Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,170 --> 00:02:12,210
>> blake: krystle.
2
00:02:12,210 --> 00:02:14,210
>> krystle: yes?
3
00:02:14,210 --> 00:02:16,710
>> blake: I've been meaning to
Ask you something.
4
00:02:16,710 --> 00:02:23,790
I --
Please look at me.
5
00:02:23,790 --> 00:02:25,620
And please answer me.
6
00:02:25,620 --> 00:02:27,710
You owe me some answers.
7
00:02:27,710 --> 00:02:31,790
>> krystle: about mark.
8
00:02:31,790 --> 00:02:35,210
>> blake: you never told me how
You met him, why you decided to
9
00:02:35,210 --> 00:02:36,120
Marry him.
10
00:02:36,120 --> 00:02:39,170
>> krystle: blake, what's the
Point?
11
00:02:39,170 --> 00:02:41,170
>> blake: well...
12
00:02:41,170 --> 00:02:45,210
I just want to know what was so
Special about him that now you
13
00:02:45,210 --> 00:02:49,170
Insist on handling the divorce
On a personal basis when it
14
00:02:49,170 --> 00:02:53,040
Would be so much simpler just to
Turn it over to my lawyers.
15
00:02:53,040 --> 00:02:56,460
Now, that's something --
That's something I think that I
16
00:02:56,460 --> 00:03:00,120
Have a right to know.
17
00:03:00,120 --> 00:03:01,750
>> krystle: blake...
18
00:03:01,750 --> 00:03:06,170
It's a private thing that I
Have to deal with my way, and if
19
00:03:06,170 --> 00:03:10,330
It weren't for this mess about
The divorce not being legal,
20
00:03:10,330 --> 00:03:13,620
That man would be out of my life
Completely now.
21
00:03:13,620 --> 00:03:17,210
>> blake: then you'd rather not
Talk about it.
22
00:03:17,210 --> 00:03:19,080
>> krystle: that's right.
23
00:03:19,080 --> 00:03:20,080
I wouldn't.
24
00:03:20,080 --> 00:03:23,210
>> blake: yes?
25
00:03:23,210 --> 00:03:25,250
Yes, what is it, joseph?
26
00:03:25,250 --> 00:03:28,250
>> joseph: there's a call for
You from a mr. Axted in
27
00:03:28,250 --> 00:03:28,790
Hong kong.
28
00:03:28,790 --> 00:03:31,080
It's on your private line in the
Library.
29
00:03:31,080 --> 00:03:34,210
I explained it was the middle of
The night, but the operator
30
00:03:34,210 --> 00:03:35,380
Insists it's urgent.
31
00:03:35,380 --> 00:03:36,250
>> blake: thank you.
32
00:03:36,250 --> 00:03:41,420
Probably located steven.
33
00:03:41,420 --> 00:03:43,330
>> krystle: remember this?
34
00:04:01,880 --> 00:04:05,330
>> mark: sure, we were on our
Honeymoon.
35
00:04:05,330 --> 00:04:06,670
It's a nice old locket.
36
00:04:06,670 --> 00:04:10,210
>> krystle: belonged to my
Grandmother, and I'm going to
37
00:04:10,210 --> 00:04:15,250
Wear it all the time you're in
New york.
38
00:04:15,250 --> 00:04:20,250
Then I'll have you close to me.
39
00:04:20,250 --> 00:04:24,330
Oh, I'm gonna miss you like
Crazy.
40
00:04:24,330 --> 00:04:28,420
But the minute you hit it big,
Then I can come travel with you
41
00:04:28,420 --> 00:04:31,960
And we can do the tour together.
42
00:04:31,960 --> 00:04:33,420
What's wrong?
43
00:04:33,420 --> 00:04:37,000
>> mark: they just changed their
Minds.
44
00:04:37,000 --> 00:04:42,920
I just heard about it.
45
00:04:42,920 --> 00:04:47,120
I guess I'm just not good enough
For the circuit.
46
00:04:47,120 --> 00:04:49,210
>> krystle: no.
47
00:04:49,210 --> 00:04:52,250
No, they're wrong.
48
00:04:52,250 --> 00:04:56,380
You're gonna be a superstar one
Day.
49
00:04:56,380 --> 00:04:58,080
I just know it.
50
00:04:58,080 --> 00:05:00,380
You're gonna be one of the best.
51
00:05:00,380 --> 00:05:06,380
>> mark: it scares me how much I
Need you.
52
00:05:06,380 --> 00:05:12,380
I couldn't make it without you.
53
00:05:12,380 --> 00:05:16,380
>> krystle: I love being needed
By you.
54
00:05:16,380 --> 00:05:19,830
You make me love you even more.
55
00:05:19,830 --> 00:05:22,790
>> mark:
56
00:05:42,380 --> 00:05:44,460
>> krystle: blake, what's wrong?
57
00:05:44,460 --> 00:05:45,460
What is it?
58
00:05:45,460 --> 00:05:48,170
The phone call?
59
00:05:56,080 --> 00:06:00,460
>> blake: there was an oil-rig
Explosion in the java sea near
60
00:06:00,460 --> 00:06:01,250
Bali.
61
00:06:01,250 --> 00:06:06,460
Five men are missing, presumed
To be dead.
62
00:06:06,460 --> 00:06:10,080
And steven's one of them.
63
00:06:10,080 --> 00:06:13,920
>> krystle: steven...
64
00:06:13,920 --> 00:06:16,120
Oh, blake.
65
00:06:16,120 --> 00:06:17,710
I'm sorry.
66
00:06:17,710 --> 00:06:19,750
I'm so sorry.
67
00:06:19,750 --> 00:06:22,000
>> blake: no need to be sorry.
68
00:06:22,000 --> 00:06:23,540
My son isn't dead.
69
00:06:23,540 --> 00:06:26,000
>> krystle: but you said it was
An explosion.
70
00:06:26,000 --> 00:06:29,290
>> blake: I'm not sure about
That.
71
00:06:29,290 --> 00:06:32,330
All they're going on is a
Shortwave radio report, and
72
00:06:32,330 --> 00:06:33,960
That's not good enough for me.
73
00:06:33,960 --> 00:06:37,460
I want toknow!
74
00:06:37,460 --> 00:06:41,080
They're not going to write
Steven off.
75
00:06:41,080 --> 00:06:42,960
I won't allow them.
76
00:06:42,960 --> 00:06:45,420
I tell you, I won't allow them!
77
00:06:53,170 --> 00:06:56,420
>> blake: yes, that's right,
Paul.
78
00:06:56,420 --> 00:07:00,460
I want the --
Yes, I want the lear ready
79
00:07:00,460 --> 00:07:01,460
Right now.
80
00:07:01,460 --> 00:07:02,540
Los angeles.
81
00:07:02,540 --> 00:07:05,580
Well, they're all booked from
Here on tonight's flight to
82
00:07:05,580 --> 00:07:08,710
Singapore, and I'll need the
Time in l.A. To pry loose a
83
00:07:08,710 --> 00:07:09,460
Reservation.
84
00:07:09,460 --> 00:07:11,920
Right.
85
00:07:11,920 --> 00:07:14,710
>> jeff: blake, does it make any
Sense for you to go flying
86
00:07:14,710 --> 00:07:17,580
Halfway around the world to
Singapore and then to bali?
87
00:07:17,580 --> 00:07:19,290
Colbyco has people working
There.
88
00:07:19,290 --> 00:07:20,500
We can check it out for you.
89
00:07:20,500 --> 00:07:22,380
>> blake: no, thanks, jeff.
90
00:07:22,380 --> 00:07:24,380
I'm gonna check this out myself.
91
00:07:28,420 --> 00:07:33,040
I can't shake the feeling that
Steven is alive out there,
92
00:07:33,040 --> 00:07:38,710
Calling out to me, and I feel
Closer to him at this moment...
93
00:07:38,710 --> 00:07:43,460
Than I've ever felt before.
94
00:07:43,460 --> 00:07:44,670
Well, I've got to go.
95
00:07:44,670 --> 00:07:47,290
I've got to go and find him and
Bring him back.
96
00:07:47,290 --> 00:07:50,580
>> fallon: daddy, please, change
Your mind and take me with you.
97
00:07:50,580 --> 00:07:53,000
If steven's alive, then we'll
Find him together.
98
00:07:53,000 --> 00:07:54,540
>> blake: there is no "If."
99
00:07:54,540 --> 00:07:58,120
Heisalive, and I've got to do
This alone.
100
00:07:58,120 --> 00:08:02,920
It's just between steven and me.
101
00:08:02,920 --> 00:08:05,380
>> jeff: fallon...
102
00:08:05,380 --> 00:08:07,500
I wish there was something I
Could do.
103
00:08:07,500 --> 00:08:09,080
I know how you must feel.
104
00:08:09,080 --> 00:08:10,670
>> fallon: no, you don't.
105
00:08:10,670 --> 00:08:16,380
Nobody knows how I feel.
106
00:08:16,380 --> 00:08:20,620
>> kirby: jeff?
107
00:08:20,620 --> 00:08:22,420
She's in so much pain now.
108
00:08:22,420 --> 00:08:24,960
It's hard for her to let anyone
Be close.
109
00:08:24,960 --> 00:08:28,420
>> jeff: it seems like it's
Never been easy for fallon,
110
00:08:28,420 --> 00:08:32,120
Letting me get close to her.
111
00:08:32,120 --> 00:08:34,500
>> kirby: then don't.
112
00:08:34,500 --> 00:08:37,620
>> joseph: kirby, the baby's
Bottle is warm, and you have
113
00:08:37,620 --> 00:08:39,710
Work to do.
114
00:08:50,420 --> 00:08:53,420
>> blake: jeanette, would you
Excuse us, please?
115
00:08:53,420 --> 00:08:59,620
>> jeanette: yes,
Mr. Carrington.
116
00:08:59,620 --> 00:09:01,460
>> blake: what are you doing?
117
00:09:01,460 --> 00:09:03,750
>> krystle: I'm packing to go
With you.
118
00:09:03,750 --> 00:09:08,580
I can't let you go through this
Alone.
119
00:09:08,580 --> 00:09:10,330
>> blake: krystle...
120
00:09:10,330 --> 00:09:13,710
It was my fault that steven went
Out there.
121
00:09:13,710 --> 00:09:17,790
I made the situation, and I'm
Going to set it right, and I
122
00:09:17,790 --> 00:09:19,540
Have to do it alone.
123
00:09:19,540 --> 00:09:21,210
Try to understand that.
124
00:09:21,210 --> 00:09:24,210
>> krystle: no, ican't
Understand that.
125
00:09:24,210 --> 00:09:25,330
I'm your wife.
126
00:09:25,330 --> 00:09:26,830
My place is with you.
127
00:09:26,830 --> 00:09:28,330
>> blake: not now.
128
00:09:28,330 --> 00:09:29,540
Not this time.
129
00:09:29,540 --> 00:09:34,250
I --
I have to go.
130
00:09:34,250 --> 00:09:38,790
I'll be in touch when I have
Some news.
131
00:09:38,790 --> 00:09:41,670
>> krystle: blake...Please...
132
00:09:41,670 --> 00:09:44,210
Please...
133
00:09:44,210 --> 00:09:45,710
Don't shut me out.
134
00:09:45,710 --> 00:09:47,040
You need me now.
135
00:09:47,040 --> 00:09:51,080
>> blake: I don't need anybody
To help me fight my battles,
136
00:09:51,080 --> 00:09:54,080
Krystle.
137
00:09:54,080 --> 00:09:56,040
>> krystle: not even me?
138
00:09:56,040 --> 00:10:01,880
>> blake: nobody.
139
00:10:01,880 --> 00:10:06,670
>> adam: well, look who's
140
00:10:18,210 --> 00:10:20,710
Here -- my favorite
Brother-in-law.
141
00:10:20,710 --> 00:10:24,420
>> jeff: your only
Brother-in-law, so let's cut the
142
00:10:24,420 --> 00:10:26,210
Crud for once, okay, adam?
143
00:10:26,210 --> 00:10:28,000
I want to speak to alexis.
144
00:10:28,000 --> 00:10:32,000
>> adam: mother's upstairs, not
To be disturbed, she said.
145
00:10:32,000 --> 00:10:33,120
>> jeff: she said?
146
00:10:33,120 --> 00:10:35,790
Or is it that you don't want me
To see her?
147
00:10:35,790 --> 00:10:39,710
>> adam: look, I can see that
You are the big man at colbyco
148
00:10:39,710 --> 00:10:43,540
Now, but whether you like it or
Not, alexis looks to me for
149
00:10:43,540 --> 00:10:44,250
Guidance.
150
00:10:44,250 --> 00:10:47,710
So whatever you want to tell
Her, you can tell me.
151
00:10:47,710 --> 00:10:49,880
>> jeff: well, this isn't
Business.
152
00:10:49,880 --> 00:10:50,960
It's a family matter.
153
00:10:50,960 --> 00:10:52,170
>> adam: is it?
154
00:10:52,170 --> 00:10:56,000
I've learned one thing since
Being anointed a latter-day
155
00:10:56,000 --> 00:11:00,420
Carrington -- there's nothing to
Do with this family that is not
156
00:11:00,420 --> 00:11:01,210
Business.
157
00:11:01,210 --> 00:11:06,500
>> jeff: well, look, her son
Steven, your brother, is
158
00:11:06,500 --> 00:11:08,880
Missing, presumed dead.
159
00:11:08,880 --> 00:11:12,880
>> adam: oh, my god, jeff.
160
00:11:12,880 --> 00:11:17,420
Oh...
161
00:11:17,420 --> 00:11:21,830
Look, I-I think it reallywould
Be better if I broke the news to
162
00:11:21,830 --> 00:11:25,080
Mother.
163
00:11:25,080 --> 00:11:26,960
You understand.
164
00:11:38,710 --> 00:11:46,170
>> fallon:
165
00:11:46,170 --> 00:11:47,750
>> krystle: fallon?
166
00:11:47,750 --> 00:11:50,750
They told me you were here in
Steven's room.
167
00:11:50,750 --> 00:11:54,750
>> fallon:
I'd just like to be left alone
168
00:11:54,750 --> 00:11:56,040
For a while, okay?
169
00:11:56,040 --> 00:12:00,880
It's not a lot to ask, is it?
170
00:12:00,880 --> 00:12:03,080
>> krystle: of course not.
171
00:12:03,080 --> 00:12:03,830
But...
172
00:12:03,830 --> 00:12:06,540
>> fallon: but what?
173
00:12:06,540 --> 00:12:09,210
>> krystle:
I guess I'll just never
174
00:12:09,210 --> 00:12:12,120
Understand this family.
175
00:12:12,120 --> 00:12:16,500
At a time when most people need
To pull together, you -- you go
176
00:12:16,500 --> 00:12:19,210
Off by yourselves like wounded
Bears.
177
00:12:19,210 --> 00:12:22,880
>> fallon: well, that's just the
Way we are.
178
00:12:22,880 --> 00:12:27,420
So if you can't understand it,
You might at least respect it.
179
00:12:27,420 --> 00:12:32,960
>> krystle: well, the thing is,
It's not just your grief, yours
180
00:12:32,960 --> 00:12:34,620
And your father's.
181
00:12:34,620 --> 00:12:38,790
I love steven, too.
182
00:12:38,790 --> 00:12:43,250
And for a long time, he was the
Only friend I had in the house,
183
00:12:43,250 --> 00:12:47,380
And it breaks my heart when I --
>> fallon: would you please?
184
00:12:47,380 --> 00:12:49,210
I don't want to talk about it.
185
00:12:49,210 --> 00:12:51,380
Would you please just go away?
186
00:12:56,670 --> 00:12:59,960
>> krystle: I don't imagine
You'll be going in to the hotel
187
00:12:59,960 --> 00:13:00,380
Today.
188
00:13:00,380 --> 00:13:03,960
So if you need anything to be
Done, I-I could do it for you.
189
00:13:03,960 --> 00:13:06,830
I have to be there in a little
While.
190
00:13:06,830 --> 00:13:08,880
>> fallon: have to? Why?
191
00:13:08,880 --> 00:13:13,250
>> krystle: clear up some things
With mark.
192
00:13:13,250 --> 00:13:16,040
>> fallon: you're really
Something else, aren't you?
193
00:13:16,040 --> 00:13:18,960
You can't wait for my father to
Go away and look for whatever's
194
00:13:18,960 --> 00:13:21,960
Left of my brother so you can
Rush off and take a tennis
195
00:13:21,960 --> 00:13:27,920
Lesson or whatever one does with
A discarded husband.
196
00:13:27,920 --> 00:13:31,580
>> krystle: I'll let that pass,
Fallon, because I know how upset
197
00:13:31,580 --> 00:13:34,920
You are, but the only reason
Mark's in my life right now is
198
00:13:34,920 --> 00:13:38,540
Because you and your mother
Worked so hard to put him there.
199
00:13:38,540 --> 00:13:42,120
And the only reason I'm going to
See him now is to make sure he
200
00:13:42,120 --> 00:13:52,380
Getsoutof my life, for good
This time.
201
00:13:52,380 --> 00:13:54,750
>> alexis: I feel so drained, so
202
00:14:03,250 --> 00:14:04,080
Numb.
203
00:14:04,080 --> 00:14:07,960
I can't cry anymore, adam.
204
00:14:07,960 --> 00:14:10,080
I just feel too much pain.
205
00:14:10,080 --> 00:14:11,170
>> adam: I know.
206
00:14:11,170 --> 00:14:14,790
I know how deep it is, and I
Feel it with you.
207
00:14:14,790 --> 00:14:21,540
>> alexis:
Thank god I have you.
208
00:14:21,540 --> 00:14:23,330
>> adam: mother...
209
00:14:23,330 --> 00:14:25,040
>> alexis: yes?
210
00:14:25,040 --> 00:14:30,830
>> adam: I'm wondering --
Considering how father feels
211
00:14:30,830 --> 00:14:35,420
About you, do you think going
Out there to see him unannounced
212
00:14:35,420 --> 00:14:38,790
Is really the wise thing to do?
213
00:14:38,790 --> 00:14:44,250
>> alexis: oh, I can't cry for
My loss without crying for
214
00:14:44,250 --> 00:14:49,040
Blake's loss, too --
Having to send jeff with the
215
00:14:49,040 --> 00:14:53,420
Terrible news, too broken up to
Come himself.
216
00:14:53,420 --> 00:14:57,670
>> alexis: I think you're too
Generous, giving him the benefit
217
00:14:57,670 --> 00:15:04,000
Of a very large doubt.
218
00:15:04,000 --> 00:15:07,170
>> alexis: I know you can't
Understand it.
219
00:15:07,170 --> 00:15:11,040
No one can unless they've had
Children of their own.
220
00:15:11,040 --> 00:15:19,420
But this is no time to hold onto
Hatred, adam.
221
00:15:19,420 --> 00:15:24,420
>> adam: I'll change.
222
00:15:24,420 --> 00:15:28,330
Do you think you'll be able to
Leave in about half an hour?
223
00:15:28,330 --> 00:15:31,000
>> alexis: I'll try.
224
00:15:54,040 --> 00:15:57,380
>> alexis: what a terrible day
This is for us all.
225
00:15:57,380 --> 00:16:01,250
>> fallon: what's he doing here?
226
00:16:01,250 --> 00:16:05,080
>> alexis: darling, can't you
Forget your hostilities for
227
00:16:05,080 --> 00:16:05,880
Once?
228
00:16:05,880 --> 00:16:08,670
Adam is steven's brother and
Yours, too.
229
00:16:08,670 --> 00:16:10,750
>> fallon: not to me, he isn't.
230
00:16:10,750 --> 00:16:12,080
>> alexis: please, fallon.
231
00:16:12,080 --> 00:16:14,040
>> adam: it's all right, mother.
232
00:16:14,040 --> 00:16:17,040
Now is not the time for my
Sister and me to settle our
233
00:16:17,040 --> 00:16:18,960
Differences.
234
00:16:32,120 --> 00:16:37,920
>> alexis: it was right here in
This room when steven told us
235
00:16:37,920 --> 00:16:40,710
All how much we'd failed him.
236
00:16:40,710 --> 00:16:44,290
Then he left.
237
00:16:44,290 --> 00:16:47,290
And now he's never coming back.
238
00:16:47,290 --> 00:16:50,420
>> fallon: as I recall it,
Mother, he told us all to go to
239
00:16:50,420 --> 00:16:51,040
Hell.
240
00:16:51,040 --> 00:16:55,000
>> alexis: oh, no, he didn't
Mean that.
241
00:16:55,000 --> 00:16:56,790
He couldn't have.
242
00:16:56,790 --> 00:17:01,120
In his own tortured mind, he
Loved all of us.
243
00:17:01,120 --> 00:17:04,620
>> fallon: mother, none of this
244
00:17:04,620 --> 00:17:06,420
Is going to bring him back to
Us.
245
00:17:06,420 --> 00:17:10,000
>> alexis:
You're right.
246
00:17:10,000 --> 00:17:15,500
What I have to do now is to pull
Myself together before I see
247
00:17:15,500 --> 00:17:16,380
Blake.
248
00:17:16,380 --> 00:17:20,210
>> fallon: seeing daddy's gonna
249
00:17:20,210 --> 00:17:21,710
Be a little bit difficult.
250
00:17:21,710 --> 00:17:33,960
He's on his way to los angeles
To catch a flight to bali.
251
00:17:33,960 --> 00:17:36,710
>> alexis: on his way to bali?
252
00:17:36,710 --> 00:17:37,580
Alone?
253
00:17:37,580 --> 00:17:38,710
>> fallon: yeah.
254
00:17:38,710 --> 00:17:41,960
He said he felt this was
Something that he should do
255
00:17:41,960 --> 00:17:42,540
Himself.
256
00:17:42,540 --> 00:17:44,210
>> alexis: hefelt?
257
00:17:44,210 --> 00:17:45,250
What about me?
258
00:17:45,250 --> 00:17:49,920
All I did was give birth to your
Brother while your father was
259
00:17:49,920 --> 00:17:52,330
Tied up in a board meeting.
260
00:18:11,170 --> 00:18:14,710
Well, we certainly all owe you a
Great debt of gratitude, don't
261
00:18:14,710 --> 00:18:15,460
We, krystle?
262
00:18:15,460 --> 00:18:17,830
>> krystle: what are you
Talking about?
263
00:18:17,830 --> 00:18:21,290
>> alexis: I'm talking about you
And your miserable family and
264
00:18:21,290 --> 00:18:23,380
That trashy little niece of
Yours.
265
00:18:23,380 --> 00:18:25,420
>> krystle: alexis, sammy jo is
Gone.
266
00:18:25,420 --> 00:18:27,710
Now, I know you're upset about
Steven.
267
00:18:27,710 --> 00:18:30,580
We all are, but I don't think
This is the time to --
268
00:18:30,580 --> 00:18:33,960
>> alexis: I think that it's
About time that I told you just
269
00:18:33,960 --> 00:18:37,330
How upset and how tormented that
I am, because if you hadn't
270
00:18:37,330 --> 00:18:40,330
Brought that little tramp into
This house, steven would be
271
00:18:40,330 --> 00:18:41,330
Alive today.
272
00:18:41,330 --> 00:18:45,420
>> krystle: alexis, I'm going to
Ignore that because I know -- I
273
00:18:45,420 --> 00:18:47,710
Know that you're in pain
Right now.
274
00:18:47,710 --> 00:18:49,250
>> alexis: you're right.
275
00:18:49,250 --> 00:18:49,960
I am.
276
00:18:49,960 --> 00:18:53,710
But I don't want your pity
Because I hate her for what she
277
00:18:53,710 --> 00:18:57,580
Did, and I hate you for your
Part in it, and I blame both of
278
00:18:57,580 --> 00:18:59,330
You for killing my son.
279
00:18:59,330 --> 00:19:02,790
>> krystle: alexis, why did
Sammy jo leave this house?
280
00:19:02,790 --> 00:19:04,960
Because you bought her off.
281
00:19:04,960 --> 00:19:08,210
You paid her to get out of
Steven's life.
282
00:19:08,210 --> 00:19:09,580
>> alexis: yes!
283
00:19:09,580 --> 00:19:12,710
>> krystle: well, the fact is,
If she had stayed, maybe they
284
00:19:12,710 --> 00:19:14,250
Could have made a go of it.
285
00:19:14,250 --> 00:19:15,540
>> alexis: made a go of it.
286
00:19:15,540 --> 00:19:17,290
There was nothing between them.
287
00:19:17,290 --> 00:19:19,080
>> krystle: there was!
288
00:19:19,080 --> 00:19:20,920
>> alexis: oh, really?
289
00:19:20,920 --> 00:19:22,000
What, love?
290
00:19:22,000 --> 00:19:23,460
>> krystle: yes.
291
00:19:23,460 --> 00:19:26,420
A very fragile but special kind
Of love.
292
00:19:26,420 --> 00:19:30,920
>> alexis:
>> krystle: I am sorry for you,
293
00:19:30,920 --> 00:19:31,580
Alexis.
294
00:19:31,580 --> 00:19:33,330
You've lost your son.
295
00:19:33,330 --> 00:19:37,580
But I'm sorry for myself, too,
Because I love steven very much,
296
00:19:37,580 --> 00:20:00,710
And I will not fight with you on
His grave.
297
00:20:00,710 --> 00:20:02,750
>> mark: very nice.
298
00:20:07,380 --> 00:20:08,330
Whoa!
299
00:20:08,330 --> 00:20:10,880
Good volley, barbie!
300
00:20:10,880 --> 00:20:14,000
>> barbie: yeah, I feel like my
Net game's really starting to
301
00:20:14,000 --> 00:20:19,500
Cook, finally.
302
00:20:19,500 --> 00:20:21,790
>> mark: you ready?
303
00:20:32,880 --> 00:20:33,920
Uhh!
304
00:20:33,920 --> 00:20:35,540
>> barbie: hey, mark!
305
00:20:35,540 --> 00:20:38,460
There's no way I can handle a
Serve like that!
306
00:20:38,460 --> 00:20:40,540
You darn near took my head off.
307
00:20:40,540 --> 00:20:42,120
>> mark: I'm sorry, barbie.
308
00:20:42,120 --> 00:20:45,290
Look, let's wind it up for today
And I'll give you an extra
309
00:20:45,290 --> 00:20:46,540
Half-hour tomorrow, okay?
310
00:20:46,540 --> 00:20:47,500
>> barbie: okay.
311
00:20:47,500 --> 00:20:59,460
>> mark: thanks for
Understanding.
312
00:20:59,460 --> 00:21:01,790
Heard about your stepson.
313
00:21:01,790 --> 00:21:02,960
I'm sorry.
314
00:21:02,960 --> 00:21:04,120
Any hope?
315
00:21:04,120 --> 00:21:06,500
>> krystle: blake thinks so.
316
00:21:06,500 --> 00:21:10,330
I'm praying there is.
317
00:21:10,330 --> 00:21:13,330
>> mark: what are you doing
Here, krystle?
318
00:21:13,330 --> 00:21:19,460
Come to take off what's left of
My hide?
319
00:21:19,460 --> 00:21:23,710
>> krystle: I, um, came to
Apologize to you for accusing
320
00:21:23,710 --> 00:21:27,500
You of lying about our divorce
Not being legal.
321
00:21:27,500 --> 00:21:29,830
>> mark: oh?
322
00:21:29,830 --> 00:21:32,420
And now you believe me.
323
00:21:32,420 --> 00:21:35,170
>> krystle: I went to mexico to
Check it out.
324
00:21:35,170 --> 00:21:36,750
You were telling the truth.
325
00:21:36,750 --> 00:21:37,620
>> hi, mark.
326
00:21:37,620 --> 00:21:38,920
Can we have a game?
327
00:21:38,920 --> 00:21:40,500
>> mark: later, honey.
328
00:21:40,500 --> 00:21:41,540
>> anytime you say.
329
00:21:41,540 --> 00:21:45,500
I'll be waiting.
330
00:21:45,500 --> 00:21:48,080
>> krystle: can we talk?
331
00:21:48,080 --> 00:21:49,380
>> mark: yeah.
332
00:21:49,380 --> 00:21:50,620
You want to talk?
333
00:21:50,620 --> 00:21:54,880
Talk.
334
00:21:54,880 --> 00:21:58,000
>> krystle: could we go
Someplace a little more private?
335
00:21:58,000 --> 00:22:00,460
>> mark: my place.
336
00:22:06,040 --> 00:22:09,290
Don't worry, I'm not hitting the
Booze like I did in the old
337
00:22:09,290 --> 00:22:10,040
Days.
338
00:22:10,040 --> 00:22:10,920
You'll be safe.
339
00:22:10,920 --> 00:22:13,040
I promise.
340
00:22:23,960 --> 00:22:27,250
>> krystle: I'll file right here
In colorado.
341
00:22:27,250 --> 00:22:30,710
The grounds will be
Irretrievable breakdown of the
342
00:22:30,710 --> 00:22:32,540
Marriage and desertion.
343
00:22:32,540 --> 00:22:35,580
>> mark: sounds about right.
344
00:22:35,580 --> 00:22:39,670
>> krystle: takes about three
Months, and then it'll be done,
345
00:22:39,670 --> 00:22:42,580
And we can both get on with our
Lives.
346
00:22:42,580 --> 00:22:46,170
>> mark: you could have sent a
Lawyer to tell me all this.
347
00:22:46,170 --> 00:22:47,290
Why didn't you?
348
00:22:47,290 --> 00:22:52,210
>> krystle: I felt that it was
Really my problem, and I should
349
00:22:52,210 --> 00:22:53,670
Settle it myself.
350
00:22:53,670 --> 00:22:56,880
>> mark: is that the only
Reason?
351
00:22:56,880 --> 00:23:01,170
>> krystle: even though our
Lives have gone in different
352
00:23:01,170 --> 00:23:05,290
Directions, mark, we did share
Some wonderful years.
353
00:23:05,290 --> 00:23:09,670
I didn't want it to end up with
Lawyers and hostility and
354
00:23:09,670 --> 00:23:10,620
Nothing else.
355
00:23:10,620 --> 00:23:12,040
>> mark: okay.
356
00:23:12,040 --> 00:23:15,620
I guess that's what I was hoping
To hear.
357
00:23:18,670 --> 00:23:22,500
And thank you for not mentioning
The not-so-wonderful problems
358
00:23:22,500 --> 00:23:24,620
During those wonderful years.
359
00:23:24,620 --> 00:23:27,460
You deserve your happiness, too,
Krystle.
360
00:23:27,460 --> 00:23:31,380
Go ahead with the divorce
Proceedings, and I won't do
361
00:23:31,380 --> 00:23:33,210
Anything to hold them up.
362
00:23:33,210 --> 00:23:34,710
>> krystle: thank you.
363
00:23:34,710 --> 00:23:36,120
I feel better about this.
364
00:23:36,120 --> 00:23:39,540
>> mark: and I just hope that
When the dust settles, we can
365
00:23:39,540 --> 00:23:42,500
Still be friends.
366
00:23:42,500 --> 00:23:45,000
>> krystle: of course we can.
367
00:23:45,000 --> 00:23:49,330
I want that, too.
368
00:23:49,330 --> 00:23:52,210
>> mark: do you really mean
That?
369
00:23:52,210 --> 00:23:55,580
>> krystle: I do.
370
00:24:04,540 --> 00:24:06,540
>> sir?
371
00:24:19,670 --> 00:24:20,750
>> blake: thank you, no.
372
00:24:20,750 --> 00:24:35,250
>> would you like something to
Drink?
373
00:24:35,250 --> 00:24:37,920
>> excuse me, madam, but this is
Our first-class lounge.
374
00:24:37,920 --> 00:24:40,750
>> alexis: well, it's not my
Fault this airline didn't have
375
00:24:40,750 --> 00:24:43,080
Enough space to sell me a
First-class ticket.
376
00:24:43,080 --> 00:24:44,380
I'm looking for someone.
377
00:24:44,380 --> 00:24:46,710
>> you'll have to speak to our
Chief steward.
378
00:24:46,710 --> 00:24:52,210
>> blake: alexis, what in the
Devil are you doing here?
379
00:24:52,210 --> 00:24:54,250
>> alexis: that's a letter from
Steven.
380
00:24:54,250 --> 00:24:57,040
>> blake: yes, yes, it's a
Letter that he wrote to fallon.
381
00:24:57,040 --> 00:24:58,710
>> alexis: when did she get it?
382
00:24:58,710 --> 00:25:00,080
>> blake: a couple of days ago.
383
00:25:00,080 --> 00:25:01,580
>> alexis: couple of days ago?!
384
00:25:01,580 --> 00:25:04,290
Probably the last words that
We'll ever hear from my son, and
385
00:25:04,290 --> 00:25:06,170
You were all trying to keep it
From me?!
386
00:25:06,170 --> 00:25:16,540
>> blake: will you keep your
Voice down and not make a scene?
387
00:25:16,540 --> 00:25:19,750
>> alexis: it's just like it was
With the baby, isn't it?
388
00:25:19,750 --> 00:25:22,880
I had to hear it from a stranger
That he was kidnapped, and
389
00:25:22,880 --> 00:25:26,500
You're still treating me like I
Don't have any feelings about my
390
00:25:26,500 --> 00:25:29,750
Own flesh and blood, flying off
On a trip without even a phone
391
00:25:29,750 --> 00:25:31,790
Call to search for my son's
Body!
392
00:25:31,790 --> 00:25:34,880
>> blake: alexis, this is
Between me and my son.
393
00:25:34,880 --> 00:25:37,790
It has nothing to do with you.
394
00:25:37,790 --> 00:25:42,750
>> alexis: nothing to do with
Me?
395
00:25:42,750 --> 00:25:44,170
Oh, my god.
396
00:25:44,170 --> 00:25:47,750
What kind of a monster are you?
397
00:25:47,750 --> 00:25:49,670
My son is dead!
398
00:25:49,670 --> 00:25:51,830
It's my son, too!
399
00:25:51,830 --> 00:25:53,670
>> blake: stop it.
400
00:25:53,670 --> 00:25:54,710
Stop it!
401
00:25:54,710 --> 00:25:57,750
I don't want to hear another
Word about steven being dead.
402
00:25:57,750 --> 00:26:00,830
Maybe you're willing to accept
It, but I am not, do you hear
403
00:26:00,830 --> 00:26:01,080
Me?!
404
00:26:01,080 --> 00:26:03,460
Do you?!
405
00:26:41,710 --> 00:26:42,920
>> fallon: aah!
406
00:26:42,920 --> 00:26:44,330
>> adam: what's the matter?
407
00:26:44,330 --> 00:26:46,170
What is it?
408
00:26:46,170 --> 00:26:50,710
>> fallon: the bottom.
409
00:26:50,710 --> 00:26:53,330
>> adam: there's nothing there.
410
00:26:53,330 --> 00:26:55,080
>> fallon: oh, god.
411
00:26:55,080 --> 00:26:59,210
I was thinking about steven, how
He's probably dead somewhere at
412
00:26:59,210 --> 00:27:02,750
The bottom of the ocean where
Nobody will ever find him.
413
00:27:02,750 --> 00:27:06,210
>> adam: don't think about him
That way, fallon.
414
00:27:06,210 --> 00:27:10,540
Remember him alive and the
Things about him that made him
415
00:27:10,540 --> 00:27:11,920
So special to you.
416
00:27:11,920 --> 00:27:17,880
I know that you and I got off to
A rocky start, and when I came
417
00:27:17,880 --> 00:27:20,420
Out with alexis yesterday...
418
00:27:20,420 --> 00:27:24,880
>> fallon: I was pretty rough on
You yesterday.
419
00:27:24,880 --> 00:27:29,000
>> adam: mm-hmm, but I
Understand that.
420
00:27:29,000 --> 00:27:32,500
That's why I came back today.
421
00:27:32,500 --> 00:27:36,420
'cause I was hoping we'd be able
To get past your feeling that
422
00:27:36,420 --> 00:27:38,210
I'm intruding on your grief.
423
00:27:38,210 --> 00:27:41,880
I know I never met steven, but
I'dliketo have known him.
424
00:27:41,880 --> 00:27:46,880
Growing up alone the way I did,
I'd have given a lot for a kid
425
00:27:46,880 --> 00:27:48,960
Brother and a sister.
426
00:27:48,960 --> 00:27:52,000
Must be a special kind of
Friendship.
427
00:27:52,000 --> 00:27:55,380
>> fallon: steven was very
Special to me.
428
00:27:55,380 --> 00:27:59,580
He's the only one who understood
How my head worked...
429
00:27:59,580 --> 00:28:01,880
And my heart.
430
00:28:01,880 --> 00:28:06,170
>> adam: I know I can never take
His place, and I'm not asking
431
00:28:06,170 --> 00:28:09,920
For that.
432
00:28:09,920 --> 00:28:14,880
Just a chance to be your
Brother.
433
00:28:14,880 --> 00:28:17,040
>> fallon:
I don't know, adam.
434
00:28:17,040 --> 00:28:22,080
Right now, it's just a little
Too painful to think about.
435
00:28:22,080 --> 00:28:24,250
>> adam: but in time.
436
00:28:24,250 --> 00:28:26,170
>> fallon: we'll see.
437
00:28:48,920 --> 00:28:50,380
>> adam: hi.
438
00:28:50,380 --> 00:28:54,000
>> kirby: just fell asleep.
439
00:28:54,000 --> 00:28:56,790
>> adam: okay.
440
00:29:04,750 --> 00:29:06,080
Hi. Better?
441
00:29:06,080 --> 00:29:08,000
>> kirby: yes, that's better.
442
00:29:08,000 --> 00:29:10,960
>> adam: I was hoping I'd run
Into you.
443
00:29:10,960 --> 00:29:14,540
I wanted to apologize for the
Other night at fallon's party.
444
00:29:14,540 --> 00:29:15,790
>> kirby: what for?
445
00:29:15,790 --> 00:29:17,920
>> adam: oh, I came on pretty
Strong.
446
00:29:17,920 --> 00:29:20,830
It happens sometimes, especially
447
00:29:20,830 --> 00:29:24,000
When I meet a girl who turns me
On as much as you do.
448
00:29:24,000 --> 00:29:26,880
>> kirby: you know, you keep
Talking like that and another
449
00:29:26,880 --> 00:29:28,380
Apology is going to be in order.
450
00:29:28,380 --> 00:29:31,120
>> adam: you're quite a
Challenge, just in case you
451
00:29:31,120 --> 00:29:32,080
Didn't know that.
452
00:29:32,080 --> 00:29:36,460
You see, up till now, I haven't
Met too many girls who pretended
453
00:29:36,460 --> 00:29:37,960
To turn off to me.
454
00:29:37,960 --> 00:29:41,170
>> kirby: what makes you think
I'm pretending?
455
00:29:41,170 --> 00:29:42,790
>> adam: fair enough.
456
00:29:42,790 --> 00:29:46,580
Then I think you owe me a
Sporting chance at changing your
457
00:29:46,580 --> 00:29:47,080
Mind.
458
00:29:47,080 --> 00:29:50,710
So how about dinner and some
Dancing tomorrow night?
459
00:29:50,710 --> 00:29:54,000
>> kirby:
I don't -- I don't believe it.
460
00:29:54,000 --> 00:29:57,920
You just lost a brother, and
You're talking about going out
461
00:29:57,920 --> 00:29:58,580
Dancing.
462
00:29:58,580 --> 00:30:02,120
>> adam: if that is supposed to
Annihilate me, you're going to
463
00:30:02,120 --> 00:30:03,040
Have to do better.
464
00:30:03,040 --> 00:30:05,330
You see, steven is just a name
To me.
465
00:30:05,330 --> 00:30:08,380
You, on the other hand, are
Someone, a very attractive
466
00:30:08,380 --> 00:30:10,790
Someone, whom I could care a lot
About.
467
00:30:10,790 --> 00:30:14,540
So are we on?
468
00:30:14,540 --> 00:30:16,120
>> kirby: no.
469
00:30:16,120 --> 00:30:17,540
We are not on.
470
00:30:17,540 --> 00:30:19,250
I have to work tomorrow night.
471
00:30:19,250 --> 00:30:24,750
>> adam: that's tomorrow night
With the little prince.
472
00:30:24,750 --> 00:30:28,420
But there'll be a night after
That one without the little
473
00:30:28,420 --> 00:30:32,080
Prince, with just you and me.
474
00:30:32,080 --> 00:30:36,040
Look forward to it, kirby.
475
00:30:36,040 --> 00:30:38,080
I do.
476
00:30:38,080 --> 00:30:41,330
>> joseph: I happened to be
Downtown on another errand.
477
00:30:41,330 --> 00:30:44,500
There's something rather
Personal that I wanted to
478
00:30:44,500 --> 00:30:45,710
Discuss with you.
479
00:30:45,710 --> 00:30:48,170
I didn't want to do it at the
House.
480
00:30:48,170 --> 00:30:49,880
>> jeff: there's no problem.
481
00:30:49,880 --> 00:30:51,750
What do you want to talk about?
482
00:30:51,750 --> 00:30:52,960
>> joseph: may I?
483
00:30:52,960 --> 00:30:54,210
>> jeff: please.
484
00:30:54,210 --> 00:30:57,710
>> joseph: it's about my
Daughter, kirby.
485
00:30:57,710 --> 00:30:59,290
>> jeff: kirby?
486
00:30:59,290 --> 00:31:01,120
What about her?
487
00:31:01,120 --> 00:31:06,790
>> joseph: well, I expect you
Still think of her as a child.
488
00:31:06,790 --> 00:31:09,210
She's not a child anymore.
489
00:31:09,210 --> 00:31:13,170
>> jeff: I don't understand why
You're telling me all of this.
490
00:31:13,170 --> 00:31:17,120
>> joseph: well, she's obviously
Come home still with that
491
00:31:17,120 --> 00:31:21,170
Childhood crush on you very much
Alive, except that matters are
492
00:31:21,170 --> 00:31:22,210
More serious now.
493
00:31:22,210 --> 00:31:28,210
That's why I'm here, to ask --
No, to tell you that I would be
494
00:31:28,210 --> 00:31:32,420
Grateful if you would not, uh,
Encourage her.
495
00:31:32,420 --> 00:31:34,460
>> jeff: wait, wait. Wait!
496
00:31:34,460 --> 00:31:41,120
>> joseph: you see, it's --
>> jeff: I said, "Wait!"
497
00:31:41,120 --> 00:31:43,250
Encourage her?
498
00:31:43,250 --> 00:31:46,670
What are you talking about?
499
00:31:46,670 --> 00:31:49,290
>> joseph: well, you're
Separated from your wife.
500
00:31:49,290 --> 00:31:52,000
Your room's down the hall from
Where kirby is.
501
00:31:52,000 --> 00:31:54,750
>> jeff: what do you think I am,
A rapist?
502
00:31:54,750 --> 00:31:57,290
These insinuations, what
Evidence do you have?
503
00:31:57,290 --> 00:31:58,210
What?! Tell me!
504
00:31:58,210 --> 00:32:03,880
>> joseph: are you finished?
505
00:32:03,880 --> 00:32:06,330
>> jeff: I'm sorry.
506
00:32:06,330 --> 00:32:08,710
I --
I, uh --
507
00:32:08,710 --> 00:32:09,670
I don't know.
508
00:32:09,670 --> 00:32:13,830
I don't know what's coming over
Me.
509
00:32:13,830 --> 00:32:16,460
You know my uncle cecil, right?
510
00:32:16,460 --> 00:32:17,580
>> joseph: yes.
511
00:32:17,580 --> 00:32:18,880
Not well, but, yes.
512
00:32:18,880 --> 00:32:22,420
>> jeff: I-I wonder if his
Presence is getting back at me
513
00:32:22,420 --> 00:32:25,040
For turning on him when he was
Alive.
514
00:32:25,040 --> 00:32:28,540
It just seems that the more time
That I spend in this office, the
515
00:32:28,540 --> 00:32:29,380
Worse I feel.
516
00:32:29,380 --> 00:32:33,290
I --
>> joseph: oh, you've been
517
00:32:33,290 --> 00:32:36,250
Working too hard, really much
Too hard.
518
00:32:36,250 --> 00:32:40,170
This tragedy with steven --
It was thoughtless of me to come
519
00:32:40,170 --> 00:32:43,080
Here at a time like this with
My troubles.
520
00:32:43,080 --> 00:32:45,830
>> jeff: no, you're right.
521
00:32:45,830 --> 00:32:50,000
You don't have to worry about
Kirby.
522
00:32:50,000 --> 00:32:52,250
>> joseph: thank you.
523
00:32:57,750 --> 00:33:00,170
>> joseph: there's a visitor
Here to see you.
524
00:33:00,170 --> 00:33:03,290
The front gate passed him
Through when he identified
525
00:33:03,290 --> 00:33:04,880
Himself as sammy jo's father.
526
00:33:04,880 --> 00:33:06,170
>> krystle: frank?
527
00:33:06,170 --> 00:33:07,710
What does he want?
528
00:33:07,710 --> 00:33:10,540
>> joseph: I'll find out if you
Wish.
529
00:33:10,540 --> 00:33:12,460
>> krystle: no.
530
00:33:12,460 --> 00:33:14,330
Send him in.
531
00:33:23,880 --> 00:33:25,500
>> frank: krystle.
532
00:33:25,500 --> 00:33:27,080
Oh, my, my, my.
533
00:33:27,080 --> 00:33:28,920
Don't you look fine?
534
00:33:28,920 --> 00:33:32,710
>> krystle: what are you doing
Here, frank?
535
00:33:32,710 --> 00:33:35,580
>> frank: I was racing down in
Colorado springs.
536
00:33:35,580 --> 00:33:36,670
I had some time.
537
00:33:36,670 --> 00:33:40,170
I thought I'd pop up here and
See my little girl, only this
538
00:33:40,170 --> 00:33:43,420
Fella out here tells me she
Doesn't live here anymore.
539
00:33:43,420 --> 00:33:46,880
>> krystle: no, she doesn't, but
I'm deeply touched to hear that
540
00:33:46,880 --> 00:33:47,460
You care.
541
00:33:47,460 --> 00:33:50,540
>> frank:
What's that supposed to mean?
542
00:33:50,540 --> 00:33:51,620
Of course I care.
543
00:33:51,620 --> 00:33:52,960
She's my little girl.
544
00:33:52,960 --> 00:33:54,380
>> krystle: sure, you do.
545
00:33:54,380 --> 00:33:58,250
That's why you left her here a
Year ago and wrote me that "Dear
546
00:33:58,250 --> 00:34:01,710
Krystle" letter about how you
Had better things to do than to
547
00:34:01,710 --> 00:34:04,380
Look after her.
548
00:34:04,380 --> 00:34:08,540
>> frank: listen, krystle, I was
Really messed up then.
549
00:34:08,540 --> 00:34:09,790
That was bedelia.
550
00:34:09,790 --> 00:34:14,170
My ex-lady, she got all she
Could out of me, and then she
551
00:34:14,170 --> 00:34:14,960
Ran out.
552
00:34:14,960 --> 00:34:18,420
>> krystle: running out seems to
Run in your side of the family,
553
00:34:18,420 --> 00:34:19,120
Frank.
554
00:34:19,120 --> 00:34:21,790
>> frank: I know I didn't do
Right by sammy jo.
555
00:34:21,790 --> 00:34:23,830
That's why I'm here.
556
00:34:23,830 --> 00:34:28,830
I, uh, heard on the radio about
Her husband being killed.
557
00:34:28,830 --> 00:34:32,290
I'm -- I'm really sorry about
That.
558
00:34:32,290 --> 00:34:36,620
I came to give whatever comfort
I can as a father.
559
00:34:36,620 --> 00:34:39,880
>> krystle: and maybe try to get
Your hands on some of steven's
560
00:34:39,880 --> 00:34:40,460
Money?
561
00:34:40,460 --> 00:34:41,920
>> frank: oh, stop, krystle.
562
00:34:41,920 --> 00:34:43,380
You're wrong about that!
563
00:34:43,380 --> 00:34:44,500
You're dead wrong!
564
00:34:44,500 --> 00:34:47,290
>> krystle: I've never been
Wrong about you, frank.
565
00:34:47,290 --> 00:34:51,170
From the first day my sister
Brought you around, I knew the
566
00:34:51,170 --> 00:34:52,540
Kind of man you were.
567
00:34:52,540 --> 00:34:56,750
I only regret I didn't talk her
Out of marrying you and ruining
568
00:34:56,750 --> 00:34:57,500
Her life.
569
00:34:57,500 --> 00:34:59,500
>> frank: thank you.
570
00:34:59,500 --> 00:35:01,620
>> krystle: now, you'd better
Leave.
571
00:35:01,620 --> 00:35:05,250
>> frank: I'm not going anywhere
Until you tell me where sammy jo
572
00:35:05,250 --> 00:35:05,750
Went to.
573
00:35:05,750 --> 00:35:08,000
>> krystle: I don't know where
She is.
574
00:35:08,000 --> 00:35:10,330
She didn't even have the decency
To tell me.
575
00:35:10,330 --> 00:35:12,960
>> frank: krystle, I have
Rights.
576
00:35:12,960 --> 00:35:17,380
Now, my little girl is bound to
Come into some money, and I want
577
00:35:17,380 --> 00:35:18,540
Her to get it.
578
00:35:18,540 --> 00:35:21,670
>> krystle: get out, frank...
579
00:35:21,670 --> 00:35:26,290
Or I'll have you thrown out.
580
00:35:26,290 --> 00:35:37,710
>> frank: you take care of
Yourself, krystle.
581
00:35:37,710 --> 00:35:39,790
>> blake: what have you been
Doing?
582
00:35:39,790 --> 00:35:43,040
Been almost 48 hours since the
Explosion, and you don't have
583
00:35:43,040 --> 00:35:45,460
One scrap of information about
The survivors?
584
00:35:45,460 --> 00:35:47,830
>> alexis: maybe steven was
Picked up --
585
00:35:47,830 --> 00:35:49,330
>> blake: alexis, please.
586
00:35:49,330 --> 00:35:50,540
Well, what about it?
587
00:35:50,540 --> 00:35:53,120
>> cassidy: you think we haven't
Been trying, huh?
588
00:35:53,120 --> 00:35:55,880
I haven't been out of this place
Since that rig blew.
589
00:35:55,880 --> 00:35:56,880
We haven't slept.
590
00:35:56,880 --> 00:36:00,290
We've been living on cold coffee
And stale sandwiches, and I feel
591
00:36:00,290 --> 00:36:02,620
Like that radiophone is growing
Out of my ear!
592
00:36:02,620 --> 00:36:06,080
>> blake: all right, cassidy, I
Realize it's been rough on you,
593
00:36:06,080 --> 00:36:09,080
Too, but what I'm trying to
Understand is why there's been
594
00:36:09,080 --> 00:36:09,960
No information.
595
00:36:09,960 --> 00:36:12,830
>> cassidy: look, this is the
Area we're talking about.
596
00:36:12,830 --> 00:36:13,790
It's huge!
597
00:36:13,790 --> 00:36:16,880
Thousands of square miles of
Open sea.
598
00:36:16,880 --> 00:36:19,040
>> blake: where was the rig?
599
00:36:19,040 --> 00:36:20,830
>> cassidy: right here.
600
00:36:20,830 --> 00:36:22,040
That's open sea.
601
00:36:22,040 --> 00:36:23,120
It's isolated.
602
00:36:23,120 --> 00:36:27,120
Yesterday, we had search planes
Over the area, but they didn't
603
00:36:27,120 --> 00:36:28,210
Find anything.
604
00:36:28,210 --> 00:36:32,290
Today, we got a typhoon moving
In, and that grounds the planes.
605
00:36:32,290 --> 00:36:35,170
>> blake: the foreman of the rig
Survived, is that right?
606
00:36:35,170 --> 00:36:36,580
>> cassidy: that's right.
607
00:36:36,580 --> 00:36:39,380
He was still on the wreckage
When the rescue chopper got
608
00:36:39,380 --> 00:36:39,750
There.
609
00:36:39,750 --> 00:36:42,000
>> alexis: can we talk to the
Man?
610
00:36:42,000 --> 00:36:43,210
Well, where is he?
611
00:36:43,210 --> 00:36:45,500
>> blake: have you questioned
Him?
612
00:36:45,500 --> 00:36:47,580
>> cassidy: he's in a hospital
In south borneo.
613
00:36:47,580 --> 00:36:50,000
We'll have him down here when
The weather clears.
614
00:36:50,000 --> 00:36:52,040
>> blake: then you haven't
Talked to him.
615
00:36:52,040 --> 00:36:54,830
>> cassidy: communications from
Here to there, they're lousy,
616
00:36:54,830 --> 00:36:57,460
But as soon as we can, we'll fly
Him down here and --
617
00:36:57,460 --> 00:37:00,250
>> blake: I'm gonna fly up there
Myself and find out what he
618
00:37:00,250 --> 00:37:00,540
Knows.
619
00:37:00,540 --> 00:37:02,830
>> cassidy: did you hear what I
Just told you?
620
00:37:02,830 --> 00:37:04,250
There's a typhoon coming in.
621
00:37:04,250 --> 00:37:06,750
You'll never make it, even if
You find a pilot fool enough.
622
00:37:06,750 --> 00:37:09,580
>> blake: then you're gonna find
Me one that's fool enough.
623
00:37:09,580 --> 00:37:12,000
>> cassidy: carrington, why
Can't you listen to reason?
624
00:37:12,000 --> 00:37:13,880
>> blake: do it.
625
00:37:33,960 --> 00:37:38,000
>> fallon: I don't know why
Daddy hasn't called yet at least
626
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
To tell us he arrived safely.
627
00:37:40,000 --> 00:37:44,250
>> krystle: I'm sure he'll call
The minute he knows something.
628
00:37:44,250 --> 00:37:47,670
>> fallon: hello?
629
00:37:47,670 --> 00:37:50,500
>> mark: is this the carrington
Residence?
630
00:37:50,500 --> 00:37:51,670
>> fallon: mark?
631
00:37:51,670 --> 00:37:52,540
It's fallon.
632
00:37:52,540 --> 00:37:54,540
Is there a problem at the hotel?
633
00:37:54,540 --> 00:37:55,620
>> mark: no problem.
634
00:37:55,620 --> 00:37:56,500
I'm downtown.
635
00:37:56,500 --> 00:37:58,540
I'm calling to talk to krystle.
636
00:37:58,540 --> 00:37:59,420
Is she there?
637
00:37:59,420 --> 00:38:04,460
>> fallon: yeah, she's here.
638
00:38:04,460 --> 00:38:08,580
It's for you.
639
00:38:08,580 --> 00:38:12,040
>> krystle: mark, what is it?
640
00:38:12,040 --> 00:38:15,040
La mirage in an hour?
641
00:38:15,040 --> 00:38:18,000
I guess I could.
642
00:38:18,000 --> 00:38:19,750
I don't understand.
643
00:38:19,750 --> 00:38:21,500
What's it about?
644
00:38:21,500 --> 00:38:24,710
>> mark: well, it seems we
Overlooked one item in this
645
00:38:24,710 --> 00:38:55,420
According-to-hoyle divorce --
The property settlement.
646
00:39:06,620 --> 00:39:12,620
>> frank: thought you were
647
00:39:12,620 --> 00:39:15,670
Pretty smart last night, didn't
You, krystle, throwing me out of
648
00:39:15,670 --> 00:39:17,460
That big, fancy house of yours?!
649
00:39:17,460 --> 00:39:19,420
>> krystle: what do you want,
Frank?
650
00:39:19,420 --> 00:39:21,790
>> frank: nobody treats me like
Trash, krystle.
651
00:39:21,790 --> 00:39:23,290
Don't turn your back on me!
652
00:39:23,290 --> 00:39:24,750
>> krystle: you're hurting me.
653
00:39:24,750 --> 00:39:27,710
>> frank: my sammy jo is the
Widow of that carrington kid,
654
00:39:27,710 --> 00:39:29,330
And she's entitled to plenty!
655
00:39:29,330 --> 00:39:31,040
>> mark: get away from her!
656
00:39:31,040 --> 00:39:32,040
Hey, I know you.
657
00:39:32,040 --> 00:39:33,620
You're the brother-in-law.
658
00:39:33,620 --> 00:39:35,250
>> frank: you stay out of this.
659
00:39:35,250 --> 00:39:36,670
This is a family thing.
660
00:39:36,670 --> 00:39:38,120
It's between krystle and me.
661
00:39:38,120 --> 00:39:41,250
>> mark: if it's a family
Squabble, that's okay, because
662
00:39:41,250 --> 00:39:43,120
I'm family, too.
663
00:39:50,500 --> 00:39:53,830
Listen, frank, if I ever catch
You putting your hands on this
664
00:39:53,830 --> 00:39:56,880
Lady again, do you know what I'm
Gonna do?
665
00:39:56,880 --> 00:39:59,750
I'm gonna break your ugly,
Good old boy neck.
666
00:39:59,750 --> 00:40:00,620
Now take off.
667
00:40:00,620 --> 00:40:01,710
Get going.
668
00:40:15,710 --> 00:40:18,250
It's all right, baby.
669
00:40:18,250 --> 00:40:19,790
He won't be back.
670
00:40:19,790 --> 00:40:21,750
Come on.
671
00:40:30,790 --> 00:40:34,170
>> mark: can I, uh, order you
Anything?
672
00:40:34,170 --> 00:40:36,460
A cup of coffee?
673
00:40:36,460 --> 00:40:37,830
A beer?
674
00:40:37,830 --> 00:40:40,750
>> krystle: no, I'm all right,
Really.
675
00:40:40,750 --> 00:40:44,080
If you hadn't come along when
676
00:40:44,080 --> 00:40:45,080
You did...
677
00:40:45,080 --> 00:40:48,500
Well...
678
00:40:48,500 --> 00:40:51,080
"Thanks" doesn't seem to cover
It.
679
00:40:51,080 --> 00:40:55,790
>> mark: no thanks required.
680
00:40:55,790 --> 00:40:59,710
>> krystle: the, uh, property
Settlement you talked about on
681
00:40:59,710 --> 00:41:02,790
The phone, exactly what did you
Have in mind?
682
00:41:02,790 --> 00:41:06,960
>> mark: oh, that.
683
00:41:06,960 --> 00:41:08,830
Coming up.
684
00:41:13,580 --> 00:41:14,750
Go ahead.
685
00:41:14,750 --> 00:41:15,830
Open it.
686
00:41:15,830 --> 00:41:17,620
It's your property.
687
00:41:36,540 --> 00:41:40,250
>> krystle: oh, mark.
688
00:41:40,250 --> 00:41:43,830
>> mark:
Remember when you lost it and
689
00:41:43,830 --> 00:41:46,880
You wondered if maybe I knew
What had happened to it?
690
00:41:46,880 --> 00:41:48,750
Well, you were right, of course.
691
00:41:48,750 --> 00:41:50,580
I took it, and I pawned it.
692
00:41:50,580 --> 00:41:53,920
Then when I came back from
Mexico and you were gone, I got
693
00:41:53,920 --> 00:41:54,960
It out of hock.
694
00:41:54,960 --> 00:41:58,380
Kept it ever since to remember
You by.
695
00:41:58,380 --> 00:42:00,330
Well, it's yours again.
696
00:42:00,330 --> 00:42:07,580
Let's -- let's just call itour
Property settlement, okay?
697
00:42:07,580 --> 00:42:09,580
>> krystle: okay.
698
00:42:22,170 --> 00:42:25,120
>> blake: cassidy, damn it,
699
00:42:31,830 --> 00:42:33,000
It's nearly midnight.
700
00:42:33,000 --> 00:42:36,000
Do you know how long I've been
Sitting by that phone waiting to
701
00:42:36,000 --> 00:42:36,750
Hear from you?
702
00:42:36,750 --> 00:42:39,750
>> cassidy: anybody ever dare
Tell you, mr. Carrington, you're
703
00:42:39,750 --> 00:42:44,000
Not much fun to deal with?
704
00:42:44,000 --> 00:42:47,460
>> blake: I'm sorry.
705
00:42:47,460 --> 00:42:48,790
You've been very decent.
706
00:42:48,790 --> 00:42:51,290
I'm sorry I've been so demanding
And bad-tempered.
707
00:42:51,290 --> 00:42:54,460
>> cassidy: well, if it was my
Kid out there, I'd probably be a
708
00:42:54,460 --> 00:42:55,580
Little testy myself.
709
00:42:55,580 --> 00:42:57,880
>> blake: youarea little testy
Yourself.
710
00:42:57,880 --> 00:43:00,040
Now, do you have anything to
Tell me?
711
00:43:00,040 --> 00:43:01,040
>> cassidy: yeah.
712
00:43:01,040 --> 00:43:03,420
I found a pilot who's fool
Enough to fly you.
713
00:43:03,420 --> 00:43:06,380
Well, actually, you got a little
Break in the weather.
714
00:43:06,380 --> 00:43:08,750
That storm's veering to the
North a bit.
715
00:43:08,750 --> 00:43:11,880
Otherwise, I can tell you you'd
Never got anybody to chance it,
716
00:43:11,880 --> 00:43:14,330
No matter how much money you
Throw around.
717
00:43:14,330 --> 00:43:15,380
Okay?
718
00:43:15,380 --> 00:43:17,500
>> blake: okay.
719
00:43:17,500 --> 00:43:19,920
>> cassidy: tomorrow morning,
I'll pick you up at 6:00.
720
00:43:19,920 --> 00:43:21,290
We'll leave for the airport.
721
00:43:21,290 --> 00:43:22,790
>> blake: that's not necessary.
722
00:43:22,790 --> 00:43:24,670
I can get out to the airport by
Myself.
723
00:43:24,670 --> 00:43:28,120
>> cassidy: it's necessary if
I'm going with you, which I am.
724
00:43:28,120 --> 00:43:31,250
You see, those five missing guys
Were like my kids.
725
00:43:31,250 --> 00:43:33,500
They're my responsibility,
Anyway.
726
00:43:33,500 --> 00:43:36,670
>> blake: well, I'll be glad to
Have you as company.
727
00:43:36,670 --> 00:43:38,540
>> cassidy: oh, you'd better be.
728
00:43:38,540 --> 00:43:40,710
I'm the fool who's gonna fly
You.
729
00:43:40,710 --> 00:43:44,960
>> blake:
>> alexis: I absolutely detest
730
00:43:44,960 --> 00:43:45,920
This place.
731
00:43:45,920 --> 00:43:49,290
My room is full of insects, the
Entire hotel staff don't speak
732
00:43:49,290 --> 00:43:52,790
10 words of english between
Them, and I've got this dreadful
733
00:43:52,790 --> 00:43:56,080
Feeling that the news that we're
Waiting for can only be bad.
734
00:43:56,080 --> 00:43:59,170
>> blake: alexis, there's a
Plane leaving for the states in
735
00:43:59,170 --> 00:44:00,120
The morning.
736
00:44:00,120 --> 00:44:02,420
Now, why don't you book yourself
A seat on it?
737
00:44:02,420 --> 00:44:05,830
>> alexis: oh, blake, please,
Don't let's fight.
738
00:44:05,830 --> 00:44:11,080
I really want to believe that
Steven is still alive.
739
00:44:11,080 --> 00:44:16,120
Why don't we have some supper
Together and share some memories
740
00:44:16,120 --> 00:44:17,460
Of our child?
741
00:44:17,460 --> 00:44:22,620
>> blake: yes?
742
00:44:22,620 --> 00:44:27,170
Yes, operator, I -- yes, I did
Put a call in to the
743
00:44:27,170 --> 00:44:28,170
United states.
744
00:44:28,170 --> 00:44:32,000
Uh, yes, I'm ready to talk right
Now.
745
00:44:32,000 --> 00:44:39,170
>> fallon: hello?
746
00:44:39,170 --> 00:44:42,040
Yes, daddy, I can hear you
Perfectly.
747
00:44:42,040 --> 00:44:44,040
What's the news there?
748
00:44:44,040 --> 00:44:47,040
>> blake: well, I'm flying out
In the morning to see the
749
00:44:47,040 --> 00:44:48,170
Foreman of the oil rig.
750
00:44:48,170 --> 00:44:51,170
I'm hoping he'll have something
To tell us about steven.
751
00:44:51,170 --> 00:44:53,540
>> fallon: something good, I
Hope.
752
00:44:53,540 --> 00:44:57,880
>> blake: I'll know more after I
Talk to the man.
753
00:44:57,880 --> 00:45:02,710
Uh, fallon, would you get
Krystle and put her on, please?
754
00:45:02,710 --> 00:45:05,120
>> fallon: she's not here,
Daddy.
755
00:45:05,120 --> 00:45:06,620
She's out at la mirage.
756
00:45:06,620 --> 00:45:10,040
Mark jennings phoned, and she
Took off to meet him.
757
00:45:10,040 --> 00:45:11,500
>> blake: again?
758
00:45:11,500 --> 00:45:13,080
>> fallon: yes.
759
00:45:13,080 --> 00:45:17,210
>> blake: well, uh, give her my
Love, will you?
760
00:45:17,210 --> 00:45:19,750
Uh, I'll call you soon.
761
00:45:19,750 --> 00:45:21,210
Bye, darling.
762
00:45:21,210 --> 00:45:24,170
>> fallon: bye.
763
00:45:24,170 --> 00:45:26,960
>> alexis: well, what do you
Think, blake?
764
00:45:26,960 --> 00:45:29,420
Shall I order something from
Room service?
765
00:45:29,420 --> 00:45:33,170
If we share anything, it's our
Love for our children, so let's
766
00:45:33,170 --> 00:45:34,380
Not punish each other.
767
00:45:34,380 --> 00:45:39,120
>> blake: you mean that I will
Comfort you, and of course,
768
00:45:39,120 --> 00:45:40,920
You'll comfort me.
769
00:45:40,920 --> 00:45:43,170
>> alexis: yes, that's what I
Mean.
770
00:45:43,170 --> 00:45:45,790
This is no time for either of us
To be alone.
771
00:45:45,790 --> 00:45:49,170
>> blake: my god, how many ways
Can you try to destroy my
772
00:45:49,170 --> 00:45:49,790
Marriage?
773
00:45:49,790 --> 00:45:51,170
You dug up mark jennings.
774
00:45:51,170 --> 00:45:54,790
You brought him to denver to
Make trouble between krystle and
775
00:45:54,790 --> 00:45:55,040
Me.
776
00:45:55,040 --> 00:45:58,830
Now you want to spend the night
With me, an event which you will
777
00:45:58,830 --> 00:46:02,080
Certainly let krystle in on the
First time you see her.
778
00:46:02,080 --> 00:46:06,080
>> alexis: I have no intention
Of ever spending the night with
779
00:46:06,080 --> 00:46:07,170
You again.
780
00:46:07,170 --> 00:46:11,080
And as for mark jennings, you
Should thank me for bringing him
781
00:46:11,080 --> 00:46:11,790
Back.
782
00:46:11,790 --> 00:46:13,210
>> blake: oh, yes?
783
00:46:13,210 --> 00:46:14,540
Why would I do that?
784
00:46:14,540 --> 00:46:18,170
>> alexis: oh, you'll find out
Soon enough.
785
00:46:18,170 --> 00:46:21,170
>> blake: I'll find out what?
786
00:46:21,170 --> 00:46:22,790
>> alexis: wait.
787
00:46:22,790 --> 00:46:24,040
Just you wait.
788
00:46:24,040 --> 00:46:28,500
I never like to spoil the ending
Of a play or a movie or a book.
789
00:46:28,500 --> 00:46:30,120
A romantic tragedy.
790
00:46:30,120 --> 00:46:32,750
Some people might call it a
Farce.
791
00:46:32,750 --> 00:46:36,170
>> blake: now, what the hell
Does that mean?
792
00:46:36,170 --> 00:46:40,620
>> alexis: that means that what
You thought you had, you never
793
00:46:40,620 --> 00:46:43,080
Really had at all.
59040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.