11:52,830 --> 00:11:55,830 Call a conference next week -- Just you, me, and jeff -- and I 160 00:11:55,830 --> 00:12:01,620 Want a full report on all of our Operations all over the world. 161 00:12:01,620 --> 00:12:03,380 >> adam: all of them? 162 00:12:03,380 --> 00:12:05,170 >> alexis: all of them. 163 00:12:05,170 --> 00:12:09,330 I'll let you know exactly when I Want the meeting set. 164 00:12:09,330 --> 00:12:12,210 >> adam: stan, adam carrington. 165 00:12:29,250 --> 00:12:31,040 I have a job for you. 166 00:12:31,040 --> 00:12:35,670 It's a family matter that Requires absolute discretion. 167 00:12:35,670 --> 00:12:39,620 Mother would like to make a Substantial gift of colbyco 168 00:12:39,620 --> 00:12:42,250 Stock to her grandson -- my Nephew. 169 00:12:42,250 --> 00:12:45,790 And, naturally, she'd like to be As generous as blake carrington, 170 00:12:45,790 --> 00:12:48,960 So we'd like you to find out for Her exactly how many shares of 171 00:12:48,960 --> 00:12:51,710 Denver carrington are registered In the name of 172 00:12:51,710 --> 00:13:01,040 Blake carrington colby -- Jeff colby's son. 173 00:13:05,960 --> 00:13:09,460 >> alexis: mark... 174 00:13:09,460 --> 00:13:11,330 Are you there? 175 00:13:42,080 --> 00:13:44,170 You don't mind, do you? 176 00:13:44,170 --> 00:13:51,580 I'm never in the mood for music At this time of the day. 177 00:13:51,580 --> 00:13:52,750 >> mark: no, no. 178 00:13:52,750 --> 00:13:53,710 Why should I? 179 00:13:53,710 --> 00:13:58,080 Even though I'm always in the Mood...For music. 180 00:13:58,080 --> 00:14:00,080 How long have you been here, Alexis? 181 00:14:00,080 --> 00:14:01,330 >> alexis: oh, I just arrived. 182 00:14:01,330 --> 00:14:04,290 You really should keep your door Locked, you know, if you don't 183 00:14:04,290 --> 00:14:07,420 Want unexpected guests popping In. 184 00:14:07,420 --> 00:14:10,920 >> mark: well, consider you've Got an open invitation -- barge 185 00:14:10,920 --> 00:14:11,620 In anytime. 186 00:14:11,620 --> 00:14:14,040 Just happen to be in the Neighborhood today? 187 00:14:14,040 --> 00:14:17,040 >> alexis: color me greek. 188 00:14:17,040 --> 00:14:19,670 I came bearing gifts. 189 00:14:19,670 --> 00:14:21,960 Agift, actually... 190 00:14:21,960 --> 00:14:22,920 For you. 191 00:14:22,920 --> 00:14:26,580 >> mark: my own private Helen of troy -- the face that 192 00:14:26,580 --> 00:14:28,620 Launched a thousand passions. 193 00:14:28,620 --> 00:14:30,710 >> alexis: give or take a few. 194 00:14:30,710 --> 00:14:34,580 >> mark: I guess I ought to say Something like, uh, "You 195 00:14:34,580 --> 00:14:35,880 Shouldn't have." 196 00:14:35,880 --> 00:14:37,790 >> alexis: oh, but I should. 197 00:14:37,790 --> 00:14:41,000 It's little enough to repay what You did for me. 198 00:14:41,000 --> 00:14:44,250 You saved my life, mark -- My sanity, anyway. 199 00:14:44,250 --> 00:14:48,330 I was pretty much near the brink When I came here yesterday. 200 00:14:48,330 --> 00:14:51,120 >> mark: it's fantastic, alexis. 201 00:14:51,120 --> 00:14:54,420 I-I really don't know what else To say. 202 00:14:54,420 --> 00:14:57,460 >> alexis: well, you just said It. 203 00:14:57,460 --> 00:14:59,380 >> mark: what, alexis? 204 00:14:59,380 --> 00:15:03,670 >> alexis: well, um, yesterday You were making plans to leave 205 00:15:03,670 --> 00:15:04,170 Here. 206 00:15:04,170 --> 00:15:05,920 >> mark: that's right. 207 00:15:05,920 --> 00:15:08,670 >> alexis: have you changed your Mind? 208 00:15:08,670 --> 00:15:10,210 >> mark: I don't know. 209 00:15:10,210 --> 00:15:12,290 My suitcases are still packed. 210 00:15:12,290 --> 00:15:16,170 >> alexis: well, I can Understand that you're 211 00:15:16,170 --> 00:15:20,460 Disappointed that things didn't Work out between you and 212 00:15:20,460 --> 00:15:21,920 Krystle, but... 213 00:15:21,920 --> 00:15:23,380 >> mark: but what? 214 00:15:23,380 --> 00:15:28,080 >> alexis: Well, la mirage is a mecca for 215 00:15:28,080 --> 00:15:33,040 Rich, attractive women, and a Man like you -- an attractive 216 00:15:33,040 --> 00:15:33,880 Man. 217 00:15:33,880 --> 00:15:37,120 >> mark: hey, how come we're Talking about a lot of other 218 00:15:37,120 --> 00:15:38,290 People all of a sudden? 219 00:15:38,290 --> 00:15:41,420 I thought we were talking about You and me, weren't we? 220 00:15:41,420 --> 00:15:42,920 >> alexis: yes. 221 00:15:42,920 --> 00:15:48,170 >> mark: is it so difficult for You to tell me you don't want me 222 00:15:48,170 --> 00:15:48,880 To go? 223 00:15:48,880 --> 00:15:54,620 >> alexis: yes, it's damned Hard, mark, but I don't want you 224 00:15:54,620 --> 00:15:55,830 To leave. 225 00:15:55,830 --> 00:16:00,380 You see, I'm -- Well, most of the men that I've 226 00:16:00,380 --> 00:16:04,080 Known have not really made me Happy. 227 00:16:04,080 --> 00:16:09,080 >> mark: well, I'm not going Anywhere for 2 hours. 228 00:16:09,080 --> 00:16:11,250 >> alexis: 2 hours? 229 00:16:11,250 --> 00:16:12,170 >> mark: yes. 230 00:16:12,170 --> 00:16:14,120 Then I'm going up to court 3. 231 00:16:14,120 --> 00:16:16,420 I've got a clinic on Serve-and-volley. 232 00:16:16,420 --> 00:16:18,540 >> alexis: oh. 233 00:16:29,580 --> 00:16:31,210 This is mrs. Colby. 234 00:16:31,210 --> 00:16:35,670 Would you tell my chauffeur that I'm staying for lunch and that 235 00:16:35,670 --> 00:16:39,000 He can come back and pick me up In 2 hours? 236 00:16:39,000 --> 00:16:41,460 Thank you. 237 00:17:18,250 --> 00:17:21,420 >> krystle: she doesn't care About anything but money -- to 238 00:17:21,420 --> 00:17:23,790 Get her to new york to become a Model. 239 00:17:23,790 --> 00:17:27,330 >> blake: and she offered to Leave the baby with us if we pay 240 00:17:27,330 --> 00:17:27,620 Her? 241 00:17:27,620 --> 00:17:28,960 >> krystle: offer?! 242 00:17:28,960 --> 00:17:31,330 She dangled little danny like Bait. 243 00:17:31,330 --> 00:17:34,250 >> blake: darling, what do you Want to do about it? 244 00:17:34,250 --> 00:17:35,750 >> krystle: what doi? 245 00:17:35,750 --> 00:17:39,170 Blake, that's your grandson that Sammy jo wants to use for 246 00:17:39,170 --> 00:17:40,750 Money -- steven's baby. 247 00:17:40,750 --> 00:17:42,380 >> blake: and hers, too. 248 00:17:42,380 --> 00:17:43,540 >> krystle: oh, yes. 249 00:17:43,540 --> 00:17:44,790 I don't trust her. 250 00:17:44,790 --> 00:17:48,380 If she goes, she can just hand The baby to any stranger to 251 00:17:48,380 --> 00:17:48,880 Raise. 252 00:17:48,880 --> 00:17:50,380 Don't you understand that? 253 00:17:50,380 --> 00:17:52,290 >> blake: yes, I understand. 254 00:17:52,290 --> 00:17:55,880 It's going to be all right, Because we're going to make it 255 00:17:55,880 --> 00:17:57,790 All right. 256 00:18:08,330 --> 00:18:18,750 >> blake: come in. 257 00:18:18,750 --> 00:18:19,750 Samantha. 258 00:18:19,750 --> 00:18:21,380 Sit down, won't you? 259 00:18:21,380 --> 00:18:25,290 >> sammy jo: thanks, but I'd Just as soon not waste time 260 00:18:25,290 --> 00:18:26,670 Getting comfortable. 261 00:18:26,670 --> 00:18:31,250 >> blake: all right, we won't Waste each other's time. 262 00:18:31,250 --> 00:18:49,210 I think you'll find this amount More than you had in mind. 263 00:18:49,210 --> 00:18:50,750 Just a minute. 264 00:18:50,750 --> 00:18:56,670 I'd like you to understand the Conditions of this, uh, this 265 00:18:56,670 --> 00:18:57,500 Deal. 266 00:18:57,500 --> 00:19:00,040 >> sammy jo: what conditions? 267 00:19:00,040 --> 00:19:04,420 >> blake: well, what you're Offering to do with danny 268 00:19:04,420 --> 00:19:06,420 Amounts to selling him. 269 00:19:06,420 --> 00:19:11,120 And selling a child is a Violation of the law -- it's a 270 00:19:11,120 --> 00:19:11,960 Felony. 271 00:19:11,960 --> 00:19:17,250 And even if it weren't illegal, Krystle and I would find it 272 00:19:17,250 --> 00:19:20,080 Morally repulsive to buy a baby. 273 00:19:20,080 --> 00:19:22,080 We'd never do it. 274 00:19:22,080 --> 00:19:26,210 So that money is yours, and so Is your baby. 275 00:19:26,210 --> 00:19:29,750 >> sammy jo: mr. Carrington, I Don't understand one word you're 276 00:19:29,750 --> 00:19:30,580 Saying to me. 277 00:19:30,580 --> 00:19:33,460 And I asked you something, "What Conditions?" 278 00:19:33,460 --> 00:19:37,290 >> blake: go to new york or Wherever, but take your son. 279 00:19:37,290 --> 00:19:40,460 And forget about being a model For a few years. 280 00:19:40,460 --> 00:19:42,290 Just be a mother to danny. 281 00:19:42,290 --> 00:19:44,290 >> sammy jo: like, full time? 282 00:19:44,290 --> 00:19:45,750 >> blake: exactly. 283 00:19:45,750 --> 00:19:48,670 >> sammy jo: and be saddled with A baby? 284 00:19:48,670 --> 00:19:52,460 >> blake: and give that baby the Love that he needs. 285 00:19:52,460 --> 00:19:56,460 >> sammy jo: because he's Steven's son -- that's what this 286 00:19:56,460 --> 00:19:58,250 Is really about, isn't it? 287 00:19:58,250 --> 00:19:59,210 >> blake: partly. 288 00:19:59,210 --> 00:20:01,580 Yes, yes, of course, because He's steven's son. 289 00:20:01,580 --> 00:20:03,710 >> sammy jo: and a biological Mistake. 290 00:20:03,710 --> 00:20:05,710 Now you listen to me -- both of You! 291 00:20:05,710 --> 00:20:07,460 Steven is dead, and I'm alive. 292 00:20:07,460 --> 00:20:10,540 And nothing and nobody is going To stop me from doing what I 293 00:20:10,540 --> 00:20:11,170 Want to do! 294 00:20:11,170 --> 00:20:13,750 >> krystle: sammy jo -- >> sammy jo: samantha! 295 00:20:13,750 --> 00:20:17,170 >> krystle: danny has to be the Most important thing in your 296 00:20:17,170 --> 00:20:17,540 Life. 297 00:20:17,540 --> 00:20:20,670 I just don't want you to realize It when it's too late. 298 00:20:20,670 --> 00:20:23,710 >> sammy jo: I don't care what You want, aunt krystle. 299 00:20:23,710 --> 00:20:25,170 What's important is me! 300 00:20:25,170 --> 00:20:29,500 I have one life and one body, And I want to use it for me! 301 00:20:29,500 --> 00:20:30,960 >> blake: all right. 302 00:20:30,960 --> 00:20:35,380 Krystle and I will take care Of your child, but we will not 303 00:20:35,380 --> 00:20:36,960 Buy him from you. 304 00:20:36,960 --> 00:20:41,420 And I guarantee you we will not Let anyone else buy him from 305 00:20:41,420 --> 00:20:46,290 You, either. 306 00:20:46,290 --> 00:20:49,170 So, what's your decision? 307 00:20:53,380 --> 00:20:57,330 >> sammy jo: okay, I'll leave The baby with you... 308 00:20:57,330 --> 00:21:00,580 Until I make it big and come Back for him. 309 00:21:00,580 --> 00:21:03,460 And I'll get by without your Money! 310 00:21:03,460 --> 00:21:04,920 I don't need it! 311 00:21:04,920 --> 00:21:09,080 >> blake: I think you will, and You are my son's widow. 312 00:21:09,080 --> 00:21:11,420 I'm going to arrange a monthly Support for you. 313 00:21:11,420 --> 00:21:14,380 >> sammy jo: I guess it wouldn't Look so great in every newspaper 314 00:21:14,380 --> 00:21:17,380 In the country if somebody named Carrington had to go on welfare, 315 00:21:17,380 --> 00:21:21,580 Would it?! 316 00:21:27,420 --> 00:21:31,580 >> krystle: my heart hurts for Her -- for what she's throwing 317 00:21:31,580 --> 00:21:35,080 Away -- those precious first Years with her baby. 318 00:21:35,080 --> 00:21:39,040 >> blake: yes, but she's Throwing away something that she 319 00:21:39,040 --> 00:21:41,120 Never wanted, god help her. 320 00:21:43,250 --> 00:21:46,170 >> fallon: sally, I must have Tried mr. Jennings' line a dozen 321 00:21:46,170 --> 00:21:48,040 Times in the last hour, and it's Always busy. 322 00:21:48,040 --> 00:21:49,420 Would you try it for me? 323 00:21:49,420 --> 00:21:50,620 It's still busy? 324 00:21:50,620 --> 00:21:51,920 No, don't bother. 325 00:21:51,920 --> 00:21:54,290 I'll just walk over there Myself. 326 00:21:54,290 --> 00:21:56,170 Thanks. 327 00:22:00,080 --> 00:22:04,000 >> alexis: You know, this is, uh, not a 328 00:22:04,000 --> 00:22:05,540 Terrific vintage. 329 00:22:05,540 --> 00:22:09,460 >> mark: I thought it was pretty good for 330 00:22:09,460 --> 00:22:10,580 Jug wine. 331 00:22:10,580 --> 00:22:13,670 >> alexis: well, it's warm, and It's got no bubbles. 332 00:22:13,670 --> 00:22:17,540 You know, I think that my next Present to you is going to be 333 00:22:17,540 --> 00:22:20,580 One of those tiny, little Refrigerators for cooling 334 00:22:20,580 --> 00:22:21,580 Champagne. 335 00:22:21,580 --> 00:22:25,580 I mean, under the circumstances, I don't think it would be too 336 00:22:25,580 --> 00:22:27,620 Discrete to order room service. 337 00:22:27,620 --> 00:22:30,580 >> mark: not in your daughter's Hotel -- no. 338 00:22:30,580 --> 00:22:35,540 >> fallon: mark, are you in 339 00:22:35,540 --> 00:22:36,710 There? 340 00:22:36,710 --> 00:22:37,290 It's fallon. 341 00:22:37,290 --> 00:22:40,040 I've been trying to get you on The phone. 342 00:22:40,040 --> 00:22:45,500 >> alexis: don't even think of Answering that door! 343 00:22:45,500 --> 00:22:49,670 >> mark: I guess my phone must Be off the hook, and I'm not 344 00:22:49,670 --> 00:22:50,670 Dressed. 345 00:22:50,670 --> 00:22:52,460 What do you want, fallon? 346 00:22:52,460 --> 00:22:55,620 >> fallon: to talk over a Proposal for a charity tennis 347 00:22:55,620 --> 00:22:56,330 Tournament. 348 00:22:56,330 --> 00:22:57,880 It came in the morning mail. 349 00:22:57,880 --> 00:23:00,500 Do we have to talk through the Door like this? 350 00:23:00,500 --> 00:23:01,080 Mark? 351 00:23:01,080 --> 00:23:04,710 >> mark: listen, let me catch up With you at your office a little 352 00:23:04,710 --> 00:23:05,500 Later, okay? 353 00:23:05,500 --> 00:23:07,040 >> fallon: oh, okay. 354 00:23:07,040 --> 00:23:10,790 Meanwhile, you catch up on Whatever it is you're up to in 355 00:23:10,790 --> 00:23:11,580 There. 356 00:23:11,580 --> 00:23:13,920 >> mark: you heard what the lady 357 00:23:13,920 --> 00:23:16,710 Said. 358 00:23:37,620 --> 00:23:38,960 >> joseph: mr. Carrington. 359 00:23:38,960 --> 00:23:39,830 >> adam: joseph. 360 00:23:39,830 --> 00:23:42,040 I brought along a present for my New nephew. 361 00:23:42,040 --> 00:23:43,670 I'll take it up to the nursery. 362 00:23:43,670 --> 00:23:46,420 >> joseph: at the moment, the Child is out with his mother and 363 00:23:46,420 --> 00:23:48,960 Mrs. Carrington, but I'll be Pleased to give them your gift 364 00:23:48,960 --> 00:23:49,790 When they return. 365 00:23:49,790 --> 00:23:51,170 >> adam: thank you, joseph. 366 00:23:51,170 --> 00:23:54,540 I'll grab a look at my other Nephew as long as I'm here. 367 00:23:54,540 --> 00:23:55,880 >> joseph: he is asleep. 368 00:23:55,880 --> 00:23:57,380 >> adam: where's kirby? 369 00:23:57,380 --> 00:23:58,830 >> joseph: in the library. 370 00:23:58,830 --> 00:24:03,420 >> adam: thank you, joseph. 371 00:24:03,420 --> 00:24:05,380 >> joseph: >> adam: I stopped by to drop 372 00:24:10,790 --> 00:24:12,290 Off a present for danny. 373 00:24:12,290 --> 00:24:13,540 >> kirby: good. 374 00:24:13,540 --> 00:24:17,580 And now you're leaving. 375 00:24:17,580 --> 00:24:19,960 >> adam: am I? 376 00:24:19,960 --> 00:24:23,460 >> kirby: adam, let go! 377 00:24:23,460 --> 00:24:27,830 Will you let go of me, for god's Sake?! 378 00:24:30,040 --> 00:24:34,040 Just because I gave into you Once does not mean it's going to 379 00:24:34,040 --> 00:24:35,080 Happen again. 380 00:24:35,080 --> 00:24:37,750 >> adam: oh, don't give me that, Kirby. 381 00:24:37,750 --> 00:24:41,330 You wanted me that night...As Much as I wanted you. 382 00:24:41,330 --> 00:24:43,380 >> kirby: I didn't. 383 00:24:43,380 --> 00:24:46,670 I don't. 384 00:24:46,670 --> 00:24:51,830 >> adam: then why did it happen? 385 00:24:51,830 --> 00:24:57,420 >> kirby: because you're so damn Much like him. 386 00:24:57,420 --> 00:24:59,620 >> adam: jean-paul. 387 00:24:59,620 --> 00:25:01,620 That was his name, wasn't it? 388 00:25:01,620 --> 00:25:04,420 I've heard it bandied about a Bit. 389 00:25:04,420 --> 00:25:07,380 >> kirby: You're 2 of a kind. 390 00:25:07,380 --> 00:25:11,710 You're both so sure of Yourselves... 391 00:25:11,710 --> 00:25:13,710 So arrogant. 392 00:25:13,710 --> 00:25:19,290 What a naive, little idiot I was. 393 00:25:19,290 --> 00:25:23,750 How I trembled at his touch the 394 00:25:23,750 --> 00:25:26,040 First time he made love to me. 395 00:25:26,040 --> 00:25:31,670 And every time it happened, he Swore he wanted me forever. 396 00:25:31,670 --> 00:25:35,580 Are you gonna tell that to me, Too? 397 00:25:35,580 --> 00:25:36,960 Lie to me like he did? 398 00:25:36,960 --> 00:25:40,960 Do you have a wife to go back to When you get tired of me, like 399 00:25:40,960 --> 00:25:41,790 He did? 400 00:25:41,790 --> 00:25:43,250 >> adam: no, kirby. 401 00:25:43,250 --> 00:25:46,120 Don't mention us in the same Breath. 402 00:25:46,120 --> 00:25:49,920 I'm not asking you to marry me, But I want you. 403 00:25:49,920 --> 00:25:54,120 And if 2 people want each other, Why not? 404 00:25:54,120 --> 00:25:56,620 >> kirby: because I don't want You. 405 00:25:56,620 --> 00:26:01,830 Now, leave me alone or I'm gonna Call the security guards. 406 00:26:01,830 --> 00:26:04,880 >> adam: the security guards... 407 00:26:04,880 --> 00:26:31,380 Who work for my father. 408 00:26:31,380 --> 00:26:34,960 >> alexis: oh, gerald. 409 00:26:34,960 --> 00:26:37,830 Oh, darling, I'm so sorry to Have kept you waiting, but I was 410 00:26:37,830 --> 00:26:42,420 All tied up with an old friend, And I just couldn't break away. 411 00:26:42,420 --> 00:26:45,170 >> gerald: that's perfectly all Right, alexis. 412 00:26:45,170 --> 00:26:50,170 >> alexis: oh, thank you. 413 00:26:50,170 --> 00:26:51,500 White roses. 414 00:26:51,500 --> 00:26:53,500 Oh, how virginal. Mmm. 415 00:26:53,500 --> 00:26:57,040 And 2 dozen -- how extravagant. 416 00:26:57,040 --> 00:27:00,000 Am I paying you too much, Perhaps? 417 00:27:00,000 --> 00:27:02,210 >> gerald: oh, undoubtedly. 418 00:27:02,210 --> 00:27:04,120 But aren't I worth it? 419 00:27:04,120 --> 00:27:05,960 >> alexis: oh, undoubtedly. 420 00:27:05,960 --> 00:27:07,250 Would you like a drink? 421 00:27:07,250 --> 00:27:12,290 >> gerald: no, thank you very Very much. 422 00:27:12,290 --> 00:27:16,830 >> alexis: now, the reason that I wanted to see you, my dear and 423 00:27:16,830 --> 00:27:21,710 Favorite counselor, is that ever Since poor cecil died, I realize 424 00:27:21,710 --> 00:27:24,830 That I have been seriously out Of touch. 425 00:27:24,830 --> 00:27:28,580 So I've decided that it's time That I got into harness. 426 00:27:28,580 --> 00:27:33,000 I want a complete rundown on Every colbyco deal currently in 427 00:27:33,000 --> 00:27:35,830 Negotiation. 428 00:27:35,830 --> 00:27:37,420 It's not a problem, is it? 429 00:27:37,420 --> 00:27:38,500 >> gerald: oh, no. 430 00:27:38,500 --> 00:27:39,580 Well, not for me. 431 00:27:39,580 --> 00:27:42,920 I just don't see why you want to Bore yourself with business when 432 00:27:42,920 --> 00:27:45,500 You got good people running Things for you. 433 00:27:45,500 --> 00:27:47,250 >> alexis: goodmen,gerald. 434 00:27:47,250 --> 00:27:50,880 I'm beginning to resent this Masculine monopoly in the oil 435 00:27:50,880 --> 00:27:51,830 Business. 436 00:27:51,830 --> 00:27:54,120 >> gerald: well, there's a Reason for it. 437 00:27:54,120 --> 00:27:57,210 With most of the world's oil Supply coming out of arab 438 00:27:57,210 --> 00:28:00,380 Countries, and those boys Believe a woman's place is in 439 00:28:00,380 --> 00:28:01,330 The harem. 440 00:28:01,330 --> 00:28:02,460 >> alexis: hmm. 441 00:28:02,460 --> 00:28:06,170 Gerald, don't ever forget who Saved your job on that ahmed 442 00:28:06,170 --> 00:28:06,830 Deal. 443 00:28:06,830 --> 00:28:10,750 If it hadn't been for me, you Could be guarding a harem, which 444 00:28:10,750 --> 00:28:14,250 Would make you my dear and Favorite eunuch, wouldn't it? 445 00:28:14,250 --> 00:28:16,580 >> gerald: All right. 446 00:28:16,580 --> 00:28:20,290 I'll have status reports on all Our deals for you in 24 hours. 447 00:28:20,290 --> 00:28:21,120 How's that? 448 00:28:21,120 --> 00:28:22,250 >> alexis: good. 449 00:28:22,250 --> 00:28:24,000 I knew I could count on you. 450 00:28:24,000 --> 00:28:27,830 The other reason that I wanted To see you is that I'm very 451 00:28:27,830 --> 00:28:29,750 Concerned about jeff's health. 452 00:28:29,750 --> 00:28:32,330 He hasn't seemed at all well Lately. 453 00:28:32,330 --> 00:28:35,120 Do you think that I've placed Too much burden on his 454 00:28:35,120 --> 00:28:35,960 Shoulders? 455 00:28:35,960 --> 00:28:38,880 >> gerald: oh, they're very Reliable shoulders, though. 456 00:28:38,880 --> 00:28:41,830 On the other hand, adam might Benefit from a little more 457 00:28:41,830 --> 00:28:42,880 Guidance from you. 458 00:28:42,880 --> 00:28:44,710 >> alexis: do you really think So? 459 00:28:44,710 --> 00:28:46,080 >> gerald: don't get me wrong. 460 00:28:46,080 --> 00:28:49,080 Your son's a very bright young Man -- there's no doubt about 461 00:28:49,080 --> 00:28:49,620 That. 462 00:28:49,620 --> 00:28:54,080 But, you know, he's -- well, he Can be a little impetuous at 463 00:28:54,080 --> 00:28:55,080 Times. 464 00:28:55,080 --> 00:28:58,460 Now, with one's children, a Controlling hand can't hurt, I 465 00:28:58,460 --> 00:28:59,250 Always say. 466 00:28:59,250 --> 00:29:01,210 >> alexis: hmm. 467 00:29:01,210 --> 00:29:04,000 With one's children... 468 00:29:04,000 --> 00:29:07,380 And one's children's wives. 469 00:29:16,540 --> 00:29:20,710 >> joseph: how many times have I Told you to stay away from the 470 00:29:20,710 --> 00:29:21,920 Men in this family? 471 00:29:21,920 --> 00:29:25,170 You are inviting another Disaster for yourself. 472 00:29:25,170 --> 00:29:29,170 >> kirby: ooh, a disaster like Jean-paul you mean, papa? 473 00:29:29,170 --> 00:29:31,540 Obviously, you haven't forgiven Me for that mistake. 474 00:29:31,540 --> 00:29:32,290 You never will. 475 00:29:32,290 --> 00:29:34,960 >> joseph: it's not a question Of forgiveness. 476 00:29:34,960 --> 00:29:38,670 >> kirby: you can't understand, Can you, that I never wanted to 477 00:29:38,670 --> 00:29:39,580 Lie to you. 478 00:29:39,580 --> 00:29:42,920 The only thing I hated worse Than lying was hurting you. 479 00:29:42,920 --> 00:29:44,960 >> joseph: I have survived the Hurt. 480 00:29:44,960 --> 00:29:46,920 It's you I am concerned about. 481 00:29:46,920 --> 00:29:50,290 >> kirby: then understand me -- Understand that as a child in 482 00:29:50,290 --> 00:29:53,880 This house, I thought I was an Equal with steven and fallon. 483 00:29:53,880 --> 00:29:57,120 And when I found out that that Wasn't so -- that I was some 484 00:29:57,120 --> 00:30:02,040 Kind of second-class citizen -- >> joseph: second-class -- 485 00:30:02,040 --> 00:30:03,580 Wh-- why? 486 00:30:03,580 --> 00:30:05,420 Because you're my daughter? 487 00:30:05,420 --> 00:30:07,790 I take pride in my work, kirby. 488 00:30:07,790 --> 00:30:11,040 I have the respect and trust of My employer. 489 00:30:11,040 --> 00:30:13,540 >> kirby: but that isn't enough For me. 490 00:30:13,540 --> 00:30:14,620 >> joseph: what? 491 00:30:14,620 --> 00:30:16,080 What more do you want? 492 00:30:16,080 --> 00:30:19,620 >> kirby: the upstairs world. 493 00:30:19,620 --> 00:30:22,380 I tasted it in paris. 494 00:30:22,380 --> 00:30:27,000 Jean-paul taught me about good Foods and fine wines and 495 00:30:27,000 --> 00:30:28,880 Beautiful clothes. 496 00:30:28,880 --> 00:30:32,000 And he taught me something 497 00:30:32,000 --> 00:30:35,420 Else -- that I have something Some men want. 498 00:30:35,420 --> 00:30:40,290 And the next time, I'm going to Make sure that I get what I want 499 00:30:40,290 --> 00:30:42,500 In return. 500 00:30:42,500 --> 00:30:44,210 Yes -- respectability! 501 00:30:44,210 --> 00:30:48,170 Not to be the downstairs girl That you try and take to bed, 502 00:30:48,170 --> 00:30:53,080 But the upstairs girl you marry. 503 00:30:53,080 --> 00:30:56,250 Oh, and you know what they Say -- knowing what you want is 504 00:30:56,250 --> 00:30:59,120 The first step to achieving it. 505 00:31:07,620 --> 00:31:15,040 >> jeff: a scotch. 506 00:31:15,040 --> 00:31:18,460 >> fallon: well, I just hope I Didn't come knocking at that 507 00:31:18,460 --> 00:31:20,170 Well-known inappropriate time. 508 00:31:20,170 --> 00:31:23,120 >> mark: surely you're not Suggesting I had a girl in my 509 00:31:23,120 --> 00:31:23,670 Room. 510 00:31:23,670 --> 00:31:25,250 >> fallon:youwith a girl? 511 00:31:25,250 --> 00:31:27,210 Heaven forfend. 512 00:31:31,080 --> 00:31:34,290 >> mark: anyway, how could there Be anyone else in my life but 513 00:31:34,290 --> 00:31:35,250 You, fallon? 514 00:31:35,250 --> 00:31:38,210 You're the only one I ever Wanted, and you turned me down. 515 00:31:38,210 --> 00:31:40,580 It's a terrible way to treat the Hired help. 516 00:31:40,580 --> 00:31:42,250 >> fallon: well, who knows? 517 00:31:42,250 --> 00:31:44,290 A girl can always change her Mind. 518 00:31:44,290 --> 00:31:47,290 >> mark: anytime you feel the Change coming on... 519 00:31:47,290 --> 00:31:50,750 >> fallon: well, when it Happens, I'll let you know, 520 00:31:50,750 --> 00:31:53,290 Provided your phone isn't off The hook. 521 00:31:53,290 --> 00:31:54,080 Jeff. 522 00:31:54,080 --> 00:31:56,670 What are you doing here? 523 00:31:56,670 --> 00:32:04,080 Why are you looking at me like That? 524 00:32:04,080 --> 00:32:07,250 Jeff, stay away from Me. 525 00:32:07,250 --> 00:32:09,250 Did you hear Me? 526 00:32:09,250 --> 00:32:10,460 What are you doing here? 527 00:32:10,460 --> 00:32:11,500 Stop! 528 00:32:11,500 --> 00:32:12,620 You're hurting me! 529 00:32:12,620 --> 00:32:14,250 Jeff, you're strangling me! 530 00:32:14,250 --> 00:32:17,250 What's the Matter with you? 531 00:32:17,250 --> 00:32:19,670 Are you drunk? 532 00:32:19,670 --> 00:32:23,120 Have you lost your mind? 533 00:32:23,120 --> 00:32:25,790 Please! 534 00:32:25,790 --> 00:32:27,120 Jeff, no! 535 00:32:27,120 --> 00:32:29,540 Well, if you Find it, call me. 536 00:32:29,540 --> 00:32:30,960 Jeff, no! 537 00:32:30,960 --> 00:32:32,830 No! 538 00:32:34,170 --> 00:32:35,380 >> blake: all right. 539 00:32:35,380 --> 00:32:38,790 Now that you've managed to bully Your way past my receptionist, 540 00:32:38,790 --> 00:32:44,170 What is this urgent business you Want to see me about? 541 00:32:44,170 --> 00:32:46,210 >> alexis: it's about steven. 542 00:32:46,210 --> 00:32:50,540 Since he's no longer here to be Able to do it for himself, it's 543 00:32:50,540 --> 00:32:53,210 Up to you and me to do it for Him. 544 00:32:53,210 --> 00:32:55,000 >> blake: do what for him? 545 00:32:55,000 --> 00:32:59,290 >> alexis: get his child away From that dreadful girl forever. 546 00:32:59,290 --> 00:33:01,080 So, how do we go about it? 547 00:33:01,080 --> 00:33:02,750 >> blake: we don't. 548 00:33:02,750 --> 00:33:05,460 It's already been taken care of. 549 00:33:05,460 --> 00:33:07,380 >> alexis: oh? How? 550 00:33:07,380 --> 00:33:11,750 >> blake: sammy jo -- >> alexis: oh, god, how I loathe 551 00:33:11,750 --> 00:33:13,540 That name, that girl. 552 00:33:13,540 --> 00:33:16,710 >> blake: she's going to New york to become a model, and 553 00:33:16,710 --> 00:33:21,670 She's leaving her baby to be Brought up by krystle and me. 554 00:33:21,670 --> 00:33:25,580 >> alexis: she's leaving the Baby to be brought up by 555 00:33:25,580 --> 00:33:26,380 Krystle? 556 00:33:26,380 --> 00:33:30,380 How dare you turn over my own Flesh and blood to an 557 00:33:30,380 --> 00:33:31,540 Ex-stenographer! 558 00:33:31,540 --> 00:33:35,380 >> blake: krystle is my wife, And don't you ever forget it. 559 00:33:35,380 --> 00:33:37,540 >> alexis: and where do I come In? 560 00:33:37,540 --> 00:33:41,500 Am I supposed to beg your wife's Permission every time I want to 561 00:33:41,500 --> 00:33:43,120 See my own son's child? 562 00:33:43,120 --> 00:33:44,420 >> blake: of course not. 563 00:33:44,420 --> 00:33:46,750 You can see him anytime you Want to. 564 00:33:46,750 --> 00:33:48,420 I'd never deny you that right. 565 00:33:48,420 --> 00:33:50,920 >> alexis: oh, that's big of You, blake. 566 00:33:50,920 --> 00:33:54,040 But the fact remains that that Child will no longer be 567 00:33:54,040 --> 00:33:54,620 Steven's. 568 00:33:54,620 --> 00:33:56,290 It will belong to krystle. 569 00:33:56,290 --> 00:34:00,620 >> blake: well, you cost her the Life of her own child, damn it. 570 00:34:00,620 --> 00:34:05,080 Now she can give this baby all That love that she has so much 571 00:34:05,080 --> 00:34:05,880 Of. 572 00:34:05,880 --> 00:34:07,460 >> alexis: what about me? 573 00:34:07,460 --> 00:34:10,120 I've got a lot of love, too, to Give that child. 574 00:34:10,120 --> 00:34:13,380 >> blake: your brand of love, Alexis, he can manage very well 575 00:34:13,380 --> 00:34:14,620 Without, believe me. 576 00:34:14,620 --> 00:34:17,750 I should know. 577 00:34:28,040 --> 00:34:30,540 >> sammy jo: joseph says you Want to speak to me. 578 00:34:30,540 --> 00:34:31,420 >> alexis: yes. 579 00:34:31,420 --> 00:34:33,000 Privately outside in my car. 580 00:34:33,000 --> 00:34:33,920 >> sammy jo: no. 581 00:34:33,920 --> 00:34:36,880 You want to talk to me, let's Talk in the conservatory -- 582 00:34:36,880 --> 00:34:37,920 On neutral ground. 583 00:34:37,920 --> 00:34:40,210 >> alexis: all right. 584 00:34:46,460 --> 00:34:48,500 Here we are -- neutral ground. 585 00:34:48,500 --> 00:34:49,750 Does this satisfy you? 586 00:34:49,750 --> 00:34:53,080 >> sammy jo: I won't be Satisfied till I never see you 587 00:34:53,080 --> 00:34:54,540 Or hear your voice again. 588 00:34:54,540 --> 00:34:58,420 >> alexis: I assure you that the Feeling is completely mutual, 589 00:34:58,420 --> 00:35:01,380 So let's get this over with as Quickly as possible. 590 00:35:01,380 --> 00:35:06,170 >> sammy jo: I'm listening. 591 00:35:06,170 --> 00:35:09,830 >> alexis: blake tells me that You plan on leaving the baby 592 00:35:09,830 --> 00:35:11,920 With him and your sterling aunt. 593 00:35:11,920 --> 00:35:14,380 So, have you signed any papers Yet? 594 00:35:14,380 --> 00:35:15,540 >> sammy jo: no. 595 00:35:15,540 --> 00:35:16,500 >> alexis: good. 596 00:35:16,500 --> 00:35:17,540 Very good. 597 00:35:17,540 --> 00:35:21,210 So whatever blake has offered, I'll better it generously, so 598 00:35:21,210 --> 00:35:24,460 That I can have the baby left in My care and custody. 599 00:35:24,460 --> 00:35:26,040 >> sammy jo: what for? 600 00:35:26,040 --> 00:35:27,380 Why do you want danny? 601 00:35:27,380 --> 00:35:30,500 >> alexis: because he's steven's Child, a part of him. 602 00:35:30,500 --> 00:35:31,920 >> sammy jo: oh, bull! 603 00:35:31,920 --> 00:35:33,080 Boy, is that bull. 604 00:35:33,080 --> 00:35:35,880 You just want him to keep him Away from krystle. 605 00:35:35,880 --> 00:35:38,710 >> alexis: now, listen to me, You little tramp -- 606 00:35:38,710 --> 00:35:42,540 >> sammy jo: I really wish I had Time to jerk you around, alexis. 607 00:35:42,540 --> 00:35:46,040 I'd love to let you throw money At me trying to outbid 608 00:35:46,040 --> 00:35:47,670 Mr. Carrington for danny. 609 00:35:47,670 --> 00:35:50,620 >> alexis: I said I would better His offer. 610 00:35:50,620 --> 00:35:52,040 Didn't you hear me? 611 00:35:52,040 --> 00:35:53,620 >> sammy jo: yes, I did. 612 00:35:53,620 --> 00:35:55,460 So start bettering. 613 00:35:55,460 --> 00:35:59,960 What am I offered? 614 00:35:59,960 --> 00:36:03,250 >> alexis: you can name your Price, my dear. 615 00:36:03,250 --> 00:36:04,580 Whatever you want. 616 00:36:04,580 --> 00:36:06,420 >> sammy jo: from you? 617 00:36:06,420 --> 00:36:07,120 Nothing. 618 00:36:07,120 --> 00:36:11,080 You haven't got enough to even Get my attention, alexis. 619 00:36:11,080 --> 00:36:15,540 Because what I really want is to See you eating your rotten heart 620 00:36:15,540 --> 00:36:16,960 Out over my baby. 621 00:36:16,960 --> 00:36:22,500 Well, lady, start eating, Because danny stays right where 622 00:36:22,500 --> 00:36:24,420 He is. 623 00:36:32,620 --> 00:36:34,670 What's the matter? 624 00:36:34,670 --> 00:36:48,830 Didn't one tramp hear what the Other tramp just said? 625 00:36:48,830 --> 00:36:52,500 >> sammy jo: I had to do it, Danny. 626 00:36:52,500 --> 00:36:56,670 You'll understand why...When I'm Somebody. 627 00:36:56,670 --> 00:36:58,710 >> fallon: that's a pretty Speech. 628 00:36:58,710 --> 00:37:00,580 It's lucky the baby's so small. 629 00:37:00,580 --> 00:37:04,080 He won't know what kind of a Heartless person his mother 630 00:37:04,080 --> 00:37:04,880 Really is. 631 00:37:04,880 --> 00:37:07,830 >> sammy jo: well, I expect You'll tell him someday, fallon. 632 00:37:07,830 --> 00:37:10,670 I know I can count on you for All that meanness and spite. 633 00:37:10,670 --> 00:37:13,540 >> fallon: why, samantha child, we 634 00:37:13,540 --> 00:37:15,920 Didn't know nothing about Meanness and spite hereabouts 635 00:37:15,920 --> 00:37:17,420 Till you came around. 636 00:37:17,420 --> 00:37:20,620 >> sammy jo: the really funny Thing is, I think you believe 637 00:37:20,620 --> 00:37:21,330 That. 638 00:37:21,330 --> 00:37:25,460 At least I know what I am, Fallon, but how about you? 639 00:37:25,460 --> 00:37:45,460 Do you really know who or what You are? 640 00:37:45,460 --> 00:37:47,380 >> krystle: you're not leaving 641 00:37:56,670 --> 00:37:57,250 Now. 642 00:37:57,250 --> 00:38:01,330 >> sammy jo: there's no point in Putting it off. 643 00:38:01,330 --> 00:38:03,830 I just came to say goodbye to You. 644 00:38:03,830 --> 00:38:07,540 >> krystle: nobody expected you To leave so soon. 645 00:38:07,540 --> 00:38:10,250 >> sammy jo: new york's a long Drive. 646 00:38:10,250 --> 00:38:13,880 >> krystle: look, if things Don't work out for you there, 647 00:38:13,880 --> 00:38:15,960 You're always welcome back here. 648 00:38:15,960 --> 00:38:18,960 >> sammy jo: it's gonna work out In new york. 649 00:38:18,960 --> 00:38:20,750 I won't let it not work out. 650 00:38:20,750 --> 00:38:23,920 >> krystle: well, if Determination can do it... 651 00:38:23,920 --> 00:38:26,710 You'll make it. 652 00:38:26,710 --> 00:38:30,540 Now, you keep in touch and let Us know where you're living and 653 00:38:30,540 --> 00:38:32,920 How you are and if you need Anything. 654 00:38:32,920 --> 00:38:36,960 >> sammy jo: I'll keep in touch For a while anyway. 655 00:38:36,960 --> 00:38:40,830 At least until we get all the Details ironed out. 656 00:38:40,830 --> 00:38:42,830 >> krystle: what details? 657 00:38:42,830 --> 00:38:47,880 >> sammy jo: you know, when I -- When I decided to come here with 658 00:38:47,880 --> 00:38:51,580 Danny, it was really to pay all Of you back. 659 00:38:51,580 --> 00:38:55,710 >> krystle: well, blake and I Finally figured that out. 660 00:38:55,710 --> 00:39:01,080 >> sammy jo: that little baby -- He gave me the edge I needed. 661 00:39:01,080 --> 00:39:04,330 I got a lot of mileage out of Him. 662 00:39:04,330 --> 00:39:07,670 >> krystle: I get the feeling it Wasn't as much fun as you 663 00:39:07,670 --> 00:39:09,080 Thought it was going to be. 664 00:39:09,080 --> 00:39:11,750 >> sammy jo: no. 665 00:39:17,580 --> 00:39:19,380 Aunt krystle, listen. 666 00:39:19,380 --> 00:39:23,540 I've thought all this out, and I Don't want any argument. 667 00:39:23,540 --> 00:39:25,670 >> krystle: argument about what? 668 00:39:25,670 --> 00:39:29,000 >> sammy jo: the baby. 669 00:39:29,000 --> 00:39:36,880 I want you and mr. Carrington to Adopt danny. 670 00:39:36,880 --> 00:39:40,330 >> krystle: adopt? 671 00:39:40,330 --> 00:39:42,540 But you said when you made it Big... 672 00:39:42,540 --> 00:39:45,000 >> sammy jo: that I would come Back for him, but I know I 673 00:39:45,000 --> 00:39:46,380 Wouldn't. 674 00:39:46,380 --> 00:39:51,710 I'm not the mothering kind, and I never will be. 675 00:39:51,710 --> 00:39:55,170 >> krystle: do you really know That? 676 00:39:55,170 --> 00:39:57,170 How can you be sure? 677 00:39:57,170 --> 00:39:59,380 >> sammy jo: I'm sure. 678 00:39:59,380 --> 00:40:03,710 And you know I'm right, don't You? 679 00:40:03,710 --> 00:40:06,120 You take him. 680 00:40:06,120 --> 00:40:09,830 You be the mother I can never Be. 681 00:40:09,830 --> 00:40:12,120 Deal? 682 00:40:32,790 --> 00:40:35,620 >> krystle: be sure about this. 683 00:40:35,620 --> 00:40:40,880 Please. 684 00:40:40,880 --> 00:40:43,670 >> sammy jo: I'm sure. 685 00:40:54,380 --> 00:40:56,460 >> krystle: I thought you'd Never get here. 686 00:40:56,460 --> 00:40:57,330 >> blake: I know. 687 00:40:57,330 --> 00:40:58,250 I'm sorry, darling. 688 00:40:58,250 --> 00:41:00,920 But I figured I better be armed With answers to all your 689 00:41:00,920 --> 00:41:03,420 Questions so I stayed on long Enough to meet with my 690 00:41:03,420 --> 00:41:03,960 Attorneys. 691 00:41:03,960 --> 00:41:07,330 Am I permitted to pour myself a Late-afternoon drink before we 692 00:41:07,330 --> 00:41:07,790 Start? 693 00:41:07,790 --> 00:41:09,880 >> krystle: if you absolutely Must. 694 00:41:09,880 --> 00:41:11,790 >> blake: how about one for you? 695 00:41:11,790 --> 00:41:14,880 >> krystle: I want answers and Information, and I can't wait. 696 00:41:14,880 --> 00:41:16,080 >> blake: all right. 697 00:41:16,080 --> 00:41:17,290 Go ahead. Fire away. 698 00:41:17,290 --> 00:41:19,580 >> krystle: well, tell me what The lawyer said. 699 00:41:19,580 --> 00:41:21,290 Is the adoption process Complicated? 700 00:41:21,290 --> 00:41:22,170 Will it take long? 701 00:41:22,170 --> 00:41:24,880 >> blake: well, it's not all That complicated, but obviously 702 00:41:24,880 --> 00:41:26,290 It's going to take some time. 703 00:41:26,290 --> 00:41:29,880 Papers have to be drawn, and Then they have to be filed down 704 00:41:29,880 --> 00:41:31,420 At the adoption court. 705 00:41:31,420 --> 00:41:34,790 And then they have to be sent on To sammy jo for signing. 706 00:41:34,790 --> 00:41:38,000 >> krystle: which means we'll Have to wait until she lets us 707 00:41:38,000 --> 00:41:40,120 Know where she's staying in New york. 708 00:41:40,120 --> 00:41:41,120 >> blake: mm-hmm. 709 00:41:41,120 --> 00:41:44,380 Now, of course we'll petition For the earliest possible court 710 00:41:44,380 --> 00:41:44,880 Hearing. 711 00:41:44,880 --> 00:41:46,710 That's pretty much a formality. 712 00:41:46,710 --> 00:41:51,080 But before then, the court is Going to be sending their people 713 00:41:51,080 --> 00:41:55,120 Around to satisfy themselves That you're gonna make the 714 00:41:55,120 --> 00:41:57,420 World's most sensational mother. 715 00:41:57,420 --> 00:42:08,790 And with any luck, I'll be okay, Too. 716 00:42:08,790 --> 00:42:10,290 What's the matter, darling? 717 00:42:10,290 --> 00:42:11,380 Is something wrong? 718 00:42:11,380 --> 00:42:14,120 >> krystle: blake, we're not Married, and we can't get 719 00:42:14,120 --> 00:42:16,540 Married until my divorce with Mark is final. 720 00:42:16,540 --> 00:42:18,580 What will the court think about That? 721 00:42:18,580 --> 00:42:21,210 >> blake: we had no way of Knowing that your mexican 722 00:42:21,210 --> 00:42:22,380 Divorce wasn't legal. 723 00:42:22,380 --> 00:42:24,210 I'm sure they'll understand That. 724 00:42:24,210 --> 00:42:28,920 So, as soon as you're legally Free, then I'm going to sweep 725 00:42:28,920 --> 00:42:33,710 You off to city hall, and I'm Gonna pay the man the fee and 726 00:42:33,710 --> 00:42:44,670 Then we will dash down to the Adoption court on our honeymoon. 727 00:42:44,670 --> 00:42:50,210 >> krystle: you're thinking About steven, aren't you? 728 00:42:50,210 --> 00:42:54,920 >> blake: you know, for the First time since we called off 729 00:42:54,920 --> 00:42:57,830 That search for him, I feel at Peace. 730 00:42:57,830 --> 00:43:02,500 I know my son is gone, but I Swear on his memory that I'm 731 00:43:02,500 --> 00:43:07,000 Gonna give the little baby Upstairs the understanding and 732 00:43:07,000 --> 00:43:11,790 The -- the unquestioned love That I never gave steven while 733 00:43:11,790 --> 00:43:13,960 He was alive. 734 00:43:35,790 --> 00:43:40,290 >> >> dr. Ling: sr. Agnes? 735 00:43:40,290 --> 00:43:41,380 >> sr. Agnes: yes? 736 00:43:41,380 --> 00:43:43,790 >> dr. Ling: sr. Agnes, come Quickly. 737 00:43:43,790 --> 00:43:45,040 Look. 738 00:43:45,040 --> 00:43:49,080 >> >> sr. Agnes: finally. 739 00:43:49,080 --> 00:43:51,580 I think he's coming around. 740 00:43:51,580 --> 00:43:53,580 >> dr. Ling: it would appear so. 741 00:43:53,580 --> 00:44:00,920 >> >> dr. Ling: 742 00:44:00,920 --> 00:44:02,710 I thought he might be dutch. 743 00:44:02,710 --> 00:44:03,670 Apparently not. 744 00:44:03,670 --> 00:44:08,040 >> sr. Agnes: perhaps english Or american. 745 00:44:08,040 --> 00:44:10,210 >> dr. Ling: good morning, young Man. 746 00:44:10,210 --> 00:44:13,920 Do you understand me? 747 00:44:13,920 --> 00:44:16,750 >> sr. Agnes: I think he does, Doctor. 748 00:44:16,750 --> 00:44:20,620 >> dr. Ling: I imagine you feel Confused, disoriented. 749 00:44:20,620 --> 00:44:24,380 That's to be expected after What you've been through. 750 00:44:24,380 --> 00:44:27,210 Are you following what I'm Saying? 751 00:44:27,210 --> 00:44:31,040 >> yes. 752 00:44:31,040 --> 00:44:34,040 >> sr. Agnes: I think that was "Yes." 753 00:44:34,040 --> 00:44:37,500 >> dr. Ling: you are in a Hospital in singapore. 754 00:44:37,500 --> 00:44:42,040 A freighter picked you up in the Java sea clinging on to a piece 755 00:44:42,040 --> 00:44:43,080 Of wreckage. 756 00:44:43,080 --> 00:44:45,000 That was a few weeks ago. 757 00:44:45,000 --> 00:44:47,620 You've been in a coma since Then. 758 00:44:47,620 --> 00:44:50,580 I'm dr. Chen ling, a plastic Surgeon. 759 00:44:50,580 --> 00:44:54,790 I've spent much time with you Because of the injuries -- 760 00:44:54,790 --> 00:44:59,120 The very severe injuries to your Face. 761 00:44:59,120 --> 00:45:01,830 Can you tell us your name? 762 00:45:01,830 --> 00:45:04,040 Where you are from? 763 00:45:04,040 --> 00:45:09,500 Whom should we contact that You're here? 764 00:45:09,500 --> 00:45:11,790 Can you say anything at all? 765 00:45:27,580 --> 00:45:29,540 It's a normal sleep. 766 00:45:29,540 --> 00:45:32,170 At least he's not comatose. 767 00:45:32,170 --> 00:45:36,330 >> sr. Agnes: but he didn't even Try to answer your questions. 768 00:45:36,330 --> 00:45:40,670 >> dr. Ling: well, it's a lot to Expect of the young man after 769 00:45:40,670 --> 00:45:42,290 What he's been through. 770 00:45:42,290 --> 00:45:45,710 But he's on his way back to the Real world. 771 00:45:45,710 --> 00:45:53,170 Whoever he is, we'll find out Soon. 772 00:45:53,170 --> 00:45:55,710 >> krystle: there, there. 773 00:46:15,460 --> 00:46:18,250 Oh, I can't believe it yet. 774 00:46:18,250 --> 00:46:21,210 This baby's gonna be ours. 775 00:46:21,210 --> 00:46:24,330 >> blake: yes, he is. 776 00:46:24,330 --> 00:46:30,290 >> krystle: and nobody's gonna Take him away from us... 777 00:46:30,290 --> 00:46:32,670 Ever. 58494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.